Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,740 --> 00:00:37,020
Is it working?
2
00:00:39,580 --> 00:00:42,620
What did the blonde say
when she got on the bus?
3
00:00:47,060 --> 00:00:52,460
What if he sees through me?
- Honey, listen.
4
00:00:52,620 --> 00:00:55,780
In a week's time,
we'll have 3.5 million kroner.
5
00:00:55,940 --> 00:01:01,260
Then it's back to school intranet,
packed lunches...
6
00:01:03,140 --> 00:01:05,860
Go get 'em, okay?
7
00:01:18,820 --> 00:01:22,620
We'd better get some sleep.
- I haven't had a bath.
8
00:01:22,780 --> 00:01:26,220
Did you make the kids' lunches?
- I was gonna do it tomorrow.
9
00:01:26,380 --> 00:01:32,580
Not enough time. I'll do it.
- No, I'll do it now.
10
00:01:39,900 --> 00:01:41,620
I'm sorry, Erik...
11
00:01:44,700 --> 00:01:46,740
So what did the blonde say?
12
00:01:48,580 --> 00:01:51,340
Come on. Tell me.
- "Ouch!"
13
00:01:51,500 --> 00:01:55,620
Did you cut yourself?
- No. That's the punch line.
14
00:01:55,780 --> 00:01:58,060
The blonde walked into the bus.
15
00:01:59,420 --> 00:02:01,740
What a lousy joke.
16
00:02:43,980 --> 00:02:47,260
Nina? You're not here yet, I see.
17
00:02:47,420 --> 00:02:51,260
No, sorry.
18
00:02:51,420 --> 00:02:55,260
I woke up with a headache.
Actually, more like a migraine.
19
00:02:55,420 --> 00:02:58,740
And a stomachache.
20
00:02:58,900 --> 00:03:02,900
You asked for two weeks off
and I said no.
21
00:03:03,060 --> 00:03:07,060
You come in late. You go out
to lunch, and now you call in sick.
22
00:03:07,220 --> 00:03:09,700
And I'm really sorry.
23
00:03:09,860 --> 00:03:11,860
It's just...
24
00:03:12,020 --> 00:03:16,180
Are you lying to me?
- No, no.
25
00:03:16,340 --> 00:03:20,340
Of course I'm not lying to you,
Berthelin. I wouldn't dream of it.
26
00:03:20,500 --> 00:03:24,420
If you want to save your family,
fine.
27
00:03:24,580 --> 00:03:30,380
But... please don't let us down.
We need you at work.
28
00:03:31,780 --> 00:03:34,500
Sure.
29
00:03:34,660 --> 00:03:37,180
I'm sorry, Berthelin.
30
00:03:37,340 --> 00:03:41,180
Maybe I've just
had a run of bad luck.
31
00:03:41,340 --> 00:03:42,900
Mads is leaving.
32
00:03:43,060 --> 00:03:47,980
Berthelin, I promise to come in
later, and I'll check my email...
33
00:03:50,620 --> 00:03:52,180
Hey!
34
00:03:52,340 --> 00:03:54,780
We have to get going. Come on.
35
00:04:18,580 --> 00:04:21,460
Any sign of him?
- I'll tell you.
36
00:04:33,100 --> 00:04:36,780
Let me turn on your sound.
Turn around.
37
00:04:41,380 --> 00:04:45,140
Morell parked at the waterfront.
- Alone?
38
00:04:46,540 --> 00:04:50,140
There's no one else in the car.
Wait for him to enter.
39
00:04:50,300 --> 00:04:53,660
No, I don't need that.
- Stop it.
40
00:04:53,820 --> 00:04:56,980
Could you leave your
matrimonial issues at home?
41
00:05:00,740 --> 00:05:04,340
Okay. You're ready. Say something.
42
00:05:04,500 --> 00:05:07,540
My name is Birgitta Engdahl.
43
00:05:07,700 --> 00:05:12,420
I work for the UN High Commissioner
for Refugees.
44
00:05:12,580 --> 00:05:15,740
Can you hear me?
- Yes, clearly.
45
00:05:15,900 --> 00:05:17,540
Okay?
46
00:05:24,020 --> 00:05:26,140
Let's go.
- Yes.
47
00:05:53,340 --> 00:05:57,940
One million Euro. And you want it
in cash. Don't push him too hard.
48
00:05:58,100 --> 00:06:01,660
I can't concentrate with you talking.
49
00:06:01,820 --> 00:06:04,220
Just stick to the script.
50
00:06:12,620 --> 00:06:14,420
I see him.
51
00:06:18,140 --> 00:06:19,460
Okay.
52
00:06:20,700 --> 00:06:22,060
Here we go.
53
00:06:34,740 --> 00:06:38,700
Such a majestic beast, the shark.
Don't you agree?
54
00:06:41,100 --> 00:06:44,940
It can smell blood miles away.
55
00:06:51,660 --> 00:06:53,780
Birgitta Engdahl?
56
00:06:53,940 --> 00:06:56,660
It's got 300 teeth.
57
00:06:56,820 --> 00:07:01,180
Every time it tears into its prey,
it loses one.
58
00:07:01,340 --> 00:07:03,620
What the hell is she up to?
59
00:07:03,780 --> 00:07:08,820
She's quoting a shark show we used
to watch when Kaj was little.
60
00:07:09,860 --> 00:07:12,420
I didn't come to discuss fish.
61
00:07:12,580 --> 00:07:14,300
Then why did you come?
62
00:07:18,060 --> 00:07:20,220
InvoPharma's contract.
63
00:07:21,980 --> 00:07:23,900
How much do you want for it?
64
00:07:26,060 --> 00:07:30,460
How much did the others offer you?
I'll pay more.
65
00:07:32,820 --> 00:07:36,500
You seem... a little nervous, Mads.
66
00:07:36,660 --> 00:07:38,660
Just name your price.
67
00:07:41,580 --> 00:07:46,340
Two million Euro. Then I'll make sure
that InvoPharma gets the contract.
68
00:07:46,500 --> 00:07:50,020
Did she say two million?
- Good grief!
69
00:07:50,180 --> 00:07:53,700
Do you think I can extract
two million from my company?
70
00:07:53,860 --> 00:07:55,620
In cash.
71
00:07:55,780 --> 00:07:59,980
Bring it to the UN City on Friday
when we sign.
72
00:08:00,140 --> 00:08:02,420
And then you'll get your contract.
73
00:08:04,540 --> 00:08:06,620
Nina?
74
00:08:06,780 --> 00:08:10,980
What's his response? Nina!
75
00:08:12,700 --> 00:08:16,300
She leaned too hard on him.
Bloody hell, Nina!
76
00:08:20,220 --> 00:08:21,700
It's me.
77
00:08:25,900 --> 00:08:28,940
Well? What happened?
78
00:08:35,220 --> 00:08:36,980
Two million Euro.
79
00:08:38,900 --> 00:08:42,700
That wasn't what we agreed.
- No, it wasn't.
80
00:08:42,860 --> 00:08:47,740
And if you don't want your share of
the extra million, I won't force you.
81
00:08:50,740 --> 00:08:55,860
If he said no, you'd have jeopardized
the whole operation. You know?
82
00:09:01,660 --> 00:09:05,860
You're a measly finance manager
from the suburbs.
83
00:09:07,140 --> 00:09:10,420
From now on you stick to my plan.
84
00:09:13,980 --> 00:09:19,740
Two million. Then I'll make sure
that InvoPharma gets the contract.
85
00:09:28,260 --> 00:09:31,620
She just can't handle
that I'm better than her.
86
00:09:31,780 --> 00:09:35,540
I don't blame her
for being pissed off.
87
00:09:35,700 --> 00:09:40,340
When you do things like that.
- She wants to be in total control.
88
00:09:40,500 --> 00:09:44,140
Yes. Does that sound familiar?
89
00:09:44,300 --> 00:09:48,300
She just tears into me,
and what do you do?
90
00:09:50,020 --> 00:09:54,300
Thanks for your support.
- What do you want me to do?
91
00:09:54,460 --> 00:10:00,740
I'm caught between
a rock and a hard place.
92
00:10:04,020 --> 00:10:06,900
I thought you were amazing today.
93
00:10:09,900 --> 00:10:15,300
"The shark has 300 teeth."
You just make it up on the spot.
94
00:10:16,540 --> 00:10:21,060
You're good at that kind of thing.
She isn't.
95
00:10:22,380 --> 00:10:26,380
And now Mads Morell is going
to give us two million Euro.
96
00:10:31,540 --> 00:10:35,980
Hey! Did you hear that?
- What?
97
00:10:37,980 --> 00:10:39,620
Nina, what?
98
00:10:41,260 --> 00:10:43,180
Do you hear any children?
99
00:10:44,460 --> 00:10:47,340
Children? No.
- No.
100
00:11:04,020 --> 00:11:06,780
I thought you had to go to work.
101
00:11:15,300 --> 00:11:16,740
I'm off.
102
00:11:33,220 --> 00:11:36,420
You want to take up ice hockey now?
103
00:11:36,580 --> 00:11:39,780
Yes, curling's for homos.
104
00:11:39,940 --> 00:11:42,180
Says who?
- Lucas.
105
00:11:42,340 --> 00:11:44,500
Sweetie, look at me.
106
00:11:45,900 --> 00:11:48,660
That is offensive to homos
and to curling.
107
00:11:48,820 --> 00:11:53,860
If Lucas says that, he's too stupid
to know what he's talking about.
108
00:11:54,020 --> 00:11:57,340
But Mom says
I can take up ice hockey.
109
00:11:57,500 --> 00:12:01,540
Well, Mom is...
pretty confused at the moment.
110
00:12:02,540 --> 00:12:05,500
Hey, father in-law.
- Hey, Patrick.
111
00:12:05,660 --> 00:12:09,980
Hi, Kaj. Cool shades.
112
00:12:10,140 --> 00:12:14,500
She's in her room.
- Sure. Thanks.
113
00:12:17,700 --> 00:12:19,060
Who the hell's that?
114
00:12:20,660 --> 00:12:25,220
Some hot brunette he met on Tinder,
I guess.
115
00:12:25,380 --> 00:12:28,860
Do you think
she's hotter than my mom?
116
00:12:29,020 --> 00:12:35,300
You're into brunettes or what?
- Don't say that.
117
00:12:35,460 --> 00:12:39,540
I'd never say anything to hurt you.
118
00:12:39,700 --> 00:12:42,100
Come here.
119
00:12:42,260 --> 00:12:44,540
You're my princess.
120
00:12:47,540 --> 00:12:49,020
It'll be okay.
121
00:12:50,340 --> 00:12:53,300
Did you try it?
- No, I'm doing it now.
122
00:12:53,460 --> 00:12:58,340
See if it needs more salt,
pepper or even sugar.
123
00:12:58,500 --> 00:13:02,540
Dad, lend me your phone.
I want to surf porn.
124
00:13:02,700 --> 00:13:07,020
I lost mine and want to call it.
125
00:13:07,180 --> 00:13:11,700
Doesn't Patrick have one?
- I forgot mine at work.
126
00:13:12,740 --> 00:13:15,060
Oh well...
- Yes.
127
00:13:15,220 --> 00:13:16,540
What do you think?
128
00:13:16,700 --> 00:13:20,340
Maybe some more salt.
- Then put some more salt on.
129
00:13:20,500 --> 00:13:23,620
You smell of smoke.
- No, it's me.
130
00:13:23,780 --> 00:13:29,540
I smoke like a chimney now,
but I'm gonna quit. Nasty habit.
131
00:13:31,820 --> 00:13:35,700
Is it better now?
- You have to test.
132
00:14:44,540 --> 00:14:46,300
Hello!
133
00:14:50,380 --> 00:14:51,940
Where are you?
134
00:14:54,460 --> 00:14:59,300
What are you up to with my dad?
- You've got it all wrong.
135
00:15:01,420 --> 00:15:04,660
Hi, Esther.
- How do you know who I am?
136
00:15:04,820 --> 00:15:08,220
It's not as you think.
137
00:15:08,380 --> 00:15:09,980
Not at all.
138
00:15:11,220 --> 00:15:15,860
Aren't you on Tinder?
- No, we are old friends.
139
00:15:16,020 --> 00:15:19,100
I knew your parents way back.
140
00:15:19,260 --> 00:15:23,580
From where?
- How about a coffee?
141
00:15:26,900 --> 00:15:30,740
I'm sorry,
but it's amazing to see you.
142
00:15:35,100 --> 00:15:40,220
Your mom was pregnant the last time
I saw her. You were in her belly.
143
00:15:43,620 --> 00:15:48,340
Haven't you seen each other
since then? Why not?
144
00:15:48,500 --> 00:15:53,220
Well, your mom and dad wanted
to lead a different life.
145
00:15:54,660 --> 00:15:56,380
Different than what?
146
00:15:58,300 --> 00:16:01,580
How is your mom?
- I don't know.
147
00:16:01,740 --> 00:16:05,140
They seem to be going through
a midlife crisis.
148
00:16:06,380 --> 00:16:10,580
Better not tell them we've met.
- Why?
149
00:16:10,740 --> 00:16:15,620
Well, your mom might be afraid
that I'd teach you some bad habits.
150
00:16:15,780 --> 00:16:17,540
Like what?
151
00:16:19,780 --> 00:16:23,860
Great! Tempo!
152
00:16:24,020 --> 00:16:25,340
No!
153
00:16:26,380 --> 00:16:28,220
Go back around!
154
00:16:31,900 --> 00:16:33,500
Hi.
- Hi.
155
00:16:33,660 --> 00:16:37,020
I'm Kaj's mother. The new one.
156
00:16:37,180 --> 00:16:40,300
The curler? He's not quite there yet.
157
00:16:40,460 --> 00:16:45,660
Can I ask a huge favor of you?
158
00:16:45,820 --> 00:16:49,300
Kaj is "highly sensitive".
159
00:16:50,580 --> 00:16:54,780
Ever heard of that?
160
00:16:54,940 --> 00:16:59,540
He's more sensitive than most.
161
00:17:01,180 --> 00:17:05,020
So if you could just tell him
162
00:17:05,180 --> 00:17:09,500
that he did really good. That you're
happy to get him on board.
163
00:17:09,660 --> 00:17:10,980
Right.
164
00:17:21,740 --> 00:17:23,780
Treat the team to ice cream.
165
00:17:24,780 --> 00:17:26,500
Good to see you.
166
00:17:26,660 --> 00:17:30,420
How was the meeting
with the UN woman?
167
00:17:30,580 --> 00:17:33,980
I have something to show you.
168
00:17:36,100 --> 00:17:39,740
Okay. So, did you make
a home video with Kirstine?
169
00:17:42,260 --> 00:17:44,380
Two million Euro.
170
00:17:45,900 --> 00:17:49,140
Then I'll make sure
that InvoPharma gets the contract.
171
00:17:49,300 --> 00:17:53,420
Do you think I can extract
two million Euro from my company?
172
00:17:54,580 --> 00:17:56,580
I recorded the whole thing.
173
00:17:58,020 --> 00:18:00,940
Okay. Shit, man.
174
00:18:01,100 --> 00:18:05,420
Aren't you gonna pay, then? Or what?
175
00:18:05,580 --> 00:18:10,660
I'm gonna go all the way. After our
workout, I'm going to my dad.
176
00:18:10,820 --> 00:18:15,660
I'll show him this
and call the lawyers, the police,
177
00:18:15,820 --> 00:18:17,860
the press, the whole thing.
178
00:18:19,580 --> 00:18:23,420
I won't take any crap. Let's go.
179
00:18:28,340 --> 00:18:30,220
Hang on...
180
00:18:30,380 --> 00:18:34,700
I forgot I have an appointment.
I'll just write and say I'm delayed.
181
00:18:34,860 --> 00:18:37,620
Coming.
182
00:18:52,460 --> 00:18:56,980
My husband just wrote
that the au pair doesn't have a key.
183
00:18:57,140 --> 00:18:59,420
Nice to meet you, Esther.
184
00:19:04,580 --> 00:19:06,140
Fuck!
185
00:19:12,940 --> 00:19:17,740
Want to grab a beer?
- No, I have to go.
186
00:19:17,900 --> 00:19:20,180
Hi, Pia.
- Fly into a panic.
187
00:19:21,820 --> 00:19:24,100
Yes.
- Tell him I want to talk to him.
188
00:19:24,260 --> 00:19:28,220
I'll put him on.
She wants to talk to you.
189
00:19:28,380 --> 00:19:30,780
What's going on?
- What have you done?
190
00:19:30,940 --> 00:19:34,500
You told Birgitta Engdahl about me?
- No.
191
00:19:34,660 --> 00:19:37,900
She knows we've talked.
What have you done?
192
00:19:38,060 --> 00:19:41,020
They're coming after me now!
- What?
193
00:19:41,180 --> 00:19:42,500
Hey, Pia?
194
00:19:43,980 --> 00:19:46,940
She hung up.
195
00:19:47,100 --> 00:19:49,660
What's up?
- She was upset.
196
00:19:49,820 --> 00:19:54,340
She said they knew I'd talked to
Birgitta Engdahl. Who is she with?
197
00:19:54,500 --> 00:19:56,100
She's not answering.
198
00:19:57,100 --> 00:20:01,340
I'm calling the police.
- No, we'll go there.
199
00:20:15,460 --> 00:20:19,820
Bang your head into the table!
- Why do I have to do this?
200
00:20:19,980 --> 00:20:23,980
Otherwise it won't look right.
Go on.
201
00:20:24,980 --> 00:20:26,300
Go on!
202
00:20:32,900 --> 00:20:36,140
Any blood? You have to draw blood.
203
00:20:48,020 --> 00:20:49,700
Are you okay?
204
00:20:51,460 --> 00:20:53,060
That's better.
205
00:21:16,940 --> 00:21:18,260
Anyone here?
206
00:21:19,260 --> 00:21:21,100
What the fuck happened?
- Pia...
207
00:21:24,220 --> 00:21:26,180
Christ, she's tied up.
208
00:21:29,380 --> 00:21:30,900
Come here.
209
00:21:36,460 --> 00:21:38,140
Are you okay, honey?
210
00:21:41,500 --> 00:21:44,140
Calm down.
211
00:21:45,260 --> 00:21:46,820
What happened?
212
00:21:47,940 --> 00:21:49,980
What did you do?
213
00:21:51,100 --> 00:21:53,540
What?
- What did you do?
214
00:21:54,780 --> 00:21:59,500
He filmed Birgitta
demanding money from him.
215
00:21:59,660 --> 00:22:03,380
But that's completely insane.
What for?
216
00:22:03,540 --> 00:22:08,300
Birgitta did this?
- They know everything.
217
00:22:12,020 --> 00:22:14,740
Pia, how...?
218
00:22:19,580 --> 00:22:21,940
Pia, what now?
- I don't know.
219
00:22:22,100 --> 00:22:24,700
Listen to me. Calm down.
220
00:22:26,820 --> 00:22:30,980
If you need anything, if anything
happens, call me, okay?
221
00:22:31,140 --> 00:22:34,620
I'll help you.
222
00:22:55,380 --> 00:22:57,660
You don't know
who you're up against.
223
00:22:57,820 --> 00:23:03,860
You'd better not use that video. And
pray they won't come after you, too.
224
00:23:22,860 --> 00:23:24,820
Hi, Kaj.
- Hi.
225
00:23:25,820 --> 00:23:29,380
Where's Mom? She left me.
226
00:23:29,540 --> 00:23:32,860
Mom and Dad are so full of crap, Kaj.
227
00:23:34,700 --> 00:23:38,700
Are you smoking cigarettes?
- No. Okay?
228
00:23:38,860 --> 00:23:40,220
Okay.
229
00:23:42,620 --> 00:23:44,620
Let me take that.
230
00:23:49,100 --> 00:23:51,980
I'd better come clean with my dad.
231
00:23:53,220 --> 00:23:57,580
He'll have to take care...
- Stop being so naive!
232
00:23:58,580 --> 00:24:04,060
You don't mess with people
who do stuff like this.
233
00:24:04,220 --> 00:24:06,900
I'm sorry they took it out on her.
234
00:24:07,060 --> 00:24:11,220
Your only option now is to pay up
and keep your mouth shut.
235
00:24:11,380 --> 00:24:12,900
Fuck!
236
00:24:14,020 --> 00:24:17,020
How do they know all about it?
237
00:24:26,220 --> 00:24:27,620
Now what?
238
00:24:32,940 --> 00:24:37,500
Where are we going?
- We're stopping by my office.
239
00:24:38,980 --> 00:24:42,860
That went fine.
It was very convincing.
240
00:24:43,860 --> 00:24:47,260
Yes... You were both good.
241
00:24:52,300 --> 00:24:55,980
Mads, I have a dinner date...
- It's right here.
242
00:24:59,900 --> 00:25:01,820
Sit down, Frank.
243
00:25:09,420 --> 00:25:13,100
How did they know about my video?
244
00:25:14,540 --> 00:25:17,940
Mads, how the fuck should I know?
245
00:25:19,340 --> 00:25:22,180
I only told it to one person.
246
00:25:24,020 --> 00:25:25,740
Frank...
247
00:25:25,900 --> 00:25:28,060
Erik is in trouble.
248
00:25:28,220 --> 00:25:31,500
What? What's up?
249
00:25:32,700 --> 00:25:36,620
We're upset. You're being paranoid.
250
00:25:36,780 --> 00:25:39,620
It's not paranoia if I'm right.
Did you lie to me?
251
00:25:39,780 --> 00:25:43,700
Why would I lie?
- I don't know.
252
00:25:43,860 --> 00:25:46,140
That's what I want to know!
253
00:25:47,220 --> 00:25:49,220
Do I intervene?
- Wait.
254
00:25:49,380 --> 00:25:51,100
Mads, I don't know...
255
00:25:52,260 --> 00:25:56,940
How did they know about the video?
- I don't know.
256
00:25:57,100 --> 00:26:00,420
I can't breathe!
- We wait.
257
00:26:02,260 --> 00:26:06,020
Tell me what the fuck is going on!
Now!
258
00:26:13,220 --> 00:26:16,060
What's he doing?
259
00:26:16,220 --> 00:26:19,500
Let go.
260
00:27:02,420 --> 00:27:08,220
Your office is being monitored.
What the fuck is this?
261
00:27:08,380 --> 00:27:12,140
What is this?
- Sorry, Frank.
262
00:27:12,300 --> 00:27:14,500
I'm sorry I doubted you.
263
00:27:19,740 --> 00:27:21,420
What am I gonna do?
264
00:27:22,700 --> 00:27:25,500
Fuck, I've ruined everything!
265
00:27:30,060 --> 00:27:32,700
What do I tell my dad?
266
00:27:39,980 --> 00:27:42,940
Good evening, Mr. Morell.
267
00:27:44,500 --> 00:27:46,500
It's Birgitta Engdahl.
268
00:27:52,940 --> 00:27:58,060
Listen to me, Birgitta Engdahl.
My name is Frank Zeller.
269
00:27:59,060 --> 00:28:02,940
And I'm very upset about
what you did to Pia.
270
00:28:03,100 --> 00:28:05,740
Well, people shouldn't talk so much.
271
00:28:06,980 --> 00:28:13,460
Mads... You have something I want,
and I have something you want.
272
00:28:13,620 --> 00:28:18,380
This is what we're going to do.
Get rid of the video.
273
00:28:19,380 --> 00:28:23,100
He'll erase the video.
That's a promise.
274
00:28:24,380 --> 00:28:29,100
And get two million Euro by Friday.
275
00:28:29,260 --> 00:28:31,820
And the contract is yours.
276
00:28:34,780 --> 00:28:36,100
Yes.
277
00:28:36,260 --> 00:28:40,060
Mads, I didn't quite get that.
278
00:28:42,660 --> 00:28:43,980
Thank you.
279
00:29:01,500 --> 00:29:03,420
Holy crap!
280
00:29:05,220 --> 00:29:08,300
Only Erik can save the day like that.
281
00:29:14,140 --> 00:29:15,740
Hey, you're good, too.
282
00:29:18,340 --> 00:29:19,660
Thank you.
283
00:29:27,900 --> 00:29:31,860
Bloody hell, that was close!
284
00:29:32,020 --> 00:29:35,900
Can we talk?
- What now?
285
00:29:39,420 --> 00:29:43,100
This has gone too far.
- We did it.
286
00:29:43,260 --> 00:29:45,580
This has gone too far.
287
00:29:45,740 --> 00:29:50,420
I know, but he erased the video.
288
00:29:51,660 --> 00:29:54,340
Nina, this is what we're good at.
289
00:29:54,500 --> 00:29:58,540
You can gamble with her
on your own.
290
00:29:58,700 --> 00:30:02,420
Nina, what do you mean?
- She doesn't care. She's cold as ice.
291
00:30:02,580 --> 00:30:07,540
If we get busted, we'll lose the
kids, the house, my job, everything.
292
00:30:07,700 --> 00:30:13,020
She won't lose anything, because she
doesn't have anything. No life.
293
00:30:13,180 --> 00:30:16,100
I get it, Erik.
294
00:30:16,260 --> 00:30:21,260
She wants to go back to before I
joined. She wants you all to herself.
295
00:30:21,420 --> 00:30:26,020
And she loved to have me hiding
in the closet and watching.
296
00:30:26,180 --> 00:30:29,300
In the closet?
- I saw you two.
297
00:30:31,020 --> 00:30:35,740
Look, it was necessary.
- Yes, excellent, Very convincing.
298
00:30:35,900 --> 00:30:38,860
Oh come on! I just got beaten up!
299
00:30:39,020 --> 00:30:43,540
He came this close to exposing us!
300
00:30:43,700 --> 00:30:48,980
But I saved us
at the very last moment.
301
00:30:50,020 --> 00:30:53,860
Nina, we've got him.
He's gonna get the money. Nina!
302
00:31:08,420 --> 00:31:10,100
Where were you?
303
00:31:13,020 --> 00:31:14,460
You just left.
304
00:31:20,980 --> 00:31:23,660
I'm very, very sorry.
305
00:31:25,180 --> 00:31:29,260
I forgot I had to go to work.
306
00:31:33,780 --> 00:31:37,420
How was ice hockey?
- Very bad.
307
00:31:38,780 --> 00:31:43,740
Didn't the coach say you were good?
- How do you know?
308
00:31:45,620 --> 00:31:47,980
Well, he told me.
309
00:31:48,140 --> 00:31:53,100
He said he was gonna tell you
he thought you were really good.
310
00:31:53,260 --> 00:31:55,620
I guess he forgot.
311
00:32:17,700 --> 00:32:19,060
Hi, Christian.
312
00:32:20,060 --> 00:32:27,060
I'm trying to get a handle on
what Willadsen's been up to, so...
313
00:32:28,220 --> 00:32:31,660
I need to access his email account.
314
00:32:31,820 --> 00:32:35,100
His email account?
- Yes.
315
00:32:36,460 --> 00:32:39,420
Now, please.
- Yes.
316
00:32:59,740 --> 00:33:03,580
And you understand and accept
that it should be paid in cash?
317
00:33:05,740 --> 00:33:07,700
Denmark.
318
00:33:10,220 --> 00:33:11,940
Good.
319
00:33:12,100 --> 00:33:14,180
Yes, I'll collect it.
320
00:33:15,940 --> 00:33:17,500
Thank you. Bye.
321
00:33:29,780 --> 00:33:34,100
Hi, Dad.
- You're working late? Good.
322
00:33:34,260 --> 00:33:38,020
Yes, everything's fine.
323
00:33:38,180 --> 00:33:41,740
Did you iron out the final wrinkles
in the contract?
324
00:33:42,740 --> 00:33:47,060
Yes, it was nothing, really.
No problem.
325
00:33:49,580 --> 00:33:51,620
Alright, then.
- Yes.
326
00:33:51,780 --> 00:33:55,740
Have a nice evening.
- You too. Say hi at home.
327
00:34:18,620 --> 00:34:23,700
One, two, three. I won!
328
00:34:23,860 --> 00:34:27,500
Take a chance card first.
- No.
329
00:34:27,660 --> 00:34:30,500
Kaj, sometimes you lose, okay?
330
00:34:30,660 --> 00:34:35,300
You have to.
- Hand me the rules.
331
00:34:36,380 --> 00:34:38,220
Hi, Mads.
332
00:34:39,260 --> 00:34:44,300
No, I'm at the races.
333
00:34:44,460 --> 00:34:48,780
Just checking up on my horses.
There's an issue with a jockey...
334
00:34:49,780 --> 00:34:52,820
Yes? Sure.
335
00:34:52,980 --> 00:34:55,060
Mads wants to meet.
336
00:34:55,220 --> 00:34:58,020
Why?
- I don't know.
337
00:35:04,660 --> 00:35:08,340
Hey. Can I say hi to the horse?
338
00:35:08,500 --> 00:35:10,260
What's its name?
339
00:35:15,460 --> 00:35:18,940
My, my. Thanks for letting me say hi
to him. It was fun. Hey!
340
00:35:19,100 --> 00:35:21,980
It was fun. Hey!
341
00:35:23,020 --> 00:35:26,220
I want Lucky Dazzle
home from Spain!
342
00:35:26,380 --> 00:35:30,700
Rigoletto just isn't
ready to race yet.
343
00:35:30,860 --> 00:35:32,780
What's up, buddy?
344
00:35:32,940 --> 00:35:35,740
That's yours?
- Yes.
345
00:35:35,900 --> 00:35:40,500
Those two, but I'm selling him. He
only won once this year. What's up?
346
00:35:41,740 --> 00:35:45,460
I couldn't just extract two million.
347
00:35:45,620 --> 00:35:48,020
So you haven't got the money?
348
00:35:51,220 --> 00:35:53,580
I had to cover my tracks.
349
00:35:54,660 --> 00:35:58,220
Frank, what the hell have I gotten
myself into?
350
00:36:00,500 --> 00:36:02,340
Our employee.
351
00:36:02,500 --> 00:36:05,980
The one you saw with that old client
of yours. The guy we fired?
352
00:36:06,140 --> 00:36:07,460
Sure.
353
00:36:09,260 --> 00:36:11,300
I pinned it on him.
354
00:36:11,460 --> 00:36:15,940
Made it look like
he approved some Dutch project.
355
00:36:16,100 --> 00:36:17,900
Okay.
356
00:36:30,540 --> 00:36:33,460
Wow, that's a lot. Close it.
357
00:36:38,420 --> 00:36:39,740
Yes...
358
00:36:40,740 --> 00:36:46,020
So I've robbed my dad's company.
- You haven't robbed it.
359
00:36:46,180 --> 00:36:51,700
You've seen to that your company will
bring in 100 times more than this.
360
00:36:56,780 --> 00:37:00,300
What's next?
- I'm going home.
361
00:37:01,380 --> 00:37:04,740
Where's your car?
- I took a cab out here.
362
00:37:04,900 --> 00:37:07,780
I'll give you a lift home.
- You don't need to.
363
00:37:07,940 --> 00:37:10,060
Get in. Where do you live?
364
00:37:21,500 --> 00:37:22,820
Thanks for the lift.
365
00:37:22,980 --> 00:37:28,340
I'd ask you up,
but I'm expecting someone.
366
00:37:33,140 --> 00:37:34,460
Frank.
367
00:37:41,180 --> 00:37:42,500
What?
368
00:37:46,780 --> 00:37:51,460
If that money's found at my place...
If my dad finds out...
369
00:37:55,300 --> 00:37:57,420
Will you hold onto it for me?
370
00:38:01,220 --> 00:38:04,260
It's 15 million, Mads.
You don't even know me.
371
00:38:04,420 --> 00:38:06,780
Are you sure about this?
372
00:38:06,940 --> 00:38:10,580
You don't know a thing about me.
- You're the only one I trust.
373
00:38:12,820 --> 00:38:17,140
I'm meeting Birgitta Engdahl
in two days to hand it over.
374
00:38:17,300 --> 00:38:19,180
I want you with me.
375
00:38:19,340 --> 00:38:22,420
I feel like I've killed someone.
376
00:38:22,580 --> 00:38:26,180
I can't drive around with it...
- Mads!
377
00:38:30,500 --> 00:38:34,940
I'll take it. I'll handle it.
378
00:38:40,060 --> 00:38:43,100
Crazy heavy!
- Take good care of it.
379
00:38:43,260 --> 00:38:47,020
I'll pick you up here.
- Yes.
380
00:39:51,380 --> 00:39:54,220
Why aren't I good at anything?
381
00:39:55,220 --> 00:39:59,220
You're pretty good at being Kaj.
- I'd rather be Lucas.
382
00:39:59,380 --> 00:40:01,060
Why?
383
00:40:01,220 --> 00:40:04,780
Lucas is Pelle's friend
and good at ice hockey.
384
00:40:04,940 --> 00:40:07,020
So you want to be Lucas?
385
00:40:07,180 --> 00:40:09,100
Okay, Lucas.
386
00:40:09,260 --> 00:40:13,460
I'm going to tell you something,
but you can't tell anyone at school.
387
00:40:13,620 --> 00:40:18,020
You know they invented football to
give all the morons something to do?
388
00:40:18,180 --> 00:40:22,340
But some morons
couldn't even play football.
389
00:40:22,500 --> 00:40:24,420
So what were they gonna do?
390
00:40:25,700 --> 00:40:31,420
Then they invented ice hockey.
For all the really stupid morons.
391
00:40:33,100 --> 00:40:35,940
I'd rather go back to curling.
392
00:40:47,980 --> 00:40:49,500
What are you doing?
393
00:40:50,500 --> 00:40:52,700
Open it.
394
00:41:04,940 --> 00:41:07,420
There's two million Euro there.
395
00:41:08,660 --> 00:41:10,940
What did you do, Erik?
396
00:41:11,100 --> 00:41:15,780
Mads asked Zeller to hold onto it.
He was afraid to take it home.
397
00:41:20,260 --> 00:41:22,580
Wake the kids.
Let's go to the airport.
398
00:41:22,740 --> 00:41:27,540
No, Mads has to give us that money
for real.
399
00:41:27,700 --> 00:41:31,060
If we take it, we'll have Mads
and InvoPharma on our tails.
400
00:41:31,220 --> 00:41:34,020
We'll have to get new identities
and start all over.
401
00:41:35,220 --> 00:41:37,820
Besides, I...
402
00:41:37,980 --> 00:41:41,740
I feel bad for Mads.
403
00:41:41,900 --> 00:41:46,700
I think he should get his contract
and bring it home.
404
00:41:46,860 --> 00:41:48,540
Look at this.
405
00:41:49,540 --> 00:41:51,740
Does Jacqueline know we've got it?
406
00:41:53,260 --> 00:41:55,180
No.
407
00:41:55,340 --> 00:41:57,860
She doesn't?
- No.
408
00:43:20,380 --> 00:43:24,380
Subtitles: Michael Asmussen
www.sdimedia.com
409
00:43:27,380 --> 00:43:31,380
Preuzeto sa www.titlovi.com
29989
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.