All language subtitles for Bild Strip eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:18,601 --> 00:03:20,971 I told you the second pole would be worth it. 2 00:03:23,173 --> 00:03:24,340 Derek? 3 00:03:25,375 --> 00:03:26,309 18 seconds. 4 00:03:27,510 --> 00:03:29,277 Wanna turn the neon off? 5 00:03:29,312 --> 00:03:31,014 You know what my electric bill is? 6 00:03:33,216 --> 00:03:36,252 And you, deal was topless for 30. 7 00:03:37,420 --> 00:03:38,354 Start counting. 8 00:03:51,434 --> 00:03:52,235 Dammit. 9 00:04:01,277 --> 00:04:03,079 Yee-ha! 10 00:04:04,214 --> 00:04:06,681 Enter The Dragon, 7:30. 11 00:04:06,716 --> 00:04:09,785 Okay Margolin, I'll bring the popcorn. 12 00:04:09,820 --> 00:04:10,986 Bring your sister. 13 00:04:11,021 --> 00:04:14,357 She's working, you still want me? 14 00:04:14,392 --> 00:04:15,291 No way. 15 00:04:19,395 --> 00:04:23,266 Oh, Angel, I hate that. 16 00:04:39,449 --> 00:04:41,851 Look, one nipple's hard and the other one isn't. 17 00:04:43,453 --> 00:04:44,520 Go to work. 18 00:04:46,356 --> 00:04:48,090 Bring home the paycheck dear. 19 00:04:48,125 --> 00:04:49,609 You're gonna tell your brother 20 00:04:49,644 --> 00:04:51,094 before you come in tonight right? 21 00:04:51,129 --> 00:04:52,546 He's never been without me. 22 00:04:52,581 --> 00:04:53,963 Well he better get used to it. 23 00:04:57,867 --> 00:04:59,902 Uh-oh, I'll see you later. 24 00:05:05,041 --> 00:05:06,542 How long you been listening? 25 00:05:07,710 --> 00:05:08,844 When are you leaving? 26 00:05:10,080 --> 00:05:12,915 Eric, I'm not leaving you, I'm freeing you. 27 00:05:13,883 --> 00:05:15,050 You're killing me. 28 00:05:15,085 --> 00:05:17,036 No one can separate us. 29 00:05:17,071 --> 00:05:19,013 I'll be there for you. 30 00:05:19,048 --> 00:05:20,956 You'll be there for her. 31 00:05:20,991 --> 00:05:21,791 Her too. 32 00:05:25,728 --> 00:05:28,798 * Yes I will burn you down 33 00:05:32,468 --> 00:05:33,701 And now, the top flight body type, 34 00:05:33,736 --> 00:05:35,938 super-clean fun machine, hot legged babe Dazzle. 35 00:05:41,811 --> 00:05:43,946 * Don't cross the bottom line 36 00:05:43,981 --> 00:05:45,413 * No, no, no, no, no, no 37 00:05:45,448 --> 00:05:48,234 * Don't cross the bottom line 38 00:05:48,269 --> 00:05:51,020 * Don't cross the bottom line 39 00:05:51,055 --> 00:05:52,620 * No, no 40 00:05:52,655 --> 00:05:54,924 * Don't cross the bottom line 41 00:05:54,959 --> 00:05:56,724 * Bottom line 42 00:05:56,759 --> 00:06:00,312 * Boy I can turn you on 43 00:06:00,347 --> 00:06:03,942 * While your favorite song 44 00:06:03,977 --> 00:06:07,141 * Stop, don't you tell no lies 45 00:06:07,176 --> 00:06:10,306 * 'Cause you are the exercise 46 00:06:10,341 --> 00:06:11,939 * Great minds 47 00:06:11,974 --> 00:06:15,211 * Says that you've been seen 48 00:06:15,246 --> 00:06:18,413 * Don't think on your knees 49 00:06:18,448 --> 00:06:22,001 * If I find you're playing around * 50 00:06:22,036 --> 00:06:25,555 * Good boy I'm gonna burn you down * 51 00:06:25,590 --> 00:06:29,209 * Don't cross the bottom line 52 00:06:29,244 --> 00:06:32,671 * Or there'll be sweet last * 53 00:06:32,706 --> 00:06:36,098 * Don't cross the bottom line 54 00:06:36,133 --> 00:06:37,598 * 'Cause you'll find out 55 00:06:37,633 --> 00:06:39,935 * Why you're afraid of the dark * 56 00:06:39,970 --> 00:06:43,590 * Don't cross the bottom line 57 00:06:43,625 --> 00:06:47,069 * If you call this good lovin' 58 00:06:47,104 --> 00:06:50,513 * Don't cross the bottom line 59 00:06:50,548 --> 00:06:54,350 * 60 00:07:09,699 --> 00:07:14,502 * 61 00:07:14,537 --> 00:07:16,937 * Don't come cheap 62 00:07:16,972 --> 00:07:20,475 * Keep your pretty nose clean 63 00:07:20,510 --> 00:07:23,746 * You're gonna find yourself off the team * 64 00:07:23,781 --> 00:07:27,183 * Don't cross the bottom line 65 00:07:27,218 --> 00:07:31,051 * 66 00:07:31,086 --> 00:07:34,290 * Don't cross the bottom line 67 00:07:34,325 --> 00:07:36,023 * 'Cause you'll find out 68 00:07:36,058 --> 00:07:38,328 * Why you're afraid of the dark * 69 00:07:38,363 --> 00:07:41,762 * Don't cross the bottom line 70 00:07:41,797 --> 00:07:45,668 * Or you'll blow this good love * 71 00:07:45,703 --> 00:07:48,869 * Don't cross the bottom line 72 00:07:48,904 --> 00:07:53,274 * meltdown blowout baby bye bye * 73 00:07:53,309 --> 00:07:56,746 * I ain't nothing like a love struck fool * 74 00:07:56,781 --> 00:07:58,813 * So don't go 75 00:07:58,848 --> 00:08:00,281 * Don't even think about it 76 00:08:00,316 --> 00:08:03,851 * Living on cake, you want the icing too * 77 00:08:03,886 --> 00:08:08,891 * Baby you're gonna find yourself hungry real soon * 78 00:08:10,125 --> 00:08:13,529 * Grapevine says you've been seen * 79 00:08:13,564 --> 00:08:17,200 * Young thing on your knees 80 00:08:17,235 --> 00:08:20,801 * If I find you playing around 81 00:08:20,836 --> 00:08:23,973 * Pretty boy I'm gonna burn you down * 82 00:08:24,008 --> 00:08:26,175 * Don't cross the bottom line 83 00:08:26,210 --> 00:08:27,842 * No, no, no, no, no 84 00:08:27,877 --> 00:08:29,211 I did not spend a whole night 85 00:08:29,246 --> 00:08:30,746 talking about my penis. 86 00:08:32,181 --> 00:08:33,816 I am not obsessed. 87 00:08:37,119 --> 00:08:38,854 Remember to put the seat down. 88 00:08:38,889 --> 00:08:40,355 Don't miss. 89 00:08:40,390 --> 00:08:42,725 Brandy, I have tickets for Dire Straights. 90 00:08:42,760 --> 00:08:43,627 Eat me. 91 00:08:43,662 --> 00:08:44,459 I'm busy. 92 00:08:44,494 --> 00:08:45,261 Well get outta my way. 93 00:08:45,296 --> 00:08:46,095 Derek. 94 00:08:46,996 --> 00:08:47,930 I'm available. 95 00:08:47,965 --> 00:08:48,829 You are not. 96 00:08:48,864 --> 00:08:50,966 I'm not going out with you. 97 00:08:51,001 --> 00:08:51,801 I'll go. 98 00:08:54,370 --> 00:08:55,938 Good Lord Dazzle, you'll go anywhere. 99 00:08:58,073 --> 00:08:59,807 There's a creep at station eight that's flashing 100 00:08:59,842 --> 00:09:02,278 a 20 and pulls it back every time I go to reach for it. 101 00:09:02,313 --> 00:09:03,444 I'll get it. 102 00:09:03,479 --> 00:09:04,613 Good Lord, who do you have to blow 103 00:09:04,648 --> 00:09:05,748 to get an air conditioner around here? 104 00:09:05,783 --> 00:09:06,582 Me. 105 00:09:07,750 --> 00:09:08,984 Where's Roxanne? 106 00:09:09,019 --> 00:09:10,219 What time is it? 107 00:09:10,254 --> 00:09:12,387 It's 9:15. 108 00:09:12,422 --> 00:09:14,890 I think Killer just peed on my bra. 109 00:09:14,925 --> 00:09:16,058 You handle it. 110 00:09:16,093 --> 00:09:17,192 I'll call her. 111 00:09:17,227 --> 00:09:18,244 Hello. 112 00:09:18,279 --> 00:09:19,287 Roxanne? 113 00:09:19,322 --> 00:09:20,261 Yeah, yeah. 114 00:09:20,296 --> 00:09:21,780 Are you sick or something? 115 00:09:21,815 --> 00:09:23,207 No I'm okay, I'm fine. 116 00:09:23,242 --> 00:09:24,600 Well did he hurt you? 117 00:09:24,635 --> 00:09:25,500 No. 118 00:09:25,535 --> 00:09:27,470 Then get your ass in here. 119 00:09:27,505 --> 00:09:28,969 I can't. 120 00:09:29,004 --> 00:09:30,239 Fine, I'm coming over there. 121 00:09:30,274 --> 00:09:31,874 No, no, you're not. 122 00:09:31,909 --> 00:09:33,341 Yes I am. 123 00:09:33,376 --> 00:09:34,844 Please, just meet me at the bridge. 124 00:09:36,011 --> 00:09:37,177 Okay. 125 00:09:37,212 --> 00:09:38,163 You know the park? 126 00:09:38,198 --> 00:09:39,114 Yes I know which park. 127 00:09:39,149 --> 00:09:39,949 I love you. 128 00:09:42,385 --> 00:09:43,386 Shit. 129 00:09:45,287 --> 00:09:46,488 I brought you something. 130 00:09:46,523 --> 00:09:47,690 How's you get back here? 131 00:09:47,725 --> 00:09:48,756 You're special. 132 00:09:48,791 --> 00:09:49,925 No I'm not, come on Pocket, 133 00:09:49,960 --> 00:09:51,060 I've got to get changed. 134 00:09:52,294 --> 00:09:53,879 Okay Pocket, get out. 135 00:09:53,914 --> 00:09:55,465 You dance for me. 136 00:09:55,500 --> 00:09:56,883 Ray! 137 00:09:56,918 --> 00:09:58,267 Ray! 138 00:10:08,744 --> 00:10:09,745 What are you do-- 139 00:10:38,508 --> 00:10:40,275 No, no! 140 00:10:41,877 --> 00:10:43,578 Nothing's going down here. 141 00:10:43,613 --> 00:10:45,698 Why don't you toast us a couple marshmallows? 142 00:10:45,733 --> 00:10:47,783 Come on, enough is enough, I'm getting cold. 143 00:10:47,818 --> 00:10:48,651 Hey, what about me? 144 00:10:48,686 --> 00:10:49,850 I'm coming in. 145 00:10:49,885 --> 00:10:51,085 My legs are getting. 146 00:10:51,120 --> 00:10:53,088 I'm sittin' in this nice, warm, police car. 147 00:10:54,323 --> 00:10:57,059 Shit, got a little one, hey! 148 00:11:03,332 --> 00:11:04,166 Help me. 149 00:11:09,238 --> 00:11:12,524 I need backup, I need it now. 150 00:11:12,559 --> 00:11:15,811 All right I'm on my way, hold on. 151 00:11:17,613 --> 00:11:18,881 Hold your fire! 152 00:11:30,159 --> 00:11:33,596 Cover the victim, now! 153 00:11:39,368 --> 00:11:40,503 Coulda nailed the sleeze. 154 00:11:40,538 --> 00:11:42,570 I know, I know. 155 00:11:42,605 --> 00:11:45,441 Hey look come on, there's nothing you could have done. 156 00:11:45,476 --> 00:11:46,408 You were drenched in gas and if you 157 00:11:46,443 --> 00:11:47,775 would have pulled that trigger, 158 00:11:47,810 --> 00:11:49,879 boom you would have been just like her. 159 00:11:49,914 --> 00:11:51,712 I panicked, I didn't think. 160 00:11:51,747 --> 00:11:53,949 Yeah, I remember, a few years ago, 161 00:11:53,984 --> 00:11:55,585 I was working a barbershop. 162 00:11:57,186 --> 00:11:58,387 You know, running numbers. 163 00:11:59,622 --> 00:12:01,991 Every morning, you know, I'd wait for the drop. 164 00:12:02,992 --> 00:12:04,492 Finally when it went down, 165 00:12:04,527 --> 00:12:07,062 I mean I lept to my feet, I had my gun drawn 166 00:12:08,531 --> 00:12:09,364 and I fainted. 167 00:12:11,834 --> 00:12:13,202 I forgot he was shaving me. 168 00:12:14,303 --> 00:12:15,838 I slashed my own throat. 169 00:12:17,039 --> 00:12:19,308 One look at all that blood, I collapsed. 170 00:12:19,343 --> 00:12:20,510 Woke up in the hospital, 171 00:12:21,711 --> 00:12:23,846 turns out the guy I was arresting saved my life. 172 00:12:23,881 --> 00:12:25,114 Thanks Heineman. 173 00:12:27,382 --> 00:12:28,217 Whoa. 174 00:12:32,588 --> 00:12:34,089 Hey, what about my coat? 175 00:12:36,258 --> 00:12:37,560 Send it to the cleaners. 176 00:12:40,930 --> 00:12:41,764 I'll pay. 177 00:13:42,925 --> 00:13:43,759 Ray. 178 00:13:46,729 --> 00:13:48,162 I'm quitting. 179 00:13:48,197 --> 00:13:50,600 Just for a little while, I've got some family problems. 180 00:13:50,635 --> 00:13:52,099 But I'll be back, I promise. 181 00:13:52,134 --> 00:13:54,234 Roxanne I've got nobody to sub for you. 182 00:13:54,269 --> 00:13:57,039 I'd get down on my knees, except I'd never get up again. 183 00:13:57,940 --> 00:13:59,173 Sorry. 184 00:13:59,208 --> 00:14:00,275 If you don't go on, 185 00:14:01,410 --> 00:14:04,179 you can kiss last week's check goodbye. 186 00:14:04,214 --> 00:14:05,615 ("The Edge Of Love" by Gail Lennon 187 00:14:05,650 --> 00:14:09,169 * Eye to eye with no reply 188 00:14:09,204 --> 00:14:12,653 * You've torn our love apart 189 00:14:12,688 --> 00:14:16,826 * So spare me your lies, don't waste my time * 190 00:14:16,861 --> 00:14:21,128 * I'm taking back my heart 191 00:14:21,163 --> 00:14:24,734 * 'Cause I gave you one more chance * 192 00:14:24,769 --> 00:14:27,803 * One too many times 193 00:14:29,204 --> 00:14:30,640 Look who changed her prescription. 194 00:14:30,675 --> 00:14:33,910 * On the edge of love 195 00:14:33,945 --> 00:14:37,111 * It's a long way down 196 00:14:37,146 --> 00:14:42,151 * Nothing cuts as deeply as the edge of love * 197 00:14:56,498 --> 00:14:59,935 * The chill you leave inside of me * 198 00:14:59,970 --> 00:15:03,838 * It turns my heart to stone 199 00:15:03,873 --> 00:15:07,743 * The lesson that I learned from you * 200 00:15:07,778 --> 00:15:12,012 * I'm better off alone 201 00:15:12,047 --> 00:15:17,052 * We said our last goodbyes one too many times * 202 00:15:20,522 --> 00:15:23,358 * On the edge of love 203 00:15:23,393 --> 00:15:26,195 * It's a long way down 204 00:15:26,230 --> 00:15:27,830 That's my dress. 205 00:15:27,865 --> 00:15:29,431 That was your dress. 206 00:15:30,532 --> 00:15:33,268 Dry cleaned by tomorrow. 207 00:15:33,303 --> 00:15:35,970 Zeena, you go on next. 208 00:15:36,005 --> 00:15:37,172 I don't have anything to wear. 209 00:15:37,207 --> 00:15:38,007 Perfect. 210 00:15:38,908 --> 00:15:41,476 D, you know what this means? 211 00:15:42,377 --> 00:15:43,577 French tickler. 212 00:15:43,612 --> 00:15:45,079 I don't know but can I sit on it? 213 00:15:45,114 --> 00:15:48,784 Last night one of our dancers forgot to take off her top. 214 00:15:48,819 --> 00:15:50,250 They weren't clapping or nothing, 215 00:15:50,285 --> 00:15:52,687 I did a flip, no hands and they didn't even notice. 216 00:15:52,722 --> 00:15:54,990 I'm not gonna take my top off unless they deserve it. 217 00:15:55,025 --> 00:15:57,259 They paid their admission, they're buying drinks, 218 00:15:57,294 --> 00:15:58,778 which takes care of your salary. 219 00:15:58,813 --> 00:16:00,227 Now I want you to go out there 220 00:16:00,262 --> 00:16:02,064 and give 'em what they came here for. 221 00:16:02,099 --> 00:16:03,764 Fuck that Ray. 222 00:16:03,799 --> 00:16:04,999 Why don't you just hire 223 00:16:05,034 --> 00:16:07,436 a bunch of 18 year old junkies to go bottomless 224 00:16:07,471 --> 00:16:09,804 and wiggle their tonsils in the customer's faces. 225 00:16:09,839 --> 00:16:13,175 The only junkie I know is sitting right in front of me. 226 00:16:13,210 --> 00:16:14,309 Oh, I'm hurt Ray. 227 00:16:15,677 --> 00:16:16,511 Well? 228 00:16:17,446 --> 00:16:18,781 I'll do my job. 229 00:16:18,816 --> 00:16:20,016 Thank you. 230 00:16:20,051 --> 00:16:21,216 Where's Angel? 231 00:16:23,853 --> 00:16:24,686 I don't know. 232 00:16:26,188 --> 00:16:28,123 Great, a stripper. 233 00:16:29,524 --> 00:16:31,193 How are they gonna keep this quiet? 234 00:16:32,161 --> 00:16:33,095 Mmm, 235 00:16:34,063 --> 00:16:35,097 okay, 15. 236 00:16:36,498 --> 00:16:37,332 Bye. 237 00:16:43,105 --> 00:16:44,238 Morning. 238 00:16:44,273 --> 00:16:46,508 Very Malibu, Heineman. 239 00:16:46,543 --> 00:16:47,576 Having fun yet? 240 00:16:59,955 --> 00:17:01,423 Where did you get this thing? 241 00:17:04,526 --> 00:17:06,761 Somebody picked it up on a drug bust. 242 00:17:06,796 --> 00:17:10,432 Just temporary, the motor pool is trying to find a top. 243 00:17:11,733 --> 00:17:13,468 The B-team come up with anything? 244 00:17:14,870 --> 00:17:16,805 They dropped in on the other strippers, 245 00:17:16,840 --> 00:17:18,740 found them uniformly uncooperative. 246 00:17:21,510 --> 00:17:23,879 I just don't understand why civilians get so upset 247 00:17:23,914 --> 00:17:25,347 when you wake 'em up at four in the morning 248 00:17:25,382 --> 00:17:26,781 as ask 'em if they killed somebody. 249 00:17:26,816 --> 00:17:28,818 I mean it just doesn't make any sense, you know? 250 00:17:28,853 --> 00:17:29,917 I want it. 251 00:17:29,952 --> 00:17:32,286 Well, two-home assigns Court. 252 00:17:32,321 --> 00:17:34,189 I was the first detective on the scene. 253 00:17:34,224 --> 00:17:35,257 There's ways. 254 00:17:35,292 --> 00:17:36,291 How ominous. 255 00:17:39,161 --> 00:17:40,412 What do I have to do? 256 00:17:40,447 --> 00:17:41,663 Take off your clothes. 257 00:17:41,698 --> 00:17:43,163 Oh God. 258 00:17:43,198 --> 00:17:45,132 What, you get a job at the club, 259 00:17:45,167 --> 00:17:46,902 you talk to the girls and check the place out. 260 00:17:46,937 --> 00:17:48,938 Hey, forget it, right? 261 00:17:49,872 --> 00:17:50,705 Forget it. 262 00:17:52,641 --> 00:17:53,642 Dammit. 263 00:17:56,145 --> 00:17:57,679 Just kidding around, hey no problem, 264 00:17:57,714 --> 00:17:59,131 just fooling around, okay? 265 00:17:59,166 --> 00:18:00,514 Are you out of your mind? 266 00:18:00,549 --> 00:18:02,117 I figured you needed a little Zen training 267 00:18:02,152 --> 00:18:03,718 after that gasoline episode. 268 00:18:03,753 --> 00:18:04,553 Thanks. 269 00:18:06,221 --> 00:18:07,589 Don't give in to that asshole! 270 00:18:07,624 --> 00:18:09,156 Not a chance. 271 00:18:09,191 --> 00:18:10,624 Are you listening? 272 00:18:10,659 --> 00:18:12,694 You're not fighting a weapon, you're fighting a person. 273 00:18:12,729 --> 00:18:14,329 This way you're in control of the situation 274 00:18:14,364 --> 00:18:16,665 and the situation doesn't control you. 275 00:18:16,700 --> 00:18:17,900 Take it, forte. 276 00:18:29,111 --> 00:18:30,710 Your eyes gave you away. 277 00:18:30,745 --> 00:18:33,815 It's the eyes not the knife that tells the intention. 278 00:18:33,850 --> 00:18:35,484 What are my eyes saying now? 279 00:18:39,588 --> 00:18:41,924 Isn't there some sort of departmental regulation 280 00:18:41,959 --> 00:18:43,192 about this out the door? 281 00:18:44,293 --> 00:18:45,159 About what? 282 00:18:45,194 --> 00:18:46,929 Flashing my tits. 283 00:18:48,497 --> 00:18:49,899 Mind your own business. 284 00:18:50,966 --> 00:18:53,235 So homicide, talked to a few guys, 285 00:18:53,270 --> 00:18:54,368 completely up to you. 286 00:18:54,403 --> 00:18:55,971 They got this amateur contest tonight. 287 00:18:56,006 --> 00:18:57,472 The winner usually gets hired. 288 00:19:03,678 --> 00:19:04,946 You're the one. 289 00:19:04,981 --> 00:19:06,215 Hello, Kenny. 290 00:19:06,250 --> 00:19:07,049 What? 291 00:19:08,250 --> 00:19:09,616 Last year I received this chain letter 292 00:19:09,651 --> 00:19:12,087 asking me to share love with 20 other people 293 00:19:12,122 --> 00:19:14,488 by sending them xerox copies of this message. 294 00:19:14,523 --> 00:19:17,409 At the bottom it warned me that if I didn't do that, 295 00:19:17,444 --> 00:19:20,295 a curse would destroy the lives of my future children. 296 00:19:21,630 --> 00:19:22,997 And now I know who sent it. 297 00:19:23,032 --> 00:19:24,999 Pardon me if I'm interrupting what I'm sure 298 00:19:25,034 --> 00:19:29,404 is very important deductive brainstorming session, 299 00:19:29,439 --> 00:19:31,573 but I have been granted the privilege 300 00:19:31,608 --> 00:19:33,708 of bringing you your messages. 301 00:19:35,177 --> 00:19:38,948 Here's an interesting one, motorpool can't find top, 302 00:19:38,983 --> 00:19:40,549 you're stuck with car. 303 00:19:40,584 --> 00:19:41,949 Whoa. 304 00:19:41,984 --> 00:19:44,920 They anticipated, just such, a reaction. 305 00:19:46,488 --> 00:19:47,721 Can you believe this? 306 00:19:47,756 --> 00:19:48,890 You know you're sure going to an awful lot 307 00:19:48,925 --> 00:19:51,058 of trouble to see me topless. 308 00:19:51,093 --> 00:19:53,162 We should have had an affair when we had the chance. 309 00:19:53,197 --> 00:19:54,629 You don't date single guys. 310 00:19:55,497 --> 00:19:56,331 Ouch. 311 00:19:58,133 --> 00:19:59,633 Who's Sunny? 312 00:19:59,668 --> 00:20:03,105 Oh, just some mindless physical and attraction. 313 00:20:03,140 --> 00:20:04,140 Dating already? 314 00:20:04,175 --> 00:20:05,140 That's right. 315 00:20:05,175 --> 00:20:05,975 Good. 316 00:20:06,976 --> 00:20:08,577 Good, that's good for you. 317 00:20:08,612 --> 00:20:09,611 How's old Nina doing? 318 00:20:11,646 --> 00:20:14,183 Well, I don't know, we don't talk. 319 00:20:14,218 --> 00:20:15,815 Her lawyer writes me. 320 00:20:15,850 --> 00:20:17,219 So, what do you think, huh? 321 00:20:21,856 --> 00:20:23,057 What if I don't win? 322 00:20:23,092 --> 00:20:25,225 You have nothing to worry about. 323 00:20:25,260 --> 00:20:27,963 Don't get nervous, I've done this before. 324 00:20:27,998 --> 00:20:29,982 My sister owns a whorehouse. 325 00:20:30,017 --> 00:20:31,967 No, I will not tell you where. 326 00:20:32,002 --> 00:20:33,502 You might end up in Vice. 327 00:20:33,537 --> 00:20:34,303 Close. 328 00:20:35,304 --> 00:20:36,105 Jeez. 329 00:20:38,607 --> 00:20:40,075 Wait'll you see these threads. 330 00:20:47,716 --> 00:20:49,018 Size six, right? 331 00:20:50,485 --> 00:20:52,021 My sister said always beware the ones 332 00:20:52,056 --> 00:20:53,888 that go for the feet. 333 00:20:56,325 --> 00:20:57,426 On stage. 334 00:21:00,529 --> 00:21:01,861 Off stage. 335 00:21:01,896 --> 00:21:02,862 What do you think? 336 00:21:02,897 --> 00:21:04,099 You're gonna look great. 337 00:21:05,367 --> 00:21:07,101 Don't worry, this is gonna work. 338 00:21:07,136 --> 00:21:09,238 Some of the guys don't mind spending the night off 339 00:21:09,273 --> 00:21:11,406 to come down to the strip club to see ya. 340 00:21:11,441 --> 00:21:12,572 What guys? 341 00:21:12,607 --> 00:21:14,074 Look, they use applause memes, see, 342 00:21:14,109 --> 00:21:16,745 so a few ringers in there is gonna make all the difference. 343 00:21:16,780 --> 00:21:19,946 Guys are volunteering all over the place. 344 00:21:19,981 --> 00:21:23,218 You mean half the force is gonna see me naked? 345 00:21:24,653 --> 00:21:25,854 I'd like to welcome any of you newcomers 346 00:21:25,889 --> 00:21:27,087 to the Rock Bottom Amateur Night, 347 00:21:27,122 --> 00:21:29,524 where women from all walks of life compete 348 00:21:29,559 --> 00:21:31,926 on our really big stage for cash prizes. 349 00:21:31,961 --> 00:21:32,727 Wow! 350 00:22:05,394 --> 00:22:08,795 That's gonna be tough to beat. 351 00:22:08,830 --> 00:22:10,830 Pay very close attention to our sixth 352 00:22:10,865 --> 00:22:14,503 and final contestant on this our Rock Bottom Amateur Night. 353 00:22:18,107 --> 00:22:20,807 * Baby you've been good to me 354 00:22:20,842 --> 00:22:23,945 * But do I sense a change of heart * 355 00:22:23,980 --> 00:22:27,048 * All the things you used to do to me * 356 00:22:27,083 --> 00:22:28,548 * I hear 357 00:22:28,583 --> 00:22:30,902 The Rock Bottom is on the avant garde of burlesque. 358 00:22:30,937 --> 00:22:33,222 You've heard of minimalist art, minimalist music, 359 00:22:33,257 --> 00:22:35,090 this is minimalist dancing. 360 00:22:35,125 --> 00:22:37,791 * All over town 361 00:22:37,826 --> 00:22:40,395 * Don't say I never told you so * 362 00:22:40,430 --> 00:22:44,631 * When you got no place to go 363 00:22:44,666 --> 00:22:47,402 * And you can run through the night * 364 00:22:47,437 --> 00:22:49,071 * Hide in the shadows 365 00:22:49,106 --> 00:22:50,705 * Run through the night 366 00:22:50,740 --> 00:22:52,306 * Without a friend 367 00:22:52,341 --> 00:22:55,360 * Run through the night 368 00:22:55,395 --> 00:22:58,380 * Is it a lonely run 369 00:22:58,415 --> 00:23:03,352 * From yourself 370 00:23:05,720 --> 00:23:08,790 * All those cruel, cold wasted nights * 371 00:23:08,825 --> 00:23:11,910 * Staring at the telephone 372 00:23:11,945 --> 00:23:14,961 * Never making any plans 373 00:23:14,996 --> 00:23:18,700 * Just to hunger in the dark alone * 374 00:23:18,735 --> 00:23:20,335 * You call me strong 375 00:23:20,370 --> 00:23:21,901 * You call me wise 376 00:23:21,936 --> 00:23:25,056 * But now you never call at all * 377 00:23:25,091 --> 00:23:28,177 * Don't say I never told you so * 378 00:23:28,212 --> 00:23:32,346 * When you got no place to go 379 00:23:32,381 --> 00:23:35,250 * And you can run through the night * 380 00:23:35,285 --> 00:23:36,902 * Hide in the shadows 381 00:23:36,937 --> 00:23:38,520 * Run through the night 382 00:23:38,555 --> 00:23:40,187 * Without a friend 383 00:23:40,222 --> 00:23:43,275 * Run through the night 384 00:23:43,310 --> 00:23:46,328 * Is it a lonely run 385 00:23:46,363 --> 00:23:48,997 * From yourself 386 00:23:54,636 --> 00:23:56,971 Hey, wanna keep that hand, huh? 387 00:23:57,006 --> 00:23:58,438 Do ya? 388 00:23:58,473 --> 00:23:59,608 Then sit down. 389 00:24:03,678 --> 00:24:06,380 * Baby you've been good to me 390 00:24:06,415 --> 00:24:09,768 * But you're not gonna break my heart * 391 00:24:09,803 --> 00:24:13,121 * I don't think it's gonna bother me * 392 00:24:13,156 --> 00:24:17,191 * To watch you come apart 393 00:24:17,226 --> 00:24:19,728 * You can run through the night * 394 00:24:19,763 --> 00:24:21,413 * Hide in the shadows 395 00:24:21,448 --> 00:24:23,064 * Run through the night 396 00:24:23,099 --> 00:24:24,764 * Without a friend 397 00:24:24,799 --> 00:24:26,417 * Run through the night 398 00:24:26,452 --> 00:24:28,036 Well, chivalry is not dead. 399 00:24:28,071 --> 00:24:29,638 Thank you, everybody. 400 00:24:30,472 --> 00:24:31,938 Wow, this is great. 401 00:24:31,973 --> 00:24:34,308 Wait, number six, stay right there, honey. 402 00:24:34,343 --> 00:24:36,711 Let's bring the rest of the ladies out on stage. 403 00:24:36,746 --> 00:24:38,747 Okay, let's hear it for number one. 404 00:24:40,715 --> 00:24:42,600 Okay, number two. 405 00:24:42,635 --> 00:24:44,451 There you go, cutie. 406 00:24:44,486 --> 00:24:47,722 Number three, boy it's getting tight here. 407 00:24:47,757 --> 00:24:49,274 Now, number four. 408 00:24:49,309 --> 00:24:50,757 There you go. 409 00:24:50,792 --> 00:24:52,294 Okay, number five. 410 00:24:53,194 --> 00:24:54,929 Now, number six. 411 00:24:58,467 --> 00:25:00,099 , tell me we have a winner. 412 00:25:00,134 --> 00:25:05,139 Our Fantasy Queen of the night is Sunny! 413 00:25:05,607 --> 00:25:06,840 Sunny! 414 00:25:06,875 --> 00:25:09,578 And now, Cinnamon is going to present 415 00:25:09,613 --> 00:25:12,281 our Fantasy Queen with First Prize! 416 00:25:12,316 --> 00:25:15,014 That's right, three $100 bills! 417 00:25:15,049 --> 00:25:18,820 Where else can a girl earn $300 for a night's work? 418 00:25:18,855 --> 00:25:19,754 Don't answer that. 419 00:25:20,722 --> 00:25:22,188 How do you like those cops? 420 00:25:22,223 --> 00:25:24,125 Good morning, miss, your friend is dead. 421 00:25:24,160 --> 00:25:25,494 The 20 sluts did it. 422 00:25:26,795 --> 00:25:28,630 Friend of ours was killed last night. 423 00:25:29,964 --> 00:25:31,215 What's your act? 424 00:25:31,250 --> 00:25:32,432 My timing was great. 425 00:25:32,467 --> 00:25:34,369 I never knew anyone who died before. 426 00:25:34,404 --> 00:25:35,837 Everyone I know dies on me. 427 00:25:38,039 --> 00:25:40,141 Stick around, you'll probably get the job. 428 00:25:51,119 --> 00:25:52,854 The Rock Bottom now presents 429 00:25:52,889 --> 00:25:54,589 our professional entertainment, 430 00:25:54,624 --> 00:25:55,424 Cinnamon. 431 00:26:10,905 --> 00:26:14,943 * Tall, dark and handsome with a big, winning smile * 432 00:26:14,978 --> 00:26:17,830 * Knowed me the damn downtown 433 00:26:17,865 --> 00:26:20,741 * 'Cause if you got no cash 434 00:26:20,776 --> 00:26:23,583 * You ain't nothing but trash 435 00:26:23,618 --> 00:26:28,623 * Money make the world go 'round * 436 00:26:30,392 --> 00:26:34,363 * Can't pay the rent without those Presidents * 437 00:26:34,398 --> 00:26:37,283 * Hamilton, Jackson, and Grant 438 00:26:37,318 --> 00:26:40,094 * But if you make the grade 439 00:26:40,129 --> 00:26:42,634 * The clouds all go away 440 00:26:42,669 --> 00:26:45,104 * And the day gets sunny 441 00:26:45,139 --> 00:26:49,778 * Money makes the world go 'round * 442 00:27:09,030 --> 00:27:12,934 * Talk about love or talk about trust * 443 00:27:12,969 --> 00:27:13,768 * You can talk 444 00:27:17,305 --> 00:27:19,524 * And you won't get laid 445 00:27:19,559 --> 00:27:21,708 * If she don't get paid 446 00:27:21,743 --> 00:27:25,979 * Money make the world go 'round * 447 00:27:26,014 --> 00:27:27,949 Now get over here and give me one, baby. 448 00:27:27,984 --> 00:27:29,884 * Come over here one second darlin' * 449 00:27:29,919 --> 00:27:31,217 What's this? 450 00:27:31,252 --> 00:27:34,489 We better check our liability insurance on that one. 451 00:27:34,524 --> 00:27:36,022 What a trooper. 452 00:27:36,057 --> 00:27:37,492 Let's give her a big hand! 453 00:27:37,527 --> 00:27:38,593 And a walker. 454 00:27:39,728 --> 00:27:41,195 Doesn't feel like Angel's gone. 455 00:27:42,363 --> 00:27:44,332 I know in my head but it just isn't real. 456 00:27:44,367 --> 00:27:45,634 Do they know who did it? 457 00:27:47,068 --> 00:27:48,267 I'm gonna go to church 458 00:27:48,302 --> 00:27:50,254 and say some prayers for her tomorrow. 459 00:27:50,289 --> 00:27:52,171 There's a pretty one down on Waymer. 460 00:27:52,206 --> 00:27:57,211 Hey, what's the difference between a girl and sushi? 461 00:28:01,149 --> 00:28:02,283 Rice, get it? 462 00:28:07,789 --> 00:28:10,324 What are you doing here girl? 463 00:28:10,359 --> 00:28:11,426 No where else to go. 464 00:28:13,161 --> 00:28:14,729 Hi, my name's Sunny. 465 00:28:14,764 --> 00:28:15,964 The big winner. 466 00:28:20,134 --> 00:28:20,969 I'm sorry. 467 00:28:23,037 --> 00:28:25,073 Life is shit and then you die. 468 00:28:26,074 --> 00:28:27,876 You might even have to try men. 469 00:28:30,044 --> 00:28:30,979 Cinnamon took some sensitivity training 470 00:28:31,014 --> 00:28:32,981 and never quite recovered. 471 00:28:33,016 --> 00:28:33,913 Ray that's-- 472 00:28:33,948 --> 00:28:36,015 I don't wanna hear about it. 473 00:28:36,050 --> 00:28:37,686 I thought you needed some time off. 474 00:28:37,721 --> 00:28:38,820 I have to work. 475 00:28:39,921 --> 00:28:42,023 It's an off night, you know, Ray? 476 00:28:42,058 --> 00:28:44,057 Angel's fuckin' dead. 477 00:28:44,092 --> 00:28:46,294 Baby, I'm gonna have to let you go. 478 00:28:47,762 --> 00:28:49,262 I can't do it anymore. 479 00:28:49,297 --> 00:28:51,164 I warned you about the pills. 480 00:28:51,199 --> 00:28:52,634 You didn't fall off the stage again? 481 00:28:52,669 --> 00:28:54,603 It's just a sprain. 482 00:28:54,638 --> 00:28:56,222 Be fine tomorrow. 483 00:28:56,257 --> 00:28:57,771 No, you won't. 484 00:28:57,806 --> 00:28:59,874 Now, look, I don't wanna see you for a long time. 485 00:28:59,909 --> 00:29:01,142 I can get clean. 486 00:29:01,177 --> 00:29:02,376 I got the number-- 487 00:29:02,411 --> 00:29:03,211 No! 488 00:29:06,080 --> 00:29:07,616 Goddamn you, Ray. 489 00:29:17,526 --> 00:29:19,025 Taxi! 490 00:29:19,060 --> 00:29:21,530 We got a threesome going, wanna come? 491 00:29:21,565 --> 00:29:23,565 Yeah, we'll split the profits. 492 00:29:24,499 --> 00:29:25,333 Sluts! 493 00:29:33,608 --> 00:29:35,842 Rice, I get it. 494 00:29:35,877 --> 00:29:37,646 Last night before Angel was killed, 495 00:29:37,681 --> 00:29:39,665 Pocket was back here. 496 00:29:39,700 --> 00:29:41,615 He did something to her. 497 00:29:41,650 --> 00:29:44,385 She wouldn't talk about it, but she was afraid. 498 00:29:44,420 --> 00:29:47,121 Come on, he's been here longer than I have. 499 00:29:47,156 --> 00:29:48,454 Who's pocket? 500 00:29:48,489 --> 00:29:50,158 He's just some weirdo that jacks off 501 00:29:50,193 --> 00:29:51,726 through a hole in his pocket. 502 00:29:51,761 --> 00:29:52,926 No big deal. 503 00:29:52,961 --> 00:29:54,996 He doesn't get it on the floor or anything. 504 00:29:56,464 --> 00:29:59,934 Well, thanks for letting me use the dressing room, 505 00:29:59,969 --> 00:30:01,536 and I'm sorry about your friend. 506 00:30:02,737 --> 00:30:05,206 Sunny, you on drugs? 507 00:30:05,241 --> 00:30:06,640 No. 508 00:30:06,675 --> 00:30:09,110 Well, sometimes a little grass. 509 00:30:09,145 --> 00:30:10,411 You reliable? 510 00:30:10,446 --> 00:30:11,545 Very. 511 00:30:11,580 --> 00:30:12,446 You gonna screw me? 512 00:30:12,481 --> 00:30:14,080 For the job? 513 00:30:14,115 --> 00:30:15,715 I'm not talking about that. 514 00:30:15,750 --> 00:30:17,385 I'm talking about you screwing me over 515 00:30:17,420 --> 00:30:18,618 if I should hire you. 516 00:30:18,653 --> 00:30:20,419 I don't screw people around. 517 00:30:20,454 --> 00:30:23,124 You are the worst dancer I ever saw in my life. 518 00:30:24,092 --> 00:30:24,926 You're hired. 519 00:30:27,461 --> 00:30:28,362 What do you pay? 520 00:30:30,331 --> 00:30:32,450 A most evocative performer comes to us 521 00:30:32,485 --> 00:30:34,534 from Paris, France, Mademoiselle Fanny. 522 00:30:34,569 --> 00:30:36,738 ("A Night Like Any Other Night" by Darryl Phinnessee 523 00:30:36,773 --> 00:30:38,206 and Anita Sherman) 524 00:30:44,979 --> 00:30:47,115 * Hey boy 525 00:30:59,027 --> 00:31:03,431 * Be right in, right in through the window * 526 00:31:03,466 --> 00:31:08,286 * I gotta gal you just gotta know * 527 00:31:08,321 --> 00:31:12,099 * Come on in now, you won't be alone * 528 00:31:12,134 --> 00:31:15,640 * For $10, you feel right at home * 529 00:31:15,675 --> 00:31:19,147 * It's a night like any other night * 530 00:31:19,182 --> 00:31:22,015 * So be prepared to pay 531 00:31:22,050 --> 00:31:25,519 * It's a night like any other night * 532 00:31:25,554 --> 00:31:30,524 * So be prepared to stay 533 00:31:34,395 --> 00:31:39,116 * Check it out, boy, get away from the door * 534 00:31:39,151 --> 00:31:43,897 * I'll show you things you never seen before * 535 00:31:43,932 --> 00:31:47,655 * I'm gonna dance myself all over this place * 536 00:31:47,690 --> 00:31:51,379 * And I'll wipe that grin right off of your face * 537 00:31:51,414 --> 00:31:54,716 * It's a job like any other job * 538 00:31:54,751 --> 00:31:57,516 * So be prepared to pay 539 00:31:57,551 --> 00:32:01,055 * It's a job like any other job * 540 00:32:01,090 --> 00:32:04,492 * So be prepared to stay 541 00:32:16,137 --> 00:32:20,875 * You take a seat she goes right by your side * 542 00:32:20,910 --> 00:32:25,613 * Yes, she'll be with you all through the night * 543 00:32:25,648 --> 00:32:30,518 * B-b-b-but wait, tell me what you like * 544 00:32:30,553 --> 00:32:31,317 * Write it down 545 00:32:31,352 --> 00:32:32,420 Did you get a locker? 546 00:32:32,455 --> 00:32:33,619 Yeah. 547 00:32:33,654 --> 00:32:35,421 Is it safe to keep my stuff in it? 548 00:32:35,456 --> 00:32:38,292 Yeah, only a few of the girls steal things. 549 00:32:38,327 --> 00:32:40,628 That's my move, the bitch. 550 00:32:40,663 --> 00:32:41,546 Who is that? 551 00:32:41,581 --> 00:32:42,430 Fuzzy rugfucker. 552 00:32:42,465 --> 00:32:43,329 What? 553 00:32:43,364 --> 00:32:44,649 Fanny, the fuzzy rugfucker. 554 00:32:44,684 --> 00:32:45,934 That's what it's called. 555 00:32:47,235 --> 00:32:48,903 She was pregnant once. 556 00:32:50,404 --> 00:32:52,506 She was dancing on stage, I said, "Girl, you look fat." 557 00:32:52,541 --> 00:32:54,608 She said, "I'm not fat, I'm pregnant." 558 00:32:55,710 --> 00:32:57,176 What happened? 559 00:32:57,211 --> 00:32:59,313 She gave it up, she didn't wanna kill anybody. 560 00:32:59,348 --> 00:33:00,815 One day, she's gonna find her. 561 00:33:02,683 --> 00:33:04,283 Who's that? 562 00:33:04,318 --> 00:33:06,252 The guy with the headphones on. 563 00:33:06,287 --> 00:33:07,221 That's the guy I was telling you about, 564 00:33:07,256 --> 00:33:08,654 Mr. Pocket. 565 00:33:08,689 --> 00:33:11,960 * It's a job like any other job * 566 00:33:11,995 --> 00:33:14,828 * So be prepared to pay 567 00:33:14,863 --> 00:33:18,432 * It's a night like any other night * 568 00:33:18,467 --> 00:33:21,669 * So be prepared to stay 569 00:33:21,704 --> 00:33:23,369 Got the job. 570 00:33:23,404 --> 00:33:25,106 Local pervert, keep an eye on him. 571 00:33:27,809 --> 00:33:28,810 Sunny? 572 00:33:28,845 --> 00:33:29,811 Hmm. 573 00:33:47,862 --> 00:33:48,696 Who's winning? 574 00:33:50,064 --> 00:33:50,899 Hello? 575 00:34:04,145 --> 00:34:05,880 Ooh, oh, I am so so-- 576 00:34:09,317 --> 00:34:11,552 Does it bother you when I touch you? 577 00:34:11,587 --> 00:34:12,386 I was joking. 578 00:34:13,521 --> 00:34:14,355 Sit down. 579 00:34:18,626 --> 00:34:20,093 So, 580 00:34:20,128 --> 00:34:22,196 what about the dead girl? 581 00:34:23,564 --> 00:34:25,099 And here I am taking her place. 582 00:34:25,967 --> 00:34:28,036 What do you think about that? 583 00:34:28,071 --> 00:34:29,555 Sad, I mean. 584 00:34:29,590 --> 00:34:30,731 Who died? 585 00:34:30,766 --> 00:34:31,873 Angel. 586 00:34:33,141 --> 00:34:34,607 Beautiful. 587 00:34:34,642 --> 00:34:37,245 ("A Night Like Any Other Night" by Daryl Phinnessee 588 00:34:37,280 --> 00:34:38,746 and Anita Sherman) 589 00:34:48,622 --> 00:34:49,522 It's paper. 590 00:34:49,557 --> 00:34:50,959 Nothing real's worth shit. 591 00:34:56,097 --> 00:35:01,035 * Well get right in, right in to her window * 592 00:35:02,570 --> 00:35:07,175 Yo, partner, stereo speakers, Rolex watches, VCRs. 593 00:35:12,246 --> 00:35:14,682 How you doin' bud, hey. 594 00:35:17,718 --> 00:35:18,987 Come on back to my store. 595 00:35:21,289 --> 00:35:22,523 There, this nice? 596 00:35:22,558 --> 00:35:23,422 Watch this. 597 00:35:23,457 --> 00:35:25,093 Don't get scared, all right? 598 00:35:25,128 --> 00:35:25,927 Shit. 599 00:35:27,095 --> 00:35:27,929 Ow! 600 00:35:28,863 --> 00:35:32,300 Shit. 601 00:35:36,804 --> 00:35:37,872 All right, you're better than me. 602 00:35:37,907 --> 00:35:39,007 Can I have it back now? 603 00:35:49,317 --> 00:35:50,584 Oh hey, man, tell me-- 604 00:35:50,619 --> 00:35:51,519 Come on man, 605 00:35:51,554 --> 00:35:52,385 Ow, shit. 606 00:35:52,420 --> 00:35:53,587 Hey I deliver. 607 00:35:54,755 --> 00:35:57,091 Son of a bitch. 608 00:35:58,326 --> 00:36:01,295 * It's a night like any other night * 609 00:36:01,330 --> 00:36:04,330 * So be prepared to pay 610 00:36:04,365 --> 00:36:07,902 * It's a night like any other night * 611 00:36:07,937 --> 00:36:12,907 * So be prepared to stay 612 00:36:14,242 --> 00:36:17,545 * It's a job like any other job * 613 00:36:17,580 --> 00:36:20,413 * So be prepared to pay 614 00:36:20,448 --> 00:36:23,952 * It's a job like any other job * 615 00:36:23,987 --> 00:36:26,920 * So be prepared to stay 616 00:36:26,955 --> 00:36:30,491 * It's a life like any other life * 617 00:36:30,526 --> 00:36:33,578 * So be prepared 618 00:36:33,613 --> 00:36:36,630 * Oh, oh, yeah 619 00:36:36,665 --> 00:36:37,897 * To stay 620 00:36:37,932 --> 00:36:40,199 Oh, god, Fanny. 621 00:36:40,234 --> 00:36:43,437 I haven't worn shoes with heels this high in years. 622 00:36:43,472 --> 00:36:45,739 Well, you looked awesome. 623 00:36:47,641 --> 00:36:48,674 Thanks. 624 00:36:48,709 --> 00:36:50,244 Just stay off the pole, okay? 625 00:37:00,821 --> 00:37:01,990 Hey Cinnamon! 626 00:38:20,834 --> 00:38:23,471 You know, you are really amazing up there. 627 00:38:23,506 --> 00:38:24,905 Really, thanks. 628 00:38:26,006 --> 00:38:27,075 Just incredible. 629 00:38:28,276 --> 00:38:30,144 That's really nice coming from a woman. 630 00:38:31,079 --> 00:38:32,746 Usually just the guys say that. 631 00:38:33,847 --> 00:38:34,965 Goodnight. 632 00:38:35,000 --> 00:38:36,084 God bless. 633 00:39:45,653 --> 00:39:47,020 Jesus, partner! 634 00:39:48,189 --> 00:39:49,523 Get out of here! 635 00:39:52,493 --> 00:39:54,094 Well, now we're even. 636 00:39:56,530 --> 00:40:00,067 You know what I look like, and I know what you look like. 637 00:40:00,102 --> 00:40:02,236 Hey, don't you have any sense of propriety? 638 00:40:02,271 --> 00:40:04,555 What are you doing in my house? 639 00:40:04,590 --> 00:40:06,215 I was worried about you, Sunny. 640 00:40:06,250 --> 00:40:07,841 Bet you think it's really hilarious 641 00:40:07,876 --> 00:40:10,144 that you used her name, huh? 642 00:40:10,179 --> 00:40:12,413 I needed one that implied slut. 643 00:40:19,520 --> 00:40:21,287 I'm mad, all right, I'm mad. 644 00:40:21,322 --> 00:40:23,707 I came back here 'cause I care about you. 645 00:40:23,742 --> 00:40:26,093 You know, and to give you a warning, too. 646 00:40:26,128 --> 00:40:27,161 Take it easy. 647 00:40:28,996 --> 00:40:30,964 You broke into my house to tell me 648 00:40:30,999 --> 00:40:32,631 not to enjoy my work? 649 00:40:32,666 --> 00:40:35,134 Yeah, and to use the facilities. 650 00:40:35,169 --> 00:40:37,638 Maybe this whole gig's a bad idea, you know? 651 00:40:39,873 --> 00:40:41,041 How's Mr. Pocket? 652 00:40:42,876 --> 00:40:43,709 Who? 653 00:40:43,744 --> 00:40:45,462 The pervert. 654 00:40:45,497 --> 00:40:47,181 Oh, lost him. 655 00:40:48,816 --> 00:40:50,316 Well, what did you get? 656 00:40:50,351 --> 00:40:52,152 Makes paper flowers and gives them to the girls. 657 00:40:53,387 --> 00:40:54,620 I don't know, something's wrong. 658 00:40:54,655 --> 00:40:55,689 He has this thing about being touched. 659 00:40:55,724 --> 00:40:56,524 I don't think he did it. 660 00:40:56,559 --> 00:40:57,425 He likes knives. 661 00:40:58,892 --> 00:41:02,830 Saw him shop from one of our local mobile entrepreneurs. 662 00:41:02,865 --> 00:41:04,129 Did he buy one? 663 00:41:04,164 --> 00:41:06,234 He was just playin' with it, very well. 664 00:41:07,201 --> 00:41:08,536 He took something. 665 00:41:08,571 --> 00:41:09,435 What? 666 00:41:09,470 --> 00:41:11,155 I don't know, I couldn't see. 667 00:41:11,190 --> 00:41:12,840 I must have been breast blind. 668 00:41:13,974 --> 00:41:15,276 Think if I would have seen one more tit 669 00:41:15,311 --> 00:41:16,909 I would have thrown up. 670 00:41:16,944 --> 00:41:19,347 I thought men liked watching tits flop around. 671 00:41:20,548 --> 00:41:23,317 I don't like to see yours flopping around. 672 00:41:23,352 --> 00:41:25,418 They don't flop. 673 00:41:25,453 --> 00:41:27,154 Yeah, I noticed that. 674 00:41:29,257 --> 00:41:30,756 See you tomorrow. 675 00:41:30,791 --> 00:41:32,593 Hey, don't bother locking your deadbolt. 676 00:41:32,628 --> 00:41:34,127 This place is a piece of cake. 677 00:41:34,162 --> 00:41:35,496 Goodnight, Heineman. 678 00:41:39,833 --> 00:41:43,103 Visualize yourself aiming at the target. 679 00:41:43,138 --> 00:41:45,873 You are calm and relaxed. 680 00:41:45,908 --> 00:41:46,907 What took you? 681 00:41:48,242 --> 00:41:49,708 Had to go shopping. 682 00:41:49,743 --> 00:41:52,313 You have any idea how much a pair of fishnet stockings cost? 683 00:41:52,348 --> 00:41:53,279 14 bucks. 684 00:41:53,314 --> 00:41:54,448 What are you doing? 685 00:41:55,683 --> 00:41:56,882 It's self-hypnosis. 686 00:41:56,917 --> 00:41:58,786 How long have you been doing that? 687 00:41:58,821 --> 00:41:59,785 A while. 688 00:41:59,820 --> 00:42:01,954 It help much? 689 00:42:01,989 --> 00:42:03,791 I don't know, I never get to shoot anymore. 690 00:42:03,826 --> 00:42:06,026 Do you wanna know about the girls? 691 00:42:06,061 --> 00:42:07,460 Yeah. 692 00:42:07,495 --> 00:42:10,998 Got a runaway who is now legal, and we got an assault. 693 00:42:11,033 --> 00:42:12,231 An assault? 694 00:42:12,266 --> 00:42:14,367 A Charlotte Atula, AKA Dazzle, accused 695 00:42:14,402 --> 00:42:18,055 of beatin' the daylights out of some girl in a bar, 696 00:42:18,090 --> 00:42:21,709 and I quote, no way, I just held her fanny and I, wait. 697 00:42:22,610 --> 00:42:23,844 And I quote, no way. 698 00:42:23,879 --> 00:42:25,043 I just held her. 699 00:42:25,078 --> 00:42:27,948 Fanny hit her, AKA Katherine Berry. 700 00:42:27,983 --> 00:42:29,483 Charges were dropped. 701 00:42:29,518 --> 00:42:30,984 Who's the runaway? 702 00:42:31,019 --> 00:42:32,320 Roxanne Behr. 703 00:42:33,687 --> 00:42:36,324 Seems her dad is your typical hardworking wife-beater, 704 00:42:36,359 --> 00:42:38,392 got a little carried away one day, he killed mom. 705 00:42:38,427 --> 00:42:41,228 Now she and her brother, Eric, witnessed it, 706 00:42:41,263 --> 00:42:42,463 and they just split. 707 00:42:43,331 --> 00:42:44,897 They're two ex street hustlers. 708 00:42:44,932 --> 00:42:46,499 What about the Captain and Gilligan? 709 00:42:46,534 --> 00:42:48,302 Well, you can take your pick of a half a dozen 710 00:42:48,337 --> 00:42:50,438 witnesses who can place Ray and Derek 711 00:42:50,473 --> 00:42:52,540 in the club at the time of the murder. 712 00:42:52,575 --> 00:42:53,541 What'd you find on Pocket? 713 00:42:53,576 --> 00:42:54,542 Diddly squat. 714 00:42:55,976 --> 00:42:57,210 I mean, believe it or not, there's no Mr. Pocket 715 00:42:57,245 --> 00:42:58,411 in the phone book. 716 00:42:58,446 --> 00:43:00,681 Oh, I'll call ya when he comes to the club. 717 00:43:02,816 --> 00:43:04,818 You know, it could one of the girls. 718 00:43:04,853 --> 00:43:07,321 I don't know, jealousy, maybe. 719 00:43:08,689 --> 00:43:10,090 I gotta bribe the coroner. 720 00:43:12,326 --> 00:43:13,160 Hey, think fast. 721 00:43:14,695 --> 00:43:15,629 That's for stress. 722 00:43:19,467 --> 00:43:22,686 * He couldn't believe his eyes 723 00:43:22,721 --> 00:43:25,906 * When she rattled into town 724 00:43:27,375 --> 00:43:32,245 * Crawling by the legs and her hair hanging down * 725 00:43:35,182 --> 00:43:40,187 * He wasn't thinking that ended the best way * 726 00:43:42,490 --> 00:43:47,327 * So he copied down the number on a California plate * 727 00:43:47,362 --> 00:43:49,329 I'd like to get tangled in her web. 728 00:43:49,364 --> 00:43:51,098 Let's hear it for Brandy. 729 00:43:54,735 --> 00:43:56,904 Who put their stogie out in my cup? 730 00:43:56,939 --> 00:43:57,939 Oops. 731 00:43:57,974 --> 00:43:58,904 You twat. 732 00:43:58,939 --> 00:44:00,174 Why won't you just gimme a break? 733 00:44:00,209 --> 00:44:01,642 Just go out with me just once. 734 00:44:01,677 --> 00:44:02,994 I'm not going out with you. 735 00:44:03,029 --> 00:44:04,276 I'm hassled enough out there. 736 00:44:04,311 --> 00:44:06,079 I don't need to be hassled in here. 737 00:44:08,882 --> 00:44:10,349 Very sensitive, Brandy. 738 00:44:10,384 --> 00:44:13,186 I've never seen anybody jack off a snake before. 739 00:44:13,221 --> 00:44:14,487 She's stressed. 740 00:44:14,522 --> 00:44:15,889 I'm giving her a massage. 741 00:44:35,776 --> 00:44:38,111 Come on, Cinnamon, answer. 742 00:44:57,164 --> 00:44:58,599 You killed her, you bastard! 743 00:45:00,367 --> 00:45:01,301 You did it. 744 00:45:06,940 --> 00:45:08,942 You sick son of a bitch. 745 00:45:15,949 --> 00:45:18,385 What'd you do to Angel? 746 00:45:18,420 --> 00:45:19,553 I got her... 747 00:45:21,088 --> 00:45:21,922 flowers. 748 00:45:23,524 --> 00:45:24,992 Don't touch her. 749 00:45:25,959 --> 00:45:26,793 Where's Cinnamon? 750 00:45:26,828 --> 00:45:27,978 She's not here. 751 00:45:28,013 --> 00:45:29,094 Where is she? 752 00:45:29,129 --> 00:45:31,298 Come on, you like to watch? 753 00:45:31,333 --> 00:45:32,600 Take a good look. 754 00:45:32,635 --> 00:45:33,867 He likes heels. 755 00:45:34,935 --> 00:45:36,203 What the hell are you doing? 756 00:45:36,238 --> 00:45:37,337 What are you doing? 757 00:45:39,172 --> 00:45:40,273 Hey, hey wait a minute. 758 00:45:40,308 --> 00:45:41,609 He killed Angel! 759 00:45:41,644 --> 00:45:42,760 He confessed? 760 00:45:42,795 --> 00:45:43,877 Close enough. 761 00:45:45,212 --> 00:45:46,512 Oh great. 762 00:45:46,547 --> 00:45:48,549 Just great, why didn't you call the cops? 763 00:45:48,584 --> 00:45:49,934 They don't care about us. 764 00:45:49,969 --> 00:45:51,284 We did it for Roxanne. 765 00:45:52,620 --> 00:45:53,721 Why? 766 00:45:57,024 --> 00:45:57,891 Figure it out. 767 00:46:00,160 --> 00:46:01,161 They were lovers? 768 00:46:02,863 --> 00:46:05,565 It's not like you think. 769 00:46:05,600 --> 00:46:08,268 They really had something. 770 00:46:22,482 --> 00:46:23,316 How 'bout a flower? 771 00:46:23,351 --> 00:46:24,151 Oh, thank you. 772 00:46:25,786 --> 00:46:27,586 It's pretty good, isn't it? 773 00:46:27,621 --> 00:46:28,922 I found out that Roxanne and Angel 774 00:46:28,957 --> 00:46:30,290 were having a relationship. 775 00:46:32,159 --> 00:46:33,559 With Cinnamon missing, who knows? 776 00:46:33,594 --> 00:46:35,812 Maybe, maybe she and Angel were fooling around, 777 00:46:35,847 --> 00:46:38,031 Roxanne found out about it and killed them both. 778 00:46:38,066 --> 00:46:39,097 Yeah. 779 00:46:39,132 --> 00:46:40,500 Well, it has a ring to it. 780 00:46:40,535 --> 00:46:41,567 Last bite? 781 00:46:41,602 --> 00:46:42,603 Cinnamon bothers me. 782 00:46:42,638 --> 00:46:43,436 Try lemon. 783 00:46:45,038 --> 00:46:46,907 You've got no sense of humor. 784 00:46:48,709 --> 00:46:49,975 Nobody's reported her missing. 785 00:46:50,010 --> 00:46:51,828 Why don't we concentrate on what we've got, 786 00:46:51,863 --> 00:46:53,647 you know, instead of trying to see murder 787 00:46:53,682 --> 00:46:55,115 every time somebody's late to work? 788 00:46:55,150 --> 00:46:56,634 I'll try and control myself. 789 00:46:56,669 --> 00:46:57,944 Where's the autopsy report? 790 00:46:57,979 --> 00:46:59,184 Ah, he's all backed up. 791 00:46:59,219 --> 00:47:00,837 What happened to your bribe? 792 00:47:00,872 --> 00:47:02,455 He already had that issue. 793 00:47:04,792 --> 00:47:07,159 How 'bout putting a tail on Roxanne? 794 00:47:07,194 --> 00:47:08,428 You know, we gotta have something a little more 795 00:47:08,463 --> 00:47:10,664 substantial than it has a ring to it. 796 00:47:10,699 --> 00:47:12,497 Now that has a ring to it. 797 00:47:12,532 --> 00:47:14,784 Look, Heineman, 90% of the time, it's the lover. 798 00:47:14,819 --> 00:47:17,037 I think we should check out the brother, too. 799 00:47:17,072 --> 00:47:18,338 Maybe he's the jealous type. 800 00:47:18,373 --> 00:47:19,239 It's on my list. 801 00:47:20,107 --> 00:47:22,109 Come on, last bite, that's it. 802 00:47:22,144 --> 00:47:23,861 I'll pass. 803 00:47:23,896 --> 00:47:25,405 Suit yourself. 804 00:47:25,440 --> 00:47:26,914 Hey, ooh, ah! 805 00:47:26,949 --> 00:47:28,149 Ooh, oh! 806 00:47:28,184 --> 00:47:29,314 Dammit! 807 00:47:29,349 --> 00:47:31,118 When are you gonna stop sublimating with that thing? 808 00:47:31,153 --> 00:47:32,620 Hey, that's a big word you're using on me. 809 00:47:32,655 --> 00:47:34,021 Do you know what it means? 810 00:47:35,122 --> 00:47:36,957 Hey, you know, you're getting better. 811 00:47:36,992 --> 00:47:38,792 Your reflexes are there, but your mind's 812 00:47:38,827 --> 00:47:40,726 still gettin' in the way. 813 00:47:40,761 --> 00:47:43,563 Remember, it's in the eyes, not the hand. 814 00:47:45,165 --> 00:47:46,064 Trust yourself. 815 00:47:46,099 --> 00:47:47,500 I trust myself just fine. 816 00:47:48,769 --> 00:47:50,738 It's you I'm worried about. 817 00:47:50,773 --> 00:47:51,605 Gimme that thing. 818 00:47:52,673 --> 00:47:53,507 Come and get it. 819 00:47:53,542 --> 00:47:54,341 Hand it over. 820 00:47:54,376 --> 00:47:55,175 Take it. 821 00:47:56,409 --> 00:47:57,911 Come on, take it, take it. 822 00:47:59,046 --> 00:47:59,878 Give it to me! 823 00:47:59,913 --> 00:48:01,348 All right, all right. 824 00:48:04,317 --> 00:48:06,386 It's in the eyes. 825 00:48:07,220 --> 00:48:09,021 * Once you've tried it 826 00:48:09,056 --> 00:48:14,061 * You'll never forget my love 827 00:48:14,828 --> 00:48:16,795 * Once you've tried it 828 00:48:16,830 --> 00:48:21,835 * You'll never forget my love 829 00:48:23,003 --> 00:48:24,337 * I think you'll go to bed at night * 830 00:48:24,372 --> 00:48:26,739 * And when you shut your eyes 831 00:48:26,774 --> 00:48:29,376 * I know who you're dreaming of * 832 00:48:29,411 --> 00:48:33,046 * You're gonna miss my love 833 00:48:43,623 --> 00:48:45,525 Get back there! 834 00:48:58,171 --> 00:48:59,439 I'm sorry, I forgot. 835 00:49:01,174 --> 00:49:02,542 You coulda had me busted. 836 00:49:07,514 --> 00:49:11,351 No topless within five feet of the audience. 837 00:49:11,386 --> 00:49:12,185 I know. 838 00:49:15,455 --> 00:49:17,557 I just got so carried away with my act. 839 00:49:17,592 --> 00:49:19,126 You do a very creative act. 840 00:49:20,060 --> 00:49:21,459 Some of 'em'll get it. 841 00:49:21,494 --> 00:49:23,897 Most of 'em'll think that you're trash. 842 00:49:23,932 --> 00:49:24,965 You gotta protect yourself. 843 00:49:25,000 --> 00:49:26,464 Use them. 844 00:49:26,499 --> 00:49:28,300 Don't let them use you. 845 00:49:28,335 --> 00:49:32,205 You come back late one more time from your break, 846 00:49:33,206 --> 00:49:35,275 I'm docking you a full hour. 847 00:49:38,545 --> 00:49:39,379 Just try it. 848 00:50:17,885 --> 00:50:19,820 What do you want? 849 00:50:19,855 --> 00:50:20,886 Talk. 850 00:50:20,921 --> 00:50:21,755 'Bout what? 851 00:50:21,790 --> 00:50:22,589 Roxanne. 852 00:50:24,724 --> 00:50:27,292 Look, I'm sorry about what happened. 853 00:50:27,327 --> 00:50:28,328 Do you think Roxanne's gonna be all right? 854 00:50:28,363 --> 00:50:29,694 Why do you care? 855 00:50:29,729 --> 00:50:32,197 Because I'd like to be her friend. 856 00:50:32,232 --> 00:50:35,368 Listen, people say they're friends after 15 minutes. 857 00:50:35,403 --> 00:50:36,869 Takes years. 858 00:50:36,904 --> 00:50:39,539 Fresh from a tour of the Philippines and Guam, Fanny. 859 00:50:59,292 --> 00:51:01,261 Whoa, what a talent. 860 00:51:01,296 --> 00:51:02,329 What a body. 861 00:51:10,770 --> 00:51:13,739 Hey, Sunny here was just asking me all about you. 862 00:51:13,774 --> 00:51:16,709 Now you're here, maybe she can ask you herself. 863 00:51:16,744 --> 00:51:19,079 I was just wondering how you're feeling. 864 00:51:19,114 --> 00:51:19,913 Okay. 865 00:51:22,682 --> 00:51:24,883 Look, I forgot my music at home 866 00:51:24,918 --> 00:51:26,619 and I've got to run home and get it. 867 00:51:26,654 --> 00:51:28,088 Could you cover for me? 868 00:51:28,123 --> 00:51:29,587 Sure. 869 00:51:29,622 --> 00:51:32,059 Listen, maybe we can have a bite before work tomorrow. 870 00:51:32,094 --> 00:51:33,628 I've got some things to do. 871 00:51:33,663 --> 00:51:35,127 How 'bout the next night? 872 00:51:35,162 --> 00:51:36,363 I don't have to be in 'til around 10. 873 00:51:36,398 --> 00:51:37,930 Great, neither do I. 874 00:51:37,965 --> 00:51:39,316 I can catch a ride with you. 875 00:51:39,351 --> 00:51:40,667 She's probably after your bod. 876 00:51:42,769 --> 00:51:44,536 Well, in that case... 877 00:51:44,571 --> 00:51:48,375 * You are my dream come true. 878 00:53:04,918 --> 00:53:06,569 I'm a police officer. 879 00:53:06,604 --> 00:53:08,013 That makes two of us. 880 00:53:08,048 --> 00:53:09,422 Well retired, anyway. 881 00:53:10,323 --> 00:53:12,159 Street cop for 15 years. 882 00:53:14,161 --> 00:53:16,463 You know, sometimes I still miss the bullshit. 883 00:53:20,300 --> 00:53:21,301 Pretty nice, huh? 884 00:53:21,336 --> 00:53:22,219 Yeah. 885 00:53:22,254 --> 00:53:23,068 Yeah. 886 00:53:23,103 --> 00:53:24,854 It's an original 1897. 887 00:53:24,889 --> 00:53:26,571 Look at that stock. 888 00:53:26,606 --> 00:53:28,175 That's heat treated to get that on there. 889 00:53:28,210 --> 00:53:29,641 Let me take a look at that. 890 00:53:29,676 --> 00:53:31,945 Ain't no fine blue like that on the modern guns. 891 00:53:31,980 --> 00:53:32,779 'Beaut, huh? 892 00:53:32,814 --> 00:53:33,578 Yeah. 893 00:53:33,613 --> 00:53:34,597 Oh, I'm sorry. 894 00:53:34,632 --> 00:53:35,724 Paul Margolin. 895 00:53:35,759 --> 00:53:36,781 How you doin'? 896 00:53:36,816 --> 00:53:38,250 So, what do you want with Roxy? 897 00:53:38,285 --> 00:53:40,620 Poor kid's probably still locked in my bathroom. 898 00:53:40,655 --> 00:53:42,020 Yeah, I wanna know where her brother, 899 00:53:42,055 --> 00:53:45,758 Eric, was night before last, between 1900 and one. 900 00:53:45,793 --> 00:53:47,159 He was with me. 901 00:53:47,194 --> 00:53:49,562 We got stuck with a couple of Bruce Lee flicks. 902 00:53:49,597 --> 00:53:51,096 I got a TV. 903 00:53:51,131 --> 00:53:52,565 Pretty popular with the kids. 904 00:53:59,206 --> 00:54:00,240 Feel like an idiot. 905 00:54:04,511 --> 00:54:06,379 So you screwed up, big deal. 906 00:54:07,814 --> 00:54:09,849 Kid's probably too naive to know he can sue your ass. 907 00:54:12,719 --> 00:54:15,722 Anyway, that still leaves Roxanne unaccounted for 908 00:54:15,757 --> 00:54:17,374 for several hours. 909 00:54:17,409 --> 00:54:18,992 Boy, am I tired. 910 00:54:21,995 --> 00:54:23,163 Well, you should be with all that dancin' 911 00:54:23,198 --> 00:54:24,564 around naked you been doin'. 912 00:54:25,565 --> 00:54:27,334 I do not dance naked. 913 00:54:34,407 --> 00:54:35,208 Hello? 914 00:54:37,710 --> 00:54:39,446 No, she stepped out for a minute. 915 00:54:39,481 --> 00:54:40,645 Can I take a message? 916 00:54:40,680 --> 00:54:42,215 This is her partner, Sergeant Heineman. 917 00:54:42,250 --> 00:54:43,016 Yes, sir. 918 00:54:44,517 --> 00:54:45,352 No. 919 00:54:47,887 --> 00:54:48,888 Well actually... 920 00:54:52,325 --> 00:54:54,761 No, I did say that it was a homicide. 921 00:54:54,796 --> 00:54:56,263 I did say it was a strip club. 922 00:54:57,730 --> 00:55:00,400 No, I didn't realize that the regulation was that specific. 923 00:55:00,435 --> 00:55:02,435 If there was any kind of miscommunication, 924 00:55:02,470 --> 00:55:03,936 I'm sorry, sir. 925 00:55:05,405 --> 00:55:06,422 No, it's understood. 926 00:55:06,457 --> 00:55:07,516 She's outta there. 927 00:55:07,551 --> 00:55:08,575 Thank you, sir. 928 00:55:08,610 --> 00:55:09,409 Goodbye. 929 00:55:14,547 --> 00:55:16,383 Well, you can hang up your G-string. 930 00:55:17,850 --> 00:55:20,820 Rumor got to the brass that you've been dancing topless. 931 00:55:20,855 --> 00:55:22,287 What do you mean, rumor? 932 00:55:22,322 --> 00:55:23,890 They gave me that assignment. 933 00:55:25,024 --> 00:55:28,027 Well actually, you were assigned to 934 00:55:29,496 --> 00:55:31,131 go under cover at the Rock Bottom 935 00:55:34,267 --> 00:55:35,802 not uncovered. 936 00:55:37,304 --> 00:55:38,805 Just relax, okay, relax. 937 00:55:38,840 --> 00:55:40,272 You're not in trouble. 938 00:55:40,307 --> 00:55:41,739 The big guys think they're in trouble. 939 00:55:41,774 --> 00:55:43,210 They just want this whole damn thing over with. 940 00:55:43,245 --> 00:55:45,179 You got me to dance naked. 941 00:55:45,214 --> 00:55:47,114 You don't dance naked. 942 00:55:47,149 --> 00:55:48,381 You bastard. 943 00:55:53,753 --> 00:55:55,155 You're really gonna hate me now. 944 00:55:58,625 --> 00:55:59,924 What? 945 00:55:59,959 --> 00:56:01,859 Well, you can forget about Roxanne 946 00:56:01,894 --> 00:56:04,697 'cause I was just informed that Angel McKinney was raped. 947 00:56:04,732 --> 00:56:06,266 There's an APB out on Pocket. 948 00:56:07,800 --> 00:56:09,000 I'll get dressed. 949 00:56:09,035 --> 00:56:09,969 No, wait a minute, wait, wait, wait. 950 00:56:10,004 --> 00:56:11,138 Why don't you just relax, okay? 951 00:56:11,173 --> 00:56:12,237 Why don't you get some sleep? 952 00:56:12,272 --> 00:56:13,638 You've been up 'til three in the morning. 953 00:56:13,673 --> 00:56:15,775 Anything interesting happens, I'll give you a call. 954 00:56:15,810 --> 00:56:16,609 I'll call you. 955 00:56:18,345 --> 00:56:20,347 Ray, I gotta leave a few hours early. 956 00:56:20,382 --> 00:56:22,166 I've got a gynecologist appointment. 957 00:56:22,201 --> 00:56:23,950 It's the only time he could fit me in. 958 00:56:23,985 --> 00:56:25,183 No way. 959 00:56:25,218 --> 00:56:26,786 But Ray, I got this, kind of, yeasty thing. 960 00:56:26,821 --> 00:56:27,985 They think it might be contagious-- 961 00:56:28,020 --> 00:56:28,988 Hold it, hold it, I don't wanna hear it. 962 00:56:29,023 --> 00:56:29,989 Just go, go. 963 00:56:31,158 --> 00:56:32,058 Hey, Sunny. 964 00:56:32,093 --> 00:56:33,260 Hey. 965 00:56:41,501 --> 00:56:42,335 What now? 966 00:56:44,837 --> 00:56:46,003 I'm resigning. 967 00:56:46,038 --> 00:56:47,907 But I was just getting used to you. 968 00:56:47,942 --> 00:56:49,442 Is this your two-week notice? 969 00:56:50,610 --> 00:56:52,312 It's more like my two-minute notice. 970 00:56:53,213 --> 00:56:54,514 Brandy was just leaving. 971 00:56:57,083 --> 00:56:58,351 Okay. 972 00:56:59,752 --> 00:57:01,621 I was depending on you. 973 00:57:01,656 --> 00:57:02,820 Look, Ray-- 974 00:57:02,855 --> 00:57:05,558 You know, when I hired you, I took a chance. 975 00:57:05,593 --> 00:57:06,958 You said that you were reliable. 976 00:57:06,993 --> 00:57:09,162 You said you wouldn't screw me over, you remember? 977 00:57:09,197 --> 00:57:10,697 But this is a little bit more complicated 978 00:57:10,732 --> 00:57:12,031 than I think you understand. 979 00:57:12,066 --> 00:57:13,032 Did you lie to me? 980 00:57:14,534 --> 00:57:17,504 If you walk out now, you lied to me. 981 00:57:18,671 --> 00:57:19,706 I trusted you. 982 00:57:21,941 --> 00:57:24,577 Tonight, but that's it. 983 00:57:36,323 --> 00:57:39,292 Why did you get into this business? 984 00:57:39,327 --> 00:57:40,126 Money, 985 00:57:42,295 --> 00:57:44,497 I have trouble waking up in the morning, 986 00:57:44,532 --> 00:57:45,949 and I can't type. 987 00:57:45,984 --> 00:57:47,367 What about the power? 988 00:57:49,168 --> 00:57:52,805 Don't get me started on my aging stripper stories. 989 00:57:52,840 --> 00:57:54,607 You're not getting hooked, are you? 990 00:57:54,642 --> 00:57:57,143 No, but it is interesting. 991 00:57:59,246 --> 00:58:01,914 And it's more than just going out there and turning them on. 992 00:58:03,750 --> 00:58:05,318 It's like something's cutting loose. 993 00:58:36,349 --> 00:58:39,352 * Well you filled me with desire * 994 00:58:39,387 --> 00:58:44,121 * When we first met 995 00:58:44,156 --> 00:58:49,161 * You said one night stands were easy to forget * 996 00:58:51,898 --> 00:58:55,835 * When you kissed me for the first time * 997 00:58:55,870 --> 00:58:59,737 * You swore that it would be the last * 998 00:58:59,772 --> 00:59:02,975 * You were thinking you could run from love * 999 00:59:03,010 --> 00:59:07,280 * But you can't run that fast 1000 00:59:07,315 --> 00:59:09,647 * Once you've tried it 1001 00:59:09,682 --> 00:59:14,687 * You'll never forget my love 1002 00:59:15,455 --> 00:59:17,455 * Once you've tried it 1003 00:59:17,490 --> 00:59:22,495 * You'll never forget my love 1004 00:59:23,696 --> 00:59:26,666 * Well you said it burned like magic * 1005 00:59:26,701 --> 00:59:30,935 * When we touched 1006 00:59:30,970 --> 00:59:35,975 * Put a spell on you 'cause I love you so much * 1007 00:59:38,778 --> 00:59:42,682 * Got some good news and some bad news * 1008 00:59:42,717 --> 00:59:46,119 * 'Bout the power that'll keep you near * 1009 00:59:46,154 --> 00:59:50,173 * You can leave me any time you want * 1010 00:59:50,208 --> 00:59:54,193 * But your heart is staying here * 1011 00:59:54,228 --> 00:59:56,628 * Once you've tried it 1012 00:59:56,663 --> 01:00:01,668 * You'll never forget my love 1013 01:00:02,435 --> 01:00:04,469 * Once you've tried it 1014 01:00:04,504 --> 01:00:09,509 * You'll never forget my love 1015 01:00:10,710 --> 01:00:11,944 * I think you go to bed at night * 1016 01:00:11,979 --> 01:00:14,312 * And when you shut your eyes 1017 01:00:14,347 --> 01:00:17,049 * I know who you're dreaming of * 1018 01:00:17,084 --> 01:00:20,720 * You're gonna miss my love 1019 01:00:24,824 --> 01:00:26,726 What the hell are you doing here, Cody? 1020 01:00:26,761 --> 01:00:27,578 Keep it down. 1021 01:00:27,613 --> 01:00:28,395 Fuck them. 1022 01:00:29,562 --> 01:00:31,464 You were ordered not to come back here, 1023 01:00:32,365 --> 01:00:33,265 and you are a cop. 1024 01:00:35,902 --> 01:00:36,969 Don't flake out on me. 1025 01:00:40,573 --> 01:00:41,374 I'm her husband. 1026 01:00:42,475 --> 01:00:43,275 Sunny? 1027 01:00:45,044 --> 01:00:45,845 It's okay. 1028 01:00:49,382 --> 01:00:50,583 They were counting on me. 1029 01:00:53,352 --> 01:00:54,987 That is really stupid. 1030 01:00:58,591 --> 01:00:59,642 I know. 1031 01:00:59,677 --> 01:01:00,693 Yeah. 1032 01:01:02,028 --> 01:01:03,329 Well, they found Cinnamon. 1033 01:01:05,498 --> 01:01:07,800 Dragged about 100 miles underneath a semi. 1034 01:01:09,235 --> 01:01:10,269 Hey, it's over, Cody. 1035 01:01:11,604 --> 01:01:13,072 Just let go of it, huh? 1036 01:01:17,610 --> 01:01:18,978 Hey, we pulled in Margolin. 1037 01:01:19,846 --> 01:01:21,247 Eric's alibi holds up. 1038 01:01:24,551 --> 01:01:26,035 What about Roxanne? 1039 01:01:26,070 --> 01:01:27,520 Oh, fuck Roxanne! 1040 01:01:31,390 --> 01:01:32,224 Dammit, Cody. 1041 01:01:34,293 --> 01:01:36,696 The night you got the job, Cinnamon fell off the stage. 1042 01:01:36,731 --> 01:01:39,131 She gave Pocket a big wet one right on the kisser 1043 01:01:39,166 --> 01:01:40,998 and the guy practically freaked. 1044 01:01:41,033 --> 01:01:43,970 He can't stand being touched by live girls. 1045 01:01:44,005 --> 01:01:44,971 He hates it. 1046 01:01:46,138 --> 01:01:48,107 Now, the key is live. 1047 01:01:48,142 --> 01:01:49,040 Get it? 1048 01:01:49,075 --> 01:01:51,443 Paper flowers, dead ladies. 1049 01:01:51,478 --> 01:01:53,546 I mean, you see where I'm going with this? 1050 01:01:55,114 --> 01:01:58,084 Come on, our killer is a horny male and very sick. 1051 01:01:59,418 --> 01:02:00,317 Now, you're wrong, okay? 1052 01:02:00,352 --> 01:02:02,354 Now, just forget it, drop it. 1053 01:02:03,656 --> 01:02:04,491 I can't. 1054 01:02:05,658 --> 01:02:07,126 You're not interested in solving this case. 1055 01:02:07,161 --> 01:02:08,661 You wanna take your clothes off 1056 01:02:08,696 --> 01:02:10,127 in front of a million people. 1057 01:02:10,162 --> 01:02:11,664 It's kinda like you datin' married men, isn't it? 1058 01:02:17,637 --> 01:02:19,138 Doesn't have to be real. 1059 01:02:19,173 --> 01:02:20,037 You're wrong. 1060 01:02:20,072 --> 01:02:21,508 I want that son of a bitch. 1061 01:02:28,681 --> 01:02:31,283 Come on, I can't deal with this emotional stuff. 1062 01:02:31,318 --> 01:02:32,284 Then make me stop. 1063 01:02:34,153 --> 01:02:34,952 How? 1064 01:02:34,987 --> 01:02:36,021 You're a cop. 1065 01:02:36,056 --> 01:02:37,056 Figure it out. 1066 01:03:43,623 --> 01:03:46,425 I thought you didn't want to see me naked. 1067 01:03:53,032 --> 01:03:54,331 Hello? 1068 01:03:54,366 --> 01:03:55,534 It's Heineman. 1069 01:03:56,703 --> 01:03:57,937 Hey, how many guys does it take to catch 1070 01:03:57,972 --> 01:03:58,938 one degenerate, huh? 1071 01:04:01,040 --> 01:04:03,175 Naw, I'm fine, man, just tired. 1072 01:04:04,443 --> 01:04:06,411 Yeah, we worked all night. 1073 01:04:06,446 --> 01:04:08,380 Yeah, I'm coming in, right. 1074 01:04:11,383 --> 01:04:12,218 Well? 1075 01:04:13,586 --> 01:04:14,453 Coming? 1076 01:04:19,959 --> 01:04:20,793 Sorry. 1077 01:04:23,295 --> 01:04:24,562 No problem. 1078 01:04:24,597 --> 01:04:26,799 It wasn't what you expected. 1079 01:04:26,834 --> 01:04:27,800 Forget it. 1080 01:04:29,001 --> 01:04:30,336 I don't know what's wrong with me. 1081 01:04:30,371 --> 01:04:32,288 You interested? 1082 01:04:32,323 --> 01:04:34,206 Maybe later. 1083 01:04:36,408 --> 01:04:37,626 Afraid of being a woman. 1084 01:04:37,661 --> 01:04:38,810 All those girls are. 1085 01:04:38,845 --> 01:04:41,147 Why they dance up there in front of 100 men 1086 01:04:41,182 --> 01:04:43,449 'cause they're afraid to be in bed with one. 1087 01:04:43,484 --> 01:04:45,051 When it gets real, you can't handle it. 1088 01:04:45,086 --> 01:04:46,619 Well, just when did you get so interested? 1089 01:04:47,787 --> 01:04:49,055 How many men had to be watching before 1090 01:04:49,090 --> 01:04:51,590 you decided you cared so deeply? 1091 01:04:51,625 --> 01:04:53,326 Hey, that's great, Sunny. 1092 01:04:53,361 --> 01:04:54,992 Just bring me to my knees. 1093 01:04:55,027 --> 01:04:56,729 Isn't that the point of being a stripper? 1094 01:04:56,764 --> 01:04:57,729 Bring you to your knees? 1095 01:04:57,764 --> 01:04:59,332 Oh, you mean like, what cops do? 1096 01:04:59,367 --> 01:05:00,865 Having people shit in their pants 1097 01:05:00,900 --> 01:05:03,502 every time you ask 'em a few questions. 1098 01:05:03,537 --> 01:05:04,669 Yeah, right. 1099 01:05:04,704 --> 01:05:06,038 Like what cops do. 1100 01:05:06,073 --> 01:05:07,338 Jesus, Heineman. 1101 01:05:07,373 --> 01:05:08,607 You always like this first thing in the morning? 1102 01:05:08,642 --> 01:05:10,409 When a stripper makes a mistake, 1103 01:05:10,444 --> 01:05:12,111 she just twists her ankle. 1104 01:05:12,146 --> 01:05:13,145 Cops get killed. 1105 01:05:13,180 --> 01:05:14,345 What? 1106 01:05:14,380 --> 01:05:15,581 You want a cup of coffee or something? 1107 01:05:17,917 --> 01:05:19,383 Oh, God. 1108 01:05:19,418 --> 01:05:21,821 I keep hearing this little voice that whispers 1109 01:05:21,856 --> 01:05:23,289 Pocket is innocent. 1110 01:05:24,423 --> 01:05:25,556 I gotta go back there. 1111 01:05:25,591 --> 01:05:27,792 Pardon me, but you're ordered not to. 1112 01:05:27,827 --> 01:05:30,129 Well, I'm just gonna have to deal with that. 1113 01:05:31,497 --> 01:05:32,899 Look, Heineman. 1114 01:05:32,934 --> 01:05:34,331 Heineman! 1115 01:05:34,366 --> 01:05:37,286 I just don't buy it that a guy that's been hanging around 1116 01:05:37,321 --> 01:05:40,206 there for years suddenly decides to start killing girls. 1117 01:05:40,241 --> 01:05:41,774 Hey, gotta start sometime. 1118 01:05:42,942 --> 01:05:44,877 Go ahead and lock him up, Heineman. 1119 01:05:44,912 --> 01:05:46,813 Those girls are not gonna be any safer. 1120 01:05:46,848 --> 01:05:47,914 Yeah, I'm gonna prove to you that 1121 01:05:47,949 --> 01:05:49,615 that son of a bitch is guilty 1122 01:05:49,650 --> 01:05:50,649 and that you're nuts. 1123 01:05:52,985 --> 01:05:53,820 Heineman. 1124 01:05:55,321 --> 01:05:57,188 And I can't believe that I'm standing here 1125 01:05:57,223 --> 01:05:59,992 listening to a cop tell me with a straight face 1126 01:06:00,027 --> 01:06:01,560 that she's gonna quit the police force 1127 01:06:01,595 --> 01:06:02,779 and become a stripper. 1128 01:06:02,814 --> 01:06:03,928 That is not what I said. 1129 01:06:03,963 --> 01:06:04,897 Yeah, you go back to that club. 1130 01:06:04,932 --> 01:06:06,398 That's what you said. 1131 01:06:06,433 --> 01:06:07,233 Goodnight! 1132 01:06:10,602 --> 01:06:11,637 It's morning! 1133 01:06:41,033 --> 01:06:42,084 Is this real, man? 1134 01:06:42,119 --> 01:06:43,100 This is real, man. 1135 01:06:43,135 --> 01:06:43,936 How much does it go for? 1136 01:06:43,971 --> 01:06:45,337 What do you got? 1137 01:06:49,909 --> 01:06:50,743 All right, all right. 1138 01:06:50,778 --> 01:06:52,476 Ow, ow, shit! 1139 01:06:52,511 --> 01:06:53,578 Look, all right, look man, look, 1140 01:06:53,613 --> 01:06:54,611 I know this ain't my territory. 1141 01:06:54,646 --> 01:06:55,782 These guys just flagged me down, I sw-- 1142 01:06:55,817 --> 01:06:56,680 Shut up, shut up! 1143 01:06:56,715 --> 01:06:58,150 Ow, shit, Jesus Christ. 1144 01:06:58,185 --> 01:06:59,502 I'm a cop. 1145 01:06:59,537 --> 01:07:00,785 Oh, shit. 1146 01:07:00,820 --> 01:07:03,222 Look, this is not my car and this is not my stuff. 1147 01:07:03,257 --> 01:07:06,025 I'm just making a delivery, I swear, ow. 1148 01:07:06,060 --> 01:07:06,858 Ow! 1149 01:07:06,893 --> 01:07:08,160 Where's Pocket? 1150 01:07:08,195 --> 01:07:09,762 Who? 1151 01:07:09,797 --> 01:07:11,295 Pocket. 1152 01:07:11,330 --> 01:07:13,966 Guy with the sweat shirt, you know, the earphones. 1153 01:07:14,001 --> 01:07:15,032 Huh, knife tricks? 1154 01:07:15,067 --> 01:07:16,118 Yeah, all right, I know him. 1155 01:07:16,153 --> 01:07:17,169 Yeah, he buys stuff from me. 1156 01:07:17,204 --> 01:07:18,770 I got my clientele. 1157 01:07:18,805 --> 01:07:20,206 Look man, you know some of these people, 1158 01:07:20,241 --> 01:07:21,607 they'd have nothing without me, you know? 1159 01:07:21,642 --> 01:07:22,774 They'd have none of the luxuries. 1160 01:07:22,809 --> 01:07:24,527 But I don't know where he is, I swear it. 1161 01:07:24,562 --> 01:07:26,210 Look, why don't we go down the station 1162 01:07:26,245 --> 01:07:28,314 and we'll run your luxuries through our computer? 1163 01:07:28,349 --> 01:07:29,715 Look, I still wouldn't know where Pocket is. 1164 01:07:29,750 --> 01:07:31,567 I promise, I swear it. 1165 01:07:31,602 --> 01:07:33,385 What does he buy from you? 1166 01:07:33,420 --> 01:07:34,485 Cassettes. 1167 01:07:34,520 --> 01:07:35,487 Just cassettes. 1168 01:07:36,322 --> 01:07:38,791 Ow, ow, ow, ow, ow, ow! 1169 01:07:38,826 --> 01:07:39,857 Of what? 1170 01:07:39,892 --> 01:07:41,293 Classical music. 1171 01:07:42,194 --> 01:07:42,995 It's weird, huh? 1172 01:07:44,296 --> 01:07:46,298 You know what he give me for 'em? 1173 01:07:46,333 --> 01:07:47,133 Huh? 1174 01:07:48,334 --> 01:07:49,168 Paper flowers. 1175 01:07:52,404 --> 01:07:53,304 We're closed. 1176 01:07:53,339 --> 01:07:54,873 Use your computer terminal. 1177 01:07:54,908 --> 01:07:56,373 I forgot my access card. 1178 01:07:56,408 --> 01:07:58,410 Bull, you just couldn't go 24 hours 1179 01:07:58,445 --> 01:07:59,645 without diggin' my vibes. 1180 01:08:01,047 --> 01:08:02,681 I wanna look at the records on the Bayer kids. 1181 01:08:02,716 --> 01:08:03,848 They were runaways. 1182 01:08:03,883 --> 01:08:06,485 Don't suppose you have a year, case number, 1183 01:08:06,520 --> 01:08:08,387 officers name, didn't think so. 1184 01:08:14,626 --> 01:08:18,429 That's B-A-Y-E-R. 1185 01:08:18,464 --> 01:08:21,133 Which reminds me, I have a splitting headache. 1186 01:08:21,168 --> 01:08:21,968 Thanks, Shirl. 1187 01:08:23,135 --> 01:08:24,753 With Margolin vouching for 'em, 1188 01:08:24,788 --> 01:08:26,372 I feel a little silly even asking. 1189 01:08:26,407 --> 01:08:27,604 Margolin? 1190 01:08:27,639 --> 01:08:29,106 Yeah, the ex-cop who alibied them. 1191 01:08:29,141 --> 01:08:32,111 If that's who I think it is, he's a story and a half. 1192 01:08:33,012 --> 01:08:34,313 What do you mean? 1193 01:08:35,247 --> 01:08:36,447 Shirl, what about Margolis? 1194 01:08:36,482 --> 01:08:38,184 I can't get dip on this screen. 1195 01:08:38,219 --> 01:08:39,919 Is the girl pretty? 1196 01:08:39,954 --> 01:08:40,717 Who? 1197 01:08:40,752 --> 01:08:41,587 Roxanne headache. 1198 01:08:41,622 --> 01:08:43,154 Very. 1199 01:08:43,189 --> 01:08:45,841 17 years ago Margolin was retired 1200 01:08:45,876 --> 01:08:48,302 for blackmailing juvenile prostitutes 1201 01:08:48,337 --> 01:08:50,729 into having sex with him to avoid arrest. 1202 01:08:51,931 --> 01:08:53,332 Had a real problem with little girls. 1203 01:08:53,367 --> 01:08:54,834 Would he lie for sex? 1204 01:08:54,869 --> 01:08:56,302 That's what I said. 1205 01:08:58,237 --> 01:09:00,122 Why doesn't this show up in his records? 1206 01:09:00,157 --> 01:09:01,973 It was the same time half the officers 1207 01:09:02,008 --> 01:09:05,577 in Hollywood were being rousted on a stolen property setup. 1208 01:09:05,612 --> 01:09:07,980 Downtown figured they had enough bad press, 1209 01:09:08,015 --> 01:09:10,582 so, they just quietly... 1210 01:09:13,419 --> 01:09:17,089 If Heineman shows up, tell him I'm on my way to Roxanne. 1211 01:09:31,170 --> 01:09:33,805 We'll take a little walk, come on. 1212 01:09:33,840 --> 01:09:38,810 Good boy. 1213 01:09:48,420 --> 01:09:49,855 Good, spread 'em. 1214 01:09:51,190 --> 01:09:53,242 Okay, son of a bitch. 1215 01:09:53,277 --> 01:09:55,259 Go ahead, you resist. 1216 01:09:55,294 --> 01:09:58,664 Continue this in a nice, warm hospital, that's fine with me. 1217 01:10:07,206 --> 01:10:09,141 All right, put it back. 1218 01:10:10,209 --> 01:10:12,376 Turn around. 1219 01:10:12,411 --> 01:10:14,446 I said turn around. 1220 01:10:27,326 --> 01:10:28,559 Dr. Neville? 1221 01:10:28,594 --> 01:10:30,362 Yeah, I've got one of your boys here. 1222 01:10:30,397 --> 01:10:31,530 Well, he's got no hand. 1223 01:10:32,731 --> 01:10:36,202 Grayish hair, he's got a Walkman, 1224 01:10:36,237 --> 01:10:37,303 brown eyes. 1225 01:10:40,239 --> 01:10:41,040 Murder and rape. 1226 01:10:45,011 --> 01:10:45,811 Uh huh. 1227 01:10:48,014 --> 01:10:49,581 Well, that's all I need to know. 1228 01:11:05,497 --> 01:11:06,999 You're free to go. 1229 01:11:15,774 --> 01:11:17,109 Wipe your mouth. 1230 01:11:24,983 --> 01:11:28,987 Hey look, can I give you a ride or something, huh? 1231 01:11:29,022 --> 01:11:30,954 Looks like it might rain again. 1232 01:11:30,989 --> 01:11:33,559 Just like to watch the beauty in the dream. 1233 01:11:37,563 --> 01:11:40,366 See, I took one in the hand. 1234 01:11:45,437 --> 01:11:46,438 Had one... 1235 01:11:50,876 --> 01:11:52,978 Ain't no touching left, just the watching. 1236 01:11:59,585 --> 01:12:00,419 Hi. 1237 01:12:01,820 --> 01:12:04,090 I'm Sunny, a friend of your sister's. 1238 01:12:06,925 --> 01:12:08,394 We're supposed to have a late dinner tonight. 1239 01:12:08,429 --> 01:12:10,362 She didn't expect you to show. 1240 01:12:10,397 --> 01:12:11,297 She said you quit. 1241 01:12:13,799 --> 01:12:14,700 Well, I'm here. 1242 01:14:20,158 --> 01:14:20,992 Margolin? 1243 01:14:21,827 --> 01:14:23,262 He wanted more, 1244 01:14:24,430 --> 01:14:26,798 or less than I could actually give him. 1245 01:14:34,340 --> 01:14:35,173 Ah! 1246 01:15:05,837 --> 01:15:06,672 Freeze! 1247 01:15:08,073 --> 01:15:08,907 Oh my. 1248 01:15:09,908 --> 01:15:11,176 Where have you been? 1249 01:15:14,212 --> 01:15:15,747 Let's see, at a concert. 1250 01:15:20,185 --> 01:15:21,019 Damn. 1251 01:15:22,988 --> 01:15:24,189 He show you his shotgun? 1252 01:15:25,624 --> 01:15:26,458 Say it. 1253 01:15:28,026 --> 01:15:28,860 Well, say it. 1254 01:15:30,262 --> 01:15:31,194 You were right. 1255 01:15:31,229 --> 01:15:34,633 I was right and you were wr... 1256 01:15:34,668 --> 01:15:35,934 Don't push it Cody, huh? 1257 01:15:37,235 --> 01:15:38,504 Wonder what made her do it. 1258 01:15:41,340 --> 01:15:42,138 Me! 1259 01:15:42,173 --> 01:15:43,240 Get back! 1260 01:15:43,275 --> 01:15:44,109 Let me go to him. 1261 01:15:44,144 --> 01:15:45,243 Shut up. 1262 01:16:10,602 --> 01:16:14,172 When my father killed Mom, Roxanne promised 1263 01:16:16,442 --> 01:16:19,227 not one person, no one can separate us. 1264 01:16:19,262 --> 01:16:21,205 She was leaving, I had to stop her. 1265 01:16:21,240 --> 01:16:23,148 How many people do you have to kill 1266 01:16:23,183 --> 01:16:24,683 to believe that bullshit? 1267 01:16:24,718 --> 01:16:25,751 All of you. 1268 01:17:58,844 --> 01:18:00,479 Ah! 1269 01:18:14,626 --> 01:18:15,461 Run! 1270 01:18:42,120 --> 01:18:43,754 Hey lady. 1271 01:18:43,789 --> 01:18:45,023 Wanna buy this? 1272 01:18:55,634 --> 01:18:57,235 What's the problem? 1273 01:18:58,336 --> 01:18:59,170 Me. 1274 01:20:06,538 --> 01:20:07,372 Shit. 1275 01:20:09,941 --> 01:20:11,777 Well, you got me here. 1276 01:20:26,625 --> 01:20:28,627 Hey, where's our paychecks? 1277 01:20:28,662 --> 01:20:29,726 It's two a.m. 1278 01:20:29,761 --> 01:20:31,763 Where you gonna cash it? 1279 01:20:31,798 --> 01:20:33,498 Get down! 1280 01:20:35,734 --> 01:20:37,002 Stay down. 1281 01:20:39,671 --> 01:20:40,572 Hi girls. 1282 01:20:41,472 --> 01:20:43,141 What the-- 1283 01:20:49,114 --> 01:20:50,782 Hey, what's going on? 1284 01:21:10,602 --> 01:21:12,537 I could have been her 1285 01:21:13,471 --> 01:21:14,305 forever. 1286 01:21:15,774 --> 01:21:17,108 Ah! 1287 01:21:24,082 --> 01:21:24,916 Ah! 1288 01:21:30,889 --> 01:21:31,723 Ah! 1289 01:21:49,908 --> 01:21:52,711 Honey, get outta here! 1290 01:22:02,387 --> 01:22:04,154 Turn around slut, shoot me! 1291 01:22:04,189 --> 01:22:07,125 Or I'll cut your fuckin' balls off! 1292 01:22:42,260 --> 01:22:43,762 Okay, it's okay. 1293 01:22:46,732 --> 01:22:48,398 Hey, hey, hey. 1294 01:22:48,433 --> 01:22:50,535 It's me, hey, it's me. 1295 01:22:52,070 --> 01:22:52,871 Hey, hey. 1296 01:22:55,540 --> 01:22:56,341 Kevlar. 1297 01:23:00,211 --> 01:23:01,212 Wanna dance? 1298 01:23:04,750 --> 01:23:06,251 Hey, you owe me a new coat. 1299 01:23:13,458 --> 01:23:14,592 I can't feel my foot. 1300 01:23:16,294 --> 01:23:17,761 You're lucky. 1301 01:23:17,796 --> 01:23:19,865 You got shot through the fatty part of your thigh. 1302 01:23:19,900 --> 01:23:22,233 My thigh is not fat. 86310

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.