All language subtitles for Friheden S02E01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,960 --> 00:00:23,880 There is a place deep in the jungle. 2 00:00:26,000 --> 00:00:28,160 We call it Xuaxactancho. 3 00:00:34,880 --> 00:00:38,880 Our forefathers believed it was the nest of a giant eagle with two heads. 4 00:00:47,800 --> 00:00:52,760 One head looks into your future. The other head looks into your past. 5 00:00:54,960 --> 00:00:58,000 I'd be very honored if you'd show me the way to this place. 6 00:00:58,080 --> 00:01:01,800 No white man has been to this nest before. 7 00:01:01,880 --> 00:01:06,200 My grandfather is the only person who knows how to get there. 8 00:01:11,040 --> 00:01:13,240 Your heart is pure, my friend. 9 00:01:16,960 --> 00:01:20,200 The two-headed eagle will welcome you. 10 00:01:21,120 --> 00:01:23,840 And your girlfriend, of course. 11 00:01:23,920 --> 00:01:28,280 Thank you so much, Amanu. It's a very special moment for us. 12 00:01:31,440 --> 00:01:34,480 Nice. She's a very lucky girl. 13 00:01:34,600 --> 00:01:39,120 Yes, and I'm a very lucky guy. 14 00:01:39,200 --> 00:01:42,280 - I hope she'll say yes. - Of course. Why not? 15 00:01:46,440 --> 00:01:51,760 - I brought batteries for the camera. - Great. 16 00:01:51,840 --> 00:01:55,320 - Patrick, tell me where we're going. - No. 17 00:01:55,400 --> 00:01:59,480 It'd be easier to pack if I knew where we were going. 18 00:01:59,600 --> 00:02:03,760 Yes, but then it wouldn't be a surprise. 19 00:02:03,840 --> 00:02:07,320 - Have you put sun lotion on? - Check. 20 00:02:07,400 --> 00:02:11,680 - Hide the money well. - Sure. 21 00:02:22,920 --> 00:02:26,440 - Hola, amigo. - Hello. 22 00:02:27,640 --> 00:02:29,320 Hello, Miss. 23 00:02:29,400 --> 00:02:32,840 Perfect. One more. 24 00:02:32,920 --> 00:02:34,760 Perfect. 25 00:03:09,560 --> 00:03:13,640 In Denmark, we have "folk schools". You can go to school without paying. 26 00:03:13,720 --> 00:03:16,200 It doesn't matter if your parents are rich or poor. 27 00:03:16,280 --> 00:03:22,000 The government also pays for hospitals, and doctors are free. 28 00:03:22,080 --> 00:03:25,880 We pay tax. Do you have tax in Bolivia? Tax? 29 00:03:36,280 --> 00:03:39,440 Denmark is very flat. 30 00:03:39,560 --> 00:03:45,040 We have no mountains. Or only one, but it's only 147 meters high. 31 00:04:00,480 --> 00:04:05,560 - Can you take a picture of us? - Yes. Sure. 32 00:04:10,560 --> 00:04:12,440 Smile. 33 00:04:14,080 --> 00:04:15,240 Nice. 34 00:04:16,280 --> 00:04:20,080 What a perfect couple here in Bolivia. 35 00:04:22,840 --> 00:04:25,000 - Here you are. - Thank you. 36 00:04:28,600 --> 00:04:32,840 - Your eyes are closed. - Yeah. 37 00:04:32,920 --> 00:04:35,360 I'll have him take a couple more. 38 00:04:35,440 --> 00:04:37,200 Excuse me. Could... 39 00:04:43,200 --> 00:04:45,160 Amanu. 40 00:04:46,240 --> 00:04:48,240 Illipa. 41 00:05:16,120 --> 00:05:19,720 - Hello! Illipa! - Hello! 42 00:05:47,080 --> 00:05:49,480 PROS AND CONS 43 00:05:53,400 --> 00:05:56,320 ...everything looks fine, so... 44 00:05:57,240 --> 00:06:01,600 - Right. I put milk in yours, Nina. - Thanks. 45 00:06:01,680 --> 00:06:05,760 - Good to see you. - Thanks for seeing us. We'd like... 46 00:06:05,840 --> 00:06:09,920 First things first. There's a yellow flag on your account. 47 00:06:10,640 --> 00:06:12,480 Oh? 48 00:06:12,600 --> 00:06:18,000 Your wage account, Nina. You haven't been paid for three months. 49 00:06:18,080 --> 00:06:21,080 No. I quit my job. 50 00:06:21,160 --> 00:06:26,080 That's what we wanted to talk about. We've started a business. 51 00:06:26,160 --> 00:06:30,200 - What kind of business? - A consulting company. 52 00:06:34,720 --> 00:06:39,440 It's been our dream for 17 years, and it's finally come true. 53 00:06:39,560 --> 00:06:43,640 360 Consult. We specialize in job satisfaction. 54 00:06:43,720 --> 00:06:48,000 We do a 360-degree assessment of a company's employees 55 00:06:48,040 --> 00:06:50,800 and find their hidden resources. 56 00:06:56,760 --> 00:07:02,320 We're in the start-up phase now, and we've had some trouble with a client. 57 00:07:02,400 --> 00:07:05,840 Let me put these on. 58 00:07:05,920 --> 00:07:10,000 You went too far. Your stories get too far-fetched. 59 00:07:10,080 --> 00:07:14,000 I almost got us 50,000! Just follow my lead! 60 00:07:14,040 --> 00:07:17,640 - Your moustache is falling off. - I'm sweating! 61 00:07:17,720 --> 00:07:21,440 - You're wearing a fat suit. - My character's fat! 62 00:07:21,560 --> 00:07:23,960 Hurry! 63 00:07:27,560 --> 00:07:28,960 Thrilling. 64 00:07:29,000 --> 00:07:33,920 But... The numbers are not looking good. 65 00:07:34,000 --> 00:07:39,120 Let me show you something. I've made a business plan. 66 00:07:39,200 --> 00:07:43,000 - Here's a copy for you. - Alright. 67 00:07:43,840 --> 00:07:49,320 In the start-up phase, we'd like a bit of leniency on your part. 68 00:07:49,400 --> 00:07:55,000 We'd like to raise the line of credit a smidge. 69 00:07:56,600 --> 00:08:01,400 We could also reschedule the loan. There's a new type of loan available. 70 00:08:03,640 --> 00:08:06,360 - Erik and Nina. - Melanie. 71 00:08:08,480 --> 00:08:12,640 We are subject to harsh assessment criteria... 72 00:08:12,720 --> 00:08:18,320 Oh, and our daughter has moved out. That leaves a bit more wiggle room. 73 00:08:18,400 --> 00:08:22,200 Let me just do a printout and we'll look at it. 74 00:08:32,000 --> 00:08:34,960 - We made more than this. - It's minus expenses. 75 00:08:35,000 --> 00:08:40,120 Wigs are expensive and you had to have the fat suit. 76 00:08:41,720 --> 00:08:46,400 Look at this assessment graph. This is an average Dane... 77 00:08:46,480 --> 00:08:52,000 I love my wife. Don't put Nina on a graph of average Danes. 78 00:08:52,040 --> 00:08:54,960 I'm glad you're in love but those are the numbers. 79 00:08:55,000 --> 00:09:00,600 Melanie, some people aren't your average wage earner Danes. 80 00:09:00,680 --> 00:09:06,400 Nina. The mortgage company will make sure they get their money. 81 00:09:06,480 --> 00:09:09,120 It's about credibility. 82 00:09:09,200 --> 00:09:12,240 When this bank is on the news 83 00:09:12,320 --> 00:09:16,280 they're not talking about our credibility. 84 00:09:16,360 --> 00:09:20,360 - Money laundering, tax fraud. - The management has sent out... 85 00:09:20,440 --> 00:09:24,840 - Oh yeah. Executive bonuses. - They've explained... 86 00:09:24,920 --> 00:09:32,200 I'm not gonna beg for a credit of 50,000 kroner at a 15% interest rate. 87 00:09:32,280 --> 00:09:36,400 You can shove this somewhere that actually needs laundering! 88 00:10:16,680 --> 00:10:21,720 If only we had a daughter in Bolivia who could send us 15 million. 89 00:10:21,800 --> 00:10:25,680 We haven't heard from her since she left. Screw the credit. 90 00:10:25,760 --> 00:10:30,200 - We have our own bank. - We have 8000 in our own bank. 91 00:10:31,160 --> 00:10:33,920 We'll work it out. We're Bonnie and Clyde. 92 00:10:34,000 --> 00:10:38,600 - They got shot. - Your glass is half-empty. 93 00:10:38,680 --> 00:10:42,080 - It's completely empty. - We have each other. 94 00:10:42,160 --> 00:10:47,720 The mortgage company's gonna put the house on foreclosure. 95 00:10:47,800 --> 00:10:53,720 This is the time when we should feel young again. I really don't. 96 00:10:53,800 --> 00:10:56,000 H.C. Accountant 97 00:10:56,040 --> 00:10:58,360 TINA Lawyer 98 00:10:58,440 --> 00:11:00,920 Do you want to call it quits? 99 00:11:10,080 --> 00:11:12,240 - Hi Mom. - I'll go shopping. 100 00:11:12,320 --> 00:11:15,000 I'll finish off here. 101 00:11:23,560 --> 00:11:28,600 Oh dear. It's on your elbow now, too? 102 00:11:28,680 --> 00:11:33,000 Is it itchy? We'll have to get it looked at. 103 00:11:34,760 --> 00:11:38,000 Oh. Let me see. 104 00:11:38,040 --> 00:11:40,360 Is it your loose tooth? 105 00:11:53,400 --> 00:11:57,800 - Good night. - Hey, hey. Give me a kiss. 106 00:12:02,200 --> 00:12:05,000 - What's wrong, honey? - My tooth. 107 00:12:05,080 --> 00:12:08,200 What if I choke on it in my sleep? 108 00:12:08,280 --> 00:12:10,720 You won't, honey. Let me see. 109 00:12:14,000 --> 00:12:16,720 It's very loose now. 110 00:12:16,800 --> 00:12:20,840 - Do you want me to pull it out? - No. Then she'll come. 111 00:12:20,920 --> 00:12:23,080 - Who? - The tooth fairy. 112 00:12:23,160 --> 00:12:27,920 Honey... The tooth fairy's not real. 113 00:12:28,000 --> 00:12:33,760 - The tooth fairy's real. - Stop it. 114 00:12:33,840 --> 00:12:38,400 All kids believe in the tooth fairy and Santa Claus. 115 00:12:38,480 --> 00:12:42,280 - And they make birthday wishes. - Now he can't fall asleep. 116 00:12:42,360 --> 00:12:47,040 It's magic, Nina. What about the gnome in the attic in December? 117 00:12:47,120 --> 00:12:51,600 - There is a gnome up there. - Who could've eaten the porridge? 118 00:12:51,680 --> 00:12:55,280 - Yeah, who could it be? - Hi, Mom. 119 00:12:56,120 --> 00:12:58,320 No, I haven't heard from her. 120 00:12:59,200 --> 00:13:00,880 What? 121 00:13:02,000 --> 00:13:03,600 Now? 122 00:13:04,720 --> 00:13:06,120 Turn on the TV. 123 00:13:06,200 --> 00:13:09,680 A romantic backpack trip in the jungle 124 00:13:09,760 --> 00:13:13,200 turned into a dramatic ordeal for a young Danish couple. 125 00:13:13,280 --> 00:13:17,960 The Danish couple were located after a large-scale search of the jungle. 126 00:13:18,000 --> 00:13:21,120 Helicopters and surveillance aircraft... 127 00:13:21,200 --> 00:13:23,400 That's Esther and Patrick. 128 00:13:23,480 --> 00:13:28,880 The couple was early this morning brought to the consulate in La Paz. 129 00:13:28,960 --> 00:13:30,960 From Bolivia to Mariager Fjord. 130 00:13:31,000 --> 00:13:34,680 - Are they in the hospital? - Yes, and they're okay. 131 00:13:34,760 --> 00:13:38,720 - Good. - Are they coming home? 132 00:13:38,800 --> 00:13:43,000 - Mom's talking to the consul. - When can she come home? 133 00:13:43,040 --> 00:13:46,800 - What's a consul general? - When can she come home? 134 00:13:46,880 --> 00:13:53,760 They've had their passports stolen. Someone broke into their hotel room. 135 00:13:53,840 --> 00:13:58,480 It's not the first time that's happened to Western tourists. 136 00:13:58,600 --> 00:14:01,240 Was anything else stolen? 137 00:14:01,320 --> 00:14:04,920 We can issue them temporary passports. 138 00:14:05,000 --> 00:14:09,160 - That's not the biggest issue here. - Ask him... 139 00:14:09,240 --> 00:14:13,080 Hello? What's the biggest issue then? 140 00:14:13,160 --> 00:14:17,400 - Hello? - Why were they in a helicopter? 141 00:14:17,480 --> 00:14:20,480 - They're in the... - Hello? 142 00:14:20,600 --> 00:14:23,600 Look at your iPad while we take care of this. 143 00:14:23,680 --> 00:14:26,400 Put these on and play a game. 144 00:14:28,600 --> 00:14:30,960 - What's he saying? - Nothing. Hello? 145 00:14:31,000 --> 00:14:35,240 - Are you there? - Yes. What's the biggest issue? 146 00:14:35,320 --> 00:14:40,600 The government and I are discussing who's going to pay for the rescue. 147 00:14:40,680 --> 00:14:43,360 That sort of thing's expensive. 148 00:14:43,440 --> 00:14:46,680 We're talking over half a million kroner. 149 00:14:48,480 --> 00:14:51,080 - Hello? - Yes. 150 00:14:51,160 --> 00:14:55,800 They won't let them leave the country before it's sorted out. 151 00:14:55,880 --> 00:14:59,840 Does she have to pay half a million to leave? 152 00:14:59,920 --> 00:15:03,560 I assume she has traveler's insurance. 153 00:15:07,440 --> 00:15:08,680 Hello? 154 00:15:20,560 --> 00:15:23,680 The money must be gone. 155 00:15:23,760 --> 00:15:31,080 Of course they stashed the money somewhere so they can pay for it. 156 00:16:01,840 --> 00:16:04,800 Hello? Esther? 157 00:16:06,240 --> 00:16:08,880 Esther, can you hear us? 158 00:16:08,960 --> 00:16:10,680 Hi. 159 00:16:12,320 --> 00:16:15,600 - Hi! Are you okay? - Hi, sweetie. 160 00:16:15,680 --> 00:16:18,000 I want to go home. 161 00:16:19,440 --> 00:16:22,840 We'll figure it out. It's good to see you. 162 00:16:22,920 --> 00:16:25,960 - You look great. - I'm okay too. 163 00:16:27,800 --> 00:16:32,480 - Good, Patrick. - Let me talk to Esther again. 164 00:16:33,400 --> 00:16:37,240 Is there anyone else in the room who understands Danish? 165 00:16:37,320 --> 00:16:39,320 - No. - Good. 166 00:16:39,400 --> 00:16:43,840 The consul general said that some of your stuff was stolen. 167 00:16:43,920 --> 00:16:48,160 What about the money? 168 00:16:50,880 --> 00:16:55,360 The thing about that is... I take full responsibility for it. 169 00:16:55,440 --> 00:16:58,360 - It was stolen too. - Yeah. 170 00:17:02,800 --> 00:17:07,080 Section 4 of the policy states that if she's unaccompanied... 171 00:17:07,160 --> 00:17:11,240 She's still our child. She's still part of our family. 172 00:17:11,320 --> 00:17:15,480 - So she must be covered. - She's 18. 173 00:17:15,600 --> 00:17:19,480 Yeah. That doesn't mean she can think for herself. 174 00:17:19,600 --> 00:17:24,240 When you practice extreme sports like mountain climbing... 175 00:17:24,320 --> 00:17:28,240 We didn't call the helicopter. 176 00:17:28,320 --> 00:17:31,720 - They're Danish citizens. - I hear you. 177 00:17:31,800 --> 00:17:35,840 I can't begin to imagine how you must be feeling. 178 00:17:35,920 --> 00:17:41,120 They're two lovely young people who are out exploring the world. 179 00:17:41,200 --> 00:17:43,320 Weren't you young once? 180 00:17:43,400 --> 00:17:48,560 If they don't have insurance, they're in trouble. 181 00:17:53,080 --> 00:17:56,400 - We'll sell the house. - The bank owns the house. 182 00:17:56,480 --> 00:18:01,320 - What about your mom? - She doesn't have that kind of money. 183 00:18:01,400 --> 00:18:06,720 - You said she'd sell her apartment. - Is she gonna live in the basement? 184 00:18:06,800 --> 00:18:09,160 - No. - No. 185 00:18:10,600 --> 00:18:12,880 There is something we can do. 186 00:18:12,960 --> 00:18:17,600 A company has used EU licenses to make 300 million. 187 00:18:17,680 --> 00:18:23,000 We can't set something up now. It takes too long. I want her home. 188 00:18:23,080 --> 00:18:28,760 We've done all we can, but we can't raise the money. 189 00:18:28,840 --> 00:18:33,600 - Can't we pay it in instalments? - It might all work out. 190 00:18:33,680 --> 00:18:40,440 A Danish foundation may want to pay for the rescue and their trip home. 191 00:18:40,560 --> 00:18:43,000 What? 192 00:18:43,080 --> 00:18:46,000 Who wants to pay for it? 193 00:18:46,080 --> 00:18:49,160 It's a foundation that helps Danes in need. 194 00:18:49,240 --> 00:18:52,760 They want to meet you. I'll send you their address. 195 00:18:52,840 --> 00:18:56,720 Can they come home? Is that what you're telling me? 196 00:18:56,800 --> 00:19:00,120 - Yes. - You can come home? 197 00:19:00,200 --> 00:19:03,080 - That's great. - Fantastic! 198 00:19:54,600 --> 00:19:58,440 - Hello. - Hello. Erik. 199 00:19:58,560 --> 00:20:00,960 Nina. 200 00:20:01,000 --> 00:20:04,000 - Come in. - Thanks. 201 00:20:04,080 --> 00:20:09,440 In a world full of greed, it's great when people help each other. 202 00:20:09,560 --> 00:20:12,440 - Yeah. - These are for you. 203 00:20:12,560 --> 00:20:16,960 You'd better give them to Kirsten. It's her foundation. 204 00:20:17,000 --> 00:20:20,440 Kirsten. Are you coming? 205 00:20:20,560 --> 00:20:23,680 We're so very... 206 00:20:32,960 --> 00:20:37,280 You must be so shaken up by all this. 207 00:20:38,400 --> 00:20:42,280 I feel like giving you a big hug. 208 00:20:43,240 --> 00:20:47,200 When Kirsten saw on TV 209 00:20:47,280 --> 00:20:51,360 that your daughter was in trouble 210 00:20:51,440 --> 00:20:55,200 she called the foreign office right away. 211 00:20:56,080 --> 00:20:58,760 What is this? 212 00:20:58,840 --> 00:21:02,600 - What do you mean? - Whose house is this? 213 00:21:03,480 --> 00:21:08,400 - It's Ivo's. - It's your house too. 214 00:21:08,480 --> 00:21:11,000 I just haven't gotten used to it yet. 215 00:21:12,080 --> 00:21:16,360 I'm getting flour all over your shirt. Take a seat. 216 00:21:16,440 --> 00:21:21,600 I'll find a vase and get the cake out of the oven. 217 00:21:21,680 --> 00:21:24,960 Shall we? This way. Come on. 218 00:21:32,200 --> 00:21:37,640 - Do you play music? - Yes, for a living. 219 00:21:37,720 --> 00:21:41,080 - Are you a musician? - Concert pianist. 220 00:21:46,160 --> 00:21:50,600 How did you two meet? 221 00:21:50,680 --> 00:21:57,480 I wish I could say that she sent me flowers after a concert 222 00:21:57,600 --> 00:22:00,320 but we actually met online. 223 00:22:02,240 --> 00:22:06,560 - Are you rich? - I wish, but no. 224 00:22:06,640 --> 00:22:09,680 Why do you ask? 225 00:22:09,760 --> 00:22:12,600 Here's the cake. 226 00:22:15,040 --> 00:22:18,280 Oh no. I forgot to get crème fraîche. 227 00:22:18,360 --> 00:22:19,760 Never mind. 228 00:22:19,840 --> 00:22:26,120 But doesn't the cake need a tangy contrast to its sweetness? 229 00:22:27,320 --> 00:22:29,920 - I'll ask next door. - No, no, no. 230 00:22:30,000 --> 00:22:35,480 - Entertain the guests, and I'll go. - Really? You're so sweet. 231 00:22:42,000 --> 00:22:47,720 - What the hell is going on? - The money's gone. 232 00:22:47,800 --> 00:22:50,160 I know the money's gone. 233 00:22:51,760 --> 00:22:55,800 - Are you scamming Ivo? - We don't want to get involved. 234 00:22:55,880 --> 00:22:59,640 No. Ivo's my boyfriend. 235 00:22:59,720 --> 00:23:04,120 - What's that? - I can get your daughter home. 236 00:23:04,200 --> 00:23:07,440 But I want the 15 million she stole. 237 00:23:07,560 --> 00:23:12,160 You have to get them for me by doing this job. 238 00:23:18,000 --> 00:23:21,080 - Who's that? - Fabrice Fournier. 239 00:23:21,160 --> 00:23:26,680 - We're not doing anything with you. - I can have Esther home in two days. 240 00:23:26,760 --> 00:23:31,280 - We'll get her home ourselves. - You're getting a bank loan? 241 00:23:31,360 --> 00:23:34,840 Or are you scamming people in the suburbs? 242 00:23:34,920 --> 00:23:40,080 May I remind you we didn't steal the money and run off to Bolivia? 243 00:23:40,160 --> 00:23:44,480 - You can't control your kid. - You couldn't control Patrick. 244 00:23:44,600 --> 00:23:46,560 You owe me. 245 00:23:46,640 --> 00:23:50,200 We don't owe you anything. 246 00:23:50,280 --> 00:23:53,440 There are more photos in there. 247 00:24:01,120 --> 00:24:07,080 - You can't be serious. - Don't you want to be reunited? 248 00:24:07,160 --> 00:24:09,480 We can't work with you. 249 00:24:09,600 --> 00:24:14,400 No, and you won't have to. You'll do it on your own. 250 00:24:14,480 --> 00:24:20,000 I don't want to jeopardize what I have with Ivo. 251 00:24:20,080 --> 00:24:23,760 Is it a real relationship? 252 00:24:26,000 --> 00:24:28,720 I was just as surprised as you are. 253 00:24:30,320 --> 00:24:34,000 You chose to lead an ordinary life too. 254 00:24:37,000 --> 00:24:42,480 Fabrice Fournier owns the largest beauty brand in France. 255 00:24:42,600 --> 00:24:46,920 As you can see, not everything in his outfit smells like perfume. 256 00:24:48,400 --> 00:24:52,240 They call him deux mètres de méchanceté. 257 00:24:52,320 --> 00:24:54,360 It means two meters of evil. 258 00:24:54,440 --> 00:24:57,640 His company makes over 200 billion a year. 259 00:24:57,720 --> 00:25:02,480 - By selling lotion and perfume? - He's one of Europe's richest men. 260 00:25:02,600 --> 00:25:06,080 You can get your hands on his money, because... 261 00:25:06,160 --> 00:25:12,720 ...he's investing in a Danish beauty brand called Amanda. 262 00:25:12,800 --> 00:25:16,440 200 billion and Europe's richest... We're not getting anywhere near this. 263 00:25:16,560 --> 00:25:18,400 Let's hear her out. 264 00:25:26,720 --> 00:25:31,720 Through Amanda you can get to his money. Get close to her. 265 00:25:31,800 --> 00:25:35,640 She's looking for an assistant. A woman in her 20s. 266 00:25:35,720 --> 00:25:40,120 - I don't look like a 20-year-old. - I didn't mean you. 267 00:25:41,640 --> 00:25:46,920 - You do want to get Esther home? - We're not dragging her into this. 268 00:25:47,000 --> 00:25:52,600 I want my 15 million. You can get a little something for your family too. 269 00:25:52,680 --> 00:25:56,400 We're not working with you. Stay away from us. 270 00:25:57,920 --> 00:26:02,000 - I got the creme fraiche. - You didn't bake that cake. 271 00:26:02,080 --> 00:26:04,960 - Yes, I did. - You're full of shit. 272 00:26:07,160 --> 00:26:10,920 Thank you so much, my dear. Who wants cake? 273 00:26:13,200 --> 00:26:16,680 FRIHEDEN MALL 274 00:26:48,280 --> 00:26:51,960 - That's an excellent product. - I'm not here to... 275 00:26:52,000 --> 00:26:55,680 Try it. It's to die for. 276 00:26:55,760 --> 00:26:56,880 Look. 277 00:26:57,600 --> 00:27:01,680 Amanda uses Garden Angelica from Greenland in all her products. 278 00:27:01,760 --> 00:27:07,600 It contains antioxidants that make the skin cells regenerate 279 00:27:07,680 --> 00:27:13,800 and it removes the fine lines under your eyes. We have to do what we can. 280 00:27:13,880 --> 00:27:18,440 How's it better than this one that costs 75 kroner? 281 00:27:18,560 --> 00:27:24,360 It won't have the same effect. Amanda's anti-aging serum... 282 00:27:24,440 --> 00:27:29,440 Honey, none of your products have an effect. 283 00:27:29,560 --> 00:27:33,840 - They're wrinkles, not fine lines. - You don't have any... 284 00:27:33,920 --> 00:27:38,800 There's no such thing as anti-aging that can remove wrinkles, 285 00:27:38,880 --> 00:27:44,240 but all two billion women on the planet still buy this shit. 286 00:27:44,320 --> 00:27:47,280 Yes. I mean, no. 287 00:27:47,360 --> 00:27:50,000 I'll take this. 288 00:27:50,040 --> 00:27:54,480 - It won the Best Budget test. - We'll take it. 289 00:27:54,600 --> 00:27:56,800 Are you a member? 290 00:28:08,000 --> 00:28:12,320 Mom, do you think Esther's gotten me a present? 291 00:28:13,920 --> 00:28:16,120 She probably has. 292 00:28:18,240 --> 00:28:22,040 Is she gonna be home in time to watch my game? 293 00:28:22,120 --> 00:28:26,840 Well, we'll see when they get home. 294 00:28:28,400 --> 00:28:31,120 What's up with Mom? 295 00:28:32,240 --> 00:28:37,400 She's just excited. She's got a new job, you see. 296 00:28:37,480 --> 00:28:40,320 Can you wait until he's asleep? 297 00:28:40,400 --> 00:28:43,680 Dad, I understand English. What's wrong? 298 00:28:43,760 --> 00:28:45,680 It's just adult stuff. 299 00:28:45,760 --> 00:28:49,640 Nina, don't let him see it. 300 00:28:55,760 --> 00:28:58,200 Excuse me. 301 00:28:58,280 --> 00:29:02,080 Buddy, we're not fighting. It's just adult stuff. 302 00:29:02,160 --> 00:29:05,000 - It's not that. - What is it then? 303 00:29:05,040 --> 00:29:09,280 - I was just in a good mood. - Let me see. 304 00:29:11,600 --> 00:29:14,880 What a beauty. We'll give it to the tooth fairy. 305 00:29:14,960 --> 00:29:16,480 No. 306 00:29:20,000 --> 00:29:21,920 Beauty brand Fournier conquers Nasdaq 307 00:29:22,000 --> 00:29:24,560 Fournier buys diamond mine in Botswana 308 00:29:27,200 --> 00:29:33,120 The businessman Fabrice Fournier, one of Europe's richest men, 309 00:29:33,200 --> 00:29:37,680 attracts attention as he tried to prevent... 310 00:29:50,880 --> 00:29:53,400 The authorities drop the case against 311 00:29:53,480 --> 00:29:57,360 multimillionaire Fabrice Fournier whose products 312 00:29:57,440 --> 00:30:00,360 have been investigated for exceeding the allowed levels 313 00:30:00,440 --> 00:30:05,160 of endocrine-disrupting drugs, the so-called phthalates... 314 00:30:13,640 --> 00:30:16,920 - Put the tooth under the pillow. - No. 315 00:30:19,000 --> 00:30:22,200 Do you know what's up with the tooth fairy? 316 00:30:22,280 --> 00:30:26,320 She has 200 million billion big 317 00:30:26,400 --> 00:30:30,120 round twenties that she wants to give kids everywhere. 318 00:30:30,200 --> 00:30:32,440 You can't buy anything for a twenty. 319 00:30:32,560 --> 00:30:37,280 Well, sure you can, buddy. Put it under the pillow. 320 00:30:37,360 --> 00:30:39,560 Okay. 321 00:30:45,320 --> 00:30:48,120 Sleep tight, buddy. 322 00:30:48,200 --> 00:30:50,720 I love you. 323 00:30:54,600 --> 00:30:57,360 - Good night. - Good night. 324 00:31:02,880 --> 00:31:05,480 Erik, this is huge. 325 00:31:07,000 --> 00:31:08,440 That's Fournier. 326 00:31:08,560 --> 00:31:12,320 That's his new yacht. That's his chateau 327 00:31:12,400 --> 00:31:18,240 and he and a Russian oligarch with a gas pipeline own a cycling team. 328 00:31:18,320 --> 00:31:21,560 Cosmetics is a billion-dollar industry. 329 00:31:21,640 --> 00:31:28,360 Fournier, Chanel, Dior and L'Oréal have had it all to themselves, 330 00:31:28,440 --> 00:31:33,960 but now there's a Chinese fashion brand on the market: ShuiYue. 331 00:31:34,000 --> 00:31:39,360 Fournier hates them because they're getting a piece of the European pie. 332 00:31:39,440 --> 00:31:44,320 Fournier wants to buy Amanda, and the plan is to make him think 333 00:31:44,400 --> 00:31:49,680 that is trying to steal it from him, so he'll pay extra for it. 334 00:31:49,760 --> 00:31:53,920 Fournier makes 1.3 billion a year 335 00:31:54,000 --> 00:31:57,720 by making me and every other woman believe 336 00:31:57,800 --> 00:32:04,720 that we're fat, old and unattractive if we don't buy his products. 337 00:32:04,800 --> 00:32:11,000 My eyeliner, skin tonic, foundation and powder are all made by Fournier 338 00:32:11,040 --> 00:32:15,000 and I buy them because I want to look like this. 339 00:32:15,080 --> 00:32:18,120 That's not gonna happen though. 340 00:32:18,200 --> 00:32:22,680 We've never pulled a scam as big as this one. 341 00:32:22,760 --> 00:32:24,560 He owes me. 342 00:32:26,120 --> 00:32:30,320 Nina, we're her parents. We have to clean up this mess. 343 00:32:30,400 --> 00:32:33,360 But this is all Esther's mess. 344 00:32:54,440 --> 00:32:57,240 Do we have a twenty for the tooth fairy? 345 00:32:57,320 --> 00:32:59,320 Check the jar. 346 00:33:00,600 --> 00:33:03,000 It's empty. 347 00:33:03,080 --> 00:33:07,560 - Take one from his piggy bank. - The tooth fairy doesn't steal. 348 00:33:07,640 --> 00:33:10,920 This is your thing, Erik. He'll get it back. 349 00:33:14,920 --> 00:33:19,360 He'll get lots more when we've pulled this off. 350 00:33:32,200 --> 00:33:35,040 They're gonna be happy to see you. 351 00:33:40,240 --> 00:33:43,040 It's gonna be alright. 352 00:34:25,680 --> 00:34:30,960 She comes home after three months, and has to help us with a job. 353 00:34:31,000 --> 00:34:34,160 Let's see when she gets home. Alright? 354 00:34:35,160 --> 00:34:38,960 When Kaj's at curling practice, we'll talk to her. 355 00:35:12,840 --> 00:35:14,400 I've missed you. 356 00:35:15,640 --> 00:35:19,920 - Did you get me a present? - Yes. Check it out. 357 00:35:21,920 --> 00:35:24,280 Here you go. 358 00:35:24,360 --> 00:35:27,800 - A skull. - It's a talisman. 359 00:35:27,880 --> 00:35:31,280 According to the Indians, he wards off evil spirits. 360 00:35:38,800 --> 00:35:42,040 - Hi, Kaj. - Hi, Patrick. 361 00:35:43,000 --> 00:35:45,160 Let's go. 362 00:36:02,000 --> 00:36:04,760 Honey. 363 00:36:04,840 --> 00:36:06,200 Jesus. 364 00:36:08,880 --> 00:36:12,000 You can't just take off like that. 365 00:36:12,080 --> 00:36:14,720 Why didn't you call us? 366 00:36:14,800 --> 00:36:17,800 I thought you were angry. 367 00:36:24,480 --> 00:36:28,400 Would you like me to make you a sandwich? 368 00:36:28,480 --> 00:36:31,120 Thanks, but we're good. 369 00:36:32,920 --> 00:36:35,480 - Did you make the banner, Kaj? - Yes. 370 00:36:35,600 --> 00:36:39,920 - It's great. - Kaj, pack your stuff. 371 00:36:40,000 --> 00:36:43,400 - You have a game today. - Do you want to come? 372 00:36:43,480 --> 00:36:47,320 No, you must be tired. 373 00:36:47,400 --> 00:36:52,480 - If we win, we're in the semi finals. - Yes, but now is not the time. 374 00:36:52,600 --> 00:36:56,800 We'd love to come. Remember to bring your talisman. 375 00:36:59,800 --> 00:37:02,280 Fine. 376 00:37:13,080 --> 00:37:17,480 Let's pack your skates and all that stuff. 377 00:37:18,640 --> 00:37:22,920 - We don't wear skates. - No, I mean your curling stuff. 378 00:37:43,680 --> 00:37:48,040 How could you be so stupid? You let them lure you into the jungle 379 00:37:48,120 --> 00:37:50,360 and you left the money behind. 380 00:37:50,440 --> 00:37:52,480 I'm really sorry. 381 00:37:56,040 --> 00:37:59,040 What were you thinking? 382 00:38:00,040 --> 00:38:02,800 I have an explanation for that. 383 00:38:02,880 --> 00:38:06,920 Here's the thing. I had a surprise for Esther. 384 00:38:10,920 --> 00:38:15,080 I wanted to ask her something. 385 00:38:15,160 --> 00:38:17,800 Oh no. Not now. 386 00:38:17,880 --> 00:38:22,040 Patrick, that's a bit too much. 387 00:38:47,800 --> 00:38:50,360 Why is my room locked? 388 00:38:55,320 --> 00:38:57,160 Well done! 389 00:38:58,080 --> 00:39:01,680 I saw what was in there. Where's all my stuff? 390 00:39:03,480 --> 00:39:08,240 You had 15 million so we didn't think you needed your old stuff. 391 00:39:08,320 --> 00:39:11,840 - Is this your job now? - We'll explain later. 392 00:39:11,920 --> 00:39:15,400 Way to go! Well done, sweetie! 393 00:39:15,480 --> 00:39:18,400 Do you want your son to grow up with that? 394 00:39:18,480 --> 00:39:21,920 We've rediscovered what used to make us happy. 395 00:39:23,280 --> 00:39:25,560 Go, Kaj! 396 00:39:26,440 --> 00:39:31,080 - Aren't you happy to see me? - Yes, I'm overjoyed to see you. 397 00:39:31,160 --> 00:39:35,280 But you took off with all the money, and you lied to us. 398 00:39:35,360 --> 00:39:39,680 You lied to me for 17 years. There's a reason I left. 399 00:39:40,480 --> 00:39:43,320 Take it down a notch. 400 00:39:44,880 --> 00:39:48,160 Do you think you're good parents? 401 00:39:52,280 --> 00:39:56,280 Do you want to know who paid for your trip home? 402 00:39:57,600 --> 00:40:01,000 There was no foundation. It was Jacqueline. 403 00:40:01,720 --> 00:40:05,000 - What? - Come on, Kaj! 404 00:40:05,040 --> 00:40:10,000 And now we have to work for her again because of you two. 405 00:40:10,640 --> 00:40:16,400 I was hoping we could become a normal family when we came home. 406 00:40:16,480 --> 00:40:21,480 - We're doing this to save our family. - We shouldn't have come home. 407 00:40:21,600 --> 00:40:25,600 Yes, you should. Because you're gonna help us. 408 00:40:27,120 --> 00:40:29,320 You bet your ass I'm not! 409 00:40:29,400 --> 00:40:32,720 - I'm going back to school. - Listen, honey. 410 00:40:32,800 --> 00:40:35,720 - You have to help us. - No, I don't! 411 00:40:35,800 --> 00:40:39,040 - There's no other way. - What are you thinking? 412 00:40:39,120 --> 00:40:44,680 What are you thinking? You screwed Jacqueline over. 413 00:40:46,200 --> 00:40:49,760 - I don't want to. - Don't screw it up again. 414 00:40:49,840 --> 00:40:51,920 Don't make her feel guilty. 415 00:40:52,000 --> 00:40:57,640 You ran off with 15 million. You understand the consequences. 416 00:40:57,720 --> 00:41:02,280 You got lost in the jungle and were rescued by a helicopter 417 00:41:02,360 --> 00:41:06,080 while your money was stolen and that has consequences. 418 00:41:06,160 --> 00:41:10,080 We can't pay our mortgage. The bank will take our credit card. 419 00:41:10,160 --> 00:41:13,160 Those are the consequences. 420 00:41:14,400 --> 00:41:18,600 We accepted this job to get you home. 421 00:41:19,680 --> 00:41:22,320 Because we love you. 422 00:41:23,960 --> 00:41:25,840 Okay, sweetie? 423 00:41:25,920 --> 00:41:28,600 - What's going on? - Go, go! 424 00:41:28,680 --> 00:41:31,800 Why can't you focus? 425 00:41:34,800 --> 00:41:38,800 Preuzeto sa www.titlovi.com 34200

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.