All language subtitles for Horario.Estelar.S01E10.SPANISH.720p.DSNP.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,004 --> 00:00:08,008 They're assholes, they have nothing. They're fishing. 2 00:00:08,258 --> 00:00:11,845 So, Ramiro was playing us the whole time. 3 00:00:12,095 --> 00:00:13,972 This motherfucker turned out real smart. 4 00:00:14,055 --> 00:00:17,809 Miss Del Solar? You must come with us to testify about Alexia Valle's death. 5 00:00:18,059 --> 00:00:21,688 "If I really knew you... One face to the world and the real one." 6 00:00:21,896 --> 00:00:22,939 It was me. 7 00:00:23,481 --> 00:00:25,316 What did you have to do with Alexia's death? 8 00:00:25,859 --> 00:00:28,528 -Where were you the night Alexia died? -At my house. 9 00:00:28,778 --> 00:00:30,030 Where were you when she died? 10 00:00:30,155 --> 00:00:31,031 Asleep. 11 00:00:31,573 --> 00:00:34,534 You issue the arrest warrant for Jimena Del Solar today. 12 00:00:34,701 --> 00:00:37,746 I want you to put together an editorial and clean up Altamirano's image. 13 00:00:38,121 --> 00:00:41,041 I just signed the arrest warrant for Jimena Del Solar. 14 00:00:41,124 --> 00:00:42,208 We'll arrest her tomorrow. 15 00:00:48,173 --> 00:00:51,968 Silence, we're going on air. Five, four, three... 16 00:00:55,180 --> 00:00:57,557 What has been the hardest day of your life? 17 00:00:59,017 --> 00:01:00,018 Mine? 18 00:01:01,519 --> 00:01:02,604 It's today. 19 00:01:04,481 --> 00:01:05,815 I'm going to lose everything. 20 00:01:10,195 --> 00:01:14,115 PRIME TIME 21 00:01:14,240 --> 00:01:18,078 We have reviewed Jimena Del Solar's statement many times. 22 00:01:18,161 --> 00:01:19,579 72 HOURS EARLIER 23 00:01:19,662 --> 00:01:22,040 Jimena was doped with antidepressants. 24 00:01:22,165 --> 00:01:23,291 Something doesn't add up. 25 00:01:25,085 --> 00:01:26,336 We don't know what it is. 26 00:01:28,838 --> 00:01:31,800 We have to prove that Ramiro arrived at eleven o'clock at night 27 00:01:31,883 --> 00:01:33,676 and not at ten, as he said. 28 00:01:34,427 --> 00:01:36,346 Jimena claimed that Alexia had a lover. 29 00:01:37,055 --> 00:01:39,015 But she couldn't find out their identity. 30 00:01:39,265 --> 00:01:40,683 We know their identity. 31 00:01:42,227 --> 00:01:43,686 The challenge is to prove it. 32 00:01:56,449 --> 00:01:57,492 Is something wrong? 33 00:01:58,368 --> 00:01:59,452 We need to talk. 34 00:02:00,620 --> 00:02:02,956 The lawyer is taking care of everything concerning Jimena. 35 00:02:03,081 --> 00:02:05,375 -Don't worry. Everything will be fine. -It's not about that. 36 00:02:08,336 --> 00:02:09,420 So what's it about? 37 00:02:17,262 --> 00:02:18,972 I'm very ashamed of what I did. 38 00:02:23,768 --> 00:02:26,896 Bernarda, my love, it's not you who should be ashamed. 39 00:02:27,689 --> 00:02:30,483 This is all my fault. I didn't think about you, or Jimena. 40 00:02:30,608 --> 00:02:32,944 I never imagined this would be happening to us. 41 00:02:33,528 --> 00:02:34,904 Not even in my worst nightmares. 42 00:02:36,906 --> 00:02:38,992 Let me repair the damage I did to you. 43 00:02:40,076 --> 00:02:41,286 To the both of you. 44 00:02:41,703 --> 00:02:43,329 And deep down, I thought that... 45 00:02:44,873 --> 00:02:48,293 if I confronted you, I was going to face something I'm not ready to accept. 46 00:02:49,586 --> 00:02:50,837 Give me another chance. 47 00:02:51,713 --> 00:02:53,131 I can't forgive you. 48 00:02:57,218 --> 00:02:58,428 I talked to Salom�n, 49 00:02:58,928 --> 00:03:02,390 and I asked him to make a list of our belongings. 50 00:03:02,640 --> 00:03:05,310 I want us to discuss how we're going to divide things between us. 51 00:03:07,228 --> 00:03:08,354 I want a divorce. 52 00:03:17,030 --> 00:03:19,824 Too bad Ramiro ended up giving in to Lima. 53 00:03:19,908 --> 00:03:22,035 The owners always call the shots. 54 00:03:22,118 --> 00:03:25,288 I'm in shock. Everything is going to shit. 55 00:03:25,413 --> 00:03:29,167 That's precisely why it's so important that we have our plan B 56 00:03:29,292 --> 00:03:31,836 so that we decide what we're going to publish. 57 00:03:31,920 --> 00:03:33,504 HOUR ZERO 58 00:03:33,588 --> 00:03:35,882 You bet! No filters. It's cool. 59 00:03:36,049 --> 00:03:38,551 And this is our plan B. Hour Zero. 60 00:03:39,427 --> 00:03:42,764 I love it. Hour Zero. Zero rating. 61 00:03:42,889 --> 00:03:44,140 You're an asshole. 62 00:03:44,224 --> 00:03:46,184 Your comment makes zero sense. 63 00:03:46,309 --> 00:03:48,895 I started advertising on social media yesterday. 64 00:03:49,520 --> 00:03:52,899 Yes, we've already launched on YouTube, Instagram, Twitter. 65 00:03:52,982 --> 00:03:54,442 Where? What did you say? 66 00:03:54,525 --> 00:03:56,319 On Twitter, for you. 67 00:03:56,778 --> 00:04:01,449 And we've already created a blog to write notes and have guest journalists. 68 00:04:01,574 --> 00:04:02,700 You should help us. 69 00:04:03,243 --> 00:04:05,495 But you have a correspondent in Gaza. 70 00:04:05,620 --> 00:04:06,746 -We do? -Of course. 71 00:04:07,163 --> 00:04:09,249 I mean, if they don't kill me. 72 00:04:09,749 --> 00:04:11,334 No shit, don't joke about that. 73 00:04:11,793 --> 00:04:12,835 And Julia? 74 00:04:15,129 --> 00:04:16,172 Uh... 75 00:04:16,798 --> 00:04:20,635 I don't know. Surely Lima or someone is going to offer her something. 76 00:04:21,302 --> 00:04:23,471 Don't play dumb, you know what I mean. 77 00:04:24,013 --> 00:04:26,391 Offer her something good yourself. 78 00:04:26,516 --> 00:04:29,894 It was a spur of the moment thing, we've gone our separate ways. 79 00:04:30,061 --> 00:04:31,354 That moment has passed. 80 00:04:37,735 --> 00:04:39,737 FRIENDS UNTIL DEATH 81 00:04:39,821 --> 00:04:42,323 DAUGHTER OF RAMIRO DEL SOLAR IMPLICATED IN ALEXIA'S CASE 82 00:04:44,909 --> 00:04:46,035 Are you still at it? 83 00:04:46,452 --> 00:04:49,872 I've already been tried and convicted. What else is there? 84 00:04:50,665 --> 00:04:52,250 - Burn the witch. - Hey. 85 00:04:52,667 --> 00:04:56,963 I want you to stop reading this crap. Everything about Alexia, now. 86 00:04:57,422 --> 00:05:00,758 And while I'm being lynched, the real culprit is out there, 87 00:05:00,925 --> 00:05:02,302 free and guilt-free. 88 00:05:19,402 --> 00:05:21,821 ALEXIA VALLE YOU WERE ALWAYS READY TO FLY, 89 00:05:21,904 --> 00:05:25,366 BUT I WAS NEVER READY TO SEE YOU GO. FLY HIGH, DEAR DAUGHTER 90 00:05:48,890 --> 00:05:50,183 Are you sure you don't want tea? 91 00:05:51,059 --> 00:05:52,977 No. Thank you very much. 92 00:05:54,187 --> 00:05:55,271 Tell me about it. 93 00:05:55,355 --> 00:05:56,898 Well, as you can imagine, 94 00:05:57,148 --> 00:06:00,735 things are about to get very ugly for Ramiro Del Solar. 95 00:06:01,152 --> 00:06:02,278 Yes, I can imagine. 96 00:06:02,695 --> 00:06:04,405 It doesn't have to be like that for you. 97 00:06:04,530 --> 00:06:06,741 You're the only person on his team that interests me. 98 00:06:06,908 --> 00:06:09,702 Well, let's say that I'm Ramiro's right-hand man. 99 00:06:09,911 --> 00:06:13,164 It's about time you got your own right-hand man, don't you think? 100 00:06:16,042 --> 00:06:18,961 Are you offering me a place on-screen? 101 00:06:19,045 --> 00:06:21,214 Because you know I'm not interested in that. 102 00:06:23,174 --> 00:06:26,052 How would you like to be managing director of production... 103 00:06:28,054 --> 00:06:29,680 of the entire newscast grid? 104 00:06:31,140 --> 00:06:32,141 Wow. 105 00:06:33,142 --> 00:06:34,310 Um... 106 00:06:35,061 --> 00:06:36,729 I'd have to think about it. 107 00:06:37,230 --> 00:06:38,981 You don't have to answer me now. 108 00:06:39,399 --> 00:06:41,651 Just think Del Solar's career... 109 00:06:43,778 --> 00:06:44,779 it's already over. 110 00:06:49,075 --> 00:06:50,076 All right, then. 111 00:06:54,247 --> 00:06:56,207 You have 24 hours to get back to me. 112 00:06:57,708 --> 00:06:58,709 Okay. 113 00:07:10,930 --> 00:07:17,895 ATTORNEY GENERAL'S OFFICE 114 00:07:21,023 --> 00:07:22,733 -Where are you going? -Information? 115 00:07:22,859 --> 00:07:23,901 You can ask over there. 116 00:07:24,026 --> 00:07:25,153 -Thank you. -You're welcome. 117 00:07:28,990 --> 00:07:30,450 I'll just ask one question. Thank you. 118 00:07:30,867 --> 00:07:32,743 -Do you have any identification? -Excuse me. 119 00:07:32,827 --> 00:07:35,163 -Uh... -Wait your turn, please. 120 00:07:35,246 --> 00:07:36,789 It's just one question. 121 00:07:36,873 --> 00:07:39,083 Everyone has questions. Get in line. 122 00:07:39,167 --> 00:07:40,501 But mine is very important. 123 00:07:40,626 --> 00:07:43,546 Everyone thinks theirs is the most important thing. 124 00:07:44,046 --> 00:07:45,923 I have the dead girl's cell phone. 125 00:07:46,674 --> 00:07:47,800 The diver. 126 00:07:51,721 --> 00:07:52,847 I'll handle it. 127 00:07:53,681 --> 00:07:54,682 Come this way. 128 00:07:55,391 --> 00:07:57,310 -They sold it to me. -Mm-hmm. 129 00:07:57,477 --> 00:07:59,687 I checked the number, and I realized it was stolen. 130 00:07:59,854 --> 00:08:01,063 Do you know whose it was? 131 00:08:01,606 --> 00:08:04,150 It belonged to the dead diver, Alexia Valle. 132 00:08:06,068 --> 00:08:07,195 No shit. 133 00:08:07,695 --> 00:08:11,157 Don't get me wrong. I just want to turn it in and avoid any trouble. 134 00:08:12,950 --> 00:08:15,161 Well, lookie here. 135 00:08:18,873 --> 00:08:19,874 Hello. 136 00:08:22,502 --> 00:08:24,045 I want to give you an explanation. 137 00:08:24,212 --> 00:08:26,631 Stop it. You've done enough. 138 00:08:27,924 --> 00:08:31,260 I always knew my dad had a fondness for Alexia. 139 00:08:32,512 --> 00:08:33,763 Like she was his daughter. 140 00:08:33,930 --> 00:08:36,599 That doesn't give you the right to do what you did. 141 00:08:37,808 --> 00:08:39,727 Attack her on social media 142 00:08:40,645 --> 00:08:42,355 when she was your best friend? 143 00:08:42,480 --> 00:08:45,233 You're right. I'm not making excuses for myself. 144 00:08:47,109 --> 00:08:48,653 What I did was cruel... 145 00:08:49,654 --> 00:08:51,239 stupid, and very immature. 146 00:08:53,824 --> 00:08:55,201 But I loved Alexia. 147 00:08:57,370 --> 00:09:00,581 And if I did it, it was out of a jealous rage. 148 00:09:01,499 --> 00:09:02,500 Fine. 149 00:09:03,626 --> 00:09:04,627 You said it. 150 00:09:06,045 --> 00:09:07,380 Now you can go. 151 00:09:10,007 --> 00:09:11,551 You're like a mother to me. 152 00:09:13,010 --> 00:09:14,220 Please go. 153 00:09:16,222 --> 00:09:17,223 I'm sorry. 154 00:09:25,565 --> 00:09:26,941 Yes, tell him to come up. 155 00:10:06,731 --> 00:10:09,358 -Good evening, Ramiro. -Good evening. Come in. 156 00:10:10,818 --> 00:10:12,236 -That way. -Thank you. 157 00:10:14,238 --> 00:10:16,449 You guys do like to live well. 158 00:10:20,411 --> 00:10:21,412 Well? 159 00:10:22,663 --> 00:10:24,457 -What did you decide? -About what? 160 00:10:26,042 --> 00:10:27,293 About talking once and for all. 161 00:10:29,837 --> 00:10:34,008 I thought that the last time we talked, I made it clear that it's not easy for me. 162 00:10:34,175 --> 00:10:35,926 It's not easy for anyone. 163 00:10:37,720 --> 00:10:42,391 Yes. I have often regarded Raskolnikov as a hero. 164 00:10:43,601 --> 00:10:47,271 I admired the greatness with which he faced his repentance. 165 00:10:48,773 --> 00:10:52,360 But after a while I thought, "No, he's a fictional character." 166 00:10:53,527 --> 00:10:55,154 In real life, people... 167 00:10:56,197 --> 00:10:58,658 No one is willing to turn himself in for a crime. 168 00:10:59,742 --> 00:11:01,869 Nobody is willing to face their punishment. 169 00:11:02,536 --> 00:11:03,746 I don't agree with you. 170 00:11:04,789 --> 00:11:07,792 There are a lot more Raskolnikovs out there than we think. 171 00:11:08,668 --> 00:11:09,669 Besides... 172 00:11:10,795 --> 00:11:13,673 if I remember correctly, he committed a crime, 173 00:11:14,131 --> 00:11:16,384 and Alexia's was an accident. 174 00:11:19,387 --> 00:11:20,763 -Accident? -Yes. 175 00:11:21,222 --> 00:11:24,183 An accident. The forensic evidence proves it. 176 00:11:25,893 --> 00:11:27,311 She died instantly. 177 00:11:27,937 --> 00:11:31,190 There wasn't any consideration for not calling 911. 178 00:11:32,191 --> 00:11:35,695 I'm as sure of that as I am that you were with her. 179 00:11:37,279 --> 00:11:40,241 And you made the worst decision of your life, 180 00:11:41,242 --> 00:11:45,955 one that triggered an avalanche of other bad decisions. 181 00:11:46,080 --> 00:11:47,623 How are you so sure it was me? 182 00:11:48,165 --> 00:11:49,709 I figured it out 183 00:11:50,209 --> 00:11:51,877 when I saw you dictating 184 00:11:52,086 --> 00:11:55,005 the agenda to Platas from your TV show. 185 00:11:56,382 --> 00:11:59,927 What interest could the famous Ramiro Del Solar have 186 00:12:00,094 --> 00:12:03,222 in diverting attention to other suspects? 187 00:12:09,228 --> 00:12:10,938 Well, you tell me what we do. 188 00:12:11,981 --> 00:12:16,444 Well, you will be familiar with how things are in this country. 189 00:12:17,486 --> 00:12:21,115 The Attorney General wants to put someone away for Alexia, 190 00:12:21,282 --> 00:12:23,826 guilty or innocent. 191 00:12:24,952 --> 00:12:27,288 Jimena, for example, 192 00:12:28,289 --> 00:12:31,000 meets all the requirements to be a scapegoat. 193 00:12:31,125 --> 00:12:32,126 No. 194 00:12:37,256 --> 00:12:39,258 She has motive and no alibi. 195 00:12:39,425 --> 00:12:42,720 That is the request of the prosecutor, Rivera, to Judge Benitez. 196 00:12:43,888 --> 00:12:46,140 An arrest warrant for your daughter. 197 00:12:50,269 --> 00:12:52,688 Now you tell me what we do. 198 00:12:57,443 --> 00:12:58,527 Good evening. 199 00:13:16,378 --> 00:13:18,798 This guy was a pain in the ass. 200 00:13:18,964 --> 00:13:21,258 He tried to make a fool out of me. 201 00:13:21,801 --> 00:13:24,970 I knew there was something odd about the guy. I didn't know what. 202 00:13:25,137 --> 00:13:28,724 Hey, should we sell this to one of those gossip magazines? 203 00:13:28,933 --> 00:13:31,268 We expose him and he can go fuck himself. 204 00:13:31,435 --> 00:13:33,354 -You really are an asshole. -Huh? 205 00:13:33,521 --> 00:13:36,106 You're thinking short term. 206 00:13:36,273 --> 00:13:37,900 You can get more juice out of this. 207 00:13:38,400 --> 00:13:39,693 How? 208 00:13:39,860 --> 00:13:41,237 Leave it to me. 209 00:13:43,030 --> 00:13:44,198 I'll see you around. 210 00:13:45,407 --> 00:13:46,408 Want some? 211 00:13:49,620 --> 00:13:50,621 Eat. 212 00:13:51,205 --> 00:13:52,957 There you go. 213 00:13:54,625 --> 00:13:56,085 - Honey? - Hmm? 214 00:13:56,210 --> 00:13:57,670 Shall we watch a movie? 215 00:13:57,753 --> 00:13:59,588 No, I don't feel like it. 216 00:13:59,713 --> 00:14:03,008 But you could do with the distraction. It'd be good to think of something else. 217 00:14:03,092 --> 00:14:05,010 I can't think of anything else. No. 218 00:14:07,096 --> 00:14:13,727 I'd give anything to know who Alexia was with 219 00:14:13,853 --> 00:14:15,604 that damn day she died. 220 00:14:16,897 --> 00:14:20,442 Sometimes I wonder why people decide to have children. 221 00:14:20,985 --> 00:14:22,987 I think, deep down, we want... 222 00:14:24,363 --> 00:14:25,948 for them to have a better life. 223 00:14:27,950 --> 00:14:31,829 And find the happiness that we maybe didn't fully have. 224 00:14:32,162 --> 00:14:33,664 Mom, what's wrong with you? 225 00:14:34,707 --> 00:14:35,833 Just tell me. 226 00:14:36,500 --> 00:14:37,835 Let it go. 227 00:14:40,880 --> 00:14:43,215 One day, when I came into your room, 228 00:14:43,382 --> 00:14:45,676 your computer was on as always, and... 229 00:14:46,719 --> 00:14:48,095 I went in to close it. 230 00:14:50,723 --> 00:14:52,892 And I saw... a picture. 231 00:14:54,143 --> 00:14:55,144 A selfie. 232 00:14:56,228 --> 00:14:59,398 Of Alexia with a rather older man. 233 00:15:00,399 --> 00:15:01,817 I recognized him right away. 234 00:15:04,862 --> 00:15:05,905 Yes, my love. 235 00:15:07,990 --> 00:15:10,284 Your dad and Alexia were in a relationship. 236 00:15:12,244 --> 00:15:13,245 No. 237 00:15:14,955 --> 00:15:16,373 Why would they do this to us? 238 00:15:17,207 --> 00:15:19,084 I don't know, honey. At the time, they... 239 00:15:19,251 --> 00:15:21,086 At the time, my balls! 240 00:15:21,211 --> 00:15:22,838 - They were lovers! - Hey, hey. 241 00:15:23,589 --> 00:15:26,717 Don't lock yourself in, Jime. Open up, please. 242 00:15:28,886 --> 00:15:33,098 Managing director of the entire news grid. 243 00:15:33,182 --> 00:15:34,516 Such gossips! 244 00:15:34,600 --> 00:15:37,353 They didn't mean it in a bad way. They look up to you. 245 00:15:38,896 --> 00:15:42,358 How's it going with their Internet show? I didn't even ask them. 246 00:15:42,816 --> 00:15:44,151 They are frustrated, 247 00:15:44,276 --> 00:15:47,988 they don't have any news with enough punch to launch the program. 248 00:15:48,155 --> 00:15:50,950 Mm-hmm. What they want to do is a quixotic act. 249 00:15:51,116 --> 00:15:52,451 Like the ones you used to do. 250 00:15:53,118 --> 00:15:54,495 That Ramiro no longer exists. 251 00:15:58,165 --> 00:16:01,335 Do you remember when you confronted the U.S. Ambassador? 252 00:16:02,169 --> 00:16:03,921 Yes. 253 00:16:04,046 --> 00:16:07,049 You went all out, interrogating him about the secret services. 254 00:16:07,216 --> 00:16:08,217 Didn't he deserve it? 255 00:16:08,384 --> 00:16:11,011 I don't know, but his face was glorious. 256 00:16:15,224 --> 00:16:16,558 I miss that Ramiro. 257 00:16:18,936 --> 00:16:20,437 You going to accept Lima's proposal? 258 00:16:22,523 --> 00:16:23,732 I don't know. 259 00:16:24,066 --> 00:16:25,526 It's a great opportunity. 260 00:16:26,860 --> 00:16:27,945 Yes. 261 00:16:28,612 --> 00:16:29,989 I want to ask you something. 262 00:16:33,158 --> 00:16:35,911 I want you to cut all my contributions 263 00:16:36,078 --> 00:16:39,623 to the forensic services report and the missing persons report. 264 00:16:41,250 --> 00:16:43,544 From the credits as well, I don't... 265 00:16:44,878 --> 00:16:46,130 I don't deserve to be there. 266 00:16:46,880 --> 00:16:48,090 Tell me what's going on. 267 00:16:50,968 --> 00:16:52,177 Nothing's going on. 268 00:16:53,679 --> 00:16:55,931 Since when did you stop trusting me? 269 00:16:57,641 --> 00:16:58,642 You'll understand. 270 00:17:01,478 --> 00:17:02,479 Cheers. 271 00:17:03,856 --> 00:17:04,940 For old times' sake. 272 00:17:06,608 --> 00:17:08,152 Attorney General's office? 273 00:17:08,235 --> 00:17:09,486 I'm looking for prosecutor Ortiz. 274 00:17:11,280 --> 00:17:13,240 - Mr. Platas. - Just a moment. 275 00:17:13,949 --> 00:17:14,950 Platas? 276 00:17:15,409 --> 00:17:16,410 Yes, Platas. 277 00:17:19,872 --> 00:17:22,374 I'm not here for that asshole. 278 00:17:23,125 --> 00:17:24,126 What do I tell him? 279 00:17:24,793 --> 00:17:25,794 What I said. 280 00:17:27,463 --> 00:17:30,257 The attorney general can't assist you at the moment. 281 00:17:31,800 --> 00:17:33,052 Thank you. 282 00:17:41,351 --> 00:17:42,436 Ramiro? 283 00:17:49,234 --> 00:17:50,235 Tell me. 284 00:17:50,903 --> 00:17:52,821 Jimena already knows about you and Alexia. 285 00:18:09,171 --> 00:18:10,756 And how did she find out? 286 00:18:11,381 --> 00:18:12,382 I told her. 287 00:18:12,508 --> 00:18:15,219 How could you? It should have come from me. 288 00:18:15,385 --> 00:18:17,846 Yeah? When? When were you planning on doing that? 289 00:18:22,142 --> 00:18:23,227 How is she? 290 00:18:24,353 --> 00:18:25,521 Bad. 291 00:18:26,230 --> 00:18:28,857 How else can she be? She's upset. She's a wreck. 292 00:18:31,235 --> 00:18:32,486 When is this gonna stop? 293 00:18:33,737 --> 00:18:34,738 Huh? 294 00:18:35,531 --> 00:18:40,536 What else has to happen for you to see the damage you're doing? 295 00:18:50,629 --> 00:18:51,505 Besties. 296 00:18:52,381 --> 00:18:56,051 Two best friends in a room, they might kiss. 297 00:18:56,218 --> 00:18:57,261 Can we talk? 298 00:18:59,680 --> 00:19:00,597 Yes. 299 00:19:05,686 --> 00:19:07,604 -How are you feeling? -Holy shit. 300 00:19:08,021 --> 00:19:11,900 Fucking great. My dad fucked my best friend and... 301 00:19:12,067 --> 00:19:14,570 Let's try to talk without sarcasm, okay? 302 00:19:21,243 --> 00:19:22,703 Why did you do it? 303 00:19:25,289 --> 00:19:29,293 Honey, I'm not gonna pretend I know what you're going through. 304 00:19:29,543 --> 00:19:35,716 You can't understand how sorry and ashamed I feel. 305 00:19:35,883 --> 00:19:38,010 And you never thought of that before? 306 00:19:39,261 --> 00:19:42,598 Did my mom and I never cross your mind? 307 00:19:42,723 --> 00:19:44,933 I don't know... I don't even know what happened. 308 00:19:45,726 --> 00:19:48,103 I don't know. A look, and... 309 00:19:49,313 --> 00:19:51,773 a smile, I don't know. 310 00:19:52,357 --> 00:19:53,942 I don't know, everything clouded over. 311 00:19:54,902 --> 00:19:56,320 All I could think about was me, 312 00:19:56,904 --> 00:19:57,988 what I wanted. 313 00:19:58,447 --> 00:19:59,615 I loved Alexia. 314 00:20:01,283 --> 00:20:02,326 I know you did. 315 00:20:03,076 --> 00:20:05,913 -Your mom and I knew something was up. -Fuck. 316 00:20:06,038 --> 00:20:07,873 But we never wanted to invade your privacy. 317 00:20:07,956 --> 00:20:09,750 That didn't stop you either? 318 00:20:11,251 --> 00:20:12,461 Look, honey. 319 00:20:13,503 --> 00:20:15,047 The worst mistake... 320 00:20:15,214 --> 00:20:18,133 The worst mistake human beings make 321 00:20:18,759 --> 00:20:23,639 is to believe that what happens to us is the most important thing in the world. 322 00:20:24,223 --> 00:20:25,599 And that the rest, 323 00:20:26,099 --> 00:20:29,228 or what happens to others, is not so relevant. 324 00:20:29,645 --> 00:20:33,190 It all disappears in the face of what we feel. 325 00:20:34,358 --> 00:20:36,860 And you only realize it when you see the damage you've done. 326 00:20:39,279 --> 00:20:40,739 Were you in love with her? 327 00:20:42,950 --> 00:20:45,035 Yes. Yes. 328 00:20:50,624 --> 00:20:52,584 My mom will never forgive you. 329 00:20:53,293 --> 00:20:54,294 I know she won't. 330 00:20:56,004 --> 00:20:57,047 What about you? 331 00:22:51,828 --> 00:22:53,955 Sorry. Damn traffic. 332 00:22:54,081 --> 00:22:57,334 "Damn traffic." Don't you know another excuse for Mexico City? 333 00:22:57,501 --> 00:22:59,961 Yeah, because there is no traffic in the first world. 334 00:23:01,713 --> 00:23:03,423 Which bad news are you going to give me? 335 00:23:03,507 --> 00:23:06,343 Are we going to ally with Trump, Vox, or who? 336 00:23:06,468 --> 00:23:07,803 No, it's nothing like that. 337 00:23:10,305 --> 00:23:11,932 You have a message. 338 00:23:16,978 --> 00:23:17,979 What's this? 339 00:23:19,398 --> 00:23:21,316 It's my gift for Hour Zero. 340 00:23:21,858 --> 00:23:23,276 You giving something away? 341 00:23:25,529 --> 00:23:26,947 No, I'm serious. 342 00:23:28,698 --> 00:23:30,283 There's only one condition... 343 00:23:31,326 --> 00:23:34,246 that you broadcast it at the same time as The Whole Truth. 344 00:23:36,998 --> 00:23:39,000 Okay. Yeah, sure. 345 00:23:40,377 --> 00:23:41,378 Cheers. 346 00:23:44,172 --> 00:23:46,633 Go home, you're not gonna make it with this damn traffic. 347 00:23:47,050 --> 00:23:49,219 That's rude. Aren't you gonna buy me something? 348 00:23:50,554 --> 00:23:51,721 The check. 349 00:23:51,888 --> 00:23:53,765 What? Fucker. 350 00:23:58,770 --> 00:24:00,272 I know, sir. 351 00:24:02,065 --> 00:24:03,358 I'll keep you posted. 352 00:24:06,069 --> 00:24:07,070 That was Ortiz. 353 00:24:07,487 --> 00:24:09,448 It's obvious. I wasn't born yesterday. 354 00:24:10,490 --> 00:24:11,992 Your time has long since run out. 355 00:24:12,159 --> 00:24:14,077 I'll give up all my authority for one more day. 356 00:24:14,244 --> 00:24:15,871 It will be a mid-level operation. 357 00:24:16,329 --> 00:24:20,584 Why so much paraphernalia if it's a low-danger operation? 358 00:24:20,667 --> 00:24:23,378 Jimena Del Solar has a psychiatric background. 359 00:24:23,545 --> 00:24:26,423 Not violent. There is nothing wrong with that girl. 360 00:24:26,548 --> 00:24:28,341 She has tried to harm herself. 361 00:24:28,508 --> 00:24:32,637 In Ramiro's house, there's a gun registered to him, we can't risk it. 362 00:24:32,721 --> 00:24:34,556 Is this your doing or Ortiz's? 363 00:24:35,932 --> 00:24:39,853 Isn't this another media stunt, like the one with the French woman? 364 00:24:40,395 --> 00:24:42,397 Are you making comparisons? I am not Luna. 365 00:24:42,731 --> 00:24:44,191 You're right, sorry. 366 00:24:45,066 --> 00:24:46,234 I apologize. 367 00:24:47,444 --> 00:24:52,365 I really would have loved to delay it a little longer. 368 00:24:54,242 --> 00:24:55,494 We did what we could. 369 00:25:00,040 --> 00:25:01,249 Did we really? 370 00:25:09,341 --> 00:25:10,383 We're on our way. 371 00:25:14,888 --> 00:25:15,889 Yes? 372 00:25:16,932 --> 00:25:19,935 Tell Judge Benitez to sign this as urgent. 373 00:25:20,352 --> 00:25:21,978 It's an order from the attorney general. 374 00:25:22,312 --> 00:25:23,355 Understood, counselor. 375 00:25:23,522 --> 00:25:25,774 Good morning. Prosecutor Ortiz, please. 376 00:25:26,942 --> 00:25:28,151 Mr. Platas. 377 00:25:30,695 --> 00:25:32,948 One question, did you pass on my message? 378 00:25:35,575 --> 00:25:37,244 Well, he didn't leave you a message? 379 00:25:40,080 --> 00:25:41,206 Thank you. 380 00:25:45,418 --> 00:25:46,545 Okay! 381 00:25:48,755 --> 00:25:50,632 You're not only screwing him, 382 00:25:51,132 --> 00:25:54,135 you're screwing me, my business. 383 00:25:55,887 --> 00:25:56,972 We got him. 384 00:25:58,890 --> 00:26:00,016 So barefaced. 385 00:26:00,475 --> 00:26:02,227 That's how these powerful guys are. 386 00:26:02,394 --> 00:26:03,895 We've got something for Hour Zero. 387 00:26:04,145 --> 00:26:05,146 Cheers to that. 388 00:26:07,065 --> 00:26:09,192 -Lima's a pig. -Mm-hmm. 389 00:26:42,183 --> 00:26:43,184 Jime? 390 00:26:43,518 --> 00:26:44,561 Is everything all right? 391 00:26:45,312 --> 00:26:46,771 Everything's fine. 392 00:26:50,734 --> 00:26:52,485 Caution, gentlemen. 393 00:26:52,694 --> 00:26:55,238 I don't want any mistakes. Is that understood? 394 00:27:05,498 --> 00:27:08,168 Orders are to be discreet and cautious. Let's go. 395 00:27:11,630 --> 00:27:13,089 CULTURAL ACTIVITIES RETURNING TO MEXICO CITY 396 00:27:13,173 --> 00:27:14,257 Welcome. Today you see me 397 00:27:14,341 --> 00:27:18,720 at the Angela Peralta Theater, where the performance... 398 00:27:23,767 --> 00:27:26,144 ...the sale, and with safe distance. 399 00:27:26,269 --> 00:27:29,147 After the pandemic, the show... 400 00:27:29,272 --> 00:27:30,440 I'll get it. 401 00:27:31,483 --> 00:27:32,484 Okay. 402 00:27:35,278 --> 00:27:36,821 Attorney General's Office. 403 00:27:37,530 --> 00:27:39,532 We're executing an arrest warrant. 404 00:27:41,076 --> 00:27:42,869 - Yes, let me see. - Let's go! 405 00:27:43,495 --> 00:27:46,706 No! Wait! Just a second! 406 00:27:46,873 --> 00:27:49,876 You can't come into my house like this! No! Hey! 407 00:27:50,043 --> 00:27:52,462 Honey! Let me go, please. 408 00:27:52,587 --> 00:27:55,090 -You're hurting me, let me go. -Miss, please come with us. 409 00:27:55,173 --> 00:27:56,883 -Come on. -Why? Let go of me. 410 00:27:56,966 --> 00:27:58,468 -Why are you taking me? -Come with us. 411 00:27:58,593 --> 00:28:00,220 On what charges are you taking me? 412 00:28:00,303 --> 00:28:01,805 - Can you explain? - Honey... 413 00:28:01,888 --> 00:28:03,556 - What do I do? - We're right behind you. 414 00:28:03,682 --> 00:28:05,600 Dad and I are right behind you. We won't leave you... 415 00:28:05,684 --> 00:28:07,143 -Let's go! -Where are you taking her? 416 00:28:07,227 --> 00:28:09,187 -Let go of me. -Hey! Where? 417 00:28:09,270 --> 00:28:10,772 -Mom! -Where are you taking her? 418 00:28:15,652 --> 00:28:17,404 Yes, honey? 419 00:28:17,654 --> 00:28:20,448 They took Jimena with an arrest warrant. I'm on my way. 420 00:28:20,615 --> 00:28:21,700 Bernarda, calm down. 421 00:28:21,783 --> 00:28:25,161 Don't let her go to jail. Don't let her go to jail, Ramiro. Please! 422 00:28:25,286 --> 00:28:27,497 No, that's not going to happen. It's not going to happen. 423 00:28:27,664 --> 00:28:30,333 Trust me. Even if only in this, eh? 424 00:28:30,500 --> 00:28:32,419 What do I do? 425 00:28:32,544 --> 00:28:34,587 Here's what we'll do. Call Azcurra. 426 00:28:34,754 --> 00:28:37,215 And tell him I'll call him first thing in the morning. 427 00:28:37,340 --> 00:28:40,343 Tell him to wait for my call and not to leave until I talk to him. 428 00:28:40,510 --> 00:28:41,928 - Okay. - Don't worry. 429 00:28:42,011 --> 00:28:43,346 Everything will be okay. 430 00:29:27,640 --> 00:29:30,977 Good evening, and welcome to The Whole Truth. 431 00:29:31,352 --> 00:29:34,731 I want you to join me for a broadcast that I promise 432 00:29:35,815 --> 00:29:37,525 will be especially revealing. 433 00:29:37,984 --> 00:29:40,945 But, as always, we begin with a report from my colleagues. 434 00:29:41,446 --> 00:29:42,447 Stand by. 435 00:29:42,614 --> 00:29:44,532 Five, four... 436 00:29:47,202 --> 00:29:49,287 You couldn't miss being in the front row 437 00:29:49,412 --> 00:29:52,791 to witness the public humiliation of your star, could you? 438 00:29:52,957 --> 00:29:56,127 -I don't want to miss any details. -I wish it hadn't come to this. 439 00:29:57,086 --> 00:29:58,296 Ask your boss. 440 00:29:58,880 --> 00:30:00,799 You don't bite the hand that feeds you. 441 00:30:02,050 --> 00:30:05,929 And I won't let some fucking employee who works for me drive me to ruin. 442 00:30:06,513 --> 00:30:09,641 So that's the fate that befalls each of us who work for you 443 00:30:09,724 --> 00:30:11,434 if we don't agree with you? 444 00:30:13,645 --> 00:30:15,355 I don't pay to be beaten. 445 00:30:15,772 --> 00:30:17,649 Nobody likes to be beaten. 446 00:30:18,691 --> 00:30:20,777 You don't have to lose what he's going to lose. 447 00:30:21,528 --> 00:30:22,529 His reputation? 448 00:30:23,279 --> 00:30:25,073 Ready, five, 449 00:30:25,156 --> 00:30:28,576 four, three, we're back. 450 00:30:30,078 --> 00:30:31,079 Dead. 451 00:30:31,204 --> 00:30:34,749 I told you tonight would be a particularly revealing night. 452 00:30:35,083 --> 00:30:36,209 And I'm going to deliver. 453 00:30:38,503 --> 00:30:40,463 What has been the hardest day of your life? 454 00:30:42,090 --> 00:30:43,091 Mine? 455 00:30:44,425 --> 00:30:45,426 It's today. 456 00:30:47,554 --> 00:30:48,972 I'm going to lose everything. 457 00:30:49,973 --> 00:30:51,182 I'm going to lose my family. 458 00:30:52,350 --> 00:30:55,395 My job, my friends, my integrity. 459 00:30:55,895 --> 00:30:56,980 And your trust. 460 00:30:58,898 --> 00:31:00,900 I apologize to my longtime team, 461 00:31:01,943 --> 00:31:03,570 who have always trusted me blindly, 462 00:31:04,487 --> 00:31:07,824 because I have failed them and I have failed myself. 463 00:31:08,324 --> 00:31:10,535 I broke the fundamental principles of journalism, 464 00:31:11,828 --> 00:31:13,955 which are to behave ethically, 465 00:31:14,497 --> 00:31:17,542 and to always seek the truth, for the benefit of society. 466 00:31:18,293 --> 00:31:20,628 Being a good journalist means being a good person, 467 00:31:21,212 --> 00:31:22,547 and I have failed to do that. 468 00:31:23,256 --> 00:31:24,382 I have lied to you, 469 00:31:25,842 --> 00:31:27,802 to my family, to everyone. 470 00:31:31,472 --> 00:31:33,141 Today, I want to put an end to that. 471 00:31:34,434 --> 00:31:35,435 I am the man... 472 00:31:38,938 --> 00:31:41,649 Alexia Valle was with when she died. 473 00:31:43,026 --> 00:31:44,027 And I'm guilty 474 00:31:45,028 --> 00:31:48,114 for not facing Alexia's accident from the beginning, 475 00:31:48,656 --> 00:31:51,242 for fear of society's moral judgment. 476 00:31:51,451 --> 00:31:54,329 -I thank those who stood by me until... -What? 477 00:31:54,537 --> 00:31:57,165 What? What the fuck is Hour Zero? 478 00:32:01,377 --> 00:32:02,503 Money is pleasure. 479 00:32:02,587 --> 00:32:04,047 "MONEY IS PLEASURE AND POWER" 480 00:32:04,130 --> 00:32:06,257 Power is impunity. 481 00:32:06,341 --> 00:32:07,884 Fuck me! 482 00:32:08,426 --> 00:32:10,178 I have no right to ask you for anything. 483 00:32:10,929 --> 00:32:11,930 Bernarda... 484 00:32:15,099 --> 00:32:16,184 Jimena... 485 00:32:40,750 --> 00:32:42,001 I can only ask for forgiveness. 486 00:32:44,128 --> 00:32:47,882 I know I have let you down and hurt you in the worst way. 487 00:32:49,717 --> 00:32:50,843 And I will accept 488 00:32:52,095 --> 00:32:53,346 whatever you want to give me. 489 00:32:57,558 --> 00:32:58,810 I am Ramiro Del Solar... 490 00:33:01,229 --> 00:33:02,480 and this was The Whole Truth... 491 00:33:04,732 --> 00:33:05,984 no matter who it hurts. 492 00:33:20,665 --> 00:33:22,583 You're going to rot in jail. 493 00:33:27,797 --> 00:33:29,173 You're fucked. 494 00:33:35,221 --> 00:33:36,514 Go fuck yourself. 495 00:33:41,811 --> 00:33:42,937 Get back to work! 496 00:33:44,731 --> 00:33:45,982 That's what I pay you for! 497 00:33:51,362 --> 00:33:52,947 Do you think the boss will be long? 498 00:33:54,574 --> 00:33:57,994 I wouldn't know. Besides, you don't even have an appointment. 499 00:33:58,619 --> 00:34:00,913 I don't even need an appointment. 500 00:34:03,875 --> 00:34:05,626 The news of the moment 501 00:34:05,710 --> 00:34:09,047 is the confession of Ramiro Del Solar on national TV, 502 00:34:09,213 --> 00:34:11,758 on his show The Whole Truth. 503 00:34:12,216 --> 00:34:17,513 This unexpected turn of events in Alexia's case has baffled everyone. 504 00:34:18,723 --> 00:34:24,353 Ramiro confessed in a live broadcast that he was the diver's lover, 505 00:34:24,520 --> 00:34:28,274 and he himself is responsible for the accident that cost her life. 506 00:34:36,282 --> 00:34:38,034 What? Won't you wait for him? 507 00:34:39,702 --> 00:34:42,663 I didn't wait for the love of my life, why would I wait for this bastard? 508 00:34:43,915 --> 00:34:44,916 I'll see you around. 509 00:35:57,405 --> 00:35:58,823 You did the right thing, Ramiro. 510 00:36:01,823 --> 00:36:05,823 Preuzeto sa www.titlovi.com 37098

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.