All language subtitles for Friheden S01E04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,740 --> 00:00:37,020 Is it working? 2 00:00:39,580 --> 00:00:42,620 What did the blonde say when she got on the bus? 3 00:00:47,060 --> 00:00:52,460 What if he sees through me? - Honey, listen. 4 00:00:52,620 --> 00:00:55,780 In a week's time, we'll have 3.5 million kroner. 5 00:00:55,940 --> 00:01:01,260 Then it's back to school intranet, packed lunches... 6 00:01:03,140 --> 00:01:05,860 Go get 'em, okay? 7 00:01:18,820 --> 00:01:22,620 We'd better get some sleep. - I haven't had a bath. 8 00:01:22,780 --> 00:01:26,220 Did you make the kids' lunches? - I was gonna do it tomorrow. 9 00:01:26,380 --> 00:01:32,580 Not enough time. I'll do it. - No, I'll do it now. 10 00:01:39,900 --> 00:01:41,620 I'm sorry, Erik... 11 00:01:44,700 --> 00:01:46,740 So what did the blonde say? 12 00:01:48,580 --> 00:01:51,340 Come on. Tell me. - "Ouch!" 13 00:01:51,500 --> 00:01:55,620 Did you cut yourself? - No. That's the punch line. 14 00:01:55,780 --> 00:01:58,060 The blonde walked into the bus. 15 00:01:59,420 --> 00:02:01,740 What a lousy joke. 16 00:02:43,980 --> 00:02:47,260 Nina? You're not here yet, I see. 17 00:02:47,420 --> 00:02:51,260 No, sorry. 18 00:02:51,420 --> 00:02:55,260 I woke up with a headache. Actually, more like a migraine. 19 00:02:55,420 --> 00:02:58,740 And a stomachache. 20 00:02:58,900 --> 00:03:02,900 You asked for two weeks off and I said no. 21 00:03:03,060 --> 00:03:07,060 You come in late. You go out to lunch, and now you call in sick. 22 00:03:07,220 --> 00:03:09,700 And I'm really sorry. 23 00:03:09,860 --> 00:03:11,860 It's just... 24 00:03:12,020 --> 00:03:16,180 Are you lying to me? - No, no. 25 00:03:16,340 --> 00:03:20,340 Of course I'm not lying to you, Berthelin. I wouldn't dream of it. 26 00:03:20,500 --> 00:03:24,420 If you want to save your family, fine. 27 00:03:24,580 --> 00:03:30,380 But... please don't let us down. We need you at work. 28 00:03:31,780 --> 00:03:34,500 Sure. 29 00:03:34,660 --> 00:03:37,180 I'm sorry, Berthelin. 30 00:03:37,340 --> 00:03:41,180 Maybe I've just had a run of bad luck. 31 00:03:41,340 --> 00:03:42,900 Mads is leaving. 32 00:03:43,060 --> 00:03:47,980 Berthelin, I promise to come in later, and I'll check my email... 33 00:03:50,620 --> 00:03:52,180 Hey! 34 00:03:52,340 --> 00:03:54,780 We have to get going. Come on. 35 00:04:18,580 --> 00:04:21,460 Any sign of him? - I'll tell you. 36 00:04:33,100 --> 00:04:36,780 Let me turn on your sound. Turn around. 37 00:04:41,380 --> 00:04:45,140 Morell parked at the waterfront. - Alone? 38 00:04:46,540 --> 00:04:50,140 There's no one else in the car. Wait for him to enter. 39 00:04:50,300 --> 00:04:53,660 No, I don't need that. - Stop it. 40 00:04:53,820 --> 00:04:56,980 Could you leave your matrimonial issues at home? 41 00:05:00,740 --> 00:05:04,340 Okay. You're ready. Say something. 42 00:05:04,500 --> 00:05:07,540 My name is Birgitta Engdahl. 43 00:05:07,700 --> 00:05:12,420 I work for the UN High Commissioner for Refugees. 44 00:05:12,580 --> 00:05:15,740 Can you hear me? - Yes, clearly. 45 00:05:15,900 --> 00:05:17,540 Okay? 46 00:05:24,020 --> 00:05:26,140 Let's go. - Yes. 47 00:05:53,340 --> 00:05:57,940 One million Euro. And you want it in cash. Don't push him too hard. 48 00:05:58,100 --> 00:06:01,660 I can't concentrate with you talking. 49 00:06:01,820 --> 00:06:04,220 Just stick to the script. 50 00:06:12,620 --> 00:06:14,420 I see him. 51 00:06:18,140 --> 00:06:19,460 Okay. 52 00:06:20,700 --> 00:06:22,060 Here we go. 53 00:06:34,740 --> 00:06:38,700 Such a majestic beast, the shark. Don't you agree? 54 00:06:41,100 --> 00:06:44,940 It can smell blood miles away. 55 00:06:51,660 --> 00:06:53,780 Birgitta Engdahl? 56 00:06:53,940 --> 00:06:56,660 It's got 300 teeth. 57 00:06:56,820 --> 00:07:01,180 Every time it tears into its prey, it loses one. 58 00:07:01,340 --> 00:07:03,620 What the hell is she up to? 59 00:07:03,780 --> 00:07:08,820 She's quoting a shark show we used to watch when Kaj was little. 60 00:07:09,860 --> 00:07:12,420 I didn't come to discuss fish. 61 00:07:12,580 --> 00:07:14,300 Then why did you come? 62 00:07:18,060 --> 00:07:20,220 InvoPharma's contract. 63 00:07:21,980 --> 00:07:23,900 How much do you want for it? 64 00:07:26,060 --> 00:07:30,460 How much did the others offer you? I'll pay more. 65 00:07:32,820 --> 00:07:36,500 You seem... a little nervous, Mads. 66 00:07:36,660 --> 00:07:38,660 Just name your price. 67 00:07:41,580 --> 00:07:46,340 Two million Euro. Then I'll make sure that InvoPharma gets the contract. 68 00:07:46,500 --> 00:07:50,020 Did she say two million? - Good grief! 69 00:07:50,180 --> 00:07:53,700 Do you think I can extract two million from my company? 70 00:07:53,860 --> 00:07:55,620 In cash. 71 00:07:55,780 --> 00:07:59,980 Bring it to the UN City on Friday when we sign. 72 00:08:00,140 --> 00:08:02,420 And then you'll get your contract. 73 00:08:04,540 --> 00:08:06,620 Nina? 74 00:08:06,780 --> 00:08:10,980 What's his response? Nina! 75 00:08:12,700 --> 00:08:16,300 She leaned too hard on him. Bloody hell, Nina! 76 00:08:20,220 --> 00:08:21,700 It's me. 77 00:08:25,900 --> 00:08:28,940 Well? What happened? 78 00:08:35,220 --> 00:08:36,980 Two million Euro. 79 00:08:38,900 --> 00:08:42,700 That wasn't what we agreed. - No, it wasn't. 80 00:08:42,860 --> 00:08:47,740 And if you don't want your share of the extra million, I won't force you. 81 00:08:50,740 --> 00:08:55,860 If he said no, you'd have jeopardized the whole operation. You know? 82 00:09:01,660 --> 00:09:05,860 You're a measly finance manager from the suburbs. 83 00:09:07,140 --> 00:09:10,420 From now on you stick to my plan. 84 00:09:13,980 --> 00:09:19,740 Two million. Then I'll make sure that InvoPharma gets the contract. 85 00:09:28,260 --> 00:09:31,620 She just can't handle that I'm better than her. 86 00:09:31,780 --> 00:09:35,540 I don't blame her for being pissed off. 87 00:09:35,700 --> 00:09:40,340 When you do things like that. - She wants to be in total control. 88 00:09:40,500 --> 00:09:44,140 Yes. Does that sound familiar? 89 00:09:44,300 --> 00:09:48,300 She just tears into me, and what do you do? 90 00:09:50,020 --> 00:09:54,300 Thanks for your support. - What do you want me to do? 91 00:09:54,460 --> 00:10:00,740 I'm caught between a rock and a hard place. 92 00:10:04,020 --> 00:10:06,900 I thought you were amazing today. 93 00:10:09,900 --> 00:10:15,300 "The shark has 300 teeth." You just make it up on the spot. 94 00:10:16,540 --> 00:10:21,060 You're good at that kind of thing. She isn't. 95 00:10:22,380 --> 00:10:26,380 And now Mads Morell is going to give us two million Euro. 96 00:10:31,540 --> 00:10:35,980 Hey! Did you hear that? - What? 97 00:10:37,980 --> 00:10:39,620 Nina, what? 98 00:10:41,260 --> 00:10:43,180 Do you hear any children? 99 00:10:44,460 --> 00:10:47,340 Children? No. - No. 100 00:11:04,020 --> 00:11:06,780 I thought you had to go to work. 101 00:11:15,300 --> 00:11:16,740 I'm off. 102 00:11:33,220 --> 00:11:36,420 You want to take up ice hockey now? 103 00:11:36,580 --> 00:11:39,780 Yes, curling's for homos. 104 00:11:39,940 --> 00:11:42,180 Says who? - Lucas. 105 00:11:42,340 --> 00:11:44,500 Sweetie, look at me. 106 00:11:45,900 --> 00:11:48,660 That is offensive to homos and to curling. 107 00:11:48,820 --> 00:11:53,860 If Lucas says that, he's too stupid to know what he's talking about. 108 00:11:54,020 --> 00:11:57,340 But Mom says I can take up ice hockey. 109 00:11:57,500 --> 00:12:01,540 Well, Mom is... pretty confused at the moment. 110 00:12:02,540 --> 00:12:05,500 Hey, father in-law. - Hey, Patrick. 111 00:12:05,660 --> 00:12:09,980 Hi, Kaj. Cool shades. 112 00:12:10,140 --> 00:12:14,500 She's in her room. - Sure. Thanks. 113 00:12:17,700 --> 00:12:19,060 Who the hell's that? 114 00:12:20,660 --> 00:12:25,220 Some hot brunette he met on Tinder, I guess. 115 00:12:25,380 --> 00:12:28,860 Do you think she's hotter than my mom? 116 00:12:29,020 --> 00:12:35,300 You're into brunettes or what? - Don't say that. 117 00:12:35,460 --> 00:12:39,540 I'd never say anything to hurt you. 118 00:12:39,700 --> 00:12:42,100 Come here. 119 00:12:42,260 --> 00:12:44,540 You're my princess. 120 00:12:47,540 --> 00:12:49,020 It'll be okay. 121 00:12:50,340 --> 00:12:53,300 Did you try it? - No, I'm doing it now. 122 00:12:53,460 --> 00:12:58,340 See if it needs more salt, pepper or even sugar. 123 00:12:58,500 --> 00:13:02,540 Dad, lend me your phone. I want to surf porn. 124 00:13:02,700 --> 00:13:07,020 I lost mine and want to call it. 125 00:13:07,180 --> 00:13:11,700 Doesn't Patrick have one? - I forgot mine at work. 126 00:13:12,740 --> 00:13:15,060 Oh well... - Yes. 127 00:13:15,220 --> 00:13:16,540 What do you think? 128 00:13:16,700 --> 00:13:20,340 Maybe some more salt. - Then put some more salt on. 129 00:13:20,500 --> 00:13:23,620 You smell of smoke. - No, it's me. 130 00:13:23,780 --> 00:13:29,540 I smoke like a chimney now, but I'm gonna quit. Nasty habit. 131 00:13:31,820 --> 00:13:35,700 Is it better now? - You have to test. 132 00:14:44,540 --> 00:14:46,300 Hello! 133 00:14:50,380 --> 00:14:51,940 Where are you? 134 00:14:54,460 --> 00:14:59,300 What are you up to with my dad? - You've got it all wrong. 135 00:15:01,420 --> 00:15:04,660 Hi, Esther. - How do you know who I am? 136 00:15:04,820 --> 00:15:08,220 It's not as you think. 137 00:15:08,380 --> 00:15:09,980 Not at all. 138 00:15:11,220 --> 00:15:15,860 Aren't you on Tinder? - No, we are old friends. 139 00:15:16,020 --> 00:15:19,100 I knew your parents way back. 140 00:15:19,260 --> 00:15:23,580 From where? - How about a coffee? 141 00:15:26,900 --> 00:15:30,740 I'm sorry, but it's amazing to see you. 142 00:15:35,100 --> 00:15:40,220 Your mom was pregnant the last time I saw her. You were in her belly. 143 00:15:43,620 --> 00:15:48,340 Haven't you seen each other since then? Why not? 144 00:15:48,500 --> 00:15:53,220 Well, your mom and dad wanted to lead a different life. 145 00:15:54,660 --> 00:15:56,380 Different than what? 146 00:15:58,300 --> 00:16:01,580 How is your mom? - I don't know. 147 00:16:01,740 --> 00:16:05,140 They seem to be going through a midlife crisis. 148 00:16:06,380 --> 00:16:10,580 Better not tell them we've met. - Why? 149 00:16:10,740 --> 00:16:15,620 Well, your mom might be afraid that I'd teach you some bad habits. 150 00:16:15,780 --> 00:16:17,540 Like what? 151 00:16:19,780 --> 00:16:23,860 Great! Tempo! 152 00:16:24,020 --> 00:16:25,340 No! 153 00:16:26,380 --> 00:16:28,220 Go back around! 154 00:16:31,900 --> 00:16:33,500 Hi. - Hi. 155 00:16:33,660 --> 00:16:37,020 I'm Kaj's mother. The new one. 156 00:16:37,180 --> 00:16:40,300 The curler? He's not quite there yet. 157 00:16:40,460 --> 00:16:45,660 Can I ask a huge favor of you? 158 00:16:45,820 --> 00:16:49,300 Kaj is "highly sensitive". 159 00:16:50,580 --> 00:16:54,780 Ever heard of that? 160 00:16:54,940 --> 00:16:59,540 He's more sensitive than most. 161 00:17:01,180 --> 00:17:05,020 So if you could just tell him 162 00:17:05,180 --> 00:17:09,500 that he did really good. That you're happy to get him on board. 163 00:17:09,660 --> 00:17:10,980 Right. 164 00:17:21,740 --> 00:17:23,780 Treat the team to ice cream. 165 00:17:24,780 --> 00:17:26,500 Good to see you. 166 00:17:26,660 --> 00:17:30,420 How was the meeting with the UN woman? 167 00:17:30,580 --> 00:17:33,980 I have something to show you. 168 00:17:36,100 --> 00:17:39,740 Okay. So, did you make a home video with Kirstine? 169 00:17:42,260 --> 00:17:44,380 Two million Euro. 170 00:17:45,900 --> 00:17:49,140 Then I'll make sure that InvoPharma gets the contract. 171 00:17:49,300 --> 00:17:53,420 Do you think I can extract two million Euro from my company? 172 00:17:54,580 --> 00:17:56,580 I recorded the whole thing. 173 00:17:58,020 --> 00:18:00,940 Okay. Shit, man. 174 00:18:01,100 --> 00:18:05,420 Aren't you gonna pay, then? Or what? 175 00:18:05,580 --> 00:18:10,660 I'm gonna go all the way. After our workout, I'm going to my dad. 176 00:18:10,820 --> 00:18:15,660 I'll show him this and call the lawyers, the police, 177 00:18:15,820 --> 00:18:17,860 the press, the whole thing. 178 00:18:19,580 --> 00:18:23,420 I won't take any crap. Let's go. 179 00:18:28,340 --> 00:18:30,220 Hang on... 180 00:18:30,380 --> 00:18:34,700 I forgot I have an appointment. I'll just write and say I'm delayed. 181 00:18:34,860 --> 00:18:37,620 Coming. 182 00:18:52,460 --> 00:18:56,980 My husband just wrote that the au pair doesn't have a key. 183 00:18:57,140 --> 00:18:59,420 Nice to meet you, Esther. 184 00:19:04,580 --> 00:19:06,140 Fuck! 185 00:19:12,940 --> 00:19:17,740 Want to grab a beer? - No, I have to go. 186 00:19:17,900 --> 00:19:20,180 Hi, Pia. - Fly into a panic. 187 00:19:21,820 --> 00:19:24,100 Yes. - Tell him I want to talk to him. 188 00:19:24,260 --> 00:19:28,220 I'll put him on. She wants to talk to you. 189 00:19:28,380 --> 00:19:30,780 What's going on? - What have you done? 190 00:19:30,940 --> 00:19:34,500 You told Birgitta Engdahl about me? - No. 191 00:19:34,660 --> 00:19:37,900 She knows we've talked. What have you done? 192 00:19:38,060 --> 00:19:41,020 They're coming after me now! - What? 193 00:19:41,180 --> 00:19:42,500 Hey, Pia? 194 00:19:43,980 --> 00:19:46,940 She hung up. 195 00:19:47,100 --> 00:19:49,660 What's up? - She was upset. 196 00:19:49,820 --> 00:19:54,340 She said they knew I'd talked to Birgitta Engdahl. Who is she with? 197 00:19:54,500 --> 00:19:56,100 She's not answering. 198 00:19:57,100 --> 00:20:01,340 I'm calling the police. - No, we'll go there. 199 00:20:15,460 --> 00:20:19,820 Bang your head into the table! - Why do I have to do this? 200 00:20:19,980 --> 00:20:23,980 Otherwise it won't look right. Go on. 201 00:20:24,980 --> 00:20:26,300 Go on! 202 00:20:32,900 --> 00:20:36,140 Any blood? You have to draw blood. 203 00:20:48,020 --> 00:20:49,700 Are you okay? 204 00:20:51,460 --> 00:20:53,060 That's better. 205 00:21:16,940 --> 00:21:18,260 Anyone here? 206 00:21:19,260 --> 00:21:21,100 What the fuck happened? - Pia... 207 00:21:24,220 --> 00:21:26,180 Christ, she's tied up. 208 00:21:29,380 --> 00:21:30,900 Come here. 209 00:21:36,460 --> 00:21:38,140 Are you okay, honey? 210 00:21:41,500 --> 00:21:44,140 Calm down. 211 00:21:45,260 --> 00:21:46,820 What happened? 212 00:21:47,940 --> 00:21:49,980 What did you do? 213 00:21:51,100 --> 00:21:53,540 What? - What did you do? 214 00:21:54,780 --> 00:21:59,500 He filmed Birgitta demanding money from him. 215 00:21:59,660 --> 00:22:03,380 But that's completely insane. What for? 216 00:22:03,540 --> 00:22:08,300 Birgitta did this? - They know everything. 217 00:22:12,020 --> 00:22:14,740 Pia, how...? 218 00:22:19,580 --> 00:22:21,940 Pia, what now? - I don't know. 219 00:22:22,100 --> 00:22:24,700 Listen to me. Calm down. 220 00:22:26,820 --> 00:22:30,980 If you need anything, if anything happens, call me, okay? 221 00:22:31,140 --> 00:22:34,620 I'll help you. 222 00:22:55,380 --> 00:22:57,660 You don't know who you're up against. 223 00:22:57,820 --> 00:23:03,860 You'd better not use that video. And pray they won't come after you, too. 224 00:23:22,860 --> 00:23:24,820 Hi, Kaj. - Hi. 225 00:23:25,820 --> 00:23:29,380 Where's Mom? She left me. 226 00:23:29,540 --> 00:23:32,860 Mom and Dad are so full of crap, Kaj. 227 00:23:34,700 --> 00:23:38,700 Are you smoking cigarettes? - No. Okay? 228 00:23:38,860 --> 00:23:40,220 Okay. 229 00:23:42,620 --> 00:23:44,620 Let me take that. 230 00:23:49,100 --> 00:23:51,980 I'd better come clean with my dad. 231 00:23:53,220 --> 00:23:57,580 He'll have to take care... - Stop being so naive! 232 00:23:58,580 --> 00:24:04,060 You don't mess with people who do stuff like this. 233 00:24:04,220 --> 00:24:06,900 I'm sorry they took it out on her. 234 00:24:07,060 --> 00:24:11,220 Your only option now is to pay up and keep your mouth shut. 235 00:24:11,380 --> 00:24:12,900 Fuck! 236 00:24:14,020 --> 00:24:17,020 How do they know all about it? 237 00:24:26,220 --> 00:24:27,620 Now what? 238 00:24:32,940 --> 00:24:37,500 Where are we going? - We're stopping by my office. 239 00:24:38,980 --> 00:24:42,860 That went fine. It was very convincing. 240 00:24:43,860 --> 00:24:47,260 Yes... You were both good. 241 00:24:52,300 --> 00:24:55,980 Mads, I have a dinner date... - It's right here. 242 00:24:59,900 --> 00:25:01,820 Sit down, Frank. 243 00:25:09,420 --> 00:25:13,100 How did they know about my video? 244 00:25:14,540 --> 00:25:17,940 Mads, how the fuck should I know? 245 00:25:19,340 --> 00:25:22,180 I only told it to one person. 246 00:25:24,020 --> 00:25:25,740 Frank... 247 00:25:25,900 --> 00:25:28,060 Erik is in trouble. 248 00:25:28,220 --> 00:25:31,500 What? What's up? 249 00:25:32,700 --> 00:25:36,620 We're upset. You're being paranoid. 250 00:25:36,780 --> 00:25:39,620 It's not paranoia if I'm right. Did you lie to me? 251 00:25:39,780 --> 00:25:43,700 Why would I lie? - I don't know. 252 00:25:43,860 --> 00:25:46,140 That's what I want to know! 253 00:25:47,220 --> 00:25:49,220 Do I intervene? - Wait. 254 00:25:49,380 --> 00:25:51,100 Mads, I don't know... 255 00:25:52,260 --> 00:25:56,940 How did they know about the video? - I don't know. 256 00:25:57,100 --> 00:26:00,420 I can't breathe! - We wait. 257 00:26:02,260 --> 00:26:06,020 Tell me what the fuck is going on! Now! 258 00:26:13,220 --> 00:26:16,060 What's he doing? 259 00:26:16,220 --> 00:26:19,500 Let go. 260 00:27:02,420 --> 00:27:08,220 Your office is being monitored. What the fuck is this? 261 00:27:08,380 --> 00:27:12,140 What is this? - Sorry, Frank. 262 00:27:12,300 --> 00:27:14,500 I'm sorry I doubted you. 263 00:27:19,740 --> 00:27:21,420 What am I gonna do? 264 00:27:22,700 --> 00:27:25,500 Fuck, I've ruined everything! 265 00:27:30,060 --> 00:27:32,700 What do I tell my dad? 266 00:27:39,980 --> 00:27:42,940 Good evening, Mr. Morell. 267 00:27:44,500 --> 00:27:46,500 It's Birgitta Engdahl. 268 00:27:52,940 --> 00:27:58,060 Listen to me, Birgitta Engdahl. My name is Frank Zeller. 269 00:27:59,060 --> 00:28:02,940 And I'm very upset about what you did to Pia. 270 00:28:03,100 --> 00:28:05,740 Well, people shouldn't talk so much. 271 00:28:06,980 --> 00:28:13,460 Mads... You have something I want, and I have something you want. 272 00:28:13,620 --> 00:28:18,380 This is what we're going to do. Get rid of the video. 273 00:28:19,380 --> 00:28:23,100 He'll erase the video. That's a promise. 274 00:28:24,380 --> 00:28:29,100 And get two million Euro by Friday. 275 00:28:29,260 --> 00:28:31,820 And the contract is yours. 276 00:28:34,780 --> 00:28:36,100 Yes. 277 00:28:36,260 --> 00:28:40,060 Mads, I didn't quite get that. 278 00:28:42,660 --> 00:28:43,980 Thank you. 279 00:29:01,500 --> 00:29:03,420 Holy crap! 280 00:29:05,220 --> 00:29:08,300 Only Erik can save the day like that. 281 00:29:14,140 --> 00:29:15,740 Hey, you're good, too. 282 00:29:18,340 --> 00:29:19,660 Thank you. 283 00:29:27,900 --> 00:29:31,860 Bloody hell, that was close! 284 00:29:32,020 --> 00:29:35,900 Can we talk? - What now? 285 00:29:39,420 --> 00:29:43,100 This has gone too far. - We did it. 286 00:29:43,260 --> 00:29:45,580 This has gone too far. 287 00:29:45,740 --> 00:29:50,420 I know, but he erased the video. 288 00:29:51,660 --> 00:29:54,340 Nina, this is what we're good at. 289 00:29:54,500 --> 00:29:58,540 You can gamble with her on your own. 290 00:29:58,700 --> 00:30:02,420 Nina, what do you mean? - She doesn't care. She's cold as ice. 291 00:30:02,580 --> 00:30:07,540 If we get busted, we'll lose the kids, the house, my job, everything. 292 00:30:07,700 --> 00:30:13,020 She won't lose anything, because she doesn't have anything. No life. 293 00:30:13,180 --> 00:30:16,100 I get it, Erik. 294 00:30:16,260 --> 00:30:21,260 She wants to go back to before I joined. She wants you all to herself. 295 00:30:21,420 --> 00:30:26,020 And she loved to have me hiding in the closet and watching. 296 00:30:26,180 --> 00:30:29,300 In the closet? - I saw you two. 297 00:30:31,020 --> 00:30:35,740 Look, it was necessary. - Yes, excellent, Very convincing. 298 00:30:35,900 --> 00:30:38,860 Oh come on! I just got beaten up! 299 00:30:39,020 --> 00:30:43,540 He came this close to exposing us! 300 00:30:43,700 --> 00:30:48,980 But I saved us at the very last moment. 301 00:30:50,020 --> 00:30:53,860 Nina, we've got him. He's gonna get the money. Nina! 302 00:31:08,420 --> 00:31:10,100 Where were you? 303 00:31:13,020 --> 00:31:14,460 You just left. 304 00:31:20,980 --> 00:31:23,660 I'm very, very sorry. 305 00:31:25,180 --> 00:31:29,260 I forgot I had to go to work. 306 00:31:33,780 --> 00:31:37,420 How was ice hockey? - Very bad. 307 00:31:38,780 --> 00:31:43,740 Didn't the coach say you were good? - How do you know? 308 00:31:45,620 --> 00:31:47,980 Well, he told me. 309 00:31:48,140 --> 00:31:53,100 He said he was gonna tell you he thought you were really good. 310 00:31:53,260 --> 00:31:55,620 I guess he forgot. 311 00:32:17,700 --> 00:32:19,060 Hi, Christian. 312 00:32:20,060 --> 00:32:27,060 I'm trying to get a handle on what Willadsen's been up to, so... 313 00:32:28,220 --> 00:32:31,660 I need to access his email account. 314 00:32:31,820 --> 00:32:35,100 His email account? - Yes. 315 00:32:36,460 --> 00:32:39,420 Now, please. - Yes. 316 00:32:59,740 --> 00:33:03,580 And you understand and accept that it should be paid in cash? 317 00:33:05,740 --> 00:33:07,700 Denmark. 318 00:33:10,220 --> 00:33:11,940 Good. 319 00:33:12,100 --> 00:33:14,180 Yes, I'll collect it. 320 00:33:15,940 --> 00:33:17,500 Thank you. Bye. 321 00:33:29,780 --> 00:33:34,100 Hi, Dad. - You're working late? Good. 322 00:33:34,260 --> 00:33:38,020 Yes, everything's fine. 323 00:33:38,180 --> 00:33:41,740 Did you iron out the final wrinkles in the contract? 324 00:33:42,740 --> 00:33:47,060 Yes, it was nothing, really. No problem. 325 00:33:49,580 --> 00:33:51,620 Alright, then. - Yes. 326 00:33:51,780 --> 00:33:55,740 Have a nice evening. - You too. Say hi at home. 327 00:34:18,620 --> 00:34:23,700 One, two, three. I won! 328 00:34:23,860 --> 00:34:27,500 Take a chance card first. - No. 329 00:34:27,660 --> 00:34:30,500 Kaj, sometimes you lose, okay? 330 00:34:30,660 --> 00:34:35,300 You have to. - Hand me the rules. 331 00:34:36,380 --> 00:34:38,220 Hi, Mads. 332 00:34:39,260 --> 00:34:44,300 No, I'm at the races. 333 00:34:44,460 --> 00:34:48,780 Just checking up on my horses. There's an issue with a jockey... 334 00:34:49,780 --> 00:34:52,820 Yes? Sure. 335 00:34:52,980 --> 00:34:55,060 Mads wants to meet. 336 00:34:55,220 --> 00:34:58,020 Why? - I don't know. 337 00:35:04,660 --> 00:35:08,340 Hey. Can I say hi to the horse? 338 00:35:08,500 --> 00:35:10,260 What's its name? 339 00:35:15,460 --> 00:35:18,940 My, my. Thanks for letting me say hi to him. It was fun. Hey! 340 00:35:19,100 --> 00:35:21,980 It was fun. Hey! 341 00:35:23,020 --> 00:35:26,220 I want Lucky Dazzle home from Spain! 342 00:35:26,380 --> 00:35:30,700 Rigoletto just isn't ready to race yet. 343 00:35:30,860 --> 00:35:32,780 What's up, buddy? 344 00:35:32,940 --> 00:35:35,740 That's yours? - Yes. 345 00:35:35,900 --> 00:35:40,500 Those two, but I'm selling him. He only won once this year. What's up? 346 00:35:41,740 --> 00:35:45,460 I couldn't just extract two million. 347 00:35:45,620 --> 00:35:48,020 So you haven't got the money? 348 00:35:51,220 --> 00:35:53,580 I had to cover my tracks. 349 00:35:54,660 --> 00:35:58,220 Frank, what the hell have I gotten myself into? 350 00:36:00,500 --> 00:36:02,340 Our employee. 351 00:36:02,500 --> 00:36:05,980 The one you saw with that old client of yours. The guy we fired? 352 00:36:06,140 --> 00:36:07,460 Sure. 353 00:36:09,260 --> 00:36:11,300 I pinned it on him. 354 00:36:11,460 --> 00:36:15,940 Made it look like he approved some Dutch project. 355 00:36:16,100 --> 00:36:17,900 Okay. 356 00:36:30,540 --> 00:36:33,460 Wow, that's a lot. Close it. 357 00:36:38,420 --> 00:36:39,740 Yes... 358 00:36:40,740 --> 00:36:46,020 So I've robbed my dad's company. - You haven't robbed it. 359 00:36:46,180 --> 00:36:51,700 You've seen to that your company will bring in 100 times more than this. 360 00:36:56,780 --> 00:37:00,300 What's next? - I'm going home. 361 00:37:01,380 --> 00:37:04,740 Where's your car? - I took a cab out here. 362 00:37:04,900 --> 00:37:07,780 I'll give you a lift home. - You don't need to. 363 00:37:07,940 --> 00:37:10,060 Get in. Where do you live? 364 00:37:21,500 --> 00:37:22,820 Thanks for the lift. 365 00:37:22,980 --> 00:37:28,340 I'd ask you up, but I'm expecting someone. 366 00:37:33,140 --> 00:37:34,460 Frank. 367 00:37:41,180 --> 00:37:42,500 What? 368 00:37:46,780 --> 00:37:51,460 If that money's found at my place... If my dad finds out... 369 00:37:55,300 --> 00:37:57,420 Will you hold onto it for me? 370 00:38:01,220 --> 00:38:04,260 It's 15 million, Mads. You don't even know me. 371 00:38:04,420 --> 00:38:06,780 Are you sure about this? 372 00:38:06,940 --> 00:38:10,580 You don't know a thing about me. - You're the only one I trust. 373 00:38:12,820 --> 00:38:17,140 I'm meeting Birgitta Engdahl in two days to hand it over. 374 00:38:17,300 --> 00:38:19,180 I want you with me. 375 00:38:19,340 --> 00:38:22,420 I feel like I've killed someone. 376 00:38:22,580 --> 00:38:26,180 I can't drive around with it... - Mads! 377 00:38:30,500 --> 00:38:34,940 I'll take it. I'll handle it. 378 00:38:40,060 --> 00:38:43,100 Crazy heavy! - Take good care of it. 379 00:38:43,260 --> 00:38:47,020 I'll pick you up here. - Yes. 380 00:39:51,380 --> 00:39:54,220 Why aren't I good at anything? 381 00:39:55,220 --> 00:39:59,220 You're pretty good at being Kaj. - I'd rather be Lucas. 382 00:39:59,380 --> 00:40:01,060 Why? 383 00:40:01,220 --> 00:40:04,780 Lucas is Pelle's friend and good at ice hockey. 384 00:40:04,940 --> 00:40:07,020 So you want to be Lucas? 385 00:40:07,180 --> 00:40:09,100 Okay, Lucas. 386 00:40:09,260 --> 00:40:13,460 I'm going to tell you something, but you can't tell anyone at school. 387 00:40:13,620 --> 00:40:18,020 You know they invented football to give all the morons something to do? 388 00:40:18,180 --> 00:40:22,340 But some morons couldn't even play football. 389 00:40:22,500 --> 00:40:24,420 So what were they gonna do? 390 00:40:25,700 --> 00:40:31,420 Then they invented ice hockey. For all the really stupid morons. 391 00:40:33,100 --> 00:40:35,940 I'd rather go back to curling. 392 00:40:47,980 --> 00:40:49,500 What are you doing? 393 00:40:50,500 --> 00:40:52,700 Open it. 394 00:41:04,940 --> 00:41:07,420 There's two million Euro there. 395 00:41:08,660 --> 00:41:10,940 What did you do, Erik? 396 00:41:11,100 --> 00:41:15,780 Mads asked Zeller to hold onto it. He was afraid to take it home. 397 00:41:20,260 --> 00:41:22,580 Wake the kids. Let's go to the airport. 398 00:41:22,740 --> 00:41:27,540 No, Mads has to give us that money for real. 399 00:41:27,700 --> 00:41:31,060 If we take it, we'll have Mads and InvoPharma on our tails. 400 00:41:31,220 --> 00:41:34,020 We'll have to get new identities and start all over. 401 00:41:35,220 --> 00:41:37,820 Besides, I... 402 00:41:37,980 --> 00:41:41,740 I feel bad for Mads. 403 00:41:41,900 --> 00:41:46,700 I think he should get his contract and bring it home. 404 00:41:46,860 --> 00:41:48,540 Look at this. 405 00:41:49,540 --> 00:41:51,740 Does Jacqueline know we've got it? 406 00:41:53,260 --> 00:41:55,180 No. 407 00:41:55,340 --> 00:41:57,860 She doesn't? - No. 408 00:43:20,380 --> 00:43:24,380 Subtitles: Michael Asmussen www.sdimedia.com 409 00:43:27,380 --> 00:43:31,380 Preuzeto sa www.titlovi.com 29989

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.