All language subtitles for Friheden S02E02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,960 --> 00:00:24,280 Nina? 2 00:00:41,480 --> 00:00:42,640 Nina? 3 00:00:58,960 --> 00:01:00,000 Morning. 4 00:01:02,280 --> 00:01:03,560 What's this? 5 00:01:09,000 --> 00:01:10,920 It's Esther's job application. 6 00:01:11,680 --> 00:01:13,320 Amanda leads to Fournier's money. 7 00:01:13,400 --> 00:01:14,800 Esther can get close to her. 8 00:01:18,560 --> 00:01:22,680 - What if Esther is caught? -She won't. We'll look out for her. 9 00:01:22,800 --> 00:01:24,160 - She can't just play someone else! 10 00:01:24,280 --> 00:01:26,360 Then you'll have to teach her. 11 00:01:27,440 --> 00:01:29,280 She'll learn from the best. 12 00:01:36,840 --> 00:01:38,680 My name will be Victoria? 13 00:01:39,800 --> 00:01:44,400 Nice application, I must say. And a fine CV for a 23-year-old. 14 00:01:44,480 --> 00:01:49,160 - She's 23? -And there's a new SIM card for you. 15 00:01:55,760 --> 00:01:59,280 Esther, sweetie. We need to talk before Kaj wakes up. 16 00:02:02,360 --> 00:02:05,080 I just want my normal life back. 17 00:02:05,160 --> 00:02:09,280 I also want you to have a completely normal life. 18 00:02:10,360 --> 00:02:12,960 This is two weeks, and you'll be done. 19 00:02:15,480 --> 00:02:16,960 I don't want to be like you. 20 00:02:20,600 --> 00:02:21,960 Dad will teach you. 21 00:02:24,120 --> 00:02:27,480 - Good morning, Kaj. -What are you talking about? 22 00:02:27,520 --> 00:02:29,560 Breakfast is ready. Take these. 23 00:02:31,800 --> 00:02:33,320 - And could you... -Yes. 24 00:03:05,840 --> 00:03:08,560 PROS AND CONS 25 00:03:13,520 --> 00:03:18,000 Arms extended towards the sky. Hands to your heart. 26 00:03:18,480 --> 00:03:19,840 Namaste. 27 00:03:20,360 --> 00:03:21,520 Namaste. 28 00:03:23,120 --> 00:03:25,440 - Namaste. -Namaste. 29 00:03:27,760 --> 00:03:30,320 - Thank you. -Picture time? 30 00:03:30,400 --> 00:03:31,920 Shall we take the picture? 31 00:03:36,560 --> 00:03:38,320 Move closer together. 32 00:03:39,360 --> 00:03:40,480 Are you ready? 33 00:03:41,280 --> 00:03:43,120 We want you all in there. 34 00:03:44,680 --> 00:03:45,960 Say "Amanda". 35 00:03:46,480 --> 00:03:48,600 Amanda! 36 00:03:50,320 --> 00:03:51,480 Perfect. 37 00:03:52,440 --> 00:03:55,000 Amanda? The job interview is in an hour. 38 00:03:55,040 --> 00:03:58,400 - Oh, right. Back to work. - Thanks. 39 00:03:58,480 --> 00:03:59,680 Let me have a look. 40 00:04:04,360 --> 00:04:07,480 Accounting is on the fourth floor. Her office is on the 41 00:04:07,560 --> 00:04:08,480 fifth floor. 42 00:04:08,560 --> 00:04:12,400 To get close to someone, you must learn everything about 43 00:04:12,480 --> 00:04:13,400 them. 44 00:04:13,480 --> 00:04:14,800 Right? Because... 45 00:04:16,840 --> 00:04:20,200 Are you listening? Honey, put away the phone. 46 00:04:20,320 --> 00:04:24,800 Hashtag companyyoga. Hashtag greatstarttotheday. 47 00:04:24,880 --> 00:04:27,400 Hashtag amandalizeyourlife. 48 00:04:27,480 --> 00:04:31,000 - 236 likes the first two minutes. -This requires 49 00:04:31,080 --> 00:04:32,000 concentration. 50 00:04:32,080 --> 00:04:34,480 You have a job interview this afternoon. 51 00:04:35,760 --> 00:04:38,760 You told me to learn all about her. Her life is right here on 52 00:04:38,840 --> 00:04:39,760 Instagram. 53 00:04:39,840 --> 00:04:44,560 Okay. Can we try to make this a good experience? 54 00:04:45,560 --> 00:04:49,560 Like when you were a little girl and we built hideouts together. 55 00:04:49,640 --> 00:04:51,000 Like that. 56 00:04:53,280 --> 00:04:55,520 Good. Okay. 57 00:04:56,880 --> 00:05:00,960 Victoria. Do you spell that with a C or a K? 58 00:05:01,680 --> 00:05:05,480 She won't ask that. It says on the application. 59 00:05:05,520 --> 00:05:07,120 Just answer me, please. 60 00:05:08,680 --> 00:05:11,520 - With a C. -Good. What's her phone number? 61 00:05:12,160 --> 00:05:15,080 2453... 62 00:05:15,920 --> 00:05:18,320 - I don't remember! -Relax, sweetie. 63 00:05:18,400 --> 00:05:20,920 I don't remember every detail! 64 00:05:21,560 --> 00:05:26,480 If they ask about her favourite colour or grade point average... 65 00:05:26,560 --> 00:05:29,800 - Tell them your own average. -I haven't graduated yet! 66 00:05:30,600 --> 00:05:32,960 I would like to, but now I'm doing this. 67 00:05:33,960 --> 00:05:37,880 Life is renewal. At Amanda's we don't take beauty for granted. 68 00:05:37,960 --> 00:05:42,200 Your skin and the millions of cells that are you require love 69 00:05:42,320 --> 00:05:43,200 and care. 70 00:05:43,320 --> 00:05:45,760 We must never compromise... 71 00:05:55,480 --> 00:05:58,200 - I'm just cleaning your windows! - Okay. 72 00:06:01,440 --> 00:06:06,280 Patrick, it's lovely to see you, but what about your own parents? 73 00:06:06,360 --> 00:06:09,320 Do they even know you're back home? 74 00:06:09,400 --> 00:06:13,920 The thing is that I've never really known my parents. 75 00:06:14,480 --> 00:06:17,080 I grew up in various foster homes. 76 00:06:19,160 --> 00:06:20,080 So... 77 00:06:21,880 --> 00:06:23,800 And then Jacqueline took me in. 78 00:06:25,480 --> 00:06:28,040 I know, you don't talk about her here, 79 00:06:28,120 --> 00:06:30,480 but she was like a mother to me. 80 00:06:31,040 --> 00:06:34,400 I was a bit of an abandoned nestling. 81 00:06:38,120 --> 00:06:43,000 I understand if you are sceptical about me. I get that. 82 00:06:43,040 --> 00:06:45,200 I'm probably an inconvenience. 83 00:06:48,480 --> 00:06:51,080 I can't accept that you worked for Jacqueline. 84 00:06:52,480 --> 00:06:55,480 - Now you want to marry my daughter. -I understand. 85 00:06:55,560 --> 00:06:58,360 And I regret all the stuff with Jacqueline. 86 00:06:59,360 --> 00:07:03,000 I had to pretend loving Esther, but then I fell in love for 87 00:07:03,040 --> 00:07:04,000 real, 88 00:07:04,040 --> 00:07:05,880 and I don't regret that. 89 00:07:06,560 --> 00:07:10,400 And the second I set foot here, I just felt 90 00:07:10,480 --> 00:07:14,600 that this family... you've created a princess. 91 00:07:17,840 --> 00:07:20,400 Yes. We did. 92 00:07:21,400 --> 00:07:25,440 And the proposal has been postponed until further notice. 93 00:07:25,960 --> 00:07:27,200 - Yes. -Yes. 94 00:07:28,480 --> 00:07:31,520 But I can see that she's very fond of you. 95 00:07:31,600 --> 00:07:32,760 And... 96 00:07:33,640 --> 00:07:37,920 ...if you need my help with whatever you're doing, 97 00:07:38,000 --> 00:07:40,840 just let me know. If you can use me, that is. 98 00:07:42,160 --> 00:07:44,880 - The windows look fine. -Yes. 99 00:07:46,160 --> 00:07:48,200 Patrick, you're not an inconvenience, but the space is 100 00:07:48,320 --> 00:07:50,320 a bit tight. 101 00:07:53,880 --> 00:07:58,320 Let's try again. You're in her office for the interview. 102 00:07:58,880 --> 00:08:01,160 Amanda greets you. I'll be Amanda. 103 00:08:01,280 --> 00:08:04,200 Hi, Victoria. Welcome. It's nice to meet you. 104 00:08:05,880 --> 00:08:09,200 - What do you want me to say? - You must gain her trust. 105 00:08:09,320 --> 00:08:13,000 Make her let her guard down. Pay her a compliment. 106 00:08:13,040 --> 00:08:17,320 - Tell her she's pretty, for instance. -"Hello. Wow, you're 107 00:08:17,400 --> 00:08:18,320 pretty"? 108 00:08:18,400 --> 00:08:21,480 Well, she is pretty. She's a knockout. 109 00:08:22,400 --> 00:08:24,920 - Don't tell Mum I said that. - Mum thinks she's fucking 110 00:08:25,000 --> 00:08:25,920 gorgeous. 111 00:08:26,000 --> 00:08:28,000 - She stresses her out. -Really? 112 00:08:29,360 --> 00:08:30,440 Let's try again. 113 00:08:31,000 --> 00:08:33,720 Hi, Victoria. You are experienced in social media? 114 00:08:33,800 --> 00:08:36,640 Dad, they can tell it's a lie by looking at me. 115 00:08:37,240 --> 00:08:42,320 But listen. To play someone else, you must believe you are 116 00:08:42,400 --> 00:08:43,320 that person. 117 00:08:43,400 --> 00:08:48,160 Otherwise it won't work. Just let go and let it flow. 118 00:08:48,240 --> 00:08:52,080 I'm hungry. Can we go get a salad over there? 119 00:08:55,840 --> 00:08:59,240 - You brought lunch? -We're this far from being broke. 120 00:09:01,240 --> 00:09:04,160 This isn't fun and games. What would you like? 121 00:09:04,920 --> 00:09:07,520 I thought con artists lived more luxuriously. 122 00:09:07,600 --> 00:09:09,280 Yeah, me too. 123 00:09:19,280 --> 00:09:21,000 Excellent parenting. 124 00:09:24,400 --> 00:09:26,360 I didn't want you involved. 125 00:09:30,120 --> 00:09:31,800 But we have to pull this off. 126 00:09:33,440 --> 00:09:34,440 Okay? 127 00:09:36,160 --> 00:09:38,280 Let's go again. I'll be Amanda. 128 00:09:38,360 --> 00:09:41,000 - What a nice necklace. -Thank you. 129 00:09:43,920 --> 00:09:47,360 Elaborate a bit. Our instincts are not to lie, but get over 130 00:09:47,440 --> 00:09:49,440 that. 131 00:09:50,520 --> 00:09:52,720 Just let go. Try again. 132 00:09:55,760 --> 00:09:57,720 This necklace is personal. 133 00:09:58,200 --> 00:10:00,720 It was a gift from my dad from Bolivia. 134 00:10:02,000 --> 00:10:04,040 - It's stunning. -It's fake. 135 00:10:04,120 --> 00:10:07,400 But he was so proud of it that I didn't want him to know. 136 00:10:08,840 --> 00:10:14,320 Exactly. See? The more you lie, the more truthful it becomes. 137 00:10:14,920 --> 00:10:19,280 You let go and it flows. Like dancing. It becomes an art form. 138 00:10:26,640 --> 00:10:29,320 Victoria... Victoria... 139 00:10:30,360 --> 00:10:32,800 - There you are. Have a seat. - Thanks. 140 00:10:37,160 --> 00:10:38,760 I'm here as back-up. 141 00:10:39,520 --> 00:10:41,160 I'm here as well. 142 00:10:41,240 --> 00:10:46,400 Remember what we talked about. Let it flow. Believe in it. 143 00:10:46,520 --> 00:10:49,680 And if you run into trouble, just do as I say. 144 00:10:51,880 --> 00:10:56,400 - Did you clean the windows? - What? No, Patrick did. 145 00:11:01,000 --> 00:11:02,360 Victoria? 146 00:11:07,160 --> 00:11:10,040 - Is there a Victoria here? - Esther, that's you. 147 00:11:10,120 --> 00:11:11,240 Yes. 148 00:11:13,280 --> 00:11:14,720 Hi. Damien. 149 00:11:20,280 --> 00:11:22,120 - Amanda. -Victoria. 150 00:11:22,200 --> 00:11:26,120 My god, you have an amazing face. You already look like an 151 00:11:26,200 --> 00:11:27,120 Amanda girl. 152 00:11:27,200 --> 00:11:29,400 Thank you. You're very pretty yourself. 153 00:11:30,640 --> 00:11:34,200 Do you drink tea? We have a new eucalyptus tea. 154 00:11:34,280 --> 00:11:37,760 - We adore it. Would you like some? -Say yes. 155 00:11:37,840 --> 00:11:41,200 - No, thank you. -Always accept what they offer. 156 00:11:42,880 --> 00:11:47,560 - Let's have a look. Impressive CV. -Thank you. 157 00:11:47,640 --> 00:11:51,400 - You're welcome. -You were PA to Bruno Albano. 158 00:11:52,080 --> 00:11:54,160 How is he? I haven't met him yet. 159 00:11:56,320 --> 00:11:58,600 He's nice once you get to know him. 160 00:11:58,680 --> 00:12:01,120 He's nice once you get to know him. 161 00:12:02,520 --> 00:12:05,560 So why don't you work for him anymore? 162 00:12:07,880 --> 00:12:11,600 He became a bit too nice, if you know what I mean. 163 00:12:13,240 --> 00:12:14,800 Great, sweetie. 164 00:12:15,440 --> 00:12:18,120 So tell me why you should be on my team. 165 00:12:19,000 --> 00:12:24,200 You see yourself in the Amanda family and the values it 166 00:12:24,280 --> 00:12:25,200 represents. 167 00:12:25,280 --> 00:12:29,320 I think I can become a part of the Amanda family 168 00:12:29,400 --> 00:12:33,840 and the values that Amanda... I mean, that you represent. 169 00:12:33,920 --> 00:12:37,840 Then mention her award-winning beauty brand. 170 00:12:37,920 --> 00:12:40,520 She's a movement. A zeitgeist. 171 00:12:40,600 --> 00:12:44,400 I don't just see Amanda as an award-winning beauty brand. 172 00:12:44,520 --> 00:12:48,960 I see you as a movement. A part of... the zeitgeist. 173 00:12:51,320 --> 00:12:55,520 - Was that a question? -Say you want to join the journey. 174 00:13:00,680 --> 00:13:04,600 - Your dream is that journey. - Come on, sweetie. Let go. 175 00:13:05,160 --> 00:13:07,120 - Get back on track. -Let go. 176 00:13:07,200 --> 00:13:09,960 Esther? Esther? 177 00:13:15,000 --> 00:13:18,600 Why don't I drop all the nice words about you and your firm? 178 00:13:19,200 --> 00:13:22,120 - That's not why I'm here. -She removed the earpiece. 179 00:13:23,560 --> 00:13:25,080 Then why are you here? 180 00:13:25,920 --> 00:13:28,000 I need a job, you need an assistant, 181 00:13:28,040 --> 00:13:29,640 and I'm the most qualified. 182 00:13:31,240 --> 00:13:36,000 - Most girls would kill for this job. -Not if I kill them first. 183 00:13:38,560 --> 00:13:40,960 - She's got edge. -She sure has. 184 00:13:41,000 --> 00:13:43,920 We're going into partnership with a French brand. 185 00:13:44,000 --> 00:13:45,640 It's confidential. 186 00:13:45,720 --> 00:13:49,000 I need an assistant who can think for herself and keep up 187 00:13:49,080 --> 00:13:50,000 with me. 188 00:13:50,080 --> 00:13:53,120 - Then test me. -A test? 189 00:13:57,000 --> 00:14:01,320 I need samples of our concealer sent out to influencers by 190 00:14:01,400 --> 00:14:02,320 tomorrow. 191 00:14:02,400 --> 00:14:06,200 My son plays tennis until five, I have a reception at six, 192 00:14:06,280 --> 00:14:10,040 and my dress is at the dry cleaner's. They close at 5:30. 193 00:14:10,120 --> 00:14:14,000 Today's pollen count is high, and I'm out of antihistamines. 194 00:14:14,040 --> 00:14:16,080 How do you save my day? 195 00:14:16,960 --> 00:14:19,360 - Where do you live? -On Köhler Boulevard. 196 00:14:20,680 --> 00:14:24,560 Fine. The young man in the reception can bring out the 197 00:14:24,640 --> 00:14:25,640 samples by bike. 198 00:14:25,720 --> 00:14:28,600 He'd like that if the influencers are hot, and I 199 00:14:28,680 --> 00:14:29,600 assume they are. 200 00:14:29,680 --> 00:14:34,640 Your ex can pick up your son. It's his week anyway. 201 00:14:34,720 --> 00:14:37,680 Your dress stays at the cleaner's since it's 8 degrees 202 00:14:37,760 --> 00:14:38,680 and rainy. 203 00:14:38,760 --> 00:14:40,800 So dress warmly and leave at 5:45. 204 00:14:40,880 --> 00:14:42,920 You'll be at the reception by 6. 205 00:14:44,200 --> 00:14:46,600 I never said where the reception is. 206 00:14:46,680 --> 00:14:49,760 I saw that you're a beauty partner at the fashion week next 207 00:14:49,840 --> 00:14:50,760 week, 208 00:14:50,840 --> 00:14:53,320 so I assume it's the opening reception. 209 00:14:54,240 --> 00:14:57,240 Avoid the freeway and it'll take you 10-12 minutes from Köhler 210 00:14:57,320 --> 00:14:59,320 Boulevard. 211 00:15:01,320 --> 00:15:05,160 What about my antihistamines at he pharmacy? 212 00:15:06,120 --> 00:15:07,760 I take two when the symptoms start and then one every four 213 00:15:07,840 --> 00:15:09,840 hours. 214 00:15:14,440 --> 00:15:17,320 How did you know that this is my ex's week? 215 00:15:18,520 --> 00:15:21,560 You only post pictures of your son every second week. 216 00:15:24,760 --> 00:15:27,520 You can cancel the other interviews, Damien. 217 00:15:28,600 --> 00:15:29,600 Great. 218 00:15:31,600 --> 00:15:34,160 - What's wrong? -Nothing. She was good. 219 00:15:34,240 --> 00:15:36,000 Fucking good. 220 00:16:00,320 --> 00:16:02,240 He's certainly solution-oriented. 221 00:16:04,520 --> 00:16:07,200 - I'm too tired... -Just a few minutes. 222 00:16:07,960 --> 00:16:12,000 - Where are we going? -It's just... Come on. 223 00:16:12,840 --> 00:16:15,360 Right? Here. Okay? 224 00:16:16,320 --> 00:16:20,360 And then... Here. Lift your left foot. Yes. 225 00:16:20,440 --> 00:16:22,520 There's a door frame you can grab. 226 00:16:22,600 --> 00:16:25,760 - It stinks. -Turn right. 227 00:16:27,200 --> 00:16:28,280 Yeah. 228 00:16:30,680 --> 00:16:32,120 A bit further. 229 00:16:33,200 --> 00:16:34,600 And stop. 230 00:16:35,400 --> 00:16:38,960 Keep your eyes closed. Don't open them till I say so. 231 00:16:46,120 --> 00:16:47,520 Open your eyes. 232 00:16:51,520 --> 00:16:54,360 - A camper? -Yes. 233 00:16:54,440 --> 00:16:58,280 First of all, the couch is really comfortable. 234 00:16:58,960 --> 00:17:03,120 And the table folds into a bed that's also really comfortable. 235 00:17:03,200 --> 00:17:07,400 And there's a plug for your computer for when you write your 236 00:17:07,520 --> 00:17:08,400 papers. 237 00:17:08,520 --> 00:17:13,800 And up there there's room for cutlery and plates, 238 00:17:13,880 --> 00:17:17,000 and up there, more room for cutlery and plates. 239 00:17:17,040 --> 00:17:20,160 And you can boil water for coffee or tea... 240 00:17:20,240 --> 00:17:22,760 - Patrick. -Yes? 241 00:17:23,600 --> 00:17:26,160 - I love it. -You do? 242 00:17:27,440 --> 00:17:31,560 Awesome. Our own little nook. 243 00:17:35,200 --> 00:17:38,360 Looking good! Sweep! Sweep! Sweep! 244 00:17:38,440 --> 00:17:42,760 - Sweep! -Sweep, sweep! Come on! 245 00:17:42,840 --> 00:17:46,960 What do you think a broom is for? A broom is for sweeping, 246 00:17:47,000 --> 00:17:49,000 Mini! 247 00:17:49,720 --> 00:17:53,000 I've got some raffle tickets for the boys. 248 00:17:54,040 --> 00:17:56,000 - Hi, Mum. -Hi, sweetie. 249 00:17:57,880 --> 00:18:00,080 - Here you go. -Hang on. 250 00:18:04,280 --> 00:18:07,880 - What's that? -Raffle tickets for the boys to sell. 251 00:18:08,560 --> 00:18:10,920 My son has to beg for money for the club? 252 00:18:11,560 --> 00:18:14,680 Jeppe, they explained it on Sports Intra. 253 00:18:15,720 --> 00:18:19,720 Yes. All profits go to our sports camp in Finland. 254 00:18:22,040 --> 00:18:23,960 We pay our membership fee. 255 00:18:29,200 --> 00:18:30,600 See you. 256 00:18:35,320 --> 00:18:37,160 - Bye for now. -Bye. 257 00:18:40,440 --> 00:18:43,640 "It is light as a spider web. That's what makes it so fine. 258 00:18:43,720 --> 00:18:46,600 The two tailors held the invisible clothes. 259 00:18:46,680 --> 00:18:51,520 Magnificent, no? Look at the patterns, the colours." 260 00:18:54,920 --> 00:18:58,680 - Did you see a doctor with that rash? -No. 261 00:19:05,000 --> 00:19:09,760 The emperor looks in the mirror. "It deserves high praise", he 262 00:19:09,840 --> 00:19:10,760 says. 263 00:19:10,840 --> 00:19:13,920 - But he's not wearing anything. - They trick him. You can see his 264 00:19:14,000 --> 00:19:16,000 ass. 265 00:19:16,800 --> 00:19:19,640 They can't do that. That's cheating. 266 00:19:22,720 --> 00:19:23,720 Yes. 267 00:19:27,120 --> 00:19:28,840 What happens next? 268 00:19:30,680 --> 00:19:32,600 Now I see, how they've raised me. 269 00:19:33,160 --> 00:19:37,120 The Emperor's New Clothes, Clumsy Hans, Thor's Wedding. 270 00:19:37,680 --> 00:19:41,360 - What do they have in common? -I don't know. Love? 271 00:19:41,920 --> 00:19:45,360 No. The tailors sell clothes that don't exist. 272 00:19:45,440 --> 00:19:50,640 Thor dresses up as a woman and marries Loke to get his hammer. 273 00:19:50,720 --> 00:19:54,720 That could be my dad. They've fed us con stories. 274 00:19:57,000 --> 00:19:57,920 Yeah. 275 00:19:58,440 --> 00:20:01,160 Or maybe it's just social heritage. 276 00:20:03,800 --> 00:20:04,840 Yes? 277 00:20:08,440 --> 00:20:11,800 I just... wanted to see your hideout. 278 00:20:13,800 --> 00:20:17,440 Why don't you get Kaj's rash treated? It's neglect. 279 00:20:20,360 --> 00:20:21,760 This is nice. 280 00:20:23,960 --> 00:20:25,800 - Sleep well, you two. -Thanks. 281 00:20:36,560 --> 00:20:39,880 Jacqueline used to tell me stories about your folks. 282 00:20:41,880 --> 00:20:45,800 Once they were stealing a bag from a hotel room in Brussels, 283 00:20:45,880 --> 00:20:48,280 where a corrupt EU politician was staying. 284 00:20:48,920 --> 00:20:52,000 Your dad played a diplomat who had a meeting with the 285 00:20:52,040 --> 00:20:53,000 politician 286 00:20:53,040 --> 00:20:55,880 to stall time so your mum could steal the bag. 287 00:20:57,000 --> 00:21:01,640 Erik talked for two hours about a bill he made up on the spot. 288 00:21:01,720 --> 00:21:05,240 We're talking articles, legal exemptions, the works. 289 00:21:07,000 --> 00:21:11,240 Two days later, Erik's bill was passed as law in Parliament. 290 00:21:16,320 --> 00:21:17,400 Well... 291 00:21:29,680 --> 00:21:33,400 - All set for tomorrow? -Yes. She cannot sign the contract. 292 00:21:34,280 --> 00:21:37,280 If you're to take Fournier's offer apart... 293 00:21:37,360 --> 00:21:39,520 No, the relish under the salami. 294 00:21:39,600 --> 00:21:44,240 When a major brand buys a Danish company, we know an expert. 295 00:21:44,320 --> 00:21:47,320 - Not Jacqueline, right? -No. 296 00:21:48,240 --> 00:21:49,600 Someone else. 297 00:21:50,320 --> 00:21:51,320 Who? 298 00:21:52,840 --> 00:21:57,040 I want to convey our long-term strategy to our stockholders. 299 00:21:59,360 --> 00:22:02,640 Your father rarely involves the stockholders. 300 00:22:02,720 --> 00:22:05,840 My father is in prison for tax fraud. 301 00:22:06,640 --> 00:22:08,560 I don't do what he does. 302 00:22:09,720 --> 00:22:12,120 If there are no more objections... 303 00:22:13,120 --> 00:22:15,920 You have two guests. It's urgent. 304 00:22:23,760 --> 00:22:26,240 I'll handle this alone, thank you. 305 00:22:36,000 --> 00:22:38,920 I thought you lived on a beach somewhere. 306 00:22:40,040 --> 00:22:41,640 We lost the money. 307 00:22:44,280 --> 00:22:47,000 You're insane if you steal from Fabrice Fournier. 308 00:22:47,040 --> 00:22:49,520 - It wasn't our idea. -You know him? 309 00:22:49,600 --> 00:22:55,000 Yes, he's a phenomenon. Fournier runs the world as he wants. 310 00:22:55,040 --> 00:22:56,360 How so? 311 00:22:58,320 --> 00:23:01,360 Our products are subject to countless tests 312 00:23:01,440 --> 00:23:03,520 and threshold values 313 00:23:03,600 --> 00:23:04,920 but Fournier... 314 00:23:06,040 --> 00:23:10,920 Fournier is close to top politicians so he dictates the 315 00:23:11,000 --> 00:23:11,920 threshold values, 316 00:23:12,000 --> 00:23:14,880 for example the levels of hormone-disrupting agents he can 317 00:23:14,960 --> 00:23:15,880 use. 318 00:23:15,960 --> 00:23:17,280 And they just let him? 319 00:23:18,400 --> 00:23:22,520 Check the content of the products in your own bathroom. 320 00:23:22,600 --> 00:23:25,120 We know that Fournier is buying up the Danish skin care brand, 321 00:23:25,200 --> 00:23:27,200 Amanda. 322 00:23:27,920 --> 00:23:30,640 - How do you know that? -From Jacqueline. 323 00:23:31,400 --> 00:23:34,240 We want Fournier to think he's losing Amanda to his rival 324 00:23:34,320 --> 00:23:36,320 ShuiYue. 325 00:23:37,600 --> 00:23:41,040 - That would piss him off. -And that's the plan. 326 00:23:42,600 --> 00:23:46,360 Is he 25M pissed off if he could get her back? 327 00:23:46,440 --> 00:23:50,280 - We never said 25M. -But if we can get 25... or 50. 328 00:23:51,520 --> 00:23:54,000 Jacqueline wants... Excuse us, Mads. 329 00:23:54,040 --> 00:23:57,400 Jacqueline wants her money, and we need to pay rent... 330 00:23:57,520 --> 00:24:00,000 Yeah, and your pension, I know. 331 00:24:02,000 --> 00:24:05,240 We must warn Amanda about signing the proposal from 332 00:24:05,320 --> 00:24:06,240 Fournier. 333 00:24:06,320 --> 00:24:10,680 But how? Can we claim there's something in the fine print? 334 00:24:10,760 --> 00:24:15,360 If I had the contract, I might be able to see something, but... 335 00:24:16,200 --> 00:24:17,440 Excuse me. 336 00:24:19,240 --> 00:24:20,520 Hi, pumpkin. 337 00:24:22,960 --> 00:24:25,600 Perhaps an aspirin would help. 338 00:24:27,000 --> 00:24:30,040 Put a pillow between your knees and lie on your side. 339 00:24:32,640 --> 00:24:36,600 - We'll definitely go for 30M. - Why 30? 340 00:24:36,680 --> 00:24:39,280 If we have to work for her we should benefit. 341 00:24:41,000 --> 00:24:44,280 - Donuts, yes. -What was that, Mads? 342 00:24:45,640 --> 00:24:47,640 Christine is pregnant. 343 00:24:48,280 --> 00:24:51,560 No way! You're gonna be a dad! That's awesome, man! 344 00:24:51,640 --> 00:24:55,720 - We have an ultrasound today. - Congratulations. That's great! 345 00:24:57,440 --> 00:25:01,360 - I have to go. Get me the contract. -Sure, we'll do that. 346 00:25:01,440 --> 00:25:05,240 Hey, we have some baby equipment in the basement, you can have. 347 00:25:05,320 --> 00:25:09,720 - The car seat and the crib. -I don't think he's interested. 348 00:25:09,800 --> 00:25:13,240 - It's water-damaged. -Just spray it with disinfectant. 349 00:25:14,120 --> 00:25:17,000 If anyone can take down Fournier... 350 00:25:18,560 --> 00:25:19,880 ...it's you guys. 351 00:25:41,640 --> 00:25:45,520 When God created mankind, He built us to last 30 years. 352 00:25:46,720 --> 00:25:49,280 He forgot to consider the next 30. 353 00:25:51,000 --> 00:25:52,720 And for the last 30... 354 00:25:53,920 --> 00:25:55,920 ...we'd be in Heaven. 355 00:25:57,520 --> 00:25:58,960 But it's hell. 356 00:26:01,160 --> 00:26:03,440 We must rectify His error. 357 00:26:08,440 --> 00:26:11,640 - Yes? -They're waiting, Mr Fournier. 358 00:26:40,800 --> 00:26:43,760 We expect to close the deal this week. 359 00:26:45,120 --> 00:26:46,280 Okay. 360 00:26:48,640 --> 00:26:51,800 - What's this? -I tried illustrating the possible... 361 00:26:51,880 --> 00:26:54,080 I don't pay people to try. 362 00:26:55,360 --> 00:26:57,320 I pay people to succeed. 363 00:26:58,080 --> 00:27:02,280 We just sent our final proposal to Copenhagen. 364 00:27:06,640 --> 00:27:09,200 Okay, close the deal with Amanda. And don't come back with 365 00:27:09,280 --> 00:27:11,280 bad news. 366 00:27:15,800 --> 00:27:19,000 "I base my creams on Greenlandic Angelica and seaweed, 367 00:27:19,080 --> 00:27:22,360 with the active qualities of amino acids and antioxidants 368 00:27:22,440 --> 00:27:26,000 that gently rebuild your skin at the cellular level." 369 00:27:26,080 --> 00:27:28,520 Jesus, I could've come up with that. 370 00:27:29,560 --> 00:27:31,840 "Denmark's brutally honest cream queen." 371 00:27:33,320 --> 00:27:34,360 Yes? 372 00:27:41,880 --> 00:27:43,200 Can I sit down? 373 00:28:01,960 --> 00:28:04,120 We need access to Amanda's server to see the proposal from 374 00:28:04,200 --> 00:28:06,200 Fournier. 375 00:28:07,000 --> 00:28:10,280 This USB drive creates an invisible backdoor. 376 00:28:11,120 --> 00:28:14,640 Connect it to her computer. Leave it there until it's 377 00:28:14,720 --> 00:28:15,640 installed. 378 00:28:15,720 --> 00:28:18,800 - How do I know when it's done? - It turns green. 379 00:28:19,400 --> 00:28:21,240 We'll be there later. 380 00:28:23,760 --> 00:28:26,800 And Dad's taking Kaj to the doctor. 381 00:28:27,720 --> 00:28:29,840 Before you report us for neglect. 382 00:28:30,600 --> 00:28:33,920 - Patrick, we could use you today. -Yes. 383 00:28:34,000 --> 00:28:36,520 - Unless you're sick. -Sick? 384 00:28:36,600 --> 00:28:39,360 Hell, no! Never been better! 385 00:28:39,440 --> 00:28:45,640 I'm throwing you right in. Everybody wants a piece of me. 386 00:28:45,720 --> 00:28:47,920 We have the fashion week. 387 00:28:48,000 --> 00:28:52,040 We're negotiating with Fournier about a major collaboration. 388 00:28:52,120 --> 00:28:55,840 Will I have access to your computer? I mean, your calendar? 389 00:28:55,920 --> 00:28:58,320 To coordinate days and... 390 00:29:00,440 --> 00:29:04,200 Everyone! This is my new assistant, Victoria. 391 00:29:04,280 --> 00:29:10,920 I'm sure she'll be a wonderful asset to our amazing team. 392 00:29:11,000 --> 00:29:13,640 I look forward to getting to know you all. 393 00:29:13,720 --> 00:29:15,360 This is my dream job. 394 00:29:15,440 --> 00:29:16,920 Welcome. 395 00:29:17,440 --> 00:29:20,600 - So, about your calendar? -What? Oh, yes. 396 00:29:21,680 --> 00:29:25,160 I'll have Sabine create an email address for you. 397 00:29:37,920 --> 00:29:39,080 Damn. 398 00:29:39,680 --> 00:29:42,520 I'm honoured that you asked me, mother-in-law. 399 00:29:44,880 --> 00:29:48,680 You must help me make Amanda trust me. 400 00:29:48,760 --> 00:29:53,320 - She has to listen to me. -That her products are being copied. 401 00:29:53,880 --> 00:29:57,080 The police won't help her, but you will. 402 00:29:57,160 --> 00:29:59,600 Precisely. Erik and I will do the talking. 403 00:30:00,640 --> 00:30:03,760 We need Esther to access Amanda's computer. 404 00:30:41,960 --> 00:30:44,840 - Amanda? -Could you just look at... 405 00:30:57,320 --> 00:30:59,520 - Amanda, could you... -Later. 406 00:31:07,040 --> 00:31:08,160 What are you doing? 407 00:31:08,240 --> 00:31:10,800 Charging your computer. It was running out. 408 00:31:33,440 --> 00:31:36,920 - It's really itchy. -What do you think it is? 409 00:31:37,600 --> 00:31:40,160 The allergy test didn't show anything. 410 00:31:40,240 --> 00:31:44,640 But he might react to substances in shampoo, detergents etc. 411 00:31:46,040 --> 00:31:50,400 I'll prescribe an ointment. Watch out for any exposure. 412 00:31:50,520 --> 00:31:52,720 I'll see you again in a month. 413 00:31:52,800 --> 00:31:56,920 Okay. Thank you. Sweetie, grab your sweater. 414 00:31:58,920 --> 00:32:03,600 Eva, a quick question. Kaj, wait outside for a minute. 415 00:32:03,680 --> 00:32:07,040 - But I didn't get a gift yet. - No, but that's only if it 416 00:32:07,120 --> 00:32:08,040 hurts. 417 00:32:08,120 --> 00:32:10,920 - It did hurt. -You can have a gift, Kaj. 418 00:32:12,760 --> 00:32:15,200 It'll end up in the vacuum anyway. 419 00:32:20,200 --> 00:32:22,960 Just pick one. They're all the same. 420 00:32:25,800 --> 00:32:26,840 There. 421 00:32:28,720 --> 00:32:32,920 - Do you want to buy a raffle ticket? -No, you'll sell them at 422 00:32:33,000 --> 00:32:33,920 the mall. 423 00:32:34,000 --> 00:32:36,120 Go on, I'll be right out. 424 00:32:39,760 --> 00:32:41,680 What's up, Erik? 425 00:32:41,760 --> 00:32:46,800 I just skimmed it. Your best chance to invent stuff is in 426 00:32:46,880 --> 00:32:47,800 section 34. 427 00:32:47,880 --> 00:32:49,040 Hang on. 428 00:32:51,240 --> 00:32:56,080 By the way, Christine and I went in for the ultrasound and... 429 00:32:56,160 --> 00:33:01,000 The estimated birth weight is 500 grams below average. 430 00:33:01,080 --> 00:33:06,080 - Should we be worried? -No, no. Kaj was the same. 431 00:33:08,000 --> 00:33:11,600 - Here it is. 34. -It doesn't say explicitly. 432 00:33:11,680 --> 00:33:15,640 But you could claim that Fournier has a plan to do an 433 00:33:15,720 --> 00:33:17,720 erosional merger. 434 00:33:19,280 --> 00:33:22,760 Are there any brands similar to Amanda's? 435 00:33:22,840 --> 00:33:26,000 There's the Finnish brand, Jötun Jö. 436 00:33:26,040 --> 00:33:29,920 Okay, you can use that. Tell her that Fournier plans 437 00:33:30,000 --> 00:33:32,000 to buy that brand as well. 438 00:33:32,080 --> 00:33:35,960 If she thinks her life's work will die in a big firm, she 439 00:33:36,000 --> 00:33:38,000 won't sell. 440 00:33:39,320 --> 00:33:40,720 It's just an idea. 441 00:33:41,680 --> 00:33:45,600 Lately I've been feeling some chest tightness. 442 00:33:45,680 --> 00:33:48,560 As if my heart skips a beat. 443 00:33:51,600 --> 00:33:53,800 Any heart problems in your family? 444 00:33:54,640 --> 00:33:58,920 No. It's probably just temporary. 445 00:33:59,600 --> 00:34:01,320 At your age we want to be careful. Your blood pressure was 446 00:34:01,400 --> 00:34:03,400 a bit high. 447 00:34:04,160 --> 00:34:06,280 It could be stress symptoms. 448 00:34:07,800 --> 00:34:09,040 How's work? 449 00:34:09,680 --> 00:34:13,200 Oh, just normal stress level. 450 00:34:14,320 --> 00:34:16,680 I'm referring you to the hospital. They'll make a 451 00:34:16,760 --> 00:34:18,760 diagnosis. 452 00:34:20,240 --> 00:34:23,200 A diagnosis? I don't think that's necessary. 453 00:34:23,280 --> 00:34:25,960 Kaj needs his dad for many years to come. 454 00:34:35,960 --> 00:34:37,240 What did the doctor say? 455 00:34:39,280 --> 00:34:41,320 It wasn't eczema. 456 00:34:41,400 --> 00:34:46,920 We got an ointment and we should avoid exposing him to chemicals. 457 00:34:47,000 --> 00:34:49,960 - Why do you look so serious then? -It is serious. 458 00:34:50,000 --> 00:34:52,080 Hold here while it dries. 459 00:34:55,520 --> 00:34:58,720 Back to being fat. And bald. 460 00:34:58,800 --> 00:35:01,280 - Yes. -You always just... 461 00:35:01,360 --> 00:35:04,160 Would you please get off my back! 462 00:35:04,240 --> 00:35:09,200 Could you at least pretend to like me once in a while? 463 00:35:09,280 --> 00:35:13,400 The last time you wore that, you were sweating profusely. 464 00:35:20,280 --> 00:35:21,360 There... 465 00:35:25,400 --> 00:35:28,840 - Are you nervous? -Let's just go now. 466 00:35:29,600 --> 00:35:31,920 I'm totally crazy about you. 467 00:35:34,040 --> 00:35:35,080 Come. 468 00:35:40,440 --> 00:35:45,000 LIBERTY MALL 469 00:35:56,320 --> 00:35:59,960 - You changed your mind? -I'm worth it. 470 00:36:00,680 --> 00:36:03,840 I should warn you, though. It's highly addictive. 471 00:36:05,600 --> 00:36:06,640 Membership? 472 00:36:16,760 --> 00:36:18,640 Raffle tickets? 473 00:36:19,720 --> 00:36:21,920 Would you like to buy a raffle ticket? 474 00:36:22,520 --> 00:36:26,680 This is very serious. I'd better talk to Amanda herself. 475 00:36:26,760 --> 00:36:28,600 - One second. -Sure. 476 00:36:33,120 --> 00:36:35,120 Amanda, do you have a minute? 477 00:36:43,120 --> 00:36:44,720 You have to meet... 478 00:36:45,720 --> 00:36:49,400 - Hi. Amanda. -Patricia Johannesson, IP Denmark. 479 00:36:49,520 --> 00:36:52,720 - The others haven't arrived yet? - Who? 480 00:36:52,800 --> 00:36:57,360 - The police? I'm so mad at them. - What's going on? 481 00:36:57,440 --> 00:37:00,040 My company offers consultancy services 482 00:37:00,120 --> 00:37:03,560 to Danish companies about intellectual property... 483 00:37:03,640 --> 00:37:04,960 Holy crap! 484 00:37:06,400 --> 00:37:09,600 - Hello. My apologies. -Amanda. 485 00:37:09,680 --> 00:37:13,600 - Kenneth Mollerup, the Fraud squad. -Damien. 486 00:37:13,680 --> 00:37:17,640 - Let's go into my office. -Yes, and sorry for barging in... 487 00:37:18,520 --> 00:37:20,440 - ...like this. -I'll take that. 488 00:37:25,920 --> 00:37:29,800 It's been dusted for prints, so feel free to touch it. 489 00:37:31,800 --> 00:37:35,640 This is mine. Is it counterfeit? 490 00:37:35,720 --> 00:37:39,800 I see this happening to more and more Danish brands. 491 00:37:39,880 --> 00:37:40,960 It looks exactly the same. 492 00:37:41,000 --> 00:37:44,400 Customs seized a full container. 493 00:37:45,120 --> 00:37:49,080 - You have to address this. -We could try to track the supplier. 494 00:37:49,160 --> 00:37:53,000 We don't have the resources. I got lots of white collar 495 00:37:53,080 --> 00:37:54,000 fraud... 496 00:37:54,080 --> 00:37:58,320 - So you won't do anything? - Before you blow your top... 497 00:37:58,400 --> 00:38:04,600 We get so many reports because someone imitates something 498 00:38:04,680 --> 00:38:09,680 someone else made in a workshop or a nice cream shop like this 499 00:38:09,760 --> 00:38:10,680 one. 500 00:38:10,760 --> 00:38:14,040 But we can't send the special forces every time. 501 00:38:14,120 --> 00:38:19,120 - This is copyright infringement. - This can't happen right now. 502 00:38:19,200 --> 00:38:23,880 Listen, have you ever been to a market in Thailand or Italy? 503 00:38:23,960 --> 00:38:28,080 They have tons of counterfeit products. Bolshe Gabbana and 504 00:38:28,160 --> 00:38:29,080 Ucci. 505 00:38:29,160 --> 00:38:35,160 But they're normal workers who can't afford fancy creams. 506 00:38:35,240 --> 00:38:40,920 Or if their teenage daughter wants a designer handbag... 507 00:38:41,000 --> 00:38:44,120 Then you buy the next best thing. 508 00:38:44,200 --> 00:38:47,680 I don't know how much you know about design and quality 509 00:38:47,760 --> 00:38:50,320 or if you've ever created anything original 510 00:38:50,400 --> 00:38:52,960 but what Amanda has made is unique. 511 00:38:53,000 --> 00:38:57,120 How long has it taken you? 512 00:38:57,200 --> 00:39:01,120 - Eight years. -Eight years to build this. 513 00:39:01,960 --> 00:39:06,000 Ask your wife. If you bring her a cheap counterfeit product 514 00:39:06,080 --> 00:39:08,000 she'll be really disappointed. 515 00:39:09,240 --> 00:39:12,080 I have worked for big international brands. 516 00:39:12,160 --> 00:39:16,840 Yves Saint Laurent and Dolce & Gabbana have their reasons 517 00:39:16,920 --> 00:39:21,520 for employing whole departments handling counterfeit products. 518 00:39:21,600 --> 00:39:24,600 And what do we have in Denmark? You two? 519 00:39:25,920 --> 00:39:30,920 This costs millions every minute if we don't act. 520 00:39:32,760 --> 00:39:36,240 If you don't want Danish Industry on your case or to 521 00:39:36,320 --> 00:39:37,600 explain to the media 522 00:39:37,680 --> 00:39:40,720 that you won't protect Danish brands 523 00:39:40,800 --> 00:39:46,200 I suggest that you do your job and shut this down. 524 00:39:48,000 --> 00:39:52,560 Yes... We'll look into it, of course. 525 00:39:53,680 --> 00:39:57,080 - Can we keep this? -No. That's evidence. 526 00:39:57,760 --> 00:39:59,960 - Thank you. -We'll be in touch. 527 00:40:12,280 --> 00:40:16,640 - Thank you for reacting to this. - Of course. 528 00:40:18,240 --> 00:40:20,880 - Did I do okay? -You did great, Patrick. 529 00:40:21,640 --> 00:40:23,760 Nina will do the rest. 530 00:40:31,840 --> 00:40:34,960 I didn't want to say this in front of the others, 531 00:40:35,000 --> 00:40:39,280 but I have great respect for what you've built. 532 00:40:40,600 --> 00:40:42,320 And for you as a person. 533 00:40:45,400 --> 00:40:47,520 Is she a trusted employee? 534 00:40:49,320 --> 00:40:51,920 - Victoria, wait outside, please. - Sure. 535 00:40:55,720 --> 00:40:59,360 I heard talk about you negotiating with Fournier. 536 00:41:02,120 --> 00:41:05,640 And I know that several European organisations 537 00:41:05,720 --> 00:41:09,080 have had their eyes on Fournier for some time now. 538 00:41:09,160 --> 00:41:10,880 Okay. Why? 539 00:41:11,800 --> 00:41:15,560 Fournier probably hasn't told you that they're also acquiring 540 00:41:15,640 --> 00:41:16,560 Jötun Jö 541 00:41:16,640 --> 00:41:19,000 and the Swiss Sterling Skincare. 542 00:41:20,520 --> 00:41:22,520 - They're my competitors. -Yes. 543 00:41:23,080 --> 00:41:24,920 So I ask myself, 544 00:41:25,600 --> 00:41:27,600 why does he want all three? 545 00:41:30,640 --> 00:41:35,600 But it's not the first time, Fournier adds a clause to his 546 00:41:35,680 --> 00:41:36,600 contracts 547 00:41:36,680 --> 00:41:42,240 that allows him to do a so-called erosional merger. 548 00:41:42,320 --> 00:41:43,640 And what's that? 549 00:41:45,640 --> 00:41:47,160 It's not good. 550 00:41:48,520 --> 00:41:50,600 So please don't sign anything 551 00:41:50,680 --> 00:41:55,240 before checking if any clause might offer him that loophole. 552 00:41:55,320 --> 00:41:59,000 I haven't seen your contract, so perhaps everything's fine. 553 00:41:59,560 --> 00:42:01,320 Would you look at it? 554 00:42:02,560 --> 00:42:03,920 Of course. 555 00:42:22,120 --> 00:42:26,360 Unacceptable. You don't postpone a negotiation last minute. 556 00:42:28,080 --> 00:42:31,120 We're as surprised and disappointed as you. 557 00:42:34,240 --> 00:42:36,040 What does she mean by 'standby'? 558 00:42:40,920 --> 00:42:42,080 That'll be all. 559 00:42:45,080 --> 00:42:49,080 Preuzeto sa www.titlovi.com 42715

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.