Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,544 --> 00:00:04,587
Bring me a culprit. Otherwise,
I'm going to open an investigation.
2
00:00:04,796 --> 00:00:08,008
The fingerprint you found at the scene,
they don't match.
3
00:00:08,091 --> 00:00:10,760
I need these prints to go away.
4
00:00:10,844 --> 00:00:12,053
PROCESSING RECORD
5
00:00:12,262 --> 00:00:15,598
Jimmy told me that Alexia
was seeing someone other than Marcos.
6
00:00:16,182 --> 00:00:19,185
It must have been someone
in the building.
7
00:00:19,269 --> 00:00:21,062
What if we start suspecting
8
00:00:21,146 --> 00:00:23,773
not those who want to hand over
the fingerprints voluntarily,
9
00:00:24,149 --> 00:00:26,067
but the ones who refuse to do so?
10
00:00:26,151 --> 00:00:27,902
TELLING A LIE CREATES A WEB OF 20 MORE
11
00:00:27,986 --> 00:00:29,362
Do you know what this refers to?
12
00:00:29,571 --> 00:00:32,240
These started coming in at the same time
a guy moved into my building.
13
00:00:32,407 --> 00:00:34,576
Find out who he is, what he wants.
14
00:00:34,784 --> 00:00:37,412
Boss, you won't believe what I found.
15
00:00:37,495 --> 00:00:40,081
Apparently, Marcos and Alexia were doping.
16
00:00:49,466 --> 00:00:51,092
Did the sheets get stuck to you?
17
00:00:51,176 --> 00:00:53,720
Shut up. I'm open. Get me a smoothie.
18
00:00:53,803 --> 00:00:54,929
Okay.
19
00:00:59,267 --> 00:01:01,686
Morning. You're open late, aren't you?
20
00:01:02,479 --> 00:01:03,938
Tell me, what do you need?
21
00:01:04,647 --> 00:01:06,524
How much can you give me for this?
22
00:01:12,155 --> 00:01:13,156
Five hundred pesos.
23
00:01:13,782 --> 00:01:15,742
Come on.
24
00:01:15,825 --> 00:01:18,078
My nephew told me
it's the one with three cameras.
25
00:01:18,286 --> 00:01:20,288
One thousand pesos. Take it or leave it.
26
00:01:22,665 --> 00:01:23,666
All right.
27
00:01:28,463 --> 00:01:32,383
PRIME TIME
28
00:01:32,759 --> 00:01:35,011
-Good morning, Clarita.
-Good morning, sir.
29
00:01:38,431 --> 00:01:40,433
Good morning, Clarita.
Are those the oatmeal ones?
30
00:01:40,517 --> 00:01:42,644
-Yes, ma'am.
-I didn't hear you when you got up.
31
00:01:44,854 --> 00:01:46,314
Where are you going so early?
32
00:01:47,190 --> 00:01:48,191
To work.
33
00:01:51,486 --> 00:01:55,240
You remember we have the appointment
today, the commitment with Lima, right?
34
00:01:56,074 --> 00:01:57,492
Yes, I do. I remember.
35
00:01:59,452 --> 00:02:00,537
Morning.
36
00:02:01,579 --> 00:02:02,580
Hello, my love.
37
00:02:02,747 --> 00:02:05,542
-You look tired. Hmm.
-Leave me alone.
38
00:02:06,126 --> 00:02:08,545
-I stayed up late watching a movie.
-Which one?
39
00:02:09,337 --> 00:02:11,506
-Crimes and Misdemeanors.
-Mm.
40
00:02:11,589 --> 00:02:14,050
- What's that one?
- It's really good.
41
00:02:14,134 --> 00:02:17,554
It's about a man who killed
his lover and feels no remorse.
42
00:02:19,430 --> 00:02:20,890
Not sure if I've seen it.
43
00:02:21,891 --> 00:02:23,476
You haven't seen any movies.
44
00:04:05,787 --> 00:04:07,497
-Is it all there?
-It's all there.
45
00:04:08,289 --> 00:04:10,959
If they ask you, you tell them
you gave it to me yesterday.
46
00:04:11,042 --> 00:04:12,085
Okay.
47
00:04:13,211 --> 00:04:14,295
Good.
48
00:04:14,379 --> 00:04:15,380
ATTORNEY GENERAL'S OFFICE
49
00:04:15,505 --> 00:04:18,049
Where were you
at the time of Alexia Valle's death?
50
00:04:19,217 --> 00:04:21,594
I was riding my bike halfway across town.
51
00:04:22,136 --> 00:04:24,889
Oops, that doesn't sound like
a very good alibi to me.
52
00:04:25,431 --> 00:04:28,935
Well, with those bodies, I can tell
you guys don't even play marbles.
53
00:04:29,060 --> 00:04:31,938
What?
54
00:04:32,021 --> 00:04:34,649
Listen. Is there any way
you can corroborate that alibi?
55
00:04:34,857 --> 00:04:37,110
I talked to more than 20 people
that night.
56
00:04:38,319 --> 00:04:40,530
Names? Names.
57
00:04:42,156 --> 00:04:43,408
Write them down, champ.
58
00:04:48,204 --> 00:04:49,789
What's the urgency?
59
00:04:51,165 --> 00:04:52,333
Well,
60
00:04:52,500 --> 00:04:55,628
I think it's very clear
that we both have different interests
61
00:04:55,712 --> 00:04:57,964
and a different vision for this business.
62
00:04:58,965 --> 00:05:00,049
I think you are right,
63
00:05:00,133 --> 00:05:02,760
you should not be tied
to something that does not satisfy
64
00:05:03,511 --> 00:05:05,805
your needs,
let alone your economic expectations.
65
00:05:06,264 --> 00:05:08,391
It is not just the economic aspect,
Bernarda.
66
00:05:10,351 --> 00:05:13,271
Look, here are some
of the company's documents,
67
00:05:13,354 --> 00:05:16,399
here is the balance sheet. The inventory.
68
00:05:18,609 --> 00:05:22,155
And we prepared a contract for the sale
and purchase of your shares.
69
00:05:36,753 --> 00:05:38,087
Salvador Lima?
70
00:05:38,296 --> 00:05:41,466
It's the solution I found to separate us
and pay your share.
71
00:05:42,300 --> 00:05:43,343
I'll think about it.
72
00:05:44,469 --> 00:05:45,678
It's what you wanted.
73
00:05:46,012 --> 00:05:50,183
Yeah, but if Lima's here,
that means there's a lot of money.
74
00:05:51,059 --> 00:05:52,393
Don't complicate it.
75
00:05:52,894 --> 00:05:57,482
You and I, we move in the same circle,
and it's very small.
76
00:05:58,232 --> 00:06:00,985
This is a generous offer, you know it.
77
00:06:01,152 --> 00:06:02,653
Take your time. Check it out.
78
00:06:06,657 --> 00:06:09,786
I want to give more thought
to this Altamirano situation.
79
00:06:09,869 --> 00:06:13,081
Well, I don't think
we should make a big deal out of it.
80
00:06:13,164 --> 00:06:16,667
Sooner or later, the other candidates
will come, and then what? What do we do?
81
00:06:17,377 --> 00:06:19,712
No, I thought you should interview him
at home,
82
00:06:20,213 --> 00:06:22,090
with his family, one-on-one,
in confidence.
83
00:06:22,965 --> 00:06:25,134
Let everyone identify with him,
84
00:06:25,802 --> 00:06:26,886
as a good father,
85
00:06:28,012 --> 00:06:31,224
-a good husband.
-That's pretty hackneyed, Salvador.
86
00:06:32,433 --> 00:06:34,352
Everybody does it,
and nobody believes them.
87
00:06:34,435 --> 00:06:36,062
The public has to listen to him.
88
00:06:36,187 --> 00:06:38,523
And people believe what politicians say?
89
00:06:39,148 --> 00:06:40,316
Let's make it simple.
90
00:06:40,566 --> 00:06:42,527
You know I know how to do interviews.
91
00:06:43,069 --> 00:06:46,280
We set it up well, we pretend
we're backing him into a corner,
92
00:06:47,115 --> 00:06:49,158
and at a certain point, he comes out...
93
00:06:50,451 --> 00:06:52,829
as the hero of the movie. Think about it.
94
00:06:55,415 --> 00:06:58,084
- I like that.
- That way you look good for him.
95
00:06:59,127 --> 00:07:00,128
I like that.
96
00:07:11,305 --> 00:07:12,306
Snitch.
97
00:07:13,433 --> 00:07:14,559
Fuck you, teach.
98
00:07:20,481 --> 00:07:22,525
Here he comes.
Coach Uriel, for The Whole Truth.
99
00:07:22,608 --> 00:07:26,112
After being with the prosecutors...
Calm down, put the camera down, please.
100
00:07:26,195 --> 00:07:27,572
You're fucking with me, asshole.
101
00:07:27,780 --> 00:07:30,408
- What's up?
- Are you all right, man?
102
00:07:30,533 --> 00:07:33,703
Get out of my way.
103
00:07:42,920 --> 00:07:45,047
Who can guarantee
that they won't lose this?
104
00:07:46,466 --> 00:07:48,092
What? That doesn't happen here.
105
00:07:50,720 --> 00:07:55,933
I mean, some evidence can get lost,
like the fingerprint at Alexia's house.
106
00:07:56,934 --> 00:07:59,020
If I were to tell you
how many times
107
00:07:59,103 --> 00:08:01,272
these gentlemen have lost evidence.
108
00:08:01,355 --> 00:08:04,609
And if I were to tell you
how many times the lawyers
109
00:08:04,692 --> 00:08:05,943
have freed murderers, criminals.
110
00:08:06,194 --> 00:08:09,655
Something that would not happen if you
knew how to assemble a file properly.
111
00:08:09,739 --> 00:08:11,908
Can you get an early DNA test?
112
00:08:11,991 --> 00:08:14,619
Don't worry, because with the evidence
you provided,
113
00:08:14,702 --> 00:08:17,747
you're going to get out of this.
You have my word on that.
114
00:08:19,332 --> 00:08:21,667
I don't understand
why they involved me in this case.
115
00:08:21,751 --> 00:08:22,793
I established my alibi.
116
00:08:22,877 --> 00:08:25,922
I was surrounded by people that night,
during the night ride, the bike ride.
117
00:08:26,005 --> 00:08:27,006
INTERVIEW WITH URIEL
118
00:08:27,256 --> 00:08:30,426
They connected you
with doping in the Olympic team.
119
00:08:31,093 --> 00:08:34,680
I don't know of any case of doping
in my athletes.
120
00:08:34,764 --> 00:08:36,641
If Alexia Valle did it,
it must have been because...
121
00:08:36,724 --> 00:08:39,268
- What?
- ...she pushed herself very hard.
122
00:08:39,519 --> 00:08:41,979
Uriel, we would love it
if you could tell us more.
123
00:08:42,063 --> 00:08:43,689
They beat us to the punch.
124
00:08:43,898 --> 00:08:47,485
Mexico has lost one of its best athletes,
one of its best representatives,
125
00:08:47,568 --> 00:08:48,945
- and we will always...
- No way.
126
00:08:49,028 --> 00:08:51,447
-...cherish her in our hearts.
-No shit. They stole our story.
127
00:08:51,531 --> 00:08:53,241
We were so stupid.
128
00:08:53,324 --> 00:08:55,368
-"We"?
-Yes, we were.
129
00:08:55,451 --> 00:08:57,328
Yeah, my top producer.
130
00:08:58,120 --> 00:08:59,288
Holy shit!
131
00:09:05,211 --> 00:09:06,337
Wait up.
132
00:09:09,257 --> 00:09:12,176
Alexia's coach shouldn't have said that.
133
00:09:13,094 --> 00:09:15,054
It doesn't matter, Jime.
134
00:09:15,137 --> 00:09:18,933
My real pain
is that I'll never see her again.
135
00:09:21,060 --> 00:09:22,061
Come in.
136
00:09:32,405 --> 00:09:34,323
How many times did you sleep here?
137
00:09:34,407 --> 00:09:36,576
In this very bed with her?
138
00:09:37,660 --> 00:09:39,245
I am so disgusted.
139
00:09:41,622 --> 00:09:42,623
Look.
140
00:09:45,251 --> 00:09:49,422
She won
her first gold medal with this one.
141
00:09:53,009 --> 00:09:54,468
Let me fix it.
142
00:09:55,803 --> 00:09:57,013
We were family.
143
00:09:58,139 --> 00:10:00,182
You understand we're not anymore.
144
00:10:00,266 --> 00:10:01,434
It's just not fair.
145
00:10:02,310 --> 00:10:04,020
I can't control my dad,
146
00:10:04,520 --> 00:10:07,315
no one can. I never thought
he'd do anything like this.
147
00:10:09,775 --> 00:10:11,694
Now, I realize that he used me.
148
00:10:13,654 --> 00:10:18,284
He just wanted exclusivity, the ratings.
149
00:10:18,492 --> 00:10:19,910
My dad admired Alexia.
150
00:10:22,288 --> 00:10:23,372
Come.
151
00:10:27,668 --> 00:10:29,420
Look. Put it on.
152
00:10:31,672 --> 00:10:32,798
Alex...
153
00:10:34,383 --> 00:10:36,344
would have loved for you to keep it.
154
00:10:38,763 --> 00:10:39,764
Thank you.
155
00:10:41,349 --> 00:10:43,184
Can I tell you something?
156
00:10:44,185 --> 00:10:48,606
I don't want you to think of this
as a grudge.
157
00:10:49,899 --> 00:10:53,069
But... stay away from your dad.
158
00:10:54,445 --> 00:10:57,031
Professionally, he's not healthy for you.
159
00:10:57,114 --> 00:11:01,702
You're a very talented girl
with a lot of potential.
160
00:11:03,079 --> 00:11:06,457
Professionally, you have to choose
your own path.
161
00:11:07,249 --> 00:11:09,085
Your dad is not a good person.
162
00:11:12,755 --> 00:11:15,091
And we will always
cherish it in our hearts.
163
00:11:15,591 --> 00:11:16,926
They took away our story.
164
00:11:17,593 --> 00:11:21,263
We got it,
and now we don't have access to it.
165
00:11:22,098 --> 00:11:23,516
And what did you expect?
166
00:11:23,724 --> 00:11:26,852
I mean, because Uriel was subpoenaed
to make a statement
167
00:11:26,936 --> 00:11:28,979
and the prosecution is treating him
as a culprit.
168
00:11:29,313 --> 00:11:30,439
As it happens,
169
00:11:30,564 --> 00:11:33,234
we're the only media
that can sneak in our reporter.
170
00:11:33,526 --> 00:11:35,403
What are you trying to tell me?
171
00:11:35,611 --> 00:11:37,488
Are we in collusion with the police?
172
00:11:37,571 --> 00:11:40,700
- Noelia.
- Do we have a hawk in there?
173
00:11:40,950 --> 00:11:43,244
Don't make accusations
that splatter us all.
174
00:11:43,786 --> 00:11:45,079
You knew, Julia?
175
00:11:46,122 --> 00:11:47,123
I'm sorry.
176
00:11:49,583 --> 00:11:50,918
Well, she's right.
177
00:11:51,001 --> 00:11:53,254
It sounds like we were collaborating
with the prosecution.
178
00:11:53,337 --> 00:11:56,590
No, we got a tip from a source.
179
00:11:56,674 --> 00:11:59,427
There was an opportunity,
and we took it, and that's it.
180
00:12:00,469 --> 00:12:04,932
It's just that we have changed the agenda,
and we have some unfinished reports.
181
00:12:05,182 --> 00:12:08,686
In my show,
the agenda is dictated by the story.
182
00:12:09,186 --> 00:12:10,229
Okay?
183
00:12:11,439 --> 00:12:12,523
I'm going to work.
184
00:12:16,444 --> 00:12:17,820
Bastard.
185
00:12:17,903 --> 00:12:22,241
After the DNA test,
you'll be out of this one in a month.
186
00:12:23,159 --> 00:12:27,037
And since we know the test won't match,
they're gonna have to let you go.
187
00:12:27,121 --> 00:12:28,330
I got a bad feeling.
188
00:12:28,956 --> 00:12:32,168
Man, relax. You're not alone, you got me.
189
00:12:32,752 --> 00:12:34,336
I have it covered.
190
00:12:35,796 --> 00:12:38,132
When will they take this shit off me?
191
00:12:39,258 --> 00:12:40,593
I'm already working on it.
192
00:12:41,343 --> 00:12:45,139
A trial can't use criminal actions
to sentence anyone,
193
00:12:45,681 --> 00:12:46,974
even if they're guilty.
194
00:12:50,936 --> 00:12:51,937
Finally.
195
00:12:53,147 --> 00:12:54,148
Hello?
196
00:12:55,274 --> 00:12:56,442
Yes, it's me.
197
00:12:58,986 --> 00:13:00,237
What's that?
198
00:13:03,491 --> 00:13:06,535
Okay, but I'd like you to reconsider...
199
00:13:07,286 --> 00:13:08,954
just reconsider a...
200
00:13:10,581 --> 00:13:12,208
I did hear it, there's...
201
00:13:15,419 --> 00:13:16,504
Thank you.
202
00:13:19,215 --> 00:13:22,510
They denied the house arrest,
you're gonna spend the night here,
203
00:13:22,593 --> 00:13:25,054
and they'll take you to jail
early in the morning.
204
00:13:27,848 --> 00:13:31,519
Don't worry, because we still
have an infallible resource.
205
00:13:32,311 --> 00:13:33,354
You'll see.
206
00:13:34,438 --> 00:13:36,065
Well,
207
00:13:36,148 --> 00:13:38,567
we've been straightening out
our business at the stock exchange.
208
00:13:38,651 --> 00:13:40,152
The company is doing very well.
209
00:13:40,236 --> 00:13:42,321
But you went public
a long time ago, didn't you?
210
00:13:42,404 --> 00:13:43,823
- Uh-huh.
- How long ago?
211
00:13:43,906 --> 00:13:45,574
- Almost a decade.
- That fast?
212
00:13:45,658 --> 00:13:48,494
Well, how long have we known
each other?
213
00:13:48,577 --> 00:13:49,995
Jimena was just a child.
214
00:13:50,955 --> 00:13:52,832
-Do you remember?
-Mm-hmm.
215
00:13:53,624 --> 00:13:56,001
Well, Jimena would rather work with you,
wouldn't she?
216
00:13:56,293 --> 00:13:58,045
You know Jimena wants to be like her dad.
217
00:13:58,170 --> 00:13:59,088
Yes.
218
00:13:59,213 --> 00:14:01,173
It wouldn't be a bad idea
for her to work with me.
219
00:14:01,757 --> 00:14:03,259
And what does Ramiro say
about our business?
220
00:14:03,509 --> 00:14:07,179
Mm. I haven't even had a chance
to tell him.
221
00:14:07,263 --> 00:14:08,347
Look.
222
00:14:08,430 --> 00:14:10,057
-Now's the time.
-Hi.
223
00:14:10,140 --> 00:14:11,350
How are you, my love?
224
00:14:12,142 --> 00:14:13,602
Yes, thanks.
225
00:14:14,478 --> 00:14:16,272
What happened with the coach?
226
00:14:16,355 --> 00:14:18,649
Nothing, it was nothing. A false lead.
227
00:14:18,732 --> 00:14:20,901
He's being investigated for doping,
but that's all.
228
00:14:21,235 --> 00:14:22,862
So, the girl was doping.
229
00:14:23,362 --> 00:14:26,282
We'll have to wait
for the toxicology report.
230
00:14:27,825 --> 00:14:29,201
People have two...
231
00:14:30,452 --> 00:14:31,662
even three faces.
232
00:14:33,706 --> 00:14:35,958
Do you know that the word
"person" means mask?
233
00:14:36,876 --> 00:14:38,377
Yes, like the theater masks.
234
00:14:39,211 --> 00:14:42,339
The ones used by actors
to pretend to be what they are not.
235
00:14:44,341 --> 00:14:46,635
- Salvador.
- Hello.
236
00:14:47,553 --> 00:14:49,930
-Look, this is Ramiro Del Solar.
-How do you do?
237
00:14:50,014 --> 00:14:51,515
-Good evening.
-And his wife Bernarda.
238
00:14:51,640 --> 00:14:53,642
-How do you do?
-Nice to meet you.
239
00:14:53,726 --> 00:14:55,269
This is our candidate.
240
00:14:55,895 --> 00:14:57,313
Adalberto Altamirano.
241
00:14:57,855 --> 00:14:58,939
Ah.
242
00:14:59,648 --> 00:15:01,358
It's about time we met, isn't it?
243
00:15:01,942 --> 00:15:04,528
Yes.
244
00:15:04,612 --> 00:15:06,363
-I'll be right back.
-Okay.
245
00:15:07,323 --> 00:15:09,283
-A drink? Hey, guys.
-Sure.
246
00:15:10,284 --> 00:15:13,037
-Your show is excellent.
-Thank you.
247
00:15:14,288 --> 00:15:15,497
-Let's toast.
-Cheers.
248
00:15:16,165 --> 00:15:17,583
-Cheers.
-To business.
249
00:15:17,666 --> 00:15:18,751
To the project.
250
00:15:19,293 --> 00:15:20,294
To politics.
251
00:15:20,377 --> 00:15:22,630
-To you.
-And to your show.
252
00:16:08,968 --> 00:16:10,844
How long are you gonna keep this up?
253
00:16:10,928 --> 00:16:12,137
Until I feel like it.
254
00:16:13,764 --> 00:16:15,683
I already apologized to you, didn't I?
255
00:16:16,850 --> 00:16:18,477
One apology is enough, isn't it?
256
00:16:19,311 --> 00:16:20,521
What more do you want?
257
00:16:21,021 --> 00:16:23,732
A bouquet of roses?
Shall I call the mariachis?
258
00:16:24,608 --> 00:16:26,527
Shall I serenade you?
259
00:16:26,610 --> 00:16:28,362
A serenade wouldn't hurt.
260
00:16:28,445 --> 00:16:31,115
Ah. You look beautiful today.
261
00:16:33,117 --> 00:16:35,536
Too bad you have to sleep
in the other room.
262
00:16:36,453 --> 00:16:37,538
With the dog?
263
00:16:38,205 --> 00:16:39,373
Which dog?
264
00:16:40,082 --> 00:16:43,419
This one.
265
00:16:51,635 --> 00:16:58,517
VIGIL FOR ALEXIA VALLE
266
00:17:33,218 --> 00:17:34,219
Any news?
267
00:17:35,387 --> 00:17:38,307
MDMA traces were found on her.
268
00:17:38,557 --> 00:17:39,641
Ecstasy?
269
00:17:40,976 --> 00:17:42,144
Makes sense.
270
00:17:43,395 --> 00:17:45,564
Pleasure enhancement, party mood.
271
00:17:45,647 --> 00:17:47,858
- Uh-huh. And the doping?
- Nope.
272
00:17:48,734 --> 00:17:50,444
I never thought I'd find anything.
273
00:17:51,487 --> 00:17:56,241
Her coach was trained in Russia,
and they know how to erase any trace.
274
00:17:56,742 --> 00:17:57,743
I know them well.
275
00:17:59,870 --> 00:18:01,413
Besides, I don't think
276
00:18:01,497 --> 00:18:04,291
any of this has anything to do
with what happened to Alexia.
277
00:18:06,585 --> 00:18:08,045
What do you have in mind?
278
00:18:09,213 --> 00:18:11,632
Because the camera thing
didn't go any further?
279
00:18:11,715 --> 00:18:14,927
Not the camera thing, the lock thing.
280
00:18:15,010 --> 00:18:19,181
- What lock?
- The lock on the emergency stairwell door.
281
00:18:19,973 --> 00:18:21,141
It was unlocked.
282
00:18:21,350 --> 00:18:25,229
-But that's premeditation, isn't it?
-And not exactly murder.
283
00:18:26,522 --> 00:18:28,190
Wait, I don't follow.
284
00:18:29,358 --> 00:18:32,111
But I do, huh?
285
00:18:37,825 --> 00:18:40,994
Relax, Marcos.
I'm going to get you out.
286
00:18:42,830 --> 00:18:44,873
You better make it fast.
287
00:18:44,957 --> 00:18:47,084
Yeah, I'm only gonna work on your case.
288
00:18:47,167 --> 00:18:48,293
Ready, Mr. Sandoval?
289
00:18:49,545 --> 00:18:50,671
Let's go.
290
00:18:50,754 --> 00:18:52,256
We're going to help you, counselor.
291
00:18:52,506 --> 00:18:54,007
We're gonna take him out
through another door
292
00:18:54,091 --> 00:18:55,384
so he won't be bothered by the press.
293
00:18:55,467 --> 00:18:57,636
-Thank you.
-We're going to help you.
294
00:19:01,431 --> 00:19:04,518
Billy. Call Don Gonzalo.
295
00:19:05,561 --> 00:19:07,980
Tell him it is about Marcos Sandoval.
296
00:19:09,439 --> 00:19:10,440
Yes, urgent.
297
00:19:16,864 --> 00:19:17,990
It's beautiful.
298
00:19:19,116 --> 00:19:21,410
I hope the press doesn't ruin it.
299
00:19:22,661 --> 00:19:25,455
The press will be here,
we just have to ignore them.
300
00:19:31,879 --> 00:19:33,422
Remember Nicolas Montero?
301
00:19:34,256 --> 00:19:37,676
-Yeah.
-That guy from the soap operas, the actor,
302
00:19:37,759 --> 00:19:39,511
who went ballistic
303
00:19:39,595 --> 00:19:42,181
and threw his girlfriend off the balcony
at a party.
304
00:19:42,264 --> 00:19:44,057
From the sixth floor, man.
305
00:19:44,141 --> 00:19:46,768
He sniffed everything,
even the hotcake flour.
306
00:19:46,852 --> 00:19:48,270
Yeah.
307
00:19:48,353 --> 00:19:52,232
And that chick was a queen,
a soap opera queen. What was her name?
308
00:19:52,858 --> 00:19:54,151
Alana de Alba.
309
00:19:54,234 --> 00:19:56,695
-Alana de Alba de Platas.
-Yes.
310
00:19:57,529 --> 00:20:00,782
I knocked a few out over her for sure.
311
00:20:00,866 --> 00:20:03,952
Poor guy, right? Ending up dead
in a prison is ugly.
312
00:20:04,036 --> 00:20:05,037
Well, yeah.
313
00:20:05,621 --> 00:20:07,956
Well, he didn't accept the negotiation.
314
00:20:08,749 --> 00:20:09,833
He was a good guy.
315
00:20:09,917 --> 00:20:13,795
Yes, we told him, "This is good, accept
this negotiation." He didn't want to.
316
00:20:15,464 --> 00:20:18,634
-I liked that guy...
-A good guy?
317
00:20:21,303 --> 00:20:26,141
Didn't he throw his ex-girlfriend
off the balcony, six stories?
318
00:20:28,227 --> 00:20:31,104
Yes. Well, he wasn't gonna
last long in the joint anyway.
319
00:20:31,730 --> 00:20:33,357
He killed himself.
320
00:20:34,441 --> 00:20:36,735
Three stab wounds in the back, remember?
321
00:20:38,278 --> 00:20:39,446
He was very flexible.
322
00:20:42,532 --> 00:20:44,201
With full force.
323
00:20:45,118 --> 00:20:46,662
My king, your time has come.
324
00:20:46,745 --> 00:20:49,289
Let's go, boys. Here's the inmate.
325
00:20:50,207 --> 00:20:51,250
I have an alibi.
326
00:20:52,167 --> 00:20:55,504
Wait, what do you mean? Fucking asshole.
327
00:20:56,922 --> 00:20:57,923
Shall we wait?
328
00:20:59,341 --> 00:21:01,677
Wait a bit. Move.
329
00:21:03,720 --> 00:21:06,682
Didn't I tell you, motherfucker?
330
00:21:08,558 --> 00:21:09,935
I want to cover the vigil.
331
00:21:10,394 --> 00:21:13,438
Well, you're going as a journalist,
not as a feminist.
332
00:21:13,855 --> 00:21:16,191
It's not something
I can turn on and off, Ramiro.
333
00:21:16,275 --> 00:21:19,152
I always do my job with objectivity,
if that's what you mean.
334
00:21:19,236 --> 00:21:20,988
Yes, that's what I mean.
335
00:21:21,071 --> 00:21:23,490
Hey, Delia doesn't want there to be press.
336
00:21:23,573 --> 00:21:25,242
I'm going as part of the family.
337
00:21:27,119 --> 00:21:28,662
Are there going to be men there?
338
00:21:28,996 --> 00:21:30,289
Don't know.
339
00:21:30,372 --> 00:21:31,957
You'd better go with a camerawoman.
340
00:21:32,040 --> 00:21:33,375
Let's see if there is one,
341
00:21:33,500 --> 00:21:35,585
because it's hard for a woman
to get a camera here.
342
00:21:35,919 --> 00:21:37,671
No, where are you going?
343
00:21:37,879 --> 00:21:41,216
Well, now that the topic has come up,
344
00:21:41,300 --> 00:21:44,219
don't you think it's dangerous to say
that men are bad and women are good?
345
00:21:44,303 --> 00:21:47,556
Well, yes, but you don't get harassed
and humiliated after being raped.
346
00:21:47,764 --> 00:21:51,059
You are absolutely right,
but not all of us are rapists,
347
00:21:51,143 --> 00:21:53,061
there are some of us
who do open our hearts,
348
00:21:53,186 --> 00:21:56,440
love, and show our vulnerability.
349
00:21:56,523 --> 00:21:58,942
Well, yes,
but you also pander to each other.
350
00:21:59,318 --> 00:22:03,030
In this country,
an accused rapist can be governor
351
00:22:03,113 --> 00:22:05,949
-or ambassador of UNESCO...
-That doesn't happen only in Mexico.
352
00:22:06,033 --> 00:22:07,951
You're getting worked up...
353
00:22:08,035 --> 00:22:09,369
-What's wrong with you?
-Please!
354
00:22:09,453 --> 00:22:10,871
-Take the discussion elsewhere.
-I trust...
355
00:22:10,954 --> 00:22:13,415
Yes, I trust you can do this
as professionals.
356
00:22:13,498 --> 00:22:15,000
Thank you.
357
00:22:15,083 --> 00:22:17,669
-And if now...
-Thanks for the assistance, Noelia.
358
00:22:20,505 --> 00:22:22,966
- Sami.
- Yes?
359
00:22:23,592 --> 00:22:24,593
Can we talk?
360
00:22:25,344 --> 00:22:27,512
-What's wrong with you?
-Nothing's wrong.
361
00:22:28,513 --> 00:22:29,723
THE WHOLE TRUTH
362
00:22:29,931 --> 00:22:31,016
We're a team...
363
00:22:31,099 --> 00:22:32,351
WITH RAMIRO DEL SOLAR
364
00:22:32,893 --> 00:22:34,644
...and you're going behind my back.
365
00:22:35,729 --> 00:22:37,397
Why were you talking to Ramiro
the other day?
366
00:22:37,481 --> 00:22:39,191
Why are you secretly doing things?
367
00:22:40,150 --> 00:22:43,403
I don't have to tell you everything I do.
Ramiro's my boss too, ask him.
368
00:22:43,487 --> 00:22:45,197
Yes, you have to report to me.
369
00:22:45,906 --> 00:22:46,990
I am your boss.
370
00:22:49,576 --> 00:22:52,788
You yourself have questioned
the decisions Ramiro has made lately,
371
00:22:52,871 --> 00:22:54,498
and now you ally yourself with him?
372
00:22:54,581 --> 00:22:57,626
I thought you and I
had a special connection,
373
00:22:57,709 --> 00:23:00,045
and you were picking up some chick
at the bar.
374
00:23:00,128 --> 00:23:01,129
Sami...
375
00:23:02,130 --> 00:23:03,799
don't confuse things.
376
00:23:06,051 --> 00:23:08,178
Who said you and I had a relationship?
377
00:23:12,974 --> 00:23:15,060
I get it, okay.
378
00:23:15,769 --> 00:23:17,396
Mess with whoever you want.
379
00:23:18,480 --> 00:23:20,899
But don't pretend you care about me.
380
00:23:24,152 --> 00:23:25,153
Anything else?
381
00:23:31,326 --> 00:23:32,327
No.
382
00:23:44,256 --> 00:23:45,382
Nice family.
383
00:23:49,511 --> 00:23:51,346
I never wanted to have children.
384
00:23:51,888 --> 00:23:54,307
With this profession,
I don't know how you do it.
385
00:23:55,600 --> 00:23:56,768
Why are you here?
386
00:23:57,936 --> 00:24:01,523
I'm here to check on the progress
of Alexia Valle's research.
387
00:24:01,648 --> 00:24:03,733
And what makes you think
I'm going to show you my progress?
388
00:24:03,817 --> 00:24:05,193
Why don't you do your own investigation?
389
00:24:05,569 --> 00:24:08,947
Are you gonna make me bother
the attorney general to give it to me?
390
00:24:09,489 --> 00:24:12,492
I will personally give you a copy
when I can.
391
00:24:13,702 --> 00:24:14,744
Thank you.
392
00:24:15,495 --> 00:24:17,789
What did you get on Marcos's alibi?
393
00:24:18,373 --> 00:24:19,833
That's none of your business.
394
00:24:21,293 --> 00:24:22,961
And what are you going to do?
395
00:24:26,381 --> 00:24:29,217
As we speak, Marcos is being released.
396
00:24:30,677 --> 00:24:31,720
He'll be exonerated.
397
00:24:32,929 --> 00:24:34,973
And what would you say if I told you
398
00:24:35,056 --> 00:24:37,976
that I could open up
a new line of research for you?
399
00:24:40,770 --> 00:24:42,814
I would tell you that I am all ears.
400
00:24:43,565 --> 00:24:46,568
We already know that many times
the culprit is someone close.
401
00:24:47,402 --> 00:24:51,156
Why don't we ask Alexia's relatives,
friends, neighbors
402
00:24:51,239 --> 00:24:52,365
for their fingerprints?
403
00:24:52,991 --> 00:24:55,785
You know perfectly well
that there are no fingerprints.
404
00:24:55,869 --> 00:24:58,038
But it hasn't been leaked to the press.
405
00:25:07,380 --> 00:25:10,550
Do you have any fucking idea
how bad the prosecution would look?
406
00:25:12,677 --> 00:25:15,305
It would be career suicide, man.
407
00:25:16,932 --> 00:25:20,143
Is your career more important
than knowing what happened to that girl?
408
00:25:30,111 --> 00:25:33,198
Come in. Sit, Jimena.
What did you want to talk about?
409
00:25:36,701 --> 00:25:38,078
I've been talking to Delia.
410
00:25:38,745 --> 00:25:39,746
Yes, I know.
411
00:25:40,247 --> 00:25:44,042
She is pretty upset and very disappointed
with the way you have been acting.
412
00:25:45,877 --> 00:25:49,005
-What did she expect? I'm a journalist.
-We're her family.
413
00:25:49,923 --> 00:25:53,552
Look, honey,
I don't want to talk about this with you.
414
00:25:54,886 --> 00:25:55,887
You know what?
415
00:25:56,638 --> 00:25:58,932
-I'm very disappointed, too.
-Disappointed?
416
00:25:59,015 --> 00:26:01,226
Yes. And you know why?
417
00:26:01,309 --> 00:26:03,186
Because if it hadn't been for us,
418
00:26:03,311 --> 00:26:05,730
no media would have even guessed
about Alexia's doping.
419
00:26:05,939 --> 00:26:07,482
You tarnished her career forever.
420
00:26:07,732 --> 00:26:08,858
Is it my fault she doped?
421
00:26:09,067 --> 00:26:10,735
- Don't fuck with me!
- Don't fuck with me!
422
00:26:10,860 --> 00:26:15,073
And stop going around visiting Delia
and running errands for her against me.
423
00:26:15,156 --> 00:26:16,241
Hmm?
424
00:26:16,825 --> 00:26:19,160
If you let these things
interfere with your work,
425
00:26:20,120 --> 00:26:22,497
then you have no journalistic blood
and you're no good.
426
00:26:22,706 --> 00:26:23,790
I'm sorry.
427
00:26:23,873 --> 00:26:25,917
Come in, Julia.
Jimena was just leaving.
428
00:26:26,001 --> 00:26:27,127
Yes, sorry.
429
00:26:29,421 --> 00:26:30,672
Are you all right?
430
00:26:31,881 --> 00:26:35,093
-What did you say to her now?
-You don't shit where you eat.
431
00:26:36,344 --> 00:26:37,971
-I'm sorry?
-Look, Julia.
432
00:26:39,139 --> 00:26:42,517
Fix your little mess with Sami,
and fix it now. Hmm?
433
00:26:58,283 --> 00:26:59,492
Do you know where Jimena is?
434
00:26:59,576 --> 00:27:01,286
-She's in the bathroom.
-Thank you.
435
00:27:04,372 --> 00:27:05,373
Jimmy?
436
00:27:06,249 --> 00:27:07,250
Jime?
437
00:27:09,461 --> 00:27:10,462
Jimmy?
438
00:27:14,883 --> 00:27:15,884
Jimmy?
439
00:27:17,052 --> 00:27:18,053
Are you okay?
440
00:27:20,013 --> 00:27:21,014
Jimmy...
441
00:27:21,640 --> 00:27:22,641
open up.
442
00:27:23,767 --> 00:27:24,768
Jimmy!
443
00:27:25,560 --> 00:27:26,561
Open up!
444
00:27:30,565 --> 00:27:31,900
What happened?
445
00:27:32,901 --> 00:27:34,235
Please, don't tell anyone.
446
00:27:34,319 --> 00:27:36,738
Sweetheart, I thought you were better.
447
00:27:37,614 --> 00:27:39,574
Don't ask me to explain.
448
00:27:40,825 --> 00:27:42,535
No, my love. Of course, I won't.
449
00:27:43,286 --> 00:27:45,038
Come on. Come.
450
00:27:57,342 --> 00:27:59,636
Why are you doing this to yourself, Jimmy?
451
00:28:00,679 --> 00:28:01,721
It's liberating.
452
00:28:02,764 --> 00:28:06,768
I think you seriously need
to change your therapist.
453
00:28:17,570 --> 00:28:19,030
Don't you have something stronger?
454
00:28:19,239 --> 00:28:20,782
You're on medication, right?
455
00:28:21,408 --> 00:28:23,284
Linden tea is perfect.
456
00:28:25,578 --> 00:28:28,540
Was the fight with your dad that bad?
457
00:28:34,629 --> 00:28:39,968
Relationships require us to accept
the ones we love just the way they are.
458
00:28:40,510 --> 00:28:44,222
And I know your dad can sometimes
be very difficult, but...
459
00:28:47,684 --> 00:28:48,977
he's a good guy.
460
00:28:52,856 --> 00:28:56,234
It's just that he says horrible things
when he gets angry.
461
00:28:57,819 --> 00:29:01,239
But he always, always regrets it.
462
00:29:02,615 --> 00:29:06,703
-You're very understanding.
-I don't know if that's a virtue.
463
00:29:09,205 --> 00:29:12,041
Alexia and I were a couple.
464
00:29:13,418 --> 00:29:15,503
We were never officially girlfriends.
465
00:29:16,254 --> 00:29:18,882
But I was in love.
466
00:29:19,632 --> 00:29:21,593
And for her, I was just a phase.
467
00:29:24,095 --> 00:29:26,806
That's why it hurts me so much,
what my dad is doing to her.
468
00:29:28,600 --> 00:29:30,101
Jimmy.
469
00:29:31,978 --> 00:29:33,104
Come here.
470
00:29:36,357 --> 00:29:37,859
I'm so sorry.
471
00:29:54,167 --> 00:29:57,420
You're sad and vulnerable.
472
00:29:59,005 --> 00:30:01,216
Romantic love ruins everything.
473
00:30:05,720 --> 00:30:07,180
You don't need this from me.
474
00:30:08,348 --> 00:30:11,476
You need something else.
But you'll find it.
475
00:30:16,815 --> 00:30:18,316
Sisters, they kill us!
476
00:30:18,399 --> 00:30:19,484
JUSTICE FOR ALEXIA
477
00:30:19,609 --> 00:30:20,693
Sisters, let's fight!
478
00:30:20,902 --> 00:30:25,073
Let the murderous male fall hard!
479
00:30:25,281 --> 00:30:27,367
Without fear we fight!
480
00:30:27,450 --> 00:30:28,576
WE WANT TO LIVE
481
00:30:28,743 --> 00:30:31,704
Without fear we sing!
Sisters, they kill us!
482
00:30:31,913 --> 00:30:33,873
Sisters, let us fight!
483
00:30:34,082 --> 00:30:38,044
Let the murderous male fall hard!
484
00:30:38,253 --> 00:30:42,215
Without fear, we fight!
Without fear, we sing!
485
00:30:42,298 --> 00:30:46,427
Sister, they kill us!
Sisters, let us fight!
486
00:30:46,636 --> 00:30:49,180
Let the murderous male fall hard!
487
00:30:49,264 --> 00:30:51,474
Mrs. Delia, do you trust there
will be justice for your daughter?
488
00:30:51,766 --> 00:30:53,142
What did we agree on, Noelia?
489
00:30:53,226 --> 00:30:55,520
-I have to cover it, sorry.
-Marcos was exonerated,
490
00:30:55,603 --> 00:30:57,021
-what can you tell us?
-Please,
491
00:30:57,105 --> 00:31:00,400
I'm not here to answer questions
to the press.
492
00:31:00,483 --> 00:31:02,235
This is not a press conference.
493
00:31:02,694 --> 00:31:04,654
I'm here out of love for my daughter.
494
00:31:05,989 --> 00:31:07,490
We have gathered to...
495
00:31:08,491 --> 00:31:10,952
to remember who Alexia was.
496
00:31:12,871 --> 00:31:14,455
A young athlete.
497
00:31:16,374 --> 00:31:17,500
Cheerful.
498
00:31:18,418 --> 00:31:20,169
Flawed, like everyone else.
499
00:31:20,670 --> 00:31:21,713
Was Alexia doping?
500
00:31:22,005 --> 00:31:24,048
I don't know if she doped or not...
501
00:31:25,466 --> 00:31:27,218
but that's the least of our interest.
502
00:31:27,927 --> 00:31:31,890
Because it is not her or her life
that is on trial.
503
00:31:32,932 --> 00:31:37,228
It is not her who is accountable,
504
00:31:37,854 --> 00:31:42,525
but the person who was with her
at the moment she died.
505
00:31:45,278 --> 00:31:46,821
Not one more.
506
00:31:46,905 --> 00:31:48,031
Not one more!
507
00:31:48,531 --> 00:31:51,200
Not one more! Not one more!
508
00:31:51,701 --> 00:31:57,582
Not one more! Not one more!
Not one more! Not one more!
509
00:31:57,665 --> 00:32:00,251
Not one more! Not one more!
510
00:32:00,335 --> 00:32:03,296
-Not one more!
-Not one more.
511
00:32:03,379 --> 00:32:05,131
Delia... I...
512
00:32:06,382 --> 00:32:12,597
Not one more! Not one more!
Not one more! Not one more!
513
00:32:12,680 --> 00:32:16,017
Not one more! Not one more!
514
00:32:20,980 --> 00:32:23,816
INCOMING CALL
SAMUEL ALBARRAN
515
00:32:43,962 --> 00:32:45,505
-Night.
-Mm.
516
00:32:46,673 --> 00:32:49,092
Oh, sweetheart.
Shall I make you some dinner?
517
00:32:49,175 --> 00:32:51,803
No, Mom. I'm exhausted,
I'm gonna go to bed.
518
00:32:51,886 --> 00:32:53,388
I'm so proud of you.
519
00:32:54,180 --> 00:32:56,307
It was very nice what you did with Delia.
520
00:32:56,391 --> 00:32:59,018
Thank you, Mom.
She's very important to me.
521
00:32:59,102 --> 00:33:00,103
I know she is.
522
00:33:02,897 --> 00:33:05,066
-You rest.
-Rest.
523
00:33:16,494 --> 00:33:18,204
Good night. Mr. Ramiro...
524
00:33:18,287 --> 00:33:20,957
He's expecting me.
I have an appointment with him.
525
00:33:21,165 --> 00:33:22,917
-Good evening.
-Good evening.
526
00:33:23,001 --> 00:33:24,752
Mr. Ramiro Del Solar?
527
00:33:24,836 --> 00:33:27,714
No. Well, he's taking a bath.
528
00:33:27,797 --> 00:33:32,385
It's just that I was supposed to bring him
my card, because he misplaced it.
529
00:33:32,468 --> 00:33:34,512
Perfect. I'll give it to him.
I'd be glad to.
530
00:33:34,595 --> 00:33:36,264
Pacheco, at your service.
531
00:33:36,806 --> 00:33:39,726
Hey, what a beautiful painting.
So beautiful.
532
00:33:45,940 --> 00:33:46,941
Holy shit.
533
00:33:47,859 --> 00:33:50,236
Yes.
534
00:33:55,199 --> 00:33:58,661
It must have been someone very famous,
because 4,000 dollars for a painting,
535
00:33:58,745 --> 00:34:01,706
-just imagine.
-Conceptual art is not for everyone.
536
00:34:01,914 --> 00:34:04,292
I would say for no one.
537
00:34:04,375 --> 00:34:06,502
Honey.
538
00:34:06,586 --> 00:34:11,007
Why didn't you tell me
we had such a funny neighbor,
539
00:34:11,090 --> 00:34:13,760
a financial genius?
540
00:34:13,843 --> 00:34:19,140
Good evening, Mr. Ramiro.
I brought you my card as we'd agreed.
541
00:34:20,016 --> 00:34:21,726
I'll hold it for you. I'll keep it.
542
00:34:21,809 --> 00:34:24,479
- Thank you.
- Yes, Mr. Pacheco...
543
00:34:24,562 --> 00:34:25,897
- Andr�s.
- Andr�s.
544
00:34:25,980 --> 00:34:28,608
He came to invite us
for dinner at his house,
545
00:34:28,691 --> 00:34:31,444
and, well, he has an interesting proposal
546
00:34:31,527 --> 00:34:34,363
-he wants to tell us about.
-As you can see, it's not a good time.
547
00:34:34,447 --> 00:34:36,908
I'll let you know when it is. Good night.
548
00:34:36,991 --> 00:34:39,285
Sure, I understand.
I understand.
549
00:34:41,829 --> 00:34:43,915
He had the nerve to come into my house.
550
00:34:44,207 --> 00:34:46,250
Your fan.
551
00:34:46,334 --> 00:34:47,418
What did you find out?
552
00:34:47,502 --> 00:34:48,961
I already have some information,
553
00:34:49,170 --> 00:34:50,922
but nothing is confirmed.
554
00:34:51,464 --> 00:34:53,299
Hey, why don't you give me the green light
555
00:34:53,508 --> 00:34:56,844
and we'll talk to him?
We'll warm him up, and then we'll talk.
556
00:34:56,928 --> 00:34:58,971
Do what you gotta do,
557
00:34:59,055 --> 00:35:02,100
but I don't want that fucker
coming near me
558
00:35:02,183 --> 00:35:03,935
or my family again, all right?
559
00:35:04,018 --> 00:35:05,394
Yeah, boss.
560
00:35:06,354 --> 00:35:08,523
Fucking assholes.
561
00:35:16,948 --> 00:35:19,200
The world doesn't revolve around you.
562
00:35:20,034 --> 00:35:22,495
Who does the world revolve around?
563
00:35:22,578 --> 00:35:23,621
The sun.
564
00:35:24,330 --> 00:35:28,042
-And?
-And the sun's name is Ramiro Del Solar.
565
00:35:28,126 --> 00:35:29,919
Did something happen with him?
566
00:35:30,002 --> 00:35:32,463
- He doesn't look the same.
- He doesn't?
567
00:35:32,547 --> 00:35:34,006
How do you see him?
568
00:35:34,090 --> 00:35:37,301
I can't believe he doesn't care
how Delia feels.
569
00:35:37,385 --> 00:35:40,847
Well, that's a big change.
That you've noticed that difference.
570
00:35:45,685 --> 00:35:47,019
That was some slap!
571
00:35:47,228 --> 00:35:50,273
Come and see this beating! My God!
572
00:35:50,398 --> 00:35:53,401
- My God!
- Such a strong punch.
573
00:35:53,818 --> 00:35:55,611
Hey, I want to show you something.
574
00:35:58,281 --> 00:35:59,365
Take a look.
575
00:35:59,448 --> 00:36:00,449
HOUR ZERO
576
00:36:00,616 --> 00:36:03,244
-Do you like it?
-Not bad.
577
00:36:03,327 --> 00:36:06,414
Hey, what if we continue working
on the disappeared and forensics?
578
00:36:06,831 --> 00:36:08,249
Yes, that would be good,
579
00:36:08,457 --> 00:36:11,210
because what happens
to these families is really fucked up.
580
00:36:14,210 --> 00:36:18,210
Preuzeto sa www.titlovi.com
42899
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.