All language subtitles for Friheden S01E02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,860 --> 00:00:33,180 Dad! - I'm sorry! 2 00:00:33,340 --> 00:00:37,300 What's going on? - There's water all over the place. 3 00:00:37,460 --> 00:00:42,020 It's on all my jackets. - Fuck! Shit! 4 00:00:42,180 --> 00:00:44,620 Has it stopped? - No. 5 00:00:44,780 --> 00:00:46,900 And now? - Yes, now it's stopped. 6 00:00:48,780 --> 00:00:53,260 Seriously, Dad. It's all my clothes. All my bags. 7 00:00:53,420 --> 00:00:59,940 Why do we live in this shithole? - We don't have time for this. 8 00:01:00,100 --> 00:01:04,700 Nina, it's not as bad as it looks. 9 00:01:04,860 --> 00:01:06,700 Take Kaj to school. 10 00:01:06,860 --> 00:01:11,340 The drain's clogged. I'll mop up the water. 11 00:01:58,060 --> 00:01:59,620 See you later, love. 12 00:01:59,780 --> 00:02:05,100 I have to bring a cake on Friday. I want an ice hockey cake. 13 00:02:05,260 --> 00:02:10,900 You play curling. We'll look at it. See you. 14 00:02:19,740 --> 00:02:23,100 Hi, Louise. - Have you been promoted? 15 00:02:23,260 --> 00:02:28,460 Tell Berthelin, I can come in after lunch today. 16 00:02:28,620 --> 00:02:33,300 Are you okay? - Yes. See you. Bye. 17 00:02:57,940 --> 00:03:02,940 Did you call the insurance? - They'll send someone today. 18 00:03:05,500 --> 00:03:09,060 Can we trust her? - We always could. 19 00:03:17,340 --> 00:03:19,700 What is this place? 20 00:03:32,300 --> 00:03:33,620 Hop in. 21 00:03:43,300 --> 00:03:47,580 We need to align expectations before you go. 22 00:03:47,740 --> 00:03:51,420 I have to accept that we owe you, 23 00:03:51,580 --> 00:03:56,100 but we need to be able to return to our normal life afterwards. 24 00:03:56,260 --> 00:03:59,900 With my job, I can't afford to be exposed. 25 00:04:00,060 --> 00:04:02,300 What do you do, Simone? 26 00:04:02,460 --> 00:04:08,940 I'm in charge of finances in a company dealing in digital workflow. 27 00:04:09,100 --> 00:04:10,980 And my name is Nina. 28 00:04:13,100 --> 00:04:17,780 You can call yourselves whatever. - You need to listen to me. 29 00:04:17,940 --> 00:04:21,900 Could we talk nicely? - No, not at all, Erik. Stop. 30 00:04:22,900 --> 00:04:27,260 You will never again imply that my kids are in danger. 31 00:04:28,500 --> 00:04:30,780 And stay away from our house. 32 00:04:39,100 --> 00:04:44,020 And when this is over, we will never see each other again. 33 00:04:47,620 --> 00:04:49,420 Fasten your seatbelt. 34 00:04:52,260 --> 00:04:54,140 Buckle up, darling. 35 00:05:16,660 --> 00:05:21,500 That is InvoPharma. It's a pharmaceutical company. 36 00:05:21,660 --> 00:05:26,180 They deliver medicine to UNHCR's refugee camps, 37 00:05:26,340 --> 00:05:28,900 which they exploit rapaciously. 38 00:05:29,060 --> 00:05:32,660 The more refugees in despair, the more InvoPharma profits. 39 00:05:32,820 --> 00:05:37,940 Pennies compared to their imminent bounty. 40 00:05:38,100 --> 00:05:43,060 An investment fund will acquire them depending on the UNHCR contract. 41 00:05:43,220 --> 00:05:45,700 I still don't hear a plan. 42 00:05:48,860 --> 00:05:53,060 In three weeks, InvoPharma have to renew their UNHCR contract. 43 00:05:53,220 --> 00:05:55,420 That's where we come in. 44 00:05:55,580 --> 00:06:00,500 We'll make InvoPharma believe the contract is in jeopardy. 45 00:06:02,300 --> 00:06:07,260 Mark is my little helper. Please show us... 46 00:06:07,420 --> 00:06:11,660 Severin Morell, CEO and founder of InvoPharma. 47 00:06:13,260 --> 00:06:15,500 That's his son, Mads Morell. 48 00:06:15,660 --> 00:06:19,940 He is their negotiator. And he is our mark. 49 00:06:22,820 --> 00:06:24,540 Now it's research time. 50 00:06:24,700 --> 00:06:27,380 Familiarize yourselves with their world. 51 00:06:36,500 --> 00:06:40,180 Nina, initiate a relationship with Mads Morell. 52 00:06:40,340 --> 00:06:45,260 Mark, hand me the GPS tracker. You need his address. 53 00:06:45,420 --> 00:06:48,500 That requires flexibility. I have a job. 54 00:06:48,660 --> 00:06:52,580 Fine, I'll take him, if your job is that important. 55 00:06:54,420 --> 00:06:56,020 Do you need to discuss it? 56 00:06:59,860 --> 00:07:01,340 Anything else? 57 00:07:01,500 --> 00:07:05,780 The old trio is back together. 58 00:07:10,780 --> 00:07:14,460 Why did you have to install the dishwasher yourself? 59 00:07:16,380 --> 00:07:18,660 Why can't you take some time off or quit? 60 00:07:18,820 --> 00:07:23,700 I must make money for food, rent, and now water damage. 61 00:07:23,860 --> 00:07:28,340 It's annoying that you rub shoulders with that Berthelin. 62 00:07:28,500 --> 00:07:31,460 Look me in the eyes. Erik... 63 00:07:31,620 --> 00:07:36,260 We can't afford for me to resign. - We may in a while. 64 00:07:36,420 --> 00:07:40,260 If we succeed. - Of course we'll succeed. 65 00:07:40,420 --> 00:07:44,020 We have always succeeded. - Seventeen years ago. 66 00:07:48,100 --> 00:07:49,740 Is he calling? 67 00:07:50,740 --> 00:07:54,980 No, it's a reminder about a cake I must make for Kaj. 68 00:07:55,140 --> 00:07:58,060 Buy cinnamon rolls. - He needs a cake. 69 00:07:58,220 --> 00:08:03,580 What is important to you? - That we don't jeopardize the family. 70 00:08:03,740 --> 00:08:08,300 If our family is so important, then what were you doing yesterday? 71 00:08:17,220 --> 00:08:19,980 It came from up here? - Yes. 72 00:08:21,140 --> 00:08:25,060 What's up there? - Our dishwasher. 73 00:08:25,220 --> 00:08:29,700 Who installed it? - A plumber. 74 00:08:29,860 --> 00:08:33,580 Do you have the receipt? - It was in a waterlogged binder. 75 00:08:33,740 --> 00:08:35,820 A wet receipt is okay. 76 00:08:37,860 --> 00:08:42,100 I guess we need to dehumidify. - I'd say you should. 77 00:08:43,180 --> 00:08:45,380 But not at our expense. 78 00:08:45,540 --> 00:08:50,660 That's why you're insured. - The plumbing is illegal. 79 00:08:50,820 --> 00:08:55,060 And if I want to file a complaint? - Feel free. 80 00:08:55,220 --> 00:08:59,100 Then you can't do any repairs before the claim is settled. 81 00:08:59,260 --> 00:09:01,180 The proceedings last three months. 82 00:09:04,820 --> 00:09:07,940 We have handled that politically. 83 00:09:08,100 --> 00:09:13,700 And politics have been run ever more profit-oriented. 84 00:09:25,420 --> 00:09:30,940 The unit price is attractive, no doubt about that. 85 00:09:31,100 --> 00:09:36,460 As a society, our gain is not just financial. 86 00:09:36,620 --> 00:09:40,780 Big data offers a fantastic overview of... 87 00:10:07,540 --> 00:10:11,020 I hope the Medicine's Agency has got bloody good attorneys. 88 00:10:11,180 --> 00:10:15,260 I won't rest until they're on their knees offering... 89 00:10:16,500 --> 00:10:17,820 Now what? 90 00:10:18,820 --> 00:10:23,940 Not tomorrow. It's a management meeting, damn it. 91 00:10:24,100 --> 00:10:26,700 Couldn't my father...? What about Friday? 92 00:10:28,420 --> 00:10:29,900 What does he say? 93 00:10:31,220 --> 00:10:34,540 Okay, 8:30 p. m. tomorrow. 94 00:10:35,620 --> 00:10:37,660 Are we done here? - Yes. 95 00:10:42,500 --> 00:10:45,740 Damn it... Erik. 96 00:10:49,020 --> 00:10:51,740 What? Did he puke? 97 00:10:51,900 --> 00:10:55,940 No, of course. Thank you. I'm on my way. 98 00:10:56,100 --> 00:10:57,620 Yes. Bye. 99 00:11:02,300 --> 00:11:03,900 Jackeline. - Listen. 100 00:11:04,060 --> 00:11:07,900 There's a management meeting 8:30 p. m. tomorrow at InvoPharma. 101 00:11:08,060 --> 00:11:10,980 Wow, that was fast. And Mads Morell? 102 00:11:11,140 --> 00:11:13,020 I'm right on his tail. 103 00:11:13,740 --> 00:11:17,180 We have a short stop on our way home. 104 00:11:18,300 --> 00:11:19,620 Mind your head. 105 00:11:19,780 --> 00:11:23,580 May I use my iPad? - Yes, of course. Mind the bag. 106 00:11:38,500 --> 00:11:41,540 Daddy's just going in to... 107 00:11:42,660 --> 00:11:46,340 I'll be back in five minutes. Just use your iPad. 108 00:12:07,700 --> 00:12:09,020 Hi. 109 00:12:24,780 --> 00:12:26,100 Hold on! Yes! 110 00:12:36,020 --> 00:12:37,340 Stop! 111 00:12:56,340 --> 00:12:59,540 Nina, can we talk? 112 00:13:07,780 --> 00:13:10,460 I want to apologize for the other day. 113 00:13:10,620 --> 00:13:13,460 You don't need to apologize. - Yes. 114 00:13:13,620 --> 00:13:19,220 Berthelin, we cannot... 115 00:13:19,380 --> 00:13:24,220 What? - Yeah, what? 116 00:13:24,380 --> 00:13:26,340 I'm not doing anything. 117 00:13:29,700 --> 00:13:32,460 I have a delivery for Nina Jørgensen. 118 00:13:37,260 --> 00:13:38,740 That's me. 119 00:13:38,900 --> 00:13:41,340 I have to, that's the rule. 120 00:13:41,500 --> 00:13:43,740 Are you Nina Jørgensen? - Yes. 121 00:13:45,620 --> 00:13:46,940 Come on. 122 00:13:49,300 --> 00:13:50,860 Don't come here. 123 00:13:51,020 --> 00:13:54,660 InvoPharma has a management meeting tomorrow. 124 00:13:54,820 --> 00:13:59,780 We need to get these cameras up. There's an EMP. It jams... 125 00:13:59,940 --> 00:14:01,620 I know what an EMP is. 126 00:14:01,780 --> 00:14:05,700 Okay. It has to be installed near their alarm system. 127 00:14:05,860 --> 00:14:11,540 You activate it from your own PC with the USB-stick in the box. 128 00:14:11,700 --> 00:14:13,060 You have eight minutes. 129 00:14:13,220 --> 00:14:16,620 How do I get close to their alarm system? 130 00:14:18,020 --> 00:14:20,940 You're the world champion. 131 00:14:22,220 --> 00:14:23,780 Anything else? 132 00:14:25,540 --> 00:14:29,020 Did I interrupt something? - Yes, I'm at work. 133 00:14:30,700 --> 00:14:32,180 Thank you. 134 00:15:10,300 --> 00:15:12,340 Hello? Hi. Are you there? 135 00:15:12,500 --> 00:15:15,740 Are you there? Hello? Hi. 136 00:15:15,900 --> 00:15:18,740 Are you okay? 137 00:15:18,900 --> 00:15:22,340 You collapsed. Do you want me to call someone? 138 00:15:22,500 --> 00:15:25,300 I collapsed? - Yes. 139 00:15:25,460 --> 00:15:30,300 I've had the wrong dosage. 140 00:15:30,460 --> 00:15:34,300 I'm diabetic. 141 00:15:34,460 --> 00:15:38,980 Yes... Where am I? - You're at InvoPharma. 142 00:15:39,140 --> 00:15:42,460 A pharmaceutical company. 143 00:15:42,620 --> 00:15:45,860 It's nice here. What's your name? - Heidi. 144 00:15:46,020 --> 00:15:50,540 Hi, Heidi. Thank you. - Can I help you? 145 00:15:50,700 --> 00:15:53,620 Do you have a restroom? - Yes. 146 00:15:53,780 --> 00:15:58,700 It's around the corner, down the hallway. 147 00:15:58,860 --> 00:16:02,460 No, the other hallway. It's that way. 148 00:16:02,620 --> 00:16:04,700 Yes. Thank you. 149 00:17:23,980 --> 00:17:28,020 It tastes great, Dad. - Thank you. 150 00:17:29,540 --> 00:17:32,180 It's almost like eating at a restaurant. 151 00:17:36,220 --> 00:17:42,900 Eat. Did it go all right at work? - Yes, it went well. 152 00:17:43,060 --> 00:17:49,260 Did you solve your big task? - Yes, that went very well. 153 00:17:49,420 --> 00:17:53,420 You solved it? - Yes, I solved it. 154 00:17:53,580 --> 00:17:56,940 I have answered three times. - I didn't get it. 155 00:17:57,100 --> 00:18:02,100 Let's talk about something else. Patrick is visiting. 156 00:18:02,260 --> 00:18:06,020 Why don't you just get divorced like normal parents? 157 00:18:06,180 --> 00:18:10,780 No, Kaj. Dad and I are not getting divorced, right? No! 158 00:18:10,940 --> 00:18:14,860 I'm just kidding. - That wasn't funny. 159 00:18:18,020 --> 00:18:19,340 Eat, love. 160 00:18:21,260 --> 00:18:24,220 Patrick, what are you doing? 161 00:18:27,340 --> 00:18:33,260 Do you know Yeeha Action Park? - No. 162 00:18:33,420 --> 00:18:39,020 It's an action park. - Hence the name, "Action Park". 163 00:18:40,300 --> 00:18:42,740 What? - Go on. 164 00:18:42,900 --> 00:18:48,940 It's me and my buddies. Rappelling, splatguns. All things adrenalin. 165 00:18:49,100 --> 00:18:51,020 Yeah, it's good fun. 166 00:18:51,180 --> 00:18:57,780 I'll give you a family discount if you fancy it someday. 167 00:19:05,900 --> 00:19:07,460 Well, uh... 168 00:19:08,980 --> 00:19:12,540 Esther says you're unemployed. 169 00:19:12,700 --> 00:19:16,820 I'm in transition. It's not... 170 00:19:16,980 --> 00:19:20,140 Okay. I don't mean to pry. 171 00:19:20,300 --> 00:19:27,180 Just in case... we could always use someone at the park. 172 00:19:29,740 --> 00:19:34,580 It's kind of you. I have a lead on something else. 173 00:19:34,740 --> 00:19:38,420 But thank you, Kasper. - My name is Patrick. 174 00:19:38,580 --> 00:19:42,380 May I play with my iPad? - Yes. 175 00:19:42,540 --> 00:19:45,020 No. Yes. Yes. 176 00:19:58,140 --> 00:20:03,260 You were offered a real job. - Hell yeah. 177 00:20:06,780 --> 00:20:10,180 Do you realize he is 23? 178 00:20:11,300 --> 00:20:13,420 Esther is 16. - She's 17. 179 00:20:13,580 --> 00:20:16,780 Yes, but he is too old for her. 180 00:20:17,820 --> 00:20:21,340 It's a pity with that one. 181 00:20:21,500 --> 00:20:26,460 You simply walked into the shop and said... 182 00:20:26,620 --> 00:20:31,380 I said: "I won't accept your bullshit. 183 00:20:31,540 --> 00:20:35,820 We bought this paper. Give us a new one." 184 00:20:39,100 --> 00:20:41,060 You're lying, Erik. 185 00:20:46,100 --> 00:20:49,500 When this is over, it's all over. 186 00:20:49,660 --> 00:20:53,660 Then we won't obtain dishwashers or anything else in that way. 187 00:20:58,180 --> 00:21:00,060 Come. - Yes. 188 00:21:01,780 --> 00:21:06,620 This one is connected to the EMP and the cameras, okay? 189 00:21:07,860 --> 00:21:09,620 Change the SIM card, please. 190 00:21:11,220 --> 00:21:14,980 Let's go over the plan once more. - We've been over it 10 times. 191 00:21:15,740 --> 00:21:21,340 I have eight minutes. Then a security guard is dispatched. 192 00:21:21,500 --> 00:21:23,540 You're on the east side. 193 00:21:23,700 --> 00:21:27,100 You enter the fourth window. The one you opened. 194 00:21:36,580 --> 00:21:40,020 Nina... Are you there? - I'm here. 195 00:21:40,180 --> 00:21:42,420 I'll activate it now. 196 00:21:45,940 --> 00:21:47,540 We're rolling. 197 00:21:53,380 --> 00:21:55,100 Are you in? - Okay. 198 00:21:55,260 --> 00:21:57,340 Hello? - I'm in. 199 00:21:57,500 --> 00:22:00,580 Hurry up. - Don't harass me. 200 00:22:06,340 --> 00:22:12,860 Are you in the atrium? Go there and find the meeting room. 201 00:22:13,020 --> 00:22:17,020 I'm on my way. Shut up. - I'm trying to help you. 202 00:22:17,180 --> 00:22:20,460 Don't freak out like that. - You're stressing me out. 203 00:22:20,620 --> 00:22:24,380 You snort in the mic. It's difficult to hear you. 204 00:22:27,060 --> 00:22:32,900 Seven minutes. Find the door to building number two. 205 00:22:33,060 --> 00:22:35,820 The meeting room is on your right. 206 00:22:39,220 --> 00:22:41,060 Are you there? 207 00:22:43,060 --> 00:22:44,580 I'm in. 208 00:22:44,740 --> 00:22:48,940 Find a high spot for the camera with an overview of the table. 209 00:23:03,060 --> 00:23:05,460 There you go. You're looking good. 210 00:23:06,580 --> 00:23:10,780 Five minutes. Find Mads Morell's office on the fourth floor. 211 00:23:35,140 --> 00:23:39,140 Nina? What's happening? - I heard something. 212 00:23:39,300 --> 00:23:40,660 You must continue. 213 00:23:40,820 --> 00:23:43,940 You have four minutes. 214 00:24:00,460 --> 00:24:03,900 Nina? - Erik... there's a guard. 215 00:24:05,780 --> 00:24:08,980 Did he see you? - I don't think so. 216 00:24:09,140 --> 00:24:11,140 How did he get there so quickly? 217 00:24:15,340 --> 00:24:19,060 Make sure he doesn't see you. - As if I didn't know. 218 00:24:19,220 --> 00:24:21,460 I'm just trying to protect you. 219 00:24:21,620 --> 00:24:23,420 Nina, come on! 220 00:24:23,580 --> 00:24:27,900 Mads Morell's office. Fourth floor, seventh door, right? 221 00:24:29,100 --> 00:24:31,780 Come on! - Yes, the seventh door. 222 00:24:31,940 --> 00:24:37,060 No, it's not here. - Seventh door on your right. 223 00:24:37,220 --> 00:24:41,380 Come on. Look at the map. - I'm looking! 224 00:24:41,540 --> 00:24:46,060 Can you even read the map? - Yes, hang on. 225 00:24:46,220 --> 00:24:50,820 Why aren't you on top of it? - The alarm was Jacqueline. 226 00:24:50,980 --> 00:24:52,860 It's not here. 227 00:24:53,020 --> 00:24:57,620 Nina, talk to me. Tell me where you are. 228 00:24:59,100 --> 00:25:03,580 Seventh door on the third floor? - Oh shit! Yes. 229 00:25:03,740 --> 00:25:07,860 Third floor. Are you sure? - Yes. 230 00:25:10,220 --> 00:25:13,980 What's that sound? - A meeting at Kaj's school. 231 00:25:14,140 --> 00:25:17,900 Is that relevant right now? - You asked. 232 00:25:18,060 --> 00:25:21,940 It's here. I've found it. - Are you there? 233 00:25:23,100 --> 00:25:25,260 Well done. What about the guard? 234 00:25:26,500 --> 00:25:28,700 The guard. Is he out? 235 00:25:28,860 --> 00:25:30,420 What are you doing? 236 00:25:31,540 --> 00:25:33,820 I'm watching basketball. 237 00:25:33,980 --> 00:25:37,220 Now? - NBA. You know, time difference. 238 00:25:40,220 --> 00:25:44,060 Why have you closed it then? - There's a commercial break. 239 00:25:49,860 --> 00:25:51,180 Erik? 240 00:25:52,980 --> 00:25:57,780 Where is Mom? Is it her turn to sleep on the sofa? 241 00:26:00,780 --> 00:26:05,460 I might as well tell you. You're 17, you'll understand. 242 00:26:05,620 --> 00:26:09,060 We're not doing well. She's sleeping at Louise's. 243 00:26:09,220 --> 00:26:12,860 Erik, is there an exit nearby? 244 00:26:13,020 --> 00:26:14,940 What do you fight about? 245 00:26:15,100 --> 00:26:19,100 Grown-up stuff. It'll be over tomorrow. 246 00:26:20,380 --> 00:26:23,820 She just needs some air. - Okay. 247 00:26:23,980 --> 00:26:25,460 Erik, damn it! 248 00:26:35,980 --> 00:26:38,740 She'll be back tomorrow, okay? 249 00:26:39,900 --> 00:26:42,180 Back to the game. 250 00:26:42,340 --> 00:26:45,300 Okay. Sleep well, Dad. - See you. 251 00:26:53,020 --> 00:26:54,340 Nina? 252 00:26:55,740 --> 00:26:58,620 Nina? Nina, are you out? 253 00:27:10,340 --> 00:27:13,620 Nina? Are you there? Are you out? 254 00:27:14,860 --> 00:27:16,420 I'm out. 255 00:27:19,340 --> 00:27:20,740 Bloody hell. 256 00:28:03,420 --> 00:28:07,620 I'll be out in the afternoon. Mads Morell is training at 4:30. 257 00:28:07,780 --> 00:28:10,620 You have to pick up Kaj. - Are you ready? 258 00:28:12,300 --> 00:28:17,180 If you need to talk to him? - That's what I'll do. 259 00:28:17,340 --> 00:28:18,660 What's your name? 260 00:28:20,260 --> 00:28:25,540 Frank Zeller. - What kind of a name is that? 261 00:28:26,820 --> 00:28:29,500 It's a British name. 262 00:28:29,660 --> 00:28:32,300 My father was a Welshman. 263 00:28:33,300 --> 00:28:35,060 Wonderful Wales. 264 00:28:36,100 --> 00:28:39,300 Do you prefer if we speak English? 265 00:28:39,460 --> 00:28:41,060 Danish is fine. 266 00:28:41,220 --> 00:28:44,740 So you have a British ID card? - They don't have ID cards. 267 00:28:44,900 --> 00:28:50,980 I have a regular Danish ID card. 010383-1803. 268 00:28:51,140 --> 00:28:52,860 So you are 35 years old. 269 00:28:56,700 --> 00:28:58,980 Yes. - What is your wife's name? 270 00:29:01,180 --> 00:29:03,100 I don't have a wife. I am divorced. 271 00:29:04,580 --> 00:29:06,580 You still wear a ring. 272 00:29:06,740 --> 00:29:10,340 She had an affair with someone at work. 273 00:29:12,860 --> 00:29:15,460 I don't have the heart to take it off. 274 00:29:15,620 --> 00:29:18,620 Erik. - My name is Frank Zeller. 275 00:29:20,700 --> 00:29:24,300 Here's the head lice shampoo. Keep it in for 20 minutes. 276 00:29:30,260 --> 00:29:31,780 Good luck. 277 00:29:35,780 --> 00:29:37,100 Thank you. 278 00:29:55,980 --> 00:29:58,700 Mom? - Yes. 279 00:30:00,460 --> 00:30:03,580 You didn't like him, did you? - Who? 280 00:30:03,740 --> 00:30:09,940 "Who"? Patrick. - Oh yes, he was... 281 00:30:11,060 --> 00:30:13,820 And you seem to be fond of him. 282 00:30:16,300 --> 00:30:18,300 What do you think of him? 283 00:30:21,620 --> 00:30:25,460 Seriously, Mom? Nobody is good enough for you. 284 00:30:25,620 --> 00:30:29,500 I'm not good enough. Dad as well. Can you stand yourself? 285 00:30:29,660 --> 00:30:33,980 Esther, Esther... - Just because you don't shag. 286 00:30:34,140 --> 00:30:37,820 What do you mean? - I know where you were last night. 287 00:30:40,060 --> 00:30:43,700 What did Dad say? - Stop it! "You were at Louise's". 288 00:30:43,860 --> 00:30:45,940 You are such a liar. 289 00:30:50,580 --> 00:30:52,740 "Frank Zeller"? - Yeah. 290 00:30:52,900 --> 00:30:54,300 Good name. 291 00:30:58,340 --> 00:31:00,100 Let me do that. 292 00:31:08,220 --> 00:31:11,380 Has there ever been a Mr. Jacqueline? 293 00:31:13,260 --> 00:31:18,700 There must have been someone. - Stand still. 294 00:31:19,780 --> 00:31:24,140 Nina is still reluctant. - Yes. 295 00:31:24,300 --> 00:31:30,060 Suddenly, you're in our living room after 17 years. Threatening. 296 00:31:32,780 --> 00:31:38,140 Would you really rat on us? - Yes. 297 00:31:39,300 --> 00:31:42,900 I have no choice, do I? - What do you mean? 298 00:31:46,740 --> 00:31:51,700 There are some people... I owe them money. 299 00:31:52,980 --> 00:31:54,700 The wrong people. 300 00:31:57,780 --> 00:32:02,180 What are you saying? - You think we're playing here? 301 00:32:06,380 --> 00:32:08,660 What are you doing? - I'm going home. 302 00:32:08,820 --> 00:32:11,660 To what? To Friheden? 303 00:32:13,020 --> 00:32:16,060 Why the hell haven't you said anything? 304 00:32:16,220 --> 00:32:21,460 You'll have no contact with them. I'll pay the debt out of my share. 305 00:32:21,620 --> 00:32:23,340 You will get your money. 306 00:32:27,820 --> 00:32:33,740 You called me yourself and said you were ready. You were in. 307 00:32:35,940 --> 00:32:38,380 Nina cannot know this. 308 00:32:40,420 --> 00:32:42,060 Okay. 309 00:32:49,740 --> 00:32:53,140 First move is to make Mads Morell curious about Frank Zeller. 310 00:32:53,300 --> 00:32:57,740 Nina will call him offering insider knowledge from the Baltic Bio Lab. 311 00:32:57,900 --> 00:32:59,460 Smile! 312 00:33:02,620 --> 00:33:08,340 This is the membership card. Nina will call Morell at 5:04. 313 00:33:08,500 --> 00:33:10,660 The teeth are good, right? 314 00:33:10,820 --> 00:33:15,100 If you fail, everything falls apart. Let me know if you are not ready. 315 00:33:15,260 --> 00:33:18,380 I am ready. I am ready. 316 00:33:21,580 --> 00:33:25,980 What's that? - Zeller doesn't ride a bicycle. 317 00:34:07,020 --> 00:34:08,380 Hi. 318 00:34:18,540 --> 00:34:22,340 May I help you? - The system doesn't work. 319 00:34:23,980 --> 00:34:25,580 May I see your card? 320 00:34:31,580 --> 00:34:33,260 Hand me the card, please. 321 00:34:33,420 --> 00:34:36,700 Is it your first time here? - Yes. 322 00:34:36,860 --> 00:34:39,300 It might also be the last. 323 00:34:44,420 --> 00:34:47,820 Frank? Try again. It ought to work now. 324 00:34:50,660 --> 00:34:53,300 Enjoy your workout. - Thank you. 325 00:35:01,700 --> 00:35:06,300 I can't bake an Ice hockey rink. - Why? 326 00:35:06,460 --> 00:35:08,740 Why not a curling cake? 327 00:35:08,900 --> 00:35:13,900 You play curling. You don't like ice hockey. 328 00:35:14,060 --> 00:35:15,940 But Pelle does. 329 00:35:24,100 --> 00:35:28,700 They start now. Get in there. Kick some ass. 330 00:35:28,860 --> 00:35:31,380 I'll be right back. I've got a call. 331 00:35:45,700 --> 00:35:48,540 Get on him. That's good. 332 00:35:59,420 --> 00:36:05,540 Listen, Mr Morell. Baltic Bio Lab must not know about this. 333 00:36:05,700 --> 00:36:09,740 It's a precious invention for them. 334 00:36:09,900 --> 00:36:11,580 A lot of money. 335 00:36:11,740 --> 00:36:16,300 My husband and I are looking forward to hearing from you. 336 00:36:23,300 --> 00:36:24,740 What was that? 337 00:36:25,860 --> 00:36:27,820 Wasilij Abram. 338 00:36:29,060 --> 00:36:33,620 Baltic Bio Lab. Do you know him? It was his wife. 339 00:36:33,780 --> 00:36:37,500 He's made a huge discovery and wants to sell the patent to us. 340 00:36:37,660 --> 00:36:41,220 Apparently, he's disgruntled. 341 00:36:41,380 --> 00:36:46,220 If she's telling the truth, that patent would be valuable. 342 00:36:46,380 --> 00:36:48,980 Oops. Sorry about that. 343 00:36:51,500 --> 00:36:56,500 Chia porridge and mineral water. 62 kroner, please. 344 00:37:10,580 --> 00:37:13,900 I can't find my wallet. - I've got it. 345 00:37:14,060 --> 00:37:17,500 It must be in the car. - It's okay. 346 00:37:17,660 --> 00:37:20,140 May I have a mineral water? - Yes. 347 00:37:21,500 --> 00:37:24,060 There you go. - Thank you. Keep the change. 348 00:37:24,220 --> 00:37:25,540 Thank you. 349 00:37:26,620 --> 00:37:29,860 Thank you. I'll buy next time. 350 00:37:38,420 --> 00:37:43,140 I don't mean to pry, but I heard your conversation. 351 00:37:43,300 --> 00:37:47,380 Baltic Bio Lab and something about a wife who called. 352 00:37:47,540 --> 00:37:49,900 And you don't mean to pry? 353 00:37:50,060 --> 00:37:54,900 A piece of advice. I would scrutinize his alleged discovery. 354 00:37:56,900 --> 00:38:01,180 What do you know about it? - Frank Zeller. 355 00:38:01,340 --> 00:38:04,380 No, I'm meeting her tomorrow. 356 00:38:04,540 --> 00:38:08,180 Mads, it was in the locker room. - Thank you. 357 00:38:18,100 --> 00:38:19,780 I think he bought it. 358 00:38:26,460 --> 00:38:29,820 What is that. - I had to... 359 00:38:29,980 --> 00:38:33,460 Nina is baking a cake for Kaj. - We must be there by 8:30. 360 00:38:33,620 --> 00:38:38,300 Sure. We have to wait for Esther. She's looking after Kaj. 361 00:38:38,460 --> 00:38:40,580 You said you could work around the kids. 362 00:38:40,740 --> 00:38:44,220 I said the kids must not know anything. 363 00:38:44,380 --> 00:38:46,820 We'll be there. 364 00:38:50,500 --> 00:38:52,660 See you at 8.30! 365 00:39:10,620 --> 00:39:14,820 We must be there in half an hour. - Don't disturb me. 366 00:39:14,980 --> 00:39:18,620 Why not cinnamon rolls? - He gets a cake. 367 00:39:20,300 --> 00:39:23,500 Kaj must be in bed no later than nine o'clock. 368 00:39:23,660 --> 00:39:27,220 Make sure he brushes his teeth, no matter what he says. 369 00:39:27,380 --> 00:39:31,540 Thank you for the sweetheart time. - I think you need it. 370 00:39:35,540 --> 00:39:36,980 Come on, sweetie. 371 00:39:47,740 --> 00:39:49,700 That's Severin. 372 00:39:51,140 --> 00:39:55,620 Baltic Bio Lab. How was that? 373 00:39:56,780 --> 00:40:01,140 I got the sense that it was too good to be true. 374 00:40:01,300 --> 00:40:05,380 It turned out that a patent already existed for the formula. 375 00:40:05,540 --> 00:40:08,620 Wasilij Abram wanted to give us. 376 00:40:08,780 --> 00:40:12,820 Good job, Erik. From now on, he listens to Frank Zeller. 377 00:40:12,980 --> 00:40:17,740 Good job, Nina. Well done with those cameras. 378 00:40:22,020 --> 00:40:25,620 What's up bro? What are you doing? 379 00:40:25,780 --> 00:40:28,340 I'm smashing the cake. - I can see that. 380 00:40:28,500 --> 00:40:32,300 I was supposed to bring a cake tomorrow. 381 00:40:32,460 --> 00:40:33,980 I see. 382 00:40:35,580 --> 00:40:39,660 Mom says, "Don't give up even though it's difficult." 383 00:40:41,500 --> 00:40:44,260 I guess she's right. 384 00:40:49,620 --> 00:40:52,260 Okay. Good news. 385 00:40:53,700 --> 00:40:57,500 Do you know Buster's poo balls? - No. 386 00:40:59,380 --> 00:41:02,660 Move it in circles. - Okay. 387 00:41:05,140 --> 00:41:11,220 These poo balls are named after my first dog, Buster. 388 00:41:11,380 --> 00:41:14,660 I loved that dog. - Is it dead? 389 00:41:14,820 --> 00:41:17,260 Yes. It's dead. 390 00:41:17,420 --> 00:41:21,180 We don't want to talk about that. - No. 391 00:41:33,420 --> 00:41:36,820 Alliance Capital demands a new contract with UNHCR 392 00:41:36,980 --> 00:41:39,220 before any further negotiations. 393 00:41:39,380 --> 00:41:42,460 We go for that deal with UNHCR. 394 00:41:42,620 --> 00:41:48,700 It is crucial that we close that contract smoothly. 395 00:41:48,860 --> 00:41:51,740 Legal is corresponding with UNHCR. 396 00:41:51,900 --> 00:41:55,460 Everything seems to be on track, and I'll supervise it. 397 00:41:55,620 --> 00:42:00,580 I want everything about that negotiation to go through Willadsen. 398 00:42:08,660 --> 00:42:10,740 Wasn't that assigned to me? 399 00:42:10,900 --> 00:42:15,580 That contract is crucial. So it goes through Willadsen. 400 00:42:15,740 --> 00:42:21,340 What's happening? - You said Mads did the contract. 401 00:42:21,500 --> 00:42:23,380 I spent all my energy on... 402 00:42:23,540 --> 00:42:26,380 What if Willadsen cannot close? 403 00:42:36,020 --> 00:42:39,260 You sent Erik after Mads Morell. Now he's excluded. 404 00:42:39,420 --> 00:42:43,820 Do you have a handle on this? - Mark, investigate that Willadsen. 405 00:42:43,980 --> 00:42:46,900 We can't send Erik as someone else. 406 00:42:47,060 --> 00:42:51,620 I'll go for Willadsen. - No, we have Mads Morell. 407 00:42:51,780 --> 00:42:55,820 We abandon Willadsen. Carry on with Mads Morell. 408 00:42:58,020 --> 00:43:03,300 I'll handle Willadsen. It's ridiculous that we have to. 409 00:43:33,980 --> 00:43:37,380 Jacqueline doesn't have her act together. 410 00:43:37,540 --> 00:43:39,900 Maybe she's lost her touch. 411 00:43:41,820 --> 00:43:47,660 Relax, people make mistakes. - We cannot make mistakes. 412 00:43:47,820 --> 00:43:54,140 Who's InvoPharma's competition? - I'll find out. 413 00:43:54,300 --> 00:43:56,900 The poo cakes taste okay. 414 00:44:19,900 --> 00:44:23,900 Subtitles: Jakob Fog Hansen www.sdimedia.com 415 00:44:26,900 --> 00:44:30,900 Preuzeto sa www.titlovi.com 31810

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.