Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,860 --> 00:00:33,180
Dad!
- I'm sorry!
2
00:00:33,340 --> 00:00:37,300
What's going on?
- There's water all over the place.
3
00:00:37,460 --> 00:00:42,020
It's on all my jackets.
- Fuck! Shit!
4
00:00:42,180 --> 00:00:44,620
Has it stopped?
- No.
5
00:00:44,780 --> 00:00:46,900
And now?
- Yes, now it's stopped.
6
00:00:48,780 --> 00:00:53,260
Seriously, Dad.
It's all my clothes. All my bags.
7
00:00:53,420 --> 00:00:59,940
Why do we live in this shithole?
- We don't have time for this.
8
00:01:00,100 --> 00:01:04,700
Nina, it's not as bad as it looks.
9
00:01:04,860 --> 00:01:06,700
Take Kaj to school.
10
00:01:06,860 --> 00:01:11,340
The drain's clogged.
I'll mop up the water.
11
00:01:58,060 --> 00:01:59,620
See you later, love.
12
00:01:59,780 --> 00:02:05,100
I have to bring a cake on Friday.
I want an ice hockey cake.
13
00:02:05,260 --> 00:02:10,900
You play curling. We'll look at it.
See you.
14
00:02:19,740 --> 00:02:23,100
Hi, Louise.
- Have you been promoted?
15
00:02:23,260 --> 00:02:28,460
Tell Berthelin,
I can come in after lunch today.
16
00:02:28,620 --> 00:02:33,300
Are you okay?
- Yes. See you. Bye.
17
00:02:57,940 --> 00:03:02,940
Did you call the insurance?
- They'll send someone today.
18
00:03:05,500 --> 00:03:09,060
Can we trust her?
- We always could.
19
00:03:17,340 --> 00:03:19,700
What is this place?
20
00:03:32,300 --> 00:03:33,620
Hop in.
21
00:03:43,300 --> 00:03:47,580
We need to align expectations
before you go.
22
00:03:47,740 --> 00:03:51,420
I have to accept that we owe you,
23
00:03:51,580 --> 00:03:56,100
but we need to be able to return
to our normal life afterwards.
24
00:03:56,260 --> 00:03:59,900
With my job,
I can't afford to be exposed.
25
00:04:00,060 --> 00:04:02,300
What do you do, Simone?
26
00:04:02,460 --> 00:04:08,940
I'm in charge of finances in a
company dealing in digital workflow.
27
00:04:09,100 --> 00:04:10,980
And my name is Nina.
28
00:04:13,100 --> 00:04:17,780
You can call yourselves whatever.
- You need to listen to me.
29
00:04:17,940 --> 00:04:21,900
Could we talk nicely?
- No, not at all, Erik. Stop.
30
00:04:22,900 --> 00:04:27,260
You will never again imply
that my kids are in danger.
31
00:04:28,500 --> 00:04:30,780
And stay away from our house.
32
00:04:39,100 --> 00:04:44,020
And when this is over,
we will never see each other again.
33
00:04:47,620 --> 00:04:49,420
Fasten your seatbelt.
34
00:04:52,260 --> 00:04:54,140
Buckle up, darling.
35
00:05:16,660 --> 00:05:21,500
That is InvoPharma.
It's a pharmaceutical company.
36
00:05:21,660 --> 00:05:26,180
They deliver medicine
to UNHCR's refugee camps,
37
00:05:26,340 --> 00:05:28,900
which they exploit rapaciously.
38
00:05:29,060 --> 00:05:32,660
The more refugees in despair,
the more InvoPharma profits.
39
00:05:32,820 --> 00:05:37,940
Pennies compared
to their imminent bounty.
40
00:05:38,100 --> 00:05:43,060
An investment fund will acquire them
depending on the UNHCR contract.
41
00:05:43,220 --> 00:05:45,700
I still don't hear a plan.
42
00:05:48,860 --> 00:05:53,060
In three weeks, InvoPharma
have to renew their UNHCR contract.
43
00:05:53,220 --> 00:05:55,420
That's where we come in.
44
00:05:55,580 --> 00:06:00,500
We'll make InvoPharma believe
the contract is in jeopardy.
45
00:06:02,300 --> 00:06:07,260
Mark is my little helper.
Please show us...
46
00:06:07,420 --> 00:06:11,660
Severin Morell, CEO
and founder of InvoPharma.
47
00:06:13,260 --> 00:06:15,500
That's his son, Mads Morell.
48
00:06:15,660 --> 00:06:19,940
He is their negotiator.
And he is our mark.
49
00:06:22,820 --> 00:06:24,540
Now it's research time.
50
00:06:24,700 --> 00:06:27,380
Familiarize yourselves
with their world.
51
00:06:36,500 --> 00:06:40,180
Nina, initiate a relationship
with Mads Morell.
52
00:06:40,340 --> 00:06:45,260
Mark, hand me the GPS tracker.
You need his address.
53
00:06:45,420 --> 00:06:48,500
That requires flexibility.
I have a job.
54
00:06:48,660 --> 00:06:52,580
Fine, I'll take him,
if your job is that important.
55
00:06:54,420 --> 00:06:56,020
Do you need to discuss it?
56
00:06:59,860 --> 00:07:01,340
Anything else?
57
00:07:01,500 --> 00:07:05,780
The old trio is back together.
58
00:07:10,780 --> 00:07:14,460
Why did you have to install
the dishwasher yourself?
59
00:07:16,380 --> 00:07:18,660
Why can't you
take some time off or quit?
60
00:07:18,820 --> 00:07:23,700
I must make money for food, rent,
and now water damage.
61
00:07:23,860 --> 00:07:28,340
It's annoying that you rub shoulders
with that Berthelin.
62
00:07:28,500 --> 00:07:31,460
Look me in the eyes. Erik...
63
00:07:31,620 --> 00:07:36,260
We can't afford for me to resign.
- We may in a while.
64
00:07:36,420 --> 00:07:40,260
If we succeed.
- Of course we'll succeed.
65
00:07:40,420 --> 00:07:44,020
We have always succeeded.
- Seventeen years ago.
66
00:07:48,100 --> 00:07:49,740
Is he calling?
67
00:07:50,740 --> 00:07:54,980
No, it's a reminder about a cake
I must make for Kaj.
68
00:07:55,140 --> 00:07:58,060
Buy cinnamon rolls.
- He needs a cake.
69
00:07:58,220 --> 00:08:03,580
What is important to you?
- That we don't jeopardize the family.
70
00:08:03,740 --> 00:08:08,300
If our family is so important,
then what were you doing yesterday?
71
00:08:17,220 --> 00:08:19,980
It came from up here?
- Yes.
72
00:08:21,140 --> 00:08:25,060
What's up there?
- Our dishwasher.
73
00:08:25,220 --> 00:08:29,700
Who installed it?
- A plumber.
74
00:08:29,860 --> 00:08:33,580
Do you have the receipt?
- It was in a waterlogged binder.
75
00:08:33,740 --> 00:08:35,820
A wet receipt is okay.
76
00:08:37,860 --> 00:08:42,100
I guess we need to dehumidify.
- I'd say you should.
77
00:08:43,180 --> 00:08:45,380
But not at our expense.
78
00:08:45,540 --> 00:08:50,660
That's why you're insured.
- The plumbing is illegal.
79
00:08:50,820 --> 00:08:55,060
And if I want to file a complaint?
- Feel free.
80
00:08:55,220 --> 00:08:59,100
Then you can't do any repairs
before the claim is settled.
81
00:08:59,260 --> 00:09:01,180
The proceedings last three months.
82
00:09:04,820 --> 00:09:07,940
We have handled that politically.
83
00:09:08,100 --> 00:09:13,700
And politics have been run
ever more profit-oriented.
84
00:09:25,420 --> 00:09:30,940
The unit price is attractive,
no doubt about that.
85
00:09:31,100 --> 00:09:36,460
As a society,
our gain is not just financial.
86
00:09:36,620 --> 00:09:40,780
Big data offers
a fantastic overview of...
87
00:10:07,540 --> 00:10:11,020
I hope the Medicine's Agency has got
bloody good attorneys.
88
00:10:11,180 --> 00:10:15,260
I won't rest until
they're on their knees offering...
89
00:10:16,500 --> 00:10:17,820
Now what?
90
00:10:18,820 --> 00:10:23,940
Not tomorrow.
It's a management meeting, damn it.
91
00:10:24,100 --> 00:10:26,700
Couldn't my father...?
What about Friday?
92
00:10:28,420 --> 00:10:29,900
What does he say?
93
00:10:31,220 --> 00:10:34,540
Okay, 8:30 p. m. tomorrow.
94
00:10:35,620 --> 00:10:37,660
Are we done here?
- Yes.
95
00:10:42,500 --> 00:10:45,740
Damn it... Erik.
96
00:10:49,020 --> 00:10:51,740
What? Did he puke?
97
00:10:51,900 --> 00:10:55,940
No, of course. Thank you.
I'm on my way.
98
00:10:56,100 --> 00:10:57,620
Yes. Bye.
99
00:11:02,300 --> 00:11:03,900
Jackeline.
- Listen.
100
00:11:04,060 --> 00:11:07,900
There's a management meeting
8:30 p. m. tomorrow at InvoPharma.
101
00:11:08,060 --> 00:11:10,980
Wow, that was fast.
And Mads Morell?
102
00:11:11,140 --> 00:11:13,020
I'm right on his tail.
103
00:11:13,740 --> 00:11:17,180
We have a short stop
on our way home.
104
00:11:18,300 --> 00:11:19,620
Mind your head.
105
00:11:19,780 --> 00:11:23,580
May I use my iPad?
- Yes, of course. Mind the bag.
106
00:11:38,500 --> 00:11:41,540
Daddy's just going in to...
107
00:11:42,660 --> 00:11:46,340
I'll be back in five minutes.
Just use your iPad.
108
00:12:07,700 --> 00:12:09,020
Hi.
109
00:12:24,780 --> 00:12:26,100
Hold on! Yes!
110
00:12:36,020 --> 00:12:37,340
Stop!
111
00:12:56,340 --> 00:12:59,540
Nina, can we talk?
112
00:13:07,780 --> 00:13:10,460
I want to apologize
for the other day.
113
00:13:10,620 --> 00:13:13,460
You don't need to apologize.
- Yes.
114
00:13:13,620 --> 00:13:19,220
Berthelin, we cannot...
115
00:13:19,380 --> 00:13:24,220
What?
- Yeah, what?
116
00:13:24,380 --> 00:13:26,340
I'm not doing anything.
117
00:13:29,700 --> 00:13:32,460
I have a delivery for Nina Jørgensen.
118
00:13:37,260 --> 00:13:38,740
That's me.
119
00:13:38,900 --> 00:13:41,340
I have to, that's the rule.
120
00:13:41,500 --> 00:13:43,740
Are you Nina Jørgensen?
- Yes.
121
00:13:45,620 --> 00:13:46,940
Come on.
122
00:13:49,300 --> 00:13:50,860
Don't come here.
123
00:13:51,020 --> 00:13:54,660
InvoPharma has
a management meeting tomorrow.
124
00:13:54,820 --> 00:13:59,780
We need to get these cameras up.
There's an EMP. It jams...
125
00:13:59,940 --> 00:14:01,620
I know what an EMP is.
126
00:14:01,780 --> 00:14:05,700
Okay. It has to be installed
near their alarm system.
127
00:14:05,860 --> 00:14:11,540
You activate it from your own PC
with the USB-stick in the box.
128
00:14:11,700 --> 00:14:13,060
You have eight minutes.
129
00:14:13,220 --> 00:14:16,620
How do I get close
to their alarm system?
130
00:14:18,020 --> 00:14:20,940
You're the world champion.
131
00:14:22,220 --> 00:14:23,780
Anything else?
132
00:14:25,540 --> 00:14:29,020
Did I interrupt something?
- Yes, I'm at work.
133
00:14:30,700 --> 00:14:32,180
Thank you.
134
00:15:10,300 --> 00:15:12,340
Hello? Hi. Are you there?
135
00:15:12,500 --> 00:15:15,740
Are you there? Hello? Hi.
136
00:15:15,900 --> 00:15:18,740
Are you okay?
137
00:15:18,900 --> 00:15:22,340
You collapsed.
Do you want me to call someone?
138
00:15:22,500 --> 00:15:25,300
I collapsed?
- Yes.
139
00:15:25,460 --> 00:15:30,300
I've had the wrong dosage.
140
00:15:30,460 --> 00:15:34,300
I'm diabetic.
141
00:15:34,460 --> 00:15:38,980
Yes... Where am I?
- You're at InvoPharma.
142
00:15:39,140 --> 00:15:42,460
A pharmaceutical company.
143
00:15:42,620 --> 00:15:45,860
It's nice here. What's your name?
- Heidi.
144
00:15:46,020 --> 00:15:50,540
Hi, Heidi. Thank you.
- Can I help you?
145
00:15:50,700 --> 00:15:53,620
Do you have a restroom?
- Yes.
146
00:15:53,780 --> 00:15:58,700
It's around the corner,
down the hallway.
147
00:15:58,860 --> 00:16:02,460
No, the other hallway.
It's that way.
148
00:16:02,620 --> 00:16:04,700
Yes. Thank you.
149
00:17:23,980 --> 00:17:28,020
It tastes great, Dad.
- Thank you.
150
00:17:29,540 --> 00:17:32,180
It's almost like
eating at a restaurant.
151
00:17:36,220 --> 00:17:42,900
Eat. Did it go all right at work?
- Yes, it went well.
152
00:17:43,060 --> 00:17:49,260
Did you solve your big task?
- Yes, that went very well.
153
00:17:49,420 --> 00:17:53,420
You solved it?
- Yes, I solved it.
154
00:17:53,580 --> 00:17:56,940
I have answered three times.
- I didn't get it.
155
00:17:57,100 --> 00:18:02,100
Let's talk about something else.
Patrick is visiting.
156
00:18:02,260 --> 00:18:06,020
Why don't you just get divorced
like normal parents?
157
00:18:06,180 --> 00:18:10,780
No, Kaj. Dad and I are not
getting divorced, right? No!
158
00:18:10,940 --> 00:18:14,860
I'm just kidding.
- That wasn't funny.
159
00:18:18,020 --> 00:18:19,340
Eat, love.
160
00:18:21,260 --> 00:18:24,220
Patrick, what are you doing?
161
00:18:27,340 --> 00:18:33,260
Do you know Yeeha Action Park?
- No.
162
00:18:33,420 --> 00:18:39,020
It's an action park.
- Hence the name, "Action Park".
163
00:18:40,300 --> 00:18:42,740
What?
- Go on.
164
00:18:42,900 --> 00:18:48,940
It's me and my buddies. Rappelling,
splatguns. All things adrenalin.
165
00:18:49,100 --> 00:18:51,020
Yeah, it's good fun.
166
00:18:51,180 --> 00:18:57,780
I'll give you a family discount
if you fancy it someday.
167
00:19:05,900 --> 00:19:07,460
Well, uh...
168
00:19:08,980 --> 00:19:12,540
Esther says you're unemployed.
169
00:19:12,700 --> 00:19:16,820
I'm in transition. It's not...
170
00:19:16,980 --> 00:19:20,140
Okay. I don't mean to pry.
171
00:19:20,300 --> 00:19:27,180
Just in case... we could always
use someone at the park.
172
00:19:29,740 --> 00:19:34,580
It's kind of you.
I have a lead on something else.
173
00:19:34,740 --> 00:19:38,420
But thank you, Kasper.
- My name is Patrick.
174
00:19:38,580 --> 00:19:42,380
May I play with my iPad?
- Yes.
175
00:19:42,540 --> 00:19:45,020
No. Yes. Yes.
176
00:19:58,140 --> 00:20:03,260
You were offered a real job.
- Hell yeah.
177
00:20:06,780 --> 00:20:10,180
Do you realize he is 23?
178
00:20:11,300 --> 00:20:13,420
Esther is 16.
- She's 17.
179
00:20:13,580 --> 00:20:16,780
Yes, but he is too old for her.
180
00:20:17,820 --> 00:20:21,340
It's a pity with that one.
181
00:20:21,500 --> 00:20:26,460
You simply walked into the shop
and said...
182
00:20:26,620 --> 00:20:31,380
I said:
"I won't accept your bullshit.
183
00:20:31,540 --> 00:20:35,820
We bought this paper.
Give us a new one."
184
00:20:39,100 --> 00:20:41,060
You're lying, Erik.
185
00:20:46,100 --> 00:20:49,500
When this is over, it's all over.
186
00:20:49,660 --> 00:20:53,660
Then we won't obtain dishwashers
or anything else in that way.
187
00:20:58,180 --> 00:21:00,060
Come.
- Yes.
188
00:21:01,780 --> 00:21:06,620
This one is connected to the EMP
and the cameras, okay?
189
00:21:07,860 --> 00:21:09,620
Change the SIM card, please.
190
00:21:11,220 --> 00:21:14,980
Let's go over the plan once more.
- We've been over it 10 times.
191
00:21:15,740 --> 00:21:21,340
I have eight minutes.
Then a security guard is dispatched.
192
00:21:21,500 --> 00:21:23,540
You're on the east side.
193
00:21:23,700 --> 00:21:27,100
You enter the fourth window.
The one you opened.
194
00:21:36,580 --> 00:21:40,020
Nina... Are you there?
- I'm here.
195
00:21:40,180 --> 00:21:42,420
I'll activate it now.
196
00:21:45,940 --> 00:21:47,540
We're rolling.
197
00:21:53,380 --> 00:21:55,100
Are you in?
- Okay.
198
00:21:55,260 --> 00:21:57,340
Hello?
- I'm in.
199
00:21:57,500 --> 00:22:00,580
Hurry up.
- Don't harass me.
200
00:22:06,340 --> 00:22:12,860
Are you in the atrium?
Go there and find the meeting room.
201
00:22:13,020 --> 00:22:17,020
I'm on my way. Shut up.
- I'm trying to help you.
202
00:22:17,180 --> 00:22:20,460
Don't freak out like that.
- You're stressing me out.
203
00:22:20,620 --> 00:22:24,380
You snort in the mic.
It's difficult to hear you.
204
00:22:27,060 --> 00:22:32,900
Seven minutes.
Find the door to building number two.
205
00:22:33,060 --> 00:22:35,820
The meeting room is on your right.
206
00:22:39,220 --> 00:22:41,060
Are you there?
207
00:22:43,060 --> 00:22:44,580
I'm in.
208
00:22:44,740 --> 00:22:48,940
Find a high spot for the camera
with an overview of the table.
209
00:23:03,060 --> 00:23:05,460
There you go. You're looking good.
210
00:23:06,580 --> 00:23:10,780
Five minutes. Find Mads Morell's
office on the fourth floor.
211
00:23:35,140 --> 00:23:39,140
Nina? What's happening?
- I heard something.
212
00:23:39,300 --> 00:23:40,660
You must continue.
213
00:23:40,820 --> 00:23:43,940
You have four minutes.
214
00:24:00,460 --> 00:24:03,900
Nina?
- Erik... there's a guard.
215
00:24:05,780 --> 00:24:08,980
Did he see you?
- I don't think so.
216
00:24:09,140 --> 00:24:11,140
How did he get there so quickly?
217
00:24:15,340 --> 00:24:19,060
Make sure he doesn't see you.
- As if I didn't know.
218
00:24:19,220 --> 00:24:21,460
I'm just trying to protect you.
219
00:24:21,620 --> 00:24:23,420
Nina, come on!
220
00:24:23,580 --> 00:24:27,900
Mads Morell's office.
Fourth floor, seventh door, right?
221
00:24:29,100 --> 00:24:31,780
Come on!
- Yes, the seventh door.
222
00:24:31,940 --> 00:24:37,060
No, it's not here.
- Seventh door on your right.
223
00:24:37,220 --> 00:24:41,380
Come on. Look at the map.
- I'm looking!
224
00:24:41,540 --> 00:24:46,060
Can you even read the map?
- Yes, hang on.
225
00:24:46,220 --> 00:24:50,820
Why aren't you on top of it?
- The alarm was Jacqueline.
226
00:24:50,980 --> 00:24:52,860
It's not here.
227
00:24:53,020 --> 00:24:57,620
Nina, talk to me.
Tell me where you are.
228
00:24:59,100 --> 00:25:03,580
Seventh door on the third floor?
- Oh shit! Yes.
229
00:25:03,740 --> 00:25:07,860
Third floor. Are you sure?
- Yes.
230
00:25:10,220 --> 00:25:13,980
What's that sound?
- A meeting at Kaj's school.
231
00:25:14,140 --> 00:25:17,900
Is that relevant right now?
- You asked.
232
00:25:18,060 --> 00:25:21,940
It's here. I've found it.
- Are you there?
233
00:25:23,100 --> 00:25:25,260
Well done. What about the guard?
234
00:25:26,500 --> 00:25:28,700
The guard. Is he out?
235
00:25:28,860 --> 00:25:30,420
What are you doing?
236
00:25:31,540 --> 00:25:33,820
I'm watching basketball.
237
00:25:33,980 --> 00:25:37,220
Now?
- NBA. You know, time difference.
238
00:25:40,220 --> 00:25:44,060
Why have you closed it then?
- There's a commercial break.
239
00:25:49,860 --> 00:25:51,180
Erik?
240
00:25:52,980 --> 00:25:57,780
Where is Mom?
Is it her turn to sleep on the sofa?
241
00:26:00,780 --> 00:26:05,460
I might as well tell you.
You're 17, you'll understand.
242
00:26:05,620 --> 00:26:09,060
We're not doing well.
She's sleeping at Louise's.
243
00:26:09,220 --> 00:26:12,860
Erik, is there an exit nearby?
244
00:26:13,020 --> 00:26:14,940
What do you fight about?
245
00:26:15,100 --> 00:26:19,100
Grown-up stuff.
It'll be over tomorrow.
246
00:26:20,380 --> 00:26:23,820
She just needs some air.
- Okay.
247
00:26:23,980 --> 00:26:25,460
Erik, damn it!
248
00:26:35,980 --> 00:26:38,740
She'll be back tomorrow, okay?
249
00:26:39,900 --> 00:26:42,180
Back to the game.
250
00:26:42,340 --> 00:26:45,300
Okay. Sleep well, Dad.
- See you.
251
00:26:53,020 --> 00:26:54,340
Nina?
252
00:26:55,740 --> 00:26:58,620
Nina? Nina, are you out?
253
00:27:10,340 --> 00:27:13,620
Nina? Are you there?
Are you out?
254
00:27:14,860 --> 00:27:16,420
I'm out.
255
00:27:19,340 --> 00:27:20,740
Bloody hell.
256
00:28:03,420 --> 00:28:07,620
I'll be out in the afternoon.
Mads Morell is training at 4:30.
257
00:28:07,780 --> 00:28:10,620
You have to pick up Kaj.
- Are you ready?
258
00:28:12,300 --> 00:28:17,180
If you need to talk to him?
- That's what I'll do.
259
00:28:17,340 --> 00:28:18,660
What's your name?
260
00:28:20,260 --> 00:28:25,540
Frank Zeller.
- What kind of a name is that?
261
00:28:26,820 --> 00:28:29,500
It's a British name.
262
00:28:29,660 --> 00:28:32,300
My father was a Welshman.
263
00:28:33,300 --> 00:28:35,060
Wonderful Wales.
264
00:28:36,100 --> 00:28:39,300
Do you prefer if we speak English?
265
00:28:39,460 --> 00:28:41,060
Danish is fine.
266
00:28:41,220 --> 00:28:44,740
So you have a British ID card?
- They don't have ID cards.
267
00:28:44,900 --> 00:28:50,980
I have a regular Danish ID card.
010383-1803.
268
00:28:51,140 --> 00:28:52,860
So you are 35 years old.
269
00:28:56,700 --> 00:28:58,980
Yes.
- What is your wife's name?
270
00:29:01,180 --> 00:29:03,100
I don't have a wife. I am divorced.
271
00:29:04,580 --> 00:29:06,580
You still wear a ring.
272
00:29:06,740 --> 00:29:10,340
She had an affair
with someone at work.
273
00:29:12,860 --> 00:29:15,460
I don't have the heart
to take it off.
274
00:29:15,620 --> 00:29:18,620
Erik.
- My name is Frank Zeller.
275
00:29:20,700 --> 00:29:24,300
Here's the head lice shampoo.
Keep it in for 20 minutes.
276
00:29:30,260 --> 00:29:31,780
Good luck.
277
00:29:35,780 --> 00:29:37,100
Thank you.
278
00:29:55,980 --> 00:29:58,700
Mom?
- Yes.
279
00:30:00,460 --> 00:30:03,580
You didn't like him, did you?
- Who?
280
00:30:03,740 --> 00:30:09,940
"Who"? Patrick.
- Oh yes, he was...
281
00:30:11,060 --> 00:30:13,820
And you seem to be fond of him.
282
00:30:16,300 --> 00:30:18,300
What do you think of him?
283
00:30:21,620 --> 00:30:25,460
Seriously, Mom?
Nobody is good enough for you.
284
00:30:25,620 --> 00:30:29,500
I'm not good enough. Dad as well.
Can you stand yourself?
285
00:30:29,660 --> 00:30:33,980
Esther, Esther...
- Just because you don't shag.
286
00:30:34,140 --> 00:30:37,820
What do you mean?
- I know where you were last night.
287
00:30:40,060 --> 00:30:43,700
What did Dad say?
- Stop it! "You were at Louise's".
288
00:30:43,860 --> 00:30:45,940
You are such a liar.
289
00:30:50,580 --> 00:30:52,740
"Frank Zeller"?
- Yeah.
290
00:30:52,900 --> 00:30:54,300
Good name.
291
00:30:58,340 --> 00:31:00,100
Let me do that.
292
00:31:08,220 --> 00:31:11,380
Has there ever been
a Mr. Jacqueline?
293
00:31:13,260 --> 00:31:18,700
There must have been someone.
- Stand still.
294
00:31:19,780 --> 00:31:24,140
Nina is still reluctant.
- Yes.
295
00:31:24,300 --> 00:31:30,060
Suddenly, you're in our living room
after 17 years. Threatening.
296
00:31:32,780 --> 00:31:38,140
Would you really rat on us?
- Yes.
297
00:31:39,300 --> 00:31:42,900
I have no choice, do I?
- What do you mean?
298
00:31:46,740 --> 00:31:51,700
There are some people...
I owe them money.
299
00:31:52,980 --> 00:31:54,700
The wrong people.
300
00:31:57,780 --> 00:32:02,180
What are you saying?
- You think we're playing here?
301
00:32:06,380 --> 00:32:08,660
What are you doing?
- I'm going home.
302
00:32:08,820 --> 00:32:11,660
To what? To Friheden?
303
00:32:13,020 --> 00:32:16,060
Why the hell haven't you
said anything?
304
00:32:16,220 --> 00:32:21,460
You'll have no contact with them.
I'll pay the debt out of my share.
305
00:32:21,620 --> 00:32:23,340
You will get your money.
306
00:32:27,820 --> 00:32:33,740
You called me yourself and said
you were ready. You were in.
307
00:32:35,940 --> 00:32:38,380
Nina cannot know this.
308
00:32:40,420 --> 00:32:42,060
Okay.
309
00:32:49,740 --> 00:32:53,140
First move is to make Mads Morell
curious about Frank Zeller.
310
00:32:53,300 --> 00:32:57,740
Nina will call him offering insider
knowledge from the Baltic Bio Lab.
311
00:32:57,900 --> 00:32:59,460
Smile!
312
00:33:02,620 --> 00:33:08,340
This is the membership card.
Nina will call Morell at 5:04.
313
00:33:08,500 --> 00:33:10,660
The teeth are good, right?
314
00:33:10,820 --> 00:33:15,100
If you fail, everything falls apart.
Let me know if you are not ready.
315
00:33:15,260 --> 00:33:18,380
I am ready. I am ready.
316
00:33:21,580 --> 00:33:25,980
What's that?
- Zeller doesn't ride a bicycle.
317
00:34:07,020 --> 00:34:08,380
Hi.
318
00:34:18,540 --> 00:34:22,340
May I help you?
- The system doesn't work.
319
00:34:23,980 --> 00:34:25,580
May I see your card?
320
00:34:31,580 --> 00:34:33,260
Hand me the card, please.
321
00:34:33,420 --> 00:34:36,700
Is it your first time here?
- Yes.
322
00:34:36,860 --> 00:34:39,300
It might also be the last.
323
00:34:44,420 --> 00:34:47,820
Frank?
Try again. It ought to work now.
324
00:34:50,660 --> 00:34:53,300
Enjoy your workout.
- Thank you.
325
00:35:01,700 --> 00:35:06,300
I can't bake an Ice hockey rink.
- Why?
326
00:35:06,460 --> 00:35:08,740
Why not a curling cake?
327
00:35:08,900 --> 00:35:13,900
You play curling.
You don't like ice hockey.
328
00:35:14,060 --> 00:35:15,940
But Pelle does.
329
00:35:24,100 --> 00:35:28,700
They start now. Get in there.
Kick some ass.
330
00:35:28,860 --> 00:35:31,380
I'll be right back. I've got a call.
331
00:35:45,700 --> 00:35:48,540
Get on him. That's good.
332
00:35:59,420 --> 00:36:05,540
Listen, Mr Morell. Baltic Bio Lab
must not know about this.
333
00:36:05,700 --> 00:36:09,740
It's a precious invention for them.
334
00:36:09,900 --> 00:36:11,580
A lot of money.
335
00:36:11,740 --> 00:36:16,300
My husband and I are looking
forward to hearing from you.
336
00:36:23,300 --> 00:36:24,740
What was that?
337
00:36:25,860 --> 00:36:27,820
Wasilij Abram.
338
00:36:29,060 --> 00:36:33,620
Baltic Bio Lab. Do you know him?
It was his wife.
339
00:36:33,780 --> 00:36:37,500
He's made a huge discovery
and wants to sell the patent to us.
340
00:36:37,660 --> 00:36:41,220
Apparently, he's disgruntled.
341
00:36:41,380 --> 00:36:46,220
If she's telling the truth,
that patent would be valuable.
342
00:36:46,380 --> 00:36:48,980
Oops. Sorry about that.
343
00:36:51,500 --> 00:36:56,500
Chia porridge and mineral water.
62 kroner, please.
344
00:37:10,580 --> 00:37:13,900
I can't find my wallet.
- I've got it.
345
00:37:14,060 --> 00:37:17,500
It must be in the car.
- It's okay.
346
00:37:17,660 --> 00:37:20,140
May I have a mineral water?
- Yes.
347
00:37:21,500 --> 00:37:24,060
There you go.
- Thank you. Keep the change.
348
00:37:24,220 --> 00:37:25,540
Thank you.
349
00:37:26,620 --> 00:37:29,860
Thank you. I'll buy next time.
350
00:37:38,420 --> 00:37:43,140
I don't mean to pry,
but I heard your conversation.
351
00:37:43,300 --> 00:37:47,380
Baltic Bio Lab and something
about a wife who called.
352
00:37:47,540 --> 00:37:49,900
And you don't mean to pry?
353
00:37:50,060 --> 00:37:54,900
A piece of advice. I would
scrutinize his alleged discovery.
354
00:37:56,900 --> 00:38:01,180
What do you know about it?
- Frank Zeller.
355
00:38:01,340 --> 00:38:04,380
No, I'm meeting her tomorrow.
356
00:38:04,540 --> 00:38:08,180
Mads, it was in the locker room.
- Thank you.
357
00:38:18,100 --> 00:38:19,780
I think he bought it.
358
00:38:26,460 --> 00:38:29,820
What is that.
- I had to...
359
00:38:29,980 --> 00:38:33,460
Nina is baking a cake for Kaj.
- We must be there by 8:30.
360
00:38:33,620 --> 00:38:38,300
Sure. We have to wait for Esther.
She's looking after Kaj.
361
00:38:38,460 --> 00:38:40,580
You said you could
work around the kids.
362
00:38:40,740 --> 00:38:44,220
I said the kids must not
know anything.
363
00:38:44,380 --> 00:38:46,820
We'll be there.
364
00:38:50,500 --> 00:38:52,660
See you at 8.30!
365
00:39:10,620 --> 00:39:14,820
We must be there in half an hour.
- Don't disturb me.
366
00:39:14,980 --> 00:39:18,620
Why not cinnamon rolls?
- He gets a cake.
367
00:39:20,300 --> 00:39:23,500
Kaj must be in bed
no later than nine o'clock.
368
00:39:23,660 --> 00:39:27,220
Make sure he brushes his teeth,
no matter what he says.
369
00:39:27,380 --> 00:39:31,540
Thank you for the sweetheart time.
- I think you need it.
370
00:39:35,540 --> 00:39:36,980
Come on, sweetie.
371
00:39:47,740 --> 00:39:49,700
That's Severin.
372
00:39:51,140 --> 00:39:55,620
Baltic Bio Lab. How was that?
373
00:39:56,780 --> 00:40:01,140
I got the sense
that it was too good to be true.
374
00:40:01,300 --> 00:40:05,380
It turned out that a patent
already existed for the formula.
375
00:40:05,540 --> 00:40:08,620
Wasilij Abram wanted to give us.
376
00:40:08,780 --> 00:40:12,820
Good job, Erik. From now on,
he listens to Frank Zeller.
377
00:40:12,980 --> 00:40:17,740
Good job, Nina.
Well done with those cameras.
378
00:40:22,020 --> 00:40:25,620
What's up bro?
What are you doing?
379
00:40:25,780 --> 00:40:28,340
I'm smashing the cake.
- I can see that.
380
00:40:28,500 --> 00:40:32,300
I was supposed
to bring a cake tomorrow.
381
00:40:32,460 --> 00:40:33,980
I see.
382
00:40:35,580 --> 00:40:39,660
Mom says, "Don't give up
even though it's difficult."
383
00:40:41,500 --> 00:40:44,260
I guess she's right.
384
00:40:49,620 --> 00:40:52,260
Okay. Good news.
385
00:40:53,700 --> 00:40:57,500
Do you know Buster's poo balls?
- No.
386
00:40:59,380 --> 00:41:02,660
Move it in circles.
- Okay.
387
00:41:05,140 --> 00:41:11,220
These poo balls are named after
my first dog, Buster.
388
00:41:11,380 --> 00:41:14,660
I loved that dog.
- Is it dead?
389
00:41:14,820 --> 00:41:17,260
Yes. It's dead.
390
00:41:17,420 --> 00:41:21,180
We don't want to talk about that.
- No.
391
00:41:33,420 --> 00:41:36,820
Alliance Capital demands
a new contract with UNHCR
392
00:41:36,980 --> 00:41:39,220
before any further negotiations.
393
00:41:39,380 --> 00:41:42,460
We go for that deal with UNHCR.
394
00:41:42,620 --> 00:41:48,700
It is crucial that we close
that contract smoothly.
395
00:41:48,860 --> 00:41:51,740
Legal is corresponding with UNHCR.
396
00:41:51,900 --> 00:41:55,460
Everything seems to be on track,
and I'll supervise it.
397
00:41:55,620 --> 00:42:00,580
I want everything about that
negotiation to go through Willadsen.
398
00:42:08,660 --> 00:42:10,740
Wasn't that assigned to me?
399
00:42:10,900 --> 00:42:15,580
That contract is crucial.
So it goes through Willadsen.
400
00:42:15,740 --> 00:42:21,340
What's happening?
- You said Mads did the contract.
401
00:42:21,500 --> 00:42:23,380
I spent all my energy on...
402
00:42:23,540 --> 00:42:26,380
What if Willadsen cannot close?
403
00:42:36,020 --> 00:42:39,260
You sent Erik after Mads Morell.
Now he's excluded.
404
00:42:39,420 --> 00:42:43,820
Do you have a handle on this?
- Mark, investigate that Willadsen.
405
00:42:43,980 --> 00:42:46,900
We can't send Erik as someone else.
406
00:42:47,060 --> 00:42:51,620
I'll go for Willadsen.
- No, we have Mads Morell.
407
00:42:51,780 --> 00:42:55,820
We abandon Willadsen.
Carry on with Mads Morell.
408
00:42:58,020 --> 00:43:03,300
I'll handle Willadsen.
It's ridiculous that we have to.
409
00:43:33,980 --> 00:43:37,380
Jacqueline doesn't have
her act together.
410
00:43:37,540 --> 00:43:39,900
Maybe she's lost her touch.
411
00:43:41,820 --> 00:43:47,660
Relax, people make mistakes.
- We cannot make mistakes.
412
00:43:47,820 --> 00:43:54,140
Who's InvoPharma's competition?
- I'll find out.
413
00:43:54,300 --> 00:43:56,900
The poo cakes taste okay.
414
00:44:19,900 --> 00:44:23,900
Subtitles: Jakob Fog Hansen
www.sdimedia.com
415
00:44:26,900 --> 00:44:30,900
Preuzeto sa www.titlovi.com
31810
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.