All language subtitles for Golden Girls S04E03 The One That Got Away.DVDR.NonHI.cc.en.BNVST

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,704 --> 00:00:08,018 ♪ Thank you for being a friend 2 00:00:08,042 --> 00:00:10,620 ♪ Traveled down the road and back again 3 00:00:10,644 --> 00:00:13,490 ♪ Your heart is true 4 00:00:13,514 --> 00:00:18,428 ♪ You're a pal and a confidante 5 00:00:18,452 --> 00:00:21,497 ♪ And if you threw a party 6 00:00:21,521 --> 00:00:26,837 ♪ Invited everyone you knew 7 00:00:26,861 --> 00:00:31,308 ♪ You would see the biggest gift would be from me 8 00:00:31,332 --> 00:00:33,243 ♪ And the card attached would say 9 00:00:33,267 --> 00:00:39,637 ♪ "Thank you for being a friend" 10 00:00:56,657 --> 00:00:57,967 Check. Check. 11 00:00:57,991 --> 00:01:00,336 I'll open for a quarter. I'm in. 12 00:01:00,360 --> 00:01:04,006 I'll see your quarter and I'll raise you a quarter. 13 00:01:04,030 --> 00:01:06,498 By the way, Rose, your shoe is untied. 14 00:01:08,169 --> 00:01:09,812 I'm too smart for you, Sophia. 15 00:01:09,836 --> 00:01:11,614 You're not gonna distract me this time. 16 00:01:11,638 --> 00:01:13,984 Besides, I'm wearing pumps. 17 00:01:14,008 --> 00:01:15,952 Your pump is untied. 18 00:01:15,976 --> 00:01:17,475 Oh, thanks. 19 00:01:21,916 --> 00:01:25,484 Look! Mr. Feinbaum's totally naked in his bedroom window! 20 00:01:27,854 --> 00:01:29,832 That is the third time we caught you cheating. 21 00:01:29,856 --> 00:01:31,368 Ma, you're out of the game. 22 00:01:31,392 --> 00:01:33,136 Hey, gimme a break! 23 00:01:33,160 --> 00:01:34,771 When you're 80, you're allowed to cheat - 24 00:01:34,795 --> 00:01:38,175 just like you're allowed to take money out of your daughter's purse. 25 00:01:38,199 --> 00:01:39,976 Oops! 26 00:01:40,000 --> 00:01:42,245 Uh... was that the phone? 27 00:01:42,269 --> 00:01:44,309 Don't trouble yourselves. I'll get it. 28 00:01:46,840 --> 00:01:49,185 How did you know your mother was cheating? 29 00:01:49,209 --> 00:01:52,744 Because Mr. Feinbaum never walks around totally naked. 30 00:01:55,682 --> 00:02:00,096 He always wears a boy-scout neckerchief. 31 00:02:00,120 --> 00:02:03,666 But never in the same place twice. 32 00:02:03,690 --> 00:02:07,471 Which is why there's no Mrs. Feinbaum. Deal. 33 00:02:09,863 --> 00:02:13,677 Did you see that, Dorothy? It was a UFO! 34 00:02:13,701 --> 00:02:17,147 Rose, don't be ridiculous. It was a plane. Deal, come on. 35 00:02:17,171 --> 00:02:20,183 Planes don't fly over residential neighborhoods. 36 00:02:20,207 --> 00:02:21,718 Neither do UFOs. 37 00:02:21,742 --> 00:02:25,388 They only fly over empty fields in Kentucky, 38 00:02:25,412 --> 00:02:27,890 where fat guys in overalls named Cooley 39 00:02:27,914 --> 00:02:30,727 have just run out of gas. 40 00:02:30,751 --> 00:02:32,829 I think we ought to call the authorities. 41 00:02:32,853 --> 00:02:36,098 Rose, there is no such thing as a UFO. 42 00:02:36,122 --> 00:02:39,335 They were probably looking for someone to bring up to the ship. 43 00:02:39,359 --> 00:02:41,003 Fine, you stay out here. 44 00:02:41,027 --> 00:02:44,140 Flag them down if they fly by again. 45 00:02:44,164 --> 00:02:46,710 I'll go inside and pack a bag. 46 00:02:46,734 --> 00:02:48,845 But I wanna be the one to go. 47 00:02:48,869 --> 00:02:51,269 Whose bag do you think I'm gonna pack? 48 00:03:16,896 --> 00:03:19,776 Blanche, are you in a good mood? 49 00:03:19,800 --> 00:03:23,980 Dorothy, you always could see right through me. 50 00:03:24,004 --> 00:03:25,815 Keep it up with those Chips Ahoy!, 51 00:03:25,839 --> 00:03:28,706 and Superman couldn't see right through you. 52 00:03:30,744 --> 00:03:33,123 I just got off the phone with Ham Lushbough, 53 00:03:33,147 --> 00:03:34,958 who happens to be the most charming, 54 00:03:34,982 --> 00:03:36,492 most intelligent, most gorgeous, 55 00:03:36,516 --> 00:03:39,262 most sexy man on the face of this entire planet. 56 00:03:39,286 --> 00:03:41,731 We went to college together. Look, there's his picture. 57 00:03:41,755 --> 00:03:44,067 Wow! He sure is handsome. 58 00:03:44,091 --> 00:03:46,903 Oh... What did he have to say? 59 00:03:46,927 --> 00:03:48,771 Oh, that he's in town on business 60 00:03:48,795 --> 00:03:50,340 and that he's single again 61 00:03:50,364 --> 00:03:52,274 and that he'd love to be my date 62 00:03:52,298 --> 00:03:55,111 for the museum ball Saturday night. 63 00:03:55,135 --> 00:03:56,513 The museum ball? 64 00:03:56,537 --> 00:03:58,781 Didn't Roger postpone his kidney transplant 65 00:03:58,805 --> 00:04:01,005 so he could be your date? 66 00:04:03,544 --> 00:04:05,911 What's your point? 67 00:04:07,147 --> 00:04:09,459 Sorry to interrupt. Go on. 68 00:04:09,483 --> 00:04:11,294 Well, Dorothy, you have no idea 69 00:04:11,318 --> 00:04:14,464 how my sister Virginia and I used to chase after this boy. 70 00:04:14,488 --> 00:04:17,500 Well, everybody did. He had it all - 71 00:04:17,524 --> 00:04:20,803 football star, champion debater, class valedictorian. 72 00:04:20,827 --> 00:04:22,638 How long did you and he date? 73 00:04:22,662 --> 00:04:24,107 Well, we didn't. 74 00:04:24,131 --> 00:04:26,042 But it wasn't 'cause I didn't try. 75 00:04:26,066 --> 00:04:28,945 Oh, I can still remember the night 76 00:04:28,969 --> 00:04:31,481 of the big rally before the homecoming game. 77 00:04:31,505 --> 00:04:34,150 There stood Ham, just handsome as ever. 78 00:04:34,174 --> 00:04:37,153 I walked over to him and asked him the one question 79 00:04:37,177 --> 00:04:41,291 that had been burning on my tongue for the last four years. 80 00:04:41,315 --> 00:04:45,395 "Ham, think you might like a little company tonight?" 81 00:04:45,419 --> 00:04:47,163 You know what he said? 82 00:04:47,187 --> 00:04:49,566 "Maybe some other time, Blanche." 83 00:04:49,590 --> 00:04:52,535 Can you believe that? "Maybe some other time"! 84 00:04:52,559 --> 00:04:55,171 Blanche, that doesn't seem so mean. 85 00:04:55,195 --> 00:04:58,096 He had the band spell it out on the field. 86 00:05:00,534 --> 00:05:02,378 And, Dorothy, to this day, 87 00:05:02,402 --> 00:05:04,713 Ham Lushbough remains the one man 88 00:05:04,737 --> 00:05:06,582 in my entire life I could not conquer. 89 00:05:06,606 --> 00:05:08,551 The one! 90 00:05:08,575 --> 00:05:11,321 But come Saturday night, I have a feeling 91 00:05:11,345 --> 00:05:13,556 my record's gonna be intact again. 92 00:05:13,580 --> 00:05:14,645 Ooh! 93 00:05:16,617 --> 00:05:18,961 I wouldn't be so sure if I were Blanche. 94 00:05:18,985 --> 00:05:21,464 Sometimes these things aren't meant to be. 95 00:05:21,488 --> 00:05:25,301 Like me and Fabrizio Ribeno. 96 00:05:25,325 --> 00:05:27,937 We were on the verge of a passionate love affair 97 00:05:27,961 --> 00:05:29,506 when Destiny intervened. 98 00:05:29,530 --> 00:05:33,343 Don't tell me. His wife, Destiny Ribeno? 99 00:05:33,367 --> 00:05:35,979 Right. Boy, did she have a temper. 100 00:05:36,003 --> 00:05:38,915 She dragged him away by the hair on his back, 101 00:05:38,939 --> 00:05:43,620 smashed his skull with a ravioli crank, 102 00:05:43,644 --> 00:05:45,744 and threw his limp body in the river. 103 00:05:47,815 --> 00:05:51,049 That's a Sicily you don't see on postcards. 104 00:06:10,104 --> 00:06:12,348 Rose, what are you doing? 105 00:06:12,372 --> 00:06:14,117 I'm trying to lure that UFO back 106 00:06:14,141 --> 00:06:16,152 with a flashlight and a pie pan. 107 00:06:16,176 --> 00:06:19,089 I read an article once in the St. Olaf Time 108 00:06:19,113 --> 00:06:21,691 that said this is the best way to do it. 109 00:06:21,715 --> 00:06:23,259 What's the St. Olaf Time? 110 00:06:23,283 --> 00:06:26,496 Well, it's 7:15 here. You subtract an hour... 111 00:06:26,520 --> 00:06:28,364 Forget it! Forget it. 112 00:06:28,388 --> 00:06:31,200 Now, look, all this nonsense has to stop, Rose. 113 00:06:31,224 --> 00:06:33,737 What we saw was not a UFO. 114 00:06:33,761 --> 00:06:36,338 Well, it wasn't a plane. 115 00:06:36,362 --> 00:06:39,209 Planes aren't that thin, or that bright. 116 00:06:39,233 --> 00:06:43,434 Neither is Oprah Winfrey, but that doesn't make her a flying saucer. 117 00:06:47,107 --> 00:06:50,653 The point is, nobody knows what we saw. 118 00:06:50,677 --> 00:06:53,957 You don't. I don't. Not even Major Barker does. 119 00:06:53,981 --> 00:06:55,425 Major Barker? 120 00:06:55,449 --> 00:06:57,260 That's the man I spoke to today 121 00:06:57,284 --> 00:06:58,728 down at the military base. 122 00:06:58,752 --> 00:07:01,965 I told him what we saw, and he said they'd check into it. 123 00:07:01,989 --> 00:07:04,033 Rose, how could you do that? 124 00:07:04,057 --> 00:07:05,935 Don't you know what's going to happen? 125 00:07:05,959 --> 00:07:07,771 This is gonna end up in all the tabloids. 126 00:07:07,795 --> 00:07:10,606 I can see it now, right next to "Woman Gives Birth 127 00:07:10,630 --> 00:07:14,944 to Doc Severinsen Look-alike." 128 00:07:14,968 --> 00:07:18,047 "Dorothy Zbornak Meets Spacemen." 129 00:07:18,071 --> 00:07:20,483 Why do you get all the credit? 130 00:07:20,507 --> 00:07:21,684 Girls! 131 00:07:21,708 --> 00:07:24,153 Girls, look. 132 00:07:24,177 --> 00:07:26,856 How do I look? Great, Blanche. 133 00:07:26,880 --> 00:07:28,925 Great? Or gorgeous? 134 00:07:28,949 --> 00:07:29,959 Gorgeous. 135 00:07:29,983 --> 00:07:32,495 What about sexy? Yes. 136 00:07:32,519 --> 00:07:34,697 Enticing? I'll handle this. 137 00:07:34,721 --> 00:07:39,068 Blanche, no woman ever looked better than you look right now, 138 00:07:39,092 --> 00:07:41,860 and no one ever will. 139 00:07:46,099 --> 00:07:47,710 Thank you, Dorothy. 140 00:07:47,734 --> 00:07:50,146 Honestly, Rose, sometimes it's like pulling teeth 141 00:07:50,170 --> 00:07:52,816 to get a little compliment out of you. 142 00:07:54,341 --> 00:07:55,651 There's the bell. 143 00:07:55,675 --> 00:07:57,387 That must be Ham at the door. 144 00:07:57,411 --> 00:08:01,524 Come on, come on! 145 00:08:03,150 --> 00:08:04,994 Sophia, wait, wait, wait a minute. 146 00:08:05,018 --> 00:08:07,697 Blanche, will you calm down? 147 00:08:07,721 --> 00:08:09,799 I have never seen you so worked up over one date. 148 00:08:09,823 --> 00:08:12,768 I let this man slip through my fingers once before. 149 00:08:12,792 --> 00:08:14,912 I don't intend to let it happen again. 150 00:08:28,342 --> 00:08:29,985 He couldn't slip through your fingers now 151 00:08:30,009 --> 00:08:32,043 if you used a shoehorn. 152 00:08:34,548 --> 00:08:36,359 Oh, my God! 153 00:08:36,383 --> 00:08:38,461 Blanche? Ham? 154 00:08:38,485 --> 00:08:40,997 H-Ham Lushbough. Just look at you. 155 00:08:41,021 --> 00:08:42,665 What else can we look at? 156 00:08:42,689 --> 00:08:45,389 The man's covering half the pictures on our wall. 157 00:08:47,060 --> 00:08:49,238 I don't blame you for looking surprised. 158 00:08:49,262 --> 00:08:51,574 There's a little more of me than there used to be. 159 00:08:51,598 --> 00:08:54,677 Well, maybe a little here, a little there. 160 00:08:54,701 --> 00:08:57,747 Ham, I'm Dorothy. How do you do? How do you do? 161 00:08:57,771 --> 00:09:00,750 This is my mother, Sophia. That's Rose. 162 00:09:00,774 --> 00:09:02,885 Hello. How do you do? 163 00:09:02,909 --> 00:09:07,757 So, what exactly is "Ham" short for, Ham? 164 00:09:07,781 --> 00:09:10,782 My guess would be ham and potatoes. 165 00:09:13,019 --> 00:09:14,763 Well, we'd better be running along. 166 00:09:14,787 --> 00:09:16,299 We don't want to be late. 167 00:09:16,323 --> 00:09:19,235 I'm sure you'll have a wonderful evening. 168 00:09:19,259 --> 00:09:20,503 It was very nice meeting all of you. 169 00:09:20,527 --> 00:09:23,473 Same here. I hope we get to see more of you. 170 00:09:23,497 --> 00:09:27,010 Don't even bother. 171 00:09:27,034 --> 00:09:28,800 Bye. Bye. 172 00:09:37,477 --> 00:09:40,323 Boy, he sure looks different from his picture. 173 00:09:40,347 --> 00:09:43,359 You know, sometimes people can lose their looks. 174 00:09:43,383 --> 00:09:45,027 Not in Sicily. 175 00:09:45,051 --> 00:09:47,863 In Sicily, if you're born beautiful, you stay beautiful. 176 00:09:47,887 --> 00:09:49,732 The whole town sees to it. 177 00:09:49,756 --> 00:09:54,170 They check up on you, they encourage you, they never let you slip. 178 00:09:54,194 --> 00:09:56,872 That's why we were so happy when Dorothy was born. 179 00:09:56,896 --> 00:09:58,508 Oh, Ma. 180 00:09:58,532 --> 00:10:02,334 Who needed all those people bothering us all the time? 181 00:10:04,837 --> 00:10:06,715 I'm going back outside, Dorothy. 182 00:10:06,739 --> 00:10:08,717 Fine, Rose. 183 00:10:14,681 --> 00:10:16,125 Is Rose Nylund in? 184 00:10:16,149 --> 00:10:17,726 Yes. Please come in. Please come in. 185 00:10:17,750 --> 00:10:21,330 You must be the man that Rose spoke to - Major Barker? 186 00:10:21,354 --> 00:10:23,399 That's correct. Please, sit down. 187 00:10:23,423 --> 00:10:27,370 Listen, um... before I get Rose, let me assure you, 188 00:10:27,394 --> 00:10:31,808 she is the only one here who thinks she saw a UFO. 189 00:10:31,832 --> 00:10:34,711 I understand completely, Ms. Zbornak. 190 00:10:34,735 --> 00:10:37,680 By the way, is that Ms. Zbornak or Mrs.? 191 00:10:37,704 --> 00:10:40,450 I'm hoping it's Ms. 192 00:10:40,474 --> 00:10:41,906 Well, yes. 193 00:10:46,979 --> 00:10:49,057 Yes, as a matter of fact, it is. 194 00:10:49,081 --> 00:10:50,760 Good. 195 00:10:50,784 --> 00:10:53,184 I've already got that box checked on this form. 196 00:10:55,722 --> 00:10:57,200 Now, in this case, 197 00:10:57,224 --> 00:10:59,102 we've done most of the research at the base, 198 00:10:59,126 --> 00:11:02,238 so I just have a couple of routine questions to follow up. 199 00:11:02,262 --> 00:11:03,740 Question number one - 200 00:11:03,764 --> 00:11:06,542 was the object you saw more triangular or cylindrical? 201 00:11:06,566 --> 00:11:07,977 No, triangular. 202 00:11:08,001 --> 00:11:09,478 Was it blue in color? 203 00:11:09,502 --> 00:11:10,980 Yes. 204 00:11:11,004 --> 00:11:13,482 Did it leave a faint trail of yellow exhaust? 205 00:11:13,506 --> 00:11:14,984 Yes, it did! 206 00:11:15,008 --> 00:11:16,485 Very good. 207 00:11:16,509 --> 00:11:19,155 Ms. Zbornak, there's a perfectly simple explanation 208 00:11:19,179 --> 00:11:20,656 for what you saw. 209 00:11:20,680 --> 00:11:22,625 Well, I always knew there would be. 210 00:11:22,649 --> 00:11:25,316 What you and Rose Nylund saw was a UFO. 211 00:11:34,193 --> 00:11:37,073 Oh, Ham, you always did know how to make me laugh. 212 00:11:37,097 --> 00:11:39,174 It's nice to know I haven't lost it - all of it. 213 00:11:39,198 --> 00:11:41,610 Oh, now, don't you talk like that. 214 00:11:41,634 --> 00:11:43,145 You haven't lost a thing. 215 00:11:43,169 --> 00:11:45,414 Why, the way you can tell a story, 216 00:11:45,438 --> 00:11:47,383 the way you twirled me around that dance floor, 217 00:11:47,407 --> 00:11:49,886 you'd think it was 30 years ago. 218 00:11:49,910 --> 00:11:51,988 Oh, gosh, look at the time. I'd better go. 219 00:11:52,012 --> 00:11:53,923 Oh, baloney! It's late now, 220 00:11:53,947 --> 00:11:55,658 in ten minutes it'll still be late. 221 00:11:55,682 --> 00:11:59,495 You just sit yourself down right there. Go on. 222 00:11:59,519 --> 00:12:02,653 Thattaboy. Ha ha ha. 223 00:12:06,292 --> 00:12:08,470 I had a nice time tonight, Blanche. 224 00:12:08,494 --> 00:12:10,006 You know, I did too. 225 00:12:10,030 --> 00:12:12,442 And I wasn't sure I would, if you want the truth. 226 00:12:12,466 --> 00:12:14,110 What? 227 00:12:14,134 --> 00:12:17,613 Well, this may sound funny, but I kept thinking, 228 00:12:17,637 --> 00:12:19,916 "Here I am," you know, "so bald and so heavy. 229 00:12:19,940 --> 00:12:22,317 "What if I show up and Blanche looks just as pretty 230 00:12:22,341 --> 00:12:23,619 as she did 30 years ago?" 231 00:12:23,643 --> 00:12:26,844 But I don't. No, you don't. 232 00:12:29,616 --> 00:12:31,060 What? 233 00:12:31,084 --> 00:12:32,394 You look prettier. 234 00:12:32,418 --> 00:12:35,764 Oh... No, I mean it! I mean it! 235 00:12:35,788 --> 00:12:38,534 The face and the figure and that smile - 236 00:12:38,558 --> 00:12:40,503 it's all gotten better. 237 00:12:40,527 --> 00:12:43,239 Unless it's just my age making me want to see those things. 238 00:12:43,263 --> 00:12:44,303 No! 239 00:12:47,967 --> 00:12:50,146 I'm glad I looked you up, Blanche. 240 00:12:50,170 --> 00:12:54,250 I haven't had this much fun in a long time. 241 00:12:54,274 --> 00:12:57,019 Well, I guess I'd better be getting back to the hotel. 242 00:12:57,043 --> 00:12:59,355 Oh, honey, are you sure you have to? 243 00:12:59,379 --> 00:13:02,580 Blanche, are you asking me what I think you're asking me? 244 00:13:03,950 --> 00:13:08,264 Think you might like some company tonight? 245 00:13:08,288 --> 00:13:10,121 Maybe some other time, Blanche. 246 00:13:25,838 --> 00:13:27,616 What are you doing, Dorothy? 247 00:13:27,640 --> 00:13:31,954 Oh... looking at the stars. 248 00:13:31,978 --> 00:13:34,957 Pondering the universe. 249 00:13:34,981 --> 00:13:37,260 I've been doing the same thing, 250 00:13:37,284 --> 00:13:41,830 thinking how wonderful it would be if there really were aliens. 251 00:13:41,854 --> 00:13:44,266 Maybe it'd be just like Cocoon, 252 00:13:44,290 --> 00:13:48,738 and they'd take us away and we'd never grow old. 253 00:13:48,762 --> 00:13:51,840 See, I don't know. I like my life. 254 00:13:51,864 --> 00:13:54,009 I mean, I'm not president or anything. 255 00:13:54,033 --> 00:13:56,111 I'm just a teacher. 256 00:13:56,135 --> 00:13:59,114 A substitute teacher. 257 00:13:59,138 --> 00:14:01,384 A divorced substitute teacher, 258 00:14:01,408 --> 00:14:04,086 who can't even afford her own place to live. 259 00:14:04,110 --> 00:14:05,743 Beam me up! 260 00:14:07,314 --> 00:14:10,125 "Beam me up"? Dorothy, you believe? 261 00:14:10,149 --> 00:14:13,095 Rose, they checked out what we saw, 262 00:14:13,119 --> 00:14:16,221 and it actually was a UFO. 263 00:14:20,993 --> 00:14:23,573 Dorothy, where are you going? We might miss the aliens. 264 00:14:23,597 --> 00:14:25,308 That would be fine with me. 265 00:14:25,332 --> 00:14:29,311 Dorothy, why are you talking that way? 266 00:14:29,335 --> 00:14:30,946 I think it's wonderful 267 00:14:30,970 --> 00:14:34,851 that there are other beings out there trying to meet us. 268 00:14:34,875 --> 00:14:38,187 They might have solutions to all our problems, 269 00:14:38,211 --> 00:14:39,855 cures for our diseases, 270 00:14:39,879 --> 00:14:42,413 new story lines for ALF. 271 00:14:45,018 --> 00:14:47,562 They might also have tentacles on their legs 272 00:14:47,586 --> 00:14:50,399 so that they can suck all the blood out of our heads! 273 00:14:50,423 --> 00:14:53,336 I'm sorry, Rose. I'm sorry. 274 00:14:53,360 --> 00:14:56,271 Part of me is very excited, but part of me is petrified. 275 00:14:56,295 --> 00:14:58,341 I cannot relax with this. 276 00:14:58,365 --> 00:15:01,744 Unfortunately, I'm going to have to, because Major Barker 277 00:15:01,768 --> 00:15:05,414 does not want us to say a word about this 278 00:15:05,438 --> 00:15:09,217 to anyone until we hear from him again. 279 00:15:09,241 --> 00:15:12,688 Not a word. Is that understood? 280 00:15:12,712 --> 00:15:14,590 Yes. 281 00:15:14,614 --> 00:15:17,792 I thought I heard voices in here. What you girls doing? 282 00:15:17,816 --> 00:15:19,661 Oh, nothing. 283 00:15:19,685 --> 00:15:21,864 We're just sitting talking. 284 00:15:21,888 --> 00:15:25,401 Not talking about anything special. 285 00:15:25,425 --> 00:15:28,893 The subject of aliens never came up. 286 00:15:32,465 --> 00:15:34,743 Well, I can give you something to talk about - 287 00:15:34,767 --> 00:15:36,312 my date tonight. 288 00:15:36,336 --> 00:15:38,714 Which turned out to be the most humiliating evening 289 00:15:38,738 --> 00:15:40,750 I've ever spent in my entire life. 290 00:15:40,774 --> 00:15:42,851 So, what are we talking about? 291 00:15:42,875 --> 00:15:44,553 Blanche's date. 292 00:15:44,577 --> 00:15:48,858 He turned me down, again. I'm just devastated. 293 00:15:48,882 --> 00:15:50,793 Come on. Now, Blanche, you said yourself 294 00:15:50,817 --> 00:15:52,828 you didn't find him that attractive anymore. 295 00:15:52,852 --> 00:15:55,230 That's not the point, Dorothy. 296 00:15:55,254 --> 00:15:56,666 The point is, to Blanche Devereaux, 297 00:15:56,690 --> 00:15:59,168 sexuality and attractiveness are two very important things. 298 00:15:59,192 --> 00:16:01,270 They are Blanche Devereaux. 299 00:16:01,294 --> 00:16:05,274 It just tortures me to know that there's one man out there - 300 00:16:05,298 --> 00:16:10,546 one on the face of God's green earth - that I cannot have. 301 00:16:10,570 --> 00:16:13,003 Especially if he's fat and bald! 302 00:16:14,541 --> 00:16:16,686 Blanche, forget about it. 303 00:16:16,710 --> 00:16:18,988 I can't forget about it. 304 00:16:19,012 --> 00:16:21,624 There's only one thing for me to do. 305 00:16:21,648 --> 00:16:23,292 I'm going to call him up, 306 00:16:23,316 --> 00:16:25,360 and tomorrow night I'm going out with that man again. 307 00:16:25,384 --> 00:16:28,030 I don't care what amount of seducing it takes, 308 00:16:28,054 --> 00:16:29,698 but as God is my witness, 309 00:16:29,722 --> 00:16:31,434 I am not returning to this house 310 00:16:31,458 --> 00:16:32,868 until he has begged, 311 00:16:32,892 --> 00:16:34,971 beseeched and pleaded with me 312 00:16:34,995 --> 00:16:37,428 to go to bed with him. 313 00:16:40,367 --> 00:16:43,927 You know, that was the original ending to Gone with the Wind. 314 00:16:57,283 --> 00:16:59,161 Oh, that was a terrific meal, Blanche. 315 00:16:59,185 --> 00:17:01,330 Thanks again. Well, you're welcome, Ham. 316 00:17:01,354 --> 00:17:02,998 I just figured you deserved it 317 00:17:03,022 --> 00:17:05,234 before going back to that high-tension, 318 00:17:05,258 --> 00:17:08,237 dog-eat-dog pressure pit you work in. 319 00:17:08,261 --> 00:17:11,907 Blanche, I run a miniature golf course. 320 00:17:11,931 --> 00:17:14,643 Your champagne, Ms. Devereaux. Oh, thank you, Walter. 321 00:17:14,667 --> 00:17:16,111 You will forgive me 322 00:17:16,135 --> 00:17:18,781 if this champagne has a little effect on me, Ham. 323 00:17:18,805 --> 00:17:21,383 Sometimes just having it setting on the table 324 00:17:21,407 --> 00:17:23,586 sets my heart to racing. 325 00:17:23,610 --> 00:17:24,854 Oh! 326 00:17:24,878 --> 00:17:26,010 Feel. 327 00:17:28,281 --> 00:17:31,226 Lower. 328 00:17:31,250 --> 00:17:35,231 No, it's like there's some kind of wild animal energy in there, 329 00:17:35,255 --> 00:17:38,501 pounding... 330 00:17:38,525 --> 00:17:42,504 pounding and burning, yearning and lusting, 331 00:17:42,528 --> 00:17:44,573 just crying out to be released. 332 00:17:46,933 --> 00:17:49,211 I've never said this to another man, Ham, but... 333 00:17:49,235 --> 00:17:50,879 I feel a heat between us, 334 00:17:50,903 --> 00:17:53,048 kind of a flame crackling and hissing. 335 00:17:53,072 --> 00:17:55,606 I want you to put that flame out, Ham. 336 00:17:57,811 --> 00:18:00,122 I want you to pluck me like a fruit, 337 00:18:00,146 --> 00:18:02,591 and wash me off in your kisses, 338 00:18:02,615 --> 00:18:06,150 and sink your teeth into my ripe, juicy flesh. 339 00:18:15,895 --> 00:18:17,606 Let me make you happy, Ham. 340 00:18:17,630 --> 00:18:21,877 All I need to know is that you want me as much as I want you. 341 00:18:21,901 --> 00:18:25,102 Maybe some other time, Blanche. 342 00:18:27,773 --> 00:18:29,251 That does it! 343 00:18:29,275 --> 00:18:31,987 I will not let you humiliate me any longer. 344 00:18:32,011 --> 00:18:34,123 You may not want me, Ham Lushbough, 345 00:18:34,147 --> 00:18:36,291 but I can promise you somewhere on this planet 346 00:18:36,315 --> 00:18:38,716 I will damn sure find some man who does! 347 00:18:58,204 --> 00:19:00,316 Hi, girls. 348 00:19:00,340 --> 00:19:03,084 How'd it go, Blanche? Oh, perfectly. 349 00:19:03,108 --> 00:19:06,555 When Blanche Devereaux sets out to seduce a man, she doesn't drag her feet. 350 00:19:11,851 --> 00:19:13,095 Blanche... 351 00:19:13,119 --> 00:19:16,354 Well, Ham Lushbough, you sex-hungry devil! 352 00:19:17,991 --> 00:19:19,601 Now, I told you, no more. 353 00:19:19,625 --> 00:19:21,436 Go home and take a cold shower. 354 00:19:21,460 --> 00:19:23,705 No, Blanche. Not until you know the reason 355 00:19:23,729 --> 00:19:25,841 why I keep telling you that I can't sleep with you. 356 00:19:25,865 --> 00:19:29,611 Ma, listen, maybe watching some TV 357 00:19:29,635 --> 00:19:32,414 in another room might be a good idea. 358 00:19:32,438 --> 00:19:34,805 Fine, Dorothy, but keep the volume down. 359 00:19:38,311 --> 00:19:39,955 Ma! 360 00:19:39,979 --> 00:19:41,456 It's all right, Dorothy. 361 00:19:41,480 --> 00:19:42,992 It's already out in the open anyway. 362 00:19:43,016 --> 00:19:45,127 Come on in and say your piece. 363 00:19:45,151 --> 00:19:47,262 Well, the reason is, we've been getting along 364 00:19:47,286 --> 00:19:49,798 so well as friends lately that... 365 00:19:49,822 --> 00:19:51,700 I didn't want us to have another night 366 00:19:51,724 --> 00:19:54,336 like that night we had in college. 367 00:19:54,360 --> 00:19:56,438 In college? What are you talking about? 368 00:19:56,462 --> 00:19:58,807 That night - the spring jamboree 369 00:19:58,831 --> 00:20:00,409 out at Grady's Motor Lodge? 370 00:20:00,433 --> 00:20:03,045 I never went to Grady's with you. 371 00:20:03,069 --> 00:20:05,046 Sure, you did. I'll never forget it. 372 00:20:05,070 --> 00:20:08,284 You had your hair in braids, you wore a pink bathrobe... 373 00:20:08,308 --> 00:20:11,086 Pink, with a little lace trim? 374 00:20:11,110 --> 00:20:13,155 Yes. And matching slippers? 375 00:20:13,179 --> 00:20:15,491 Yes. Ham! That wasn't me, 376 00:20:15,515 --> 00:20:17,393 that was my sister Virginia. 377 00:20:17,417 --> 00:20:19,994 You're ki... That was Virginia? 378 00:20:20,018 --> 00:20:22,030 How could I forget that? 379 00:20:22,054 --> 00:20:24,065 That was the worst night I've ever spent 380 00:20:24,089 --> 00:20:26,256 in bed with a woman in my life! 381 00:20:27,594 --> 00:20:29,905 Wait a minute, Ham. Are you saying 382 00:20:29,929 --> 00:20:32,374 the only reason you've kept turning me down 383 00:20:32,398 --> 00:20:34,443 is because of the bad time you had that night? 384 00:20:34,467 --> 00:20:36,345 Yes. 385 00:20:36,369 --> 00:20:37,846 Oh... 386 00:20:37,870 --> 00:20:41,317 Oh, well, Blanche, this changes everything. 387 00:20:41,341 --> 00:20:44,153 Does all that stuff you said in the restaurant still go? 388 00:20:44,177 --> 00:20:47,377 I don't think so, Ham. 389 00:20:49,949 --> 00:20:53,896 The moment has passed. We could never recapture it. 390 00:20:53,920 --> 00:20:57,366 Blanche, that was just 20 minutes ago. 391 00:20:57,390 --> 00:21:00,468 I'm sorry, Ham, but you were just a plaything 392 00:21:00,492 --> 00:21:02,604 in my game of sexual conquest. 393 00:21:02,628 --> 00:21:04,039 I was gonna use you. 394 00:21:04,063 --> 00:21:06,809 Use me, use me. 395 00:21:06,833 --> 00:21:08,377 Good-bye, Ham. 396 00:21:08,401 --> 00:21:11,780 If you leave now, we can still have our memories. 397 00:21:11,804 --> 00:21:14,338 I'll trade all my memories for a quickie. 398 00:21:16,743 --> 00:21:19,210 Beat it, tubbo. 399 00:21:24,817 --> 00:21:26,128 Oh, I wonder what would happen 400 00:21:26,152 --> 00:21:28,363 if somebody called up my sister Virginia 401 00:21:28,387 --> 00:21:31,834 and told her this terribly embarrassing story. 402 00:21:31,858 --> 00:21:34,825 I guess there's only one way to find out. 403 00:21:38,631 --> 00:21:40,675 Well, I'm exhausted. I'm going to bed. 404 00:21:40,699 --> 00:21:41,943 Are you coming, Ma? 405 00:21:41,967 --> 00:21:44,312 In a minute. I gotta finish this article. 406 00:21:44,336 --> 00:21:46,381 I love these military guys. 407 00:21:46,405 --> 00:21:50,051 First they fly this top-secret bomber jet way off course. 408 00:21:50,075 --> 00:21:52,353 Next they start denying it ever happened - 409 00:21:52,377 --> 00:21:56,246 like nobody ever saw it flying over downtown Miami. 410 00:22:01,187 --> 00:22:02,530 Rose. 411 00:22:02,554 --> 00:22:03,966 Hi, Dorothy. 412 00:22:03,990 --> 00:22:07,769 Rose, there's something we have to talk about. 413 00:22:07,793 --> 00:22:10,339 There was an article in today's paper. 414 00:22:10,363 --> 00:22:12,908 The one about the UFO being a secret bomber? 415 00:22:12,932 --> 00:22:14,276 I'm sorry, Rose. 416 00:22:14,300 --> 00:22:16,311 Sorry for what? 417 00:22:16,335 --> 00:22:19,081 Just because that one bomber wasn't a UFO 418 00:22:19,105 --> 00:22:22,718 doesn't mean we should stop watching for others. 419 00:22:22,742 --> 00:22:23,840 Does it? 420 00:22:27,846 --> 00:22:31,226 Oh. 421 00:22:31,250 --> 00:22:33,328 Well, I guess there isn't much point 422 00:22:33,352 --> 00:22:35,130 in sitting out here anymore, is there? 423 00:22:35,154 --> 00:22:38,300 Oh, I don't know, Rose. It's such a nice night. 424 00:22:38,324 --> 00:22:40,169 Let's stay awhile. 425 00:22:40,193 --> 00:22:41,925 OK. 426 00:22:46,599 --> 00:22:48,843 You know something, Dorothy? 427 00:22:48,867 --> 00:22:51,347 You don't have to tell me this if you don't want to, 428 00:22:51,371 --> 00:22:54,849 but underneath it all 429 00:22:54,873 --> 00:22:57,185 you believe in them, don't you? 430 00:22:57,209 --> 00:23:00,756 You did from the very beginning. 431 00:23:00,780 --> 00:23:03,759 Oh, I'm glad. 432 00:23:03,783 --> 00:23:07,262 It's more fun. It's like with Santa Claus. 433 00:23:07,286 --> 00:23:09,264 The best Christmas we ever had 434 00:23:09,288 --> 00:23:12,066 was when all eight of my brothers and sisters, 435 00:23:12,090 --> 00:23:17,272 from Lily to Michael, all still believed. 436 00:23:17,296 --> 00:23:20,063 That must be ten years ago now. 437 00:23:25,104 --> 00:23:28,117 Dorothy! 438 00:23:28,141 --> 00:23:29,607 Dorothy? 32613

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.