All language subtitles for Horario.Estelar.S01E03.SPANISH.720p.DSNP.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,100 --> 00:00:02,300 ON THE PREVIOUS EPISODE 2 00:00:02,335 --> 00:00:04,254 We are starting another line of investigation, 3 00:00:04,421 --> 00:00:05,338 the possibility of a lover. 4 00:00:05,422 --> 00:00:09,467 I have access to the complete investigation files. 5 00:00:09,634 --> 00:00:12,220 - And what do you want in return? - To look good. 6 00:00:13,430 --> 00:00:14,597 Laura? 7 00:00:14,806 --> 00:00:15,849 Let's imagine 8 00:00:16,433 --> 00:00:19,436 that Marcos was the one who ended Alexia's life. 9 00:00:19,978 --> 00:00:21,646 - What the fuck, man? - Marcos, calm down. 10 00:00:21,730 --> 00:00:22,897 -What the fuck? -Hey, stop. 11 00:00:22,981 --> 00:00:24,649 -Get out of the car, asshole. -No, Marcos! 12 00:00:38,038 --> 00:00:40,790 -Two hundred more? -No way. 13 00:00:41,666 --> 00:00:43,084 See you there. 14 00:00:43,668 --> 00:00:45,170 Yes, take care. 15 00:00:48,256 --> 00:00:50,050 - Hi, Dad. - Hi. 16 00:00:57,223 --> 00:00:59,684 That cell phone, where did you get it? 17 00:00:59,976 --> 00:01:01,853 It's mine. I found it. 18 00:01:02,479 --> 00:01:06,149 Ah. Let me see. It was. 19 00:01:06,566 --> 00:01:08,109 I'm going to watch the game. 20 00:01:13,406 --> 00:01:17,327 PRIME TIME 21 00:01:24,584 --> 00:01:26,669 -Thank you very much, Father. -I'm sorry. 22 00:01:26,836 --> 00:01:28,088 Here we are. 23 00:01:33,593 --> 00:01:38,389 Dear brothers and sisters, death is a gift from God, 24 00:01:38,681 --> 00:01:41,726 which reminds us that we are passengers in this world. 25 00:01:42,477 --> 00:01:46,314 Faced with the death of a loved one, we are moved 26 00:01:46,856 --> 00:01:52,362 and we ask ourselves why her, who had a whole life ahead of her. 27 00:01:52,612 --> 00:01:57,742 But the enigma of absence is not ours to solve. 28 00:01:59,035 --> 00:02:02,288 That remains between Alexia and the Creator, 29 00:02:02,872 --> 00:02:06,668 who will open his arms to us in the eternal minute, 30 00:02:06,835 --> 00:02:09,462 to solve the enigmas... 31 00:02:21,182 --> 00:02:22,600 Anything else you'd like to add? 32 00:02:22,976 --> 00:02:24,185 May she rest in peace. 33 00:02:24,561 --> 00:02:26,437 Thank you, Uriel. My condolences. 34 00:02:28,148 --> 00:02:30,650 -All good? You have it? -Yes, the interview and a few shots. 35 00:02:30,733 --> 00:02:33,528 Well, I ask for a little more discretion. I see a lot of commotion. 36 00:02:34,070 --> 00:02:35,113 Jimena. 37 00:02:35,697 --> 00:02:38,908 Thank you for accompanying my daughter. 38 00:02:39,784 --> 00:02:40,869 I love you. 39 00:02:41,536 --> 00:02:47,167 And I love you very much. Now go get some rest. Thank you very much. 40 00:02:47,333 --> 00:02:49,335 - We're here for whatever you need. - I know. 41 00:02:49,586 --> 00:02:51,296 Hmm. 42 00:02:57,468 --> 00:03:00,180 It would be nice if you could also capture people's faces. 43 00:03:00,263 --> 00:03:02,348 - Whatever you need, we're here. - Thank you, Jonathan. 44 00:03:02,640 --> 00:03:04,726 We're going home. I don't want her being interviewed, 45 00:03:04,851 --> 00:03:05,852 there are cameras, press... 46 00:03:05,935 --> 00:03:08,313 -Well, they're doing their job, my love. -Well, yeah, but... 47 00:03:09,355 --> 00:03:10,899 -Yeah, yeah. -She's not feeling well. 48 00:03:11,191 --> 00:03:13,735 -Bye. -Bye, honey. See you back at the house. 49 00:03:16,112 --> 00:03:18,281 - The thing is, I don't think it's good... - What? 50 00:03:18,364 --> 00:03:20,909 ...to have an emotional relationship with someone at work, 51 00:03:21,034 --> 00:03:22,911 -that is always a conflict... -Julia... 52 00:03:23,077 --> 00:03:24,412 Julia, can we talk? 53 00:03:24,913 --> 00:03:26,748 Yes, what do you want? What do you need? 54 00:03:26,915 --> 00:03:29,626 It's about work, it's about the agenda. 55 00:03:30,251 --> 00:03:32,587 And why don't you talk about it here with everyone? 56 00:03:32,670 --> 00:03:33,880 That is what this meeting is for. 57 00:03:36,007 --> 00:03:40,637 Ramiro asked me to cover an angle about Alexia. 58 00:03:41,804 --> 00:03:45,808 Well, that's fine. That's what's important, isn't it? 59 00:03:46,476 --> 00:03:49,562 Yes, he wants me to do a special report on Agent Platas. 60 00:03:49,771 --> 00:03:52,649 That asshole? What for? 61 00:03:52,857 --> 00:03:55,401 Well, if Ramiro asked you to do it, do it. 62 00:03:55,693 --> 00:03:57,445 Well, since I have time, 63 00:03:57,612 --> 00:04:01,241 I was thinking of interviewing Alexia's dog, also the fish, I think. 64 00:04:01,407 --> 00:04:03,243 She didn't have a fish. She didn't have a dog. 65 00:04:03,326 --> 00:04:04,827 And you and I have nothing to do. 66 00:04:05,245 --> 00:04:08,581 Sami, I'm sensing some discomfort in what you're saying. 67 00:04:08,790 --> 00:04:10,792 Do you need to talk about something? 68 00:04:10,959 --> 00:04:12,252 No, it's just... 69 00:04:12,335 --> 00:04:15,171 Well, it's no longer clear to me what The Whole Truth's style really is. 70 00:04:15,546 --> 00:04:19,342 Ah, right, because our problems are a problem of style. 71 00:04:19,509 --> 00:04:22,011 -Well, I meant approach. -You want to teach me journalism? 72 00:04:22,178 --> 00:04:23,846 I don't want to teach you journalism. 73 00:04:24,013 --> 00:04:25,974 I just don't understand what the program's pitch is. 74 00:04:26,182 --> 00:04:27,600 I wasn't hired to do this. 75 00:04:27,767 --> 00:04:29,352 Tell me, please. Explain it to me. 76 00:04:29,477 --> 00:04:31,437 - I'd love it. Explain it to me. - No... 77 00:04:31,604 --> 00:04:33,273 I wasn't hired to do a gossip show. 78 00:04:33,523 --> 00:04:36,192 -Wanna go talk to Ramiro? -Why don't you? You're the producer. 79 00:04:36,359 --> 00:04:38,528 -They call you. -You can tell him these things. 80 00:04:38,778 --> 00:04:39,904 What's up? 81 00:04:41,698 --> 00:04:44,284 I'm so sorry. I'm with you in your pain. 82 00:04:45,576 --> 00:04:48,413 No, Ramiro. No one can accompany me. 83 00:04:49,914 --> 00:04:52,583 Let alone you, your daughter is still with you. 84 00:04:54,419 --> 00:04:58,339 - I'm never going to see Alexia again. - Never again. 85 00:05:01,384 --> 00:05:05,430 I know this is a very difficult time, very difficult for you. 86 00:05:06,222 --> 00:05:09,809 The most difficult time of my life, Ramiro. 87 00:05:11,686 --> 00:05:14,814 I would like to interview you for my show. Hmm? 88 00:05:18,151 --> 00:05:19,819 I knew you were going to ask me. 89 00:05:20,403 --> 00:05:21,487 But... 90 00:05:23,072 --> 00:05:25,074 No, I'm not interested. 91 00:05:26,492 --> 00:05:29,120 No matter what I do, it won't bring my daughter back to me. 92 00:05:29,287 --> 00:05:32,749 I know that. I do. But don't you think God... 93 00:05:32,915 --> 00:05:35,877 Ramiro, like I don't know that you're an atheist. 94 00:05:37,045 --> 00:05:38,129 No. 95 00:05:40,131 --> 00:05:44,010 Let me carry my grief without a camera in front of me. 96 00:05:45,303 --> 00:05:47,263 Excuse me. 97 00:05:51,934 --> 00:05:54,228 Although we live in the midst of impunity, 98 00:05:54,896 --> 00:05:57,231 I still have faith in the authorities. 99 00:05:57,857 --> 00:06:00,109 What kind of life would it be if we didn't have a little faith 100 00:06:00,610 --> 00:06:02,320 in the institutions, right? 101 00:06:02,612 --> 00:06:04,113 But you've said on your show 102 00:06:04,238 --> 00:06:06,115 that you'll take the investigation into your own hands. 103 00:06:06,491 --> 00:06:08,368 Yes, I will. Thank you. 104 00:06:10,078 --> 00:06:12,413 Reporting for 24 News... 105 00:06:12,830 --> 00:06:13,915 This is Platas. 106 00:06:14,040 --> 00:06:17,543 Mr. Platas? This is Jonathan from The Whole Truth. 107 00:06:18,002 --> 00:06:19,962 I am calling on behalf of Ramiro Del Solar. 108 00:06:20,588 --> 00:06:24,092 -I'd like to interview you. -Of course, I'd be happy to. Anytime. 109 00:06:24,592 --> 00:06:25,843 Today, if possible. 110 00:06:28,012 --> 00:06:31,057 That's fine. We'll make room in the schedule. 111 00:06:32,183 --> 00:06:33,768 Can I come to your office in an hour? 112 00:06:34,727 --> 00:06:36,312 Sure. Yes, I'll wait for you. 113 00:06:38,731 --> 00:06:39,732 What's up? 114 00:06:40,316 --> 00:06:41,442 -Get ready. -What? 115 00:06:42,276 --> 00:06:44,320 You're gonna be on TV. 116 00:06:44,779 --> 00:06:48,241 I like the way it is, but it's true that if we change the beginning and the end 117 00:06:48,825 --> 00:06:51,953 we're going to have... Look, check this out. 118 00:06:52,078 --> 00:06:55,623 I wish I owned a channel to expose people like Altamirano. 119 00:06:57,625 --> 00:06:58,751 What did you say? 120 00:06:59,710 --> 00:07:04,298 I'd love to have my own channel to expose scumbags like this guy, Altamirano. 121 00:07:04,674 --> 00:07:06,926 You know there are platforms for that, right? 122 00:07:07,385 --> 00:07:08,469 Yeah, but that is a bitch. 123 00:07:09,303 --> 00:07:10,471 Why don't you start a channel? 124 00:07:10,888 --> 00:07:14,475 Well, the technical and economic aspects complicate the process. 125 00:07:15,435 --> 00:07:18,312 As if you don't have a boss who can give you access 126 00:07:18,479 --> 00:07:22,692 to equipment, cameras, lights. An editing room. 127 00:07:23,067 --> 00:07:24,068 Really? 128 00:07:25,027 --> 00:07:27,738 Well, yes, as long as you don't neglect your work here, I don't see a problem. 129 00:07:28,614 --> 00:07:31,325 Let's see if you're all talk and no action. 130 00:07:32,785 --> 00:07:34,912 - Mm-hmm. - Let's do it. 131 00:07:34,996 --> 00:07:36,497 - Yes, let's do it. - Let's do it. 132 00:07:36,873 --> 00:07:39,417 And we can have a special with their monologues. 133 00:07:40,126 --> 00:07:43,629 Jimmy. How you doing? 134 00:07:44,172 --> 00:07:47,675 Well, I've got a shitty job, and my best friend died. 135 00:07:48,718 --> 00:07:50,553 Okay, that was a silly question. 136 00:07:51,679 --> 00:07:55,141 Hey, I'm going to your dad's award show. You want to come with me? 137 00:07:57,018 --> 00:08:00,438 I have to work on social media comments. 138 00:08:01,022 --> 00:08:02,106 Okay, dear. 139 00:08:08,279 --> 00:08:10,823 In these polarizing times, 140 00:08:11,324 --> 00:08:15,745 there are plenty of reasons to give the National Journalism Award 141 00:08:15,828 --> 00:08:18,664 to Ramiro Del Solar for his long career. 142 00:08:19,874 --> 00:08:23,252 Those of us who have followed his impeccable work know it. 143 00:08:24,170 --> 00:08:27,089 And my colleagues will not let me lie. 144 00:08:27,465 --> 00:08:31,844 Just because they are fashionable, lies are still lies. 145 00:08:32,512 --> 00:08:33,554 Please, Ramiro. 146 00:08:37,558 --> 00:08:40,019 NATIONAL JOURNALISM AWARD 147 00:08:46,734 --> 00:08:51,072 Well, I accept this award without the certainty of deserving it, 148 00:08:51,447 --> 00:08:54,283 but with the obligation not to disappoint you. 149 00:08:54,951 --> 00:08:57,411 We as journalists are an important part of society 150 00:08:57,828 --> 00:09:00,039 because of our commitment to the truth. 151 00:09:00,831 --> 00:09:03,793 I know I would like to dedicate this award to the guild, 152 00:09:04,669 --> 00:09:08,923 to this distinguished panel, and last but not least, to my wife, 153 00:09:09,298 --> 00:09:12,927 to Bernarda, who continues to put up with me after 25 years, 154 00:09:13,052 --> 00:09:17,014 with this gachup�n journalist. So, thanks to everyone. 155 00:09:22,311 --> 00:09:24,605 -So how's the healthy eating going? -Ugh! 156 00:09:25,731 --> 00:09:28,067 Well, healthy for everyone but me, lately. 157 00:09:29,860 --> 00:09:32,154 -Business problems? -You know what? 158 00:09:32,947 --> 00:09:36,701 I think the problem is that I didn't know how to choose my partners. 159 00:09:36,784 --> 00:09:38,911 There's an easy solution, you change partners and that's it. 160 00:09:39,328 --> 00:09:42,248 - Yes, easy for you to say... - ...you have experience, 161 00:09:42,415 --> 00:09:45,501 but for me it's been a problem. 162 00:09:46,294 --> 00:09:47,920 Call me when you want to talk about this. 163 00:09:48,879 --> 00:09:50,172 - Really? - Mm-hmm. 164 00:09:50,464 --> 00:09:53,426 -Are you interested in this? -Whatever it takes to see you more. 165 00:09:53,509 --> 00:09:55,886 -Salvador... -Much more than money. 166 00:09:56,512 --> 00:09:59,307 -I'll take your word for it. -I'm sorry, I couldn't come sooner. 167 00:09:59,390 --> 00:10:02,226 -Yes, I see. I thought so. -How are you? 168 00:10:03,686 --> 00:10:04,854 Yes. 169 00:10:07,148 --> 00:10:11,527 My team is one of the best in the country, people trained abroad. 170 00:10:12,236 --> 00:10:15,823 Serious, honest people. Ever since I started working here, 171 00:10:16,324 --> 00:10:19,785 I did it with professionalism and consistency. 172 00:10:20,911 --> 00:10:24,165 Here in Mexico, they are not aware 173 00:10:25,625 --> 00:10:28,461 that we researchers are at a first world level. 174 00:10:29,462 --> 00:10:33,549 And why is this not reflected in the alarming statistics? 175 00:10:33,716 --> 00:10:35,676 That's a good question, Jonathan. 176 00:10:36,636 --> 00:10:38,763 Fuck, I told you not to let anyone in. 177 00:10:40,348 --> 00:10:41,474 I'm sorry. 178 00:10:44,602 --> 00:10:46,687 Platas, what's this all about? 179 00:10:47,563 --> 00:10:50,107 It's an interview on behalf of the prosecution, sir. 180 00:10:50,650 --> 00:10:52,485 On behalf of the prosecution? 181 00:10:52,610 --> 00:10:54,111 - Yes. - Very good. 182 00:10:54,362 --> 00:10:55,446 Fine. 183 00:10:56,656 --> 00:10:58,366 Well, you may leave now, right? 184 00:10:58,908 --> 00:10:59,950 Thank you. 185 00:11:00,826 --> 00:11:02,203 Thank you. That'll be all. 186 00:11:04,622 --> 00:11:06,248 -Excuse me. -Go ahead. 187 00:11:18,010 --> 00:11:20,429 Platas, we have an ongoing investigation, 188 00:11:21,138 --> 00:11:24,600 and you're doing interviews as if you are a celebrity. 189 00:11:26,018 --> 00:11:28,312 Just look at the crap you're up to. 190 00:11:29,397 --> 00:11:32,024 - Yes, sir, I'm sorry... - We don't have a single suspect 191 00:11:32,191 --> 00:11:34,193 in the Alexia Valle case, 192 00:11:34,360 --> 00:11:37,405 we should be able to prove that the case is moving forward. 193 00:11:41,826 --> 00:11:43,077 I need the culprit. 194 00:11:44,161 --> 00:11:45,621 And I need it now. 195 00:11:46,539 --> 00:11:48,499 I don't give a damn what you have to do. 196 00:11:50,960 --> 00:11:52,002 Yes, sir. 197 00:11:55,256 --> 00:11:56,716 Fucking asshole. 198 00:11:56,882 --> 00:11:59,593 National Journalism Award. 199 00:12:00,803 --> 00:12:03,431 You have no idea of the favors I had to ask for to make this happen. 200 00:12:05,307 --> 00:12:06,726 Well, I didn't ask for anything. 201 00:12:07,268 --> 00:12:10,020 It's business. Don't worry about it. 202 00:12:10,855 --> 00:12:12,106 We're going to take advantage of it. 203 00:12:12,398 --> 00:12:14,734 For the time being, enjoy your little prize. 204 00:12:17,027 --> 00:12:20,281 By the way, the Altamirano issue... 205 00:12:20,781 --> 00:12:23,617 ...I think we should think it over. 206 00:12:24,368 --> 00:12:26,036 Altamirano's case has already been decided. 207 00:12:26,287 --> 00:12:30,666 He's happy to have the National Journalism Award winner on his platform. 208 00:12:34,795 --> 00:12:38,632 Hey, I need Jimena back on the team. We can't do it without her. 209 00:12:39,842 --> 00:12:41,093 All right, bring her back. 210 00:12:43,679 --> 00:12:45,556 But control her. 211 00:12:52,313 --> 00:12:54,732 I'm gonna go join my wife. 212 00:13:08,954 --> 00:13:10,414 -Congratulations, boss. -Thanks. 213 00:13:11,165 --> 00:13:13,250 I missed you at the awards ceremony. 214 00:13:14,376 --> 00:13:16,420 I didn't want to spoil your super event. 215 00:13:16,921 --> 00:13:19,507 - Mm. Guess what? - What? 216 00:13:19,965 --> 00:13:22,301 You're back in the editorial office of The Whole Truth. 217 00:13:22,468 --> 00:13:23,928 - I am? - Yeah. 218 00:13:24,053 --> 00:13:25,596 Lima came to his senses, it's normal. 219 00:13:26,597 --> 00:13:28,182 Awesome. 220 00:13:28,724 --> 00:13:32,061 But we have a problem, we have no interviewees. 221 00:13:32,311 --> 00:13:33,479 Didn't you talk to Delia? 222 00:13:33,646 --> 00:13:35,731 Yes, of course I did, but she didn't want to come. 223 00:13:36,023 --> 00:13:37,441 Don't worry, I'll take care of her. 224 00:13:38,234 --> 00:13:39,819 -You will? -Yes. 225 00:13:40,277 --> 00:13:41,445 You're the best. 226 00:13:46,408 --> 00:13:47,952 So, no more cameras? 227 00:13:48,619 --> 00:13:51,539 Only at the main pedestrian and vehicular entrances, 228 00:13:51,747 --> 00:13:54,458 in the elevators and in some common areas. 229 00:13:56,001 --> 00:13:58,420 What about the hallways and stairways? 230 00:13:59,046 --> 00:14:03,425 No, no. The board of directors decided not to, out of privacy. 231 00:14:04,593 --> 00:14:07,096 Are you sure that the prosecutor's office 232 00:14:07,179 --> 00:14:09,181 did not ask you for a copy of these recordings? 233 00:14:09,473 --> 00:14:13,727 No, a lawyer came, uh, Platas, I think. 234 00:14:14,395 --> 00:14:16,814 But when he found out there were no cameras in the corridors, 235 00:14:17,064 --> 00:14:19,567 - he didn't want anything. - Damn Platas. 236 00:14:20,192 --> 00:14:23,362 The ones who did ask for the videos were from The Whole Truth. 237 00:14:23,696 --> 00:14:25,197 And you gave them to them? 238 00:14:25,823 --> 00:14:29,827 Well, yes. Mr... Mr. Del Solar lives here. 239 00:15:24,089 --> 00:15:26,008 What the hell is Lima up to with Altamirano? 240 00:15:26,175 --> 00:15:30,721 Well, I don't know, but nothing good. And we don't want to be linked to him. 241 00:15:31,013 --> 00:15:32,890 We have to be one step ahead. 242 00:15:33,015 --> 00:15:34,224 What do you have in mind? 243 00:15:35,184 --> 00:15:37,895 I don't know, investigate Altamirano. We all have something to hide. 244 00:15:38,020 --> 00:15:39,939 And will you please answer the goddamn phone? 245 00:15:40,064 --> 00:15:41,482 I hate it when you do that to me. 246 00:15:41,899 --> 00:15:44,818 It's your daughter. Jimmy. 247 00:15:46,612 --> 00:15:47,655 Uh-huh. 248 00:15:48,405 --> 00:15:50,741 Well done. Only you could do that. 249 00:15:51,700 --> 00:15:54,078 -I'm telling your dad. -What? 250 00:15:56,288 --> 00:15:57,748 She got Delia for tonight. 251 00:15:58,666 --> 00:16:00,417 - Oh. - She's coming here. 252 00:16:01,335 --> 00:16:03,629 -I'm gonna set it up. -Okay, good, good, good. 253 00:16:04,505 --> 00:16:06,924 Five, four, three... 254 00:16:12,846 --> 00:16:14,515 I want to give everyone a warm welcome 255 00:16:15,057 --> 00:16:18,394 to our investigative show, The Whole Truth. I'm Ramiro Del Solar. 256 00:16:18,560 --> 00:16:19,812 Switch to camera two. 257 00:16:20,020 --> 00:16:22,606 As always, I'll show you the reality of the corruption and impunity 258 00:16:22,856 --> 00:16:24,400 that plague this country. 259 00:16:25,025 --> 00:16:27,653 Stay tuned, because I have an exclusive for you. 260 00:16:27,820 --> 00:16:32,157 Joining us is Delia Su�rez, Alexia Valle's mother and a close friend, 261 00:16:32,700 --> 00:16:34,159 who has suffered a great loss, 262 00:16:34,243 --> 00:16:39,123 yet found the strength to be here on The Whole Truth. 263 00:16:41,250 --> 00:16:42,334 She is beautiful. 264 00:16:43,585 --> 00:16:46,005 She was. Shit, have some respect. 265 00:16:47,006 --> 00:16:49,049 Her friend mentioned she was dating someone else. 266 00:16:49,967 --> 00:16:51,719 Who would the princess be dating? 267 00:16:52,386 --> 00:16:54,013 Don't get hung up on that. 268 00:16:56,015 --> 00:16:57,683 Isn't it your curiosity that motivates you? 269 00:16:58,225 --> 00:17:02,104 The only thing that motivates me is my peace of mind. 270 00:17:03,772 --> 00:17:06,191 Well, then, start going after your peace of mind, 271 00:17:06,275 --> 00:17:08,318 because we have no evidence to catch anyone. 272 00:17:09,278 --> 00:17:11,071 DELIA SU�REZ, ALEXIA VALLE'S MOTHER 273 00:17:11,196 --> 00:17:14,116 She was like any girl her age. 274 00:17:15,367 --> 00:17:17,661 She wanted to swallow the world in one bite. 275 00:17:18,787 --> 00:17:24,001 Perhaps what I remember most, what I miss most, is her laughter. 276 00:17:25,627 --> 00:17:27,504 She was in love with life. 277 00:17:28,839 --> 00:17:29,965 And with... 278 00:17:31,175 --> 00:17:32,176 Marcos. 279 00:17:32,551 --> 00:17:33,677 Yes. 280 00:17:34,261 --> 00:17:36,680 A love befitting her age. 281 00:17:36,972 --> 00:17:39,099 They were a beautiful couple. 282 00:17:39,266 --> 00:17:42,561 And yet Marcos turned out to be a jealous man. 283 00:17:44,104 --> 00:17:47,441 No more than Alexia's father or anyone else. 284 00:17:47,608 --> 00:17:51,195 We could do a whole show on that topic. 285 00:17:51,361 --> 00:17:52,571 So, he was jealous. 286 00:17:53,238 --> 00:17:56,909 Alexia was a very beautiful and popular woman. 287 00:17:58,327 --> 00:17:59,828 I'd dare say... 288 00:18:00,829 --> 00:18:04,374 a much better athlete than he was. They're both very competitive. 289 00:18:04,583 --> 00:18:05,834 Switch to Ramiro. 290 00:18:06,126 --> 00:18:08,087 And when it's like that, 291 00:18:08,253 --> 00:18:10,798 -well, there's trouble... -That aroused 292 00:18:11,215 --> 00:18:14,343 - a certain resentment in him, didn't it? - Yes. 293 00:18:14,760 --> 00:18:18,138 I remember the Pan American Games where... 294 00:18:18,388 --> 00:18:20,182 "ALEXIA WAS A BETTER ATHLETE THAN MARCOS." 295 00:18:20,265 --> 00:18:23,393 I had never seen them argue so viciously before. 296 00:18:24,394 --> 00:18:26,021 He was yanking her, and... 297 00:18:26,688 --> 00:18:29,483 and she threatened to leave him, 298 00:18:30,109 --> 00:18:32,528 and he threatened to... to destroy her career. 299 00:18:32,694 --> 00:18:36,990 This seems important to me. Destroy her career how? 300 00:18:37,449 --> 00:18:40,327 SHOCKING ACCUSATION AGAINST MARCOS SANDOVAL 301 00:18:40,452 --> 00:18:43,580 - I wouldn't know. - I imagine you had the chance 302 00:18:43,831 --> 00:18:45,958 to see the video we showed here on the program. 303 00:18:46,125 --> 00:18:49,878 In it, Marcos is quite agitated with his former partner. 304 00:18:50,337 --> 00:18:52,214 Well, they are young. 305 00:18:53,257 --> 00:18:56,260 We all made mistakes when we were young. 306 00:18:56,844 --> 00:18:58,303 Mistakes that serious? 307 00:19:00,264 --> 00:19:01,807 -I guess so. -Camera three. 308 00:19:02,432 --> 00:19:04,268 What would you think if I told you that Marcos 309 00:19:04,810 --> 00:19:07,354 was seen leaving the building 310 00:19:07,729 --> 00:19:11,191 the night after the incident that took Alexia's life? 311 00:19:12,526 --> 00:19:13,986 I would tell you it was a lie. 312 00:19:21,201 --> 00:19:23,370 As you can see, the camera shows Marcos 313 00:19:23,495 --> 00:19:26,874 entering using the magnetic card just a few hours... 314 00:19:28,208 --> 00:19:30,836 after the estimated time of your daughter's death. 315 00:19:31,837 --> 00:19:33,130 What do you think about this, Delia? 316 00:19:35,674 --> 00:19:37,926 CAMERAS CONFIRM SANDOVAL'S PRESENCE 317 00:19:38,177 --> 00:19:39,803 Take it easy. Take a minute. 318 00:19:43,682 --> 00:19:48,770 No, you can't show a video like that because it might... 319 00:19:48,937 --> 00:19:50,939 - He may have gone... - Don't worry. 320 00:19:52,149 --> 00:19:53,775 We have a culprit. 321 00:19:55,986 --> 00:19:58,614 Well, let's wait for Ruiz to give us the order before he gets away. 322 00:20:00,199 --> 00:20:01,950 -Well, let's go. -We have to go in early. 323 00:20:02,034 --> 00:20:03,160 Yes. 324 00:20:03,243 --> 00:20:05,245 If you're an early riser, Ruiz will help you. 325 00:20:05,370 --> 00:20:06,413 Ah. 326 00:20:27,267 --> 00:20:28,977 POLICE 327 00:20:29,144 --> 00:20:31,355 Now the prosecutor is going to kill it. 328 00:20:32,481 --> 00:20:33,690 You have a booger. 329 00:20:34,983 --> 00:20:36,193 Ah. 330 00:20:42,866 --> 00:20:44,284 District Attorney's office. 331 00:20:47,329 --> 00:20:49,539 My lord. 332 00:20:51,833 --> 00:20:52,834 Who is it? 333 00:20:52,918 --> 00:20:55,254 - Good afternoon. - District Attorney's office. 334 00:21:01,802 --> 00:21:03,679 You are under arrest for the murder of Alexia Valle. 335 00:21:12,062 --> 00:21:13,063 Come with us. 336 00:21:14,189 --> 00:21:15,357 I'm gonna talk to my lawyer. 337 00:21:17,067 --> 00:21:19,152 -Hurry up. -Be brief. 338 00:21:20,779 --> 00:21:23,365 Quite a place, huh? 339 00:21:28,495 --> 00:21:29,496 Excuse me. 340 00:21:30,080 --> 00:21:32,207 Cuff him, partner. Just a moment. 341 00:21:33,250 --> 00:21:34,835 -Here I come. -What are you doing? 342 00:21:35,460 --> 00:21:37,546 - Cuff him, partner. - Be a good boy. 343 00:21:37,629 --> 00:21:40,674 - Don't put up a fight. - I recommend it, because... 344 00:21:42,009 --> 00:21:45,512 you have no idea how much they like baldies in there. 345 00:21:45,804 --> 00:21:48,432 Do you like baldies? Let's go. 346 00:21:50,350 --> 00:21:52,352 Well, we'll keep an eye on that. 347 00:21:52,477 --> 00:21:56,023 This morning, in city news, the death of Alexia Valle 348 00:21:56,148 --> 00:22:01,611 took an unexpected turn when agents of the District Attorney's office 349 00:22:01,820 --> 00:22:05,365 arrested Olympic medalist Marcos Sandoval at his home 350 00:22:05,741 --> 00:22:09,036 as the presumed suspect in the death of his partner. 351 00:22:09,578 --> 00:22:11,955 The District Attorney's office has not disclosed the evidence 352 00:22:12,080 --> 00:22:14,916 they have against the diver, but it has been revealed 353 00:22:15,000 --> 00:22:17,878 that he was violent and jealous, 354 00:22:17,961 --> 00:22:21,423 plus the fact that he was the last person who was with her. 355 00:23:15,477 --> 00:23:19,231 Come on. 356 00:23:27,072 --> 00:23:31,535 How are you? They say that the darker the sky, 357 00:23:32,202 --> 00:23:35,205 the darker the storm. 358 00:23:36,206 --> 00:23:38,250 Say hello to Rufio. 359 00:23:47,384 --> 00:23:49,803 It pisses me off that they minimize everything that happened. 360 00:23:50,595 --> 00:23:53,265 They won't even let me mourn Alexia's death in peace. 361 00:23:53,974 --> 00:23:55,183 They want me to be okay. 362 00:23:55,600 --> 00:23:57,811 I can't. I don't want to. 363 00:24:00,730 --> 00:24:03,316 And how were you doing before Alexia's death? 364 00:24:03,859 --> 00:24:04,860 Fine. 365 00:24:06,486 --> 00:24:08,697 Had you managed to work out your differences? 366 00:24:09,865 --> 00:24:12,742 Well, I never discussed it with her, but I stopped waiting. 367 00:24:13,285 --> 00:24:14,286 Waiting for what? 368 00:24:14,911 --> 00:24:16,413 For her to see me the same way. 369 00:24:17,038 --> 00:24:20,333 - How? - As the most important person in her life. 370 00:24:21,084 --> 00:24:22,377 That's what Alexia was to you. 371 00:24:23,128 --> 00:24:26,089 Nestor, you knew what we had. 372 00:24:27,132 --> 00:24:31,386 Yes. I also knew that you were estranged by mutual agreement. 373 00:24:33,346 --> 00:24:35,640 Mutual agreements never end up being mutual. 374 00:24:36,850 --> 00:24:38,560 Someone always gets screwed and has to accept, 375 00:24:38,685 --> 00:24:40,228 even if they don't want to. 376 00:24:41,855 --> 00:24:44,149 Well, we're going back to the Citalopram. 377 00:24:44,357 --> 00:24:45,692 And for how long? 378 00:24:46,193 --> 00:24:47,277 We'll see. 379 00:24:51,114 --> 00:24:52,115 I hear you. 380 00:24:54,159 --> 00:24:58,705 With a woman like Alexia, with that body, showing off in lingerie, 381 00:24:58,788 --> 00:25:00,582 well, anyone would lose their mind. 382 00:25:03,251 --> 00:25:04,294 It was her job. 383 00:25:05,545 --> 00:25:09,549 What about the stuff they wrote about her? I don't know how you put up with it. 384 00:25:10,383 --> 00:25:12,093 Let them say what they want, I don't care. 385 00:25:12,511 --> 00:25:13,595 Pumpkin seeds? 386 00:25:16,306 --> 00:25:20,101 Look, Marcos, stop pretending. 387 00:25:22,896 --> 00:25:26,650 The security cameras show you at the scene of the crime. 388 00:25:27,943 --> 00:25:30,070 Why don't you stop being an asshole 389 00:25:30,153 --> 00:25:32,197 and tell us how you killed her, you bastard? 390 00:25:37,744 --> 00:25:39,037 I didn't do anything. 391 00:25:39,204 --> 00:25:42,541 What the fuck? Do you remember that kid? 392 00:25:42,749 --> 00:25:45,794 - The one who killed his grandparents. - The grandparents, yeah. 393 00:25:46,169 --> 00:25:50,215 No shit, with a machete. And the guy denied it. 394 00:25:51,258 --> 00:25:55,929 He denied it. He went crazy, he started to believe his lies. 395 00:25:56,096 --> 00:25:58,431 Well, even I started to believe his lies. 396 00:26:00,225 --> 00:26:05,981 No shit. I'm going to tell you exactly how I refreshed that son of a bitch's memory. 397 00:26:06,106 --> 00:26:10,610 Calm down. Look, Marcos. I like you. 398 00:26:13,530 --> 00:26:16,992 All right, gentlemen, it's time to stop acting out your silly action movies. 399 00:26:17,367 --> 00:26:20,745 - Ah, you're selling us short. - What happened? 400 00:26:20,870 --> 00:26:24,207 I need to speak to my client alone, I need a room. 401 00:26:24,916 --> 00:26:28,920 There are no more rooms. They took them away. 402 00:26:29,129 --> 00:26:31,923 They got rid of them to cut expenses. 403 00:26:33,300 --> 00:26:34,759 There are too many criminals. 404 00:26:37,345 --> 00:26:38,763 Especially white-collar criminals. 405 00:26:55,280 --> 00:26:58,241 What happened, Marcos? How are you doing? 406 00:27:12,672 --> 00:27:15,216 It's hard for me to log in to my account sometimes. 407 00:27:16,134 --> 00:27:19,095 I'm looking for other points of view for the main story. 408 00:27:19,512 --> 00:27:23,099 Good to have you back on the team. We missed you so much lately. 409 00:27:24,351 --> 00:27:25,352 Thank you. 410 00:27:42,202 --> 00:27:44,371 -Did we have a meeting? -No. 411 00:27:45,497 --> 00:27:46,581 Well? 412 00:27:48,792 --> 00:27:51,002 I've always supported you, and you know it. 413 00:27:52,545 --> 00:27:53,546 But? 414 00:27:55,131 --> 00:27:57,592 And we've understood your personal reasons 415 00:27:57,676 --> 00:28:00,178 for taking the newscast in the direction you've taken it. 416 00:28:00,428 --> 00:28:03,098 Yeah, yeah. I know where you're going. 417 00:28:03,807 --> 00:28:05,100 What happened yesterday was too much. 418 00:28:05,642 --> 00:28:07,227 There is no justice in this country. 419 00:28:07,811 --> 00:28:10,772 Marcos was arrested. Are you a judge now? 420 00:28:10,939 --> 00:28:13,358 No, I have not been biased, we wanted to interview him 421 00:28:13,441 --> 00:28:14,859 and he turned down the offer. 422 00:28:14,984 --> 00:28:16,361 And I don't blame him. 423 00:28:16,820 --> 00:28:18,154 He had his chance to respond 424 00:28:18,363 --> 00:28:19,948 and he turned it down, there must be a reason. 425 00:28:20,115 --> 00:28:23,201 There is something wrong with you and it has nothing to do with the news. 426 00:28:23,827 --> 00:28:25,078 What do you want to tell me, Julia? 427 00:28:25,328 --> 00:28:28,164 The team is worried about the decisions you're making. 428 00:28:28,331 --> 00:28:30,792 I'm telling you as your friend, not as your producer. 429 00:28:31,334 --> 00:28:32,669 So what's the problem? 430 00:28:33,002 --> 00:28:35,505 It's not the first time we have a difference of opinion, is it? 431 00:28:35,630 --> 00:28:40,427 Look, the team and I both trust you. But we have boundaries. 432 00:28:42,220 --> 00:28:43,430 Don't cross them. 433 00:28:47,684 --> 00:28:49,352 Why do they say they have evidence against me? 434 00:28:50,562 --> 00:28:53,356 Look, Marcos, for the time being, you've already been caught. 435 00:28:53,940 --> 00:28:55,859 It doesn't matter if you're guilty or innocent. 436 00:28:56,109 --> 00:28:59,320 It doesn't matter to you. I'm going to jail, you're not. 437 00:29:00,071 --> 00:29:03,616 Something tells me you're lying to me, and I'm not the only one who thinks that. 438 00:29:04,409 --> 00:29:07,579 I need you to tell me the truth in confidence. 439 00:29:08,455 --> 00:29:11,416 Did you have anything to do with Alexia's death? 440 00:29:11,624 --> 00:29:12,625 No. 441 00:29:16,671 --> 00:29:18,590 Where were you the night Alexia died? 442 00:29:25,722 --> 00:29:26,931 I can't say. 443 00:29:28,349 --> 00:29:30,477 So you have something to hide... 444 00:29:30,643 --> 00:29:32,896 If I'm hiding anything, it has nothing to do with Alexia. 445 00:29:37,609 --> 00:29:41,613 You can tell me, I'm your lawyer. No one has to know. 446 00:29:43,406 --> 00:29:44,699 Look, they have nothing against you. 447 00:29:45,533 --> 00:29:48,453 No judge is going to consider that video as evidence. 448 00:29:48,953 --> 00:29:51,706 But justice in this country is not only blind, 449 00:29:52,916 --> 00:29:55,335 it's also deaf, mute, one-armed, it's useless. 450 00:29:56,002 --> 00:29:57,921 If they want to screw someone, they will screw them. 451 00:29:58,588 --> 00:30:00,340 And what do they say they have against me? 452 00:30:02,050 --> 00:30:04,969 They found a fingerprint with traces of blood, and... 453 00:30:06,888 --> 00:30:09,224 a pubic hair between the sheets. 454 00:30:11,643 --> 00:30:12,769 So that's it? 455 00:30:15,605 --> 00:30:17,816 Huh? What do you mean? 456 00:30:19,484 --> 00:30:20,735 I want to offer my fingerprints. 457 00:30:21,736 --> 00:30:23,738 No, I don't recommend it. Until a judge orders you to. 458 00:30:23,863 --> 00:30:25,573 We hadn't fucked for weeks. 459 00:30:26,616 --> 00:30:29,202 I hadn't seen Alexia for weeks because she didn't want to. 460 00:30:30,203 --> 00:30:32,580 I went to her apartment a day later, that doesn't implicate me. 461 00:30:33,331 --> 00:30:35,542 I rang the doorbell, she didn't open and I left. 462 00:30:36,167 --> 00:30:37,752 She was cheating on me with someone else. 463 00:30:38,628 --> 00:30:40,463 So, I want to offer my fucking fingerprints 464 00:30:40,547 --> 00:30:42,006 and a DNA test voluntarily. 465 00:30:43,842 --> 00:30:44,884 All right, Marcos. 466 00:30:45,552 --> 00:30:50,890 When I saw the barrel of the rifle on my temple, I said, "It's over." 467 00:30:51,266 --> 00:30:53,977 And what did our superstar journalist do? 468 00:30:54,060 --> 00:30:57,146 Well, you know him. "I've got it all under control." 469 00:30:57,230 --> 00:31:00,275 "Fuck, yeah. It's just that I'm the smartest person in the world." 470 00:31:01,901 --> 00:31:06,197 Well, he reassured the soldier who was happy to subdue me. 471 00:31:06,322 --> 00:31:07,365 Mm-hmm. 472 00:31:07,490 --> 00:31:12,370 And said something like, "Fuck, but you know what girls are like. 473 00:31:13,788 --> 00:31:15,081 "It's not worth it, let it go." 474 00:31:15,540 --> 00:31:18,001 - Are you serious? - He convinced him. 475 00:31:18,167 --> 00:31:21,129 Wow. All because you didn't want to cover your head. 476 00:31:21,212 --> 00:31:22,463 Mm-hmm. 477 00:31:25,133 --> 00:31:26,676 You do know I admire you a lot, don't you? 478 00:31:27,176 --> 00:31:28,845 You do know we're not gonna fuck, right? 479 00:31:29,470 --> 00:31:31,306 Yeah, we're friends. 480 00:31:38,146 --> 00:31:39,355 Let's check five. 481 00:31:42,692 --> 00:31:44,193 Let's see, can you hit three? 482 00:31:45,486 --> 00:31:46,487 It's on. 483 00:32:06,925 --> 00:32:11,888 You've been in this for a long time. The margins should be different. 484 00:32:13,264 --> 00:32:16,851 I don't intend to become a multimillionaire with this. 485 00:32:17,560 --> 00:32:22,148 This is my project, it's a way of life, I believe in this. 486 00:32:23,691 --> 00:32:28,196 It is not only a business, but also a way of contributing to our society. 487 00:32:28,655 --> 00:32:30,198 That interests me. 488 00:32:31,032 --> 00:32:32,742 It's not all about money. 489 00:32:32,992 --> 00:32:37,789 I like the passion you have for things. I applaud that. 490 00:32:39,999 --> 00:32:42,251 I'm not just going to help you with your business, 491 00:32:43,086 --> 00:32:44,212 I'm going to do something else. 492 00:32:46,130 --> 00:32:47,256 Trust me on that. 493 00:32:49,842 --> 00:32:50,843 Cheers. 494 00:32:55,223 --> 00:32:56,265 Cheers. 495 00:32:59,227 --> 00:33:00,311 Mm. 496 00:33:00,853 --> 00:33:02,897 Whatever it is, I have to check with Ramiro. 497 00:33:03,147 --> 00:33:04,649 Does he know about our business? 498 00:33:05,274 --> 00:33:07,485 Mm, not yet, but he will. 499 00:33:10,279 --> 00:33:14,117 INDEX FINGER 500 00:33:17,412 --> 00:33:19,330 You're signing your death sentence. 501 00:33:20,623 --> 00:33:21,708 I'm innocent. 502 00:33:22,166 --> 00:33:27,213 My boy. We're going to find your fingerprints all over the apartment. 503 00:33:27,714 --> 00:33:29,799 -Yeah, but not one with blood on it. -Hmm. 504 00:33:31,509 --> 00:33:34,345 You do know what happens to pretty boys in jail, don't you? 505 00:33:34,762 --> 00:33:38,641 Don't get ahead of yourselves, gentlemen, because the only one who can see 506 00:33:38,808 --> 00:33:42,478 if the fingerprints match or not is the expert. 507 00:33:42,645 --> 00:33:44,022 And if they don't match, 508 00:33:44,480 --> 00:33:48,192 you guys are going to have to get to work on an actual investigation. 509 00:33:48,609 --> 00:33:51,738 Well, as you know. We have come to an agreement with the judge. 510 00:33:52,238 --> 00:33:56,200 Thanks to the selfless and voluntary collaboration of my client. 511 00:33:56,534 --> 00:34:00,538 So as soon as you have news, call me. 512 00:34:00,788 --> 00:34:03,499 For the time being, we're going to watch the Champion's League final. 513 00:34:03,583 --> 00:34:04,584 Come on, Marcos. 514 00:34:06,919 --> 00:34:07,962 Don't you want to? 515 00:34:12,258 --> 00:34:16,012 But don't worry, because tonight there's also soccer in your league, 516 00:34:16,095 --> 00:34:17,305 Atlante is playing. 517 00:34:20,516 --> 00:34:21,517 Asshole. 518 00:34:23,561 --> 00:34:26,773 Boss. I'm leaving. Staying late? 519 00:34:27,440 --> 00:34:31,861 -Yes. Did they tell you about Altamirano? -Yeah, it was brutal. 520 00:34:32,862 --> 00:34:34,697 Hey, before you go... 521 00:34:36,074 --> 00:34:39,035 remember, the darkest hour is before dawn. 522 00:34:39,869 --> 00:34:42,663 Mm, no. It's not like that. 523 00:34:43,456 --> 00:34:47,085 The darker the sky, the worse the storm will be. 524 00:34:48,252 --> 00:34:50,713 Honey, I just want you to know that... 525 00:34:51,881 --> 00:34:54,592 if something were to happen to you someday, I don't know what I would do. 526 00:34:54,675 --> 00:34:57,095 I know I don't show it enough, 527 00:34:58,346 --> 00:34:59,889 but you're the most important thing in my life. 528 00:35:00,223 --> 00:35:06,938 And life... life is all down to chance, it's totally fucking unpredictable. 529 00:35:08,272 --> 00:35:09,732 Everything is wonderful, 530 00:35:10,316 --> 00:35:12,985 and all of a sudden, in a second... 531 00:35:14,362 --> 00:35:19,867 your fairy-tale life goes to shit. A stupid accident, 532 00:35:20,201 --> 00:35:26,124 or a bad decision, which leads to another bad decision, and another, and... 533 00:35:27,083 --> 00:35:28,960 and it's over, all of it. 534 00:35:29,544 --> 00:35:30,670 You all right? 535 00:35:31,295 --> 00:35:33,339 Yeah, give me a hug. 536 00:35:38,970 --> 00:35:40,930 - You know what? - No. 537 00:35:41,931 --> 00:35:43,850 I always thought you were an asshole. 538 00:35:46,894 --> 00:35:47,979 But you're a good man. 539 00:35:49,730 --> 00:35:50,815 I love you. 540 00:35:51,399 --> 00:35:54,235 I love you too. Very much. 541 00:35:55,987 --> 00:35:56,988 I'm going home. 542 00:35:58,406 --> 00:36:00,408 - Be careful. - Yes. 543 00:36:08,583 --> 00:36:09,750 You're gonna bail me out? 544 00:36:15,840 --> 00:36:19,135 Okay. No, no. You don't have to come. 545 00:36:19,468 --> 00:36:20,970 I already talked to the lawyer 546 00:36:21,721 --> 00:36:23,431 and he told me that it was a paperwork thing, 547 00:36:23,890 --> 00:36:24,932 and that's it. 548 00:36:26,851 --> 00:36:30,897 That things were going to be easy, that I should be patient, I don't know. 549 00:36:30,980 --> 00:36:32,398 Sometimes people get really crazy. 550 00:36:34,233 --> 00:36:38,696 Everything is fine. I just have to wait. He told me that I had... 551 00:36:40,156 --> 00:36:43,826 KILLER 552 00:36:43,993 --> 00:36:45,953 Huh? No. 553 00:36:47,246 --> 00:36:48,372 No... 554 00:36:50,791 --> 00:36:55,004 I have to get some work done, Mom. I'll talk to you later, okay? 555 00:36:55,171 --> 00:36:59,300 NOTIFICATIONS 556 00:37:14,857 --> 00:37:17,652 - Jimmy, are you taking a bath? - What happened? 557 00:37:18,694 --> 00:37:20,029 Are you serious? Again? 558 00:37:20,279 --> 00:37:21,364 I'm coming. 559 00:37:21,447 --> 00:37:23,282 Don't turn on the water if you're not going in. 560 00:37:23,366 --> 00:37:24,784 - Get in now. - I'm going. 561 00:37:26,619 --> 00:37:28,537 And you have to turn off the electronics too. 562 00:37:51,060 --> 00:37:52,103 Mom? 563 00:37:53,104 --> 00:37:54,105 Is everything all right? 564 00:37:54,272 --> 00:37:56,148 You left the computer on too, my love. 565 00:37:56,274 --> 00:37:57,817 How many times am I going to tell you... 566 00:38:13,457 --> 00:38:18,129 AGENT PLATAS - I'VE GOT ANOTHER SCOOP FOR YOU, YOU CAN'T EVEN IMAGINE. 567 00:38:37,815 --> 00:38:39,150 What happened, my brother? 568 00:38:39,608 --> 00:38:41,068 What... what do you have for me? 569 00:38:41,277 --> 00:38:42,903 I'll tell you. 570 00:38:43,237 --> 00:38:46,324 Leon had the idea of spraying Alexia's apartment with luminol. 571 00:38:47,616 --> 00:38:48,617 And guess what? 572 00:38:49,618 --> 00:38:54,040 They found a bloody fingerprint and a filamentous object in the sheets. 573 00:38:54,206 --> 00:38:55,291 A what? 574 00:38:55,458 --> 00:38:56,500 A pubic hair. 575 00:38:58,085 --> 00:39:00,588 You're not supposed to know, but Alexia was... 576 00:39:00,921 --> 00:39:02,715 completely shaved, so... 577 00:39:03,132 --> 00:39:05,343 Well, it's got to be from the man she was with. 578 00:39:08,888 --> 00:39:12,892 But you'll need DNA, won't you? To prove it. 579 00:39:13,434 --> 00:39:16,187 That idiot Marcos Sandoval, convinced of his innocence, 580 00:39:16,354 --> 00:39:19,732 volunteered to take the DNA and fingerprint test. 581 00:39:20,066 --> 00:39:24,236 I'm sure... Completely sure it will be a match with Marcos. 582 00:39:24,737 --> 00:39:26,322 Well, I just wanted to let you know, 583 00:39:26,405 --> 00:39:29,533 so you can check it out and get footage, etcetera. 584 00:39:29,909 --> 00:39:32,495 And thank you very much for the interview, when is it coming out? 585 00:40:07,613 --> 00:40:08,656 UNKNOWN 586 00:40:08,739 --> 00:40:10,950 "Telling a lie takes a lot of work. 587 00:40:11,826 --> 00:40:15,246 "Because you need to tell twenty more just to keep the first one going." 588 00:40:18,246 --> 00:40:22,246 Preuzeto sa www.titlovi.com 46208

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.