Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,168 --> 00:00:04,129
I know
this is a very difficult time.
2
00:00:04,212 --> 00:00:06,256
The most difficult of my life, Ramiro.
3
00:00:06,464 --> 00:00:08,842
I would like to interview you for my show.
4
00:00:09,009 --> 00:00:13,013
We don't have a single suspect
in the Alexia Valle case.
5
00:00:13,179 --> 00:00:15,765
What would you think if I told you
that Marcos was seen
6
00:00:15,890 --> 00:00:18,143
leaving the building
the night after the incident?
7
00:00:18,309 --> 00:00:20,228
You are under arrest for the murder
of Alexia Valle.
8
00:00:20,353 --> 00:00:21,521
What do you have for me?
9
00:00:21,604 --> 00:00:23,648
They found a bloody fingerprint.
10
00:00:23,732 --> 00:00:25,066
That idiot Marcos Sandoval,
11
00:00:25,150 --> 00:00:30,071
convinced of his innocence, volunteered
to take the DNA and fingerprint test.
12
00:00:30,155 --> 00:00:31,865
You're signing your death sentence.
13
00:00:37,454 --> 00:00:38,538
Is everything all right?
14
00:00:56,473 --> 00:00:59,100
-I've been looking for you.
-Ah.
15
00:00:59,184 --> 00:01:00,810
WELCOME
16
00:01:00,894 --> 00:01:03,897
What a coincidence, isn't it?
17
00:01:03,980 --> 00:01:06,941
-Yes, what a coincidence.
-Didn't your secretary tell you?
18
00:01:07,233 --> 00:01:11,321
Uh, she did. Right, Mr...
19
00:01:11,613 --> 00:01:14,074
-Pacheco. Andr�s Pacheco.
-Andr�s Pacheco, yes.
20
00:01:14,157 --> 00:01:17,077
-Ah, you lost my card, didn't you?
-Well, I'm afraid I did.
21
00:01:17,160 --> 00:01:19,162
Don't worry.
I'll get you another one later.
22
00:01:19,287 --> 00:01:20,872
-There's no need for that.
-Sure.
23
00:01:21,206 --> 00:01:23,583
I'm going for an early swim
to recharge my batteries.
24
00:01:23,875 --> 00:01:26,586
Boom!
25
00:01:29,714 --> 00:01:32,634
Well, have a very good day.
26
00:01:32,759 --> 00:01:34,052
Good day to you.
27
00:01:38,932 --> 00:01:42,852
PRIME TIME
28
00:02:23,560 --> 00:02:24,853
What's up?
29
00:02:25,061 --> 00:02:26,896
No, it's been...
30
00:02:27,272 --> 00:02:29,732
It's been hard, man. Yes...
31
00:02:30,191 --> 00:02:34,571
The journalist won't budge.
I mean, what can I tell you.
32
00:02:36,030 --> 00:02:39,659
No, man. Of course I proposed it.
I pitched it to him... Yeah.
33
00:02:40,785 --> 00:02:45,248
Yes, but look, I understand perfectly.
We need the top of the pyramid.
34
00:02:45,331 --> 00:02:50,712
Right? To get... You know...
Yeah, we need a celebrity. Yes, but...
35
00:02:52,922 --> 00:02:55,758
Hold on. No, don't talk to me like that.
36
00:02:56,551 --> 00:02:57,927
No, hold on.
37
00:02:58,511 --> 00:03:00,722
No, don't talk to me like that. Look.
38
00:03:00,972 --> 00:03:03,892
I'm doing my... No, but give me more time.
39
00:03:03,975 --> 00:03:07,020
I'm not a moron, okay? I'm not a moron.
40
00:03:07,937 --> 00:03:12,984
Huh? Yeah, but hold on. Trust me.
Sooner or later, he's going to fall.
41
00:03:14,402 --> 00:03:15,403
Yes.
42
00:03:17,280 --> 00:03:19,032
Okay. I'll call you back.
43
00:03:22,035 --> 00:03:26,080
LINES OF INVESTIGATION
44
00:03:26,247 --> 00:03:27,874
I made bail,
45
00:03:28,333 --> 00:03:30,793
and I wasn't in Alexia's apartment
the day she died.
46
00:03:31,127 --> 00:03:34,255
My client is cooperating
with the authorities,
47
00:03:34,714 --> 00:03:37,258
because he has nothing to hide.
48
00:03:37,800 --> 00:03:41,804
The prosecution found a fingerprint
that is fundamental
49
00:03:41,971 --> 00:03:45,391
for the resolution of this case.
Marcos...
50
00:03:46,768 --> 00:03:50,230
has decided to give
his fingerprints voluntarily.
51
00:03:50,897 --> 00:03:52,065
That's all, thank you very much.
52
00:03:52,148 --> 00:03:53,775
Gentlemen...
53
00:03:54,567 --> 00:03:55,818
Do you think he's innocent?
54
00:03:55,902 --> 00:03:59,864
He insists he was at home
sleeping alone.
55
00:04:00,323 --> 00:04:01,866
Nobody believes him.
56
00:04:02,533 --> 00:04:05,286
And call it journalistic instinct,
but it seems to me that...
57
00:04:06,287 --> 00:04:07,580
he's not entirely innocent.
58
00:04:09,457 --> 00:04:11,668
You're gonna keep on
mulling over the case.
59
00:04:12,001 --> 00:04:14,295
Yes, I am. For as long as it takes.
60
00:04:15,463 --> 00:04:16,714
I've got an assignment for you,
61
00:04:16,839 --> 00:04:20,385
but I need you to be very discreet
and that you report only to me, okay?
62
00:04:20,551 --> 00:04:21,552
Yes.
63
00:04:21,886 --> 00:04:23,930
What could Marcos possibly know
64
00:04:24,430 --> 00:04:26,808
that could ruin Alexia's career?
65
00:04:30,853 --> 00:04:32,021
Look at that.
66
00:04:32,105 --> 00:04:34,565
-It's nice.
-Like this. You can wear it...
67
00:04:34,774 --> 00:04:36,401
It looks divine on you,
even with those boots.
68
00:04:36,526 --> 00:04:37,777
And it looks super comfy.
69
00:04:39,404 --> 00:04:41,823
Thanks, Mom.
70
00:04:41,990 --> 00:04:44,784
- My love, you're welcome.
- I see everything you do for us.
71
00:04:47,537 --> 00:04:48,496
What else?
72
00:04:54,252 --> 00:04:55,295
How are you?
73
00:04:55,837 --> 00:04:58,006
- How are you doing with therapy?
- Hmm.
74
00:04:58,131 --> 00:05:00,258
What's said during therapy
stays in therapy.
75
00:05:00,425 --> 00:05:03,261
I know. I don't want you
to tell me about your therapy, but...
76
00:05:04,429 --> 00:05:05,513
how are you feeling?
77
00:05:06,514 --> 00:05:08,141
Good, I'm getting better.
78
00:05:08,474 --> 00:05:11,269
You should worry about my dad.
79
00:05:11,686 --> 00:05:14,105
Honey,
your dad's gonna be fine.
80
00:05:14,188 --> 00:05:15,690
You know what it's like with work.
81
00:05:16,065 --> 00:05:18,192
No, he's been really weird.
82
00:05:18,568 --> 00:05:19,652
Weird?
83
00:05:19,736 --> 00:05:22,030
He was very affectionate with me
the other day,
84
00:05:22,238 --> 00:05:23,823
which is very rare for him.
85
00:05:24,615 --> 00:05:26,034
Don't worry about your dad.
86
00:05:27,243 --> 00:05:28,953
Take care of yourself, honey.
87
00:05:29,537 --> 00:05:31,789
You lost your best friend,
it's a hard time.
88
00:05:32,707 --> 00:05:33,958
-Yes.
-It's gonna be all right.
89
00:05:34,167 --> 00:05:36,210
Everything that has happened is so tough.
90
00:05:36,627 --> 00:05:39,797
But I never imagined
that it would affect my dad this bad.
91
00:05:43,760 --> 00:05:45,511
Shall we take this one?
92
00:05:49,265 --> 00:05:50,266
Wow.
93
00:05:54,645 --> 00:05:56,689
Next one. Go.
94
00:06:03,112 --> 00:06:06,240
Sandra, this is the second time
I've asked you to do it right, please.
95
00:06:07,533 --> 00:06:10,661
-The second time.
-It's fucking cold, right? Is it rough?
96
00:06:10,870 --> 00:06:12,038
-Yes.
-Right.
97
00:06:12,538 --> 00:06:15,500
-Were you taking pictures?
-Yes. I'm Samuel,
98
00:06:15,625 --> 00:06:18,044
but everyone calls me Sami.
Nice to meet you. What's your name?
99
00:06:18,544 --> 00:06:20,088
-Marcelo.
-Hi.
100
00:06:20,838 --> 00:06:23,049
- Are you going to sell me something?
- No, man.
101
00:06:23,674 --> 00:06:28,096
I'm a reporter for The Whole Truth
and I'm looking into Alexia's life.
102
00:06:29,597 --> 00:06:31,891
Were you friends, did you get along?
103
00:06:33,101 --> 00:06:35,061
-She was part of the team.
-Hmm.
104
00:06:35,436 --> 00:06:36,437
The star.
105
00:06:37,647 --> 00:06:39,857
But I can't say more about her
out of respect.
106
00:06:40,400 --> 00:06:43,403
Well, out of respect,
I want to get to the bottom of this.
107
00:06:43,986 --> 00:06:45,279
You can trust me.
108
00:06:45,905 --> 00:06:47,156
-You're sure?
-I'm sure.
109
00:06:51,119 --> 00:06:53,329
- Sir.
- Don't sit down.
110
00:06:58,918 --> 00:07:00,169
Why that face?
111
00:07:01,796 --> 00:07:02,839
Are you feeling okay?
112
00:07:03,005 --> 00:07:04,590
Imagine how I feel
113
00:07:04,757 --> 00:07:07,427
for not being able to deliver
a single result to the presidency.
114
00:07:08,052 --> 00:07:10,596
We have the entire
international Olympic community
115
00:07:10,680 --> 00:07:11,681
on our backs.
116
00:07:12,890 --> 00:07:15,977
Sir, it's just that...
this crime, in particular...
117
00:07:16,727 --> 00:07:17,728
It's just that...
118
00:07:20,523 --> 00:07:22,817
Can you imagine me going
to the president and saying...
119
00:07:24,610 --> 00:07:26,696
"It's just that there are no results,
Mr. President"?
120
00:07:27,113 --> 00:07:29,532
That when he has to address the citizens,
he tells them,
121
00:07:29,824 --> 00:07:32,910
"It's just that we didn't find
your husband's murderers"?
122
00:07:33,327 --> 00:07:36,414
"It's just that we didn't find
your missing children?"
123
00:07:36,747 --> 00:07:39,167
The point is that
this homicide prosecution office
124
00:07:39,250 --> 00:07:41,419
does not solve a single thing.
125
00:07:43,504 --> 00:07:44,505
Well...
126
00:07:46,257 --> 00:07:49,385
The intention is... If anything...
127
00:07:49,469 --> 00:07:50,636
The intention.
128
00:07:50,845 --> 00:07:51,929
Are you Catholic?
129
00:07:55,892 --> 00:07:56,893
Yes.
130
00:07:56,976 --> 00:07:58,102
-Yes or no?
-Yes.
131
00:07:59,020 --> 00:08:02,773
The road to hell is paved
with good intentions.
132
00:08:05,735 --> 00:08:07,445
Bring me a culprit.
133
00:08:09,322 --> 00:08:11,199
Otherwise, I'll open an investigation
134
00:08:11,574 --> 00:08:14,160
due to all the complaints there are
of abuse of power and corruption
135
00:08:14,243 --> 00:08:16,120
with the homicide prosecution office.
136
00:08:16,996 --> 00:08:20,249
-I don't think that's necessary.
-You don't think so?
137
00:08:26,714 --> 00:08:29,884
- Something doesn't add up, um...
- Mm-hmm.
138
00:08:31,010 --> 00:08:35,515
Marcos says he knows something
that could hurt Alexia.
139
00:08:36,057 --> 00:08:37,391
Hurt her and the whole team.
140
00:08:38,226 --> 00:08:39,560
What do you mean?
141
00:08:40,603 --> 00:08:42,355
In the team there are those of us
142
00:08:43,064 --> 00:08:44,524
who just make up the numbers.
143
00:08:44,732 --> 00:08:46,192
- Mm-hmm.
- And some of us
144
00:08:46,317 --> 00:08:48,819
managed to qualify for nationals
and that's it.
145
00:08:49,237 --> 00:08:51,531
Then you have the Olympic prospects.
146
00:08:51,948 --> 00:08:52,990
-Uriel...
-Mm-hmm.
147
00:08:53,241 --> 00:08:55,159
...only has eyes for those prospects.
148
00:08:55,785 --> 00:08:58,120
He likes to cover his neck with medals.
149
00:09:00,623 --> 00:09:02,083
And Alexia
was the most promising.
150
00:09:02,375 --> 00:09:04,544
Uriel wanted her to win at all costs.
151
00:09:05,670 --> 00:09:08,965
Uriel was competing internationally
when the USSR existed.
152
00:09:10,258 --> 00:09:12,927
-Mm-hmm.
-Uriel has doping secrets.
153
00:09:16,264 --> 00:09:17,640
- Jimmy.
- What's up?
154
00:09:17,723 --> 00:09:21,435
I'm glad I caught you. You look so pretty.
Any special occasion?
155
00:09:21,811 --> 00:09:24,355
No. I went shopping with my mom.
156
00:09:24,438 --> 00:09:28,401
-Honey, I'm glad it's not all tragedy.
-That's where I'm at.
157
00:09:28,776 --> 00:09:30,319
Hey, did you hear about Altamirano?
158
00:09:30,653 --> 00:09:32,697
Yeah, but I thought it was a joke.
159
00:09:32,780 --> 00:09:34,574
I wish.
I need you to look into it.
160
00:09:34,699 --> 00:09:35,950
Yeah, whatever you say.
161
00:09:36,242 --> 00:09:38,536
And keep it absolutely confidential.
162
00:09:39,453 --> 00:09:40,496
Count on it.
163
00:09:40,580 --> 00:09:42,665
-Okay, I'll see you later.
-Yes.
164
00:10:21,203 --> 00:10:22,246
What's up?
165
00:10:22,496 --> 00:10:24,290
What happened?
I was running late in traffic.
166
00:10:24,373 --> 00:10:28,169
No problem. You gave me
a big headache with the Ayahuaca thing.
167
00:10:30,296 --> 00:10:32,465
I have been working in this profession
for 25 years,
168
00:10:32,715 --> 00:10:34,050
fifteen in this country,
169
00:10:34,592 --> 00:10:37,845
and I am still amazed at the level
of corruption in Mexico.
170
00:10:38,429 --> 00:10:42,642
When I was working for the police,
I felt a line in my head.
171
00:10:43,476 --> 00:10:47,563
A border. The bad guys on one side
and the good guys on the other.
172
00:10:48,689 --> 00:10:51,984
It was so fucking simple.
173
00:10:52,360 --> 00:10:56,238
That line does not exist today, Ramiro.
We are all mixed up.
174
00:10:57,156 --> 00:10:59,200
So, when I get an ounce of remorse,
175
00:10:59,283 --> 00:11:01,577
which almost never happens,
I think of Alcoriza
176
00:11:01,994 --> 00:11:04,955
-and his cronies, and I feel like a saint.
-Ah.
177
00:11:06,332 --> 00:11:08,125
Hey, I got something personal
for you.
178
00:11:08,376 --> 00:11:10,711
Hmm. I need your help.
179
00:11:10,920 --> 00:11:12,713
It's highly confidential.
180
00:11:13,172 --> 00:11:14,298
Tell me what it is.
181
00:11:14,423 --> 00:11:15,508
Look.
182
00:11:17,093 --> 00:11:18,302
"When you tell a lie,
183
00:11:18,386 --> 00:11:21,389
"you have to tell 20 more
just to keep the first one going."
184
00:11:23,265 --> 00:11:25,351
Do you know what this anonymous person
is referring to?
185
00:11:25,434 --> 00:11:26,602
I have no idea.
186
00:11:26,936 --> 00:11:29,063
All I know is that these started coming in
at the same time
187
00:11:29,188 --> 00:11:31,691
a guy moved into my building,
and he's stalking me.
188
00:11:32,441 --> 00:11:33,442
A fan.
189
00:11:34,235 --> 00:11:35,903
We journalists don't have fans...
190
00:11:35,986 --> 00:11:37,154
...on the contrary.
191
00:11:37,488 --> 00:11:40,074
No, it's an asshole who wants to sell...
192
00:11:40,408 --> 00:11:42,076
I don't know, the thing is,
he seems shady.
193
00:11:43,661 --> 00:11:44,787
Does he live in your building?
194
00:11:45,204 --> 00:11:48,249
Yes, I think he does.
I had his card, but I lost it.
195
00:11:48,999 --> 00:11:51,293
The thing is, I need you
to find out who he is,
196
00:11:52,420 --> 00:11:53,421
what he wants.
197
00:11:53,587 --> 00:11:56,257
He told me he was looking for investors,
but I know he wants something else.
198
00:11:56,882 --> 00:11:57,925
Count on it.
199
00:11:58,008 --> 00:11:59,468
-Okay.
-Give me a couple of days.
200
00:11:59,760 --> 00:12:02,096
Perfect. By the way, it's not a border.
201
00:12:02,972 --> 00:12:03,973
What?
202
00:12:04,056 --> 00:12:05,182
The line you used to see,
203
00:12:05,307 --> 00:12:07,059
the one separating
the good guys from the bad ones.
204
00:12:07,226 --> 00:12:09,520
It's not a border, it's not fixed.
It moves.
205
00:12:10,187 --> 00:12:11,772
You're not always on the same side.
206
00:12:13,190 --> 00:12:14,191
Believe me.
207
00:12:18,320 --> 00:12:20,156
This is why I called you, Mr. Platas.
208
00:12:20,239 --> 00:12:22,450
I was asked to take priority
with this case,
209
00:12:22,533 --> 00:12:25,369
so I set out... to do the analysis.
210
00:12:25,745 --> 00:12:26,996
Mm-hmm.
211
00:12:27,246 --> 00:12:29,790
The fingerprint you found at the scene...
212
00:12:30,958 --> 00:12:31,959
it's very clear.
213
00:12:33,586 --> 00:12:34,587
And this one...
214
00:12:36,088 --> 00:12:38,591
is the fingerprint
used to process Marcos Sandoval.
215
00:12:39,049 --> 00:12:41,469
- They don't match.
- Are you serious?
216
00:12:42,428 --> 00:12:43,596
You're sure about that?
217
00:12:44,138 --> 00:12:46,766
- Positive.
- Did you show this to anyone else?
218
00:12:47,224 --> 00:12:48,267
No.
219
00:12:52,730 --> 00:12:55,065
I need these prints to go away.
220
00:12:56,484 --> 00:12:57,526
I can't do that.
221
00:12:57,610 --> 00:13:00,654
What do you mean you can't do that, buddy?
222
00:13:01,071 --> 00:13:02,072
Listen.
223
00:13:04,825 --> 00:13:08,913
Remember when you lost
important evidence on the cannibal case?
224
00:13:09,705 --> 00:13:13,083
You know why you lost it?
Because you're an asshole, you bastard.
225
00:13:14,210 --> 00:13:17,046
And you know why you're also gonna lose
this fingerprint now?
226
00:13:18,005 --> 00:13:20,841
For being an asshole. How about that?
227
00:13:22,843 --> 00:13:24,345
We need to catch someone.
228
00:13:24,929 --> 00:13:28,599
Or else they'll investigate us
and we will lose our jobs.
229
00:13:29,141 --> 00:13:30,726
- All of us.
- How much?
230
00:13:32,937 --> 00:13:35,356
They won't transfer me to Monterrey,
where my family is.
231
00:13:37,233 --> 00:13:38,442
Okay, count on that.
232
00:13:38,901 --> 00:13:40,653
But as they say, don't leave a trace.
233
00:13:41,654 --> 00:13:46,784
OFFICE OF THE STATE ATTORNEY GENERAL
PROCESSING RECORD
234
00:13:49,245 --> 00:13:50,120
INCOMING CALL
235
00:13:51,038 --> 00:13:52,373
WON'T YOU EVER ANSWER ME?
236
00:14:03,217 --> 00:14:04,635
Hi. It's Jimmy.
237
00:14:04,844 --> 00:14:06,762
Finally.
238
00:14:06,929 --> 00:14:08,556
Sorry, I've been going crazy.
239
00:14:08,639 --> 00:14:10,766
Why is your father doing this to me?
240
00:14:10,975 --> 00:14:13,686
I never thought my dad
would be so upset about Alexia.
241
00:14:14,144 --> 00:14:15,938
Now he just wants to know who's to blame.
242
00:14:16,105 --> 00:14:17,815
But it's not me. Tell him.
243
00:14:18,107 --> 00:14:20,818
I completely understand,
but I've been thinking about something.
244
00:14:22,403 --> 00:14:23,946
Use the right to rebuttal.
245
00:14:24,113 --> 00:14:26,365
It's the only way
to clear your name in the media,
246
00:14:26,740 --> 00:14:28,784
by speaking in the exact same media
that's dragging you down.
247
00:14:29,410 --> 00:14:30,411
And who's saying this?
248
00:14:31,287 --> 00:14:35,207
My friend, or the reporter trying
to get Daddy's approval?
249
00:14:35,374 --> 00:14:37,376
I'm Alexia's friend, not yours.
250
00:14:37,835 --> 00:14:40,254
You need to defend yourself,
or they'll fuck you over.
251
00:14:44,091 --> 00:14:45,134
Okay.
252
00:14:47,803 --> 00:14:49,680
But it has to be at my house.
253
00:14:50,139 --> 00:14:51,390
I've got a fucking tracker.
254
00:14:51,765 --> 00:14:55,019
Don't worry. I'll coordinate it. Bye.
255
00:15:03,485 --> 00:15:05,070
Good morning. Where's Sami?
256
00:15:05,696 --> 00:15:07,823
I sent him on a mission,
he should be here soon.
257
00:15:07,907 --> 00:15:09,158
Why didn't anyone tell me?
258
00:15:10,451 --> 00:15:11,493
Well...
259
00:15:12,286 --> 00:15:13,329
I've got something.
260
00:15:14,622 --> 00:15:17,291
I got Marcos to give us
an interview tomorrow.
261
00:15:17,791 --> 00:15:18,876
That's great, Jimena.
262
00:15:18,959 --> 00:15:20,753
How'd you do it?
He refused a thousand times.
263
00:15:20,878 --> 00:15:23,005
He had his right to rebuttal
and didn't use it.
264
00:15:23,255 --> 00:15:24,423
Yes, but he wants to do it.
265
00:15:24,924 --> 00:15:27,968
When he feels like it...
To an alleged murder?
266
00:15:28,052 --> 00:15:30,262
Everyone has the right to rebuttal here.
267
00:15:32,306 --> 00:15:35,017
Yes, you're right. Well done.
268
00:15:35,351 --> 00:15:36,644
Good. Jonathan, what else?
269
00:15:37,019 --> 00:15:39,188
Yes,
the images you asked for are here.
270
00:15:45,527 --> 00:15:48,364
I went ahead, I was starving
and ordered for both.
271
00:15:53,744 --> 00:15:54,787
I really...
272
00:15:55,829 --> 00:15:56,872
don't care...
273
00:15:58,082 --> 00:15:59,249
about shrimp or lobster.
274
00:15:59,583 --> 00:16:02,044
- It's not the same to me.
- I'm sure it's not.
275
00:16:02,336 --> 00:16:04,088
You were born with a silver spoon
in your mouth.
276
00:16:06,590 --> 00:16:08,467
Thank you for accepting
the dinner invitation.
277
00:16:09,760 --> 00:16:11,804
I'm sick of being alone every day.
278
00:16:13,389 --> 00:16:16,308
Well,
you said you had some news.
279
00:16:20,437 --> 00:16:21,981
You're going to be in charge
of designing...
280
00:16:24,525 --> 00:16:25,609
coordinating...
281
00:16:26,777 --> 00:16:29,989
and providing healthy food
to all the government schools.
282
00:16:30,489 --> 00:16:33,492
But I don't think I have the capacity
to do all that.
283
00:16:34,785 --> 00:16:35,995
Think of the volumes,
284
00:16:36,662 --> 00:16:37,830
the profits.
285
00:16:39,164 --> 00:16:40,207
Besides...
286
00:16:41,667 --> 00:16:44,461
you are going to feed
all the poor children in this country.
287
00:16:45,212 --> 00:16:46,714
I have never bid, Salvador.
288
00:16:48,257 --> 00:16:49,675
Who said anything about bidding?
289
00:16:50,300 --> 00:16:51,635
Please, I have...
290
00:16:53,303 --> 00:16:56,348
plenty of connections in this government,
I don't have to stand in line.
291
00:16:56,765 --> 00:16:57,808
Well...
292
00:16:58,934 --> 00:17:01,687
I don't know,
I'll have to check with Ramiro.
293
00:17:04,189 --> 00:17:05,190
Talk it over.
294
00:17:10,612 --> 00:17:13,282
FREE NETWORK
295
00:17:13,365 --> 00:17:15,117
I will be seeing you tomorrow, as always.
296
00:17:15,367 --> 00:17:18,162
This has been The Whole Truth,
no matter who it hurts.
297
00:17:18,245 --> 00:17:19,580
THE WHOLE TRUTH
298
00:17:21,540 --> 00:17:22,583
Hmm?
299
00:17:24,126 --> 00:17:26,295
Boss, you won't believe what I found.
300
00:17:26,628 --> 00:17:28,047
-Anything good?
-A bombshell.
301
00:17:28,213 --> 00:17:29,256
Shit, tell me!
302
00:17:29,631 --> 00:17:31,884
Well, apparently,
Marcos and Alexia were doping.
303
00:17:32,009 --> 00:17:35,888
The coach was covering for them,
there's a jealousy thing going on
304
00:17:35,971 --> 00:17:37,556
between the good ones
and the not-so-good ones,
305
00:17:37,639 --> 00:17:40,267
-like the starlets and the...
-Okay, okay.
306
00:17:40,350 --> 00:17:42,519
So, I think there might be
someone involved there.
307
00:17:42,603 --> 00:17:43,604
Good, man. Well done.
308
00:17:43,729 --> 00:17:45,981
- Draw up a report for me and send it over.
- Yeah. I'll do it.
309
00:17:46,648 --> 00:17:47,816
-Thanks.
-Thank you, boss.
310
00:17:55,699 --> 00:17:56,742
Let's see.
311
00:17:58,452 --> 00:18:02,164
Do you want me to prepare the double box
and the chroma key for tomorrow?
312
00:18:02,414 --> 00:18:05,084
Yes, as we agreed. Go ahead.
313
00:18:05,250 --> 00:18:06,460
-But let me know if...
-Sure.
314
00:18:06,627 --> 00:18:08,253
- Carlos, what's up? Hi.
- Hi.
315
00:18:08,837 --> 00:18:09,880
Too busy?
316
00:18:11,131 --> 00:18:12,132
What were you talking about?
317
00:18:12,466 --> 00:18:16,512
Ah, nothing, just gossiping that we have
the most beautiful producer in the world.
318
00:18:17,429 --> 00:18:18,472
Mm.
319
00:18:19,556 --> 00:18:21,058
Wanna grab a drink later?
320
00:18:24,645 --> 00:18:28,982
Mm, no. I'm tired, I'm gonna go home.
321
00:18:30,067 --> 00:18:31,068
Thanks.
322
00:18:32,861 --> 00:18:34,780
- Here, show me.
- Yes.
323
00:18:44,206 --> 00:18:45,249
Hello.
324
00:18:45,582 --> 00:18:47,918
Why can't you ever let me know
when you arrive? Hmm?
325
00:18:48,085 --> 00:18:50,087
I thought you were asleep,
I didn't want to disturb you.
326
00:18:50,212 --> 00:18:53,090
-No. Would you like some wine?
-Sure.
327
00:18:53,382 --> 00:18:54,383
Mm.
328
00:19:01,598 --> 00:19:03,392
No, honey. No. Here.
329
00:19:04,017 --> 00:19:06,353
A salad.
Should I make you a salad instead?
330
00:19:06,436 --> 00:19:07,521
-Yeah, sure.
-Okay.
331
00:19:07,938 --> 00:19:10,149
-So, how was your day?
-Hmm.
332
00:19:10,941 --> 00:19:14,444
-It was tense. So tense.
-I'm sorry.
333
00:19:14,736 --> 00:19:16,780
So, hear this.
334
00:19:18,407 --> 00:19:21,785
Jimmy told me that Alexia
was seeing someone other than Marcos.
335
00:19:22,327 --> 00:19:23,495
-Did she?
-Yes.
336
00:19:24,371 --> 00:19:25,372
Who?
337
00:19:25,455 --> 00:19:28,375
She didn't tell her,
'cause the day she was going to...
338
00:19:29,543 --> 00:19:30,752
the incident happened.
339
00:19:34,882 --> 00:19:35,883
Don't put more...
340
00:19:35,966 --> 00:19:39,261
Yes, avocado.
They are healthy fats, honey. Look.
341
00:19:40,053 --> 00:19:41,138
There is some here.
342
00:19:42,014 --> 00:19:45,309
I swear I can't believe
Alexia had a lover.
343
00:19:47,019 --> 00:19:51,523
Young girls have
a very active sex life these days.
344
00:19:51,857 --> 00:19:55,611
-Oh, do they? And how do you know?
-I know from all the statistics.
345
00:19:56,236 --> 00:19:57,279
Ooh.
346
00:19:57,988 --> 00:20:00,824
What do the statistics say about us, huh?
347
00:20:04,661 --> 00:20:05,662
Mm.
348
00:20:06,371 --> 00:20:08,165
Besides, she was with a geezer.
349
00:20:09,708 --> 00:20:11,793
-With an old guy?
-An old guy.
350
00:20:13,253 --> 00:20:14,755
How about that?
351
00:20:16,131 --> 00:20:18,050
Ready? Oh, the dressing.
352
00:20:34,608 --> 00:20:36,068
And how long have you been here?
353
00:20:37,069 --> 00:20:39,279
I've been here for about two years.
354
00:20:39,363 --> 00:20:40,864
- Have you?
- Mm-hmm.
355
00:20:41,531 --> 00:20:43,450
And what do you feel
like doing now?
356
00:20:44,409 --> 00:20:46,703
As you wish, we can go
to another bar
357
00:20:46,787 --> 00:20:47,955
or we can go to...
358
00:20:48,080 --> 00:20:50,249
What if we go to...
359
00:20:51,667 --> 00:20:53,001
- Okay.
- Yeah?
360
00:21:27,661 --> 00:21:30,122
"THE INTELLECT MAKES THAT WHICH IS
SELF-EVIDENT GO UNNOTICED."
361
00:21:30,205 --> 00:21:31,665
THE PURLOINED LETTER
EDGAR ALLAN POE
362
00:21:31,790 --> 00:21:34,584
There is no way those footprints
could have been lost.
363
00:21:35,043 --> 00:21:37,921
And it was the same officer
who lost the fingerprints of the cannibal.
364
00:21:38,130 --> 00:21:44,011
And that bastard is still working?
You fuck up and they reward you.
365
00:21:44,386 --> 00:21:46,263
-This is where we are, brother.
-Yes.
366
00:21:48,640 --> 00:21:49,641
Isaias...
367
00:21:52,894 --> 00:21:54,396
what if we start suspecting
368
00:21:54,771 --> 00:21:57,316
not those who voluntarily
want to hand over the fingerprints...
369
00:21:58,150 --> 00:22:01,194
but the ones who refuse to do so?
370
00:22:05,991 --> 00:22:09,119
It had to be someone inside the building.
371
00:22:12,331 --> 00:22:14,207
Well, that's enough for a whole story.
372
00:22:14,750 --> 00:22:15,917
Very good work, Sami.
373
00:22:16,626 --> 00:22:18,086
Yeah, but that's for later.
374
00:22:18,670 --> 00:22:21,381
The priority now is whatever's related
to Alexia's case.
375
00:22:21,631 --> 00:22:22,716
This isn't?
376
00:22:22,924 --> 00:22:23,925
We're not sure.
377
00:22:24,051 --> 00:22:25,719
No one believed
it'd ever come to light.
378
00:22:25,844 --> 00:22:28,013
Not the Olympic federation, not her coach.
379
00:22:29,056 --> 00:22:31,350
Well, it's your find.
What do you want to do?
380
00:22:31,641 --> 00:22:33,935
Well, we could dig deeper later on,
381
00:22:34,311 --> 00:22:38,023
but if this fits with our top priority,
which is Alexia's case,
382
00:22:38,106 --> 00:22:39,232
we can explore it.
383
00:22:39,483 --> 00:22:41,818
Good point. Let's take advantage
of the opportunity.
384
00:22:41,902 --> 00:22:42,903
No.
385
00:22:43,487 --> 00:22:46,615
I promised Delia
we'd treat Alexia with respect.
386
00:22:47,491 --> 00:22:50,035
What's she going to think
if the doping thing is coming from us?
387
00:22:50,118 --> 00:22:51,912
What if it doesn't come from us?
388
00:22:54,039 --> 00:22:56,917
What if it's Marcos himself saying it?
389
00:23:00,462 --> 00:23:01,880
I will coordinate it right now.
390
00:23:02,005 --> 00:23:03,215
- Sami.
- Hmm.
391
00:23:03,298 --> 00:23:04,883
Call Uriel and tell him
that we're reporting it.
392
00:23:04,966 --> 00:23:06,718
And that we're just letting him know
as a courtesy,
393
00:23:06,885 --> 00:23:09,221
in case he wants
to make a statement about it.
394
00:23:09,429 --> 00:23:11,390
I'll be in my office
for whatever you need.
395
00:23:13,016 --> 00:23:14,267
He doesn't miss a beat.
396
00:23:18,021 --> 00:23:19,022
Oh, look.
397
00:23:20,273 --> 00:23:21,691
Here is the one we were crying for.
398
00:23:22,734 --> 00:23:24,277
Meet Ramiro Del Solar.
399
00:23:25,195 --> 00:23:29,199
It's a pleasure to meet
the National Journalism Award winner.
400
00:23:29,741 --> 00:23:31,159
Nice to meet you, Adalberto.
401
00:23:31,827 --> 00:23:32,869
First of all...
402
00:23:33,787 --> 00:23:36,790
I want to thank you for joining forces
with the good guys.
403
00:23:37,332 --> 00:23:40,127
Uh, well, you're welcome.
404
00:23:40,210 --> 00:23:41,628
Right before you arrived,
405
00:23:41,711 --> 00:23:43,296
I was telling �lvaro
how important it is for me
406
00:23:43,380 --> 00:23:47,634
to see a prosperous Mexico,
with opportunities for everyone.
407
00:23:47,801 --> 00:23:50,053
It is a dream of mine since I was a child.
408
00:23:51,096 --> 00:23:56,184
To end poverty. And I know
I have God on my side.
409
00:23:56,810 --> 00:24:01,022
We share the same dream,
of justice and fairness.
410
00:24:01,982 --> 00:24:04,693
And we are sure we will achieve it
if we work together.
411
00:24:05,402 --> 00:24:08,280
-Isn't that right, Ramiro?
-Yes. That's right, count on it.
412
00:24:09,114 --> 00:24:10,782
Have you already thought of something?
413
00:24:10,907 --> 00:24:14,953
Um, not yet, but we are working on it.
Don't worry about it.
414
00:24:15,996 --> 00:24:18,081
- I'll let you work.
- Thank you.
415
00:24:21,751 --> 00:24:23,044
I'm waiting for your proposal.
416
00:24:25,130 --> 00:24:26,173
Count on it.
417
00:24:26,882 --> 00:24:28,717
Anything involving Altamirano...
418
00:24:29,885 --> 00:24:31,344
is under my authorization.
419
00:24:32,888 --> 00:24:33,889
Understood?
420
00:24:36,141 --> 00:24:37,184
So be it.
421
00:24:38,727 --> 00:24:41,646
PUBLIC REGISTRY OF PROPERTY
422
00:24:41,730 --> 00:24:44,608
REQUEST FOR INFORMATION
423
00:24:50,238 --> 00:24:52,282
- We are going on air.
- It's okay, Azucena.
424
00:24:52,365 --> 00:24:53,950
How are we doing, Noelia?
425
00:24:54,034 --> 00:24:55,744
- Julia, we're ready.
- Okay.
426
00:24:56,077 --> 00:24:57,245
Going on air in ten seconds.
427
00:24:57,370 --> 00:25:00,373
We're on the air.
Five, four, three...
428
00:25:02,834 --> 00:25:06,379
Marcos Sandoval is the main suspect
in the Alexia Valle case.
429
00:25:06,546 --> 00:25:08,882
He was her partner,
and also an Olympic team member,
430
00:25:09,299 --> 00:25:10,759
who is now under house arrest.
431
00:25:10,842 --> 00:25:12,135
MARCOS SANDOVAL
432
00:25:12,385 --> 00:25:15,263
Thank you, Marcos, for allowing the team
of The Whole Truth
433
00:25:15,639 --> 00:25:16,890
to broadcast from your home.
434
00:25:17,224 --> 00:25:21,353
Thank you, Ramiro,
for giving me the opportunity
435
00:25:21,937 --> 00:25:23,939
-to share the truth with Mexico.
-Marcos...
436
00:25:24,814 --> 00:25:26,358
did you murder Alexia Valle?
437
00:25:26,525 --> 00:25:27,692
PRIME SUSPECT IN VALLE CASE
438
00:25:27,776 --> 00:25:31,530
Unfortunately, you saw
an unrighteous period of my life.
439
00:25:32,239 --> 00:25:33,615
But that doesn't make me a murderer.
440
00:25:34,366 --> 00:25:35,575
No, of course not.
441
00:25:35,909 --> 00:25:38,119
But the authorities
consider you a suspect,
442
00:25:38,245 --> 00:25:39,788
the prime suspect.
443
00:25:40,330 --> 00:25:42,082
That's why you carry a tracker with you.
444
00:25:43,124 --> 00:25:47,921
May I remind you that I voluntarily agreed
to give my fingerprints and a DNA test,
445
00:25:48,004 --> 00:25:49,548
so this means nothing.
446
00:25:50,257 --> 00:25:51,758
Were you competitive with Alexia?
447
00:25:52,551 --> 00:25:53,677
I loved Alexia.
448
00:25:54,970 --> 00:25:55,971
I still do.
449
00:25:56,137 --> 00:25:57,138
Are you violent?
450
00:25:57,264 --> 00:25:58,723
"I GAVE MY DNA VOLUNTARILY."
451
00:25:58,807 --> 00:26:00,141
If you're asking me
452
00:26:00,225 --> 00:26:01,935
because of the video you showed
in your interview...
453
00:26:02,602 --> 00:26:04,437
that guy had groped my ex-girlfriend.
454
00:26:05,564 --> 00:26:06,773
I just defended her.
455
00:26:06,940 --> 00:26:08,775
So, you think it was okay?
456
00:26:10,110 --> 00:26:11,444
I won't talk about it anymore.
457
00:26:15,198 --> 00:26:17,784
She told us
that you shouted at Alexia
458
00:26:17,993 --> 00:26:21,079
and said you could destroy her career
if you wanted to. How so?
459
00:26:21,162 --> 00:26:22,998
MARCOS SANDOVAL JUSTIFIES BEHAVIOR
460
00:26:23,081 --> 00:26:24,207
I won't answer that.
461
00:26:24,541 --> 00:26:28,336
Marcos, you want us to stop
considering you as a suspect,
462
00:26:28,420 --> 00:26:30,755
but you give us no answers.
I don't understand you.
463
00:26:31,506 --> 00:26:33,174
I'm not going to tarnish Alexia's name.
464
00:26:33,675 --> 00:26:35,302
This is your chance
465
00:26:35,844 --> 00:26:37,596
for the public to see you
in a different light.
466
00:26:38,430 --> 00:26:40,682
Apparently, you don't miss a thing,
Mr. Del Solar.
467
00:26:41,433 --> 00:26:43,226
You only talked about me
in your interview.
468
00:26:43,685 --> 00:26:46,104
Why don't you talk about the fingerprint
found in Alexia's house?
469
00:26:46,563 --> 00:26:47,731
The bloody fingerprint?
470
00:26:48,356 --> 00:26:49,733
Because that fingerprint
471
00:26:49,858 --> 00:26:52,277
belongs to the real murderer,
and you never mentioned that
472
00:26:52,360 --> 00:26:54,821
in your story. It's strange, isn't it?
473
00:26:55,030 --> 00:26:59,367
Uh, I guess the prosecution
will be working on that.
474
00:26:59,492 --> 00:27:00,619
Thank you, Marcos.
475
00:27:01,286 --> 00:27:02,954
We are going to a commercial break.
476
00:27:06,499 --> 00:27:07,667
Cut. Cut this.
477
00:27:26,019 --> 00:27:27,854
I'm not in the mood.
478
00:27:30,482 --> 00:27:31,733
Was it bad?
479
00:27:32,275 --> 00:27:34,361
Why are you in such a bad mood?
480
00:27:37,906 --> 00:27:41,117
-Did I make a fool of myself?
-No, of course you didn't.
481
00:27:42,077 --> 00:27:44,954
They already knew
about the fingerprint.
482
00:27:45,914 --> 00:27:48,124
Well, of course they knew.
Everybody knows about it.
483
00:27:48,583 --> 00:27:51,836
Don't you follow the news
or social media, hmm?
484
00:27:52,420 --> 00:27:55,215
Do you read anything else
besides the diet section?
485
00:27:57,884 --> 00:27:59,177
Fuck you.
486
00:28:21,700 --> 00:28:22,701
Hey.
487
00:28:23,243 --> 00:28:24,244
Join me for a bit?
488
00:28:35,922 --> 00:28:38,591
- We are opening the doping topic.
- Good.
489
00:28:38,883 --> 00:28:40,760
This topic will give us
a lot to investigate.
490
00:28:41,469 --> 00:28:42,721
What about Alexia's death?
491
00:28:43,138 --> 00:28:45,306
Will we divert attention
from what really matters?
492
00:28:45,515 --> 00:28:46,766
I'm already seeing these hashtags,
493
00:28:46,891 --> 00:28:48,643
"She brought it on herself
for being a junkie."
494
00:28:48,727 --> 00:28:50,228
That's not up to us.
495
00:28:50,937 --> 00:28:53,022
Let's not forget
that it's important to Jimena
496
00:28:53,106 --> 00:28:54,691
that the news doesn't come from us.
497
00:28:54,983 --> 00:28:57,235
And let another channel pick up our scoop?
498
00:28:58,153 --> 00:28:59,696
Jimena has to learn
499
00:28:59,779 --> 00:29:01,531
what's really important
in this profession.
500
00:29:01,865 --> 00:29:03,199
What do we know about the trainer?
501
00:29:03,408 --> 00:29:04,617
Well, that it's gossip,
502
00:29:04,743 --> 00:29:06,703
that nothing can be proved,
and he threatened me.
503
00:29:06,828 --> 00:29:09,998
He told me that if we release the story,
he's gonna kick my ass, as usual.
504
00:29:10,582 --> 00:29:13,460
Well, we'll release the story
and will try to protect your source,
505
00:29:13,752 --> 00:29:16,087
and we'll see if the coach
doesn't make a statement
506
00:29:16,171 --> 00:29:18,006
when the national federation calls him.
507
00:29:18,715 --> 00:29:21,384
He's doping minors.
508
00:29:23,052 --> 00:29:25,221
I don't know about you, but it sounds
like sensationalism to me.
509
00:29:25,346 --> 00:29:27,849
-Totally.
-I don't agree with you, Julia.
510
00:29:28,266 --> 00:29:32,312
A good story has to be carried through
to the end. That's our job.
511
00:29:33,813 --> 00:29:34,814
Huh.
512
00:29:36,524 --> 00:29:37,817
Well, do what you think is best.
513
00:29:41,070 --> 00:29:43,448
Good. Let's get on
with the important stuff.
514
00:29:43,531 --> 00:29:47,327
THE WHOLE TRUTH
515
00:29:47,410 --> 00:29:49,454
I talked to Uriel, the trainer,
516
00:29:49,537 --> 00:29:53,750
and he threatened
to sue us for defamation.
517
00:29:55,084 --> 00:29:57,545
Poor bastard. He doesn't know
who he's messing with.
518
00:29:58,379 --> 00:30:00,548
So, are you going to include him
in your editorial?
519
00:30:01,090 --> 00:30:04,385
I don't know, I'm thinking about it,
whatever suits the show.
520
00:30:04,844 --> 00:30:05,887
The show?
521
00:30:07,138 --> 00:30:08,681
Yes, the show, Julia.
522
00:30:09,432 --> 00:30:12,602
I'm sensing some negative vibes
towards me.
523
00:30:12,936 --> 00:30:15,021
Like you've got something on me.
524
00:30:15,438 --> 00:30:17,607
-I'm just doing my job.
-Okay.
525
00:30:18,817 --> 00:30:20,109
Sami's right.
526
00:30:20,318 --> 00:30:25,573
We're going to exploit the doping story,
along with the Olympic trainer.
527
00:30:27,116 --> 00:30:29,410
It seems to me that some other issues
are also important,
528
00:30:29,494 --> 00:30:31,746
such as the victims at Ayahuaca
529
00:30:31,830 --> 00:30:34,582
or the promise you made to Leon
and the people
530
00:30:34,958 --> 00:30:37,919
that are looking
for their missing relatives.
531
00:30:38,837 --> 00:30:40,171
Or did you forget about that?
532
00:30:41,464 --> 00:30:42,465
We'll do this.
533
00:30:43,174 --> 00:30:44,175
And then...
534
00:30:45,093 --> 00:30:46,469
we'll see, won't we?
535
00:30:49,264 --> 00:30:50,348
Very well.
536
00:30:52,016 --> 00:30:53,017
As you wish.
537
00:31:07,407 --> 00:31:08,783
"There's a new thread.
538
00:31:08,992 --> 00:31:11,244
"Doping among the federation's athletes.
Now you owe me one."
539
00:31:11,327 --> 00:31:12,370
AGENT PLATAS
540
00:31:16,040 --> 00:31:19,711
- Like this. No, no.
- Johnny, come take a look at this.
541
00:31:23,756 --> 00:31:24,966
Yeah. For real.
542
00:31:25,758 --> 00:31:27,302
Uriel looks too close to Alexia.
543
00:31:28,052 --> 00:31:29,679
Don't be such a sensationalist.
544
00:31:30,179 --> 00:31:33,516
I see a relationship
between a coach and an athlete.
545
00:31:33,683 --> 00:31:35,768
I thought it was weird
that he got so close to her.
546
00:31:35,852 --> 00:31:38,271
He looks like a dad
with his kids.
547
00:31:38,521 --> 00:31:39,522
Seriously?
548
00:31:39,772 --> 00:31:40,982
You're buying it all.
549
00:31:41,065 --> 00:31:42,275
Just like you.
550
00:31:42,775 --> 00:31:45,612
Looks like a bunch of accomplices to me.
551
00:31:45,737 --> 00:31:46,988
Upwards.
552
00:31:47,238 --> 00:31:50,158
Why do you think Ramiro wants us
to head this way?
553
00:31:54,287 --> 00:31:56,039
We're launching a live broadcast.
554
00:31:56,998 --> 00:31:58,791
You're not the first one
who's just hearing about it.
555
00:31:59,042 --> 00:32:01,753
-How?
-Someone asked me for a mobile unit,
556
00:32:01,836 --> 00:32:03,254
and don't ask me why.
557
00:32:04,505 --> 00:32:07,508
-Stand by for the link.
-Prepare audio for the link.
558
00:32:07,675 --> 00:32:10,178
We're still live, but, apparently,
people are coming to the door.
559
00:32:10,261 --> 00:32:11,721
ALEXIA VALLE'S TRAINER ARRESTED
560
00:32:11,930 --> 00:32:15,266
Coach Uriel.
A word to The Whole Truth, please.
561
00:32:15,433 --> 00:32:16,643
Who among your athletes
562
00:32:16,726 --> 00:32:19,896
-were doped to qualify for the Olympics?
-No comment.
563
00:32:20,021 --> 00:32:22,273
How many gold medals
did Alexia Valle win thanks to doping?
564
00:32:22,857 --> 00:32:25,485
Is it true that you were part
of a doping program in Russia?
565
00:32:25,902 --> 00:32:27,946
-I said no comment.
-Step aside, please.
566
00:32:28,029 --> 00:32:29,447
Thank you, officers.
567
00:32:29,697 --> 00:32:31,282
Yes, thank you, officer. Uh...
568
00:32:31,574 --> 00:32:35,286
Good evening. As always,
we bring you the breaking news.
569
00:32:35,495 --> 00:32:38,581
The coach is suspected
of having doped several...
570
00:32:38,665 --> 00:32:41,250
These bastards do whatever they want...
571
00:32:44,253 --> 00:32:46,673
Five, four, three...
572
00:32:48,424 --> 00:32:49,425
What are you doing?
573
00:32:50,927 --> 00:32:52,887
Thank you, Sami,
for this exclusive coverage
574
00:32:53,012 --> 00:32:54,347
for The Whole Truth.
575
00:32:55,014 --> 00:32:56,265
Apparently, the scope of corruption
576
00:32:56,349 --> 00:32:59,060
in this country
will never cease to amaze us.
577
00:32:59,560 --> 00:33:02,730
But there are especially painful,
offensive situations,
578
00:33:02,981 --> 00:33:04,941
such as when acts of corruption occur
579
00:33:05,274 --> 00:33:07,360
in what we would think of
as safe environments
580
00:33:07,485 --> 00:33:09,737
for children and young people.
The common perception
581
00:33:09,821 --> 00:33:12,991
is that sport keeps you away from drugs.
Well, it doesn't.
582
00:33:13,157 --> 00:33:17,745
In a high-level sports center,
the place we would think is the safest,
583
00:33:17,996 --> 00:33:19,747
our athletes are being doped.
584
00:33:19,831 --> 00:33:21,916
What does the Olympic Committee
have to say about it?
585
00:33:22,333 --> 00:33:26,713
And most importantly, is this scandal
related to Alexia's death?
586
00:33:28,089 --> 00:33:31,134
This was The Whole Truth,
no matter who it hurts.
587
00:33:31,300 --> 00:33:33,928
DOPING IN THE OLYMPIC TEAM
588
00:33:36,928 --> 00:33:40,928
Preuzeto sa www.titlovi.com
44478
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.