All language subtitles for Horario.Estelar.S01E01.SPANISH.720p.DSNP.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,100 --> 00:00:03,202 Julia, we're ready on this side. 2 00:00:03,378 --> 00:00:05,255 Okay, we go on air in 20 seconds. 3 00:00:05,672 --> 00:00:06,673 Like this? 4 00:00:06,756 --> 00:00:08,466 - Perfect. - Ramiro, we're ready. 5 00:00:09,134 --> 00:00:10,885 Stand by with opening credits. 6 00:00:12,679 --> 00:00:14,431 - Roll opening credits. - Roll. Rolling. 7 00:00:14,723 --> 00:00:18,435 Silence. We're going on air. Five, four, three... 8 00:00:18,518 --> 00:00:20,311 THE WHOLE TRUTH 9 00:00:24,315 --> 00:00:27,902 Good evening. Welcome to another edition of The Whole Truth. 10 00:00:27,986 --> 00:00:31,448 Three weeks after the tragedy that made several Mexican families 11 00:00:31,531 --> 00:00:33,658 go into mourning following the incident at Ayahuaca, 12 00:00:33,742 --> 00:00:35,493 there is still no one being held responsible. 13 00:00:35,577 --> 00:00:39,372 Dozens of deaths, hundreds of displaced families, 14 00:00:39,456 --> 00:00:43,293 and more than 7,000 protected hectares were devastated by the fire. 15 00:00:43,376 --> 00:00:46,129 Nearly 400 personnel, including community 16 00:00:46,212 --> 00:00:48,214 and volunteer firefighters, were needed to extinguish it. 17 00:00:48,298 --> 00:00:49,716 ASHES COVER SURROUNDING MUNICIPALITIES 18 00:00:49,966 --> 00:00:51,593 And the costly operation has provoked 19 00:00:51,676 --> 00:00:53,219 the resignation of the Mayor of Ayahuaca. 20 00:00:53,303 --> 00:00:55,513 But so many questions remain unanswered. 21 00:00:55,638 --> 00:00:59,517 We will not rest until we bring you the whole truth. 22 00:01:04,064 --> 00:01:06,149 THE WHOLE TRUTH 23 00:01:06,274 --> 00:01:09,069 I would like to thank in advance the Secretary of the Environment 24 00:01:09,235 --> 00:01:10,862 for agreeing to come to the studio. 25 00:01:11,112 --> 00:01:12,113 Welcome, Secretary. 26 00:01:12,197 --> 00:01:13,740 ADDRESS FROM SECRETARY ALCORIZA 27 00:01:13,823 --> 00:01:19,370 Ramiro, thank you very much for letting me be here to address the Mexican people. 28 00:01:19,496 --> 00:01:20,497 FIRE IN AYAHUACA 29 00:01:20,580 --> 00:01:22,457 Was this fire an accident? 30 00:01:22,582 --> 00:01:25,877 Ramiro, the investigations have not yet found any evidence 31 00:01:26,002 --> 00:01:27,879 that would lead us to believe otherwise. 32 00:01:28,004 --> 00:01:32,467 And what do you think of the rumors that these fires 33 00:01:32,592 --> 00:01:35,470 are intentional? In collusion with the authorities 34 00:01:35,553 --> 00:01:39,182 so that these lands are no longer considered protected areas 35 00:01:39,390 --> 00:01:42,560 and urban developments can be built on them. 36 00:01:42,644 --> 00:01:45,063 You have said it, Ramiro. And you have said it very well. 37 00:01:45,855 --> 00:01:47,440 These are rumors. 38 00:01:47,524 --> 00:01:49,109 ACCIDENT OR CORRUPTION? 39 00:01:49,234 --> 00:01:50,652 Your audience should know 40 00:01:50,735 --> 00:01:53,988 that I have been serving the country for more than 30 years... 41 00:01:54,989 --> 00:01:59,160 and that I am totally and absolutely honest. 42 00:01:59,244 --> 00:02:00,995 Do you know the company MKB? 43 00:02:01,162 --> 00:02:03,331 I have never heard of it. 44 00:02:03,498 --> 00:02:04,707 It is one of the companies 45 00:02:04,874 --> 00:02:08,086 that were given contracts through direct allocation 46 00:02:08,711 --> 00:02:10,421 to restore the damaged areas. 47 00:02:10,547 --> 00:02:12,715 Do you know who owns MKB? 48 00:02:15,343 --> 00:02:17,595 Javier Barqu�n Mendoza is one of them. 49 00:02:17,679 --> 00:02:21,808 Are you not a partner of Javier Barqu�n Mendoza 50 00:02:21,891 --> 00:02:24,144 in the real estate company, Baralco? 51 00:02:24,227 --> 00:02:27,272 Get a close up on Alcoriza's petrified face. 52 00:02:28,439 --> 00:02:29,816 JAVIER BARQU�N IMPLICATED 53 00:02:29,899 --> 00:02:32,193 Are you going to deny that you know him? 54 00:02:33,027 --> 00:02:37,991 My research team found this photograph of you together at the wedding 55 00:02:38,158 --> 00:02:39,701 of the former governor of Veracruz. 56 00:02:39,826 --> 00:02:43,204 As politicians, we have met a couple of times, 57 00:02:43,288 --> 00:02:47,000 but he is definitely not my partner. 58 00:02:47,250 --> 00:02:49,169 "JAVIER BARQU�N IS NOT MY PARTNER." 59 00:02:49,252 --> 00:02:51,462 My investigation team also obtained the constitutive act 60 00:02:51,546 --> 00:02:56,509 of the Baralco real estate company, in which your names appear clearly. 61 00:03:01,014 --> 00:03:03,641 He's got him by the balls. 62 00:03:03,808 --> 00:03:08,771 ALCORIZA'S REAL ESTATE AGENCY IMPLICATED 63 00:03:09,022 --> 00:03:11,941 I am not going to participate in this gross spectacle, 64 00:03:12,400 --> 00:03:14,027 just to increase your viewer ratings. 65 00:03:18,031 --> 00:03:19,574 He's leaving, he's leaving. 66 00:03:20,867 --> 00:03:22,118 You crook. 67 00:03:22,327 --> 00:03:23,494 He's gone. 68 00:03:26,539 --> 00:03:30,251 Draw your conclusions. We'll be right back after the break. 69 00:03:34,964 --> 00:03:38,885 PRIME TIME 70 00:03:38,968 --> 00:03:41,179 - Great work. - Thank you. 71 00:03:41,304 --> 00:03:42,680 Keep up the good work. 72 00:03:47,393 --> 00:03:48,853 Okay, okay. 73 00:03:48,937 --> 00:03:52,023 Way to go, boss. I hope they all get thrown in jail. 74 00:03:52,148 --> 00:03:53,733 Well, what do we have for next week? 75 00:03:53,858 --> 00:03:56,861 Yes, let's get down to business, Ramiro has to take some rest. 76 00:03:57,028 --> 00:04:00,490 We're continuing with the special report on the disappeared. 77 00:04:00,573 --> 00:04:03,201 I am about to finish the forensic medical analysis. 78 00:04:03,368 --> 00:04:04,577 Is that going to work? 79 00:04:04,702 --> 00:04:09,374 I don't think a report can solve 20 years of backwardness that this country has. 80 00:04:09,457 --> 00:04:11,000 Well, even so, we will continue with it. 81 00:04:11,084 --> 00:04:13,086 Jime, how about you? What do you have? 82 00:04:13,169 --> 00:04:17,215 I'm doing research on feminists in the north of the country. 83 00:04:17,298 --> 00:04:21,803 We have a problem. Lima wants us to move her over to social media. 84 00:04:21,928 --> 00:04:23,054 Why? 85 00:04:23,471 --> 00:04:25,682 Well, he wants to test you doing other things. 86 00:04:25,765 --> 00:04:28,476 He didn't like the report on same-sex parents. 87 00:04:28,559 --> 00:04:29,894 Don't worry about it. 88 00:04:30,019 --> 00:04:31,688 - I'll see you back at the house. - Mm-hmm. 89 00:04:32,939 --> 00:04:36,609 -Honey, you know how it goes. -Social Media? 90 00:04:38,319 --> 00:04:39,612 Oh, Julia... 91 00:04:41,990 --> 00:04:44,117 Come. 92 00:04:44,284 --> 00:04:47,453 You wanted to see me? What's so urgent that it can't wait until tomorrow? 93 00:04:47,537 --> 00:04:50,248 -You're in a bad mood. -No, well, not bad. 94 00:04:50,415 --> 00:04:53,084 - Very tired, yes. - Sit down. 95 00:04:55,253 --> 00:04:58,214 You'll soon get over it. Today is the Liguilla semi-final. 96 00:04:58,965 --> 00:05:00,842 Yeah, but I'd rather go home. 97 00:05:02,135 --> 00:05:05,388 That was quite a beating you gave the Environmental Secretary. 98 00:05:05,471 --> 00:05:08,433 You didn't call to congratulate me, did you? 99 00:05:09,392 --> 00:05:11,811 And for how much longer are you going to drag this out? 100 00:05:11,936 --> 00:05:14,272 Well, for as long as there are still repercussions. 101 00:05:15,440 --> 00:05:17,483 And what do you think those repercussions will be? 102 00:05:19,193 --> 00:05:24,490 Okay. Right. Right. I get it. 103 00:05:24,574 --> 00:05:28,494 So if I pull the thread too much, I'm gonna come up with your name? 104 00:05:28,619 --> 00:05:33,249 What? You think I want my TV channel fucking over my other businesses? 105 00:05:34,542 --> 00:05:37,086 If you're looking for a stooge to run your newscast, 106 00:05:37,170 --> 00:05:39,130 you've got plenty to choose from, 107 00:05:39,255 --> 00:05:41,799 and they're younger and cheaper than me, for sure. 108 00:05:41,883 --> 00:05:45,511 If you mess with me, you're shooting yourself in the foot. 109 00:05:46,137 --> 00:05:50,266 Why do you have me, Salvador? Because I'm the most respected. 110 00:05:50,475 --> 00:05:54,812 Because advertisers are capable of paying up to two million per spot 111 00:05:54,896 --> 00:05:56,689 to be in my newscast. 112 00:05:56,773 --> 00:06:03,571 Because my independence benefits you. Think of it as a win-win situation. 113 00:06:03,654 --> 00:06:06,866 In the eyes of the world, you are a model entrepreneur. 114 00:06:07,450 --> 00:06:09,285 Win-win, my ass. 115 00:06:11,204 --> 00:06:14,082 Why did you send Jimena over to social media? 116 00:06:14,207 --> 00:06:16,417 Jimena made a report about perverts. 117 00:06:18,002 --> 00:06:22,882 You can appreciate that I won't allow two guys kissing on my channel. 118 00:06:23,174 --> 00:06:25,009 It was me who did the report. 119 00:06:25,343 --> 00:06:27,595 I'm the one you should send to social media. 120 00:06:27,678 --> 00:06:29,305 I'm the one giving the orders here. 121 00:06:30,390 --> 00:06:31,766 And let this be a lesson to you. 122 00:06:31,849 --> 00:06:33,935 There are some matters better left untouched. 123 00:06:34,769 --> 00:06:36,312 Sir, your food. 124 00:06:39,732 --> 00:06:40,942 What the hell is this? 125 00:06:41,109 --> 00:06:42,985 -Salvador... -It's what you asked for, sir. 126 00:06:43,111 --> 00:06:44,237 ...I'm leaving, thank you. 127 00:06:45,947 --> 00:06:47,698 You're missing out on the tacos! 128 00:07:07,176 --> 00:07:09,762 RAMIRO DEL SOLAR - THE WHOLE TRUTH FEARLESS JOURNALISM 129 00:07:13,850 --> 00:07:15,977 We had already talked about it, remember? 130 00:07:18,563 --> 00:07:20,606 Well, we'll look for another supplier. 131 00:07:22,191 --> 00:07:24,735 No, Eva. Because it's the weekend. 132 00:07:24,861 --> 00:07:27,864 Because I want to rest. I want to be with my family. 133 00:07:27,947 --> 00:07:29,740 Well, I'll talk to you on Monday. 134 00:07:29,866 --> 00:07:33,327 You certainly have the worst partner in the world. 135 00:07:34,162 --> 00:07:35,538 You argue all day long. 136 00:07:35,705 --> 00:07:38,708 Darling, what did I do in the past life to deserve this? 137 00:07:38,916 --> 00:07:40,751 -Where's Jimena? -She didn't come with you? 138 00:07:40,835 --> 00:07:42,378 -Weren't you two together? -No. 139 00:07:42,462 --> 00:07:45,548 She left before me, I thought she had already arrived. 140 00:07:45,631 --> 00:07:49,844 Let's see, do you want me to call her? No, look. Here she comes. 141 00:07:52,305 --> 00:07:53,514 Where were you? 142 00:07:54,348 --> 00:07:55,433 Celebrating my promotion. 143 00:07:56,309 --> 00:07:59,228 -Promotion? What promotion? -Ask my dad. 144 00:08:02,648 --> 00:08:05,276 -What's up? -She touched on a topic Lima doesn't like, 145 00:08:05,359 --> 00:08:08,613 -and he sent her to social media. -What? And you couldn't defend her? 146 00:08:08,696 --> 00:08:09,989 I can't show favoritism. 147 00:08:10,072 --> 00:08:12,366 She's not my daughter there, she's just another journalist. 148 00:08:12,450 --> 00:08:13,784 Ramiro, she is your daughter. 149 00:08:13,910 --> 00:08:16,787 Didn't you think that she could get hurt, in her condition? 150 00:08:16,913 --> 00:08:19,207 Or she could relapse again, now that she's getting better. 151 00:08:19,290 --> 00:08:22,418 No, dear. But she can't live in a little bubble forever. 152 00:08:22,502 --> 00:08:25,213 I love her, but if she wants to be a serious journalist... 153 00:08:25,463 --> 00:08:28,758 Like you, right? Perfect. 154 00:08:29,800 --> 00:08:30,885 Hey... 155 00:08:32,803 --> 00:08:35,598 My God. 156 00:08:42,355 --> 00:08:44,148 Thank you, Clarita. That's all. 157 00:08:44,273 --> 00:08:45,525 - Hello, ma'am. - You can go. 158 00:08:47,068 --> 00:08:50,780 - Hey, it smells good. - Yes. 159 00:08:50,947 --> 00:08:53,908 Sure, why not add more cholesterol to cholesterol? 160 00:08:54,075 --> 00:08:56,077 Ah, it doesn't hurt once a year. 161 00:08:56,160 --> 00:08:58,371 - Oh, look. - Hey, hey. 162 00:08:58,454 --> 00:09:00,331 - What a surprise. - Hey! 163 00:09:00,456 --> 00:09:02,291 - Hello, Ramiro. - What are you doing here, 164 00:09:02,458 --> 00:09:04,168 -how did you get in? -Clarita let me in. 165 00:09:04,252 --> 00:09:06,754 - Ah. - Hmm, how nice. 166 00:09:06,879 --> 00:09:08,714 Hey, how's Jime? 167 00:09:08,798 --> 00:09:10,174 She's in her room, go see her. 168 00:09:10,299 --> 00:09:12,426 - Yes, go. - She's upset, poor thing. 169 00:09:12,552 --> 00:09:14,595 -Okay. -But stay for lunch. 170 00:09:14,762 --> 00:09:18,558 Will you stay? Look, Chef Ramiro is here preparing his specialty. 171 00:09:18,641 --> 00:09:21,811 - He calls it, "The Heart Attack." - Oh, come on! 172 00:09:21,936 --> 00:09:23,938 - It is! - It looks great. 173 00:09:24,063 --> 00:09:25,439 -Go. -Okay. 174 00:09:25,773 --> 00:09:26,649 Yes. 175 00:09:27,608 --> 00:09:30,403 Hey, do you think they'll let you go live by yourself again soon? 176 00:09:31,737 --> 00:09:33,364 You haven't felt like... 177 00:09:34,282 --> 00:09:40,413 Did you hear? 178 00:09:40,580 --> 00:09:42,540 -No, you moron. -Just saying. 179 00:09:42,623 --> 00:09:44,292 Actually, I'm done with therapy. 180 00:09:44,375 --> 00:09:47,962 Oh, that's good. That's good. 181 00:09:51,173 --> 00:09:54,844 -And do you have plans for today? -Yes, I'm working on the dissertation. 182 00:09:55,011 --> 00:09:59,807 Come on, Jime, you have to do something other than work and study. 183 00:09:59,890 --> 00:10:03,394 Okay, Alex. How about watching a movie? 184 00:10:03,561 --> 00:10:06,314 Mm, I can't watch a movie. 185 00:10:07,356 --> 00:10:12,194 I can't, because... I have a date. 186 00:10:12,987 --> 00:10:17,992 And I have to do a spot with a swimsuit brand. Sorry, I can't. 187 00:10:18,075 --> 00:10:22,663 Mm. A date, a spot, a swimsuit brand. What the fuck? 188 00:10:22,830 --> 00:10:26,334 Yeah, don't get mad. Shall we go swimming? 189 00:10:26,417 --> 00:10:28,502 -No. -Let's go swimming. 190 00:10:28,628 --> 00:10:32,715 Come on, yes. Let's go swimming. Come on. Don't be stupid. 191 00:10:43,059 --> 00:10:44,101 Here. 192 00:10:44,185 --> 00:10:46,604 Girls, the food is ready, come on. 193 00:10:49,065 --> 00:10:51,692 Here, more brochettes, eat one. 194 00:10:51,776 --> 00:10:54,362 I have a dinner, dear. I don't know whether to eat... 195 00:10:54,487 --> 00:10:56,822 - Mm, yummy. - Shall I pass them to you? 196 00:10:57,990 --> 00:10:59,533 Can you put your cell phones away? 197 00:10:59,617 --> 00:11:01,661 -Give me your cell phones. -Just a sec. It's from work. 198 00:11:01,744 --> 00:11:03,913 - Alex, you want some? - Yes, please. 199 00:11:07,625 --> 00:11:10,920 - Honey, do you want some? Just a bit. - Thank you. 200 00:11:11,504 --> 00:11:12,421 Yes. 201 00:11:13,881 --> 00:11:15,257 How are you, honey? 202 00:11:16,133 --> 00:11:17,134 Mm-hmm. 203 00:11:17,885 --> 00:11:19,762 I'm thinking, which one should I wear? 204 00:11:20,763 --> 00:11:23,099 The green one. 205 00:11:23,224 --> 00:11:25,393 - You're sure? - Yes, I'm sure. 206 00:11:25,685 --> 00:11:27,144 It matches your eyes. 207 00:11:27,937 --> 00:11:30,815 And... and... 208 00:11:32,942 --> 00:11:33,943 with this. 209 00:11:36,362 --> 00:11:38,030 -What's that? -Do you like it? 210 00:11:38,489 --> 00:11:39,949 I love it. 211 00:11:41,283 --> 00:11:46,330 Oh, honey. Hey, no, don't, don't... Honey... 212 00:11:46,539 --> 00:11:48,791 - I can't, I can't... - You can't? 213 00:11:49,208 --> 00:11:51,502 I'd love to, but I can't. I'm in a hurry. 214 00:11:51,585 --> 00:11:53,337 Well, I'll go for a run. 215 00:11:56,340 --> 00:11:58,300 I promise I'll make it up to you. 216 00:11:59,093 --> 00:12:00,469 You better. 217 00:12:38,758 --> 00:12:39,884 What? 218 00:12:40,009 --> 00:12:44,263 -You're Mr. Ramiro Del Solar, right? -Yes, I am. 219 00:12:44,388 --> 00:12:46,182 I'm Andr�s Pacheco. 220 00:12:48,184 --> 00:12:52,396 Hey, aren't you interested in investing in real estate? 221 00:12:52,480 --> 00:12:55,775 If you don't mind, you have come at a very inopportune time. 222 00:12:55,858 --> 00:12:59,820 -And I still have seven kilometers to go. -Excuse me. Good afternoon. 223 00:13:14,668 --> 00:13:16,754 Oh! 224 00:13:16,879 --> 00:13:19,340 What a coincidence, Mr. Del Solar. What a coincidence, huh? 225 00:13:19,465 --> 00:13:22,259 - What a coincidence. - Yes. 226 00:13:22,384 --> 00:13:25,429 Ah! Excuse me. 227 00:13:26,847 --> 00:13:28,516 Have you ever been to Sayulita? 228 00:13:28,641 --> 00:13:33,354 Beautiful place. Beautiful. And the best beach in the Pacific. 229 00:13:33,437 --> 00:13:37,107 And I assure you, the best investment. Hmm. 230 00:13:37,358 --> 00:13:40,820 We can go and see the development anytime you want. 231 00:13:40,945 --> 00:13:42,780 I'll keep it in mind. 232 00:13:42,863 --> 00:13:46,575 I like that voice, man. I like it. 233 00:13:46,700 --> 00:13:48,786 - Boy, this is me. - Yes. 234 00:13:48,869 --> 00:13:49,870 Right here. 235 00:13:50,079 --> 00:13:54,208 Think of me as your neighbor, servant and friend, Andr�s Pacheco. 236 00:13:54,291 --> 00:13:56,710 Thank you, Andr�s. Good afternoon. 237 00:13:58,254 --> 00:14:02,091 Ah! Good afternoon... Evening. 238 00:14:02,216 --> 00:14:05,052 - Evening, yes. - See you. 239 00:14:32,329 --> 00:14:35,332 Matador, what took you so long? 240 00:14:37,376 --> 00:14:40,629 I saw you swimming, and I got so horny. 241 00:14:51,432 --> 00:14:52,433 What? 242 00:14:52,558 --> 00:14:55,853 Hey, cutie pie, don't ever come home again when Bernarda's around. 243 00:14:55,936 --> 00:14:57,813 I feel like it would be more suspicious 244 00:14:57,897 --> 00:14:59,773 if I suddenly stopped coming to your house. 245 00:14:59,857 --> 00:15:02,192 Yeah, don't be boring. Come on. 246 00:15:02,276 --> 00:15:05,112 -I'm not boring. -Aren't you? Okay. 247 00:15:44,944 --> 00:15:49,239 Huh? Wow, you're so hot, man. 248 00:15:52,993 --> 00:15:55,579 Hey, can you imagine if people knew about us? 249 00:15:56,038 --> 00:15:57,665 Don't talk nonsense. 250 00:15:57,748 --> 00:16:01,001 Or worse, if Jime were to suddenly arrive, like, "Hi, I'm here." 251 00:16:01,168 --> 00:16:03,671 What a surprise she'd get. 252 00:16:03,754 --> 00:16:05,798 -Her dad fucking her best friend. -Come on, now. 253 00:16:05,923 --> 00:16:07,341 -Come on, Alex. -Ooh! 254 00:16:08,425 --> 00:16:12,513 Okay. This is the good one. Dream with me, babies. 255 00:16:14,932 --> 00:16:17,101 Let's see, I'm going to take a picture of you, too. 256 00:16:17,434 --> 00:16:18,477 Let go. 257 00:16:18,560 --> 00:16:22,773 What? Let's see the whole truth of Ramiro Del Solar. 258 00:16:22,856 --> 00:16:26,318 - Are you recording? - Please, you love it. Come on. 259 00:16:26,485 --> 00:16:28,028 -Ramiro, with the mistress. -Erase it. 260 00:16:28,404 --> 00:16:29,822 - What? - Alex, come on. Erase that. 261 00:16:29,947 --> 00:16:31,699 Can you imagine? You'd be the news now. 262 00:16:31,824 --> 00:16:34,451 -Shall I? -You know I don't like pictures. 263 00:16:34,660 --> 00:16:35,869 Shall I upload it? Will I? 264 00:16:36,036 --> 00:16:37,788 You're gonna make me mad. Delete it. 265 00:16:37,955 --> 00:16:40,666 - Why? - You know I don't like it. 266 00:16:40,749 --> 00:16:43,377 Ol�, toro. Ol�. 267 00:16:43,460 --> 00:16:46,046 - Enough... - Yeah, it was a joke. Here you go. 268 00:16:47,214 --> 00:16:49,341 - Alex. Give it to me. - Take it. 269 00:16:49,550 --> 00:16:52,761 Ol�, bring it on, big man! 270 00:16:52,845 --> 00:16:54,930 - Erase the picture. - I'm telling you to come... 271 00:16:55,055 --> 00:16:56,682 No, don't! 272 00:17:00,561 --> 00:17:01,562 Alex! 273 00:17:08,444 --> 00:17:11,572 Alex. Alex. Alex! 274 00:17:12,614 --> 00:17:15,367 Alex... ...it's okay. It's okay. 275 00:17:15,492 --> 00:17:21,915 It's okay. Okay. It's okay. It's all right. 276 00:17:25,711 --> 00:17:28,297 It's okay. Hey, Alex! Alex! 277 00:17:28,422 --> 00:17:29,965 Alex! 278 00:17:30,049 --> 00:17:31,717 Alex! 279 00:17:36,388 --> 00:17:39,391 No, Alex. My love... 280 00:17:40,768 --> 00:17:42,061 Hey! 281 00:19:31,170 --> 00:19:33,714 This... Here... 282 00:20:42,658 --> 00:20:45,744 Hey. Hey. 283 00:20:45,911 --> 00:20:47,829 How are you? 284 00:20:48,413 --> 00:20:49,748 What's wrong? 285 00:20:49,873 --> 00:20:52,793 Nothing, I just wanted to know that you've taken your pills. 286 00:20:52,918 --> 00:20:56,129 Yes. What time is it? 287 00:20:58,715 --> 00:21:00,801 Ten... Quarter past ten. 288 00:21:01,468 --> 00:21:03,053 Good night. 289 00:21:03,178 --> 00:21:04,721 Good night. 290 00:21:11,228 --> 00:21:13,563 BEFORE MIDNIGHT 291 00:22:36,688 --> 00:22:37,981 Where are you going? 292 00:22:39,316 --> 00:22:42,402 - To talk to a source. - On a Sunday? 293 00:22:42,486 --> 00:22:46,823 On a Sunday. You know how it is. 294 00:22:47,366 --> 00:22:50,952 - Are you coming back? - Yes, I am. 295 00:22:51,119 --> 00:22:53,955 You do know that today is the presentation of my book, right? 296 00:22:54,081 --> 00:22:57,125 Honey, but when have I ever missed one of your events? When? 297 00:22:57,793 --> 00:23:01,797 Never. I'll be there. 298 00:24:49,779 --> 00:24:50,822 Yes. 299 00:24:50,947 --> 00:24:52,407 Listen, the government undersecretary 300 00:24:52,491 --> 00:24:55,243 is confirmed for tomorrow. 301 00:24:55,869 --> 00:24:59,247 He's scared shitless, but he couldn't say no to me. 302 00:24:59,498 --> 00:25:02,667 By the way, I ordered an investigation into the MKB company. 303 00:25:03,251 --> 00:25:05,795 Ramiro? Are you there? 304 00:25:05,879 --> 00:25:07,422 Yes, yes. 305 00:25:08,215 --> 00:25:10,300 What's wrong? Is it a bad time? 306 00:25:10,425 --> 00:25:13,136 Nothing, I am fine. I just had a bad night. 307 00:25:13,303 --> 00:25:15,680 Oh, you're getting old. 308 00:25:15,805 --> 00:25:19,518 Well, I'll let you go. Hey, and prepare the cutlery, 309 00:25:19,643 --> 00:25:23,480 because you are going to be served an undersecretary for dinner. 310 00:25:25,065 --> 00:25:27,859 It's a major challenge, 311 00:25:28,068 --> 00:25:33,156 and a fight to ensure that Mexican households eat healthier, 312 00:25:33,240 --> 00:25:36,034 and above all, follow a more conscious diet. 313 00:25:36,201 --> 00:25:39,538 Many people don't know it, but it's not a difficult thing to achieve, 314 00:25:39,621 --> 00:25:42,791 and it's not necessarily more expensive either. 315 00:25:44,167 --> 00:25:48,338 Someone very special, who is a bit late, my husband, Ramiro Del Solar. 316 00:25:49,130 --> 00:25:51,132 Honey, come on in. Here is a place for you. Come in. 317 00:25:59,391 --> 00:26:03,395 Girls, be sure to take pictures of him. I don't think you'll ever see him again. 318 00:26:03,478 --> 00:26:08,400 Dressed like that, without a suit and tie, so take lots of pictures of him. 319 00:26:09,150 --> 00:26:15,615 Well, we know that Mexico ranks first in diabetes and childhood obesity. 320 00:26:15,824 --> 00:26:18,118 Figures that are alarming, especially for those who... 321 00:26:19,369 --> 00:26:21,329 -Thank you very much. -You're welcome. 322 00:26:21,496 --> 00:26:27,002 -Ramiro Del Solar. How are you, sir? -You... Did Bernarda invite you? 323 00:26:27,127 --> 00:26:31,464 Uh, no, no. I heard about it on our Lord and Savior, social media. 324 00:26:31,590 --> 00:26:34,593 And I said, "Well, we have to support our neighbors." Look. 325 00:26:35,093 --> 00:26:39,639 I hope we can talk about the business I want to propose to you for a moment. 326 00:26:39,764 --> 00:26:41,391 Well, as you can understand, 327 00:26:41,474 --> 00:26:43,435 now is not the best time. I'm with my wife. 328 00:26:43,602 --> 00:26:46,980 -Uh, you haven't lost my card, have you? -No... 329 00:26:50,317 --> 00:26:54,154 Is something wrong? I can give you another one. 330 00:26:54,237 --> 00:26:57,866 Uh, I have to go now. Thank you. Thank you. 331 00:26:58,033 --> 00:27:00,160 Um, something came up. I have to go. 332 00:27:00,243 --> 00:27:02,746 -Where are you going? -I'll be right back. 333 00:27:02,829 --> 00:27:04,205 Cover for me with your mom, please. 334 00:27:04,331 --> 00:27:05,749 -Yes, Dad. -Thank you. 335 00:28:53,898 --> 00:28:56,025 - Hey, but I didn't take it. - Honey... 336 00:28:56,109 --> 00:28:58,361 Last time I lent you my truck... 337 00:28:58,445 --> 00:29:00,113 - ...you scratched it. - You're mean. 338 00:29:00,196 --> 00:29:03,533 Hello? Hi, Delia. How are you? 339 00:29:04,826 --> 00:29:06,619 No, I haven't heard from her. 340 00:29:08,872 --> 00:29:14,669 Okay, look. I'll go down and get her. Yeah, don't worry. 341 00:29:14,753 --> 00:29:17,213 I'll let you know. Bye. 342 00:29:17,964 --> 00:29:20,884 -Is something wrong? -That was Delia. She's worried 343 00:29:21,009 --> 00:29:23,928 because Alex isn't answering her calls or texts. 344 00:29:24,053 --> 00:29:26,473 - Oh, I don't know. - When did you last see her? 345 00:29:26,931 --> 00:29:29,517 On Saturday, when she joined us for lunch. 346 00:29:29,642 --> 00:29:30,685 Hmm. 347 00:29:31,060 --> 00:29:33,271 - Call her. - Mom, she's not answering. 348 00:29:33,438 --> 00:29:35,190 I'm sure it's nothing. 349 00:29:35,273 --> 00:29:36,649 I better go down and look for her. 350 00:29:36,733 --> 00:29:39,068 Maybe she stayed with Marcos. Why don't you talk to Marcos? 351 00:29:39,194 --> 00:29:40,862 No, because she wouldn't stay with him. 352 00:29:41,029 --> 00:29:42,989 Honey, people change their minds... 353 00:29:43,072 --> 00:29:45,074 She didn't do her Instagram live feed... 354 00:29:45,200 --> 00:29:46,201 Okay. 355 00:29:46,826 --> 00:29:49,496 -I'll go get her. -Hey, take her keys. 356 00:29:49,621 --> 00:29:52,248 - Yeah. I'll get 'em. Dad? - Mm-hmm. 357 00:29:52,332 --> 00:29:55,418 -Will you come with me? -Yeah, sure, sure. 358 00:29:58,588 --> 00:30:04,093 WELCOME SOL GARDEN 359 00:30:20,235 --> 00:30:21,611 It's gonna be all right. 360 00:30:32,747 --> 00:30:36,501 Hey, I don't think it's a good idea. I don't know whether to call her... 361 00:30:36,584 --> 00:30:39,420 -She's not answering her calls. -She's a big girl. I don't think she... 362 00:30:39,587 --> 00:30:41,756 She's my best friend. She's probably been partying. 363 00:30:41,881 --> 00:30:43,341 I know her. 364 00:30:46,010 --> 00:30:48,221 Alex! 365 00:30:51,057 --> 00:30:52,350 Alex! 366 00:30:53,309 --> 00:30:57,063 -Come, let's go. -No, no, I'll come in. I'm coming in! 367 00:31:01,150 --> 00:31:04,070 Alex. Alexia. 368 00:31:06,865 --> 00:31:09,617 Come on, idiot. Where are you? 369 00:31:13,454 --> 00:31:14,497 Alex. 370 00:31:16,416 --> 00:31:17,959 Come on, let's go. 371 00:31:18,126 --> 00:31:19,627 Alexia. 372 00:31:27,135 --> 00:31:28,678 Alex! 373 00:31:30,263 --> 00:31:31,598 Dad! 374 00:31:32,432 --> 00:31:36,769 - What? Tell me! - Call an ambulance, Dad! 375 00:31:57,624 --> 00:31:59,208 What's up? 376 00:31:59,834 --> 00:32:02,921 What's up, daddy-o? Hey, penny for your thoughts. 377 00:32:04,172 --> 00:32:05,465 Hey, for real. 378 00:32:05,882 --> 00:32:07,800 The Miguel Hidalgo shift just called. 379 00:32:07,967 --> 00:32:09,928 We got a dead woman at the Sol Garden. Let's go. 380 00:32:10,094 --> 00:32:11,763 Okay, I'll take the report. 381 00:32:11,846 --> 00:32:14,766 Do you know who the victim is? Alexia Valle. 382 00:32:14,849 --> 00:32:18,519 -The... the... the swimmer? -Exactly. 383 00:32:18,728 --> 00:32:22,815 Come on. Fancy people are gonna be there. Lots of press, and we're gonna get it. 384 00:32:23,024 --> 00:32:26,986 Let's go to the fancy world. Do you know who filed the complaint? 385 00:32:28,780 --> 00:32:30,573 Ramiro Del Solar. 386 00:32:30,698 --> 00:32:31,699 Uh... 387 00:32:31,824 --> 00:32:35,620 Come on. Clean up. Should I go ahead, and you catch me up? 388 00:32:35,703 --> 00:32:38,831 - Sure. See you later. - Do it. Come on. 389 00:32:57,517 --> 00:32:58,518 Okay. 390 00:33:05,066 --> 00:33:06,275 Shall we sit? 391 00:33:10,780 --> 00:33:13,408 - Good morning. - Good morning, sir. 392 00:33:13,491 --> 00:33:16,119 Can I offer you tequila or... 393 00:33:20,581 --> 00:33:22,166 Don't let it happen again. 394 00:33:31,926 --> 00:33:35,847 POLICE 395 00:33:52,572 --> 00:33:56,451 Delia called me, she was worried because she hadn't heard from her. 396 00:33:56,909 --> 00:33:59,454 And I decided to come and look for her. 397 00:33:59,537 --> 00:34:03,124 I went down to see her, and my dad came with me. 398 00:34:03,708 --> 00:34:04,709 I had her keys... 399 00:34:05,334 --> 00:34:07,128 because she is my best friend. 400 00:34:07,754 --> 00:34:11,049 We went into the house and I... I saw her in the bathroom. 401 00:34:11,215 --> 00:34:12,508 You can't go in there. 402 00:34:12,592 --> 00:34:13,593 - Ma'am, stop! - Delia. 403 00:34:13,676 --> 00:34:15,511 Ma'am, please. You can't come in! 404 00:34:15,678 --> 00:34:16,929 Ma'am! 405 00:34:20,058 --> 00:34:24,353 Alexia... 406 00:34:26,898 --> 00:34:29,150 Come here. Easy. 407 00:34:29,275 --> 00:34:32,111 -Go with her. -Come with me. 408 00:34:32,278 --> 00:34:34,322 Come with me. 409 00:34:35,239 --> 00:34:38,785 Come on. I'll take care of you. 410 00:34:44,165 --> 00:34:46,793 Boss, let him through. 411 00:34:48,336 --> 00:34:50,046 - Have you recorded enough? - Yes. 412 00:34:50,296 --> 00:34:51,589 -From inside? -No, not from inside. 413 00:34:51,672 --> 00:34:53,341 Come in. 414 00:34:59,013 --> 00:35:01,641 - Julia, the camera's on its way. - Mm-hmm. 415 00:35:01,724 --> 00:35:05,436 Review the material, and prepare a good emotional video. 416 00:35:05,561 --> 00:35:07,897 No, no. Not one. Two. 417 00:35:08,064 --> 00:35:11,567 A 30-second video for social media, make it go viral. 418 00:35:11,734 --> 00:35:14,362 Hashtag "Unforgettable Alex." 419 00:35:22,036 --> 00:35:24,914 - Platas. - What are you doing here? 420 00:35:25,498 --> 00:35:28,459 Well, you know how famous media cases are, don't you? 421 00:35:29,335 --> 00:35:31,963 They talk to your boss, your boss talks to my boss, 422 00:35:32,046 --> 00:35:33,923 and my boss talks to me. 423 00:35:34,966 --> 00:35:37,301 Well, I won't take up any more of your time. 424 00:35:39,262 --> 00:35:41,764 Fuck the undersecretary. 425 00:35:41,848 --> 00:35:44,642 The Olympic Princess died today. Today is all about Alexia. 426 00:35:45,393 --> 00:35:46,435 Good. 427 00:35:49,939 --> 00:35:51,607 Hello, Ramiro. 428 00:35:52,859 --> 00:35:55,820 Gustavo Platas, prosecutor in charge of the case. 429 00:35:55,945 --> 00:35:57,905 - Nice to meet you. - Likewise. 430 00:35:58,698 --> 00:36:00,449 How are you? How's your daughter? 431 00:36:01,909 --> 00:36:03,828 Nobody wants an early morning like this, do they? 432 00:36:03,995 --> 00:36:06,038 Of course, I'm still surprised. 433 00:36:06,164 --> 00:36:10,877 Hey, my people told me it looks like this is... an accident. 434 00:36:12,253 --> 00:36:15,673 You don't know the number of accidents that occur in the household, a high rate. 435 00:36:15,756 --> 00:36:17,633 Well, I think that 436 00:36:17,758 --> 00:36:20,219 you and your family are free to go and continue with your day. 437 00:36:20,928 --> 00:36:23,806 We will call you to make a statement, a routine thing. 438 00:36:23,890 --> 00:36:25,933 Well, thank you very much, Mr... 439 00:36:26,058 --> 00:36:27,935 - Platas. - Platas. 440 00:36:31,606 --> 00:36:33,649 Here is my number. 441 00:36:35,151 --> 00:36:38,654 I'll save it and give you mine. And one more thing. 442 00:36:38,738 --> 00:36:40,948 This is a delicate matter for my family, 443 00:36:41,032 --> 00:36:44,619 so I ask you to inform me as soon as possible of any news you may have. 444 00:36:45,411 --> 00:36:46,621 Of course, I will. 445 00:36:47,538 --> 00:36:49,081 Yes, thank you. 446 00:37:05,681 --> 00:37:07,642 My condolences, Ramiro. 447 00:37:09,602 --> 00:37:10,728 Thank you. 448 00:37:11,812 --> 00:37:14,774 I will personally investigate what happened. 449 00:37:15,942 --> 00:37:18,444 I know. Thank you. 450 00:37:19,153 --> 00:37:20,655 Good afternoon. 451 00:37:26,744 --> 00:37:29,163 - Show Ramiro. - Yes. 452 00:37:33,918 --> 00:37:36,087 Ever since you were a little girl, 453 00:37:36,170 --> 00:37:38,464 you've always been so contagious with that smile. 454 00:37:39,423 --> 00:37:42,343 -With that charisma that... -Perfect. 455 00:37:42,468 --> 00:37:44,762 Set it to music with... 456 00:37:45,263 --> 00:37:47,098 Barber's "Adagio for Strings." 457 00:37:48,015 --> 00:37:51,185 Um, we'll do that. I'll come in after the video. 458 00:37:51,352 --> 00:37:52,478 We'll open like this. 459 00:37:52,561 --> 00:37:54,188 -Okay. -Thank you. 460 00:37:54,313 --> 00:37:56,941 -That'll be all. -Do it just like he told you. 461 00:37:57,024 --> 00:37:59,068 -Okay. -Thanks. 462 00:38:00,361 --> 00:38:03,906 ...of her friends, of her profession. 463 00:38:05,866 --> 00:38:09,578 You made us realize that everything, really, 464 00:38:09,745 --> 00:38:13,666 that anything can be accomplished. You made us believe. 465 00:38:15,084 --> 00:38:18,045 You brought fashion and style to the whole country. 466 00:38:18,212 --> 00:38:21,716 You made us proud of who we are. 467 00:38:22,091 --> 00:38:24,093 And of what we want to be. 468 00:38:25,344 --> 00:38:28,055 Once again you turned the spotlight on us, 469 00:38:28,139 --> 00:38:33,352 you helped put our Mexico on the map. 470 00:38:34,103 --> 00:38:36,772 You gave us a gold... 471 00:38:36,939 --> 00:38:39,108 Ready for broadcast. 472 00:38:39,734 --> 00:38:41,527 Okay, ready. 473 00:38:42,153 --> 00:38:45,114 ...you gave us that moment. 474 00:38:46,157 --> 00:38:47,491 Today... 475 00:38:48,993 --> 00:38:51,245 it's our turn to thank you. 476 00:38:57,960 --> 00:39:01,630 "Alexia wasn't alone when she died. It may be a crime." 477 00:39:04,091 --> 00:39:08,763 Quiet, we are going on air. Five, four, three... 478 00:39:08,888 --> 00:39:10,848 ON AIR 479 00:39:13,225 --> 00:39:16,562 Today's edition is one that we have prepared out of grief. 480 00:39:16,979 --> 00:39:21,734 For me personally, it is also a farewell to someone who was part of my family. 481 00:39:22,026 --> 00:39:25,946 Alexia Valle, a young, beautiful and successful athlete. 482 00:39:26,280 --> 00:39:27,656 Who died in the most unfathomable way. 483 00:39:28,324 --> 00:39:31,911 A wet floor, a bare foot, a slip. 484 00:39:32,870 --> 00:39:34,705 Chance cut short a future full of dreams. 485 00:39:34,830 --> 00:39:35,831 OLYMPIC PRINCESS 486 00:39:36,248 --> 00:39:38,501 But none of that makes any sense now. 487 00:39:38,793 --> 00:39:42,254 Because if this situation wasn't already tragic enough, 488 00:39:43,089 --> 00:39:46,926 the one that has just arisen before my eyes is much worse. 489 00:39:48,386 --> 00:39:50,388 Ladies, gentlemen... 490 00:39:52,056 --> 00:39:56,519 with great pain and sadness, I can now inform you that Alexia Valle 491 00:39:57,269 --> 00:39:58,938 may have been the victim of a crime. 492 00:39:59,021 --> 00:40:01,690 In a country where crime seems to have no end, 493 00:40:01,941 --> 00:40:05,444 where justice is always overshadowed by impunity, 494 00:40:06,320 --> 00:40:09,365 where you and I are easy prey. 495 00:40:10,241 --> 00:40:14,036 But today I say, "No more." No more impunity. And that is why I, 496 00:40:14,161 --> 00:40:18,165 Ramiro Del Solar, will investigate on my own, 497 00:40:18,624 --> 00:40:21,085 to find out what really happened to Alexia Valle. 498 00:40:21,961 --> 00:40:26,382 Because this is the whole truth, however much it may hurt. 499 00:40:29,382 --> 00:40:33,382 Preuzeto sa www.titlovi.com 38448

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.