Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,660 --> 00:00:18,500
Hi.
- Hi.
2
00:00:18,660 --> 00:00:22,220
Hi, Mark. Is that the UN City?
- Yes.
3
00:00:22,380 --> 00:00:27,780
Where's Nina?
- She is dropping Kaj off at curling.
4
00:00:27,940 --> 00:00:32,940
Let's get started,
then we can get home to our kids.
5
00:00:33,100 --> 00:00:35,860
It doesn't make sense without her.
6
00:00:36,020 --> 00:00:40,380
You need to be ready for tomorrow.
The timings need to be right.
7
00:00:40,540 --> 00:00:42,420
Yes. Cool.
8
00:00:42,580 --> 00:00:45,780
Wow. Soon it will all be done.
9
00:00:46,980 --> 00:00:50,180
It has been great doing it again.
10
00:00:50,340 --> 00:00:53,540
It has been really great.
11
00:00:53,700 --> 00:00:56,340
I'm not sure you quite think that.
12
00:00:56,500 --> 00:01:00,660
But this means
that Nina can return to her career.
13
00:01:00,820 --> 00:01:05,900
Nina loves this too.
But you and her are a bit...
14
00:01:07,180 --> 00:01:10,140
Maybe that was why
we stopped doing it.
15
00:01:10,300 --> 00:01:14,060
And she can't help noticing
the bond between us.
16
00:01:14,220 --> 00:01:18,820
Am I interrupting?
- There you are. I'm glad you came.
17
00:01:18,980 --> 00:01:24,700
Let's get started, so you can
get back to dinner and the kids.
18
00:01:55,260 --> 00:01:58,500
This is the UN building
in Copenhagen.
19
00:01:58,660 --> 00:02:03,260
Tomorrow, Mads and Birgitta
will meet in this room,
20
00:02:03,420 --> 00:02:05,420
to sign the contract.
21
00:02:05,580 --> 00:02:08,340
But to Mads, you are Birgitta.
22
00:02:08,500 --> 00:02:11,940
So these two can never meet
in person.
23
00:02:12,100 --> 00:02:16,100
But Mads must get his contract
signed by Birgitta.
24
00:02:16,260 --> 00:02:19,220
And Birgitta
will get Mads' signature.
25
00:02:19,380 --> 00:02:21,780
But they can't meet.
What do we do?
26
00:02:21,940 --> 00:02:25,980
We will use the Corsican mirror.
- Of course.
27
00:02:27,220 --> 00:02:29,620
What is that?
- Two parallel meetings.
28
00:02:29,780 --> 00:02:33,140
Two identical meetings
in the same building.
29
00:02:33,300 --> 00:02:36,420
Mads and Birgitta think they meet.
30
00:02:36,580 --> 00:02:39,660
But you pose as Birgitta.
31
00:02:39,820 --> 00:02:44,020
And instead of meeting Mads there,
you get him over here,
32
00:02:44,180 --> 00:02:50,780
while Birgitta meets
our Mads Morell,
33
00:02:50,940 --> 00:02:53,660
impersonated by you, Erik.
34
00:02:55,740 --> 00:03:02,460
Mark is with us tomorrow.
He will be our invisible hand.
35
00:03:09,140 --> 00:03:12,300
Did mom and dad say
where they were going?
36
00:03:12,460 --> 00:03:17,340
Look how the vacuum cleaner
makes him rotate faster and faster.
37
00:03:19,340 --> 00:03:21,580
What are you doing?
- Nothing.
38
00:03:23,580 --> 00:03:27,460
That's the most stupid thing
I've ever seen.
39
00:03:27,620 --> 00:03:30,820
Look, man! What's wrong?
40
00:03:33,140 --> 00:03:35,700
I'm sorry. It's my parents.
41
00:03:35,860 --> 00:03:39,300
What is going on? Is it a divorce?
42
00:03:40,820 --> 00:03:45,660
Let's go home to my family tomorrow
and enjoy ourselves.
43
00:03:46,860 --> 00:03:48,580
Okay?
44
00:04:00,340 --> 00:04:05,700
We arrive.
Nina and you, Erik, arrive first.
45
00:04:05,860 --> 00:04:10,660
We enter here, show our passports
and have the bags scanned.
46
00:04:11,900 --> 00:04:15,180
Okay, let's go and see
the real UN building.
47
00:04:15,340 --> 00:04:17,660
Erik, you really must...
- Yes.
48
00:04:17,820 --> 00:04:21,500
We have a small modification...
49
00:04:21,660 --> 00:04:27,020
I can't go with Nina.
I need to be Frank Zeller with Mads.
50
00:04:27,180 --> 00:04:30,940
No. You have to be Mads Morell
with Birgitta here.
51
00:04:31,100 --> 00:04:33,980
Yes. I will be Mads Morell. But...
52
00:04:34,140 --> 00:04:39,540
Mads asked Frank Zeller to join him,
and I couldn't turn him down.
53
00:04:40,820 --> 00:04:44,540
What did you have in mind?
- I will arrive with Mads.
54
00:04:44,700 --> 00:04:50,420
Mads meets the fake Birgitta, Nina.
Just as planned.
55
00:04:50,580 --> 00:04:55,700
I switch to Mads Morell,
meet Birgitta, and get my signature.
56
00:04:55,860 --> 00:05:00,940
I'll just be Frank Zeller
before Mads comes back out.
57
00:05:01,100 --> 00:05:07,780
I will wear the same suit,
and can handle Mads all morning.
58
00:05:09,820 --> 00:05:16,100
Did you guys plan this in bed?
- No, I have nothing to do with it.
59
00:05:16,260 --> 00:05:20,380
He asked me. I couldn't say no.
60
00:05:20,540 --> 00:05:23,940
It's never boring around you.
- Come on!
61
00:05:24,100 --> 00:05:28,660
Do you know why Jack White from
White Stripes is a great guitarist?
62
00:05:28,820 --> 00:05:31,020
Because he leaves room for chance.
63
00:05:31,180 --> 00:05:35,980
He dares to leave the guitar
out of tune, so he can fight for it.
64
00:05:36,140 --> 00:05:41,460
He spaces out his pedals
to keep his focus.
65
00:05:41,620 --> 00:05:46,460
That's how I work.
Get out of your comfort zone.
66
00:05:46,620 --> 00:05:51,700
Your pronunciation is wrong.
- You must speak English like Mads.
67
00:05:51,860 --> 00:05:55,260
Otherwise, it won't work.
Come on, let's go!
68
00:06:05,700 --> 00:06:10,940
The UN is in international territory,
so we will be leaving Denmark.
69
00:06:11,100 --> 00:06:14,380
It is a top security building
surrounded by water.
70
00:06:15,500 --> 00:06:19,500
The contract signing
is supervised by a notary
71
00:06:19,660 --> 00:06:23,500
who will check the passports
of each person signing.
72
00:06:23,660 --> 00:06:29,700
We already made Mads' passport.
I could imitate his signature.
73
00:06:29,860 --> 00:06:32,900
Or we could forge the contract?
74
00:06:33,060 --> 00:06:37,740
If we can make a fake passport...
- We're not tricksters.
75
00:06:38,460 --> 00:06:42,740
They will all get
their documents and signatures.
76
00:06:42,900 --> 00:06:46,580
They will all be happy,
and nobody will know we were there.
77
00:06:46,740 --> 00:06:49,900
Nobody can claim
that a crime was committed.
78
00:06:52,100 --> 00:06:57,500
What do I do when I have the money
in this top security building?
79
00:06:57,660 --> 00:07:01,140
We go home in your car.
- In our car?
80
00:07:01,300 --> 00:07:05,500
Nobody would suspect that we drive
around with two million in that.
81
00:07:05,660 --> 00:07:10,020
Tomorrow, we will be at the UN City
82
00:07:10,180 --> 00:07:13,540
with two million euros
in a black sports bag.
83
00:07:15,540 --> 00:07:18,620
How do you know
the money is in a sports bag?
84
00:07:46,140 --> 00:07:49,380
Kaj, did you pee your pants?
- No.
85
00:07:49,540 --> 00:07:54,140
If you need to pee, just go!
I don't want to wash you.
86
00:07:54,300 --> 00:07:55,820
What is that?
87
00:07:57,580 --> 00:07:59,700
I found it.
88
00:08:04,740 --> 00:08:08,140
Is the money in your house?
89
00:08:08,300 --> 00:08:11,900
That's what you call confidence art.
90
00:08:12,060 --> 00:08:17,980
He already gave me the money.
That's confidence art.
91
00:08:21,820 --> 00:08:24,580
Why didn't you support me?
92
00:08:24,740 --> 00:08:28,740
She got pissed
because of a small adjustment.
93
00:08:28,900 --> 00:08:32,340
You could have told her
you'd be there as Zeller.
94
00:08:32,500 --> 00:08:36,580
And that we have the money.
- I had a lot on my mind.
95
00:08:37,620 --> 00:08:39,580
Including your legs.
96
00:08:40,740 --> 00:08:43,100
Kaj, Esther! It's time for dinner!
97
00:08:43,260 --> 00:08:47,820
We thrive
when we leave our comfort zone.
98
00:08:47,980 --> 00:08:51,420
You thrive. Then you can do
whatever you want.
99
00:08:51,580 --> 00:08:56,740
It makes you a difficult partner.
You never know what to expect.
100
00:08:56,900 --> 00:09:00,940
That's why you fell for me, right?
- My stomach hurts.
101
00:09:01,100 --> 00:09:03,700
Come and grab a bite.
102
00:09:03,860 --> 00:09:06,180
It might help.
103
00:09:11,260 --> 00:09:12,580
Mads Morell.
104
00:09:12,740 --> 00:09:16,980
This is Birgitta Engdahl.
Did you get what we agreed on?
105
00:09:17,140 --> 00:09:19,780
Yes.
- Good.
106
00:09:19,940 --> 00:09:25,180
See you at the UN City at 10 a. m.
Then we will fix your contract.
107
00:09:25,340 --> 00:09:27,220
Ten o'clock. Okay.
108
00:09:27,380 --> 00:09:32,140
Inside the building,
everything follows a strict protocol,
109
00:09:32,300 --> 00:09:37,700
so you must find a safe place
for my money outside.
110
00:09:37,860 --> 00:09:39,180
Somewhere safe.
111
00:09:39,340 --> 00:09:43,300
Some distance from the building.
I will get it afterwards.
112
00:09:43,460 --> 00:09:44,980
Okay.
113
00:09:45,140 --> 00:09:47,620
That's a deal.
See you tomorrow.
114
00:09:56,060 --> 00:09:57,380
I got him.
115
00:09:58,900 --> 00:10:02,940
I'm just looking at 17 years of junk.
116
00:10:03,100 --> 00:10:07,460
The tent...
Did we ever go camping?
117
00:10:09,580 --> 00:10:12,100
All the journeys we never made.
118
00:10:13,340 --> 00:10:16,980
We can do it now.
Wherever we want.
119
00:10:17,140 --> 00:10:20,900
After tomorrow, we're rich.
120
00:10:55,260 --> 00:10:56,700
Good morning.
121
00:10:59,460 --> 00:11:01,340
Good morning.
122
00:11:12,620 --> 00:11:15,900
I'd better get dressed.
123
00:11:22,340 --> 00:11:24,940
Have a nice day.
- Yes.
124
00:11:29,780 --> 00:11:32,980
See you, Dad.
- Yes. Bye, honey.
125
00:11:37,060 --> 00:11:38,380
See you.
126
00:11:43,860 --> 00:11:45,780
Have a nice day.
- Yes.
127
00:11:48,620 --> 00:11:52,100
We talked about going out tonight.
128
00:11:52,260 --> 00:11:53,620
Why?
129
00:11:55,500 --> 00:11:59,940
Your dad and I met
20 years ago today.
130
00:12:00,100 --> 00:12:03,940
I can't.
I am meeting Patrick's parents.
131
00:12:04,100 --> 00:12:05,820
But congrats.
132
00:12:52,820 --> 00:12:57,300
Any pretty girls on the line?
- It's me, Mark.
133
00:12:57,460 --> 00:13:00,380
Tell Jacqueline
that I am waiting for Mads.
134
00:13:00,540 --> 00:13:02,940
Roger that.
- Good.
135
00:13:17,820 --> 00:13:22,300
Kaj, did you pack your gym clothes?
136
00:13:22,460 --> 00:13:25,620
I don't have gym class today.
137
00:13:25,780 --> 00:13:30,340
My stomach hurts.
- That happens a lot.
138
00:13:30,500 --> 00:13:34,260
No! Kaj, you have to put them
in the basket.
139
00:13:34,420 --> 00:13:39,020
They've been there for a week.
They stink. I'll find you a new pair.
140
00:13:42,580 --> 00:13:45,700
Mom, he's vomiting.
- No...
141
00:13:47,940 --> 00:13:51,300
My Nike Air! It smells horrible!
142
00:13:54,180 --> 00:13:57,940
Mom, I'm in pain.
- Yes.
143
00:13:58,100 --> 00:14:00,420
Yes... Oh!
144
00:14:03,500 --> 00:14:07,140
We need to change your clothes.
145
00:14:07,300 --> 00:14:10,180
If they are ruined
I will need to get some new ones.
146
00:14:11,380 --> 00:14:16,460
We will be a little late.
- I don't want to go to school.
147
00:14:30,460 --> 00:14:33,980
Do you want to sail there?
- She said to find a safe place.
148
00:14:34,140 --> 00:14:36,020
The boat is packed with alarms.
149
00:14:36,740 --> 00:14:39,860
Erik? Can you hear me?
150
00:14:40,020 --> 00:14:43,820
The boat is cool. It's a good idea.
151
00:14:43,980 --> 00:14:47,820
Kaj is sick.
Call your mother, or I will.
152
00:14:49,220 --> 00:14:52,980
I just need to make a call.
153
00:14:53,140 --> 00:14:56,100
Call them from the boat.
- It's private.
154
00:14:56,260 --> 00:14:57,940
Frank, damn it! Come on!
155
00:15:02,700 --> 00:15:04,620
Nina, I can't make it.
156
00:15:05,820 --> 00:15:09,740
Can't you cancel it, Karen?
No, it's okay.
157
00:15:09,900 --> 00:15:14,660
Don't worry about it.
We will think of something.
158
00:15:16,980 --> 00:15:21,740
Every time we ask for help,
she's playing bloody bridge!
159
00:15:21,900 --> 00:15:24,100
Couldn't grandmother do it?
- No.
160
00:15:30,060 --> 00:15:34,980
I hope you're insured.
- You have to look after Kaj.
161
00:15:35,140 --> 00:15:38,900
It's my day off.
I am meeting Patrick's parents.
162
00:15:39,060 --> 00:15:42,340
I wouldn't ask
if we weren't desperate.
163
00:15:42,500 --> 00:15:45,060
Yes, you seem quite desperate lately.
164
00:15:45,220 --> 00:15:48,780
Can't you take him?
- No. I have a meeting.
165
00:15:48,940 --> 00:15:51,620
You always do.
166
00:15:51,780 --> 00:15:54,740
I will pay you 500 kroner.
- I can't do it!
167
00:15:57,020 --> 00:15:58,340
Damn it!
168
00:16:18,460 --> 00:16:20,700
Three hours, okay, honey?
169
00:16:20,860 --> 00:16:26,540
You've got the TV and the iPad.
- I want to go with you.
170
00:16:26,700 --> 00:16:30,860
You can stay home alone.
You're eight years old now.
171
00:16:31,020 --> 00:16:36,180
It will be fine. Here's the iPad.
Play all you want. Okay?
172
00:16:36,340 --> 00:16:41,100
Why can't I go with you?
- Please stop whining.
173
00:16:41,260 --> 00:16:45,620
You do it at curling too.
Don't do it!
174
00:16:45,780 --> 00:16:47,300
No more whining.
175
00:16:58,180 --> 00:17:01,620
You are going to spend
some time alone in the car.
176
00:17:01,780 --> 00:17:06,220
If you get sick again,
use the bucket.
177
00:17:07,220 --> 00:17:10,860
I forgot the power bank for the iPad.
178
00:17:12,540 --> 00:17:16,340
Then you'll have to think
of something creative.
179
00:17:20,900 --> 00:17:25,220
What if I run out of power?
- It's too late now.
180
00:17:35,380 --> 00:17:38,260
Frank, take it from here.
- What?
181
00:18:11,100 --> 00:18:17,260
Let's just get this contract done
and hand it to my dad.
182
00:18:19,060 --> 00:18:21,740
Mads, you need to kill your dad.
183
00:18:22,940 --> 00:18:29,060
Ever since Greek mythology,
men have tried to defy their fathers.
184
00:18:29,220 --> 00:18:32,220
Let him go, okay?
185
00:18:32,380 --> 00:18:34,260
You're a grown man.
186
00:18:37,420 --> 00:18:40,860
How much do you charge
for that bullshit?
187
00:18:45,020 --> 00:18:47,460
I'll give you a discount.
188
00:18:49,820 --> 00:18:51,300
Thanks, Frank.
189
00:18:53,020 --> 00:18:54,540
For everything.
190
00:19:00,260 --> 00:19:02,860
Erik? Can you hear me?
191
00:19:03,020 --> 00:19:06,060
Eric, I brought Kaj with me.
192
00:19:38,100 --> 00:19:42,220
Half an hour. Maybe an hour.
You can watch a movie.
193
00:19:42,380 --> 00:19:44,580
Okay?
- Yes.
194
00:20:03,940 --> 00:20:07,100
Who is that?
- It's Kaj.
195
00:20:09,740 --> 00:20:13,580
Fifteen million,
and you brought your boy?
196
00:20:13,740 --> 00:20:15,980
I told him to stay in the car.
197
00:20:17,660 --> 00:20:21,380
If I knew, I'd have canceled.
- We can cancel.
198
00:20:23,580 --> 00:20:28,900
I'd prefer not to do it.
We're only doing it for your sake.
199
00:20:29,060 --> 00:20:30,740
Should we stop it now?
200
00:20:32,300 --> 00:20:34,940
I know why you approached us.
201
00:20:35,100 --> 00:20:39,780
All that crap about us being special.
You don't have anybody else.
202
00:20:39,940 --> 00:20:42,380
You wear people out.
203
00:20:43,380 --> 00:20:48,220
Take a breath. Trust us.
We will deliver.
204
00:20:58,940 --> 00:21:01,220
I planned for it!
205
00:21:01,380 --> 00:21:05,580
I turned down looking after
my brother for 500 kroner.
206
00:21:05,740 --> 00:21:07,620
I'm sorry, sweetheart.
207
00:21:07,780 --> 00:21:11,500
Your mother isn't ready?
- My mother is special.
208
00:21:11,660 --> 00:21:14,900
Do you have mom issues?
- She gave me life.
209
00:21:15,060 --> 00:21:16,980
Have a good time with her!
210
00:21:18,820 --> 00:21:20,380
I'm sorry.
211
00:21:22,220 --> 00:21:24,460
What else can I say?
212
00:21:25,940 --> 00:21:28,980
Is there anything I can say or do?
213
00:21:29,140 --> 00:21:31,340
Yes, you can go away.
214
00:21:32,860 --> 00:21:34,300
Next, please.
215
00:21:49,300 --> 00:21:53,300
It's for recording. We are from
a radio documentary team.
216
00:22:01,340 --> 00:22:03,540
It's okay.
- Thank you.
217
00:22:04,780 --> 00:22:06,380
Next, please.
218
00:22:21,380 --> 00:22:23,060
That's fine.
- Thank you.
219
00:22:26,060 --> 00:22:32,500
Weren't you meeting his parents?
- No. He has mom issues.
220
00:22:32,660 --> 00:22:35,940
Meet me at Johnny's.
20 shots for one hundred.
221
00:22:36,100 --> 00:22:40,660
I don't have any money.
- Did you see Cecilie's new hairdo?
222
00:22:40,820 --> 00:22:44,860
Do they take Euros at Johnny's?
- Why?
223
00:22:45,020 --> 00:22:48,020
Are you coming?
- Yes, I'll be there.
224
00:22:48,180 --> 00:22:50,540
I just need to do something first.
225
00:22:58,900 --> 00:23:00,220
Hi.
226
00:23:01,540 --> 00:23:08,420
We're early. We are here to see
Annelise Hald from UNICEF.
227
00:23:09,700 --> 00:23:13,740
Yes. Radio24syv?
- Yes, that's us.
228
00:23:13,900 --> 00:23:19,820
Your appointment is at 11.
- We are really early.
229
00:23:19,980 --> 00:23:24,780
Could we wait in there?
It's really cold outside.
230
00:23:24,940 --> 00:23:27,020
I could ask if Annelise has time now.
231
00:23:27,180 --> 00:23:31,060
No, you don't have to.
We need to get ready first.
232
00:23:33,380 --> 00:23:36,620
Yes. Of course.
233
00:23:36,780 --> 00:23:40,100
Susanne Beck?
- That's me. Thank you.
234
00:23:42,540 --> 00:23:45,020
Karen Jensen? There you go.
- Thanks.
235
00:23:45,180 --> 00:23:48,460
Our other reporter
is parking the car.
236
00:23:57,860 --> 00:24:01,380
Stay here
until I come out with Birgitta.
237
00:24:01,540 --> 00:24:05,100
I could sail off with your money,
or someone could attack me.
238
00:24:05,260 --> 00:24:07,940
If anybody tries to move the boat
239
00:24:08,100 --> 00:24:12,900
the GPS alarm
will blow out their eardrums.
240
00:24:13,060 --> 00:24:16,740
I will let you know
when I have the contract.
241
00:24:40,260 --> 00:24:43,580
We are in, Erik.
- He is on his way.
242
00:24:56,460 --> 00:25:01,300
Mads Morell. I have a meeting
with Birgitta Engdahl, UNHCR.
243
00:25:02,780 --> 00:25:04,860
Yes.
244
00:25:05,020 --> 00:25:08,380
Birgitta Engdahl.
- Miss Engdahl?
245
00:25:08,540 --> 00:25:12,940
Mr. Morell is here.
- Thank you. I'll be right down.
246
00:25:14,620 --> 00:25:15,940
There you go.
247
00:25:26,620 --> 00:25:27,940
Mr. Morell?
248
00:25:29,220 --> 00:25:33,260
Welcome. Great to see you again.
249
00:25:35,100 --> 00:25:36,660
Let's go this way.
250
00:25:36,820 --> 00:25:39,980
Erik? Mads has gone.
Come in now.
251
00:25:42,580 --> 00:25:45,700
Hurry up, before Birgitta gets here.
252
00:25:54,700 --> 00:25:57,620
Get here now!
- I'm on my way.
253
00:26:00,340 --> 00:26:04,140
Birgitta and Erik are on their way.
Get out of the way!
254
00:26:06,860 --> 00:26:11,260
Would you mind taking the stairs?
255
00:26:11,420 --> 00:26:14,260
I've been sitting down all day.
256
00:26:14,420 --> 00:26:19,940
Do you count your steps?
I try to do 10.000 every day.
257
00:26:20,100 --> 00:26:22,660
You have a meeting
with the Uganda delegation.
258
00:26:28,460 --> 00:26:33,180
Excuse me. Do you speak English?
- No...
259
00:26:42,460 --> 00:26:43,780
10.15, right?
260
00:26:43,940 --> 00:26:46,940
Excuse me...
- Please wait.
261
00:26:47,100 --> 00:26:48,420
This is your card.
262
00:26:48,580 --> 00:26:50,500
It's just...
- Bjarne!
263
00:26:50,660 --> 00:26:53,300
Did you find a parking space?
- Yes.
264
00:26:53,460 --> 00:26:58,380
I am doing an interview...
- Yes. Here it is.
265
00:26:58,540 --> 00:27:00,140
I'm so sorry.
266
00:27:00,300 --> 00:27:06,260
Take the third door on your left,
walk up the stairs and turn left.
267
00:27:06,420 --> 00:27:10,100
Thank you.
- You're welcome.
268
00:27:11,780 --> 00:27:13,940
Birgitta Engdahl is on her way.
269
00:27:15,780 --> 00:27:17,380
Hello.
270
00:27:24,380 --> 00:27:27,580
Now, you're Mads Morell,
and my name is Sif.
271
00:27:29,380 --> 00:27:32,900
You'll be meeting Mads Morell
from InvoPharma...
272
00:27:33,060 --> 00:27:34,740
There they are.
273
00:27:37,060 --> 00:27:38,540
Birgitta?
274
00:27:40,100 --> 00:27:41,700
Are you Mads Morell?
275
00:27:41,860 --> 00:27:43,260
I am.
276
00:27:43,420 --> 00:27:45,700
Hi. I'm glad to finally meet you.
277
00:27:45,860 --> 00:27:49,660
Are you Sif?
We've been corresponding.
278
00:27:49,820 --> 00:27:51,540
This way.
279
00:27:51,700 --> 00:27:53,020
I have everything ready.
280
00:27:53,220 --> 00:27:55,100
For a quick signature?
- Absolutely.
281
00:28:13,220 --> 00:28:14,740
Let's get started.
282
00:28:16,060 --> 00:28:20,380
No, Mr. Morell.
Let's not "get started".
283
00:28:22,460 --> 00:28:26,980
You tricked me.
So now we'll do it my way.
284
00:28:27,140 --> 00:28:29,420
Do you understand?
285
00:28:29,580 --> 00:28:31,260
Would you like a snack?
286
00:28:36,220 --> 00:28:39,740
We are waiting for the notary
with the contracts.
287
00:28:41,020 --> 00:28:45,860
He knows nothing about our deal.
And he shouldn't.
288
00:28:46,020 --> 00:28:47,940
Do you understand?
289
00:28:49,460 --> 00:28:51,100
Good.
290
00:28:51,940 --> 00:28:54,060
Let's get straight to it.
291
00:28:55,420 --> 00:28:58,260
Please sign here.
- Yes.
292
00:29:02,300 --> 00:29:07,500
What happened to Allan Willadsen?
He was deeply involved in this.
293
00:29:07,660 --> 00:29:11,900
Unfortunately, Willadsen is on leave.
294
00:29:12,060 --> 00:29:14,700
He is suffering from stress.
295
00:29:17,900 --> 00:29:21,060
And you need to see this, right?
296
00:29:26,660 --> 00:29:28,460
All right.
297
00:29:28,620 --> 00:29:31,900
Would you check them?
- I'd be happy to.
298
00:29:37,060 --> 00:29:41,380
Have you been to the playground
on the roof?
299
00:29:41,540 --> 00:29:45,140
It's actually quite nice.
I was there with my...
300
00:29:45,300 --> 00:29:47,260
What's happening to her?
- It's okay.
301
00:29:47,420 --> 00:29:51,980
Is your medicine in your bag?
Did you bring your medicine?
302
00:29:52,140 --> 00:29:55,780
Sif? Where's your medicine?
303
00:29:55,940 --> 00:29:59,100
Where is your medicine?
- Coat...
304
00:29:59,260 --> 00:30:00,900
In the coat in the car?
305
00:30:01,060 --> 00:30:02,380
Listen...
306
00:30:02,540 --> 00:30:04,300
She's got epilepsy.
307
00:30:04,460 --> 00:30:10,100
I'll grab her medicine in the car.
Don't move her at all.
308
00:30:10,260 --> 00:30:12,740
Hurry up!
309
00:30:23,060 --> 00:30:26,020
I don't like what you did to Pia.
310
00:30:27,180 --> 00:30:29,260
Me neither.
311
00:30:30,260 --> 00:30:33,980
But that one is on you, Mads Morell.
312
00:30:35,540 --> 00:30:38,620
Nina, I'm bringing the papers now.
313
00:30:38,780 --> 00:30:42,220
My partner was getting fond of her.
314
00:30:48,940 --> 00:30:50,420
Two copies.
315
00:31:03,820 --> 00:31:10,180
Hello, Mr. Ahmad.
It's just a quick signature.
316
00:31:29,940 --> 00:31:31,420
There you go.
317
00:31:31,580 --> 00:31:33,020
Do you need a pen?
318
00:31:49,900 --> 00:31:51,860
Thanks.
319
00:31:58,580 --> 00:32:02,340
I will take that.
Until I have my money.
320
00:32:08,700 --> 00:32:12,780
No! My brother is epileptic too.
You shouldn't touch them.
321
00:32:23,620 --> 00:32:27,460
It's taking too long.
- We must do something.
322
00:32:27,620 --> 00:32:29,540
I have the medicine.
323
00:32:31,140 --> 00:32:34,020
Okay, Sif.
324
00:32:34,180 --> 00:32:36,740
Is there anything we can do?
325
00:32:36,900 --> 00:32:40,060
No. This usually helps.
326
00:32:42,700 --> 00:32:45,540
Alright.
- Oh, god.
327
00:32:45,700 --> 00:32:48,260
Are you okay?
328
00:32:48,420 --> 00:32:49,820
Okay, come on.
329
00:32:49,980 --> 00:32:51,820
I'm sorry about that.
330
00:32:51,980 --> 00:32:54,740
I'm really sorry.
331
00:32:54,900 --> 00:32:57,580
Don't worry about it.
Are you okay?
332
00:32:57,740 --> 00:33:00,340
I just need to sit down.
333
00:33:00,500 --> 00:33:02,340
Well, okay...
334
00:33:02,500 --> 00:33:04,100
Mads, you need to sign...
335
00:33:04,260 --> 00:33:07,460
No, let's do it another day.
336
00:33:07,620 --> 00:33:09,300
Business comes first.
337
00:33:09,460 --> 00:33:11,500
But, Sif...
338
00:33:13,260 --> 00:33:15,940
Yes.
- Oh, yes.
339
00:33:16,100 --> 00:33:19,060
I'm really sorry about this.
340
00:33:19,220 --> 00:33:21,420
Don't even think about it.
341
00:33:24,460 --> 00:33:28,020
Okay. Good.
342
00:33:28,180 --> 00:33:31,700
I need to see your passport, sir,
to validate it.
343
00:33:33,620 --> 00:33:35,940
There you go, sir.
- Thank you.
344
00:33:40,940 --> 00:33:43,940
Everything seems to be all right.
- Thank you.
345
00:33:45,380 --> 00:33:48,180
There you go. Thank you.
346
00:33:48,340 --> 00:33:51,500
You take care now.
- Goodbye. And thank you.
347
00:33:51,660 --> 00:33:53,420
I will get her home.
348
00:33:55,300 --> 00:33:58,420
Nina, keep it going.
I need to leave before you.
349
00:33:58,580 --> 00:34:00,060
Wait.
350
00:34:00,220 --> 00:34:02,780
Don't you want the money now?
351
00:34:02,940 --> 00:34:06,660
We are not quite done, Mads.
352
00:34:09,580 --> 00:34:10,900
Come here.
353
00:34:15,820 --> 00:34:18,180
Would there be a Mrs. Morell?
354
00:34:19,580 --> 00:34:21,340
No.
355
00:34:21,500 --> 00:34:23,900
Any tiny Morell's? Children?
356
00:34:24,060 --> 00:34:26,860
No. No children.
357
00:34:28,180 --> 00:34:29,740
Why?
358
00:34:31,660 --> 00:34:34,300
This game...
359
00:34:35,500 --> 00:34:40,100
always gives me such a rush.
360
00:34:43,700 --> 00:34:47,380
Take it down, baby.
I'm on my way out.
361
00:34:48,580 --> 00:34:50,940
Now, it's time for my dessert.
362
00:35:12,940 --> 00:35:15,940
Kaj... Kaj?
363
00:35:21,100 --> 00:35:22,740
Nina, Kaj is gone.
364
00:35:22,900 --> 00:35:26,820
There's water everywhere.
He can't swim. Kaj!
365
00:35:31,100 --> 00:35:33,580
He's not here. He's gone.
366
00:35:36,980 --> 00:35:41,100
Did you see a blond boy?
- No.
367
00:35:41,260 --> 00:35:42,820
Kaj!
368
00:35:54,420 --> 00:35:57,100
I don't understand
what you're saying.
369
00:35:57,260 --> 00:36:00,100
I need to pee.
- Kaj is in here.
370
00:36:00,260 --> 00:36:02,900
Where are your parents?
371
00:36:03,060 --> 00:36:04,820
Now what?
372
00:36:04,980 --> 00:36:06,700
Nothing.
373
00:36:08,100 --> 00:36:09,420
He needs to pee.
374
00:36:09,580 --> 00:36:11,260
He needs to pee.
375
00:36:12,620 --> 00:36:15,980
Where are your parents?
- I don't know.
376
00:36:21,500 --> 00:36:25,100
I will go with Nina.
And you will walk, right? See you.
377
00:36:30,260 --> 00:36:32,420
Annelise, hi.
378
00:36:32,580 --> 00:36:38,060
This is Susanne from Radio24syv.
I'm sorry. We have to cancel.
379
00:36:43,220 --> 00:36:45,140
Frank?
380
00:36:47,020 --> 00:36:48,500
Frank?
381
00:36:52,220 --> 00:36:55,260
Yes? Hi.
382
00:36:55,420 --> 00:36:57,500
I was... Hi, Frank.
383
00:36:57,660 --> 00:37:02,500
Birgitta. Let's get it done.
384
00:37:16,540 --> 00:37:18,500
And my contract?
385
00:37:18,660 --> 00:37:20,380
Of course. Here you go.
386
00:37:35,660 --> 00:37:37,860
Don't you want to count it?
387
00:37:38,020 --> 00:37:39,340
That won't be necessary.
388
00:37:39,500 --> 00:37:40,980
You won't count it?
389
00:37:41,980 --> 00:37:43,900
I could have tricked you.
390
00:37:46,500 --> 00:37:51,020
I really hope it's all there,
Mads Morell.
391
00:37:51,980 --> 00:37:53,300
Yes.
392
00:37:53,460 --> 00:37:55,380
Good.
393
00:38:18,460 --> 00:38:21,660
Kaj is in there.
But I have the money.
394
00:38:22,740 --> 00:38:25,660
Let's go.
- No, I need to get him.
395
00:38:25,820 --> 00:38:28,100
You take care of it.
Hand me the keys.
396
00:38:28,260 --> 00:38:31,580
I'll take the money.
- Not without me.
397
00:38:31,740 --> 00:38:33,820
You can't take that inside.
398
00:38:40,820 --> 00:38:42,860
Wait here.
399
00:38:43,020 --> 00:38:45,340
Take this.
400
00:38:47,300 --> 00:38:50,620
And your mother is called Nina?
401
00:38:52,540 --> 00:38:53,900
Last name?
402
00:38:54,060 --> 00:38:57,060
What's your mother's last name?
- Jørgensen.
403
00:39:00,060 --> 00:39:02,060
She was meeting someone.
404
00:39:03,100 --> 00:39:04,460
She's not here.
405
00:39:06,900 --> 00:39:08,620
Hi, sweetie.
406
00:39:11,740 --> 00:39:13,420
I'm here.
407
00:39:13,580 --> 00:39:16,980
I'm sorry. Thank you so much.
408
00:39:17,140 --> 00:39:21,260
We were at my grandmother's
when he took off.
409
00:39:21,420 --> 00:39:24,540
You know my granny
doesn't live here, sweetie.
410
00:39:24,700 --> 00:39:26,380
Thank you.
411
00:39:26,540 --> 00:39:27,900
Come on.
412
00:39:28,060 --> 00:39:32,500
But you were going to a meeting.
- What?
413
00:39:36,780 --> 00:39:39,460
I got Kaj. He's fine.
414
00:39:43,260 --> 00:39:44,700
Fuck!
415
00:39:45,940 --> 00:39:48,580
Frank Zeller, you're the man!
416
00:39:49,620 --> 00:39:51,860
You're all sweaty.
417
00:39:52,980 --> 00:39:55,340
Were you nervous?
418
00:39:55,500 --> 00:39:58,140
You said you did it all the time?
419
00:39:59,220 --> 00:40:03,340
Yes. But each time is exciting.
420
00:40:03,500 --> 00:40:08,580
It takes you
out of your comfort zone.
421
00:40:44,660 --> 00:40:47,220
I can't watch it
while we're driving?
422
00:40:47,380 --> 00:40:52,180
No. But I'll buy you ten power banks.
423
00:40:53,380 --> 00:40:57,460
Can we put this in the trunk
and lock it?
424
00:41:06,540 --> 00:41:08,740
Do you think I replaced it?
425
00:41:10,620 --> 00:41:11,980
Lock it.
426
00:42:02,060 --> 00:42:06,060
Subtitles: Thomas Nissen
www.sdimedia.com
427
00:42:09,060 --> 00:42:13,060
Preuzeto sa www.titlovi.com
31382
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.