All language subtitles for Angel S01E20 - War Zone (1080p AI Upscale AMZN WEB-DL x265 HEVC 10bit AC3 Vertag)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,579 --> 00:00:13,547 [CLATTER] 2 00:00:56,790 --> 00:00:58,992 [VEHICLE APPROACHES] 3 00:00:59,059 --> 00:01:00,394 YOU. 4 00:01:07,034 --> 00:01:09,637 YOU EXPECTIN' SOMEBODY ELSE? 5 00:02:06,294 --> 00:02:08,896 ** [DANCE] 6 00:02:25,279 --> 00:02:28,081 AHH. I'VE MISSED THAT SMELL. 7 00:02:28,148 --> 00:02:30,284 CAMEMBERT, I BELIEVE. 8 00:02:30,351 --> 00:02:33,354 WHAT? NO. MONEY. 9 00:02:33,421 --> 00:02:36,424 I LIKE TO SMELL A LITTLE MONEY ONCE IN A WHILE. 10 00:02:36,490 --> 00:02:39,660 SHE'S NOT JUST SAYING THAT. HIDE SOME IN THE OFFICE SOMETIME AND WATCH HER. 11 00:02:39,727 --> 00:02:42,663 IT'S UNCANNY. OOH! THERE HE IS. 12 00:02:54,975 --> 00:02:57,077 MR. NABBIT, HI! 13 00:02:57,144 --> 00:02:58,846 OH, HI. 14 00:02:58,912 --> 00:03:00,781 HI. GLAD YOU COULD COME. 15 00:03:00,848 --> 00:03:01,815 THANKS. 16 00:03:01,882 --> 00:03:02,816 THANKS FOR HAVING US. 17 00:03:02,883 --> 00:03:04,352 IT'S A PLEASURE. 18 00:03:05,786 --> 00:03:07,988 WHO ARE YOU? 19 00:03:08,055 --> 00:03:09,290 OH! 20 00:03:09,357 --> 00:03:11,292 I'M CORDELIA CHASE. WE SPOKE ON THE PHONE. 21 00:03:11,359 --> 00:03:12,560 OH, R-RIGHT. 22 00:03:12,626 --> 00:03:16,096 OH, S-S-SO YOU MUST-- YOU MUST BE...ANGEL. 23 00:03:16,163 --> 00:03:17,498 YEAH. NICE TO MEET YOU. 24 00:03:17,565 --> 00:03:19,066 THIS IS WESLEY, MY ASSOCIATE. 25 00:03:19,132 --> 00:03:20,934 LOVELY PARTY. 26 00:03:21,001 --> 00:03:22,303 OH, ISN'T IT NICE? 27 00:03:22,370 --> 00:03:25,205 OH, MY GOD, IS THAT WELLAND HARDING? 28 00:03:27,941 --> 00:03:31,178 I--I--I HAVE NO IDEA. 29 00:03:31,245 --> 00:03:33,581 I DON'T KNOW MOST OF THESE PEOPLE. 30 00:03:33,647 --> 00:03:36,617 I DON'T EVEN TALK TO THE PEOPLE. 31 00:03:36,684 --> 00:03:39,152 THEY COME TO THEY PARTY, AND I--I THINK THEY HAVE FUN. 32 00:03:39,219 --> 00:03:40,254 THESE ARE CRAB. 33 00:03:40,321 --> 00:03:41,955 IF THIS IS A BAD TIME, WE-- 34 00:03:42,022 --> 00:03:45,793 OH, MS. CHASE SAID THAT YOU COULD ONLY MEET AT NIGHT. 35 00:03:47,227 --> 00:03:48,729 WELL, YEAH, IT'S MORE CONVENIENT. 36 00:03:48,796 --> 00:03:51,999 AND THAT WE'D BE LESS CONSPICUOUS DURING THE PARTY. 37 00:03:54,468 --> 00:03:55,503 I MEAN, I THINK IT'S GOOD. 38 00:03:55,569 --> 00:03:58,539 WE PROBABLY WON'T BE INTERRUPTED. 39 00:03:58,606 --> 00:04:00,941 YEAH. I-- 40 00:04:01,008 --> 00:04:04,312 I'VE ALWAYS SAID THAT I WOULD MAKE A BILLION DOLLARS IN THE SOFTWARE MARKET 41 00:04:04,378 --> 00:04:06,747 AND, UH, LEARN TO TALK TO GIRLS. 42 00:04:09,483 --> 00:04:11,785 I'M STILL WORKING ON STEP 2. 43 00:04:11,852 --> 00:04:14,455 SO WHY DON'T YOU TELL US ABOUT YOUR CASE? 44 00:04:14,522 --> 00:04:15,623 OH. 45 00:04:15,689 --> 00:04:16,757 MY CASE. 46 00:04:16,824 --> 00:04:17,958 YEAH. UH... 47 00:04:20,994 --> 00:04:24,932 IT, UH, SOMEWHAT HAS TO DO WITH BLACKMAIL. 48 00:04:24,998 --> 00:04:26,500 GO ON. 49 00:04:26,567 --> 00:04:29,236 ARE YOU FAMILIAR WITH DUNGEONS AND DRAGONS? 50 00:04:29,303 --> 00:04:30,538 YEAH. I'VE SEEN A FEW. 51 00:04:30,604 --> 00:04:32,840 YOU MEAN, THE, UH, ROLE-PLAYING GAME. 52 00:04:32,906 --> 00:04:34,508 OH...GAME. 53 00:04:35,576 --> 00:04:37,345 RIGHT. 54 00:04:37,411 --> 00:04:40,147 I USED TO PLAY A LOT IN HIGH SCHOOL. 55 00:04:40,213 --> 00:04:41,849 YOU KNOW, IT WAS PRETTY COOL. 56 00:04:41,915 --> 00:04:43,351 YOU GET TO BE SOMEONE ELSE FOR A WHILE: 57 00:04:43,417 --> 00:04:44,618 A WIZARD, A WARRIOR. 58 00:04:44,685 --> 00:04:46,186 THE WHOLE WORLD IS MAGIC, 59 00:04:46,253 --> 00:04:47,988 AND YOU'RE FIGHTING TROGLODYTES 60 00:04:48,055 --> 00:04:51,559 AND ROMANCING EXOTIC DEMON PRINCESSES AND... 61 00:04:51,625 --> 00:04:52,893 YOU KNOW, IT'S-- IT'S A RUSH. 62 00:04:54,428 --> 00:04:56,364 DID SOMEONE FIND OUT YOU WERE A BIG NERD? 63 00:04:56,430 --> 00:04:57,331 [CHUCKLING] NO. THAT'S ACTUALLY-- 64 00:04:57,398 --> 00:04:59,132 THAT'S ACTUALLY PUBLIC RECORD. 65 00:04:59,199 --> 00:05:00,701 UH... 66 00:05:00,768 --> 00:05:05,806 BUT SOME OF US GOT REALLY INTO IT, 67 00:05:05,873 --> 00:05:09,410 UH...ESPECIALLY THE DEMON ROMANCE PART, 68 00:05:09,477 --> 00:05:12,179 AND, UH, AND WE HEARD ABOUT THIS PLACE 69 00:05:12,245 --> 00:05:16,316 WHERE THE REAL... 70 00:05:16,384 --> 00:05:19,119 THE GUYS WERE JOKING ABOUT GETTING SOME TAIL. 71 00:05:19,186 --> 00:05:20,788 YOU WENT TO MADAM DORION'S. 72 00:05:20,854 --> 00:05:23,056 J-J-JUST ONCE. 73 00:05:23,123 --> 00:05:25,659 IT'S A DEMON BROTHEL. 74 00:05:25,726 --> 00:05:27,895 OR TWICE. IN BEL AIR, I BELIEVE. 75 00:05:27,961 --> 00:05:31,098 THE WATCHERS COUNCIL IS RIFE WITH STORIES ABOUT IT. 76 00:05:31,164 --> 00:05:32,299 AND, UH, HOW MANY... 77 00:05:32,366 --> 00:05:33,767 12...TIMES. 78 00:05:33,834 --> 00:05:35,769 PEOPLE KNEW ABOUT YOU GOING? 79 00:05:35,836 --> 00:05:38,071 OH! OH, UH... JUST MY FRIENDS, 80 00:05:38,138 --> 00:05:39,673 BUT, UH... 81 00:05:39,740 --> 00:05:42,976 MY SECURITY PEOPLE HAVE ALREADY IDENTIFIED THE GUY WITH THE... 82 00:05:43,043 --> 00:05:44,344 PICTURES. 83 00:05:44,412 --> 00:05:47,114 THAT'S LENNY EDWARDS, BUT I JUST CAN'T FIND HIM. 84 00:05:48,749 --> 00:05:50,918 WELL, WE'LL SEE IF WE CAN DO BETTER. 85 00:05:50,984 --> 00:05:55,155 IF--IF MY-- IF MY STOCKHOLDERS SEE THESE PICTURES-- 86 00:05:55,222 --> 00:05:56,457 THEY WON'T. 87 00:05:56,524 --> 00:05:59,192 DON'T WORRY. WE'RE INCREDIBLY DISCREET. 88 00:05:59,259 --> 00:06:04,665 WE'LL MINGLE HERE FOR A FEW HOURS SO NO ONE SUSPECTS. 89 00:06:04,732 --> 00:06:07,034 HEY, DAVID. OH. HEY! 90 00:06:07,100 --> 00:06:09,803 NICE TO SEE YOU. NI-NI-NICE TO SEE YOU AGAIN. 91 00:06:09,870 --> 00:06:11,505 YEAH. 92 00:06:11,572 --> 00:06:14,007 I HAVE NO IDEA. 93 00:06:15,576 --> 00:06:18,879 WHEN I MOVED TO L.A., I THOUGHT IT WAS ALL GLAMOR AND VALET PARKING, 94 00:06:18,946 --> 00:06:22,249 BUT THERE'S A WHOLE WORLD HERE THAT NO ONE EVER SEES. 95 00:06:22,315 --> 00:06:23,617 MORE THAN ONE. 96 00:07:04,925 --> 00:07:06,560 GOT 'IM! 97 00:07:12,866 --> 00:07:14,635 BOBBY! BOBBY! 98 00:07:14,702 --> 00:07:15,836 AH! 99 00:07:24,177 --> 00:07:25,212 NO! 100 00:07:31,118 --> 00:07:34,287 NO. NO, NO, NO! 101 00:07:34,354 --> 00:07:35,355 DOG 'EM. 102 00:07:35,422 --> 00:07:36,990 GUNN, COME ON. COME ON. 103 00:07:40,227 --> 00:07:41,461 GO! 104 00:07:44,832 --> 00:07:46,900 THEY'RE BACK. OPEN UP! 105 00:07:46,967 --> 00:07:51,138 COME ON, GUYS, MAKE IT QUICK. KEEP A LOOKOUT. 106 00:07:51,204 --> 00:07:54,575 LET'S MOVE. LET'S GET HIM INSIDE. COME ON. 107 00:07:59,780 --> 00:08:02,049 IT'S GONNA BE ALL RIGHT. MOVE IT. 108 00:08:11,358 --> 00:08:12,993 GET HIM IN. 109 00:08:18,031 --> 00:08:19,900 [COUGHING] 110 00:08:31,579 --> 00:08:33,814 ALL RIGHT, WE GOTCHA. 111 00:08:33,881 --> 00:08:35,783 JUST A COUPLE OF MORE STEPS, BUD. 112 00:08:35,849 --> 00:08:38,118 TRY. YOU GONNA MAKE IT, MAN. 113 00:08:38,185 --> 00:08:39,653 COME ON. 2 MORE. 114 00:08:39,720 --> 00:08:41,822 AH, HERE WE GO. 115 00:08:41,889 --> 00:08:42,690 HERE. 116 00:08:42,756 --> 00:08:45,693 COME RIGHT DOWN-- IT'S OK. 117 00:08:45,759 --> 00:08:47,360 Gunn: YEAH. THERE WE GO. 118 00:08:47,427 --> 00:08:48,328 ALL RIGHT. 119 00:08:48,395 --> 00:08:49,963 HEY, GUNN... 120 00:08:50,030 --> 00:08:50,998 GUNN-- 121 00:08:51,064 --> 00:08:51,999 SHH! SHH! SHH! 122 00:08:52,065 --> 00:08:53,200 RIGHT HERE, MAN. 123 00:08:53,266 --> 00:08:55,603 HE PICKED ME UP 124 00:08:55,669 --> 00:08:57,070 LIKE I WAS A BABY. 125 00:08:57,137 --> 00:08:59,072 HE'S DUST, BOBBY. FORGET ABOUT HIM. 126 00:08:59,139 --> 00:09:00,608 I'M... 127 00:09:00,674 --> 00:09:02,342 I'M NOT A BABY. 128 00:09:02,409 --> 00:09:03,711 HE NEEDS A DOCTOR. 129 00:09:08,415 --> 00:09:10,651 NOT ANYMORE. 130 00:09:15,088 --> 00:09:16,724 JAMES... 131 00:09:16,790 --> 00:09:19,660 HOW ARE WE FIXED FOR TONIGHT? 132 00:09:20,794 --> 00:09:22,996 BECK AND ME LIFTED SOME CANNED STUFF. 133 00:09:23,063 --> 00:09:25,232 WASN'T MUCH IN THE BINS BEHIND MEL'S. 134 00:09:25,298 --> 00:09:26,800 AND WE GOT THAT. 135 00:09:26,867 --> 00:09:29,169 I TOLD 'EM WE DON'T TAKE SQUATTERS. 136 00:09:29,236 --> 00:09:32,272 EVERYBODY EATS. 137 00:09:32,339 --> 00:09:34,341 OKAY, YOU GUYS. 138 00:09:37,110 --> 00:09:39,079 ** [DANCE] 139 00:10:02,069 --> 00:10:04,672 WE DON'T DO VAMPIRES. SORRY. 140 00:10:04,738 --> 00:10:05,973 I JUST CAME TO TALK. 141 00:10:06,039 --> 00:10:07,140 WE DON'T DO THAT, EITHER. 142 00:10:07,207 --> 00:10:08,942 NAME'S LENNY EDWARDS. YOU KNOW HIM? 143 00:10:09,009 --> 00:10:10,844 EVEN IF I DID, I WOULDN'T TELL YOU. 144 00:10:10,911 --> 00:10:12,012 DISCREET. THAT'S GOOD. 145 00:10:12,079 --> 00:10:13,446 ESSENTIAL IN MY LINE OF WORK. 146 00:10:13,513 --> 00:10:14,815 HOW DISCREET WOULD YOU SAY IT IS 147 00:10:14,882 --> 00:10:17,350 FOR ONE OF YOUR CLIENTS TO BE SECRETLY PHOTOGRAPHED HERE 148 00:10:17,417 --> 00:10:19,319 AND THEN BLACKMAILED? WHAT? 149 00:10:19,386 --> 00:10:22,155 BAD FOR BUSINESS, I GUESS. 150 00:10:22,222 --> 00:10:24,557 IF YOU TELL ME WHERE I COULD FIND LENNY EDWARDS, 151 00:10:24,624 --> 00:10:26,359 AND THEN MAYBE I JUST MIGHT STOP THIS 152 00:10:26,426 --> 00:10:27,494 BEFORE WORD HITS THE STREET. 153 00:10:27,560 --> 00:10:29,830 WHO WAS THE GIRL? 154 00:10:29,897 --> 00:10:32,065 I DON'T KNOW, BUT THE CLIENT'S NAME WAS DAVID NABBIT. 155 00:10:33,566 --> 00:10:34,935 LINA! 156 00:10:43,176 --> 00:10:44,144 TALK TO LINA. 157 00:10:44,211 --> 00:10:46,814 OH, HE'S A PRETTY ONE. 158 00:10:46,880 --> 00:10:48,916 HE'S A VAMPIRE, LINA. 159 00:10:48,982 --> 00:10:51,651 REALLY? WELL, WE CAN MAKE AN EXCEPTION. 160 00:10:51,719 --> 00:10:53,386 JUST DON'T DO THAT FACE THING, 161 00:10:53,453 --> 00:10:55,655 AND WE'LL GET ALONG GREAT. 162 00:10:56,790 --> 00:11:00,593 LOOK, MA...NO HANDS. [SCRATCHING SOUND] 163 00:11:00,660 --> 00:11:02,029 [CHUCKLES] 164 00:11:04,965 --> 00:11:07,935 THAT'S NOT WHY HE'S HERE, LINA. 165 00:11:10,237 --> 00:11:11,805 I'M LOOKIN' FOR HIM. 166 00:11:13,340 --> 00:11:15,342 [SIGHS] 167 00:11:15,408 --> 00:11:18,345 I THINK YOUR BOSS HERE WOULD LIKE YOU TO COOPERATE. 168 00:11:24,351 --> 00:11:26,219 VAMPIRES. 169 00:11:33,260 --> 00:11:34,928 YOU SEEN MY BROTHER? 170 00:11:39,266 --> 00:11:41,168 GUNN, WE NEED TO TALK. 171 00:11:41,234 --> 00:11:42,469 YEAH? WHAT UP? 172 00:11:42,535 --> 00:11:43,570 WHAT HAPPENED TO BOBBY. 173 00:11:43,636 --> 00:11:44,905 NO! 174 00:11:44,972 --> 00:11:46,874 WE DON'T TALK ABOUT THAT. THAT'S DONE. 175 00:11:46,940 --> 00:11:48,708 WE'RE DYING HERE, GUNN. 176 00:11:48,776 --> 00:11:50,643 EVERYBODY DIES. 177 00:11:50,710 --> 00:11:53,947 I'M JUST TRYIN' TO MAKE SURE THAT WHEN WE DIE, WE STAY DEAD. 178 00:11:54,014 --> 00:11:56,349 IT SHOULDN'T HAVE GONE DOWN THE WAY IT DID. 179 00:11:56,416 --> 00:11:58,385 YOU'RE GETTING RECKLESS. I DO WHAT I GOTTA DO. 180 00:11:58,451 --> 00:12:01,488 NO, YOU DO MORE THAN WHAT YOU GOTTA DO. THREE WEEKS, G. 181 00:12:01,554 --> 00:12:04,925 THREE WEEKS AND NO TEETH, AND YOU HAD TO RING THE DINNER BELL LIKE THAT? 182 00:12:04,992 --> 00:12:08,595 YOU JUST COULDN'T GO ANOTHER DAY WITHOUT GETTING A LITTLE DEATH IN, COULD YOU? 183 00:12:08,661 --> 00:12:09,863 YOU THINK I LIKE THIS? 184 00:12:09,930 --> 00:12:11,231 NO. I THINK YOU LOVE IT, AND YOU WON'T BE HAPPY 185 00:12:11,298 --> 00:12:14,167 TILL YOU GET AS CLOSE TO DEATH AS YOU POSSIBLY CAN. 186 00:12:14,234 --> 00:12:15,468 YOU'RE WRONG. 187 00:12:15,535 --> 00:12:16,937 WELL, I HOPE SO. 188 00:12:18,305 --> 00:12:22,442 'CAUSE I DON'T WANNA LOSE YOU, TOO. 189 00:12:24,077 --> 00:12:24,978 HEY. 190 00:12:27,014 --> 00:12:29,149 IT'S NOT GONNA HAPPEN, LITTLE SISTER. 191 00:12:30,450 --> 00:12:31,484 ALL RIGHT? 192 00:12:31,551 --> 00:12:33,353 IT'S NEVER GONNA HAPPEN. 193 00:12:37,090 --> 00:12:39,126 YO, CHAIN! YOU FOUND THEM? 194 00:12:39,192 --> 00:12:41,228 DEAD BOY LED ME RIGHT TO ITS NEST. 195 00:12:41,294 --> 00:12:43,063 IT'S CLOSE, PRACTICALLY RIGHT AROUND THE CORNER. 196 00:12:43,130 --> 00:12:44,097 NICE. 197 00:12:44,164 --> 00:12:45,198 4 BLOCKS. 198 00:12:45,265 --> 00:12:47,300 THEY'RE NESTING UNDER THE OLD BLUE-JEAN FACTORY. 199 00:12:47,367 --> 00:12:50,003 ALL RIGHT, COOL. NOW WE GOT A CHANCE TO SO SOME REAL DAMAGE. 200 00:12:50,070 --> 00:12:51,671 INCOMING! THEY'RE MOVIN' THIS WAY FAST, 201 00:12:51,738 --> 00:12:53,373 JUMPING ROOFTOP TO ROOFTOP. 202 00:12:53,440 --> 00:12:54,441 YOU WERE FOLLOWED? 203 00:12:54,507 --> 00:12:56,276 NO WAY. LET'S CHECK IT OUT. 204 00:13:08,755 --> 00:13:10,323 WHAT DO YOU WANT? 205 00:13:10,390 --> 00:13:12,292 THAT'S A BIG QUESTION. 206 00:13:12,359 --> 00:13:13,793 WHAT DO I WANT? 207 00:13:15,162 --> 00:13:16,529 MMM... 208 00:13:16,596 --> 00:13:18,365 LOVE, FAMILY... 209 00:13:18,431 --> 00:13:20,600 A PLACE ON THIS PLANET I CAN CALL MY OWN. 210 00:13:20,667 --> 00:13:22,335 BUT YOU KNOW WHAT? WHAT? 211 00:13:22,402 --> 00:13:24,004 I'M NEVER GONNA HAVE ANY OF THOSE THINGS. 212 00:13:24,071 --> 00:13:26,606 AND UNLESS THESE NEXT FEW MINUTES 213 00:13:26,673 --> 00:13:28,408 GO EXACTLY THE WAY I WANT THEM TO, 214 00:13:28,475 --> 00:13:30,177 NEITHER ARE YOU. 215 00:13:31,478 --> 00:13:33,346 WHERE ARE THE PICTURES OF DAVID NABBIT? 216 00:13:33,413 --> 00:13:34,781 NEVER HEARD OF HIM. 217 00:13:34,848 --> 00:13:36,183 HO HO! YOU ONLY GET ONE LIE. 218 00:13:36,249 --> 00:13:38,551 I PROBABLY SHOULD HAVE MENTIONED THAT FIRST. 219 00:13:38,618 --> 00:13:41,021 LOOK, PAL... 220 00:13:41,088 --> 00:13:44,224 YOU'RE OBVIOUSLY NOT FROM AROUND HERE. 221 00:13:47,895 --> 00:13:49,696 BUT TRUST ME... 222 00:13:49,762 --> 00:13:52,565 YOU DO NOT WANT TO SEE MY BAD SIDE. 223 00:13:52,632 --> 00:13:54,968 YOU SHOW ME YOURS... 224 00:13:55,035 --> 00:13:57,070 I'LL SHOW YOU MINE. 225 00:13:57,137 --> 00:13:59,072 OK, SO NOW, I'M FROM AROUND HERE. 226 00:13:59,139 --> 00:14:00,440 IN FACT, I'M MOVIN' IN, TAKIN' OVER. 227 00:14:00,507 --> 00:14:02,642 DO YOU UNDERSTAND ME? I WILL DOG YOU EVERY NIGHT 228 00:14:02,709 --> 00:14:04,477 FOR THE REST OF YOUR VERY SHORT LIFE 229 00:14:04,544 --> 00:14:06,813 UNTIL YOU BRING ME WHAT I WANT. ARE WE CLEAR? 230 00:14:06,880 --> 00:14:08,148 YEAH. 231 00:14:08,215 --> 00:14:10,217 YEAH. OK. SEE YOU TOMORROW. 232 00:14:16,689 --> 00:14:18,791 VAMPIRE'S MOVIN' IN, HUH? 233 00:14:18,858 --> 00:14:21,861 YEAH, WELL, HE AIN'T GONNA STAY TOO LONG. 234 00:14:26,566 --> 00:14:28,868 UH, THIS SHOULD, UH, 235 00:14:28,936 --> 00:14:31,104 TAKE CARE OF YOUR EXPENSES TO DATE, 236 00:14:31,171 --> 00:14:33,907 AND I WANT YOU TO KNOW I REALLY APPRECIATE 237 00:14:33,974 --> 00:14:35,308 WHAT YOU DID AT THE PARTY. 238 00:14:35,375 --> 00:14:36,876 AT THE PARTY? 239 00:14:38,111 --> 00:14:41,081 WHAT WE DID AT THE PARTY? 240 00:14:41,148 --> 00:14:42,983 IT WAS A WONDERFUL PARTY. 241 00:14:43,050 --> 00:14:44,952 WE TALKED. WE HAD SOME GOOD TIMES. 242 00:14:45,018 --> 00:14:46,119 IT MEANT A LOT TO ME. 243 00:14:47,887 --> 00:14:50,423 YES, BUT YOU WERE PAYING US TO BE THERE. 244 00:14:50,490 --> 00:14:51,691 I DO THAT ALL THE TIME, 245 00:14:51,758 --> 00:14:53,026 BUT YOU GUYS ACTUALLY HUNG WITH ME. 246 00:14:53,093 --> 00:14:54,061 IT WAS SPECIAL. 247 00:14:54,127 --> 00:14:57,264 I'M IN CHARGE OF THE-- 248 00:14:57,330 --> 00:14:58,498 [GASPS] 249 00:14:58,565 --> 00:15:00,467 M-M-- 250 00:15:00,533 --> 00:15:03,036 GOOD LORD. 251 00:15:03,103 --> 00:15:05,038 I THINK THERE MUST BE SOME MISTAKE. 252 00:15:05,105 --> 00:15:07,474 I'M SURE MR. NABBIT KNOWS HOW TO WRITE A CHECK. 253 00:15:07,540 --> 00:15:10,777 THERE'S NO MISTAKE. I JUST BELIEVE IN REWARDING GOOD WORK. 254 00:15:10,843 --> 00:15:13,280 THIS IS AMAZINGLY GENEROUS, MR. NABBIT, 255 00:15:13,346 --> 00:15:15,882 BUT WE'RE REALLY NOT FINISHED WITH THE JOB. 256 00:15:15,949 --> 00:15:17,050 IT'S ONLY MONEY, 257 00:15:17,117 --> 00:15:19,219 AND I'VE GOT SACKFULS, AND IT'S DAVID. 258 00:15:19,286 --> 00:15:21,354 YOU GUYS, CALL ME DAVID, OK? 259 00:15:21,421 --> 00:15:26,126 I LIKE DAVID. IT'S SUCH A STRONG, MASCULINE NAME. 260 00:15:26,193 --> 00:15:28,495 IT JUST FEELS GOOD IN YOUR MOUTH. 261 00:15:30,363 --> 00:15:33,100 WELL, DAVID, 262 00:15:33,166 --> 00:15:34,534 YOU WON'T BE DISAPPOINTED. 263 00:15:34,601 --> 00:15:35,835 WE'LL EARN EVERY CENT 264 00:15:35,902 --> 00:15:37,670 OF YOUR GENEROUS CONFIDENCE IN OUR FIRM. 265 00:15:37,737 --> 00:15:39,339 BYE. 266 00:15:39,406 --> 00:15:40,207 BYE. 267 00:15:40,273 --> 00:15:41,674 FEELS GOOD IN YOUR MOUTH? 268 00:15:41,741 --> 00:15:43,710 I WAS FLUSTERED. 269 00:15:53,620 --> 00:15:55,922 YOU'RE A SNEAKY SON OF A BITCH, AREN'T YOU? 270 00:15:55,989 --> 00:15:57,124 YOU BROUGHT THE PHOTOGRAPHS? 271 00:15:57,190 --> 00:15:58,758 OF COURSE I BROUGHT 'EM 272 00:15:58,825 --> 00:16:00,260 AND A LITTLE SOMETHIN' EXTRA. 273 00:16:04,731 --> 00:16:06,133 LOVE THAT. 274 00:16:11,138 --> 00:16:12,972 WHATEVER HE'S PAYING YOU ISN'T ENOUGH, 275 00:16:13,040 --> 00:16:14,407 IS IT, BIG FELLA? 276 00:16:50,543 --> 00:16:52,612 [COUGHS] 277 00:17:02,655 --> 00:17:05,192 LET'S GET HIM! 278 00:17:05,258 --> 00:17:07,194 COME ON, SPEED UP! 279 00:17:14,201 --> 00:17:16,403 I GOT A SHOT! 280 00:17:19,572 --> 00:17:20,807 AAH! 281 00:17:30,283 --> 00:17:31,551 [TIRES SCREECHING] 282 00:17:43,630 --> 00:17:44,631 AAH! 283 00:18:15,962 --> 00:18:17,297 [MAN SHOUTS] 284 00:18:18,498 --> 00:18:21,201 GET HIM! 285 00:18:21,268 --> 00:18:24,537 [WOMAN SHOUTING] ALONNA! 286 00:18:24,604 --> 00:18:25,572 DON'T SHOOT! 287 00:18:27,039 --> 00:18:29,309 WHAT ARE YOU PEOPLE PLAYING AT? 288 00:18:29,376 --> 00:18:30,510 WE'RE NOT PLAYING. 289 00:18:30,577 --> 00:18:31,944 YOU'RE GONNA GET YOURSELVES KILLED. 290 00:18:32,011 --> 00:18:33,580 WE GONNA GET YOU KILLED FIRST. 291 00:18:34,947 --> 00:18:36,483 LET'S DUST HIM. 292 00:18:44,691 --> 00:18:46,459 OW. 293 00:18:48,761 --> 00:18:49,962 YOU KNOW, FOR SOME REASON, 294 00:18:50,029 --> 00:18:52,465 I'M GETTING THE IMPRESSION YOU DON'T LIKE ME TOO MUCH. 295 00:18:57,204 --> 00:18:59,439 MAYBE I'M JUST OVERREACTING. 296 00:19:01,107 --> 00:19:04,010 WHAT, YOU GONNA PRETEND YOU DIFFERENT FROM THE REST OF 'EM? 297 00:19:04,076 --> 00:19:07,314 YEAH, THEN I'LL JUST PRETEND I JUST SAVED HER LIFE. 298 00:19:11,117 --> 00:19:12,919 YOU PUT A LOT OF WORK INTO THIS, 299 00:19:12,985 --> 00:19:14,654 SOME CLEVER STUFF, REALLY. 300 00:19:14,721 --> 00:19:16,889 I'M IMPRESSED, 301 00:19:16,956 --> 00:19:18,024 BUT I HAVE A FEW SUGGESTIONS. 302 00:19:18,090 --> 00:19:19,158 DON'T THINK WE'RE INTERESTED. 303 00:19:19,226 --> 00:19:21,060 YEAH. 304 00:19:21,127 --> 00:19:23,596 YOU SHOULD BE. 305 00:19:23,663 --> 00:19:26,999 WHO DO YOU THINK THAT WOULD'VE KILLED? 306 00:19:27,066 --> 00:19:28,701 WE'RE FIGHTIN' ON THE SAME SIDE. 307 00:19:28,768 --> 00:19:30,069 SAME SIDE OF WHAT? 308 00:19:30,136 --> 00:19:31,504 I DIDN'T COME HERE TO KILL YOU. 309 00:19:33,440 --> 00:19:35,308 DON'T MATTER WHY YOU HERE 310 00:19:35,375 --> 00:19:36,543 OR WHAT YOU ARE, 311 00:19:36,609 --> 00:19:38,378 BUT IF YOU EVER SHOW YOUR FACE DOWN HERE AGAIN, 312 00:19:38,445 --> 00:19:40,547 DON'T COUNT ON ANY LONG GOOD-BYES. 313 00:20:04,971 --> 00:20:06,739 THAT'S VERY NICE WORK. 314 00:20:06,806 --> 00:20:09,642 I'M SURE NABBIT WILL BE GREATLY RELIEVED TO GET THESE BACK. 315 00:20:12,044 --> 00:20:14,681 OH, MY. 316 00:20:14,747 --> 00:20:17,684 IT'S UPSIDE DOWN. 317 00:20:20,052 --> 00:20:22,755 CERTAINLY NOT SOMETHING YOU WANT TO HAVE FRAMED. 318 00:20:22,822 --> 00:20:24,324 HOW'S IT FEEL? 319 00:20:24,391 --> 00:20:26,859 I CAN'T POSSIBLY IMAGINE IT WAS PLEASANT. 320 00:20:26,926 --> 00:20:28,295 EW. 321 00:20:28,361 --> 00:20:30,229 I'M TALKING TO ANGEL. 322 00:20:30,297 --> 00:20:33,366 OH, RIGHT. SORRY. 323 00:20:33,433 --> 00:20:35,067 IT FEELS-- [GROANS] 324 00:20:35,134 --> 00:20:37,604 IT FEELS BETTER. 325 00:20:43,443 --> 00:20:46,646 YOU SHOULD REST. YOU LOOK-- 326 00:20:46,713 --> 00:20:48,348 LIKE I'VE BEEN BEATEN AND STABBED? 327 00:20:48,415 --> 00:20:51,351 WANNA SEE THE CHECK AGAIN? 328 00:20:51,418 --> 00:20:52,385 I WANT TO FIND THOSE KIDS. 329 00:20:52,452 --> 00:20:53,853 I DON'T THINK ANY OF 'EM HAVE HOMES. 330 00:20:53,920 --> 00:20:55,355 THEY'RE PROBABLY LIVING TOGETHER SOMEWHERE. 331 00:20:55,422 --> 00:20:56,756 HOW MANY ARE THERE? 332 00:20:56,823 --> 00:20:58,525 I'M NOT SURE, 6, 7, MAYBE MORE. 333 00:20:58,591 --> 00:21:00,226 A COUPLE OF THEM COULDN'T HAVE BEEN OLDER THAN 16. 334 00:21:00,293 --> 00:21:01,694 GOD. 335 00:21:01,761 --> 00:21:04,764 20 MINUTES RIDE FROM BILLIONAIRES AND CRAB PUFFS, 336 00:21:04,831 --> 00:21:05,965 KIDS GOING TO WAR. 337 00:21:06,032 --> 00:21:07,500 THIS ISN'T SOMETHING THEY JUST STARTED DOIN'. 338 00:21:07,567 --> 00:21:08,535 I MEAN, THEY WERE READY. 339 00:21:08,601 --> 00:21:09,936 THEY'VE BEEN PUSHED TO THIS. 340 00:21:10,002 --> 00:21:11,838 IN WHICH CASE, I CAN CERTAINLY UNDERSTAND 341 00:21:11,904 --> 00:21:15,508 THEIR STAKE-FIRST- AND-ASK-QUESTIONS- LATER STATE OF MIND. 342 00:21:17,009 --> 00:21:18,378 IT'S HOW THEY SURVIVE. 343 00:21:18,445 --> 00:21:22,248 AND THE IDEA OF A VAMPIRE IN A WHITE HAT 344 00:21:22,315 --> 00:21:26,052 PROBABLY SEEMS A LITTLE GIVE ME A BREAK-Y. 345 00:21:26,118 --> 00:21:27,320 THEY'RE IN OVER THEIR HEADS, 346 00:21:27,387 --> 00:21:28,588 AND THEY'RE GONNA GET THEMSELVES KILLED. 347 00:21:28,655 --> 00:21:29,689 IF THEY'RE HUNTING VAMPIRES, 348 00:21:29,756 --> 00:21:30,957 THEN THERE'S GOTTA BE A NEST IN THE AREA. 349 00:21:31,023 --> 00:21:33,326 WESLEY, I WANT YOU TO FIND OUT WHERE THOSE KIDS LIVE. 350 00:21:33,393 --> 00:21:34,561 CONSIDER IT DONE. 351 00:21:34,627 --> 00:21:37,964 I'M GONNA FIND THAT NEST BEFORE THEY DO. 352 00:21:38,030 --> 00:21:40,367 THEY'LL HAVE TO BE CLOSE, 353 00:21:40,433 --> 00:21:42,802 PROBABLY A 10-BLOCK AREA. 354 00:21:42,869 --> 00:21:45,538 IT'LL HAVE TO BE A BUILDING WITH SEWER ACCESS. 355 00:21:50,843 --> 00:21:53,380 CAN I JUST SEE THAT CHECK AGAIN? 356 00:21:53,446 --> 00:21:56,549 STREET TRASH. 357 00:21:56,616 --> 00:21:58,250 THAT'S WHAT THEY ARE. 358 00:21:58,317 --> 00:22:01,621 THEY'RE STUPID HUMAN STREET TRASH. 359 00:22:01,688 --> 00:22:06,125 FOR 70 YEARS, WE RULED THIS NEIGHBORHOOD. 360 00:22:06,192 --> 00:22:07,827 IT WAS OUR NEIGHBORHOOD. 361 00:22:07,894 --> 00:22:10,129 USED TO BE DECENT PEOPLE LIVED HERE, 362 00:22:10,196 --> 00:22:11,998 WORKING PEOPLE, 363 00:22:12,064 --> 00:22:14,867 AND NOW? 364 00:22:14,934 --> 00:22:17,704 CAN'T EVEN FINISH ONE WITHOUT WANTING TO PUKE. 365 00:22:22,108 --> 00:22:24,076 AND WHOSE FAULT IS IT, HMM? 366 00:22:24,143 --> 00:22:26,078 THEIRS? 367 00:22:26,145 --> 00:22:27,346 I DON'T THINK SO. 368 00:22:27,414 --> 00:22:30,116 IT'S OUR FAULT. 369 00:22:30,182 --> 00:22:32,585 WE LET THIS HAPPEN. WE GOT LAZY. 370 00:22:32,652 --> 00:22:34,521 WE DROPPED OUR GUARD. 371 00:22:38,124 --> 00:22:42,995 TY, YOU EVER BEEN LURED INTO AN AMBUSH BEFORE? 372 00:22:43,062 --> 00:22:44,063 OF COURSE NOT. 373 00:22:45,798 --> 00:22:48,668 TY'S BEEN AROUND FOR ALMOST AS LONG AS ME. 374 00:22:48,735 --> 00:22:52,371 HE SURVIVED, LIKE ME, 'CAUSE HE'S SMART, 375 00:22:54,073 --> 00:22:56,776 BUT THEY DID THIS TO HIM, 376 00:22:56,843 --> 00:22:59,145 AND THAT MEANS THAT THEY COULD DO IT 377 00:22:59,211 --> 00:23:00,713 TO ANY ONE OF US, 378 00:23:00,780 --> 00:23:02,682 AND WHY? 379 00:23:02,749 --> 00:23:08,387 BECAUSE THIS STREET TRASH AIN'T AFRAID TO GO FOR THE HEART. 380 00:23:08,455 --> 00:23:10,990 Ty: AAH! 381 00:23:16,429 --> 00:23:18,931 AND NOW THAT'S WHAT WE'RE GONNA DO. 382 00:23:18,998 --> 00:23:21,734 NO MORE PICKING 'EM OFF ONE BY ONE. 383 00:23:21,801 --> 00:23:24,604 WE CONCENTRATE ON THE HEART. 384 00:23:24,671 --> 00:23:27,740 TAKE THE HEART, AND THE REST WILL FALL. 385 00:23:29,942 --> 00:23:30,843 Chain: I DON'T WANT TO HEAR THIS. 386 00:23:30,910 --> 00:23:32,244 I'M SAYING HE COULD BE USEFUL. 387 00:23:32,311 --> 00:23:33,746 GUNN, DON'T EVEN LISTEN TO HER. 388 00:23:33,813 --> 00:23:35,381 Alonna: YOU KNOW THERE'S SOMETHING DIFFERENT ABOUT HIM. 389 00:23:35,448 --> 00:23:36,549 I'M JUST THINKING 390 00:23:36,616 --> 00:23:37,950 HE KNOWS STUFF THAT WE DON'T, 391 00:23:38,017 --> 00:23:39,418 AND HE DIDN'T HAVE TO DO WHAT HE DID. 392 00:23:39,486 --> 00:23:40,587 WELL, IF HE HADN'T, HE WOULD'VE BEEN DEAD. 393 00:23:40,653 --> 00:23:42,221 MAYBE. NO MAYBE. 394 00:23:42,288 --> 00:23:43,189 WE WOULD'VE KILLED HIM. 395 00:23:45,492 --> 00:23:47,093 GUY BUGS ME, ALONNA. 396 00:23:47,159 --> 00:23:48,360 EVERYBODY BUGS YOU. 397 00:23:48,427 --> 00:23:49,796 YOU BUG ME THE MOST. 398 00:23:49,862 --> 00:23:51,397 WHAT? 399 00:23:51,464 --> 00:23:53,132 I'M TRYING TO KEEP YOU ALIVE. 400 00:23:53,199 --> 00:23:54,433 I'M NOT SAYING TRUST HIM. 401 00:23:54,501 --> 00:23:55,768 IT JUST DON'T PLAY. 402 00:23:55,835 --> 00:23:58,037 I MEAN, IF HE'S NOT LOOKING TO KILL, WHAT'S HE WANT? 403 00:23:58,104 --> 00:24:01,774 AND WHY THE HELL WOULD HE COME TO A PLACE LIKE THIS? 404 00:24:33,940 --> 00:24:35,708 AAH! 405 00:24:37,476 --> 00:24:38,578 WHERE ARE THEY? 406 00:24:43,082 --> 00:24:44,517 HEY. 407 00:24:45,451 --> 00:24:47,119 GOT SOME FOOD. 408 00:24:47,186 --> 00:24:48,821 I'M NOT HUNGRY. 409 00:24:48,888 --> 00:24:50,723 NOT HUNGRY? WHEN WAS THE LAST TIME YOU ATE? 410 00:24:50,790 --> 00:24:52,659 SEEMS LIKE JUST YESTERDAY. 411 00:24:52,725 --> 00:24:54,360 POE WENT TO THE MARKET. 412 00:24:54,426 --> 00:24:55,595 ALONE? 413 00:24:55,662 --> 00:24:58,297 NO. JASON HAD HIS BACK. THEY GOT AWAY CLEAN. 414 00:24:58,364 --> 00:24:59,932 OH, YEAH. LIKE LAST TIME? 415 00:24:59,999 --> 00:25:02,468 NO. NO COPS THIS TIME NO CHASE. 416 00:25:02,535 --> 00:25:05,437 COME ON. YOU EAT THIS. 417 00:25:05,504 --> 00:25:06,873 ALL RIGHT. THEY GOT SOME OTHER STUFF. 418 00:25:06,939 --> 00:25:10,643 THEY GOT HAMBURGER AND SOME APPLES 419 00:25:10,710 --> 00:25:12,378 AND LOTS OF OTHER STUFF. 420 00:25:12,444 --> 00:25:15,014 IT'S LIKE WE'RE GONNA HAVE A HOME-COOKED MEAL TONIGHT. 421 00:25:15,081 --> 00:25:17,550 WHAT? 422 00:25:17,617 --> 00:25:18,751 GET EVERYBODY OUT. 423 00:25:18,818 --> 00:25:20,386 WHAT IS IT? JUST DO IT. 424 00:25:20,452 --> 00:25:22,454 GO! ALL RIGHT. COME ON, EVERYBODY! 425 00:25:22,521 --> 00:25:24,090 GET UP! Man: WHAT'S GOIN' ON, MAN? 426 00:25:27,059 --> 00:25:29,996 GET EVERYBODY OUTSIDE INTO THE DAYLIGHT. DO IT! 427 00:25:30,062 --> 00:25:32,098 Man: THEY COMIN' IN? DON'T THEY HAVE TO BE INVITED? 428 00:25:32,164 --> 00:25:33,733 CHAIN! 429 00:25:33,800 --> 00:25:35,301 COPS? I DON'T KNOW. 430 00:25:35,367 --> 00:25:37,003 ARE THEY IN? 431 00:25:37,069 --> 00:25:39,972 WHERE ARE THEY? Alonna: GO! GO! GO! 432 00:25:40,039 --> 00:25:41,608 [ALL COUGHING] 433 00:25:46,613 --> 00:25:49,015 I DON'T SEE NOTHING. 434 00:25:49,081 --> 00:25:51,117 THERE'S NOTHIN'. 435 00:25:51,183 --> 00:25:52,184 OH, GOD. 436 00:25:57,089 --> 00:25:58,825 ALONNA! 437 00:26:03,495 --> 00:26:05,865 ALONNA! 438 00:26:05,932 --> 00:26:08,768 NO! GUNN! GUNN! ALONNA! 439 00:26:08,835 --> 00:26:10,870 GUNN! ALONNA! 440 00:26:10,937 --> 00:26:13,239 ALONNA, HOLD ON! [SCREAMING] 441 00:26:13,305 --> 00:26:14,807 [TIRES SCREECHING] 442 00:26:20,346 --> 00:26:21,413 Alonna: GUNN! 443 00:26:21,480 --> 00:26:24,383 GUNN! 444 00:26:24,450 --> 00:26:26,218 GUNN! GUNN! 445 00:26:45,905 --> 00:26:50,977 YOU KNOW, THERE'S NOTHING LIKE RIDING IN A CONVERTIBLE WITH THE TOP DOWN... 446 00:26:51,043 --> 00:26:55,414 TO MAKE YOU SEE THE SUN AND SAND. 447 00:26:55,481 --> 00:26:57,516 [SNIFFS] MMM. 448 00:26:57,583 --> 00:26:59,485 SMELL THAT SALT AIR? 449 00:26:59,551 --> 00:27:02,021 THAT'S NOT SALT. 450 00:27:02,088 --> 00:27:03,823 I DON'T THINK IT'S AIR, EITHER, 451 00:27:03,890 --> 00:27:05,624 BUT REALITY IS A CHOICE, WESLEY. 452 00:27:05,692 --> 00:27:06,926 YOU SEE WHAT YOU WANNA SEE, 453 00:27:06,993 --> 00:27:09,261 AND I'LL SEE WHAT I WANNA SEE. 454 00:27:09,328 --> 00:27:13,165 A MAN EXITING AN ALLEY PUSHING A SHOPPING CART. 455 00:27:13,232 --> 00:27:17,236 NO, I SEE A VERY TAN LIFEGUARD-TYPE WITH LARGE-- 456 00:27:17,303 --> 00:27:20,272 NO, OVER THERE. 457 00:27:22,308 --> 00:27:26,112 THESE KIDS MUST'VE GOT ELECTRICITY INTO THEIR BUILDING. 458 00:27:26,178 --> 00:27:29,816 THEY MIGHT'VE TAPPED INTO ONE OF THE POWER LINES AND RUN IT ILLEGALLY. 459 00:27:29,882 --> 00:27:31,650 IF I CAN SPOT THE TAP, 460 00:27:31,718 --> 00:27:33,552 THAT WOULD TELL US WHERE THEIR HIDEOUT IS. 461 00:27:33,619 --> 00:27:34,787 YOU ASK THIS GENTLEMAN 462 00:27:34,854 --> 00:27:36,088 IF HE'S SEEN ANYONE THAT FITS THE DESCRIPTION 463 00:27:36,155 --> 00:27:37,690 OF OUR YOUNG VAMPIRE KILLERS 464 00:27:37,757 --> 00:27:39,425 WHILE I CHECK THE POWER LINE FOR ANY TAPS. 465 00:27:39,491 --> 00:27:43,362 UH, WHY DON'T YOU ASK HIM, AND I'LL CHECK FOR TAPS? 466 00:27:43,429 --> 00:27:44,931 BECAUSE YOU CAN IMAGINE HIM 467 00:27:44,997 --> 00:27:46,999 AS A SCANTILY CLAD, BUFF, YOUNG STUD 468 00:27:47,066 --> 00:27:49,201 WHILE I'M STUCK WITH THE NAKED TRUTH. 469 00:27:54,240 --> 00:27:55,307 ASK ME IN. 470 00:27:55,374 --> 00:27:57,209 [CHATTERING] 471 00:28:02,214 --> 00:28:05,551 Man: HEY. COME ON. 472 00:28:05,617 --> 00:28:07,787 YOU'RE GONNA GET A LOT OF PEOPLE KILLED. 473 00:28:07,854 --> 00:28:11,724 HEY, HEY. HOLD UP. 474 00:28:14,560 --> 00:28:16,062 I SUCK, OK? 475 00:28:17,764 --> 00:28:19,098 YOU DON'T WANNA BE HERE. 476 00:28:19,165 --> 00:28:21,300 GOING AFTER THEM IS WHAT THEY EXPECT YOU TO DO. 477 00:28:21,367 --> 00:28:22,334 I DON'T NEED ADVICE 478 00:28:22,401 --> 00:28:24,703 FROM SOME MIDDLE-CLASS WHITE DUDE THAT'S DEAD. 479 00:28:24,771 --> 00:28:26,939 YOU DON'T KNOW WHAT MY LIFE IS. 480 00:28:27,006 --> 00:28:28,775 YOU GOT NO IDEA WHAT IT'S LIKE DOWN HERE. 481 00:28:28,841 --> 00:28:30,943 SOME OF YOU WILL DIE, MAYBE ALL OF YOU. 482 00:28:34,246 --> 00:28:35,782 Chain: PEOPLE DIE ALL THE TIME, 483 00:28:35,848 --> 00:28:38,484 SOME JUST FOR TALKING TOO MUCH. 484 00:28:41,821 --> 00:28:42,889 WE'RE DONE. 485 00:28:42,955 --> 00:28:44,156 LOOK, I CAN HELP YOU. 486 00:28:44,223 --> 00:28:47,493 UNLESS, OF COURSE, DEATH IS WHAT YOU'RE AFTER. 487 00:28:47,559 --> 00:28:48,828 THEN, YOU'RE ON YOUR OWN. 488 00:28:51,030 --> 00:28:52,631 I'M ALWAYS ON MY OWN. 489 00:28:52,698 --> 00:28:53,800 DOESN'T HAVE TO BE THAT WAY. 490 00:28:53,866 --> 00:28:56,002 WHY CAN'T WE DO THIS TOGETHER? 491 00:29:00,406 --> 00:29:01,273 YOU FIGURE IT OUT. 492 00:29:03,709 --> 00:29:06,012 LET'S GO. 493 00:29:20,426 --> 00:29:21,260 HOLD UP. 494 00:29:21,327 --> 00:29:23,963 GIVE ME 10 MINUTES TO CHECK IT OUT. 495 00:29:26,866 --> 00:29:28,100 WHAT IF YOU'RE NOT BACK IN 10? 496 00:29:28,167 --> 00:29:31,170 COME ON DOWN. KILL ANYTHING THAT MOVES. 497 00:30:32,631 --> 00:30:34,266 [ALONNA HUMMING] 498 00:30:34,333 --> 00:30:36,335 ALONNA? 499 00:30:38,537 --> 00:30:40,139 HEY, BIG BROTHER. 500 00:30:40,206 --> 00:30:41,840 [SIGHS] 501 00:30:43,209 --> 00:30:44,610 WHAT TOOK YOU SO LONG? 502 00:30:44,676 --> 00:30:47,980 OH, GOD. YOU'RE NOT... 503 00:30:50,883 --> 00:30:51,817 DEAD. 504 00:30:51,884 --> 00:30:54,686 WELL-- 505 00:30:54,753 --> 00:30:57,056 NO. 506 00:30:57,123 --> 00:30:58,324 SHH. 507 00:30:58,390 --> 00:30:59,458 DON'T BE SAD. 508 00:30:59,525 --> 00:31:01,127 I'M NOT. 509 00:31:01,193 --> 00:31:03,295 THEY KILLED YOU. DO I LOOK DEAD TO YOU? 510 00:31:05,331 --> 00:31:08,901 I AM STRONGER, FASTER, AND BETTER THAN EVER. 511 00:31:10,436 --> 00:31:12,171 WANNA SEE? 512 00:31:12,238 --> 00:31:13,372 HEE HEE! 513 00:31:18,577 --> 00:31:21,113 [ANGEL BANGING ON DOOR] 514 00:31:55,281 --> 00:31:57,749 WE WERE ON THE RIGHT TRACK, JUST THE WRONG TEAM. 515 00:31:57,816 --> 00:32:00,119 ALL THAT RAGE AND HATRED WE GOT? 516 00:32:00,186 --> 00:32:01,787 GET TO KEEP ALL THAT, 517 00:32:01,853 --> 00:32:04,056 EXCEPT ON THIS SIDE, THERE'S NO GUILT, 518 00:32:04,123 --> 00:32:06,925 THERE'S NO GRIEF, 519 00:32:06,993 --> 00:32:09,295 JUST THE HUNT AND THE KILL... AND THE FUN. 520 00:32:09,361 --> 00:32:11,563 AND COME ON, 521 00:32:11,630 --> 00:32:13,765 HOW OFTEN DID WE GO OUT IN THE DAYLIGHT, ANYWAY? 522 00:32:13,832 --> 00:32:15,901 ALONNA, I CAN'T DO THIS. 523 00:32:15,968 --> 00:32:17,569 YOU WERE MADE FOR THIS. 524 00:32:19,571 --> 00:32:23,509 AND ALL THAT MISERY AND MOPING GONE, I PROMISE. 525 00:32:23,575 --> 00:32:26,712 I WAS NEVER GONNA LET ANYTHING HAPPEN TO YOU. 526 00:32:26,778 --> 00:32:28,880 I WAS SUPPOSED TO PROTECT YOU. YOU WERE MY SISTER. 527 00:32:28,947 --> 00:32:31,183 I STILL AM. 528 00:32:32,918 --> 00:32:35,887 THEN WHY DON'T YOU KILL ME? 529 00:32:35,954 --> 00:32:37,689 WHY DON'T YOU? 530 00:32:41,593 --> 00:32:43,162 AH! YOU CAN'T, 531 00:32:43,229 --> 00:32:44,930 'CAUSE YOU GOT THE GUILT, 532 00:32:44,997 --> 00:32:47,399 AND I GOT THE GREATEST GUILT CURE EVER. 533 00:32:47,466 --> 00:32:48,300 I CAN FREE YOU, 534 00:32:48,367 --> 00:32:49,968 AND WE CAN BE TOGETHER. 535 00:32:50,036 --> 00:32:51,737 OUR FAMILY CAN STAY TOGETHER... 536 00:32:51,803 --> 00:32:54,673 FOREVER. 537 00:32:59,545 --> 00:33:01,280 UNH! 538 00:33:08,187 --> 00:33:10,489 TRYING TO OPEN THAT? 539 00:33:12,091 --> 00:33:13,225 THEY LOCKED YOU IN, HUH? 540 00:33:13,292 --> 00:33:15,394 NO. I JUST LOVE OLD MEAT LOCKERS. 541 00:33:15,461 --> 00:33:17,729 YOU SHOULD'VE TRIED TO CALL US ON YOUR CELL PHONE. 542 00:33:21,333 --> 00:33:24,170 YOU PROBABLY FORGOT YOU HAD IT. 543 00:33:24,236 --> 00:33:27,806 THOSE THINGS HARDLY EVER WORK. 544 00:33:27,873 --> 00:33:31,043 BESIDES, IT WAS A LOT EASIER AND QUICKER TO JUST-- 545 00:33:32,010 --> 00:33:33,045 LOOK, I'M THE BOSS HERE. 546 00:33:33,112 --> 00:33:34,446 I SAY WHEN WE USE THE CELL PHONES, 547 00:33:34,513 --> 00:33:36,182 AND PEOPLE ARE GONNA DIE, AND I HAVE TO GO. 548 00:33:38,550 --> 00:33:41,853 YOU'RE WELCOME! 549 00:33:41,920 --> 00:33:44,123 REMEMBER WHEN WE WERE KIDS 550 00:33:44,190 --> 00:33:46,392 IN THAT SHELTER ON PLUMMER STREET? 551 00:33:49,095 --> 00:33:51,863 SECOND FLOOR WAS ALL ROTTED OUT. 552 00:33:51,930 --> 00:33:56,302 WE USED TO DARE KIDS TO CROSS IT, 553 00:33:56,368 --> 00:33:57,803 AND OF COURSE YOU WERE THE BEST AT IT 554 00:33:57,869 --> 00:33:59,838 'CAUSE YOU WERE THE... 555 00:33:59,905 --> 00:34:02,108 YOU WERE THE BRAVEST. 556 00:34:03,509 --> 00:34:05,511 I WANTED TO BE LIKE YOU SO BAD, 557 00:34:05,577 --> 00:34:08,314 SO I WENT UP, AND THE FLOOR GAVE OUT, 558 00:34:08,380 --> 00:34:11,083 AND I WOULD'VE BROKEN MY NECK, 559 00:34:11,150 --> 00:34:15,053 BUT YOU'D BEEN WATCHING ME THE WHOLE TIME. 560 00:34:15,121 --> 00:34:17,689 YOU WERE STANDING RIGHT BELOW... 561 00:34:19,258 --> 00:34:21,693 AND YOU CAUGHT ME. 562 00:34:23,129 --> 00:34:24,196 EVER SINCE I CAN REMEMBER, 563 00:34:24,263 --> 00:34:25,631 YOU'VE BEEN LOOKING OUT FOR ME. 564 00:34:28,467 --> 00:34:31,002 BUT YOU DON'T HAVE TO ANYMORE, BECAUSE I'M GOOD, 565 00:34:31,069 --> 00:34:33,205 AND IT'S MY TURN TO LOOK OUT FOR YOU NOW. 566 00:34:33,272 --> 00:34:35,006 HOW? LOOK AT YOU. 567 00:34:35,073 --> 00:34:38,043 YOU RUNNIN' AND HIDIN', COLD AND HUNGRY. 568 00:34:38,110 --> 00:34:39,711 YOU CALL THAT LIVIN'? 569 00:34:42,681 --> 00:34:45,117 YOU ARE THE ONE WHO'S FALLING NOW. 570 00:34:45,184 --> 00:34:47,486 LET ME CATCH YOU. 571 00:34:47,553 --> 00:34:50,189 DON'T YOU WANT TO STOP FALLING? 572 00:34:54,025 --> 00:34:56,262 I AM GONNA FIX IT. 573 00:35:00,132 --> 00:35:02,734 SAY GOOD-BYE TO EVERYTHING YOU EVER KNEW. 574 00:35:07,873 --> 00:35:09,808 GOOD-BYE. 575 00:35:18,884 --> 00:35:21,153 LET'S GET OUT OF HERE. 576 00:35:26,091 --> 00:35:28,260 DUDE, WHAT ARE YOU WAITING ON? 577 00:35:28,327 --> 00:35:29,661 HOW'D HE GET OUT? 578 00:35:29,728 --> 00:35:31,230 YO, DON'T. 579 00:35:31,297 --> 00:35:32,164 WE'RE LEAVIN'. 580 00:35:32,231 --> 00:35:33,299 LEAVIN'? 581 00:35:33,365 --> 00:35:34,633 Vampire: I DON'T THINK SO. 582 00:35:42,040 --> 00:35:43,375 Knox: SHE WAS SO SWEET... 583 00:35:44,743 --> 00:35:46,512 YOUR SISTER, 584 00:35:46,578 --> 00:35:49,881 SO SMOOTH GOING DOWN, IF YOU KNOW WHAT I MEAN. 585 00:35:53,419 --> 00:35:57,256 Knox: YOU WANTED A WAR? THIS IS IT. 586 00:35:57,323 --> 00:35:58,257 Angel: HERE'S THE DEAL. 587 00:35:58,324 --> 00:36:00,259 YOU CAN GO. WHAT? 588 00:36:00,326 --> 00:36:02,194 IF YOU GO NOW 589 00:36:02,261 --> 00:36:03,995 AND I NEVER SEE ANY OF YOU AGAIN, 590 00:36:04,062 --> 00:36:05,664 YOU GET TO LIVE. 591 00:36:05,731 --> 00:36:07,899 [LAUGHS] 592 00:36:07,966 --> 00:36:09,268 ARE YOU HIGH? 593 00:36:09,335 --> 00:36:11,102 L.A.'s MY TERRITORY. YOU'LL WANT TO STAY OUT OF IT 594 00:36:11,169 --> 00:36:12,638 FOR THE REST OF YOUR ETERNAL LIVES. 595 00:36:12,704 --> 00:36:15,907 THESE KIDS, MY TOWN, OFF LIMITS FROM NOW ON. 596 00:36:19,311 --> 00:36:20,512 WHO THE HELL ARE YOU? 597 00:36:20,579 --> 00:36:22,981 YOU KNOW WHO YOU'RE TALKIN' TO HERE, FOOL? 598 00:36:23,048 --> 00:36:25,951 THE NAME'S ANGELUS. 599 00:36:27,185 --> 00:36:29,154 I WASN'T ACTUALLY TALKIN' TO YOU. 600 00:36:29,221 --> 00:36:33,525 SO, DO WE HAVE A TRUCE, OR DO YOU WANNA DIE? 601 00:36:37,263 --> 00:36:38,730 TRUCE? 602 00:36:38,797 --> 00:36:40,466 WE CAN TAKE 'EM. 603 00:36:40,532 --> 00:36:42,701 NOT WITHOUT THEM TAKING A COUPLE OF YOU. 604 00:36:46,972 --> 00:36:49,641 GUNN, YOU CAME ALL THIS WAY. 605 00:36:49,708 --> 00:36:51,377 YOU'RE NOT GONNA KILL ANY VAMPS? 606 00:36:52,944 --> 00:36:56,582 I ALREADY DID. 607 00:37:15,301 --> 00:37:17,569 Man: COME ON. LET'S GO. 608 00:37:25,210 --> 00:37:27,112 HOW ABOUT YOU, SIR? CAPPUCCINO. 609 00:37:27,178 --> 00:37:29,515 I ASKED FOR A COFFEE. 610 00:37:29,581 --> 00:37:31,850 I KNOW IT MUST BE IN HERE SOMEPLACE. 611 00:37:34,720 --> 00:37:35,854 YOU ALL RIGHT? 612 00:37:35,921 --> 00:37:37,723 YOU HAVEN'T SAID TWO WORDS SINCE WE LEFT THE OFFICE. 613 00:37:37,789 --> 00:37:40,125 OH, I WAS JUST THINKING ABOUT THOSE KIDS. 614 00:37:40,191 --> 00:37:42,394 YES. 615 00:37:42,461 --> 00:37:44,162 THAT PLACE WAS PRETTY AWFUL. 616 00:37:44,229 --> 00:37:46,665 I THOUGHT MY FIRST APARTMENT WAS BAD. 617 00:37:46,732 --> 00:37:49,468 CAN YOU BELIEVE PEOPLE ACTUALLY LIVE THERE? 618 00:37:51,603 --> 00:37:53,204 WELL... 619 00:37:53,271 --> 00:37:56,975 IT CERTAINLY GIVES ONE A SENSE OF PERSPECTIVE, DOESN'T IT? 620 00:37:57,042 --> 00:38:00,612 YES, IT DOES, 621 00:38:00,679 --> 00:38:03,515 AND I THINK, PERSPECTIVELY SPEAKING, 622 00:38:03,582 --> 00:38:06,552 I MIGHT WANT TO PROSTITUTE MYSELF 623 00:38:06,618 --> 00:38:07,886 TO BILLIONAIRE DAVID NABBIT. 624 00:38:07,953 --> 00:38:08,887 [COUGHS] 625 00:38:08,954 --> 00:38:10,121 CORDELIA. 626 00:38:10,188 --> 00:38:12,858 WHAT I MEAN IS 627 00:38:12,924 --> 00:38:15,994 HE'S A NICE GUY WHO WANTS COMPANIONSHIP. 628 00:38:16,061 --> 00:38:17,996 I COULD USE SOME SECURITY. 629 00:38:18,063 --> 00:38:20,799 SO, WHEN I SAY "PROSTITUTE," 630 00:38:20,866 --> 00:38:21,733 WHAT I MEAN IS... 631 00:38:21,800 --> 00:38:22,834 PROSTITUTE. 632 00:38:22,901 --> 00:38:23,802 FOR INSTANCE. 633 00:38:25,471 --> 00:38:27,606 DO YOU THINK YOU REALLY COULD? 634 00:38:27,673 --> 00:38:30,609 I DON'T KNOW. I COULD PROBABLY LEARN TO LOVE HIM. 635 00:38:31,610 --> 00:38:33,912 LOOKS AREN'T EVERYTHING, 636 00:38:33,979 --> 00:38:36,314 OR CHEMISTRY. 637 00:38:36,382 --> 00:38:38,517 PERSONALITY, THAT'S IMPORTANT. 638 00:38:38,584 --> 00:38:41,487 THAT MAKES UP FOR A LOT OF OTHER-- 639 00:38:43,489 --> 00:38:46,825 IT'S NOT WHAT'S ON THE OUTSIDE THAT-- 640 00:38:48,594 --> 00:38:52,364 YEAH. NEVER MIND. 641 00:38:52,431 --> 00:38:55,434 I'M FINE HERE, 642 00:38:55,501 --> 00:38:59,337 POOR, ALONE. 643 00:39:18,356 --> 00:39:19,858 WHAT YOU DOIN' HERE? 644 00:39:19,925 --> 00:39:21,827 SKULKING... 645 00:39:21,893 --> 00:39:22,761 PROFESSIONALLY. 646 00:39:24,596 --> 00:39:26,865 LOOK, I'M GLAD FOR WHAT YOU DID, OK? 647 00:39:26,932 --> 00:39:28,600 BUT I DON'T NEED NO GUARDIAN ANGEL, 648 00:39:28,667 --> 00:39:30,135 AND I DON'T NEED NO TALKIN' TO. 649 00:39:30,201 --> 00:39:32,971 IT'S NOT GONNA CHANGE THE WAY THINGS ARE DOWN HERE, MAN. 650 00:39:33,038 --> 00:39:36,475 THEY'RE GONNA KEEP COMIN', AND WE ARE GONNA KEEP FIGHTIN'. 651 00:39:37,409 --> 00:39:38,844 I KNOW. 652 00:39:41,480 --> 00:39:43,114 THAT'S IT? 653 00:39:43,181 --> 00:39:45,150 YOU AIN'T GONNA TALK AT ME, 654 00:39:45,216 --> 00:39:47,619 BE ALL DADDY FIGURE? 655 00:39:47,686 --> 00:39:51,423 WHAT AM I GONNA TELL YOU THAT YOU HAVEN'T ALREADY LEARNED? 656 00:39:56,595 --> 00:39:58,564 I KILLED HER. YOU DIDN'T. 657 00:39:59,531 --> 00:40:00,966 NEAR ENOUGH. 658 00:40:05,070 --> 00:40:07,873 SHE WAS THE REASON, MAN. 659 00:40:12,844 --> 00:40:16,448 HOW COME YOU DO IT? HOW COME YOU'RE OUT HERE? 660 00:40:16,515 --> 00:40:18,016 WHAT ELSE ARE WE GONNA DO? 661 00:40:23,354 --> 00:40:25,156 I'LL BE AROUND. I DON'T NEED NO HELP. 662 00:40:27,058 --> 00:40:28,994 I MIGHT. 663 00:41:30,455 --> 00:41:32,924 GRRR! ARRGH! 44569

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.