All language subtitles for Horario.Estelar.S01E07.SPANISH.720p.DSNP.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,127 --> 00:00:04,546 -Whose is that cell phone? -It's mine. I found it. 2 00:00:04,671 --> 00:00:07,382 -How much for this? -One thousand pesos. Take it or leave it. 3 00:00:08,425 --> 00:00:10,552 Without Marcos as a suspect, where are we going to go? 4 00:00:10,677 --> 00:00:13,722 Besides, that damned Le�n is around, and we're sure to have problems. 5 00:00:19,769 --> 00:00:22,063 It's been a long time since you've worn the watch I gave you. 6 00:00:22,355 --> 00:00:24,816 -The blue one with red. -Which one is that? 7 00:00:25,108 --> 00:00:26,901 OPPOSITION'S FAVORITE CONTRACTORS 8 00:00:26,985 --> 00:00:30,196 Many of the companies MKB is involved with 9 00:00:30,780 --> 00:00:32,115 are shell companies. 10 00:00:32,949 --> 00:00:34,868 I need to see the questions beforehand. 11 00:00:35,285 --> 00:00:36,453 Adalberto, don't worry. 12 00:00:36,578 --> 00:00:39,247 I don't think Ramiro will have a problem sending you a guide. 13 00:00:39,956 --> 00:00:43,293 I want information. Who are you? Who do you work for? 14 00:00:43,793 --> 00:00:45,003 What accident? 15 00:00:46,463 --> 00:00:49,132 He won't bother you anymore. 16 00:01:56,866 --> 00:02:00,787 PRIME TIME 17 00:02:23,268 --> 00:02:24,894 You have reached the home 18 00:02:24,978 --> 00:02:27,021 of your friend and servant, Andr�s Pacheco. 19 00:02:27,355 --> 00:02:32,986 Leave your name and phone number, and I'll call you back as soon as I can. 20 00:02:58,344 --> 00:02:59,971 Where's your godfather? 21 00:03:10,815 --> 00:03:13,484 That's it. Fuck you, man. 22 00:03:14,235 --> 00:03:15,528 What's wrong, man? 23 00:03:16,905 --> 00:03:18,615 Haven't you ever been in love? 24 00:03:18,740 --> 00:03:22,619 Well, yes, but that's what you get for being moralistic. 25 00:03:23,161 --> 00:03:24,454 It's the truth. 26 00:03:26,414 --> 00:03:30,293 This here... I'm sick of this shit. 27 00:03:32,045 --> 00:03:34,422 Do you have Pacheco's address 28 00:03:34,964 --> 00:03:36,507 or are you going to dick around? 29 00:03:40,094 --> 00:03:43,223 Well? There you go, was that so hard? 30 00:03:47,477 --> 00:03:48,645 I already told you. 31 00:03:48,853 --> 00:03:51,773 Anonymous messages come from prepaid phones, 32 00:03:51,856 --> 00:03:54,651 -they are not in anyone's name. -But if not him, who? 33 00:03:55,777 --> 00:03:57,195 What does the message say? 34 00:03:57,362 --> 00:04:02,116 -Nothing, an indiscretion. It's blackmail. -Ugh. Yeah. It's all right, man. 35 00:04:02,200 --> 00:04:04,953 You won't be the first or the last one to get beaten in a shakedown. 36 00:04:05,161 --> 00:04:08,831 Yeah, but I'm known. The repercussions wouldn't be the same. 37 00:04:09,040 --> 00:04:10,083 Yeah. 38 00:04:10,917 --> 00:04:12,835 -What about the other thing? -What? 39 00:04:13,711 --> 00:04:15,588 -The Alexia case. -Hmm. 40 00:04:16,297 --> 00:04:18,591 Is it stuck? I need more proof. 41 00:04:18,675 --> 00:04:20,885 I made a commitment to my public to find the culprit. 42 00:04:21,177 --> 00:04:25,348 -I made a fool of myself last time. -Platas hasn't given you any more clues. 43 00:04:25,848 --> 00:04:29,310 Platas is useless. And he wants to be attorney general. 44 00:04:31,229 --> 00:04:32,647 You want me to investigate on doping? 45 00:04:33,398 --> 00:04:34,899 The other media were very lukewarm with that, 46 00:04:35,066 --> 00:04:37,360 I didn't expect that answer. I didn't. 47 00:04:37,860 --> 00:04:39,737 Give me a few days to see what I can find. 48 00:04:47,870 --> 00:04:50,456 What's up? You work hard, huh? 49 00:04:50,707 --> 00:04:53,626 My friend, what a miracle. 50 00:04:55,211 --> 00:04:56,212 I brought you this, look. 51 00:04:56,879 --> 00:05:00,049 -Let's see. -Hot of the press. 52 00:05:02,552 --> 00:05:07,140 Minerals, from Pachuca, man. 53 00:05:08,016 --> 00:05:09,809 They look delicious. 54 00:05:09,892 --> 00:05:11,602 Enjoy. 55 00:05:12,020 --> 00:05:13,354 Thank you very much. 56 00:05:13,438 --> 00:05:15,273 -You're welcome. -Thank you. 57 00:05:17,608 --> 00:05:18,735 What are you up to? 58 00:05:19,235 --> 00:05:22,572 I'm looking for a new angle for the diver's case. 59 00:05:22,697 --> 00:05:23,990 Who are you working for now? 60 00:05:24,407 --> 00:05:27,618 What? You're confusing me. 61 00:05:28,453 --> 00:05:30,955 The truth is, as far as I know, there is nothing new. 62 00:05:31,289 --> 00:05:34,042 - Hmm. - The case is at a standstill, 63 00:05:34,917 --> 00:05:37,211 and the forensic services people who pretend 64 00:05:37,295 --> 00:05:39,630 they went to university and everything... 65 00:05:40,423 --> 00:05:41,883 They are assholes. 66 00:05:42,550 --> 00:05:45,928 Do you know anything about them that might interest me? 67 00:05:49,974 --> 00:05:53,353 Well, I don't know, but Chance... 68 00:05:56,189 --> 00:05:57,815 Follow up on complaints and procedures? 69 00:05:58,483 --> 00:05:59,734 They can give you information there. 70 00:06:09,243 --> 00:06:12,121 Mr. Lima. Mr. Ramiro is here. 71 00:06:13,331 --> 00:06:14,374 Send him in. 72 00:06:16,292 --> 00:06:17,335 Thank you. 73 00:06:19,087 --> 00:06:21,089 -How are you, Ramiro? -Tell me. 74 00:06:22,673 --> 00:06:24,967 There's no doubt that men adapt to everything. 75 00:06:27,929 --> 00:06:30,139 I never thought I'd get used to breathing this shit. 76 00:06:31,265 --> 00:06:32,266 Imagine that. 77 00:06:33,643 --> 00:06:34,727 I grew up in the countryside. 78 00:06:35,895 --> 00:06:36,938 With the blue sky. 79 00:06:38,022 --> 00:06:39,023 Clear. 80 00:06:40,024 --> 00:06:43,403 When it rained, we all went outside to get wet. 81 00:06:45,905 --> 00:06:47,824 -It smelled of earth. -Hmm. 82 00:06:48,491 --> 00:06:49,617 Fields. 83 00:06:51,577 --> 00:06:52,578 And now, 84 00:06:53,704 --> 00:06:55,748 I'm stuck here in this fucking fishbowl. 85 00:06:57,708 --> 00:07:02,463 -I only come out to breathe shit. -Well, you're gonna make me cry. 86 00:07:02,880 --> 00:07:05,383 One of the richest men in the country, 87 00:07:05,466 --> 00:07:09,762 longing to be that little peasant boy, smelling the wet earth. Come on. 88 00:07:11,556 --> 00:07:14,142 Old people remember things from their childhood, 89 00:07:15,101 --> 00:07:16,352 even if they sucked. 90 00:07:18,104 --> 00:07:19,522 And you know what I think it is? 91 00:07:19,856 --> 00:07:22,316 -What is it? -Innocence. 92 00:07:24,110 --> 00:07:26,946 When happiness was going outside to get wet in the rain. 93 00:07:28,781 --> 00:07:29,824 And now? 94 00:07:30,199 --> 00:07:31,200 Now... 95 00:07:32,285 --> 00:07:34,454 happiness is deciding when it rains... 96 00:07:35,913 --> 00:07:36,914 and when it doesn't. 97 00:07:37,290 --> 00:07:38,875 Fuck. 98 00:07:39,834 --> 00:07:41,294 It wasn't necessary to make such a detour. 99 00:07:42,795 --> 00:07:44,088 Sometimes, with you it is. 100 00:07:44,505 --> 00:07:46,716 The interview with Altamirano is already confirmed. 101 00:07:47,550 --> 00:07:48,593 It's next week. 102 00:07:49,844 --> 00:07:51,804 It will be here, as you requested. 103 00:07:52,388 --> 00:07:53,431 Well, anything else? 104 00:07:54,182 --> 00:07:56,058 I just hope you won't disappoint me. 105 00:07:57,852 --> 00:07:59,854 And that you keep your word when you're on air. 106 00:08:00,438 --> 00:08:01,814 Don't worry. 107 00:08:03,107 --> 00:08:05,234 As the great Salvador Lima says... 108 00:08:07,028 --> 00:08:08,321 "Man adapts to everything." 109 00:08:09,113 --> 00:08:11,199 Would you rather be Venezuela? 110 00:08:11,282 --> 00:08:12,366 No! 111 00:08:12,450 --> 00:08:14,869 - Or Cuba? - No! 112 00:08:14,952 --> 00:08:15,953 ALTAMIRANO RALLY 113 00:08:16,078 --> 00:08:18,122 Do you want abortion to be legalized? 114 00:08:19,665 --> 00:08:23,961 And see lines of women willing to kill their children? 115 00:08:24,504 --> 00:08:25,671 No! 116 00:08:26,339 --> 00:08:31,219 Do you want to live in a country that does not respect sacred institutions? 117 00:08:31,344 --> 00:08:32,512 No! 118 00:08:32,595 --> 00:08:34,805 That's why I want to be your president, 119 00:08:35,223 --> 00:08:38,851 and put an end to the disorder of this atheistic government 120 00:08:40,019 --> 00:08:42,063 that has ended up sinking us. 121 00:08:44,524 --> 00:08:46,067 - Viva Mexico! - Atheist? 122 00:08:46,609 --> 00:08:48,569 Our president is more Christian than Yuri. 123 00:08:51,280 --> 00:08:52,615 I don't believe a word he says. 124 00:08:53,324 --> 00:08:55,701 The problem is that people fall for those kind of speeches. 125 00:08:55,826 --> 00:08:58,204 -This guy is very dangerous. -Viva Mexico! 126 00:08:58,329 --> 00:09:01,332 Of course he's dangerous. Besides, with an imbecile like that, 127 00:09:01,916 --> 00:09:04,585 we women will never have political support. 128 00:09:05,211 --> 00:09:06,462 Politicians are pieces of shit. 129 00:09:07,171 --> 00:09:08,339 - Besides... - Well? 130 00:09:11,926 --> 00:09:13,219 Altamirano is in business 131 00:09:13,302 --> 00:09:15,638 with an acquaintance of yours. David Alcoriza. 132 00:09:17,056 --> 00:09:18,516 Remember Ayahuaca? 133 00:09:19,600 --> 00:09:22,436 It's not the only affair Altamirano's involved in. 134 00:09:23,145 --> 00:09:24,605 What else do you have? 135 00:09:24,689 --> 00:09:28,943 I followed the trail of some companies associated with MKB and a few others, 136 00:09:29,026 --> 00:09:31,654 and they turned out to be shell companies, 137 00:09:32,446 --> 00:09:36,158 - related to Altamirano and Alcoriza. - And? 138 00:09:36,576 --> 00:09:37,910 I looked back a few years, 139 00:09:38,077 --> 00:09:40,997 and I discovered an incident with the IE group... 140 00:09:42,039 --> 00:09:45,209 and, well, most of the partners are the same as MKB. 141 00:09:45,918 --> 00:09:48,546 One of them ended up taking over, 142 00:09:49,589 --> 00:09:50,715 and I went to visit her. 143 00:09:51,507 --> 00:09:53,718 And what is her connection with Altamirano? 144 00:09:54,468 --> 00:09:56,721 She was his secretary for over 20 years. 145 00:09:57,930 --> 00:09:59,015 Will your source talk? 146 00:09:59,682 --> 00:10:01,892 I don't know. She's afraid, but... 147 00:10:02,476 --> 00:10:06,647 All her relatives ended up as figureheads for non-existent companies. 148 00:10:07,732 --> 00:10:13,029 Good. Not a word to anyone. Let's get to work. Very good, Jime. 149 00:10:15,489 --> 00:10:17,950 Fucking pigs, everybody's in on it. 150 00:10:18,409 --> 00:10:19,744 -What do we do? -Rats. 151 00:10:19,869 --> 00:10:22,788 ORPHANAGE OF LIGHT 152 00:10:34,008 --> 00:10:39,263 I need to know where that money is coming from, we can't risk it. 153 00:10:39,847 --> 00:10:43,059 I'll call you back, give me a second. Yes, honey. 154 00:10:43,851 --> 00:10:45,603 There is something I left out in the meeting, 155 00:10:46,395 --> 00:10:49,607 that Lima's name appeared several times in my research 156 00:10:50,066 --> 00:10:51,734 and, apparently, he has a construction company, 157 00:10:51,901 --> 00:10:53,611 and guess who he is related to? 158 00:10:54,820 --> 00:10:56,739 The shell companies 159 00:10:57,198 --> 00:10:59,450 - of Altamirano's secretary. - Mm-hmm. 160 00:11:00,534 --> 00:11:02,078 You'll know what to do with that information. 161 00:11:02,161 --> 00:11:05,414 Good, Jime. Well done, Jime. One thing. 162 00:11:05,790 --> 00:11:08,209 Your mother told me you're thinking of moving out of the house. 163 00:11:09,168 --> 00:11:12,171 -Yeah, I am. -Now is not the time. Hmm? 164 00:11:13,631 --> 00:11:14,632 Go, honey. 165 00:11:17,093 --> 00:11:20,763 Yeah, sorry. It was business. 166 00:12:34,336 --> 00:12:36,130 Fucking hell, man. 167 00:12:36,922 --> 00:12:38,299 Calm down, baby. 168 00:12:40,468 --> 00:12:41,886 Four hooded men, sir. 169 00:12:43,721 --> 00:12:47,850 Impossible to know the identity of those who killed Marcos Sandoval. 170 00:12:48,017 --> 00:12:50,060 Why am I not surprised? 171 00:12:51,228 --> 00:12:52,354 Anything else, partner? 172 00:12:52,521 --> 00:12:54,690 Well, we have nothing to investigate, do you want anything else? 173 00:12:55,900 --> 00:12:56,984 No, that's all. 174 00:13:00,112 --> 00:13:01,489 What was that? 175 00:13:01,739 --> 00:13:04,784 -You guys gonna get together later? -Oh, don't be jealous, honey. 176 00:13:06,702 --> 00:13:09,038 Everybody knows that the ones who assassinated that asshole Marcos 177 00:13:09,121 --> 00:13:11,290 were the idiots of the alliance. They are thugs. 178 00:13:12,082 --> 00:13:13,793 You are a genius. 179 00:13:14,418 --> 00:13:16,670 I don't know how you're not working at CISEN. 180 00:13:16,796 --> 00:13:18,130 People are going to forget. 181 00:13:18,339 --> 00:13:19,715 I could give you a string 182 00:13:20,466 --> 00:13:23,552 of fucking cases they have forgotten. La Paca... 183 00:13:24,261 --> 00:13:27,348 The Polet girl. People forget. That's the way it is. 184 00:13:27,431 --> 00:13:29,517 Everybody's just gonna carry on with their damn lives as usual, 185 00:13:29,892 --> 00:13:31,060 like nothing's wrong. 186 00:13:31,685 --> 00:13:32,728 You know what? 187 00:13:34,605 --> 00:13:36,398 You should talk to your friend Del Solar. 188 00:13:37,274 --> 00:13:41,237 Those news guys always know, they're always one step ahead. 189 00:13:42,279 --> 00:13:43,364 That's a good idea. 190 00:14:05,135 --> 00:14:06,846 The next time you invite me here, 191 00:14:07,388 --> 00:14:09,056 let me know, so I can bring my sweatpants. 192 00:14:09,139 --> 00:14:10,641 Well, it wouldn't hurt. 193 00:14:10,850 --> 00:14:12,601 What do you have for me? 194 00:14:13,018 --> 00:14:14,061 Eh... 195 00:14:15,521 --> 00:14:16,689 Selfie, selfie. 196 00:14:17,648 --> 00:14:19,316 Can you send me one for the meme? 197 00:14:19,483 --> 00:14:21,318 - I can send you two. - Okay. 198 00:14:23,904 --> 00:14:25,531 There you go. How about that? 199 00:14:26,949 --> 00:14:28,367 Unbelievable. 200 00:14:28,784 --> 00:14:29,994 What can I say? 201 00:14:30,452 --> 00:14:33,289 From what I learned being an agent in the attorney's office... 202 00:14:35,082 --> 00:14:37,376 and you know I am not an exemplary cop either, 203 00:14:37,459 --> 00:14:41,255 but it's an endless list of corruption and ineptitude. 204 00:14:41,755 --> 00:14:43,924 Do you think it's enough to take the lead? 205 00:14:44,466 --> 00:14:47,219 This is the bombshell, it will break all the ratings. 206 00:14:48,512 --> 00:14:49,680 Thanks. 207 00:14:51,849 --> 00:14:52,850 See you. 208 00:15:24,590 --> 00:15:26,842 There, look. It's 808. 209 00:15:28,218 --> 00:15:29,678 608. There. 210 00:15:31,764 --> 00:15:33,015 Okay. 211 00:15:40,189 --> 00:15:41,565 What the fuck with this guy? 212 00:15:43,400 --> 00:15:44,443 Afternoon. 213 00:15:44,735 --> 00:15:46,987 - Good afternoon. - Where are you headed? How did you get in? 214 00:15:47,363 --> 00:15:49,281 We are Andr�s Pacheco's godchildren. 215 00:15:50,449 --> 00:15:53,786 He was our godfather, he gave us the keys and the card to enter. 216 00:15:55,996 --> 00:15:57,706 We just came to water his plants. 217 00:15:59,541 --> 00:16:00,542 In fact... 218 00:16:01,418 --> 00:16:03,504 show him that, because he doesn't believe us. 219 00:16:08,342 --> 00:16:10,094 Uh... well, yes. 220 00:16:10,344 --> 00:16:12,513 Don't worry. We just came to water the plants. 221 00:16:34,785 --> 00:16:36,078 I called you five times. 222 00:16:36,161 --> 00:16:37,913 You're not the only one, I have other gigs. 223 00:16:37,997 --> 00:16:38,956 What you pay is not enough. 224 00:16:39,039 --> 00:16:41,667 Listen, there're two guys in my building, 225 00:16:41,834 --> 00:16:43,961 very strange, asking about Pacheco. 226 00:16:44,128 --> 00:16:46,630 - Did they approach you? - No, not me, but I saw them. 227 00:16:46,964 --> 00:16:49,299 - Who did they talk to? - The watchman. 228 00:16:49,758 --> 00:16:50,968 Can you find out who they are? 229 00:16:51,468 --> 00:16:53,762 It'd be less suspicious if you ask the watchman 230 00:16:53,846 --> 00:16:56,015 like any neighbor would 231 00:16:56,223 --> 00:16:57,307 and tell him you are worried 232 00:16:57,391 --> 00:16:58,851 because there are strangers in the building. 233 00:16:58,934 --> 00:17:00,227 You're right, yes. 234 00:17:01,895 --> 00:17:03,814 But answer the phone. 235 00:17:04,106 --> 00:17:05,149 All right. 236 00:17:06,442 --> 00:17:10,904 These guys. They all have money, but they don't spend it. 237 00:17:14,992 --> 00:17:17,119 If the government doesn't do anything, 238 00:17:17,286 --> 00:17:18,787 -we... -Hey. 239 00:17:19,496 --> 00:17:20,622 How long have you been there? 240 00:17:21,957 --> 00:17:24,001 If you fixate on something, the world passes you by. 241 00:17:24,668 --> 00:17:28,047 Like Julia and Samuel's fixations? 242 00:17:28,464 --> 00:17:29,506 When are these from? 243 00:17:29,882 --> 00:17:31,175 This is from Sunday, 244 00:17:31,300 --> 00:17:34,219 because a clandestine grave was found in Morelos, 245 00:17:34,678 --> 00:17:37,431 and Erendira finally found her husband and son. 246 00:17:38,348 --> 00:17:39,433 Do you need anything? 247 00:17:40,142 --> 00:17:41,226 Jolette's interview. 248 00:17:41,894 --> 00:17:43,979 Jolette's interview. 249 00:17:44,605 --> 00:17:46,065 You know the files by heart. 250 00:17:46,690 --> 00:17:47,775 Office drone job. 251 00:17:50,360 --> 00:17:53,906 No, it's just that you have already forgotten a lot of things, Ramiro. 252 00:17:55,657 --> 00:17:56,742 Where are you, huh? 253 00:17:57,951 --> 00:17:59,036 Send it to me. Hmm? 254 00:17:59,286 --> 00:18:00,954 -Money? -Money. 255 00:18:02,414 --> 00:18:04,875 Good. I want it now, okay? 256 00:18:04,958 --> 00:18:06,043 - Yes, sir. - Yes, sir. 257 00:18:06,126 --> 00:18:07,461 -Good. -It's already on your tablet. 258 00:18:08,003 --> 00:18:09,171 Thank you. 259 00:18:12,800 --> 00:18:18,180 FREE NETWORK 260 00:18:26,396 --> 00:18:29,983 Good evening. Welcome to The Whole Truth, 261 00:18:30,317 --> 00:18:35,948 the news show committed to you, to society and, as you know, to the truth. 262 00:18:36,657 --> 00:18:39,201 Tonight I will show you something I never thought I'd see. 263 00:18:39,284 --> 00:18:40,828 FURTHER CORRUPTION IN GOVERNMENT INSTITUTIONS 264 00:18:40,953 --> 00:18:43,247 If you thought you could no longer be ashamed 265 00:18:43,539 --> 00:18:45,415 of certain government institutions, 266 00:18:46,333 --> 00:18:48,669 you will change your mind after what you see today. 267 00:18:49,044 --> 00:18:50,671 But before that, let's start with something else, 268 00:18:51,213 --> 00:18:53,215 which also worries a large part of the population. 269 00:18:53,465 --> 00:18:56,885 Do you know the situation of the animals in the zoo? 270 00:18:57,052 --> 00:19:01,306 After you see John's report, the pain of those who cannot speak... 271 00:19:01,390 --> 00:19:02,391 ANIMAL ABUSE AT THE ZOO 272 00:19:02,516 --> 00:19:03,725 ...you may not go back, 273 00:19:03,809 --> 00:19:07,229 or at least you may not look at zoos with the same eyes. 274 00:19:07,646 --> 00:19:08,814 Let's watch the video. 275 00:19:09,398 --> 00:19:10,482 Play the zoo. 276 00:19:11,483 --> 00:19:12,484 Playing it. 277 00:19:12,568 --> 00:19:18,198 We are at the Chapultepec Zoo, one of the largest zoos in Latin America 278 00:19:18,740 --> 00:19:21,535 with an area of 17 hectares. 279 00:19:22,369 --> 00:19:28,584 The collection of animals comes to 1930 specimens of 250 different species. 280 00:19:29,835 --> 00:19:32,254 -Who added this video? -I have no idea. 281 00:19:32,379 --> 00:19:36,800 ...a show. For the animals, it's a life full of pain. 282 00:19:39,011 --> 00:19:41,638 Pure entertainment, out of their natural habitat. 283 00:19:42,097 --> 00:19:43,724 What are you going to do with Jolette's interview? 284 00:19:43,891 --> 00:19:45,225 It was a last-minute decision. 285 00:19:45,350 --> 00:19:47,978 That material is for the forensic and missing person�s report. 286 00:19:48,061 --> 00:19:49,396 Stand by, silence. 287 00:19:49,855 --> 00:19:51,648 - Hmm? - Five, four... 288 00:19:51,815 --> 00:19:52,983 ...three... 289 00:19:57,070 --> 00:19:58,238 I know that for many people 290 00:19:58,322 --> 00:20:00,782 the animal cruelty issue is considered ridiculous. 291 00:20:02,492 --> 00:20:04,036 This bastard does what he wants. 292 00:20:05,954 --> 00:20:10,459 Next time, let me know, is that clear? If you add anything, let me know. 293 00:20:10,834 --> 00:20:13,962 Please. I don't want to find out when it's already happening. 294 00:20:14,129 --> 00:20:15,505 I'm the producer here. 295 00:20:16,089 --> 00:20:18,884 It's inevitable for me to go back to the Alexia case. 296 00:20:19,509 --> 00:20:23,222 Maybe it's too close to my family. But what I will share with you today... 297 00:20:23,305 --> 00:20:24,598 FORENSIC EXPERTS COMPROMISE SCENE 298 00:20:24,681 --> 00:20:27,226 ...is something that has left me speechless. Let's look at it. 299 00:20:29,144 --> 00:20:30,520 Selfie, selfie. 300 00:20:31,021 --> 00:20:32,773 Can you send me one for the meme? 301 00:20:32,898 --> 00:20:34,900 - I can send you two. - Okay. 302 00:20:34,983 --> 00:20:36,568 There you go. How about that? 303 00:20:38,111 --> 00:20:39,947 It is impossible to do our job well. 304 00:20:40,280 --> 00:20:42,866 Little pay, or we are left without materials. 305 00:20:43,408 --> 00:20:45,035 And then, with the quota of convicts 306 00:20:45,118 --> 00:20:46,620 that the prosecutor's office demands, well... 307 00:20:47,412 --> 00:20:49,790 After seeing how the forensic services work, 308 00:20:50,082 --> 00:20:52,167 do you think they will be able to catch the person responsible? 309 00:20:52,251 --> 00:20:55,337 Or worse, can we trust that if a guilty person is caught, 310 00:20:55,587 --> 00:20:57,422 the investigation will be carried out with thoroughness, 311 00:20:57,756 --> 00:20:59,758 and an innocent person will not be condemned? 312 00:20:59,841 --> 00:21:01,260 PROSECUTOR'S OFFICE DEMANDS QUOTA 313 00:21:01,385 --> 00:21:03,679 Watching the videos of Alexia's scene, and the interview, 314 00:21:03,929 --> 00:21:07,140 clearly shows us who controls the prosecutor's office in this country. 315 00:21:08,350 --> 00:21:09,476 Let's watch the following video. 316 00:21:10,477 --> 00:21:12,604 Do you think the prosecution is really doing its job? 317 00:21:12,729 --> 00:21:14,398 MR. PLATAS URIBE, ATTORNEY GENERAL'S OFFICE 318 00:21:14,481 --> 00:21:15,774 Jonathan, um... 319 00:21:17,109 --> 00:21:21,488 my team is one of the best in the country, people trained abroad. 320 00:21:21,822 --> 00:21:25,701 Serious, honest people. Ever since I started working here, 321 00:21:26,118 --> 00:21:29,705 I did it with professionalism, to have the same demands. 322 00:21:30,539 --> 00:21:34,084 Here in Mexico, they are not aware 323 00:21:35,210 --> 00:21:38,088 that we researchers are at a first-world level. 324 00:21:38,672 --> 00:21:40,048 Professionalism. 325 00:21:40,716 --> 00:21:44,386 We heard it from one of them. "Impossible to do our job well." 326 00:21:44,928 --> 00:21:47,973 This has been The Whole Truth, no matter who it hurts. 327 00:21:50,058 --> 00:21:52,436 Do you really think I'm an asshole? 328 00:21:53,061 --> 00:21:55,689 How the fuck can you think of using the media? 329 00:21:55,856 --> 00:21:57,524 They use us. 330 00:21:57,983 --> 00:22:01,403 -They used you! -Sir, let me correct the mistake. 331 00:22:01,778 --> 00:22:03,322 You're going to correct shit! 332 00:22:03,739 --> 00:22:05,699 Get the hell out of this prosecutor's office! 333 00:22:06,199 --> 00:22:09,202 - Don't you think this is excessive, sir? - Excessive? 334 00:22:09,494 --> 00:22:11,788 Excessive is for me to issue an official notice 335 00:22:12,289 --> 00:22:15,876 of loss of confidence so that you will look like a fucking scumbag, 336 00:22:16,043 --> 00:22:18,712 and that no state entity 337 00:22:18,879 --> 00:22:21,965 will ever hire you again in your fucking life. 338 00:22:29,848 --> 00:22:31,975 That's excessive. 339 00:22:38,357 --> 00:22:42,444 Your worthless criminalists are going to get fucked. 340 00:22:42,986 --> 00:22:45,113 I'm going to hold them criminally liable 341 00:22:45,447 --> 00:22:49,242 for violating the state and local chain of custody. 342 00:22:50,035 --> 00:22:53,038 I will personally see to it that they get screwed. 343 00:22:58,668 --> 00:23:00,045 You pick up your stuff... 344 00:23:01,546 --> 00:23:03,715 and you hand in your resignation today. 345 00:23:04,800 --> 00:23:07,886 Unless you'd rather go through the humiliation of being fired. 346 00:23:11,848 --> 00:23:12,891 Yes, sir. 347 00:23:13,850 --> 00:23:14,935 Whatever you say. 348 00:23:20,190 --> 00:23:21,900 I've already decided to leave home. 349 00:23:22,359 --> 00:23:24,403 I'm looking with roomies for now, 350 00:23:24,945 --> 00:23:27,906 but I'm really excited about moving out, new beginnings. 351 00:23:28,990 --> 00:23:31,618 I know it sounds crazy, but it's like I can reinvent myself. 352 00:23:32,244 --> 00:23:33,662 And why would it sound crazy? 353 00:23:35,497 --> 00:23:37,499 There are a lot of things I regret. 354 00:23:38,708 --> 00:23:39,709 I'm ashamed. 355 00:23:41,044 --> 00:23:42,504 I look back and... 356 00:23:44,172 --> 00:23:46,675 -I can't believe I did them. -Like what? 357 00:23:47,467 --> 00:23:48,593 I don't want to talk about it. 358 00:23:54,307 --> 00:23:57,436 Yes, it has to do with Alexia, but it's not what you imagine. 359 00:23:57,727 --> 00:24:00,564 Oh, what am I imagining? 360 00:24:01,440 --> 00:24:02,983 That I've kept it from my parents. 361 00:24:04,860 --> 00:24:07,028 Yeah, I didn't tell them I'm a lesbian. 362 00:24:07,904 --> 00:24:09,281 I think my parents sense it. 363 00:24:11,199 --> 00:24:12,284 It doesn't bother them. 364 00:24:14,494 --> 00:24:16,496 I don't feel ready to talk about it. 365 00:24:18,081 --> 00:24:19,082 Okay. 366 00:24:20,625 --> 00:24:22,043 Take as long as you need. 367 00:24:22,794 --> 00:24:24,504 -I'm here. -Thank you. 368 00:24:27,883 --> 00:24:31,845 - What now? - Here's my irrevocable resignation. 369 00:24:34,181 --> 00:24:36,266 - Don't be ridiculous, Julia, please. - Ridiculous? 370 00:24:36,475 --> 00:24:38,435 I looked for you and you weren't there. 371 00:24:38,602 --> 00:24:40,187 You know that this report 372 00:24:40,312 --> 00:24:42,939 was to expose the shortcomings of the forensic services 373 00:24:43,023 --> 00:24:45,734 that do not help the families of the missing people. 374 00:24:46,193 --> 00:24:49,070 You manipulated Jolette's interview in a deceitful way. 375 00:24:49,446 --> 00:24:51,740 Not all criminalists are Le�n. 376 00:24:52,324 --> 00:24:53,867 Most are like the ones in the video. 377 00:24:55,869 --> 00:24:57,787 Jolette said, "Sometimes, 378 00:24:58,205 --> 00:25:01,291 "it is impossible to do our job well." "Sometimes." 379 00:25:02,250 --> 00:25:05,378 - I don't accept your resignation. - I don't need you to accept it. 380 00:25:05,879 --> 00:25:07,797 You can go fuck yourself as far as I'm concerned. 381 00:25:14,846 --> 00:25:20,268 Thirty years, and you barely got the hang of this job. 382 00:25:21,186 --> 00:25:22,395 It won't stay like this. Hmm? 383 00:25:23,897 --> 00:25:25,482 Ramiro Del Solar screwed me, 384 00:25:25,857 --> 00:25:27,943 he knew what I was doing and he screwed me. 385 00:25:28,860 --> 00:25:30,111 What are you going to do? 386 00:25:32,572 --> 00:25:36,243 - I don't know. I need you to help me. - Of course. 387 00:25:36,701 --> 00:25:38,245 We must investigate where that video came from. 388 00:25:38,703 --> 00:25:41,873 Do you think Le�n would have the nerve to pull that crap? 389 00:25:42,582 --> 00:25:45,961 No. He wouldn't expose his criminalists like that. 390 00:25:46,086 --> 00:25:47,337 And the agents? 391 00:25:48,046 --> 00:25:49,881 Impossible to know, they all do it. 392 00:25:50,966 --> 00:25:52,509 Except me. 393 00:25:54,094 --> 00:25:57,806 Hey, tell me. Did they tell you who the new prosecutor will be? 394 00:25:59,349 --> 00:26:00,433 Good morning. 395 00:26:01,268 --> 00:26:02,269 Good morning. 396 00:26:02,519 --> 00:26:04,145 Come on in. What can I do for you? 397 00:26:04,688 --> 00:26:07,732 I'm the new homicide prosecutor. Guadalupe Rivera. 398 00:26:08,400 --> 00:26:11,945 Ah, Lupita, nice to meet you. Agent Monarrez, at your service. 399 00:26:12,487 --> 00:26:13,697 You can't call me by my first name. 400 00:26:14,656 --> 00:26:15,865 And never by Lupita. 401 00:26:16,533 --> 00:26:17,993 Guadalupe or DA Rivera. 402 00:26:19,077 --> 00:26:20,829 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 403 00:26:23,415 --> 00:26:27,168 This is what I have regarding the Alexia case file. 404 00:26:28,420 --> 00:26:31,381 Everything that has to do with the proceedings, 405 00:26:32,048 --> 00:26:34,092 expert reports... 406 00:26:34,968 --> 00:26:38,930 police investigation reports, et cetera. 407 00:26:39,014 --> 00:26:41,474 You know all that. It is already in the system. 408 00:26:41,641 --> 00:26:43,685 -Hmm. -Thank you, leave them there. 409 00:26:46,646 --> 00:26:47,647 Okay. 410 00:26:50,442 --> 00:26:53,111 I wanted to share a couple of things with you regarding the investigation. 411 00:26:53,903 --> 00:26:56,615 I want to read everything with fresh eyes. I will call you if I need anything. 412 00:26:58,575 --> 00:27:04,581 Well, then, I'll leave now. Anything you need, Prosecutor. 413 00:27:05,123 --> 00:27:06,541 Thank you, that's very kind. 414 00:27:11,755 --> 00:27:14,507 - Do you want me to help you? - No, I can do it myself. 415 00:27:15,717 --> 00:27:16,718 No way. 416 00:27:19,304 --> 00:27:21,598 -Excuse me, Guadalupe. -Go ahead. 417 00:27:24,934 --> 00:27:26,227 They're going to miss me. 418 00:27:33,234 --> 00:27:35,362 What did you think of the prosecutor? 419 00:27:37,614 --> 00:27:40,450 -Hey. here I go. -Okay, no more. 420 00:27:41,242 --> 00:27:43,078 Hey, Ramiro's a jerk. 421 00:27:43,203 --> 00:27:45,830 Well, yeah, sometimes he makes me want to watch another channel. 422 00:27:46,831 --> 00:27:47,916 Julia wouldn't be there. 423 00:27:48,458 --> 00:27:49,709 Don't fuck with me. 424 00:27:50,126 --> 00:27:52,003 I've been working with her for a longer time, 425 00:27:52,379 --> 00:27:53,797 and I've never known her to have a partner. 426 00:27:54,339 --> 00:27:57,008 Julia is cool, but I don't think she's looking for something like that. 427 00:27:57,300 --> 00:27:58,677 Oh, thanks for the support, John. 428 00:27:58,760 --> 00:28:00,428 She's too much for you, and you don't deserve her. 429 00:28:00,804 --> 00:28:02,972 -Why not? -Shut up, your girl. 430 00:28:08,019 --> 00:28:09,562 So? 431 00:28:10,271 --> 00:28:11,398 Well, I'm just like you. 432 00:28:11,523 --> 00:28:12,774 You've always been her ally. 433 00:28:12,857 --> 00:28:14,734 Yes, but there's a limit to everything. 434 00:28:15,985 --> 00:28:17,320 Do you know what you're going to do? 435 00:28:20,323 --> 00:28:22,909 -Huh? -Are you with him, are you with us? 436 00:28:24,911 --> 00:28:27,205 Well, I'm with nobody because I just handed in my resignation. 437 00:28:27,747 --> 00:28:28,998 No shit. 438 00:28:30,291 --> 00:28:31,960 I don't understand what he's doing or why, 439 00:28:32,711 --> 00:28:34,170 but it goes against everything I believe in. 440 00:28:34,671 --> 00:28:35,672 Hey. 441 00:28:36,715 --> 00:28:37,757 When are you leaving? 442 00:28:38,883 --> 00:28:40,927 I told him he had a week to find my replacement. 443 00:28:55,483 --> 00:28:57,235 You've been acting weird lately. 444 00:28:58,987 --> 00:29:00,029 Have I? 445 00:29:00,613 --> 00:29:02,365 This lunch invitation is odd. 446 00:29:04,367 --> 00:29:06,161 I invited you because I need... 447 00:29:09,122 --> 00:29:10,165 I made a mistake. 448 00:29:12,292 --> 00:29:14,002 I made it because I felt desperate. 449 00:29:15,044 --> 00:29:16,671 I didn't know how to rescue my business. 450 00:29:17,130 --> 00:29:21,426 Because I didn't know how to save the partnership or part ways with Eva. 451 00:29:22,844 --> 00:29:24,053 And you couldn't help me. 452 00:29:25,555 --> 00:29:27,015 So the only thing I could think of was 453 00:29:27,474 --> 00:29:31,186 to turn to Lima, ask him for money. And I know it was a mistake. 454 00:29:32,270 --> 00:29:33,271 I already knew that. 455 00:29:34,439 --> 00:29:36,649 I was just waiting to see how long 456 00:29:36,941 --> 00:29:38,651 you were willing to wait before you told me. 457 00:29:39,235 --> 00:29:41,696 - What do you mean? How long? - A few days. 458 00:29:42,363 --> 00:29:43,364 Huh, well, 459 00:29:43,990 --> 00:29:46,826 I'm responsible, it is my decision and that's it. 460 00:29:48,244 --> 00:29:50,079 You didn't think that it would harm me? 461 00:29:50,872 --> 00:29:54,834 It won't harm you because you're going to stay out of it. I will take care of it. 462 00:29:58,880 --> 00:30:00,048 What about you? 463 00:30:02,008 --> 00:30:03,676 Is there anything you want to tell me? 464 00:30:12,519 --> 00:30:13,603 No. 465 00:30:27,575 --> 00:30:30,620 I remember when you joined this institution 466 00:30:30,703 --> 00:30:34,415 you were a very committed officer. 467 00:30:36,251 --> 00:30:38,211 Who knew I'd end up working for you. 468 00:30:38,837 --> 00:30:40,672 I care to know what you think. 469 00:30:41,047 --> 00:30:43,007 You know I don't like speculation. 470 00:30:43,216 --> 00:30:44,801 Well, that's how every investigation is born. 471 00:30:44,884 --> 00:30:46,594 - And I trust your judgment. - Hmm. 472 00:30:47,136 --> 00:30:51,432 When you're lost, and desperately searching for something, 473 00:30:52,225 --> 00:30:55,520 you come up with complicated hypotheses 474 00:30:56,563 --> 00:30:57,689 about what you find. 475 00:30:59,065 --> 00:31:00,775 But often, it's simpler than that. 476 00:31:01,985 --> 00:31:04,863 The simplest explanation is often the most accurate, isn't it? 477 00:31:04,946 --> 00:31:06,072 More than that. 478 00:31:07,323 --> 00:31:09,284 You know the story about the detective 479 00:31:09,367 --> 00:31:12,579 who is desperately looking for the letter to compromise the royalty? 480 00:31:13,663 --> 00:31:15,206 No. 481 00:31:18,710 --> 00:31:22,881 The perfect cop searches the suspect's house. 482 00:31:24,883 --> 00:31:27,093 He makes an exhaustive inquiry, 483 00:31:27,468 --> 00:31:30,972 leaves no corner unturned and can't find the letter. 484 00:31:32,348 --> 00:31:35,393 He can't because whoever he stole it from... 485 00:31:37,604 --> 00:31:42,317 has it hidden in plain sight, passing it off as his own correspondence. 486 00:31:46,321 --> 00:31:49,949 Well, the only thing I hope is that all this leads to action. 487 00:31:51,117 --> 00:31:54,120 I have little time to correct Platas' mistakes. 488 00:31:56,289 --> 00:31:58,625 - Do you think he's colluding? - No. 489 00:31:59,208 --> 00:32:01,252 He's just an asshole who wants to be on TV. 490 00:32:04,964 --> 00:32:07,884 He didn't even realize that the media was dictating his agenda. 491 00:32:12,555 --> 00:32:13,598 What do you propose? 492 00:33:53,531 --> 00:33:56,367 Thank you for coming. Will you pass it along? 493 00:33:58,828 --> 00:34:00,621 Thank you very much for your valuable time. 494 00:34:00,705 --> 00:34:02,081 Would you pass it to the agent, please? 495 00:34:03,416 --> 00:34:05,501 The investigation into the death of Alexia Valle 496 00:34:05,793 --> 00:34:10,048 is not only full of mistakes, but also blunders. 497 00:34:10,298 --> 00:34:12,216 And even malicious ones. 498 00:34:12,550 --> 00:34:13,801 Am I interrupting you, Betito? 499 00:34:14,719 --> 00:34:15,720 Forgive me. 500 00:34:16,429 --> 00:34:17,472 Thank you very much. 501 00:34:17,847 --> 00:34:20,975 I want to make it clear that I will not allow any of that under my command. 502 00:34:22,602 --> 00:34:26,064 We take responsibility for our mistakes, and we correct them, gentlemen. 503 00:34:26,773 --> 00:34:30,526 But the corruption, the blunders 504 00:34:30,902 --> 00:34:34,530 and the leaks of information will be punished in accordance with the law. 505 00:34:35,198 --> 00:34:37,366 Attorney, prosecutor, 506 00:34:37,909 --> 00:34:40,828 in regard to the activities that we are going to develop, 507 00:34:40,912 --> 00:34:42,663 yours truly and our colleagues. 508 00:34:43,372 --> 00:34:44,499 -You? -Yes. 509 00:34:45,041 --> 00:34:46,042 No way. 510 00:34:46,417 --> 00:34:47,668 You are dismissed from the case. 511 00:34:48,294 --> 00:34:49,295 If you please. 512 00:34:53,549 --> 00:34:56,177 I'm going to organize a new research team. 513 00:34:58,179 --> 00:35:01,057 Guti�rrez, Fern�ndez, Madrid and Mor�n, stay. 514 00:35:01,641 --> 00:35:03,142 The rest of you, get to work. 515 00:35:03,726 --> 00:35:04,894 You'll see, fuckers. 516 00:35:17,198 --> 00:35:18,241 Do you mind? 517 00:35:21,160 --> 00:35:22,453 Yes, excuse me. 518 00:35:26,332 --> 00:35:29,836 No wonder the previous investigation was like this. 519 00:35:32,547 --> 00:35:35,466 Thank you very much for being with us, Le�n. 520 00:35:36,717 --> 00:35:41,639 Guti�rrez and Fern�ndez are heads of the cyber police. 521 00:35:42,265 --> 00:35:44,725 I want you to pay close attention to the networks. 522 00:35:45,226 --> 00:35:48,896 Particularly the haters, those messages of hatred and contempt 523 00:35:49,021 --> 00:35:52,233 that go far beyond a joke in bad taste. 524 00:35:52,775 --> 00:35:55,736 Madrid and Mor�n, you will work 525 00:35:55,987 --> 00:35:59,073 under the coordination of Mr. Le�n. I ask you... 526 00:36:00,116 --> 00:36:02,660 full confidence and great loyalty... 527 00:36:04,203 --> 00:36:06,497 in his experience and seriousness. 528 00:36:07,373 --> 00:36:10,668 Thank you very much for your words and for the trust you have placed in us, 529 00:36:11,210 --> 00:36:12,962 and I speak for all four of us... 530 00:36:14,338 --> 00:36:15,673 we will not let you down. 531 00:36:39,906 --> 00:36:41,657 Yes. What did you want? 532 00:36:43,951 --> 00:36:45,703 The great Honda Tadakatsu. 533 00:36:47,121 --> 00:36:49,582 Did you know, in over 100 fights, he was never wounded? 534 00:36:49,957 --> 00:36:53,502 I didn't know. I'm not a big fan of Japanese history, you know. 535 00:36:54,587 --> 00:36:55,630 Altamirano called. 536 00:36:57,256 --> 00:36:58,466 He said he didn't get the questions. 537 00:37:00,218 --> 00:37:03,262 I don't like it when we agree on something and then you renege. 538 00:37:04,096 --> 00:37:05,097 It's not gentlemanly. 539 00:37:07,141 --> 00:37:09,393 There they are. You send them to him. 540 00:37:09,769 --> 00:37:13,189 As you understand, I don't want to expose myself or anyone on my team. 541 00:37:15,650 --> 00:37:16,692 Uh-huh. 542 00:37:18,236 --> 00:37:20,029 Sharp as always. 543 00:37:24,158 --> 00:37:26,285 I just hope you don't disappoint me. 544 00:37:28,537 --> 00:37:30,539 And that you keep your word when you're on air. 545 00:37:30,831 --> 00:37:31,916 Yeah, don't worry. 546 00:37:32,416 --> 00:37:35,628 Especially now that I know how far you're in with these guys. 547 00:37:36,295 --> 00:37:39,465 I've got your back, like I know you've got mine. 548 00:37:41,175 --> 00:37:42,176 I'm off to work. 549 00:38:42,486 --> 00:38:43,696 Aren't you Ramiro Del Solar? 550 00:38:44,613 --> 00:38:47,199 Uh, yes, I am. 551 00:38:48,576 --> 00:38:51,454 -Our godfather told us a lot about you. -Who? 552 00:38:52,121 --> 00:38:54,790 Our godfather. Andr�s Pacheco. Don't you know him? 553 00:38:55,333 --> 00:38:59,003 I'm sure you recognize him. He's a short guy... 554 00:38:59,086 --> 00:39:00,671 -Yes, yes. -...very friendly... 555 00:39:00,796 --> 00:39:02,506 I know who he is. We always greet each other. 556 00:39:02,631 --> 00:39:04,300 Simple neighborly cordiality. 557 00:39:04,550 --> 00:39:08,929 Well, he told me you're good friends. In fact, he's a fan. 558 00:39:09,096 --> 00:39:13,559 No, we just said hello. That's all. 559 00:39:13,726 --> 00:39:16,479 -Hey, selfie? -No, thank you. 560 00:39:16,604 --> 00:39:20,649 No, this isn't the place. Rain check. Thanks. 561 00:39:23,652 --> 00:39:24,779 Good night. 562 00:39:33,454 --> 00:39:36,582 No shit, she had a lot of haters. Listen to this. 563 00:39:37,416 --> 00:39:39,877 "Tell me I'm not the only one who thought she was a man." 564 00:39:40,586 --> 00:39:44,840 "What they do for attention. #lame. 565 00:39:45,508 --> 00:39:49,220 "Then they ask for respect. #ridiculous." 566 00:39:49,887 --> 00:39:54,225 -"Whore." -Haters and trolls. Men or women? 567 00:39:54,683 --> 00:39:55,851 Men and women alike. 568 00:39:57,019 --> 00:40:00,398 Hey, did you find anything relevant? Nothing stands out from what I see. 569 00:40:01,357 --> 00:40:03,984 I'm tracking a specific follower. 570 00:40:04,360 --> 00:40:06,487 - Why? - Call it a hunch. 571 00:40:07,071 --> 00:40:08,489 What's the handle? To look it up. 572 00:40:09,115 --> 00:40:10,825 @darksidedontcare. 573 00:40:11,367 --> 00:40:13,577 "darksidedontcare." 574 00:40:16,664 --> 00:40:18,165 "If I really knew you... 575 00:40:19,125 --> 00:40:22,461 "I'll sink you. One face to the world and one face to the real one. 576 00:40:23,504 --> 00:40:25,214 "It is easy with plastic surgery. 577 00:40:26,298 --> 00:40:28,008 "The mole is natural, I know." 578 00:40:28,509 --> 00:40:30,094 Wow. Too personal. 579 00:40:30,636 --> 00:40:32,847 He knew her, intimately. 580 00:40:33,722 --> 00:40:35,683 In fact, I just got an email from INCIFO, 581 00:40:36,058 --> 00:40:38,811 and indeed, Alexia had a mole on her right nipple. 582 00:40:38,978 --> 00:40:39,979 Do you have the IP? 583 00:40:41,897 --> 00:40:45,192 The messages are from three different devices. 584 00:40:46,777 --> 00:40:47,778 What the fuck. 585 00:40:48,988 --> 00:40:52,074 No, I didn't even have to get close. 586 00:40:52,450 --> 00:40:54,910 I saw them from a distance, and then I ran into them in the elevator. 587 00:40:55,119 --> 00:40:56,328 And was there a problem? 588 00:40:56,412 --> 00:40:58,456 No, but I felt threatened. They're his godchildren, 589 00:40:58,539 --> 00:41:01,041 and they're going to think something's up when he doesn't show up. 590 00:41:01,125 --> 00:41:02,251 Let me fix it. 591 00:41:02,418 --> 00:41:03,461 No accidents this time. 592 00:41:03,544 --> 00:41:05,379 It's the first time it's happened to me 593 00:41:05,754 --> 00:41:07,965 -and I promise it'll be the last. -I hope so. 594 00:41:08,466 --> 00:41:09,467 Goodbye. 595 00:41:28,527 --> 00:41:29,987 ALEXIA VALLE ONLINE 596 00:41:32,987 --> 00:41:36,987 Preuzeto sa www.titlovi.com 45846

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.