Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16.439 --> 00:00:19.505
REDSTAR
Production & Distribution
2
00:00:21.110 --> 00:00:24.040
In co-production with:
NEW CENTURY PRODUCTION
3
00:00:26.829 --> 00:00:28.678
PRESENTS
4
00:00:31.063 --> 00:00:36.628
"Imagination is more important than knowledge"
Albert Einstein
5
00:00:38.925 --> 00:00:43.391
"Poultry" means
"factory farmed chickens".
6
00:00:44.558 --> 00:00:46.091
Protected by fences.
7
00:00:46.791 --> 00:00:50.358
Fed at regular hours.
Regularly vaccinated.
8
00:00:50.925 --> 00:00:53.768
Their lifecycle
is precisely scheduled.
9
00:00:54.593 --> 00:01:01.239
The Arabic for "poultry" includes
any domestic being, even humans,
10
00:01:01.925 --> 00:01:04.284
They're all "poultry".
11
00:01:50.558 --> 00:01:51.515
Hello?
12
00:01:52.491 --> 00:01:53.565
Hi, Mahitab.
13
00:01:54.425 --> 00:01:55.561
It's all fine.
14
00:01:56.858 --> 00:01:58.525
I took some iceberg lettuce.
15
00:01:59.991 --> 00:02:01.525
Breadsticks without sesame.
16
00:02:03.324 --> 00:02:04.591
Wholewheat bread.
17
00:02:06.158 --> 00:02:10.470
Lunch meat with green olives
and pistachio.
18
00:02:12.925 --> 00:02:17.691
There's no need for the plain one.
Last week half of it rotted.
19
00:02:19.425 --> 00:02:22.391
I got a 5 kg pack of Basmati.
20
00:02:23.425 --> 00:02:27.225
And I got chicken mortadella.
The one made of breast.
21
00:02:30.358 --> 00:02:34.291
It's all right. Listen,
I'm almost done here.
22
00:02:35.658 --> 00:02:36.691
I'm at the cashier.
23
00:02:37.491 --> 00:02:39.691
If you need anything else, tell me.
24
00:02:41.225 --> 00:02:41.925
Ok.
25
00:02:42.891 --> 00:02:44.025
Bye bye.
26
00:03:24.941 --> 00:03:26.481
THE ORIGINALS
27
00:03:26.885 --> 00:03:29.255
He scares the stars of Arab pop.
28
00:03:29.395 --> 00:03:31.195
Even the great Amr Diab.
29
00:03:31.329 --> 00:03:35.595
Women who listen, stiffen.
Any man, would sicken.
30
00:03:36.024 --> 00:03:38.559
He's the king of melody,
I mean seriously.
31
00:03:39.108 --> 00:03:40.508
Samir
32
00:03:40.808 --> 00:03:42.642
Aliwa!
33
00:03:57.375 --> 00:03:58.175
Samir.
34
00:03:59.575 --> 00:04:00.341
Samir.
35
00:04:01.508 --> 00:04:02.542
Samiiir!
36
00:04:03.042 --> 00:04:03.442
What?
37
00:04:04.308 --> 00:04:05.913
Why don't you answer when I call?
38
00:04:06.141 --> 00:04:06.975
What's wrong?
39
00:04:07.177 --> 00:04:08.042
Unbelievable.
40
00:04:08.375 --> 00:04:11.842
My friends shared pics from
Hosam's party. She lost weight!
41
00:04:12.642 --> 00:04:15.008
She went to the best dietician.
42
00:04:17.175 --> 00:04:21.008
Dalia tagged me in the summer's pics.
I look slimmer.
43
00:04:21.408 --> 00:04:22.875
Yes, I can see.
44
00:04:23.808 --> 00:04:25.542
You really are thinner. Well done!
45
00:04:26.341 --> 00:04:27.108
Look at that!
46
00:04:28.242 --> 00:04:29.042
I see.
47
00:04:29.875 --> 00:04:30.875
Cook us dinner.
48
00:04:32.608 --> 00:04:33.775
Order some pizza.
49
00:04:34.341 --> 00:04:34.942
You got it.
50
00:04:35.108 --> 00:04:35.908
Pizza?
51
00:04:36.275 --> 00:04:36.942
Ok.
52
00:04:37.175 --> 00:04:37.842
Chicken.
53
00:04:46.485 --> 00:04:47.307
Hello.
54
00:04:47.556 --> 00:04:49.454
Good evening.
Mr Samir Aliwa speaking?
55
00:04:49.744 --> 00:04:50.730
Yes, it's me.
56
00:04:50.870 --> 00:04:54.496
October 193, Trees compound,
flat 2.
57
00:04:54.636 --> 00:04:55.632
Yes, Sir.
58
00:04:55.772 --> 00:04:58.846
Would you like to try
our mushroom pizza?
59
00:04:59.623 --> 00:05:01.643
No, I'll have the usual order.
60
00:05:01.983 --> 00:05:04.729
So 4 large pizzas, 3 super chicken,
61
00:05:04.869 --> 00:05:05.565
Yes.
62
00:05:05.828 --> 00:05:09.030
- A veggie pizza, a big salad, 4 Pepsi.
- Exactly.
63
00:05:09.499 --> 00:05:12.063
- Anything else?
- My veggie pizza...
64
00:05:12.523 --> 00:05:16.695
- Without carrots.
- Yes, without carrots. Thanks.
65
00:05:18.175 --> 00:05:20.842
You never do anything useful.
You're always on your iPad.
66
00:05:21.542 --> 00:05:22.675
It's a phone.
67
00:05:23.998 --> 00:05:25.021
It's pointless.
68
00:05:28.775 --> 00:05:29.742
Did you order the pizza?
69
00:05:30.283 --> 00:05:31.608
Forty-five minutes.
70
00:05:36.018 --> 00:05:36.985
Hello?
71
00:05:37.126 --> 00:05:38.506
Good evening, Mr Samir.
72
00:05:39.595 --> 00:05:40.497
Hello?
73
00:05:41.585 --> 00:05:42.552
Hang on.
74
00:05:53.918 --> 00:05:58.132
- Hi, dude, how are you?
- Fine. I've got a surprise for you.
75
00:05:58.366 --> 00:06:01.249
I was filing some papers
in the villa of a lawyer.
76
00:06:01.540 --> 00:06:06.573
I found the archive of "Al Ahram"
nwspaper from 1900 to 1919.
77
00:06:06.985 --> 00:06:08.052
Really? How much?
78
00:06:08.438 --> 00:06:09.611
5000 pounds.
79
00:06:09.985 --> 00:06:12.852
How come?
I bought the 30s archive for less.
80
00:06:13.250 --> 00:06:16.940
Newspapers of the 1919 Revolution
are rare and sought after.
81
00:06:19.726 --> 00:06:23.386
Ok, Gamal. We'll talk later.
Bye bye.
82
00:06:26.686 --> 00:06:28.686
Five thousand pounds
for old newspapers?
83
00:06:29.252 --> 00:06:30.119
At least if you read them,
84
00:06:30.652 --> 00:06:32.586
I could say:
he gets cultivated.
85
00:06:33.286 --> 00:06:36.053
It's the 1919 Revolution papers.
The history of Egypt.
86
00:06:36.448 --> 00:06:40.486
This history will bring us mice,
the kids will sell it when you're dead.
87
00:06:40.652 --> 00:06:42.052
Spare us.
88
00:06:48.185 --> 00:06:50.989
Watch out, the next instalment
for the chalet is in two days.
89
00:06:51.299 --> 00:06:55.652
I planned everything. I'll get a bonus
for an audit closure.
90
00:06:56.452 --> 00:06:57.419
Pizza is here!
91
00:07:01.352 --> 00:07:03.185
- Good evening.
- Good evening. Thanks.
92
00:07:05.652 --> 00:07:07.386
- How much?
- 287 pounds.
93
00:07:07.719 --> 00:07:08.452
One minute.
94
00:07:39.352 --> 00:07:40.219
Thanks.
95
00:07:41.052 --> 00:07:41.952
Keep the change.
96
00:07:45.119 --> 00:07:45.834
Hello?
97
00:07:46.086 --> 00:07:47.819
- Good morning, Sir.
- Good morning.
98
00:07:48.352 --> 00:07:49.886
I'm Randa from Zone Phone.
99
00:07:50.386 --> 00:07:51.419
Hi, Madam.
100
00:07:51.852 --> 00:07:56.119
We're updating our customer database.
Are you Samir Aliwa?
101
00:07:56.552 --> 00:07:57.586
All right, Madam.
102
00:07:58.252 --> 00:08:02.320
ID 2030119700142
103
00:08:02.786 --> 00:08:04.152
Exactly, Madam.
104
00:08:04.519 --> 00:08:09.996
Born in Heliopolis district,
15 Nozha Street, 3rd floor, apt 9.
105
00:08:10.343 --> 00:08:17.217
Landline 0233052228
106
00:08:17.748 --> 00:08:22.960
Current address: 6th October, 139,
Trees compound, apartment 2.
107
00:08:24.686 --> 00:08:26.552
Yes, Madam. Go ahead, please.
108
00:08:27.010 --> 00:08:33.488
Car theft is a serious problem.
Zone Phone offers an antitheft service.
109
00:08:33.919 --> 00:08:37.887
Of course. I see.
Car theft is a serious issue.
110
00:08:38.134 --> 00:08:42.097
Our antitheft service guards
your car against theft.
111
00:08:42.435 --> 00:08:49.027
If your car is stolen, we can track it
via a hidden microchip.
112
00:08:49.356 --> 00:08:52.034
You send an SOS to the car location,
113
00:08:52.429 --> 00:08:57.387
The thief’s conversations are tracked
so we know where he will sell it.
114
00:08:57.725 --> 00:09:01.692
Device and installation are free,
the monthly fee is 120 pounds.
115
00:09:02.886 --> 00:09:05.419
Please Madam,
how do I get this device?
116
00:09:05.887 --> 00:09:09.005
Your GPS service will always
be traceable.
117
00:09:09.314 --> 00:09:11.803
Membership costs 120 pounds.
118
00:09:11.943 --> 00:09:14.516
You can switch off your car
by remote control.
119
00:09:14.787 --> 00:09:18.243
A camera is set in your cab
to track what happens inside it.
120
00:09:18.834 --> 00:09:23.935
One of our employees sets the device
on your car and its mobile app.
121
00:09:24.207 --> 00:09:25.775
Thanks for your time.
122
00:09:26.185 --> 00:09:27.686
Great. Thanks a lot, Madam.
123
00:09:29.686 --> 00:09:31.286
- Good morning.
- Good morning.
124
00:09:31.552 --> 00:09:33.852
- Did you see the newcomer?
- I noticed her.
125
00:09:34.086 --> 00:09:37.452
It's her first day at work.
She's from Maady area, 36 years old.
126
00:09:37.819 --> 00:09:40.486
She has a Mercedes
and a fit body.
127
00:09:41.319 --> 00:09:42.570
Single.
128
00:09:43.552 --> 00:09:44.952
She looks single.
129
00:09:45.352 --> 00:09:48.219
Guess what? I heard
she’ll join your department.
130
00:09:49.919 --> 00:09:51.985
Just for once: make me proud.
131
00:09:53.719 --> 00:09:55.419
The HR office asked about you.
132
00:09:56.386 --> 00:09:59.652
It's your lucky day.
A promotion and a pretty colleague.
133
00:10:08.051 --> 00:10:10.752
- Sorry if I'm late.
- Not at all.
134
00:10:11.386 --> 00:10:12.719
- How are you?
- Fine thanks.
135
00:10:12.886 --> 00:10:15.252
- Have you had a drink?
- Yes, a Nescafé.
136
00:10:15.452 --> 00:10:18.619
Good.
Did you meet our new employee?
137
00:10:18.985 --> 00:10:21.386
No, I didn't notice anyone.
138
00:10:24.019 --> 00:10:25.519
An experienced credit manager.
139
00:10:25.952 --> 00:10:29.319
She's done some great work,
all the banks speak about it.
140
00:10:29.927 --> 00:10:33.294
I grabbed her before she was
snapped up by another bank.
141
00:10:34.112 --> 00:10:38.212
It seems that women
in such positions are very tough.
142
00:10:39.746 --> 00:10:43.912
Maybe it's their hormones,
Or their inner femininity...
143
00:10:44.679 --> 00:10:46.879
The social pressure, harassment...
144
00:10:47.446 --> 00:10:49.912
They want to establish themselves.
145
00:10:50.512 --> 00:10:51.708
You know what?
146
00:10:52.345 --> 00:10:55.946
Presidents in some countries
have female body guards.
147
00:10:57.879 --> 00:11:01.046
Yes, I feel that women
have taken control.
148
00:11:02.512 --> 00:11:04.046
Mr. Samir.
149
00:11:04.787 --> 00:11:06.046
There's a small problem.
150
00:11:06.618 --> 00:11:07.755
God forbid.
151
00:11:08.938 --> 00:11:13.134
Unfortunately the bank decided
to dispense with your services.
152
00:11:18.501 --> 00:11:19.671
My services?
153
00:11:20.800 --> 00:11:22.490
Have I done anything wrong?
154
00:11:23.008 --> 00:11:24.229
Not at all.
155
00:11:24.790 --> 00:11:28.756
Your last performance
evaluation wasn't good.
156
00:11:30.623 --> 00:11:31.656
Evaluation?
157
00:11:32.756 --> 00:11:36.423
My performance was outstanding,
according to last year’s figures.
158
00:11:36.790 --> 00:11:39.323
By the way,
that’s not what I think.
159
00:11:40.289 --> 00:11:42.362
It's the new manager's decision.
160
00:11:43.729 --> 00:11:46.223
He saw that the salary balance
is very bad.
161
00:11:46.823 --> 00:11:49.256
So he decided to change our policy.
162
00:11:49.923 --> 00:11:53.623
They want new blood
on lower salaries.
163
00:11:54.690 --> 00:11:59.056
I won't lie to you, but I'm afraid
of what's coming next.
164
00:12:01.523 --> 00:12:02.556
New blood?
165
00:12:03.590 --> 00:12:06.256
Sir, I served this bank
for fifteen years.
166
00:12:06.623 --> 00:12:10.089
We owe you two salaries,
following your notice of dismissal.
167
00:12:10.690 --> 00:12:14.190
You will receive them together
by staying happily at home.
168
00:12:15.456 --> 00:12:18.156
Plus, you'll have a bonus
for each year you worked here.
169
00:12:19.156 --> 00:12:23.556
We will state that Mr Samir Aliwa
resigned from his job.
170
00:12:25.623 --> 00:12:30.990
No, I'm sorry, Sir.
I refuse to be treated this way.
171
00:12:31.623 --> 00:12:34.223
In this case,
we will do it the official way.
172
00:12:35.256 --> 00:12:38.690
We will dismiss you.
And you will sue the bank.
173
00:12:39.656 --> 00:12:43.323
The case won't be examined
for a year or more.
174
00:12:43.823 --> 00:12:48.256
At the end, you'll get the same
compensation that I'm offering now.
175
00:12:48.823 --> 00:12:51.623
Minus your lawsuit expenses.
176
00:12:56.123 --> 00:12:57.490
And Mahitab?
177
00:12:58.356 --> 00:12:59.790
Who is Mahitab?
178
00:13:01.390 --> 00:13:07.156
Will the new credit management
employee take my place?
179
00:13:08.423 --> 00:13:09.656
Unfortunately, yes.
180
00:13:11.785 --> 00:13:12.846
Samir.
181
00:13:15.156 --> 00:13:17.623
As soon as you fill in and sign
application 6,
182
00:13:19.423 --> 00:13:21.623
you will get
your end of service check.
183
00:13:22.862 --> 00:13:25.856
The bank offers you also
a simple gift,
184
00:13:27.535 --> 00:13:29.756
for your long years of service.
185
00:13:31.223 --> 00:13:33.390
Trust me, it's not the end.
186
00:13:34.292 --> 00:13:35.954
It may be a start.
187
00:14:42.990 --> 00:14:43.990
Simsim!
188
00:14:47.475 --> 00:14:49.508
What's wrong, my son?
189
00:14:57.290 --> 00:15:01.890
Unbelievable. If your dad was alive,
he would never have let this happen.
190
00:15:02.790 --> 00:15:04.267
You must sue them.
191
00:15:08.590 --> 00:15:09.557
Sue them?
192
00:15:12.390 --> 00:15:15.757
If dad was still at the bank,
they'd have dismissed him too.
193
00:15:16.690 --> 00:15:22.001
In 15 years I've never seen anyone
winning a case against the bank.
194
00:15:22.723 --> 00:15:25.790
All banks wish to have
the son of Mahmoud Aliwa.
195
00:15:26.490 --> 00:15:30.157
A Jesuit school alumnus,
a ping-pong champion.
196
00:15:31.557 --> 00:15:33.390
Why do you worry?
197
00:15:34.318 --> 00:15:38.388
Ping-pong?
I have a family to look after.
198
00:15:40.739 --> 00:15:42.957
Tell me,
does your wife know?
199
00:15:44.490 --> 00:15:47.390
She doesn't have to know
that you've been fired.
200
00:15:48.490 --> 00:15:49.590
Please mom.
201
00:15:51.242 --> 00:15:53.448
I mean your unjust dismissal.
202
00:15:54.162 --> 00:15:55.946
If she knows, it will be a problem.
203
00:15:56.538 --> 00:16:00.359
She just needs to see you leaving
and coming back every day as usual,
204
00:16:02.109 --> 00:16:04.291
And bringing her money
for her huge expenses.
205
00:16:13.458 --> 00:16:17.591
When you got us married, didn't you
know she was a shopping addict?
206
00:16:19.293 --> 00:16:20.560
How could I know?
207
00:16:21.393 --> 00:16:24.793
I met her mom in Mecca,
after your dad died.
208
00:16:25.793 --> 00:16:28.960
They seemed austere,
like all Muslim pilgrims there.
209
00:16:29.627 --> 00:16:31.260
We all dress like each other.
210
00:16:32.660 --> 00:16:34.709
I just wanted to settle you down.
211
00:16:35.053 --> 00:16:37.185
How could I know
she's such a spendthrift.
212
00:16:37.693 --> 00:16:41.093
But it's also your fault.
You should have taken control.
213
00:16:43.160 --> 00:16:48.827
Anyway, you have your dad's bonds,
and the land at the Oases.
214
00:16:51.660 --> 00:16:53.260
That's in the desert.
215
00:16:54.360 --> 00:16:55.896
I don't even know where.
216
00:16:56.493 --> 00:16:57.493
Simsim.
217
00:16:58.418 --> 00:17:00.393
I don't want you to despair.
218
00:17:01.527 --> 00:17:04.260
Where's your ping-pong
champion spirit?
219
00:17:09.623 --> 00:17:10.793
I'm fine, mom.
220
00:17:12.189 --> 00:17:13.227
I'm fine.
221
00:17:14.867 --> 00:17:19.093
Why did you cut the okra?
I told you just to trim the stems.
222
00:17:19.801 --> 00:17:21.598
You haven't cored
the zucchini?
223
00:17:22.467 --> 00:17:24.067
- Show me the rice.
- Hello.
224
00:17:24.901 --> 00:17:25.901
Hi Mahitab.
225
00:17:26.867 --> 00:17:29.401
You overdid it.
Where is the vermicelli?
226
00:17:46.233 --> 00:17:48.393
AL AHRAM NEWSPAPER ARCHIVE 1900 - 1919
227
00:17:48.735 --> 00:17:50.472
-Hi, Tarek.
- Hi, Samir.
228
00:17:51.180 --> 00:17:53.997
- How's everything?
- Fine, thanks.
229
00:17:54.601 --> 00:17:57.401
I wanted to tell you some news.
230
00:17:57.677 --> 00:18:01.039
- What happened?
- I decided to quit the bank.
231
00:18:01.891 --> 00:18:05.309
- Why?
- I'm fed up. I need something new.
232
00:18:06.601 --> 00:18:10.234
If you stumble on a job offer,
please tell me.
233
00:18:10.953 --> 00:18:11.994
Of course, I will.
234
00:18:12.257 --> 00:18:14.154
Thanks a lot, Tarek.
Keep me in mind.
235
00:18:15.534 --> 00:18:16.867
Good bye, dear.
236
00:18:23.001 --> 00:18:25.701
Hany, how are you, my friend?
237
00:18:26.434 --> 00:18:30.667
No, who told you I was fired?
That's not true!
238
00:18:32.534 --> 00:18:37.034
It's just rumors.
Why should I be fired? No way.
239
00:18:38.167 --> 00:18:42.201
Do you think there might be
a position at your bank?
240
00:18:43.137 --> 00:18:43.991
Of course, I will send you my CV.
241
00:18:43.367 --> 00:18:46.100
Of course, I will send you my CV.
242
00:18:47.067 --> 00:18:48.134
Bye, daddy.
243
00:18:48.467 --> 00:18:49.434
Bye, honey.
244
00:18:51.234 --> 00:18:52.834
- Bye, dad.
- Bye, dear.
245
00:18:53.001 --> 00:18:55.201
Sabry, how are you?
246
00:18:55.901 --> 00:18:59.901
I thought about the job
you offered me years ago. So...
247
00:19:00.801 --> 00:19:01.801
Is it gone?
248
00:19:02.517 --> 00:19:06.367
Seriously? Well, if you come across
anything else, tell me.
249
00:19:07.267 --> 00:19:10.767
Thanks Sabry.
Good bye, my friend.
250
00:20:14.697 --> 00:20:17.880
UNLOCK WITH YOUR FINGERPRINT
251
00:22:25.635 --> 00:22:26.950
Good evening.
252
00:22:27.316 --> 00:22:29.880
Did anyone leave
a box at my door?
253
00:22:30.189 --> 00:22:32.114
No one.
Shall we make a report?
254
00:22:32.254 --> 00:22:34.699
No, there's no need at all.
255
00:22:36.737 --> 00:22:38.337
Hi, good evening, mom.
256
00:22:40.070 --> 00:22:41.204
Did I wake you?
257
00:22:41.570 --> 00:22:45.537
Mom, have you kept
the old videos of me as a child?
258
00:22:50.737 --> 00:22:55.037
No. Sometimes I long
for my old memories. Just that.
259
00:22:55.304 --> 00:22:57.004
Sorry, mom.
Sweet dreams.
260
00:24:12.763 --> 00:24:15.264
- Hello.
- Zone Phone speaking. Your name, please?
261
00:24:15.805 --> 00:24:16.680
Samir Aliwa.
262
00:24:16.805 --> 00:24:19.472
Let me check your data.
How can I help you?
263
00:24:19.847 --> 00:24:23.264
I wanted to ask if you sent me
a phone as a present?
264
00:24:23.513 --> 00:24:28.555
No. Presents are delivered in store
upon ID approval. Anything else?
265
00:24:29.014 --> 00:24:30.431
Thanks. Thanks.
266
00:24:36.097 --> 00:24:37.472
What's wrong, Mahitab?
267
00:24:38.014 --> 00:24:39.222
What are you doing?
268
00:24:41.722 --> 00:24:44.972
I finished and I was spending
some time alone. What's the problem?
269
00:24:45.222 --> 00:24:49.805
Where's your salary? Your wallet
is empty. I need the money tomorrow.
270
00:24:50.055 --> 00:24:53.555
Tomorrow. They will audit the balance
and pay us.
271
00:24:53.680 --> 00:24:56.680
I'll see the doctor today
to schedule my surgery.
272
00:24:57.889 --> 00:24:59.930
You still want
that liposuction?
273
00:25:02.264 --> 00:25:03.597
Why don't you exercise?
274
00:25:04.222 --> 00:25:06.805
Exercise?
Spend two years at the gym?
275
00:25:07.014 --> 00:25:08.972
If you go everyday,
it'll take less.
276
00:25:09.306 --> 00:25:14.431
Enough, Samir. I told you it's not
liposuction, it's stomach stapling.
277
00:25:15.889 --> 00:25:17.513
Did you get an iPhone?
278
00:25:17.889 --> 00:25:19.055
Yes, an iPhone.
279
00:25:19.555 --> 00:25:20.431
I want it.
280
00:25:20.680 --> 00:25:25.847
For what? The bank gave it to us
and set up our emails on it.
281
00:25:26.991 --> 00:25:29.805
I see. If they do it again,
count one for me.
282
00:25:29.930 --> 00:25:30.930
Sure.
283
00:26:03.513 --> 00:26:04.431
Who is it?
284
00:26:05.431 --> 00:26:06.347
Hello.
285
00:26:08.389 --> 00:26:09.347
Hello.
286
00:26:09.472 --> 00:26:12.722
Who are you? Where did you get
the videos on the phone?
287
00:26:13.055 --> 00:26:15.722
I can't tell you on the phone.
We have to meet.
288
00:26:16.764 --> 00:26:17.759
Why should we?
289
00:26:18.407 --> 00:26:23.555
As bankers say this could be
your dream opportunity.
290
00:26:24.600 --> 00:26:26.392
I could report you
to the police.
291
00:26:26.684 --> 00:26:28.517
As you like.
You have my phone.
292
00:26:36.225 --> 00:26:38.267
- By the way I...
- Slow down.
293
00:26:38.891 --> 00:26:41.433
A rushed answer
could cost you a lot.
294
00:26:41.725 --> 00:26:45.100
Think about it, then send
the word "BAHIYA" to number "0".
295
00:26:46.392 --> 00:26:49.600
- BAHIYA?
- Yes, a female name, like "Saniya".
296
00:26:50.225 --> 00:26:51.725
Send it and I'll call.
297
00:26:52.392 --> 00:26:55.642
One last thing:
keep this secret between us.
298
00:26:56.350 --> 00:26:57.975
Don't tell even your mom.
299
00:28:07.079 --> 00:28:12.385
BAHIYA
300
00:28:50.058 --> 00:28:51.517
A lovely morning to you!
301
00:28:53.642 --> 00:28:54.559
Good morning.
302
00:28:54.850 --> 00:28:55.850
Sit down.
303
00:28:56.600 --> 00:28:57.517
Have a seat.
304
00:28:58.600 --> 00:28:59.475
Please.
305
00:29:12.265 --> 00:29:13.056
Is it you?
306
00:29:13.973 --> 00:29:15.056
The phone owner.
307
00:29:16.181 --> 00:29:17.723
May I know who you are?
308
00:29:18.431 --> 00:29:20.223
Your older brother Roshdy Abaza.
309
00:29:23.556 --> 00:29:24.598
The dead actor.
310
00:29:25.223 --> 00:29:26.640
Now you are kidding.
311
00:29:27.139 --> 00:29:31.056
There's no kidding here.
Just similarity of names.
312
00:29:32.598 --> 00:29:33.931
What are those videos?
313
00:29:34.181 --> 00:29:36.014
Your beautiful memories, Samir.
314
00:29:37.723 --> 00:29:41.056
They're fake. I've seen this a lot
in soap operas.
315
00:29:41.931 --> 00:29:44.556
When truth is hard to believe,
we say it's fake.
316
00:29:45.223 --> 00:29:46.807
Between you and me,
317
00:29:47.198 --> 00:29:51.489
isn't what you saw in the videos true?
Isn't that what happened?
318
00:29:53.848 --> 00:29:57.181
Even if it was true,
where did you get them?
319
00:29:57.597 --> 00:30:01.390
From those who love you and care
for memories that get lost.
320
00:30:01.700 --> 00:30:03.765
Because we don't record them.
321
00:30:04.123 --> 00:30:06.515
What people?
Are you an investigation officer?
322
00:30:07.431 --> 00:30:08.306
No, no.
323
00:30:09.831 --> 00:30:10.831
State security?
324
00:30:11.122 --> 00:30:12.080
No, no.
325
00:30:12.831 --> 00:30:13.831
Intelligence?
326
00:30:15.706 --> 00:30:16.955
Then who are you?
327
00:30:17.372 --> 00:30:20.456
I am someone who appreciates
your skills and your history.
328
00:30:20.997 --> 00:30:24.497
Unfortunately you devalue yourself.
Have you a 5 pound note?
329
00:30:24.873 --> 00:30:25.664
What?
330
00:30:25.997 --> 00:30:27.289
A 5 pound note.
331
00:30:31.039 --> 00:30:31.831
Here.
332
00:30:32.122 --> 00:30:32.748
Thanks.
333
00:30:33.039 --> 00:30:34.664
- Thanks, dear.
- Thank you.
334
00:30:36.039 --> 00:30:38.456
Let's take a walk.
Come.
335
00:30:39.706 --> 00:30:41.080
You see, Samir.
336
00:30:42.039 --> 00:30:47.831
Let's say it's time to help you
free the giant inside you.
337
00:30:48.539 --> 00:30:50.122
What giant? Who are you?
338
00:30:53.497 --> 00:30:55.080
We are the originals, Samir.
339
00:30:55.914 --> 00:30:57.581
- The originals?
- Yes.
340
00:30:58.456 --> 00:31:03.331
Those who truly love this country.
Not those who pretend to love it.
341
00:31:05.664 --> 00:31:07.581
Now I get it. No, sorry.
342
00:31:07.955 --> 00:31:11.789
I won't be a spy.
I will never sell my country.
343
00:31:12.164 --> 00:31:14.748
Wait. What the hell are you saying?
344
00:31:15.581 --> 00:31:18.289
The spying issue is old-fashioned.
345
00:31:19.205 --> 00:31:22.748
Listen, Sir. If you don't tell me now
who you are, I'll go.
346
00:31:24.331 --> 00:31:27.205
- We're the spirit of the Nation, Samir.
- Excuse me?
347
00:31:27.581 --> 00:31:30.122
The spirit of the country.
Its original guardians.
348
00:31:30.789 --> 00:31:32.539
Will you let me explain?
349
00:31:33.581 --> 00:31:34.748
You know, Samir,
350
00:31:35.289 --> 00:31:38.873
It has been scientifically proved
that if mankind suddenly disappeared,
351
00:31:39.789 --> 00:31:43.831
Nuclear reactors would explode,
dams would fall, diseases spread.
352
00:31:45.039 --> 00:31:48.331
Then nature will take over.
353
00:31:48.789 --> 00:31:53.247
In 43 years, Earth will be back
to its original state.
354
00:31:53.789 --> 00:31:56.873
As if mankind had never existed.
355
00:31:57.789 --> 00:32:00.914
Are you an insurance agent?
356
00:32:01.774 --> 00:32:04.666
No, Samir.
I'm an agent of the pure land.
357
00:32:05.624 --> 00:32:09.999
When systems malfunction,
and the country collapses, we appear.
358
00:32:10.833 --> 00:32:13.666
We cannot be seen,
but we appear.
359
00:32:14.124 --> 00:32:18.833
Our job is to keep the scale balanced
and bring reality back to its flow.
360
00:32:19.165 --> 00:32:20.457
I don't get it.
361
00:32:20.666 --> 00:32:21.874
I'll explain.
362
00:32:22.332 --> 00:32:25.290
- You surely know about Cain and Abel.
- Of course.
363
00:32:25.416 --> 00:32:29.290
Great. Who did Cain,
the evil brother, kill?
364
00:32:29.541 --> 00:32:31.499
Abel, the good brother, like you.
365
00:32:31.707 --> 00:32:33.624
- Thank you.
- I mean it.
366
00:32:35.624 --> 00:32:38.582
In this story, Samir,
there's someone missing.
367
00:32:38.916 --> 00:32:41.457
A person who doesn't want
to be mentioned.
368
00:32:41.707 --> 00:32:46.332
Who is he? It's the guy
who got Abel's revenge on Cain.
369
00:32:46.541 --> 00:32:50.499
We are the sons of that guy.
We were faithful to that cause.
370
00:32:50.833 --> 00:32:52.374
May I ask you something?
371
00:32:52.582 --> 00:32:53.457
Go ahead.
372
00:32:53.624 --> 00:32:55.707
How does this relate to me?
373
00:32:56.165 --> 00:32:59.207
Why have I been spied on
since my childhood?
374
00:32:59.874 --> 00:33:01.165
Who hasn't, Samir?
375
00:33:01.374 --> 00:33:03.124
- Seriously?
- Of course.
376
00:33:03.833 --> 00:33:07.999
God Himself, glory to him,
imposed on every human being
377
00:33:08.249 --> 00:33:11.416
two angels to watch us
and never leave our shoulders.
378
00:33:12.833 --> 00:33:15.624
God from Heaven
watches his servants.
379
00:33:15.916 --> 00:33:16.916
Praise to Him.
380
00:33:17.165 --> 00:33:19.249
We are just humans
imitating Him.
381
00:33:20.165 --> 00:33:21.040
Are we?
382
00:33:21.624 --> 00:33:25.249
We spy on ourselves
before someone else does.
383
00:33:25.999 --> 00:33:28.707
We don't want to wash
our dirty linen in public.
384
00:33:29.082 --> 00:33:30.707
What linen exactly?
385
00:33:32.082 --> 00:33:34.416
You haven't had breakfast.
Let's get a bite.
386
00:33:34.916 --> 00:33:36.499
One veggie pizza.
387
00:33:36.958 --> 00:33:38.249
Not too spicy.
388
00:33:39.791 --> 00:33:44.749
With a lot of mushrooms,
but no carrots, and a Diet Pepsi.
389
00:33:45.499 --> 00:33:46.457
Anything else?
390
00:33:46.833 --> 00:33:48.874
- Bring me the usual.
- Sure, Mr Roshdy.
391
00:33:52.124 --> 00:33:54.374
How do you know
I don't like carrots?
392
00:33:54.582 --> 00:33:56.374
Samir!
Samir!
393
00:33:59.563 --> 00:34:02.374
May I know
what exactly you want from me?
394
00:34:04.138 --> 00:34:06.555
I came to offer you
your dream opportunity.
395
00:34:07.763 --> 00:34:13.263
I came to take you from the queue
of people who eat, drink and sleep.
396
00:34:14.055 --> 00:34:17.180
Who keep old newspapers
of no use.
397
00:34:18.096 --> 00:34:23.221
To the army of men who God has chosen
to be the eyes of the country.
398
00:34:23.847 --> 00:34:27.221
I don't think you can refuse
to protect your country?
399
00:34:28.847 --> 00:34:29.805
From what?
400
00:34:30.055 --> 00:34:31.722
From its lost children, Samir.
401
00:34:32.574 --> 00:34:34.105
Those who kill their motherland.
402
00:34:35.014 --> 00:34:38.138
Those who want to migrate
and leave the country in distress.
403
00:34:38.972 --> 00:34:40.972
Those who don't know
the National Anthem.
404
00:34:42.138 --> 00:34:44.847
But I am a banker.
What can I do?
405
00:34:45.096 --> 00:34:49.055
Why do you underestimate yourself?
Samir, you are an Egyptian.
406
00:34:49.513 --> 00:34:52.805
Egyptians are the smartest people
ever to exist.
407
00:34:53.263 --> 00:34:57.263
Haven't you noticed, Samir,
most of our Economics graduates,
408
00:34:57.805 --> 00:35:02.014
they work in restaurants,
and excel at it?
409
00:35:02.346 --> 00:35:07.722
Engineers work in politics.
Not every mind can do what we do.
410
00:35:09.014 --> 00:35:11.889
Your life mission, is not the bank
that exploits you,
411
00:35:12.817 --> 00:35:14.722
nor the acres your father left.
412
00:35:15.277 --> 00:35:19.430
Tomorrow Samir,
when after a long life, you die,
413
00:35:20.395 --> 00:35:22.014
you must have left your trace.
414
00:35:23.214 --> 00:35:25.843
You mustn't be someone who lived
and died.
415
00:35:26.594 --> 00:35:27.346
No.
416
00:35:27.722 --> 00:35:31.972
With us, Samir, you will be effective.
Influential.
417
00:35:35.820 --> 00:35:36.778
Why me?
418
00:35:37.612 --> 00:35:40.278
Because you have the spirit
we're looking for.
419
00:35:41.820 --> 00:35:46.528
The original spirit of the Nation that
always stands by your side.
420
00:35:47.528 --> 00:35:48.445
Always.
421
00:35:49.612 --> 00:35:51.070
You're one of us, Samir.
422
00:35:52.445 --> 00:35:57.403
I have a question. How can I be sure
you're not an impostor?
423
00:35:57.903 --> 00:36:02.195
Samir, I told you we have lived
with you for years.
424
00:36:02.737 --> 00:36:05.945
We are your life companions.
We know your fingerprint,
425
00:36:06.320 --> 00:36:08.403
your blood type,
your shoe size.
426
00:36:08.778 --> 00:36:14.236
Samir, we don't want anything
but your own good. Got it?
427
00:36:15.361 --> 00:36:18.278
With us, you'll get
a substantial salary.
428
00:36:18.653 --> 00:36:20.737
As much as your old one,
and more.
429
00:36:21.195 --> 00:36:24.570
With us
there is no retirement.
430
00:36:25.195 --> 00:36:27.653
Our mission is lifelong.
431
00:36:28.195 --> 00:36:30.154
- May I ask something?
- Go ahead.
432
00:36:30.361 --> 00:36:32.945
Are there videos
of my intimate moments?
433
00:36:35.070 --> 00:36:35.987
What?
434
00:36:36.278 --> 00:36:38.403
I haven't done that very often.
435
00:36:39.486 --> 00:36:40.528
Shame on you.
436
00:36:41.278 --> 00:36:44.320
I respect your private stuff.
It's a household secret.
437
00:36:45.029 --> 00:36:46.695
I kept them apart.
438
00:36:47.320 --> 00:36:48.612
- Apart?
- Anyway...
439
00:36:49.320 --> 00:36:52.486
Think thoroughly about this.
If you agree, send me the word...
440
00:36:52.612 --> 00:36:56.320
- BAHIYA.
- No. "BAHIYA'S EYES", to number "0".
441
00:36:57.903 --> 00:36:58.862
Yes.
442
00:37:00.862 --> 00:37:01.903
Your five pounds.
443
00:37:03.320 --> 00:37:04.528
See you, Simsim.
444
00:37:38.154 --> 00:37:39.154
Bye.
445
00:37:39.570 --> 00:37:40.486
Bye Laila.
446
00:37:42.403 --> 00:37:43.403
Thank you.
447
00:37:46.112 --> 00:37:48.820
How are you, Laila?
How is it at the Faculty?
448
00:37:49.528 --> 00:37:50.528
Peace. It's fine.
449
00:37:51.695 --> 00:37:53.278
No boyfriend?
450
00:37:55.653 --> 00:37:56.695
I'm joking.
451
00:37:58.987 --> 00:38:00.236
Listen, Laila.
452
00:38:01.403 --> 00:38:02.945
Would you like daddy
to be a hero?
453
00:38:03.236 --> 00:38:04.236
What?
454
00:38:04.737 --> 00:38:05.945
A superhero?
455
00:38:06.403 --> 00:38:07.862
Like Spiderman or Batman?
456
00:38:09.320 --> 00:38:11.320
No, not like Batman.
457
00:38:11.945 --> 00:38:13.236
I mean a real hero.
458
00:38:13.903 --> 00:38:14.903
An army officer.
459
00:38:15.653 --> 00:38:16.737
A sports champion.
460
00:38:18.612 --> 00:38:20.528
- A secret agent.
- Seriously?
461
00:38:21.987 --> 00:38:25.320
Ok, if we live in America,
like every superhero, I'm in.
462
00:38:25.570 --> 00:38:27.445
No, I mean an Egyptian hero.
463
00:38:27.987 --> 00:38:30.070
No superhero could live in Egypt.
464
00:38:30.195 --> 00:38:32.987
Why do you say so?
Of course he could live here.
465
00:38:33.653 --> 00:38:36.154
What are you saying?
Come on, daddy.
466
00:38:39.169 --> 00:38:40.029
Well...
467
00:38:40.820 --> 00:38:45.612
As a credit management director
at the bank, am I a hero for you?
468
00:38:46.195 --> 00:38:48.570
A management director?
Of course not.
469
00:38:49.100 --> 00:38:50.528
- Really?
- Never mind.
470
00:38:51.112 --> 00:38:55.737
If I were a hero, but secretly,
without you knowing, would that do?
471
00:38:56.401 --> 00:38:59.565
Daddy, did you watch Batman
yesterday or something similar?
472
00:39:00.194 --> 00:39:02.419
No, honey. I didn't watch TV
yesterday.
473
00:39:03.189 --> 00:39:04.154
Whatever.
474
00:39:04.822 --> 00:39:06.352
Can we talk seriously now?
475
00:39:06.653 --> 00:39:08.403
Seriously? Of course, go ahead.
476
00:39:09.029 --> 00:39:10.612
My visa card is not working.
477
00:39:11.930 --> 00:39:15.678
I tried to use it and it didn't work.
I want to buy many things online.
478
00:39:17.037 --> 00:39:18.858
Ok. We will go to the bank.
479
00:39:19.300 --> 00:39:20.577
Thank you, daddy.
480
00:39:24.275 --> 00:39:27.692
YOUR BALANCE IS ZERO
481
00:39:31.486 --> 00:39:32.612
Hello?
482
00:39:33.320 --> 00:39:34.445
Good morning, Magdy.
483
00:39:35.361 --> 00:39:36.695
How are you doing?
484
00:39:37.154 --> 00:39:39.862
I'm fine, thanks.
How about you?
485
00:39:41.236 --> 00:39:45.154
Thank God. Magdy, why is my balance
unavailable on the ATM?
486
00:39:47.945 --> 00:39:48.737
What?
487
00:39:49.236 --> 00:39:51.154
They withdrew
the instalment?
488
00:39:52.778 --> 00:39:54.486
They could've taken it
from the insurance!
489
00:39:57.361 --> 00:39:59.320
What rules are you talking about?
490
00:40:02.695 --> 00:40:04.320
My balance now is zero.
491
00:40:05.112 --> 00:40:06.403
That's a disaster!
492
00:40:08.778 --> 00:40:13.695
Ok, Magdy. I will sort it out.
Good bye.
493
00:40:27.920 --> 00:40:31.586
Today, only one of the competitors
will win with us.
494
00:40:32.461 --> 00:40:36.503
Today only one will help our country
to be Number One.
495
00:40:37.170 --> 00:40:39.170
Today there will only be one hero.
496
00:40:39.711 --> 00:40:41.753
Let's welcome our first competitor.
497
00:40:42.212 --> 00:40:45.128
Samir Aliwa.
498
00:41:07.836 --> 00:41:10.045
Samir, why don't you order a pizza?
499
00:41:11.503 --> 00:41:12.503
Ok.
500
00:41:18.378 --> 00:41:22.461
Haven't you finished the dishes?
Do them quickly and leave.
501
00:41:48.759 --> 00:41:52.026
BAHIYA'S EYES
502
00:41:54.181 --> 00:41:56.347
God bless you, Sir.
God give you prosperity.
503
00:42:24.848 --> 00:42:26.015
Mr Roshdy.
504
00:42:26.306 --> 00:42:28.056
- Hi, dear chap.
- Please.
505
00:42:30.473 --> 00:42:33.681
My friend, our country at dawn
is amazing.
506
00:42:38.181 --> 00:42:41.473
I agree to your offer.
507
00:42:46.222 --> 00:42:47.973
Congrats to our new hero.
508
00:42:48.764 --> 00:42:50.645
Simsim, you're on Facebook, right?
509
00:42:51.030 --> 00:42:52.639
- I am.
- Great.
510
00:42:53.293 --> 00:42:56.514
Your account will be closed
and we'll open another for you.
511
00:42:57.514 --> 00:43:01.181
Starting tomorrow,
you will receive your new job.
512
00:43:01.608 --> 00:43:04.775
With "Zone Phone" network
for mobile communication services.
513
00:43:05.150 --> 00:43:07.942
Mobile? But I don't know anything
about communication.
514
00:43:08.692 --> 00:43:12.025
As if you've ever known
anything about banks.
515
00:43:13.567 --> 00:43:15.483
Congratulations, Samir.
516
00:43:18.900 --> 00:43:20.567
Communication engineer?
517
00:43:25.358 --> 00:43:26.900
These certificates are fake.
518
00:43:27.109 --> 00:43:31.067
Shut up. They are authentic.
Look carefully.
519
00:43:34.316 --> 00:43:39.191
The authenticity of these papers
doesn't make me a communication expert.
520
00:43:40.441 --> 00:43:41.733
Look Samir.
521
00:43:42.525 --> 00:43:45.067
An original Egyptian,
if tossed away by the sea,
522
00:43:45.733 --> 00:43:48.067
he comes back in a boat
bearing his name.
523
00:43:48.233 --> 00:43:51.733
Only if he is original. Like you.
You are one of the originals.
524
00:43:52.109 --> 00:43:53.775
- Hi, Mr Roshdy.
- Hi, man.
525
00:43:54.109 --> 00:43:55.650
- How are you?
- Fine, and you?
526
00:43:55.858 --> 00:43:57.316
- Fine.
- And the kids?
527
00:43:57.567 --> 00:43:58.692
Fine, thanks.
528
00:43:59.400 --> 00:44:00.858
Come in, Samir.
529
00:44:02.025 --> 00:44:03.692
- Please, close the door.
- Sure.
530
00:44:05.775 --> 00:44:07.858
Come in.
You're most welcome.
531
00:44:41.650 --> 00:44:43.109
Welcome.
Come in.
532
00:44:55.858 --> 00:44:56.733
Come in.
533
00:44:59.650 --> 00:45:00.567
Are you ready?
534
00:45:06.350 --> 00:45:07.476
What's this, Sir?
535
00:45:08.209 --> 00:45:09.796
This is tamarind.
You'll love it.
536
00:45:10.462 --> 00:45:11.598
This is our contract.
537
00:45:12.697 --> 00:45:15.582
This is an advance for your job.
538
00:45:41.375 --> 00:45:42.374
Hello?
539
00:45:42.755 --> 00:45:43.957
Good morning, Sir.
540
00:45:44.793 --> 00:45:45.833
Good.
541
00:45:46.248 --> 00:45:48.958
Everything is going awesomely.
542
00:45:49.747 --> 00:45:51.164
I beg your pardon.
543
00:45:51.956 --> 00:45:54.372
The one who fails
or retreats now,
544
00:45:55.205 --> 00:45:56.706
he will counted out.
545
00:45:58.831 --> 00:45:59.914
At your orders.
546
00:46:00.414 --> 00:46:03.664
I'll do all I can. That's obvious.
We're in a critical situation.
547
00:46:04.872 --> 00:46:06.956
As you wish, Sir.
Be reassured.
548
00:46:07.497 --> 00:46:08.914
Our eyes never sleep.
549
00:46:10.247 --> 00:46:12.581
Take care, Sir.
Good bye.
550
00:46:20.372 --> 00:46:21.956
We are in a difficult moment, Samir.
551
00:46:24.622 --> 00:46:26.330
There's no time for hesitation.
552
00:46:27.791 --> 00:46:29.763
The train of the Nation doesn't stay.
553
00:46:33.247 --> 00:46:36.664
If anyone calls, we will say...
The train of the Nation...
554
00:46:44.146 --> 00:46:46.729
Yes, Hima.
Good morning, dear chap.
555
00:46:47.354 --> 00:46:49.479
This is what the song will say.
556
00:46:50.063 --> 00:46:52.687
If anyone calls, we'll say: no way!
557
00:46:53.493 --> 00:46:55.822
The train of the Nation doesn't stay.
558
00:46:56.812 --> 00:47:00.479
Is it nice? Really?
Can I have it tonight?
559
00:47:01.687 --> 00:47:06.312
Fine. I want it cheerful and joyful.
With a lot of violins.
560
00:47:07.270 --> 00:47:09.270
Ok, my friend. Good bye.
561
00:47:12.937 --> 00:47:13.812
What do you think?
562
00:47:14.021 --> 00:47:16.979
I really like it.
I like the lyrics a lot.
563
00:47:17.687 --> 00:47:18.562
Ok.
564
00:47:19.771 --> 00:47:20.687
Go ahead.
565
00:47:22.520 --> 00:47:23.937
Time is precious.
566
00:47:42.188 --> 00:47:43.395
Congrats, Samir.
567
00:47:45.520 --> 00:47:47.562
Am I hired?
568
00:47:47.937 --> 00:47:51.896
Come tomorrow to the company
at 8 o'clock. Beard shaved.
569
00:47:53.270 --> 00:47:55.687
- Shall I wake you up?
- No, I'm used to it.
570
00:47:56.146 --> 00:47:57.229
Excellent!
571
00:47:59.188 --> 00:48:00.937
- Bye, kids.
- Bye, dad.
572
00:48:11.854 --> 00:48:13.687
- Good evening.
- Welcome.
573
00:48:13.979 --> 00:48:16.395
Samir Aliwa.
I have a meeting with HR.
574
00:48:17.022 --> 00:48:18.189
Wait a minute.
575
00:48:25.856 --> 00:48:27.273
- Mr Samir Aliwa?
- Yes.
576
00:48:27.397 --> 00:48:28.647
Come with me.
577
00:48:43.522 --> 00:48:44.814
Mr Samir Aliwa.
578
00:48:45.231 --> 00:48:46.397
Come, please.
579
00:48:47.022 --> 00:48:48.647
Good evening.
580
00:48:48.981 --> 00:48:50.314
How are you?
581
00:48:50.522 --> 00:48:51.856
Have a seat.
582
00:49:00.355 --> 00:49:02.897
My goodness! You have great
experience in networking.
583
00:49:04.939 --> 00:49:07.856
I mean it.
You studied PMP.
584
00:49:08.814 --> 00:49:10.522
And CISSP.
585
00:49:11.480 --> 00:49:13.189
And MCSD.
586
00:49:14.944 --> 00:49:19.111
And MCDBA.
Who in Egypt has them all?
587
00:49:20.153 --> 00:49:21.444
Thank God.
588
00:49:21.611 --> 00:49:23.278
Yeah, thank God.
589
00:49:23.861 --> 00:49:25.569
What was your job in Germany?
590
00:49:26.903 --> 00:49:28.944
In mobile telephones,
the German way.
591
00:49:31.778 --> 00:49:33.569
You studied "spooter"
in Germany.
592
00:49:33.778 --> 00:49:36.320
It was the first thing
we studied.
593
00:49:41.153 --> 00:49:42.694
There's nothing called "spooter".
594
00:49:43.819 --> 00:49:44.944
You're an impostor.
595
00:49:48.778 --> 00:49:51.278
Abdel Wadud.
Come here now.
596
00:49:51.486 --> 00:49:56.527
No, Sir, I thought you said
"scooter" and I was just...
597
00:49:56.736 --> 00:49:57.694
Yes, Sir.
598
00:50:05.028 --> 00:50:06.527
See what he'd like to drink.
599
00:50:06.736 --> 00:50:08.195
What would you like, Sir?
600
00:50:11.236 --> 00:50:12.195
Milk tea.
601
00:50:13.652 --> 00:50:14.611
Sure.
602
00:50:19.819 --> 00:50:20.736
Got you!
603
00:50:24.527 --> 00:50:27.903
I really got you!
I scared you stiff!
604
00:50:28.486 --> 00:50:31.278
- You look awesome when you're scared.
- Yeah.
605
00:50:32.153 --> 00:50:34.278
- You were great.
- Thanks.
606
00:50:34.819 --> 00:50:37.320
Thanks.
Oh my God!
607
00:50:40.195 --> 00:50:42.611
Don't worry.
The spirit of the Nation.
608
00:50:50.028 --> 00:50:51.236
But milk tea...
609
00:50:52.486 --> 00:50:56.902
Don't you know that milk tea
destroys brain cells?
610
00:50:58.694 --> 00:51:02.153
So I won't have milk tea.
Please tell Abdel Wadud to cancel it.
611
00:51:03.629 --> 00:51:07.069
- Congratulations, employee.
- Thanks a lot, Sir.
612
00:51:07.319 --> 00:51:08.778
- After you.
- Thanks.
613
00:51:12.905 --> 00:51:14.738
Mr Samir.
From here.
614
00:51:19.863 --> 00:51:20.988
After you.
615
00:51:31.654 --> 00:51:33.405
Sorry, it's my wife's number.
616
00:51:33.696 --> 00:51:34.946
I'm sorry.
617
00:51:41.571 --> 00:51:42.571
Please.
618
00:51:42.988 --> 00:51:44.529
Close the door behind you.
619
00:52:51.196 --> 00:52:52.322
This place...
620
00:52:53.738 --> 00:52:56.322
... Not one of the company directors
knows about it.
621
00:52:58.030 --> 00:53:00.988
When am I supposed to learn
the whole job?
622
00:53:01.155 --> 00:53:02.654
It's very simple.
623
00:53:03.155 --> 00:53:07.571
Unlock the screen with your handprint
and access anyone's phone.
624
00:53:08.155 --> 00:53:09.071
Anyone.
625
00:53:09.988 --> 00:53:14.196
You can listen to all phone
calls, live and recorded ones.
626
00:53:14.821 --> 00:53:18.488
You can access any microphone
even if the phone is off.
627
00:53:19.155 --> 00:53:23.071
And the camera of the phone,
the computer, any camera.
628
00:53:24.030 --> 00:53:26.613
You can follow anyone
on GPS.
629
00:53:27.280 --> 00:53:30.905
You can open any account on Facebook,
Instagram and Snapchat.
630
00:53:31.322 --> 00:53:33.071
- Did you see Snapchat?
- I did.
631
00:53:33.196 --> 00:53:36.405
Did you see the kitties?
Snapchat is so cool.
632
00:53:37.821 --> 00:53:41.696
I'll give you some important
instructions, then I'll go to work.
633
00:53:42.030 --> 00:53:43.905
- Focus, Mr Samir.
- Sure.
634
00:53:44.238 --> 00:53:45.363
First.
635
00:53:46.030 --> 00:53:48.863
It's forbidden to talk to anyone
about our work.
636
00:53:49.863 --> 00:53:54.447
Second, the information kept here
is at the service of the Nation.
637
00:53:54.863 --> 00:53:57.030
It must not be used
for personal purposes.
638
00:53:57.738 --> 00:54:00.529
Third. As we see screens,
639
00:54:01.249 --> 00:54:03.832
screens see us.
Let's be careful.
640
00:54:04.619 --> 00:54:09.207
Fourth, daily working hours are 8.
Eating in the room is forbidden.
641
00:54:09.832 --> 00:54:11.873
Your predecessor once ate in here.
642
00:54:12.124 --> 00:54:16.124
He spilled tahini on the keyboard.
The motherboard crashed.
643
00:54:16.790 --> 00:54:18.249
It was German, not local.
644
00:54:18.499 --> 00:54:19.957
- Oh no!
- Be careful.
645
00:54:20.249 --> 00:54:23.999
When you leave, unplug everything.
If the electricity is cut off…
646
00:54:24.374 --> 00:54:26.707
Don't say it.
I lost a fridge like that.
647
00:54:26.999 --> 00:54:28.040
You see.
648
00:54:28.499 --> 00:54:30.915
When am I supposed to start?
649
00:54:31.832 --> 00:54:36.082
From now. Today, get acquainted
with the place and wait for a phone call.
650
00:54:36.623 --> 00:54:37.457
Ok.
651
00:54:37.745 --> 00:54:39.121
- Take care.
- Thanks.
652
00:55:18.246 --> 00:55:19.745
Hello Samir.
653
00:55:34.663 --> 00:55:38.079
Searching for:
Bassem Morsi Aly.
654
00:56:05.371 --> 00:56:09.995
Sir, the Minister said
we need 20 billions...
655
00:56:11.995 --> 00:56:14.538
Of course not! If they saw us,
it will be a scandal!
656
00:56:31.204 --> 00:56:35.246
You're laughing? I'm not joking.
I hate bad manners...
657
00:57:04.162 --> 00:57:08.079
This call may be recorded
for quality assurance purposes.
658
00:58:09.829 --> 00:58:12.037
There's no God but God.
659
00:58:18.122 --> 00:58:19.581
Oh my God!
660
00:58:23.581 --> 00:58:25.164
Isn't this marvellous?
661
00:58:27.623 --> 00:58:29.122
What are they saying?
662
00:58:30.581 --> 00:58:34.247
It's a Sufi chant
for protection from the devil.
663
00:58:36.071 --> 00:58:36.955
Satan?
664
00:58:40.206 --> 00:58:43.914
Can you believe that Satan
is the first silent cell of life?
665
00:58:45.705 --> 00:58:46.635
Oh my God!
666
00:58:47.781 --> 00:58:49.531
Could anyone have imagined,
667
00:58:50.531 --> 00:58:53.531
that a creature dwelling
among angels,
668
00:58:54.197 --> 00:58:59.489
a true flying angel, could have
turned radically against the Highest?
669
00:59:00.823 --> 00:59:03.739
If God wasn't watching,
what would he have done?
670
00:59:05.781 --> 00:59:07.656
Humans are miserable, my friend.
671
00:59:09.656 --> 00:59:12.072
Otherwise what's the use
of our guardian angel?
672
00:59:13.114 --> 00:59:15.489
God knew that Satan would disobey.
673
00:59:15.823 --> 00:59:17.531
Of course.
Obviously.
674
00:59:18.614 --> 00:59:23.698
When he caused Adam to
eat the forbidden fruit, God knew it.
675
00:59:24.447 --> 00:59:27.947
God's mill grinds slowly,
But surely.
676
00:59:28.725 --> 00:59:29.890
Praise to Him.
677
00:59:30.124 --> 00:59:31.239
Oh God.
678
00:59:34.989 --> 00:59:36.197
Here, Mr Roshdy.
679
00:59:37.689 --> 00:59:39.579
- God bless you.
- Thank you.
680
00:59:49.397 --> 00:59:51.230
Do you like your office?
681
00:59:52.939 --> 00:59:54.606
- Is it nice?
- It's awesome.
682
00:59:55.356 --> 00:59:59.272
But I don't know what exactly
I must do in this office.
683
00:59:59.731 --> 01:00:01.356
-Soraya Galal.
- Who is she?
684
01:00:01.606 --> 01:00:04.814
Soraya Galal, 33 years old,
daughter of a diplomat.
685
01:00:05.481 --> 01:00:07.272
An Oxford graduate.
686
01:00:07.647 --> 01:00:11.522
PhD in Civilization Trend Analysis
687
01:00:12.022 --> 01:00:14.814
- What?
- Civilization Trend Analysis.
688
01:00:15.439 --> 01:00:18.064
Useless Western stuff.
Anyway...
689
01:00:18.647 --> 01:00:22.230
From today, Soraya Galal
is your mission.
690
01:00:23.356 --> 01:00:25.481
Treat her like your sister.
No need to say more.
691
01:00:26.147 --> 01:00:29.731
Listen to her carefully,
and report everything.
692
01:00:31.773 --> 01:00:33.064
Like what?
693
01:00:33.856 --> 01:00:37.439
- Food delivery calls?
- No, the delivery service is ours.
694
01:00:37.856 --> 01:00:39.481
- Is it?
- Of course.
695
01:00:40.230 --> 01:00:45.606
You want to know a man's
nature? Study his eating habits.
696
01:00:46.189 --> 01:00:48.689
You will know how many persons
live with him.
697
01:00:49.022 --> 01:00:52.939
But that's a job for other staff,
our job is much simpler.
698
01:00:53.397 --> 01:00:55.856
We listen carefully,
and report everything.
699
01:00:56.522 --> 01:01:01.522
Important comments, weird details,
what is between the lines.
700
01:01:02.064 --> 01:01:03.439
Everything.
701
01:01:04.314 --> 01:01:07.647
How many people
are tracked like Soraya Galal?
702
01:01:10.439 --> 01:01:13.522
Everyone is being tracked.
703
01:01:14.230 --> 01:01:15.356
90 million?
704
01:01:15.773 --> 01:01:18.689
No, we just care about
54 million.
705
01:01:19.481 --> 01:01:24.064
We've got only 50 million covered,
alas.
706
01:01:26.647 --> 01:01:28.439
50 million, alas?
707
01:01:29.731 --> 01:01:32.022
Have you hired
a whole Nation to watch us?
708
01:01:39.481 --> 01:01:40.522
Sorry.
709
01:01:41.397 --> 01:01:43.105
I will explain, Samir.
710
01:01:44.397 --> 01:01:45.522
Look.
711
01:01:46.397 --> 01:01:49.272
We are almost 90 million.
712
01:01:50.022 --> 01:01:57.022
The active class is aged from 15 to 60,
the rest are kids and old people.
713
01:01:57.356 --> 01:02:01.105
The active class equals 60%
of the total census.
714
01:02:01.606 --> 01:02:04.980
That means 54 million persons.
715
01:02:05.773 --> 01:02:06.689
Alright?
716
01:02:07.105 --> 01:02:12.773
If every watcher follows 4 persons
and their circle of relationships.
717
01:02:13.397 --> 01:02:15.189
How many watchers do we need?
718
01:02:16.439 --> 01:02:20.356
You need 13.5 million watchers.
719
01:02:20.606 --> 01:02:26.439
Tell me, what company could hire
such a large number of watchers?
720
01:02:26.814 --> 01:02:30.064
That's why we say
we help each other.
721
01:02:30.887 --> 01:02:33.898
Like brothers, we help each other
by watching each other.
722
01:02:35.126 --> 01:02:38.292
I apologize,
I don't quite understand.
723
01:02:38.751 --> 01:02:44.292
Anyway, from now on,
Soraya's phone is your phone.
724
01:02:45.085 --> 01:02:48.793
I want you to record everything
with attention.
725
01:02:49.709 --> 01:02:52.167
I want you to know her surroundings.
726
01:02:52.834 --> 01:02:57.834
Her friends, her lovers,
her emotions, her dreams.
727
01:02:59.209 --> 01:03:01.793
You will be her guardian angel.
728
01:03:06.969 --> 01:03:08.626
What does she look like?
729
01:03:09.209 --> 01:03:11.251
Beautiful. Blue blooded.
730
01:03:11.824 --> 01:03:15.459
God forbid.
Are you going to make me sin?
731
01:03:17.417 --> 01:03:18.793
Most importantly,
732
01:03:19.251 --> 01:03:24.001
we always ensure that the watcher
never meets the watched.
733
01:03:24.501 --> 01:03:26.543
It's better for you, and for her.
734
01:03:27.918 --> 01:03:28.793
Ok?
735
01:03:30.334 --> 01:03:31.751
Let's join them.
736
01:03:32.085 --> 01:03:34.167
Excuse me, I don't like dancing.
737
01:03:34.543 --> 01:03:35.793
It's not dancing.
738
01:03:36.167 --> 01:03:37.543
Come purify your soul.
739
01:03:47.334 --> 01:03:48.709
Good Heavens!
740
01:04:15.381 --> 01:04:17.981
Searching for:
"Soraya Galal".
741
01:04:25.273 --> 01:04:27.339
TV hidden camera.
742
01:04:28.421 --> 01:04:30.861
Soraya is unavailable now.
743
01:04:52.061 --> 01:04:52.981
Wake up.
744
01:04:54.670 --> 01:04:57.557
How can you be so lazy?
I can't believe you're still sleeping.
745
01:04:58.856 --> 01:05:02.101
I went to sleep at dawn. I hope
it's something serious.
746
01:05:03.489 --> 01:05:04.649
I miss you.
747
01:05:05.729 --> 01:05:08.929
That's serious. I miss you too.
Where are you?
748
01:05:09.069 --> 01:05:12.049
I'm home, having breakfast.
Why don't you come?
749
01:05:12.424 --> 01:05:15.329
I said I went to sleep at dawn.
What will you do today?
750
01:05:15.629 --> 01:05:19.529
The man from Luxor, Abdel Sattar,
called me and asked for a huge sum.
751
01:05:20.169 --> 01:05:21.849
You asked him
something huge.
752
01:05:22.489 --> 01:05:26.049
If he gets caught, you'll be next.
And I won't be able to help you.
753
01:05:26.529 --> 01:05:28.849
I will confess your name
before torture starts.
754
01:05:29.009 --> 01:05:31.689
It's the drug that all Egyptians
will buy.
755
01:05:32.529 --> 01:05:34.089
You've gone nuts.
756
01:05:34.569 --> 01:05:37.289
Don't mock me.
It took me a lot to get this idea.
757
01:05:37.849 --> 01:05:39.849
Sleep well,
so you'll get it quicker.
758
01:05:40.289 --> 01:05:41.809
It's an amazing discovery.
759
01:05:42.049 --> 01:05:43.689
The Romans will sue you.
760
01:05:43.849 --> 01:05:46.529
Let them. I've always felt
there was something fishy.
761
01:05:46.969 --> 01:05:49.689
Our people have had too much
hash and fava beans.
762
01:05:50.129 --> 01:05:53.449
You're right. Now stop lazing around.
I love you.
763
01:05:54.089 --> 01:05:55.649
I love you too.
764
01:05:59.049 --> 01:06:01.729
- You also do good coffee.
- Yes, Sir.
765
01:06:07.926 --> 01:06:11.822
SORAYA'S BOYFRIEND IS CHEATING ON HER
766
01:06:12.280 --> 01:06:14.129
Soraya Galal's laptop.
767
01:06:17.209 --> 01:06:18.569
Personal photos.
768
01:06:27.209 --> 01:06:29.329
Voice recordings.
769
01:06:33.929 --> 01:06:35.129
15 March.
770
01:06:35.929 --> 01:06:38.809
I saw a program
about chimpanzees.
771
01:06:39.889 --> 01:06:41.289
It brought me back to Kenya.
772
01:06:42.769 --> 01:06:44.289
I miss the smell of the rain.
773
01:06:45.169 --> 01:06:46.969
Swimming naked in the ocean.
774
01:06:48.089 --> 01:06:49.889
Crying when forced into a swimsuit.
775
01:06:51.609 --> 01:06:53.249
I never believed I was a girl.
776
01:06:54.649 --> 01:06:56.009
19 March.
777
01:06:56.272 --> 01:06:58.032
Kenya rises in me every day.
778
01:06:59.872 --> 01:07:04.844
I remember Sako's kiss,
and my disappointment the day after.
779
01:07:06.632 --> 01:07:09.173
Why didn't he tell me
it was our last day in Kenya?
780
01:07:10.692 --> 01:07:12.176
No chance to say good bye.
781
01:07:13.519 --> 01:07:14.880
He would be my age now.
782
01:07:15.491 --> 01:07:16.531
1 April.
783
01:07:17.513 --> 01:07:19.513
I remembered
the "Jambo Wana" song.
784
01:07:20.641 --> 01:07:22.498
All that nanny Alona
taught me.
785
01:07:23.052 --> 01:07:25.287
I listened to the song.
I looked for Sako on Facebook.
786
01:07:25.427 --> 01:07:28.048
I know I'll kiss him
if I saw him again.
787
01:07:28.339 --> 01:07:31.062
29 May... 1 June... 14 February...
788
01:07:31.219 --> 01:07:33.299
I was created from strength.
789
01:07:35.194 --> 01:07:36.434
I'm the first.
790
01:07:37.316 --> 01:07:38.316
I'm the last.
791
01:07:39.265 --> 01:07:40.334
I'm the saint
792
01:07:41.085 --> 01:07:42.305
I'm the prostitute.
793
01:07:43.517 --> 01:07:45.205
I'm chastity and I'm lust.
794
01:07:46.170 --> 01:07:47.325
I'm the wife.
795
01:07:48.611 --> 01:07:49.907
And the virgin.
796
01:07:51.117 --> 01:07:52.235
8 June.
797
01:07:52.826 --> 01:07:54.075
The flamenco class.
798
01:07:56.746 --> 01:08:00.188
I remembered my trip to Spain.
When I danced it for the first time.
799
01:08:02.847 --> 01:08:04.787
I moved as if I was learning
how to walk.
800
01:08:07.435 --> 01:08:09.200
Until I got my red dress.
801
01:08:09.857 --> 01:08:11.068
I was spellbound.
802
01:08:11.930 --> 01:08:12.916
I'm the mother.
803
01:08:13.977 --> 01:08:15.244
And the daughter.
804
01:08:17.305 --> 01:08:18.545
I'm the sterile.
805
01:08:19.065 --> 01:08:20.265
And the fertile.
806
01:08:20.901 --> 01:08:22.024
I'm the spouse.
807
01:08:22.267 --> 01:08:23.467
And the spinster.
808
01:08:24.417 --> 01:08:25.618
I'm silence.
809
01:08:26.830 --> 01:08:27.685
And the idea.
810
01:08:27.825 --> 01:08:31.027
15 February.
Daddy brought me a valentine.
811
01:08:32.067 --> 01:08:33.427
A scooter and a helmet.
812
01:08:34.507 --> 01:08:37.944
I wonder if a time machine
made me meet this man in the 70s.
813
01:08:39.155 --> 01:08:40.547
I would have clung to him.
814
01:08:40.947 --> 01:08:43.907
Such a romantic man
is a waste in my mother's hands.
815
01:08:44.959 --> 01:08:48.508
I'm the word, the scream
and the wit. I'm madness.
816
01:08:49.166 --> 01:08:50.377
Madness...
817
01:08:52.911 --> 01:08:54.751
Today Argentine is playing Germany.
818
01:08:55.765 --> 01:08:58.761
I hope they lose.
So that jerk will be dismayed.
819
01:08:59.976 --> 01:09:02.427
Argentine reminds me of him,
and his football passion.
820
01:09:03.281 --> 01:09:04.721
I don't know myself.
821
01:09:05.746 --> 01:09:09.831
He wasn't the most handsome guy
in Argentine, maybe the best loafer.
822
01:09:10.375 --> 01:09:11.436
I'm knowledge.
823
01:09:12.770 --> 01:09:13.854
And ignorance.
824
01:09:14.689 --> 01:09:15.969
19 April.
825
01:09:20.289 --> 01:09:21.449
New York airport.
826
01:09:23.983 --> 01:09:25.184
3 pm.
827
01:09:29.889 --> 01:09:31.128
Daddy is dead.
828
01:09:38.134 --> 01:09:39.649
I can't understand that word.
829
01:09:41.928 --> 01:09:43.421
As if it was another language.
830
01:09:46.689 --> 01:09:51.336
His soft voice telling me the story
of Isis and Osiris when I was a kid.
831
01:09:52.250 --> 01:09:53.330
I'm life.
832
01:09:54.650 --> 01:09:55.777
And death.
833
01:09:57.569 --> 01:09:58.696
I'm order.
834
01:10:00.264 --> 01:10:01.250
And chaos.
835
01:10:02.652 --> 01:10:04.130
Today someone hit my car.
836
01:10:05.689 --> 01:10:07.009
I felt he hit me.
837
01:10:08.633 --> 01:10:10.049
I've been crying for hours.
838
01:10:10.809 --> 01:10:12.249
The tears I kept for my father.
839
01:10:13.129 --> 01:10:14.729
I started to forgive him.
840
01:10:16.258 --> 01:10:18.489
Even if he never came into my dreams.
841
01:10:19.250 --> 01:10:20.424
23 March.
842
01:10:21.701 --> 01:10:24.521
Today I met Ramy.
A commercial photographer.
843
01:10:25.373 --> 01:10:26.321
A funny guy.
844
01:10:27.241 --> 01:10:28.913
His eyes remind me of Daniel.
845
01:10:30.406 --> 01:10:32.218
I need to break the wall within me.
846
01:10:33.260 --> 01:10:34.893
Daddy and me in Spain.
847
01:10:35.911 --> 01:10:37.351
He was dancing with me.
848
01:10:38.717 --> 01:10:40.727
We were dressed like cinema actors,
849
01:10:42.201 --> 01:10:43.328
In an old film.
850
01:10:48.031 --> 01:10:49.535
It was a wonderful dream.
851
01:10:49.880 --> 01:10:53.160
The forests of Kenya. I don't know
what reminded me of them.
852
01:10:54.225 --> 01:10:56.225
I run naked as I liked to do there.
853
01:10:57.842 --> 01:11:00.602
I can still fell the leaves of trees
brushing my skin.
854
01:11:02.950 --> 01:11:04.910
I wish I was a Shakespearean heroine.
855
01:11:05.870 --> 01:11:08.430
I wish I was... the fairy queen,
856
01:11:09.710 --> 01:11:13.590
Who fell in love with the poor peasant.
In "A Midsummer Night's Dream".
857
01:11:17.098 --> 01:11:18.450
A horrible nightmare.
858
01:11:19.436 --> 01:11:21.202
I saw Ramy kissing a girl.
859
01:11:22.110 --> 01:11:23.790
I shouted and he slapped me.
860
01:11:24.710 --> 01:11:25.990
The pain woke me.
861
01:11:26.535 --> 01:11:28.455
I dreamt of giving birth in the forest.
862
01:11:29.015 --> 01:11:32.135
I delivered a beautiful gazelle.
Like Bambi.
863
01:11:33.153 --> 01:11:36.753
Then I saw the seven dwarfs
watching me from behind the trees.
864
01:11:37.583 --> 01:11:40.034
One of them had a mobile...
I'm shyness.
865
01:11:41.444 --> 01:11:43.444
And clearness.
I'm strength.
866
01:11:44.688 --> 01:11:46.275
I'm fear.
I'm war.
867
01:11:47.618 --> 01:11:48.998
I'm lust.
I'm peace.
868
01:11:49.834 --> 01:11:51.167
And chastity.
869
01:11:52.528 --> 01:11:53.674
I'm trespass.
870
01:11:54.920 --> 01:11:55.890
I'm paradise.
871
01:12:07.307 --> 01:12:09.867
Mommy please, I won't marry
unless I feel ready.
872
01:12:10.467 --> 01:12:12.187
And you're not, right?
873
01:12:15.267 --> 01:12:20.067
A marriage without love and passion
is a deadly tedious routine.
874
01:12:20.307 --> 01:12:22.747
Its children are misfits
who curse us.
875
01:12:23.387 --> 01:12:25.387
Life is full of things
beyond marriage.
876
01:12:26.347 --> 01:12:31.987
What about Ramy? An established
photographer, and married man.
877
01:12:32.347 --> 01:12:34.227
A divorced man, mom.
878
01:12:36.187 --> 01:12:37.467
He's building himself.
879
01:12:37.707 --> 01:12:39.547
No, he's busy with a commercial.
880
01:12:40.027 --> 01:12:41.667
Why should I hurry?
881
01:12:41.907 --> 01:12:45.707
There's no hurry at all.
Stay alone, until I die.
882
01:12:47.496 --> 01:12:49.456
You're saying such bad things.
883
01:12:49.999 --> 01:12:52.731
You provoke me,
you're acting silly.
884
01:13:01.118 --> 01:13:01.999
Hello!
885
01:13:02.273 --> 01:13:05.944
Hi Madam. I hope you're fine.
We found what you're looking for.
886
01:13:06.359 --> 01:13:07.840
Is it it, Abdel Sattar?
887
01:13:08.267 --> 01:13:11.441
Of course, Madam.
We know better than archaeologists.
888
01:13:11.929 --> 01:13:13.839
But we need some more dough.
889
01:13:14.119 --> 01:13:15.279
I paid a lot.
890
01:13:15.854 --> 01:13:17.199
It's what it's worth.
891
01:13:17.519 --> 01:13:19.799
Let me see the stuff first,
then I'll pay.
892
01:13:20.736 --> 01:13:23.619
Ok, Doctor.
Wait for my phone call. Bye.
893
01:13:23.959 --> 01:13:24.919
Bye.
894
01:13:30.999 --> 01:13:32.279
Where are you?
895
01:13:32.959 --> 01:13:34.599
Still on set, honey.
896
01:13:35.839 --> 01:13:37.319
Won't we dine together?
897
01:13:38.079 --> 01:13:39.719
Give me a couple of hours.
898
01:13:40.039 --> 01:13:41.119
You're kidding.
899
01:13:42.159 --> 01:13:44.919
I know. Even if I come,
I'm not in the right mood.
900
01:13:45.319 --> 01:13:47.359
The client is demanding,
and the model is a bore.
901
01:13:48.759 --> 01:13:49.719
Ok.
902
01:13:50.399 --> 01:13:54.079
Don't be upset. Book us
a place for the gig in the weekend.
903
01:13:55.079 --> 01:13:56.039
I'll see.
904
01:13:56.639 --> 01:13:58.119
Please, don't be upset.
905
01:13:58.599 --> 01:14:02.840
Listen, go to sleep,
we'll meet tomorrow. Can we?
906
01:14:04.256 --> 01:14:05.383
I love you.
907
01:14:10.809 --> 01:14:12.089
What's wrong, Samir?
908
01:14:12.769 --> 01:14:14.009
What are you doing?
909
01:14:16.809 --> 01:14:17.889
Kissing you.
910
01:14:18.729 --> 01:14:20.209
Wait a moment.
911
01:14:33.169 --> 01:14:34.609
- Dance for me.
- What?
912
01:14:35.009 --> 01:14:36.809
I'm kidding.
913
01:14:45.504 --> 01:14:46.471
What's up?
914
01:14:46.611 --> 01:14:48.218
Get dressed and come, now.
915
01:14:49.692 --> 01:14:52.369
I'm hardly undressed.
Where to?
916
01:14:53.009 --> 01:14:56.250
Qursayah Island,
in half an hour.
917
01:14:57.090 --> 01:15:00.336
But I...
No buts, half an hour.
918
01:15:04.177 --> 01:15:05.163
What's wrong?
919
01:15:06.999 --> 01:15:08.323
The bank safe was robbed.
920
01:15:24.678 --> 01:15:25.588
Get on.
921
01:15:30.946 --> 01:15:32.092
Welcome.
922
01:15:32.914 --> 01:15:35.594
What urgent issue made you
get me out at this time?
923
01:15:36.554 --> 01:15:37.514
Simsim.
924
01:15:38.394 --> 01:15:42.154
Our work is a priority at any time.
It's written in the contract.
925
01:15:43.114 --> 01:15:44.354
Let's go.
926
01:17:20.674 --> 01:17:21.754
What's that sound?
927
01:17:24.714 --> 01:17:25.874
The siren.
928
01:17:26.634 --> 01:17:27.714
The siren?
929
01:17:29.954 --> 01:17:33.514
Each time I come close
to the water I hear her calling.
930
01:17:34.671 --> 01:17:35.671
Roshdy.
931
01:17:36.763 --> 01:17:37.683
Roshdy.
932
01:17:38.723 --> 01:17:41.643
I went crazy, Simsim.
I went nuts.
933
01:17:42.843 --> 01:17:46.443
I was told by the islanders,
she's a siren.
934
01:17:47.327 --> 01:17:48.858
A fairy living in the water.
935
01:17:49.803 --> 01:17:52.443
When she sees you,
she calls your name.
936
01:17:53.043 --> 01:17:57.683
She keeps calling and you approach,
closer and closer, and then...
937
01:17:59.003 --> 01:17:59.803
What?
938
01:18:00.003 --> 01:18:02.123
No one has survived
to tell what happens.
939
01:18:02.283 --> 01:18:03.323
Oh God!
940
01:18:03.443 --> 01:18:07.003
No, I didn't shut up.
Nor did I believe this masquerade.
941
01:18:07.843 --> 01:18:10.223
I went after her until
I found her place.
942
01:18:10.723 --> 01:18:14.203
I got a cheap recorder from a shop.
943
01:18:14.800 --> 01:18:16.843
I left it recording all night long.
944
01:18:17.283 --> 01:18:18.963
What did I find?
945
01:18:19.523 --> 01:18:22.603
She is an old woman
from the island.
946
01:18:23.523 --> 01:18:25.723
A fortune teller and a spell breaker.
947
01:18:26.603 --> 01:18:29.723
By night she calls the name
of one of the islanders.
948
01:18:30.763 --> 01:18:35.283
Until he goes crazy and hires her
to rid him of the siren.
949
01:18:36.643 --> 01:18:38.443
The day after,
I broke into her place.
950
01:18:38.843 --> 01:18:40.883
I slapped her in the face
and she confessed.
951
01:18:41.923 --> 01:18:44.403
Then she stopped calling my name.
952
01:18:45.990 --> 01:18:48.769
Really? So who is calling
my name now?
953
01:18:49.243 --> 01:18:50.083
It's her.
954
01:18:50.203 --> 01:18:51.443
But you caught her!
955
01:18:51.603 --> 01:18:54.123
It's an old woman
who makes a living.
956
01:18:54.363 --> 01:18:55.383
God bless you.
957
01:18:55.523 --> 01:18:58.163
Sometimes she informs me
about the islanders.
958
01:19:02.323 --> 01:19:04.123
Come in, Samir.
959
01:19:05.923 --> 01:19:07.523
You're very welcome.
960
01:19:08.470 --> 01:19:12.083
Sit down and tell me,
how is Soraya Galal?
961
01:19:15.813 --> 01:19:20.963
She's been calling a certain
Abdel Sattar, from Upper Egypt.
962
01:19:21.296 --> 01:19:24.523
He's bringing her some ancient stuff
from a tomb.
963
01:19:24.803 --> 01:19:27.763
She's waiting for his call
when he's got the stuff ready
964
01:19:28.003 --> 01:19:31.723
- Great.
- Her lover knows about this.
965
01:19:33.563 --> 01:19:34.683
What else?
966
01:19:34.843 --> 01:19:39.403
She says every Egyptian
will buy this type of drug.
967
01:19:40.843 --> 01:19:43.123
And... her lover cheats on her.
968
01:19:43.283 --> 01:19:44.443
One moment.
969
01:19:45.683 --> 01:19:47.563
- Her lover cheats on her.
- Yes.
970
01:19:47.803 --> 01:19:49.083
That's crucial.
971
01:19:49.563 --> 01:19:51.203
- Is it?
- Of course.
972
01:19:53.243 --> 01:19:58.643
There's no one more dangerous
than a person suffering for love.
973
01:19:59.720 --> 01:20:02.043
Passion is the first step
toward madness.
974
01:20:02.690 --> 01:20:04.923
The brokenhearted is like a time bomb.
975
01:20:05.855 --> 01:20:07.323
Ready to explode.
976
01:20:07.723 --> 01:20:09.123
- Explode?
- Yes.
977
01:20:11.413 --> 01:20:13.817
One who is shocked in love
can't speak.
978
01:20:14.469 --> 01:20:17.896
Soraya Galal will soon be
shocked by her lover.
979
01:20:19.296 --> 01:20:21.816
Suddenly she will want
to vent her anger.
980
01:20:22.536 --> 01:20:25.136
In this case,
she may go in for politics.
981
01:20:26.376 --> 01:20:30.176
She may join protests,
throw petrol bombs.
982
01:20:30.776 --> 01:20:33.696
While she's unaware
that she's a victim of love.
983
01:20:35.136 --> 01:20:36.656
All this for love?
984
01:20:38.016 --> 01:20:41.736
An unloved lover
is an unbalanced person.
985
01:20:43.336 --> 01:20:46.296
She will search for her balance
by any means.
986
01:20:49.336 --> 01:20:51.136
You've loved once, right?
987
01:20:52.656 --> 01:20:57.696
Tell me, don't be ashamed.
I'm your older brother. Feel free.
988
01:20:58.056 --> 01:21:00.176
I went through
something similar long ago.
989
01:21:01.896 --> 01:21:02.816
Like what?
990
01:21:03.056 --> 01:21:04.496
It was a short love affair.
991
01:21:04.856 --> 01:21:06.416
Are you embarrassed?
992
01:21:06.656 --> 01:21:08.296
Why should I be?
993
01:21:08.616 --> 01:21:09.896
Or are you hiding it?
994
01:21:10.216 --> 01:21:11.656
No, what could I hide?
995
01:21:13.696 --> 01:21:14.656
Heba?
996
01:21:16.696 --> 01:21:18.176
How did you know?
997
01:21:18.896 --> 01:21:19.896
Samir.
998
01:21:20.856 --> 01:21:21.776
Sorry.
999
01:21:22.616 --> 01:21:24.016
She's a good person.
1000
01:21:25.616 --> 01:21:26.856
A well-bred girl.
1001
01:21:28.776 --> 01:21:31.416
She fulfilled her dream of
becoming an interior designer.
1002
01:21:32.896 --> 01:21:34.376
Imagine, Samir.
1003
01:21:35.696 --> 01:21:38.776
How could you know how she is now,
if we stayed unaware?
1004
01:21:41.616 --> 01:21:43.136
She still thinks of you.
1005
01:21:43.616 --> 01:21:44.576
Really?
1006
01:21:46.308 --> 01:21:48.508
She always talks about you
with her best friend.
1007
01:21:50.428 --> 01:21:53.308
She tells her about the day
you took flowers to her at home.
1008
01:21:53.948 --> 01:21:55.068
You Casanova!
1009
01:21:56.388 --> 01:22:00.028
It's your mother's fault.
She separated you. She'll pay for it.
1010
01:22:00.588 --> 01:22:03.548
I don't really wish that...
1011
01:22:04.068 --> 01:22:07.748
This is the thing I regret most
in my life, Sir.
1012
01:22:07.988 --> 01:22:08.908
Your mom?
1013
01:22:09.068 --> 01:22:12.268
No, me,
because I obeyed her,
1014
01:22:12.668 --> 01:22:16.228
when she declared Heba unsuitable
because she isn't a neighbour.
1015
01:22:17.108 --> 01:22:19.228
Did Heba...?
1016
01:22:19.828 --> 01:22:23.908
She didn't marry. I'll let you meet her
when we're finished with Soraya.
1017
01:22:25.908 --> 01:22:31.748
When is it supposed to end?
Will you arrest her and the smuggler?
1018
01:22:32.188 --> 01:22:33.948
Arrest who?
1019
01:22:35.388 --> 01:22:36.868
That's not up to us.
1020
01:22:37.868 --> 01:22:38.868
See, Samir.
1021
01:22:40.308 --> 01:22:41.988
Everyone has a dark side.
1022
01:22:42.828 --> 01:22:45.308
Sooner or later,
it will be revealed.
1023
01:22:46.428 --> 01:22:48.548
I hope it's just antique smuggling.
1024
01:22:50.708 --> 01:22:52.268
- Keep recording.
- Sure.
1025
01:22:52.908 --> 01:22:57.748
You do a glorious job, your name
shines in the Nation's history.
1026
01:22:58.188 --> 01:22:59.588
Thank you, Sir.
1027
01:23:01.068 --> 01:23:02.628
- Take this.
- What?
1028
01:23:03.388 --> 01:23:05.748
Tell your wife we're sorry.
1029
01:23:07.628 --> 01:23:12.228
Don't be shy, man. We all need
a little help for that thing.
1030
01:23:14.258 --> 01:23:16.428
Three days of wild sex.
1031
01:23:18.821 --> 01:23:22.626
Abdel Sattar,
the great man of the South.
1032
01:23:24.429 --> 01:23:26.770
He changed our meeting place
three times.
1033
01:23:28.001 --> 01:23:29.339
He pissed me off.
1034
01:23:30.348 --> 01:23:32.876
I'm frightened,
but determined.
1035
01:23:34.835 --> 01:23:39.281
Where are you? I've been waiting long.
I met Abdel Sattar.
1036
01:23:39.716 --> 01:23:42.920
You're crazy. You met him alone?
1037
01:23:43.284 --> 01:23:45.823
Everything’s fine.
It’s is in my bag.
1038
01:23:46.588 --> 01:23:50.481
I'll tell you everything
at my lecture tonight.
1039
01:23:51.132 --> 01:23:53.014
I'm not sure that I can come.
1040
01:23:54.578 --> 01:23:57.958
I need you tonight,
a Cambridge expert is coming.
1041
01:23:58.521 --> 01:24:01.090
You will be amazing,
I'll come next time.
1042
01:24:02.284 --> 01:24:04.017
I need to talk to you a bit.
1043
01:24:04.207 --> 01:24:05.441
Is there a problem?
1044
01:24:06.041 --> 01:24:07.874
No, just to chat a bit.
1045
01:24:08.607 --> 01:24:12.574
Next weekend we'll be together
until you're fed up with me.
1046
01:24:14.874 --> 01:24:18.041
Why are you silent?
Don't worry. You will do well.
1047
01:25:25.841 --> 01:25:29.174
If we look back, we can see
we’re a lucky generation.
1048
01:25:30.887 --> 01:25:34.387
In the last decades
we cured the worst diseases.
1049
01:25:35.820 --> 01:25:38.053
We invented cars.
Planes.
1050
01:25:39.392 --> 01:25:43.409
We discovered nuclear energy.
We built satellites.
1051
01:25:44.587 --> 01:25:46.523
We walked on the moon.
1052
01:25:48.353 --> 01:25:52.920
We invented computers, mobiles,
Facebook, Instagram, Twitter.
1053
01:25:55.069 --> 01:25:56.553
Distance disappeared.
1054
01:25:57.720 --> 01:25:59.487
We came closer to each other.
1055
01:26:02.892 --> 01:26:04.188
Much too close.
1056
01:26:05.753 --> 01:26:09.120
In a few years we'll have everything.
1057
01:26:09.887 --> 01:26:13.672
And I mean "everything",
through the internet.
1058
01:26:16.120 --> 01:26:19.587
Isn't such a world, ideal?
1059
01:26:20.324 --> 01:26:21.274
Isn't it?
1060
01:26:23.032 --> 01:26:24.562
But it went wrong.
1061
01:26:25.153 --> 01:26:29.087
It all started with
the 2008 economic crisis.
1062
01:26:31.218 --> 01:26:32.942
Countries were bankrupted.
1063
01:26:33.753 --> 01:26:35.220
We fell into depression.
1064
01:26:35.753 --> 01:26:38.453
Anxiety became the second
most common disease.
1065
01:26:39.453 --> 01:26:43.320
Revolutions, wars,
Poverty, starvation.
1066
01:26:44.174 --> 01:26:45.348
Refugees.
1067
01:26:46.578 --> 01:26:49.123
People became afraid
of the world they created.
1068
01:26:50.118 --> 01:26:51.487
It had to stop.
1069
01:26:55.116 --> 01:26:57.983
A voice called
for a return to nature.
1070
01:26:58.950 --> 01:27:00.849
Let's see why temperatures rose.
1071
01:27:01.750 --> 01:27:05.316
Let's stop eradicating trees,
and hunting whales.
1072
01:27:07.350 --> 01:27:10.083
Let's go back
to the tree of our creation.
1073
01:27:11.750 --> 01:27:15.566
We're all sons of Adam.
We need to meditate.
1074
01:27:16.350 --> 01:27:17.748
Away from mobiles...
1075
01:27:18.583 --> 01:27:20.049
It's a serious issue.
1076
01:27:20.950 --> 01:27:22.116
How are you?
1077
01:27:24.750 --> 01:27:28.139
You've been listening from the start.
She's great.
1078
01:27:30.383 --> 01:27:32.150
We must go.
We have a meeting.
1079
01:27:33.650 --> 01:27:36.583
We should be dressed
with images of seas and trees.
1080
01:27:38.416 --> 01:27:40.049
We shall go back to nature.
1081
01:27:41.116 --> 01:27:44.183
To an ancient civilization that was
exporting something different.
1082
01:27:45.583 --> 01:27:52.016
A wonderful story, with an odd end.
We'll see in my next lecture.
1083
01:27:53.931 --> 01:27:56.675
I didn't mean to meet Soraya.
1084
01:27:57.279 --> 01:28:02.293
I wanted to approach her and get
a clearer vision of her dangerous ideas.
1085
01:28:02.711 --> 01:28:05.713
- I see.
- I managed to get more details.
1086
01:28:07.012 --> 01:28:09.915
It's smuggling antiques and drugs.
1087
01:28:11.007 --> 01:28:13.540
She talks about a drug
for everyone's use.
1088
01:28:16.752 --> 01:28:21.346
I'm surprised, in my first case
I've tracked a smuggler's network.
1089
01:28:23.005 --> 01:28:25.686
- Antique smuggling isn't dangerous.
- Really?
1090
01:28:26.771 --> 01:28:27.908
Look.
1091
01:28:29.860 --> 01:28:34.260
Sadly, foreign museums
keep our antiques better than us.
1092
01:28:35.860 --> 01:28:38.593
The real problem is here, Samir.
1093
01:28:39.860 --> 01:28:42.660
Most of those who rebelled,
were the marginalised.
1094
01:28:43.226 --> 01:28:44.493
See Hitler.
1095
01:28:45.527 --> 01:28:48.660
He was an art teacher,
before founding Nazism.
1096
01:28:48.793 --> 01:28:49.727
Yes.
1097
01:28:50.393 --> 01:28:56.393
That nice bearded guy whose face
is on every young man's car.
1098
01:28:56.860 --> 01:28:58.587
- Who’s he?
- I don't know.
1099
01:28:58.727 --> 01:29:00.460
- Che Guevara.
- Yes.
1100
01:29:01.093 --> 01:29:02.460
He was a doctor.
1101
01:29:03.627 --> 01:29:05.660
It means everyone is a suspect.
1102
01:29:06.060 --> 01:29:07.705
Until proved otherwise.
1103
01:29:10.993 --> 01:29:12.226
Do you like her?
1104
01:29:13.153 --> 01:29:17.585
Who? Soraya?
Not at all.
1105
01:29:19.060 --> 01:29:23.760
Apart from the antique smuggling
that is not dangerous...
1106
01:29:24.350 --> 01:29:26.784
She's a nice girl,
she likes dancing...
1107
01:29:27.238 --> 01:29:29.833
A cute girl, but I don't like her.
1108
01:29:30.550 --> 01:29:31.550
I see.
1109
01:30:06.199 --> 01:30:07.666
Best of luck to you there!
1110
01:30:09.698 --> 01:30:11.687
- Isn't it awesome?
- It is.
1111
01:30:15.233 --> 01:30:18.066
- Hi, how are you?
- Hi, Mr Roshdy.
1112
01:30:18.599 --> 01:30:20.566
- These people are very nice.
- Yes.
1113
01:30:20.866 --> 01:30:24.599
Listen, I attend this Feast
with them every year.
1114
01:30:25.566 --> 01:30:27.799
- You come to this Feast every year?
- Yes.
1115
01:30:30.333 --> 01:30:32.554
Are you a Christian Muslim?
1116
01:30:32.866 --> 01:30:37.481
What? Religion is for God,
the Nation is for all.
1117
01:30:37.717 --> 01:30:39.100
That's true.
1118
01:30:43.100 --> 01:30:47.200
You don't like swings,
not those who push them.
1119
01:30:48.133 --> 01:30:50.766
- I'm a grown up.
- Have you ever been on it?
1120
01:30:53.139 --> 01:30:56.500
Hi! You got out of jail?
How are you? Welcome back.
1121
01:30:57.023 --> 01:30:59.124
May you behave properly.
Come Samir.
1122
01:31:01.999 --> 01:31:05.233
A repentant thief.
He's a good guy now.
1123
01:31:06.781 --> 01:31:08.462
This way.
1124
01:31:10.866 --> 01:31:14.166
Welcome.
Come in, please.
1125
01:31:15.404 --> 01:31:16.500
Welcome to Samir.
1126
01:31:17.333 --> 01:31:19.566
- Take it easy.
- What's going on?
1127
01:31:19.733 --> 01:31:21.200
- What is it?
- Easy man.
1128
01:31:21.692 --> 01:31:24.959
- Roshdy.
- It's all fine.
1129
01:31:25.992 --> 01:31:27.992
- What are you doing?
- Don't worry.
1130
01:31:28.592 --> 01:31:31.325
They're all nice, really.
1131
01:31:32.259 --> 01:31:33.359
How are you?
1132
01:31:33.592 --> 01:31:34.766
Easy.
1133
01:31:35.359 --> 01:31:39.125
They're all amazing,
but I prefer this one.
1134
01:31:40.092 --> 01:31:41.446
It's beautiful.
1135
01:31:42.825 --> 01:31:45.159
- A tattoo?
- Take it as vaccination.
1136
01:31:46.159 --> 01:31:47.413
What the hell?
1137
01:31:47.925 --> 01:31:49.292
Who told you I need it?
1138
01:31:52.192 --> 01:31:53.325
Why Samir?
1139
01:31:55.792 --> 01:31:59.267
Why did you see Soraya
without permission?
1140
01:32:03.032 --> 01:32:04.359
I meant to tell you.
1141
01:32:06.992 --> 01:32:08.225
Wrong answer.
1142
01:32:10.159 --> 01:32:16.192
What if the angel on your shoulder,
forgot to note a detail.
1143
01:32:17.259 --> 01:32:19.858
Do you think...
Of course he'll be pardoned.
1144
01:32:21.125 --> 01:32:22.092
Just once.
1145
01:32:24.392 --> 01:32:25.625
Why this tattoo?
1146
01:32:27.031 --> 01:32:28.636
To remind you of our deal.
1147
01:32:30.159 --> 01:32:32.459
Our mission is to observe.
Just that.
1148
01:32:33.392 --> 01:32:35.259
We get orders, we execute them.
1149
01:32:36.092 --> 01:32:39.442
A clear white line,
that we shall not cross.
1150
01:32:40.164 --> 01:32:41.408
What is he drawing?
1151
01:32:45.559 --> 01:32:47.759
If I'm one of yours,
why am I tracked?
1152
01:32:47.992 --> 01:32:49.950
Your colleagues too love the country.
1153
01:32:50.925 --> 01:32:53.858
They all know that love
is dangerous.
1154
01:32:55.659 --> 01:32:57.459
Most people were lost for love.
1155
01:32:58.125 --> 01:33:01.092
The person you love most
could be a traitor.
1156
01:33:02.109 --> 01:33:06.425
See... Knowledge hurts.
But it relieves us.
1157
01:33:07.076 --> 01:33:08.559
From what exactly?
1158
01:33:09.301 --> 01:33:10.992
I don't want to know anything.
1159
01:33:11.525 --> 01:33:13.159
Not even about your family?
1160
01:33:14.192 --> 01:33:19.459
Would't you like to get information
that could help you with their future?
1161
01:33:23.858 --> 01:33:24.792
Look.
1162
01:33:25.745 --> 01:33:27.625
Abel thought he knew Cain.
1163
01:33:28.074 --> 01:33:30.092
The Pharaoh thought he knew Moses.
1164
01:33:30.725 --> 01:33:32.959
Joseph thought he knew his brothers.
1165
01:33:34.484 --> 01:33:39.339
If you wish to know more,
start with your family.
1166
01:33:39.930 --> 01:33:41.639
You will be amazed.
1167
01:33:43.139 --> 01:33:44.439
Mahitab and the kids?
1168
01:33:44.672 --> 01:33:45.905
I won't tell you.
1169
01:33:47.119 --> 01:33:49.872
Let's go see the five-legged cow.
1170
01:33:51.307 --> 01:33:52.330
Come on.
1171
01:34:00.142 --> 01:34:06.844
Oh BAHIYA tell me who killed Yassin.
1172
01:34:08.963 --> 01:34:11.705
Tell me who killed Yassin.
1173
01:34:15.068 --> 01:34:15.885
BAHIYA.
1174
01:34:16.779 --> 01:34:18.112
The story of BAHIYA.
1175
01:34:18.610 --> 01:34:20.037
You're lucky.
1176
01:34:26.521 --> 01:34:28.521
BAHIYA was a heroine.
1177
01:34:29.284 --> 01:34:31.463
And the wife of a hero: Yassin.
1178
01:34:39.168 --> 01:34:43.356
In 1905, Yassin stood against
an oppressive feudal lord,
1179
01:34:44.070 --> 01:34:47.588
Who seized his land, killed his father,
and lusted for BAHIYA.
1180
01:35:00.327 --> 01:35:05.012
Yassin and BAHIYA refused to surrender.
They left and escaped to a cave.
1181
01:35:06.515 --> 01:35:08.374
Yassin kept his thirst for revenge.
1182
01:35:09.068 --> 01:35:12.718
He killed all the guards of the lord,
and burned his castle.
1183
01:35:13.635 --> 01:35:15.768
The only one who supported him
was BAHIYA.
1184
01:35:16.001 --> 01:35:19.468
BAHIYA who refused the lord,
for her honour.
1185
01:35:20.068 --> 01:35:25.201
She lit the fuse that triggered
the rebellion of her fellow villagers,
1186
01:35:25.635 --> 01:35:28.668
Against the oppression
of the feudal lord.
1187
01:35:29.535 --> 01:35:32.398
One day, they encircled the cave.
1188
01:35:32.768 --> 01:35:36.100
They killed Yassin and took BAHIYA.
1189
01:35:38.401 --> 01:35:41.501
From that day, people ask
in their chants:
1190
01:35:42.701 --> 01:35:45.768
Oh BAHIYA, tell me who killed Yassin.
1191
01:35:47.535 --> 01:35:48.535
Who, Samir?
1192
01:35:50.551 --> 01:35:53.261
Who would sacrifice
like this, today?
1193
01:36:04.173 --> 01:36:07.401
- Good evening
- Hi, dad.
1194
01:36:15.411 --> 01:36:17.589
BAHIYA
1195
01:36:19.552 --> 01:36:20.795
What are you doing?
1196
01:36:21.439 --> 01:36:22.639
What's wrong?
1197
01:36:23.461 --> 01:36:24.498
A tattoo?
1198
01:36:25.326 --> 01:36:26.576
- BAHIYA?
- Yes.
1199
01:36:28.131 --> 01:36:29.797
Who's this BAHIYA?
1200
01:36:31.431 --> 01:36:35.174
BAHIYA... "Shun gazes BAHIYA,
eyes may be evil".
1201
01:36:35.631 --> 01:36:39.309
Excuse me?
This isn't permanent, right?
1202
01:36:40.131 --> 01:36:45.664
My colleagues at the bank engaged
a very respectful tattoo artist.
1203
01:36:46.598 --> 01:36:47.764
I gave it a try.
1204
01:36:52.364 --> 01:36:53.398
At the bank?
1205
01:36:54.464 --> 01:36:55.997
Were you at the bank today?
1206
01:36:56.464 --> 01:36:57.364
Of course.
1207
01:37:10.598 --> 01:37:14.098
Why didn't you tell me they fired you,
and we have zero credit?
1208
01:37:14.898 --> 01:37:16.364
I was going to tell you.
1209
01:37:16.997 --> 01:37:18.431
I wasn't fired, though.
1210
01:37:19.698 --> 01:37:23.231
We ran out of credit
because of this useless chalet!
1211
01:37:24.164 --> 01:37:28.231
When did you mean to tell me?
When we have no money for school?
1212
01:37:28.531 --> 01:37:31.964
When I have my stomach stapling?
Why did you hide it from me?
1213
01:37:32.364 --> 01:37:35.098
What disaster did you cause,
to be fired?
1214
01:37:36.264 --> 01:37:37.764
I told you I wasn't fired!
1215
01:37:38.464 --> 01:37:39.931
I'm an honest employee.
1216
01:37:40.098 --> 01:37:41.198
I can see it.
1217
01:37:42.077 --> 01:37:43.997
Do you think you can hide anything?
1218
01:37:45.535 --> 01:37:47.764
Samir, I want an explanation.
1219
01:37:48.042 --> 01:37:49.731
Did you really quit your job?
1220
01:37:50.231 --> 01:37:51.431
Daddy, just say it.
1221
01:37:59.040 --> 01:38:01.631
Yes, they fired me.
Are you satisfied?
1222
01:38:02.597 --> 01:38:05.630
Yes, I quit my job
and our credit is zero.
1223
01:38:05.997 --> 01:38:09.230
I'll find another job.
And I had a tattoo.
1224
01:38:09.630 --> 01:38:11.896
And this doesn't mean
you'll do tattoo too.
1225
01:38:12.230 --> 01:38:14.030
Why Samir?
Samir.
1226
01:38:15.230 --> 01:38:16.630
- Don't close...
- Shut up!
1227
01:38:17.330 --> 01:38:18.263
Open!
1228
01:38:20.430 --> 01:38:22.938
BAHIYA! You cheated me
with the housemaid?
1229
01:39:17.254 --> 01:39:20.522
Listening to:
Omar Samir Aliwa.
1230
01:39:21.856 --> 01:39:22.957
Hello!
1231
01:39:24.790 --> 01:39:27.523
Let's meet at Khaled's at 8 o'clock.
1232
01:39:28.357 --> 01:39:32.527
Bring with you the chemistry
paper and the last grammar lesson.
1233
01:39:34.890 --> 01:39:38.427
That jerk's giving me such a hard time.
He bought one for himself, not for me.
1234
01:39:39.157 --> 01:39:43.468
I found out he was fired.
He even got a tattoo.
1235
01:39:53.923 --> 01:39:56.856
Can you imagine, Bassem, how I feel now?
1236
01:39:57.290 --> 01:40:02.623
How come that I, who used to party
and travel, now live such a dull life?
1237
01:40:03.190 --> 01:40:06.623
I will explode, and no one
understands me.
1238
01:40:07.157 --> 01:40:11.723
I wish I could drink, dance.
I wish I could leave the house and go.
1239
01:40:13.065 --> 01:40:17.336
Don't get me wrong, but I wish
I was drunk, meeting someone new.
1240
01:40:18.913 --> 01:40:20.331
I miss you Ramy.
1241
01:40:23.054 --> 01:40:24.056
Fine.
1242
01:40:27.990 --> 01:40:28.957
Me too.
1243
01:40:30.996 --> 01:40:33.190
With or without clothes?
1244
01:40:35.447 --> 01:40:36.602
I'm alone.
1245
01:40:39.704 --> 01:40:42.633
I'll take the picture somewhere else,
my dad is here.
1246
01:41:22.876 --> 01:41:23.890
Good evening.
1247
01:41:38.935 --> 01:41:39.902
Laila.
1248
01:41:41.403 --> 01:41:42.369
Laila.
1249
01:41:43.002 --> 01:41:43.935
Laila!
1250
01:41:44.630 --> 01:41:46.702
- Yes, daddy.
- Show me your phone.
1251
01:41:47.169 --> 01:41:50.302
- What?
- I told you to show me your phone.
1252
01:41:50.435 --> 01:41:53.402
- What's wrong, Daddy?
- I told you give me your phone!
1253
01:41:53.902 --> 01:41:57.069
Are you hiding something?
Some pictures?
1254
01:41:57.969 --> 01:42:00.402
- Unlock it!
- I won't!
1255
01:42:00.535 --> 01:42:03.369
- Unlock it!
- Samir, what's wrong?
1256
01:42:03.635 --> 01:42:05.335
Watch your behaviour, dad!
1257
01:42:13.844 --> 01:42:15.544
My behaviour?
1258
01:42:17.077 --> 01:42:18.010
Of course.
1259
01:42:18.710 --> 01:42:20.144
It's not because of you.
1260
01:42:21.077 --> 01:42:24.810
It's because of the son of a bitch
that didn't buy you a phone, right?
1261
01:42:26.077 --> 01:42:29.177
Are you shouting at us,
to cover up your misdeeds?
1262
01:42:29.477 --> 01:42:33.943
I shout because our girl has grown up
and hides things from her dad.
1263
01:42:34.510 --> 01:42:36.610
Ask her what she hides in her phone.
1264
01:42:36.836 --> 01:42:39.444
- Since when do we track Laila?
- From now!
1265
01:42:47.244 --> 01:42:48.577
And you, cool down.
1266
01:42:50.077 --> 01:42:51.977
It's not good for your hormones.
1267
01:42:54.080 --> 01:42:56.244
Or you will have to go to Dr. Bassem.
1268
01:42:57.544 --> 01:42:59.210
To wash our dirty linen there.
1269
01:43:00.277 --> 01:43:01.277
Very good.
1270
01:43:01.877 --> 01:43:05.377
It's enough for us to bear your mess.
Will you also vent your madness on us?
1271
01:43:09.058 --> 01:43:11.737
I'll take the kids.
We'll leave the house.
1272
01:43:12.176 --> 01:43:15.470
We'll go to the beach house
until you come to your senses.
1273
01:43:30.404 --> 01:43:31.568
Come on, kids.
1274
01:45:11.618 --> 01:45:12.603
So...
1275
01:45:13.663 --> 01:45:18.530
Last time we said how oddly
Ancient Egyptian Civilization ended.
1276
01:45:19.963 --> 01:45:22.830
In a way which didn’t reflect
its power and history.
1277
01:45:24.463 --> 01:45:26.491
Civilization is not just
monuments.
1278
01:45:28.096 --> 01:45:29.296
It's literature.
1279
01:45:30.121 --> 01:45:31.063
Art.
1280
01:45:31.663 --> 01:45:32.563
Thought.
1281
01:45:33.196 --> 01:45:34.396
Lifestyle.
1282
01:45:35.796 --> 01:45:39.530
Our ancestors discovered
that imagination is the key.
1283
01:45:40.196 --> 01:45:42.506
In simple words,
it's like the song:
1284
01:45:45.430 --> 01:45:46.663
Sky is the limit.
1285
01:45:47.463 --> 01:45:51.967
They cleared it out and looked
at the Universe without sunglasses.
1286
01:45:53.063 --> 01:45:54.663
With unlimited imagination.
1287
01:45:55.396 --> 01:45:59.063
So they left us a civilization
that we still praise till today.
1288
01:46:01.663 --> 01:46:03.896
And they left us a key.
1289
01:46:05.430 --> 01:46:06.563
Maybe we'll get it.
1290
01:46:07.396 --> 01:46:09.496
You will find this key everywhere.
1291
01:46:09.963 --> 01:46:14.363
On crowns, on their hands.
On columns, inside tombs.
1292
01:46:14.896 --> 01:46:16.796
This key is a blue flower.
1293
01:46:19.729 --> 01:46:21.996
The lotus flower.
1294
01:46:32.080 --> 01:46:36.268
This lotus was in a real tomb
at the time of the 18th dynasty.
1295
01:46:37.809 --> 01:46:39.309
It was inside a coffin.
1296
01:46:39.949 --> 01:46:42.643
I analysed it personally
to prove its effect.
1297
01:46:43.976 --> 01:46:46.009
I may be arrested after this lecture.
1298
01:46:48.983 --> 01:46:53.645
Ancient Egyptians used to sniff
or drink it to free their imagination.
1299
01:46:55.283 --> 01:46:56.416
To journey.
1300
01:46:58.450 --> 01:47:00.796
Through their old unseen memories.
1301
01:47:09.763 --> 01:47:13.563
Through the experiences
of their ancestors, back to Adam.
1302
01:47:14.963 --> 01:47:16.163
Can you imagine?
1303
01:47:17.096 --> 01:47:19.830
A man who keeps the whole
internet archive in his head.
1304
01:47:20.529 --> 01:47:22.063
What would he be like?
1305
01:47:25.761 --> 01:47:29.113
Egyptians started
where their ancestors stopped.
1306
01:47:33.228 --> 01:47:35.344
Lotus affects eerie parts
of our brain.
1307
01:47:35.782 --> 01:47:38.383
Science took ages to
grasp why it existed.
1308
01:47:39.355 --> 01:47:40.489
It's a gland.
1309
01:47:41.683 --> 01:47:43.089
Big as a rice grain.
1310
01:47:44.650 --> 01:47:46.406
With a very familiar shape.
1311
01:47:50.215 --> 01:47:54.839
It looks just like the eye of Horus.
It can't possibly be a coincidence.
1312
01:47:55.482 --> 01:48:00.451
It operates with blue lotus and
sunbeams to trigger imagination.
1313
01:48:01.064 --> 01:48:03.310
You know we gave the world
the Pyramids,
1314
01:48:04.131 --> 01:48:06.564
Some astronomy,
that makes no difference.
1315
01:48:07.964 --> 01:48:10.898
You don't know we did
much more than this.
1316
01:48:11.931 --> 01:48:14.031
We gave the world conscience.
1317
01:48:15.864 --> 01:48:19.697
A document guaranteeing ancient
Egyptians justice, freedom, dignity.
1318
01:48:20.131 --> 01:48:22.098
A law saving them from chaos.
1319
01:48:22.723 --> 01:48:25.051
A law called: Maat.
1320
01:48:32.861 --> 01:48:35.398
A beautiful woman
with a feather on her head.
1321
01:48:36.964 --> 01:48:41.599
She puts it on the scale of judgment,
to make dead souls talk:
1322
01:48:42.664 --> 01:48:44.955
I haven't stolen.
I haven't wronged anyone.
1323
01:48:45.573 --> 01:48:47.836
I haven't attacked.
I haven't terrorized.
1324
01:48:48.264 --> 01:48:50.306
I haven't committed adultery.
1325
01:48:50.578 --> 01:48:51.964
I haven't mocked God.
1326
01:48:52.098 --> 01:48:54.764
I haven't harmed animals.
I haven't polluted the Nile.
1327
01:48:55.268 --> 01:48:58.031
I haven't lied. I haven't stolen.
I haven't raped.
1328
01:48:58.661 --> 01:49:03.515
42 questions to ensure each dead
Egyptian deserved to be called human.
1329
01:49:08.510 --> 01:49:10.113
Until the Romans came.
1330
01:49:11.365 --> 01:49:17.480
As any invader, they had to destroy
this glorious Nation, to control it.
1331
01:49:18.402 --> 01:49:21.286
They started with the lotus.
They eradicated it.
1332
01:49:22.242 --> 01:49:23.434
They burned it.
1333
01:49:24.129 --> 01:49:26.973
They must have
forbidden its cultivation.
1334
01:49:29.217 --> 01:49:32.474
Gradually, Egyptians lost
their imagination.
1335
01:49:34.004 --> 01:49:35.504
Their civilization ended.
1336
01:49:36.470 --> 01:49:38.099
Karnak's columns collapsed.
1337
01:49:39.404 --> 01:49:41.160
We forgot they used to say:
1338
01:49:42.103 --> 01:49:46.179
Everything fears time,
but time fears the Pyramids.
1339
01:49:50.403 --> 01:49:51.915
Now, any questions.
1340
01:50:02.165 --> 01:50:04.198
Is blue lotus considered a drug?
1341
01:50:04.765 --> 01:50:05.657
No.
1342
01:50:06.365 --> 01:50:09.223
I call it a tool that helped
Egyptians lose their chains.
1343
01:50:09.965 --> 01:50:13.032
It created a fertile imagination,
that shaped their civilization.
1344
01:50:15.733 --> 01:50:18.963
YOUR BOYFRIEND IS CHEATING ON YOU.
HE IS WITH HER NOW.
1345
01:50:19.873 --> 01:50:24.474
I KNOW ALL ABOUT YOU.
YOUR MOTHER IS NAGGING YOU TO WED.
1346
01:50:25.647 --> 01:50:28.539
BE CAREFUL.
YOU ARE BEING WATCHED.
1347
01:50:45.329 --> 01:50:47.829
Since when you left sport, Simsim,
1348
01:50:48.898 --> 01:50:51.162
You're stressed and messed up.
1349
01:50:53.129 --> 01:50:58.329
Trust me, your mood won't improve
unless you’re a champion again.
1350
01:50:59.218 --> 01:51:04.256
Your father was the same, each time
he left ping pong his life messed up.
1351
01:51:06.918 --> 01:51:08.484
What are you saying, mom?
1352
01:51:09.684 --> 01:51:11.585
Laila is dating a faculty mate.
1353
01:51:12.251 --> 01:51:16.934
Mahitab calls secretly a hormone doctor.
What will ping pong do?
1354
01:51:17.446 --> 01:51:20.318
It's your fault.
You don't know how to control them.
1355
01:51:21.662 --> 01:51:25.340
The son of Mahmoud Aliwa,
a ping pong champion!
1356
01:51:25.603 --> 01:51:26.993
Please mom.
1357
01:51:27.773 --> 01:51:29.885
Can you stop talking about ping pong?
1358
01:51:30.251 --> 01:51:32.818
And you know what?
I never liked it.
1359
01:51:33.792 --> 01:51:34.659
Simsim.
1360
01:51:35.558 --> 01:51:38.659
Don't say so.
You were crying in the toilet,
1361
01:51:39.204 --> 01:51:40.744
Whenever I forbade you
to attend training.
1362
01:51:43.607 --> 01:51:47.168
How did you know that
I was crying alone in the toilet?
1363
01:51:48.219 --> 01:51:52.951
Mom knows it all, Simsim.
I've always been watching you.
1364
01:51:54.417 --> 01:51:58.168
Mom made you an honest manager
and a sport champion.
1365
01:51:59.966 --> 01:52:03.692
A proverb says: he who wasn't raised
by his mother, has no power.
1366
01:52:06.539 --> 01:52:07.468
Come on.
1367
01:52:07.811 --> 01:52:10.418
Come on, love.
I will prepare your dinner.
1368
01:53:20.267 --> 01:53:22.108
- Hi, Samir.
- Hello?
1369
01:53:22.967 --> 01:53:24.854
Samir, we know you.
1370
01:53:26.035 --> 01:53:29.409
- Who is it?
- The quality control team.
1371
01:53:30.545 --> 01:53:32.664
We know that Roshdy upset you.
1372
01:53:38.746 --> 01:53:41.827
He's an impostor, right?
I knew it from the start.
1373
01:53:42.108 --> 01:53:47.042
Don't worry, he won't do it again.
For BAHIYA that's tattooed on you.
1374
01:53:47.888 --> 01:53:50.121
We track you as well as him.
1375
01:53:51.387 --> 01:53:52.355
Excuse me?
1376
01:53:52.587 --> 01:53:58.928
We're separate institutions but we
help each other by tracking each other.
1377
01:54:00.430 --> 01:54:02.550
We're all the spirit of the Nation, Samir.
1378
01:54:05.251 --> 01:54:06.726
Is Roshdy tracked?
1379
01:54:07.064 --> 01:54:08.791
Everyone is being tracked.
1380
01:54:09.486 --> 01:54:11.152
There's no hierarchy.
1381
01:54:12.346 --> 01:54:16.769
We told you we control quality.
Your comfort is our mission.
1382
01:54:17.576 --> 01:54:20.806
Be assured.
We are always there for you.
1383
01:54:21.961 --> 01:54:23.595
Closer than you think.
1384
01:54:41.235 --> 01:54:42.813
ROSHDY ABAZA
1385
01:54:49.569 --> 01:54:51.381
BAHIYA
1386
01:55:16.846 --> 01:55:20.263
YASSIN THE BANDIT WAS KILLED IN A CAVE
BY THE POLICE
1387
01:55:20.881 --> 01:55:24.577
Yassin an innocent kid
turned into a bandit.
1388
01:55:25.367 --> 01:55:27.433
He was known all over Egypt.
1389
01:55:30.537 --> 01:55:33.370
One day he met BAHIYA.
A beautiful girl.
1390
01:55:34.056 --> 01:55:38.718
He loved her and so did she
Who could have refused him?
1391
01:55:49.470 --> 01:55:52.655
BAHIYA left her home
to escape with him.
1392
01:55:57.917 --> 01:56:02.017
She rejoiced for his hits
against the poor and rich.
1393
01:56:04.586 --> 01:56:07.859
Until the police
was sent to arrest Yassin.
1394
01:56:10.572 --> 01:56:11.874
Yassin was killed.
1395
01:56:14.735 --> 01:56:17.832
BAHIYA lied and said
Yassin had kidnapped her.
1396
01:56:18.237 --> 01:56:21.786
When questioned, she confessed
she was her lover.
1397
01:56:25.981 --> 01:56:27.768
So BAHIYA was a whore.
1398
01:57:32.025 --> 01:57:34.893
Everyone is being tracked.
1399
01:57:35.144 --> 01:57:38.421
We are your life companions.
1400
01:57:38.902 --> 01:57:43.237
We know every detail about you.
1401
01:57:47.213 --> 01:57:49.241
We are the originals.
1402
01:57:50.236 --> 01:57:52.105
The spirit of the Nation.
1403
01:57:52.592 --> 01:57:55.482
The one who loves you
might be a traitor.
1404
01:57:56.481 --> 01:57:58.381
Abel thought he knew Cain.
1405
01:57:58.756 --> 01:58:00.662
The Pharaoh thought he knew Moses.
1406
01:58:00.925 --> 01:58:03.235
BAHIYA was a heroine
married to a hero.
1407
01:58:07.600 --> 01:58:09.680
We are the originals.
1408
01:59:43.076 --> 01:59:45.189
I missed you Laila.
How are you, honey?
1409
01:59:48.005 --> 01:59:51.339
If you want to change and study cinema
it's ok, it's your choice.
1410
01:59:54.378 --> 01:59:59.307
How is Omar doing at school?
Say hi to him, until we meet.
1411
02:00:00.203 --> 02:00:01.371
How's mom?
1412
02:00:03.536 --> 02:00:07.594
Of course, I bought it.
With a pink case, as you wished.
1413
02:00:08.363 --> 02:00:10.241
You're welcome.
See you.
1414
02:00:10.573 --> 02:00:11.672
Ok, mom.
1415
02:00:13.239 --> 02:00:14.113
Ok.
1416
02:00:14.423 --> 02:00:16.800
- Thank you.
- Bye bye.
1417
02:00:22.543 --> 02:00:24.627
Paradise lies under mothers' feet.
1418
02:00:26.541 --> 02:00:28.944
- Yes.
- But sometimes they exaggerate.
1419
02:00:30.099 --> 02:00:36.320
You know, my departed mother until
last year, treated me like a child.
1420
02:00:36.827 --> 02:00:39.513
Even after I got married,
I had children and I divorced.
1421
02:00:42.096 --> 02:00:43.063
Samir Aliwa.
1422
02:00:43.467 --> 02:00:44.481
Soraya Galal.
1423
02:00:44.734 --> 02:00:45.755
Nice to meet you.
1424
02:00:46.283 --> 02:00:47.410
What's your job?
1425
02:00:47.870 --> 02:00:51.617
I own a small tourist village
at the Oases.
1426
02:00:52.828 --> 02:00:56.206
It totally relies
on natural resources.
1427
02:00:56.609 --> 02:00:57.482
Ecolodge.
1428
02:00:58.177 --> 02:01:02.800
There are no phones, no internet,
no TV, nothing.
1429
02:01:04.018 --> 02:01:06.873
- You called it "The Blue Lotus".
- Of course.
1430
02:01:07.361 --> 02:01:09.089
I studied it.
1431
02:01:09.408 --> 02:01:11.464
No way. This is my basic study.
1432
02:01:11.708 --> 02:01:13.333
- Really?
- Pharaohs...
1433
02:01:14.203 --> 02:01:19.325
I'm a lover of Pharaohs. The Goddess
Isis is like a mother to me.
1434
02:01:22.287 --> 02:01:24.091
- Where do you live?
- At my Ecolodge.
1435
02:01:24.345 --> 02:01:27.190
I went to Germany
to make an agreement with a group.
1436
02:01:27.528 --> 02:01:30.084
Germans are particularly
keen on this issue.
1437
02:01:31.519 --> 02:01:32.983
Please, come to visit us.
1438
02:01:34.073 --> 02:01:35.353
I would really like to.
1439
02:01:35.672 --> 02:01:37.053
I'd also like you to come.
1440
02:01:37.381 --> 02:01:39.447
- Can I have your phone number?
- Yes.
1441
02:01:41.419 --> 02:01:42.280
0100...
1442
02:01:43.315 --> 02:01:44.348
...333333.
1443
02:01:46.134 --> 02:01:49.110
- Can you miscall me so I save yours?
- Of course. I can.
1444
02:01:49.439 --> 02:01:52.228
I will call you from a landline,
because there is no network there.
1445
02:01:55.196 --> 02:01:57.581
- Where do you live?
- At the Ecolodge.
1446
02:01:58.153 --> 02:02:02.204
At some point factory-raised
chickens catch a disease.
1447
02:02:02.674 --> 02:02:04.843
It happens once.
1448
02:02:06.590 --> 02:02:12.113
It makes them reckon
the moment to escape from the farm.
1449
02:02:16.445 --> 02:02:20.267
From that farm that, actually,
has no fence.
100065
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.