Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,579 --> 00:00:13,547
[CLATTER]
2
00:00:56,790 --> 00:00:58,992
[VEHICLE APPROACHES]
3
00:00:59,059 --> 00:01:00,394
YOU.
4
00:01:07,034 --> 00:01:09,637
YOU EXPECTIN' SOMEBODY ELSE?
5
00:02:06,294 --> 00:02:08,896
** [DANCE]
6
00:02:25,279 --> 00:02:28,081
AHH. I'VE MISSED THAT SMELL.
7
00:02:28,148 --> 00:02:30,284
CAMEMBERT, I BELIEVE.
8
00:02:30,351 --> 00:02:33,354
WHAT? NO. MONEY.
9
00:02:33,421 --> 00:02:36,424
I LIKE TO SMELL
A LITTLE MONEY
ONCE IN A WHILE.
10
00:02:36,490 --> 00:02:39,660
SHE'S NOT JUST SAYING THAT.
HIDE SOME IN THE OFFICE
SOMETIME AND WATCH HER.
11
00:02:39,727 --> 00:02:42,663
IT'S UNCANNY.
OOH! THERE HE IS.
12
00:02:54,975 --> 00:02:57,077
MR. NABBIT, HI!
13
00:02:57,144 --> 00:02:58,846
OH, HI.
14
00:02:58,912 --> 00:03:00,781
HI.
GLAD YOU COULD COME.
15
00:03:00,848 --> 00:03:01,815
THANKS.
16
00:03:01,882 --> 00:03:02,816
THANKS FOR HAVING US.
17
00:03:02,883 --> 00:03:04,352
IT'S A PLEASURE.
18
00:03:05,786 --> 00:03:07,988
WHO ARE YOU?
19
00:03:08,055 --> 00:03:09,290
OH!
20
00:03:09,357 --> 00:03:11,292
I'M CORDELIA CHASE.
WE SPOKE ON THE PHONE.
21
00:03:11,359 --> 00:03:12,560
OH, R-RIGHT.
22
00:03:12,626 --> 00:03:16,096
OH, S-S-SO YOU MUST--
YOU MUST BE...ANGEL.
23
00:03:16,163 --> 00:03:17,498
YEAH. NICE
TO MEET YOU.
24
00:03:17,565 --> 00:03:19,066
THIS IS WESLEY,
MY ASSOCIATE.
25
00:03:19,132 --> 00:03:20,934
LOVELY PARTY.
26
00:03:21,001 --> 00:03:22,303
OH, ISN'T IT NICE?
27
00:03:22,370 --> 00:03:25,205
OH, MY GOD,
IS THAT WELLAND HARDING?
28
00:03:27,941 --> 00:03:31,178
I--I--I HAVE NO IDEA.
29
00:03:31,245 --> 00:03:33,581
I DON'T KNOW
MOST OF THESE PEOPLE.
30
00:03:33,647 --> 00:03:36,617
I DON'T EVEN TALK
TO THE PEOPLE.
31
00:03:36,684 --> 00:03:39,152
THEY COME TO THEY PARTY,
AND I--I THINK THEY HAVE FUN.
32
00:03:39,219 --> 00:03:40,254
THESE ARE CRAB.
33
00:03:40,321 --> 00:03:41,955
IF THIS
IS A BAD TIME, WE--
34
00:03:42,022 --> 00:03:45,793
OH, MS. CHASE SAID
THAT YOU COULD ONLY
MEET AT NIGHT.
35
00:03:47,227 --> 00:03:48,729
WELL, YEAH,
IT'S MORE CONVENIENT.
36
00:03:48,796 --> 00:03:51,999
AND THAT WE'D BE LESS
CONSPICUOUS DURING THE PARTY.
37
00:03:54,468 --> 00:03:55,503
I MEAN,
I THINK IT'S GOOD.
38
00:03:55,569 --> 00:03:58,539
WE PROBABLY
WON'T BE INTERRUPTED.
39
00:03:58,606 --> 00:04:00,941
YEAH. I--
40
00:04:01,008 --> 00:04:04,312
I'VE ALWAYS SAID THAT
I WOULD MAKE A BILLION DOLLARS
IN THE SOFTWARE MARKET
41
00:04:04,378 --> 00:04:06,747
AND, UH, LEARN
TO TALK TO GIRLS.
42
00:04:09,483 --> 00:04:11,785
I'M STILL WORKING ON STEP 2.
43
00:04:11,852 --> 00:04:14,455
SO WHY DON'T YOU TELL US
ABOUT YOUR CASE?
44
00:04:14,522 --> 00:04:15,623
OH.
45
00:04:15,689 --> 00:04:16,757
MY CASE.
46
00:04:16,824 --> 00:04:17,958
YEAH. UH...
47
00:04:20,994 --> 00:04:24,932
IT, UH, SOMEWHAT
HAS TO DO WITH BLACKMAIL.
48
00:04:24,998 --> 00:04:26,500
GO ON.
49
00:04:26,567 --> 00:04:29,236
ARE YOU FAMILIAR
WITH DUNGEONS AND DRAGONS?
50
00:04:29,303 --> 00:04:30,538
YEAH. I'VE SEEN A FEW.
51
00:04:30,604 --> 00:04:32,840
YOU MEAN, THE, UH,
ROLE-PLAYING GAME.
52
00:04:32,906 --> 00:04:34,508
OH...GAME.
53
00:04:35,576 --> 00:04:37,345
RIGHT.
54
00:04:37,411 --> 00:04:40,147
I USED TO PLAY A LOT
IN HIGH SCHOOL.
55
00:04:40,213 --> 00:04:41,849
YOU KNOW,
IT WAS PRETTY COOL.
56
00:04:41,915 --> 00:04:43,351
YOU GET TO BE
SOMEONE ELSE
FOR A WHILE:
57
00:04:43,417 --> 00:04:44,618
A WIZARD, A WARRIOR.
58
00:04:44,685 --> 00:04:46,186
THE WHOLE WORLD
IS MAGIC,
59
00:04:46,253 --> 00:04:47,988
AND YOU'RE
FIGHTING TROGLODYTES
60
00:04:48,055 --> 00:04:51,559
AND ROMANCING EXOTIC
DEMON PRINCESSES AND...
61
00:04:51,625 --> 00:04:52,893
YOU KNOW, IT'S--
IT'S A RUSH.
62
00:04:54,428 --> 00:04:56,364
DID SOMEONE FIND OUT
YOU WERE A BIG NERD?
63
00:04:56,430 --> 00:04:57,331
[CHUCKLING]
NO. THAT'S ACTUALLY--
64
00:04:57,398 --> 00:04:59,132
THAT'S ACTUALLY
PUBLIC RECORD.
65
00:04:59,199 --> 00:05:00,701
UH...
66
00:05:00,768 --> 00:05:05,806
BUT SOME OF US
GOT REALLY INTO IT,
67
00:05:05,873 --> 00:05:09,410
UH...ESPECIALLY
THE DEMON ROMANCE PART,
68
00:05:09,477 --> 00:05:12,179
AND, UH, AND WE HEARD
ABOUT THIS PLACE
69
00:05:12,245 --> 00:05:16,316
WHERE THE REAL...
70
00:05:16,384 --> 00:05:19,119
THE GUYS WERE JOKING
ABOUT GETTING SOME TAIL.
71
00:05:19,186 --> 00:05:20,788
YOU WENT
TO MADAM DORION'S.
72
00:05:20,854 --> 00:05:23,056
J-J-JUST ONCE.
73
00:05:23,123 --> 00:05:25,659
IT'S A DEMON BROTHEL.
74
00:05:25,726 --> 00:05:27,895
OR TWICE.
IN BEL AIR, I BELIEVE.
75
00:05:27,961 --> 00:05:31,098
THE WATCHERS COUNCIL
IS RIFE WITH STORIES
ABOUT IT.
76
00:05:31,164 --> 00:05:32,299
AND, UH, HOW MANY...
77
00:05:32,366 --> 00:05:33,767
12...TIMES.
78
00:05:33,834 --> 00:05:35,769
PEOPLE KNEW
ABOUT YOU GOING?
79
00:05:35,836 --> 00:05:38,071
OH! OH, UH...
JUST MY FRIENDS,
80
00:05:38,138 --> 00:05:39,673
BUT, UH...
81
00:05:39,740 --> 00:05:42,976
MY SECURITY PEOPLE
HAVE ALREADY IDENTIFIED
THE GUY WITH THE...
82
00:05:43,043 --> 00:05:44,344
PICTURES.
83
00:05:44,412 --> 00:05:47,114
THAT'S LENNY EDWARDS,
BUT I JUST CAN'T FIND HIM.
84
00:05:48,749 --> 00:05:50,918
WELL, WE'LL SEE
IF WE CAN DO BETTER.
85
00:05:50,984 --> 00:05:55,155
IF--IF MY--
IF MY STOCKHOLDERS
SEE THESE PICTURES--
86
00:05:55,222 --> 00:05:56,457
THEY WON'T.
87
00:05:56,524 --> 00:05:59,192
DON'T WORRY.
WE'RE INCREDIBLY
DISCREET.
88
00:05:59,259 --> 00:06:04,665
WE'LL MINGLE HERE
FOR A FEW HOURS
SO NO ONE SUSPECTS.
89
00:06:04,732 --> 00:06:07,034
HEY, DAVID.
OH. HEY!
90
00:06:07,100 --> 00:06:09,803
NICE TO SEE YOU.
NI-NI-NICE
TO SEE YOU AGAIN.
91
00:06:09,870 --> 00:06:11,505
YEAH.
92
00:06:11,572 --> 00:06:14,007
I HAVE NO IDEA.
93
00:06:15,576 --> 00:06:18,879
WHEN I MOVED TO L.A.,
I THOUGHT IT WAS ALL GLAMOR
AND VALET PARKING,
94
00:06:18,946 --> 00:06:22,249
BUT THERE'S
A WHOLE WORLD HERE
THAT NO ONE EVER SEES.
95
00:06:22,315 --> 00:06:23,617
MORE THAN ONE.
96
00:07:04,925 --> 00:07:06,560
GOT 'IM!
97
00:07:12,866 --> 00:07:14,635
BOBBY! BOBBY!
98
00:07:14,702 --> 00:07:15,836
AH!
99
00:07:24,177 --> 00:07:25,212
NO!
100
00:07:31,118 --> 00:07:34,287
NO. NO, NO, NO!
101
00:07:34,354 --> 00:07:35,355
DOG 'EM.
102
00:07:35,422 --> 00:07:36,990
GUNN, COME ON.
COME ON.
103
00:07:40,227 --> 00:07:41,461
GO!
104
00:07:44,832 --> 00:07:46,900
THEY'RE BACK.
OPEN UP!
105
00:07:46,967 --> 00:07:51,138
COME ON, GUYS, MAKE IT QUICK.
KEEP A LOOKOUT.
106
00:07:51,204 --> 00:07:54,575
LET'S MOVE.
LET'S GET HIM INSIDE.
COME ON.
107
00:07:59,780 --> 00:08:02,049
IT'S GONNA BE ALL RIGHT.
MOVE IT.
108
00:08:11,358 --> 00:08:12,993
GET HIM IN.
109
00:08:18,031 --> 00:08:19,900
[COUGHING]
110
00:08:31,579 --> 00:08:33,814
ALL RIGHT, WE GOTCHA.
111
00:08:33,881 --> 00:08:35,783
JUST A COUPLE
OF MORE STEPS, BUD.
112
00:08:35,849 --> 00:08:38,118
TRY.
YOU GONNA MAKE IT, MAN.
113
00:08:38,185 --> 00:08:39,653
COME ON. 2 MORE.
114
00:08:39,720 --> 00:08:41,822
AH, HERE WE GO.
115
00:08:41,889 --> 00:08:42,690
HERE.
116
00:08:42,756 --> 00:08:45,693
COME RIGHT DOWN--
IT'S OK.
117
00:08:45,759 --> 00:08:47,360
Gunn: YEAH.
THERE WE GO.
118
00:08:47,427 --> 00:08:48,328
ALL RIGHT.
119
00:08:48,395 --> 00:08:49,963
HEY, GUNN...
120
00:08:50,030 --> 00:08:50,998
GUNN--
121
00:08:51,064 --> 00:08:51,999
SHH! SHH! SHH!
122
00:08:52,065 --> 00:08:53,200
RIGHT HERE, MAN.
123
00:08:53,266 --> 00:08:55,603
HE PICKED ME UP
124
00:08:55,669 --> 00:08:57,070
LIKE I WAS A BABY.
125
00:08:57,137 --> 00:08:59,072
HE'S DUST, BOBBY.
FORGET ABOUT HIM.
126
00:08:59,139 --> 00:09:00,608
I'M...
127
00:09:00,674 --> 00:09:02,342
I'M NOT A BABY.
128
00:09:02,409 --> 00:09:03,711
HE NEEDS A DOCTOR.
129
00:09:08,415 --> 00:09:10,651
NOT ANYMORE.
130
00:09:15,088 --> 00:09:16,724
JAMES...
131
00:09:16,790 --> 00:09:19,660
HOW ARE WE FIXED
FOR TONIGHT?
132
00:09:20,794 --> 00:09:22,996
BECK AND ME
LIFTED SOME CANNED STUFF.
133
00:09:23,063 --> 00:09:25,232
WASN'T MUCH IN THE BINS
BEHIND MEL'S.
134
00:09:25,298 --> 00:09:26,800
AND WE GOT THAT.
135
00:09:26,867 --> 00:09:29,169
I TOLD 'EM WE
DON'T TAKE SQUATTERS.
136
00:09:29,236 --> 00:09:32,272
EVERYBODY EATS.
137
00:09:32,339 --> 00:09:34,341
OKAY, YOU GUYS.
138
00:09:37,110 --> 00:09:39,079
** [DANCE]
139
00:10:02,069 --> 00:10:04,672
WE DON'T DO VAMPIRES.
SORRY.
140
00:10:04,738 --> 00:10:05,973
I JUST CAME TO TALK.
141
00:10:06,039 --> 00:10:07,140
WE DON'T DO THAT,
EITHER.
142
00:10:07,207 --> 00:10:08,942
NAME'S LENNY EDWARDS.
YOU KNOW HIM?
143
00:10:09,009 --> 00:10:10,844
EVEN IF I DID,
I WOULDN'T TELL YOU.
144
00:10:10,911 --> 00:10:12,012
DISCREET. THAT'S GOOD.
145
00:10:12,079 --> 00:10:13,446
ESSENTIAL IN
MY LINE OF WORK.
146
00:10:13,513 --> 00:10:14,815
HOW DISCREET
WOULD YOU SAY IT IS
147
00:10:14,882 --> 00:10:17,350
FOR ONE OF YOUR CLIENTS TO BE
SECRETLY PHOTOGRAPHED HERE
148
00:10:17,417 --> 00:10:19,319
AND THEN BLACKMAILED?
WHAT?
149
00:10:19,386 --> 00:10:22,155
BAD FOR BUSINESS,
I GUESS.
150
00:10:22,222 --> 00:10:24,557
IF YOU TELL ME WHERE
I COULD FIND LENNY EDWARDS,
151
00:10:24,624 --> 00:10:26,359
AND THEN MAYBE
I JUST MIGHT STOP THIS
152
00:10:26,426 --> 00:10:27,494
BEFORE WORD
HITS THE STREET.
153
00:10:27,560 --> 00:10:29,830
WHO WAS THE GIRL?
154
00:10:29,897 --> 00:10:32,065
I DON'T KNOW,
BUT THE CLIENT'S NAME
WAS DAVID NABBIT.
155
00:10:33,566 --> 00:10:34,935
LINA!
156
00:10:43,176 --> 00:10:44,144
TALK TO LINA.
157
00:10:44,211 --> 00:10:46,814
OH, HE'S A PRETTY ONE.
158
00:10:46,880 --> 00:10:48,916
HE'S A VAMPIRE, LINA.
159
00:10:48,982 --> 00:10:51,651
REALLY? WELL, WE CAN
MAKE AN EXCEPTION.
160
00:10:51,719 --> 00:10:53,386
JUST DON'T DO
THAT FACE THING,
161
00:10:53,453 --> 00:10:55,655
AND WE'LL
GET ALONG GREAT.
162
00:10:56,790 --> 00:11:00,593
LOOK, MA...NO HANDS.
[SCRATCHING SOUND]
163
00:11:00,660 --> 00:11:02,029
[CHUCKLES]
164
00:11:04,965 --> 00:11:07,935
THAT'S NOT WHY
HE'S HERE, LINA.
165
00:11:10,237 --> 00:11:11,805
I'M LOOKIN' FOR HIM.
166
00:11:13,340 --> 00:11:15,342
[SIGHS]
167
00:11:15,408 --> 00:11:18,345
I THINK YOUR BOSS HERE
WOULD LIKE YOU TO COOPERATE.
168
00:11:24,351 --> 00:11:26,219
VAMPIRES.
169
00:11:33,260 --> 00:11:34,928
YOU SEEN MY BROTHER?
170
00:11:39,266 --> 00:11:41,168
GUNN, WE NEED TO TALK.
171
00:11:41,234 --> 00:11:42,469
YEAH? WHAT UP?
172
00:11:42,535 --> 00:11:43,570
WHAT HAPPENED
TO BOBBY.
173
00:11:43,636 --> 00:11:44,905
NO!
174
00:11:44,972 --> 00:11:46,874
WE DON'T TALK ABOUT THAT.
THAT'S DONE.
175
00:11:46,940 --> 00:11:48,708
WE'RE DYING HERE, GUNN.
176
00:11:48,776 --> 00:11:50,643
EVERYBODY DIES.
177
00:11:50,710 --> 00:11:53,947
I'M JUST TRYIN' TO MAKE SURE
THAT WHEN WE DIE, WE STAY DEAD.
178
00:11:54,014 --> 00:11:56,349
IT SHOULDN'T HAVE
GONE DOWN THE WAY IT DID.
179
00:11:56,416 --> 00:11:58,385
YOU'RE GETTING RECKLESS.
I DO WHAT I GOTTA DO.
180
00:11:58,451 --> 00:12:01,488
NO, YOU DO MORE THAN WHAT YOU
GOTTA DO. THREE WEEKS, G.
181
00:12:01,554 --> 00:12:04,925
THREE WEEKS AND NO TEETH,
AND YOU HAD TO RING
THE DINNER BELL LIKE THAT?
182
00:12:04,992 --> 00:12:08,595
YOU JUST COULDN'T GO
ANOTHER DAY WITHOUT GETTING
A LITTLE DEATH IN, COULD YOU?
183
00:12:08,661 --> 00:12:09,863
YOU THINK I LIKE THIS?
184
00:12:09,930 --> 00:12:11,231
NO. I THINK YOU LOVE IT,
AND YOU WON'T BE HAPPY
185
00:12:11,298 --> 00:12:14,167
TILL YOU
GET AS CLOSE TO DEATH
AS YOU POSSIBLY CAN.
186
00:12:14,234 --> 00:12:15,468
YOU'RE WRONG.
187
00:12:15,535 --> 00:12:16,937
WELL, I HOPE SO.
188
00:12:18,305 --> 00:12:22,442
'CAUSE I DON'T
WANNA LOSE YOU, TOO.
189
00:12:24,077 --> 00:12:24,978
HEY.
190
00:12:27,014 --> 00:12:29,149
IT'S NOT GONNA HAPPEN,
LITTLE SISTER.
191
00:12:30,450 --> 00:12:31,484
ALL RIGHT?
192
00:12:31,551 --> 00:12:33,353
IT'S NEVER GONNA HAPPEN.
193
00:12:37,090 --> 00:12:39,126
YO, CHAIN!
YOU FOUND THEM?
194
00:12:39,192 --> 00:12:41,228
DEAD BOY LED ME
RIGHT TO ITS NEST.
195
00:12:41,294 --> 00:12:43,063
IT'S CLOSE, PRACTICALLY
RIGHT AROUND THE CORNER.
196
00:12:43,130 --> 00:12:44,097
NICE.
197
00:12:44,164 --> 00:12:45,198
4 BLOCKS.
198
00:12:45,265 --> 00:12:47,300
THEY'RE NESTING
UNDER THE OLD
BLUE-JEAN FACTORY.
199
00:12:47,367 --> 00:12:50,003
ALL RIGHT, COOL.
NOW WE GOT A CHANCE
TO SO SOME REAL DAMAGE.
200
00:12:50,070 --> 00:12:51,671
INCOMING! THEY'RE
MOVIN' THIS WAY FAST,
201
00:12:51,738 --> 00:12:53,373
JUMPING ROOFTOP
TO ROOFTOP.
202
00:12:53,440 --> 00:12:54,441
YOU WERE FOLLOWED?
203
00:12:54,507 --> 00:12:56,276
NO WAY.
LET'S CHECK IT OUT.
204
00:13:08,755 --> 00:13:10,323
WHAT DO YOU WANT?
205
00:13:10,390 --> 00:13:12,292
THAT'S A BIG QUESTION.
206
00:13:12,359 --> 00:13:13,793
WHAT DO I WANT?
207
00:13:15,162 --> 00:13:16,529
MMM...
208
00:13:16,596 --> 00:13:18,365
LOVE, FAMILY...
209
00:13:18,431 --> 00:13:20,600
A PLACE ON THIS PLANET
I CAN CALL MY OWN.
210
00:13:20,667 --> 00:13:22,335
BUT YOU KNOW WHAT?
WHAT?
211
00:13:22,402 --> 00:13:24,004
I'M NEVER GONNA HAVE
ANY OF THOSE THINGS.
212
00:13:24,071 --> 00:13:26,606
AND UNLESS
THESE NEXT FEW MINUTES
213
00:13:26,673 --> 00:13:28,408
GO EXACTLY THE WAY
I WANT THEM TO,
214
00:13:28,475 --> 00:13:30,177
NEITHER ARE YOU.
215
00:13:31,478 --> 00:13:33,346
WHERE ARE THE PICTURES
OF DAVID NABBIT?
216
00:13:33,413 --> 00:13:34,781
NEVER HEARD OF HIM.
217
00:13:34,848 --> 00:13:36,183
HO HO!
YOU ONLY GET ONE LIE.
218
00:13:36,249 --> 00:13:38,551
I PROBABLY SHOULD HAVE
MENTIONED THAT FIRST.
219
00:13:38,618 --> 00:13:41,021
LOOK, PAL...
220
00:13:41,088 --> 00:13:44,224
YOU'RE OBVIOUSLY
NOT FROM AROUND HERE.
221
00:13:47,895 --> 00:13:49,696
BUT TRUST ME...
222
00:13:49,762 --> 00:13:52,565
YOU DO NOT WANT
TO SEE MY BAD SIDE.
223
00:13:52,632 --> 00:13:54,968
YOU SHOW ME YOURS...
224
00:13:55,035 --> 00:13:57,070
I'LL SHOW YOU MINE.
225
00:13:57,137 --> 00:13:59,072
OK, SO NOW,
I'M FROM AROUND HERE.
226
00:13:59,139 --> 00:14:00,440
IN FACT, I'M MOVIN' IN,
TAKIN' OVER.
227
00:14:00,507 --> 00:14:02,642
DO YOU UNDERSTAND ME?
I WILL DOG YOU
EVERY NIGHT
228
00:14:02,709 --> 00:14:04,477
FOR THE REST OF
YOUR VERY SHORT LIFE
229
00:14:04,544 --> 00:14:06,813
UNTIL YOU BRING ME
WHAT I WANT.
ARE WE CLEAR?
230
00:14:06,880 --> 00:14:08,148
YEAH.
231
00:14:08,215 --> 00:14:10,217
YEAH. OK.
SEE YOU TOMORROW.
232
00:14:16,689 --> 00:14:18,791
VAMPIRE'S MOVIN' IN, HUH?
233
00:14:18,858 --> 00:14:21,861
YEAH, WELL, HE AIN'T
GONNA STAY TOO LONG.
234
00:14:26,566 --> 00:14:28,868
UH, THIS SHOULD, UH,
235
00:14:28,936 --> 00:14:31,104
TAKE CARE OF
YOUR EXPENSES TO DATE,
236
00:14:31,171 --> 00:14:33,907
AND I WANT YOU TO KNOW
I REALLY APPRECIATE
237
00:14:33,974 --> 00:14:35,308
WHAT YOU DID
AT THE PARTY.
238
00:14:35,375 --> 00:14:36,876
AT THE PARTY?
239
00:14:38,111 --> 00:14:41,081
WHAT WE DID
AT THE PARTY?
240
00:14:41,148 --> 00:14:42,983
IT WAS
A WONDERFUL PARTY.
241
00:14:43,050 --> 00:14:44,952
WE TALKED.
WE HAD SOME GOOD TIMES.
242
00:14:45,018 --> 00:14:46,119
IT MEANT A LOT TO ME.
243
00:14:47,887 --> 00:14:50,423
YES, BUT YOU WERE
PAYING US TO BE THERE.
244
00:14:50,490 --> 00:14:51,691
I DO THAT ALL THE TIME,
245
00:14:51,758 --> 00:14:53,026
BUT YOU GUYS
ACTUALLY HUNG WITH ME.
246
00:14:53,093 --> 00:14:54,061
IT WAS SPECIAL.
247
00:14:54,127 --> 00:14:57,264
I'M IN CHARGE
OF THE--
248
00:14:57,330 --> 00:14:58,498
[GASPS]
249
00:14:58,565 --> 00:15:00,467
M-M--
250
00:15:00,533 --> 00:15:03,036
GOOD LORD.
251
00:15:03,103 --> 00:15:05,038
I THINK THERE
MUST BE SOME MISTAKE.
252
00:15:05,105 --> 00:15:07,474
I'M SURE MR. NABBIT
KNOWS HOW TO WRITE
A CHECK.
253
00:15:07,540 --> 00:15:10,777
THERE'S NO MISTAKE.
I JUST BELIEVE IN
REWARDING GOOD WORK.
254
00:15:10,843 --> 00:15:13,280
THIS IS AMAZINGLY GENEROUS,
MR. NABBIT,
255
00:15:13,346 --> 00:15:15,882
BUT WE'RE REALLY
NOT FINISHED WITH THE JOB.
256
00:15:15,949 --> 00:15:17,050
IT'S ONLY MONEY,
257
00:15:17,117 --> 00:15:19,219
AND I'VE GOT SACKFULS,
AND IT'S DAVID.
258
00:15:19,286 --> 00:15:21,354
YOU GUYS,
CALL ME DAVID, OK?
259
00:15:21,421 --> 00:15:26,126
I LIKE DAVID.
IT'S SUCH A STRONG,
MASCULINE NAME.
260
00:15:26,193 --> 00:15:28,495
IT JUST FEELS GOOD
IN YOUR MOUTH.
261
00:15:30,363 --> 00:15:33,100
WELL, DAVID,
262
00:15:33,166 --> 00:15:34,534
YOU WON'T BE
DISAPPOINTED.
263
00:15:34,601 --> 00:15:35,835
WE'LL EARN EVERY CENT
264
00:15:35,902 --> 00:15:37,670
OF YOUR GENEROUS CONFIDENCE
IN OUR FIRM.
265
00:15:37,737 --> 00:15:39,339
BYE.
266
00:15:39,406 --> 00:15:40,207
BYE.
267
00:15:40,273 --> 00:15:41,674
FEELS GOOD
IN YOUR MOUTH?
268
00:15:41,741 --> 00:15:43,710
I WAS FLUSTERED.
269
00:15:53,620 --> 00:15:55,922
YOU'RE A SNEAKY
SON OF A BITCH,
AREN'T YOU?
270
00:15:55,989 --> 00:15:57,124
YOU BROUGHT
THE PHOTOGRAPHS?
271
00:15:57,190 --> 00:15:58,758
OF COURSE
I BROUGHT 'EM
272
00:15:58,825 --> 00:16:00,260
AND A LITTLE
SOMETHIN' EXTRA.
273
00:16:04,731 --> 00:16:06,133
LOVE THAT.
274
00:16:11,138 --> 00:16:12,972
WHATEVER HE'S
PAYING YOU ISN'T ENOUGH,
275
00:16:13,040 --> 00:16:14,407
IS IT, BIG FELLA?
276
00:16:50,543 --> 00:16:52,612
[COUGHS]
277
00:17:02,655 --> 00:17:05,192
LET'S GET HIM!
278
00:17:05,258 --> 00:17:07,194
COME ON, SPEED UP!
279
00:17:14,201 --> 00:17:16,403
I GOT A SHOT!
280
00:17:19,572 --> 00:17:20,807
AAH!
281
00:17:30,283 --> 00:17:31,551
[TIRES SCREECHING]
282
00:17:43,630 --> 00:17:44,631
AAH!
283
00:18:15,962 --> 00:18:17,297
[MAN SHOUTS]
284
00:18:18,498 --> 00:18:21,201
GET HIM!
285
00:18:21,268 --> 00:18:24,537
[WOMAN SHOUTING]
ALONNA!
286
00:18:24,604 --> 00:18:25,572
DON'T SHOOT!
287
00:18:27,039 --> 00:18:29,309
WHAT ARE YOU PEOPLE
PLAYING AT?
288
00:18:29,376 --> 00:18:30,510
WE'RE NOT PLAYING.
289
00:18:30,577 --> 00:18:31,944
YOU'RE GONNA GET
YOURSELVES KILLED.
290
00:18:32,011 --> 00:18:33,580
WE GONNA GET YOU
KILLED FIRST.
291
00:18:34,947 --> 00:18:36,483
LET'S DUST HIM.
292
00:18:44,691 --> 00:18:46,459
OW.
293
00:18:48,761 --> 00:18:49,962
YOU KNOW, FOR SOME REASON,
294
00:18:50,029 --> 00:18:52,465
I'M GETTING THE IMPRESSION
YOU DON'T LIKE ME TOO MUCH.
295
00:18:57,204 --> 00:18:59,439
MAYBE I'M JUST OVERREACTING.
296
00:19:01,107 --> 00:19:04,010
WHAT, YOU GONNA
PRETEND YOU DIFFERENT
FROM THE REST OF 'EM?
297
00:19:04,076 --> 00:19:07,314
YEAH, THEN I'LL
JUST PRETEND I
JUST SAVED HER LIFE.
298
00:19:11,117 --> 00:19:12,919
YOU PUT A LOT
OF WORK INTO THIS,
299
00:19:12,985 --> 00:19:14,654
SOME CLEVER STUFF,
REALLY.
300
00:19:14,721 --> 00:19:16,889
I'M IMPRESSED,
301
00:19:16,956 --> 00:19:18,024
BUT I HAVE
A FEW SUGGESTIONS.
302
00:19:18,090 --> 00:19:19,158
DON'T THINK
WE'RE INTERESTED.
303
00:19:19,226 --> 00:19:21,060
YEAH.
304
00:19:21,127 --> 00:19:23,596
YOU SHOULD BE.
305
00:19:23,663 --> 00:19:26,999
WHO DO YOU THINK
THAT WOULD'VE
KILLED?
306
00:19:27,066 --> 00:19:28,701
WE'RE FIGHTIN'
ON THE SAME SIDE.
307
00:19:28,768 --> 00:19:30,069
SAME SIDE OF WHAT?
308
00:19:30,136 --> 00:19:31,504
I DIDN'T COME HERE
TO KILL YOU.
309
00:19:33,440 --> 00:19:35,308
DON'T MATTER
WHY YOU HERE
310
00:19:35,375 --> 00:19:36,543
OR WHAT YOU ARE,
311
00:19:36,609 --> 00:19:38,378
BUT IF YOU EVER SHOW
YOUR FACE DOWN HERE AGAIN,
312
00:19:38,445 --> 00:19:40,547
DON'T COUNT ON
ANY LONG GOOD-BYES.
313
00:20:04,971 --> 00:20:06,739
THAT'S VERY NICE WORK.
314
00:20:06,806 --> 00:20:09,642
I'M SURE NABBIT
WILL BE GREATLY RELIEVED
TO GET THESE BACK.
315
00:20:12,044 --> 00:20:14,681
OH, MY.
316
00:20:14,747 --> 00:20:17,684
IT'S UPSIDE DOWN.
317
00:20:20,052 --> 00:20:22,755
CERTAINLY NOT
SOMETHING YOU WANT
TO HAVE FRAMED.
318
00:20:22,822 --> 00:20:24,324
HOW'S IT FEEL?
319
00:20:24,391 --> 00:20:26,859
I CAN'T
POSSIBLY IMAGINE
IT WAS PLEASANT.
320
00:20:26,926 --> 00:20:28,295
EW.
321
00:20:28,361 --> 00:20:30,229
I'M TALKING TO ANGEL.
322
00:20:30,297 --> 00:20:33,366
OH, RIGHT.
SORRY.
323
00:20:33,433 --> 00:20:35,067
IT FEELS--
[GROANS]
324
00:20:35,134 --> 00:20:37,604
IT FEELS BETTER.
325
00:20:43,443 --> 00:20:46,646
YOU SHOULD REST.
YOU LOOK--
326
00:20:46,713 --> 00:20:48,348
LIKE I'VE BEEN
BEATEN AND STABBED?
327
00:20:48,415 --> 00:20:51,351
WANNA SEE
THE CHECK AGAIN?
328
00:20:51,418 --> 00:20:52,385
I WANT TO FIND
THOSE KIDS.
329
00:20:52,452 --> 00:20:53,853
I DON'T THINK
ANY OF 'EM HAVE HOMES.
330
00:20:53,920 --> 00:20:55,355
THEY'RE PROBABLY
LIVING TOGETHER
SOMEWHERE.
331
00:20:55,422 --> 00:20:56,756
HOW MANY
ARE THERE?
332
00:20:56,823 --> 00:20:58,525
I'M NOT SURE,
6, 7, MAYBE MORE.
333
00:20:58,591 --> 00:21:00,226
A COUPLE OF THEM
COULDN'T HAVE BEEN
OLDER THAN 16.
334
00:21:00,293 --> 00:21:01,694
GOD.
335
00:21:01,761 --> 00:21:04,764
20 MINUTES RIDE
FROM BILLIONAIRES
AND CRAB PUFFS,
336
00:21:04,831 --> 00:21:05,965
KIDS GOING TO WAR.
337
00:21:06,032 --> 00:21:07,500
THIS ISN'T SOMETHING
THEY JUST STARTED DOIN'.
338
00:21:07,567 --> 00:21:08,535
I MEAN, THEY WERE READY.
339
00:21:08,601 --> 00:21:09,936
THEY'VE BEEN
PUSHED TO THIS.
340
00:21:10,002 --> 00:21:11,838
IN WHICH CASE,
I CAN CERTAINLY
UNDERSTAND
341
00:21:11,904 --> 00:21:15,508
THEIR STAKE-FIRST-
AND-ASK-QUESTIONS-
LATER STATE OF MIND.
342
00:21:17,009 --> 00:21:18,378
IT'S HOW
THEY SURVIVE.
343
00:21:18,445 --> 00:21:22,248
AND THE IDEA
OF A VAMPIRE
IN A WHITE HAT
344
00:21:22,315 --> 00:21:26,052
PROBABLY SEEMS A LITTLE
GIVE ME A BREAK-Y.
345
00:21:26,118 --> 00:21:27,320
THEY'RE IN
OVER THEIR HEADS,
346
00:21:27,387 --> 00:21:28,588
AND THEY'RE GONNA
GET THEMSELVES KILLED.
347
00:21:28,655 --> 00:21:29,689
IF THEY'RE
HUNTING VAMPIRES,
348
00:21:29,756 --> 00:21:30,957
THEN THERE'S GOTTA BE
A NEST IN THE AREA.
349
00:21:31,023 --> 00:21:33,326
WESLEY, I WANT YOU TO FIND OUT
WHERE THOSE KIDS LIVE.
350
00:21:33,393 --> 00:21:34,561
CONSIDER IT DONE.
351
00:21:34,627 --> 00:21:37,964
I'M GONNA
FIND THAT NEST
BEFORE THEY DO.
352
00:21:38,030 --> 00:21:40,367
THEY'LL HAVE TO BE CLOSE,
353
00:21:40,433 --> 00:21:42,802
PROBABLY A 10-BLOCK AREA.
354
00:21:42,869 --> 00:21:45,538
IT'LL HAVE TO
BE A BUILDING
WITH SEWER ACCESS.
355
00:21:50,843 --> 00:21:53,380
CAN I JUST SEE
THAT CHECK AGAIN?
356
00:21:53,446 --> 00:21:56,549
STREET TRASH.
357
00:21:56,616 --> 00:21:58,250
THAT'S WHAT THEY ARE.
358
00:21:58,317 --> 00:22:01,621
THEY'RE STUPID
HUMAN STREET TRASH.
359
00:22:01,688 --> 00:22:06,125
FOR 70 YEARS, WE RULED
THIS NEIGHBORHOOD.
360
00:22:06,192 --> 00:22:07,827
IT WAS OUR NEIGHBORHOOD.
361
00:22:07,894 --> 00:22:10,129
USED TO BE
DECENT PEOPLE LIVED HERE,
362
00:22:10,196 --> 00:22:11,998
WORKING PEOPLE,
363
00:22:12,064 --> 00:22:14,867
AND NOW?
364
00:22:14,934 --> 00:22:17,704
CAN'T EVEN FINISH ONE
WITHOUT WANTING TO PUKE.
365
00:22:22,108 --> 00:22:24,076
AND WHOSE FAULT IS IT, HMM?
366
00:22:24,143 --> 00:22:26,078
THEIRS?
367
00:22:26,145 --> 00:22:27,346
I DON'T THINK SO.
368
00:22:27,414 --> 00:22:30,116
IT'S OUR FAULT.
369
00:22:30,182 --> 00:22:32,585
WE LET THIS HAPPEN.
WE GOT LAZY.
370
00:22:32,652 --> 00:22:34,521
WE DROPPED OUR GUARD.
371
00:22:38,124 --> 00:22:42,995
TY, YOU EVER BEEN LURED
INTO AN AMBUSH BEFORE?
372
00:22:43,062 --> 00:22:44,063
OF COURSE NOT.
373
00:22:45,798 --> 00:22:48,668
TY'S BEEN AROUND
FOR ALMOST AS LONG AS ME.
374
00:22:48,735 --> 00:22:52,371
HE SURVIVED, LIKE ME,
'CAUSE HE'S SMART,
375
00:22:54,073 --> 00:22:56,776
BUT THEY DID THIS TO HIM,
376
00:22:56,843 --> 00:22:59,145
AND THAT MEANS
THAT THEY COULD DO IT
377
00:22:59,211 --> 00:23:00,713
TO ANY ONE OF US,
378
00:23:00,780 --> 00:23:02,682
AND WHY?
379
00:23:02,749 --> 00:23:08,387
BECAUSE THIS STREET TRASH
AIN'T AFRAID TO GO
FOR THE HEART.
380
00:23:08,455 --> 00:23:10,990
Ty: AAH!
381
00:23:16,429 --> 00:23:18,931
AND NOW THAT'S
WHAT WE'RE GONNA DO.
382
00:23:18,998 --> 00:23:21,734
NO MORE PICKING 'EM OFF
ONE BY ONE.
383
00:23:21,801 --> 00:23:24,604
WE CONCENTRATE ON THE HEART.
384
00:23:24,671 --> 00:23:27,740
TAKE THE HEART,
AND THE REST WILL FALL.
385
00:23:29,942 --> 00:23:30,843
Chain: I DON'T WANT
TO HEAR THIS.
386
00:23:30,910 --> 00:23:32,244
I'M SAYING
HE COULD BE USEFUL.
387
00:23:32,311 --> 00:23:33,746
GUNN, DON'T EVEN
LISTEN TO HER.
388
00:23:33,813 --> 00:23:35,381
Alonna: YOU KNOW
THERE'S SOMETHING
DIFFERENT ABOUT HIM.
389
00:23:35,448 --> 00:23:36,549
I'M JUST THINKING
390
00:23:36,616 --> 00:23:37,950
HE KNOWS STUFF
THAT WE DON'T,
391
00:23:38,017 --> 00:23:39,418
AND HE DIDN'T
HAVE TO DO WHAT HE DID.
392
00:23:39,486 --> 00:23:40,587
WELL, IF HE HADN'T,
HE WOULD'VE
BEEN DEAD.
393
00:23:40,653 --> 00:23:42,221
MAYBE.
NO MAYBE.
394
00:23:42,288 --> 00:23:43,189
WE WOULD'VE
KILLED HIM.
395
00:23:45,492 --> 00:23:47,093
GUY BUGS ME, ALONNA.
396
00:23:47,159 --> 00:23:48,360
EVERYBODY BUGS YOU.
397
00:23:48,427 --> 00:23:49,796
YOU BUG ME THE MOST.
398
00:23:49,862 --> 00:23:51,397
WHAT?
399
00:23:51,464 --> 00:23:53,132
I'M TRYING
TO KEEP YOU ALIVE.
400
00:23:53,199 --> 00:23:54,433
I'M NOT SAYING
TRUST HIM.
401
00:23:54,501 --> 00:23:55,768
IT JUST DON'T PLAY.
402
00:23:55,835 --> 00:23:58,037
I MEAN, IF HE'S
NOT LOOKING TO KILL,
WHAT'S HE WANT?
403
00:23:58,104 --> 00:24:01,774
AND WHY THE HELL
WOULD HE COME
TO A PLACE LIKE THIS?
404
00:24:33,940 --> 00:24:35,708
AAH!
405
00:24:37,476 --> 00:24:38,578
WHERE ARE THEY?
406
00:24:43,082 --> 00:24:44,517
HEY.
407
00:24:45,451 --> 00:24:47,119
GOT SOME FOOD.
408
00:24:47,186 --> 00:24:48,821
I'M NOT HUNGRY.
409
00:24:48,888 --> 00:24:50,723
NOT HUNGRY? WHEN WAS
THE LAST TIME YOU ATE?
410
00:24:50,790 --> 00:24:52,659
SEEMS LIKE
JUST YESTERDAY.
411
00:24:52,725 --> 00:24:54,360
POE WENT
TO THE MARKET.
412
00:24:54,426 --> 00:24:55,595
ALONE?
413
00:24:55,662 --> 00:24:58,297
NO. JASON HAD HIS BACK.
THEY GOT AWAY CLEAN.
414
00:24:58,364 --> 00:24:59,932
OH, YEAH.
LIKE LAST TIME?
415
00:24:59,999 --> 00:25:02,468
NO. NO COPS THIS TIME
NO CHASE.
416
00:25:02,535 --> 00:25:05,437
COME ON.
YOU EAT THIS.
417
00:25:05,504 --> 00:25:06,873
ALL RIGHT.
THEY GOT SOME OTHER STUFF.
418
00:25:06,939 --> 00:25:10,643
THEY GOT HAMBURGER
AND SOME APPLES
419
00:25:10,710 --> 00:25:12,378
AND LOTS OF OTHER STUFF.
420
00:25:12,444 --> 00:25:15,014
IT'S LIKE WE'RE GONNA HAVE
A HOME-COOKED MEAL TONIGHT.
421
00:25:15,081 --> 00:25:17,550
WHAT?
422
00:25:17,617 --> 00:25:18,751
GET EVERYBODY OUT.
423
00:25:18,818 --> 00:25:20,386
WHAT IS IT?
JUST DO IT.
424
00:25:20,452 --> 00:25:22,454
GO!
ALL RIGHT.
COME ON, EVERYBODY!
425
00:25:22,521 --> 00:25:24,090
GET UP!
Man: WHAT'S GOIN' ON, MAN?
426
00:25:27,059 --> 00:25:29,996
GET EVERYBODY OUTSIDE
INTO THE DAYLIGHT. DO IT!
427
00:25:30,062 --> 00:25:32,098
Man: THEY COMIN' IN?
DON'T THEY HAVE TO
BE INVITED?
428
00:25:32,164 --> 00:25:33,733
CHAIN!
429
00:25:33,800 --> 00:25:35,301
COPS?
I DON'T KNOW.
430
00:25:35,367 --> 00:25:37,003
ARE THEY IN?
431
00:25:37,069 --> 00:25:39,972
WHERE ARE THEY?
Alonna: GO! GO! GO!
432
00:25:40,039 --> 00:25:41,608
[ALL COUGHING]
433
00:25:46,613 --> 00:25:49,015
I DON'T SEE NOTHING.
434
00:25:49,081 --> 00:25:51,117
THERE'S NOTHIN'.
435
00:25:51,183 --> 00:25:52,184
OH, GOD.
436
00:25:57,089 --> 00:25:58,825
ALONNA!
437
00:26:03,495 --> 00:26:05,865
ALONNA!
438
00:26:05,932 --> 00:26:08,768
NO! GUNN! GUNN!
ALONNA!
439
00:26:08,835 --> 00:26:10,870
GUNN!
ALONNA!
440
00:26:10,937 --> 00:26:13,239
ALONNA, HOLD ON!
[SCREAMING]
441
00:26:13,305 --> 00:26:14,807
[TIRES SCREECHING]
442
00:26:20,346 --> 00:26:21,413
Alonna: GUNN!
443
00:26:21,480 --> 00:26:24,383
GUNN!
444
00:26:24,450 --> 00:26:26,218
GUNN! GUNN!
445
00:26:45,905 --> 00:26:50,977
YOU KNOW, THERE'S NOTHING LIKE
RIDING IN A CONVERTIBLE
WITH THE TOP DOWN...
446
00:26:51,043 --> 00:26:55,414
TO MAKE YOU SEE
THE SUN AND SAND.
447
00:26:55,481 --> 00:26:57,516
[SNIFFS] MMM.
448
00:26:57,583 --> 00:26:59,485
SMELL THAT SALT AIR?
449
00:26:59,551 --> 00:27:02,021
THAT'S NOT SALT.
450
00:27:02,088 --> 00:27:03,823
I DON'T THINK
IT'S AIR, EITHER,
451
00:27:03,890 --> 00:27:05,624
BUT REALITY
IS A CHOICE, WESLEY.
452
00:27:05,692 --> 00:27:06,926
YOU SEE
WHAT YOU WANNA SEE,
453
00:27:06,993 --> 00:27:09,261
AND I'LL SEE
WHAT I WANNA SEE.
454
00:27:09,328 --> 00:27:13,165
A MAN EXITING
AN ALLEY PUSHING
A SHOPPING CART.
455
00:27:13,232 --> 00:27:17,236
NO, I SEE A VERY TAN
LIFEGUARD-TYPE WITH LARGE--
456
00:27:17,303 --> 00:27:20,272
NO, OVER THERE.
457
00:27:22,308 --> 00:27:26,112
THESE KIDS MUST'VE
GOT ELECTRICITY
INTO THEIR BUILDING.
458
00:27:26,178 --> 00:27:29,816
THEY MIGHT'VE TAPPED INTO
ONE OF THE POWER LINES
AND RUN IT ILLEGALLY.
459
00:27:29,882 --> 00:27:31,650
IF I CAN
SPOT THE TAP,
460
00:27:31,718 --> 00:27:33,552
THAT WOULD
TELL US WHERE
THEIR HIDEOUT IS.
461
00:27:33,619 --> 00:27:34,787
YOU ASK
THIS GENTLEMAN
462
00:27:34,854 --> 00:27:36,088
IF HE'S SEEN
ANYONE THAT FITS
THE DESCRIPTION
463
00:27:36,155 --> 00:27:37,690
OF OUR YOUNG
VAMPIRE KILLERS
464
00:27:37,757 --> 00:27:39,425
WHILE I CHECK
THE POWER LINE
FOR ANY TAPS.
465
00:27:39,491 --> 00:27:43,362
UH, WHY DON'T YOU ASK HIM,
AND I'LL CHECK FOR TAPS?
466
00:27:43,429 --> 00:27:44,931
BECAUSE YOU CAN
IMAGINE HIM
467
00:27:44,997 --> 00:27:46,999
AS A SCANTILY CLAD,
BUFF, YOUNG STUD
468
00:27:47,066 --> 00:27:49,201
WHILE I'M STUCK
WITH THE NAKED TRUTH.
469
00:27:54,240 --> 00:27:55,307
ASK ME IN.
470
00:27:55,374 --> 00:27:57,209
[CHATTERING]
471
00:28:02,214 --> 00:28:05,551
Man: HEY. COME ON.
472
00:28:05,617 --> 00:28:07,787
YOU'RE GONNA GET
A LOT OF PEOPLE KILLED.
473
00:28:07,854 --> 00:28:11,724
HEY, HEY.
HOLD UP.
474
00:28:14,560 --> 00:28:16,062
I SUCK, OK?
475
00:28:17,764 --> 00:28:19,098
YOU DON'T WANNA BE HERE.
476
00:28:19,165 --> 00:28:21,300
GOING AFTER THEM
IS WHAT THEY
EXPECT YOU TO DO.
477
00:28:21,367 --> 00:28:22,334
I DON'T NEED ADVICE
478
00:28:22,401 --> 00:28:24,703
FROM SOME MIDDLE-CLASS
WHITE DUDE THAT'S DEAD.
479
00:28:24,771 --> 00:28:26,939
YOU DON'T KNOW
WHAT MY LIFE IS.
480
00:28:27,006 --> 00:28:28,775
YOU GOT NO IDEA
WHAT IT'S LIKE
DOWN HERE.
481
00:28:28,841 --> 00:28:30,943
SOME OF YOU WILL DIE,
MAYBE ALL OF YOU.
482
00:28:34,246 --> 00:28:35,782
Chain: PEOPLE
DIE ALL THE TIME,
483
00:28:35,848 --> 00:28:38,484
SOME JUST FOR TALKING
TOO MUCH.
484
00:28:41,821 --> 00:28:42,889
WE'RE DONE.
485
00:28:42,955 --> 00:28:44,156
LOOK, I CAN HELP YOU.
486
00:28:44,223 --> 00:28:47,493
UNLESS, OF COURSE,
DEATH IS WHAT YOU'RE AFTER.
487
00:28:47,559 --> 00:28:48,828
THEN, YOU'RE ON YOUR OWN.
488
00:28:51,030 --> 00:28:52,631
I'M ALWAYS
ON MY OWN.
489
00:28:52,698 --> 00:28:53,800
DOESN'T HAVE TO BE
THAT WAY.
490
00:28:53,866 --> 00:28:56,002
WHY CAN'T WE
DO THIS TOGETHER?
491
00:29:00,406 --> 00:29:01,273
YOU FIGURE IT OUT.
492
00:29:03,709 --> 00:29:06,012
LET'S GO.
493
00:29:20,426 --> 00:29:21,260
HOLD UP.
494
00:29:21,327 --> 00:29:23,963
GIVE ME 10 MINUTES
TO CHECK IT OUT.
495
00:29:26,866 --> 00:29:28,100
WHAT IF YOU'RE
NOT BACK IN 10?
496
00:29:28,167 --> 00:29:31,170
COME ON DOWN.
KILL ANYTHING
THAT MOVES.
497
00:30:32,631 --> 00:30:34,266
[ALONNA HUMMING]
498
00:30:34,333 --> 00:30:36,335
ALONNA?
499
00:30:38,537 --> 00:30:40,139
HEY, BIG BROTHER.
500
00:30:40,206 --> 00:30:41,840
[SIGHS]
501
00:30:43,209 --> 00:30:44,610
WHAT TOOK YOU
SO LONG?
502
00:30:44,676 --> 00:30:47,980
OH, GOD.
YOU'RE NOT...
503
00:30:50,883 --> 00:30:51,817
DEAD.
504
00:30:51,884 --> 00:30:54,686
WELL--
505
00:30:54,753 --> 00:30:57,056
NO.
506
00:30:57,123 --> 00:30:58,324
SHH.
507
00:30:58,390 --> 00:30:59,458
DON'T BE SAD.
508
00:30:59,525 --> 00:31:01,127
I'M NOT.
509
00:31:01,193 --> 00:31:03,295
THEY KILLED YOU.
DO I LOOK DEAD TO YOU?
510
00:31:05,331 --> 00:31:08,901
I AM STRONGER, FASTER,
AND BETTER THAN EVER.
511
00:31:10,436 --> 00:31:12,171
WANNA SEE?
512
00:31:12,238 --> 00:31:13,372
HEE HEE!
513
00:31:18,577 --> 00:31:21,113
[ANGEL BANGING ON DOOR]
514
00:31:55,281 --> 00:31:57,749
WE WERE ON THE RIGHT TRACK,
JUST THE WRONG TEAM.
515
00:31:57,816 --> 00:32:00,119
ALL THAT RAGE
AND HATRED WE GOT?
516
00:32:00,186 --> 00:32:01,787
GET TO KEEP ALL THAT,
517
00:32:01,853 --> 00:32:04,056
EXCEPT ON THIS SIDE,
THERE'S NO GUILT,
518
00:32:04,123 --> 00:32:06,925
THERE'S NO GRIEF,
519
00:32:06,993 --> 00:32:09,295
JUST THE HUNT AND THE KILL...
AND THE FUN.
520
00:32:09,361 --> 00:32:11,563
AND COME ON,
521
00:32:11,630 --> 00:32:13,765
HOW OFTEN DID WE GO OUT
IN THE DAYLIGHT, ANYWAY?
522
00:32:13,832 --> 00:32:15,901
ALONNA, I CAN'T DO THIS.
523
00:32:15,968 --> 00:32:17,569
YOU WERE MADE FOR THIS.
524
00:32:19,571 --> 00:32:23,509
AND ALL THAT MISERY
AND MOPING GONE, I PROMISE.
525
00:32:23,575 --> 00:32:26,712
I WAS NEVER GONNA LET
ANYTHING HAPPEN TO YOU.
526
00:32:26,778 --> 00:32:28,880
I WAS SUPPOSED TO PROTECT YOU.
YOU WERE MY SISTER.
527
00:32:28,947 --> 00:32:31,183
I STILL AM.
528
00:32:32,918 --> 00:32:35,887
THEN WHY DON'T
YOU KILL ME?
529
00:32:35,954 --> 00:32:37,689
WHY DON'T YOU?
530
00:32:41,593 --> 00:32:43,162
AH! YOU CAN'T,
531
00:32:43,229 --> 00:32:44,930
'CAUSE YOU
GOT THE GUILT,
532
00:32:44,997 --> 00:32:47,399
AND I GOT
THE GREATEST
GUILT CURE EVER.
533
00:32:47,466 --> 00:32:48,300
I CAN FREE YOU,
534
00:32:48,367 --> 00:32:49,968
AND WE CAN
BE TOGETHER.
535
00:32:50,036 --> 00:32:51,737
OUR FAMILY
CAN STAY TOGETHER...
536
00:32:51,803 --> 00:32:54,673
FOREVER.
537
00:32:59,545 --> 00:33:01,280
UNH!
538
00:33:08,187 --> 00:33:10,489
TRYING TO OPEN THAT?
539
00:33:12,091 --> 00:33:13,225
THEY LOCKED
YOU IN, HUH?
540
00:33:13,292 --> 00:33:15,394
NO. I JUST LOVE
OLD MEAT LOCKERS.
541
00:33:15,461 --> 00:33:17,729
YOU SHOULD'VE
TRIED TO CALL US
ON YOUR CELL PHONE.
542
00:33:21,333 --> 00:33:24,170
YOU PROBABLY
FORGOT YOU HAD IT.
543
00:33:24,236 --> 00:33:27,806
THOSE THINGS
HARDLY EVER WORK.
544
00:33:27,873 --> 00:33:31,043
BESIDES, IT WAS A LOT EASIER
AND QUICKER TO JUST--
545
00:33:32,010 --> 00:33:33,045
LOOK, I'M THE BOSS HERE.
546
00:33:33,112 --> 00:33:34,446
I SAY WHEN WE USE
THE CELL PHONES,
547
00:33:34,513 --> 00:33:36,182
AND PEOPLE
ARE GONNA DIE,
AND I HAVE TO GO.
548
00:33:38,550 --> 00:33:41,853
YOU'RE WELCOME!
549
00:33:41,920 --> 00:33:44,123
REMEMBER
WHEN WE WERE KIDS
550
00:33:44,190 --> 00:33:46,392
IN THAT SHELTER
ON PLUMMER STREET?
551
00:33:49,095 --> 00:33:51,863
SECOND FLOOR
WAS ALL ROTTED OUT.
552
00:33:51,930 --> 00:33:56,302
WE USED TO DARE KIDS
TO CROSS IT,
553
00:33:56,368 --> 00:33:57,803
AND OF COURSE
YOU WERE THE BEST AT IT
554
00:33:57,869 --> 00:33:59,838
'CAUSE YOU WERE THE...
555
00:33:59,905 --> 00:34:02,108
YOU WERE THE BRAVEST.
556
00:34:03,509 --> 00:34:05,511
I WANTED TO BE
LIKE YOU SO BAD,
557
00:34:05,577 --> 00:34:08,314
SO I WENT UP,
AND THE FLOOR GAVE OUT,
558
00:34:08,380 --> 00:34:11,083
AND I WOULD'VE
BROKEN MY NECK,
559
00:34:11,150 --> 00:34:15,053
BUT YOU'D
BEEN WATCHING ME
THE WHOLE TIME.
560
00:34:15,121 --> 00:34:17,689
YOU WERE STANDING
RIGHT BELOW...
561
00:34:19,258 --> 00:34:21,693
AND YOU CAUGHT ME.
562
00:34:23,129 --> 00:34:24,196
EVER SINCE
I CAN REMEMBER,
563
00:34:24,263 --> 00:34:25,631
YOU'VE BEEN
LOOKING OUT FOR ME.
564
00:34:28,467 --> 00:34:31,002
BUT YOU DON'T
HAVE TO ANYMORE,
BECAUSE I'M GOOD,
565
00:34:31,069 --> 00:34:33,205
AND IT'S MY TURN
TO LOOK OUT FOR YOU NOW.
566
00:34:33,272 --> 00:34:35,006
HOW?
LOOK AT YOU.
567
00:34:35,073 --> 00:34:38,043
YOU RUNNIN' AND HIDIN',
COLD AND HUNGRY.
568
00:34:38,110 --> 00:34:39,711
YOU CALL THAT LIVIN'?
569
00:34:42,681 --> 00:34:45,117
YOU ARE THE ONE
WHO'S FALLING NOW.
570
00:34:45,184 --> 00:34:47,486
LET ME CATCH YOU.
571
00:34:47,553 --> 00:34:50,189
DON'T YOU WANT
TO STOP FALLING?
572
00:34:54,025 --> 00:34:56,262
I AM GONNA FIX IT.
573
00:35:00,132 --> 00:35:02,734
SAY GOOD-BYE
TO EVERYTHING
YOU EVER KNEW.
574
00:35:07,873 --> 00:35:09,808
GOOD-BYE.
575
00:35:18,884 --> 00:35:21,153
LET'S GET OUT OF HERE.
576
00:35:26,091 --> 00:35:28,260
DUDE, WHAT ARE
YOU WAITING ON?
577
00:35:28,327 --> 00:35:29,661
HOW'D HE GET OUT?
578
00:35:29,728 --> 00:35:31,230
YO, DON'T.
579
00:35:31,297 --> 00:35:32,164
WE'RE LEAVIN'.
580
00:35:32,231 --> 00:35:33,299
LEAVIN'?
581
00:35:33,365 --> 00:35:34,633
Vampire:
I DON'T THINK SO.
582
00:35:42,040 --> 00:35:43,375
Knox: SHE WAS SO SWEET...
583
00:35:44,743 --> 00:35:46,512
YOUR SISTER,
584
00:35:46,578 --> 00:35:49,881
SO SMOOTH GOING DOWN,
IF YOU KNOW WHAT I MEAN.
585
00:35:53,419 --> 00:35:57,256
Knox: YOU WANTED A WAR?
THIS IS IT.
586
00:35:57,323 --> 00:35:58,257
Angel:
HERE'S THE DEAL.
587
00:35:58,324 --> 00:36:00,259
YOU CAN GO.
WHAT?
588
00:36:00,326 --> 00:36:02,194
IF YOU GO NOW
589
00:36:02,261 --> 00:36:03,995
AND I NEVER SEE
ANY OF YOU AGAIN,
590
00:36:04,062 --> 00:36:05,664
YOU GET TO LIVE.
591
00:36:05,731 --> 00:36:07,899
[LAUGHS]
592
00:36:07,966 --> 00:36:09,268
ARE YOU HIGH?
593
00:36:09,335 --> 00:36:11,102
L.A.'s MY TERRITORY.
YOU'LL WANT TO
STAY OUT OF IT
594
00:36:11,169 --> 00:36:12,638
FOR THE REST OF
YOUR ETERNAL LIVES.
595
00:36:12,704 --> 00:36:15,907
THESE KIDS, MY TOWN,
OFF LIMITS FROM NOW ON.
596
00:36:19,311 --> 00:36:20,512
WHO THE HELL ARE YOU?
597
00:36:20,579 --> 00:36:22,981
YOU KNOW WHO YOU'RE
TALKIN' TO HERE, FOOL?
598
00:36:23,048 --> 00:36:25,951
THE NAME'S ANGELUS.
599
00:36:27,185 --> 00:36:29,154
I WASN'T ACTUALLY
TALKIN' TO YOU.
600
00:36:29,221 --> 00:36:33,525
SO, DO WE HAVE A TRUCE,
OR DO YOU WANNA DIE?
601
00:36:37,263 --> 00:36:38,730
TRUCE?
602
00:36:38,797 --> 00:36:40,466
WE CAN TAKE 'EM.
603
00:36:40,532 --> 00:36:42,701
NOT WITHOUT THEM
TAKING A COUPLE OF YOU.
604
00:36:46,972 --> 00:36:49,641
GUNN, YOU CAME
ALL THIS WAY.
605
00:36:49,708 --> 00:36:51,377
YOU'RE NOT GONNA
KILL ANY VAMPS?
606
00:36:52,944 --> 00:36:56,582
I ALREADY DID.
607
00:37:15,301 --> 00:37:17,569
Man: COME ON. LET'S GO.
608
00:37:25,210 --> 00:37:27,112
HOW ABOUT YOU, SIR?
CAPPUCCINO.
609
00:37:27,178 --> 00:37:29,515
I ASKED FOR
A COFFEE.
610
00:37:29,581 --> 00:37:31,850
I KNOW IT MUST BE
IN HERE SOMEPLACE.
611
00:37:34,720 --> 00:37:35,854
YOU ALL RIGHT?
612
00:37:35,921 --> 00:37:37,723
YOU HAVEN'T
SAID TWO WORDS SINCE
WE LEFT THE OFFICE.
613
00:37:37,789 --> 00:37:40,125
OH, I WAS JUST THINKING
ABOUT THOSE KIDS.
614
00:37:40,191 --> 00:37:42,394
YES.
615
00:37:42,461 --> 00:37:44,162
THAT PLACE
WAS PRETTY AWFUL.
616
00:37:44,229 --> 00:37:46,665
I THOUGHT
MY FIRST APARTMENT
WAS BAD.
617
00:37:46,732 --> 00:37:49,468
CAN YOU BELIEVE
PEOPLE ACTUALLY
LIVE THERE?
618
00:37:51,603 --> 00:37:53,204
WELL...
619
00:37:53,271 --> 00:37:56,975
IT CERTAINLY GIVES ONE
A SENSE OF PERSPECTIVE,
DOESN'T IT?
620
00:37:57,042 --> 00:38:00,612
YES, IT DOES,
621
00:38:00,679 --> 00:38:03,515
AND I THINK,
PERSPECTIVELY
SPEAKING,
622
00:38:03,582 --> 00:38:06,552
I MIGHT WANT
TO PROSTITUTE MYSELF
623
00:38:06,618 --> 00:38:07,886
TO BILLIONAIRE
DAVID NABBIT.
624
00:38:07,953 --> 00:38:08,887
[COUGHS]
625
00:38:08,954 --> 00:38:10,121
CORDELIA.
626
00:38:10,188 --> 00:38:12,858
WHAT I MEAN IS
627
00:38:12,924 --> 00:38:15,994
HE'S A NICE GUY WHO
WANTS COMPANIONSHIP.
628
00:38:16,061 --> 00:38:17,996
I COULD USE
SOME SECURITY.
629
00:38:18,063 --> 00:38:20,799
SO, WHEN I SAY
"PROSTITUTE,"
630
00:38:20,866 --> 00:38:21,733
WHAT I MEAN IS...
631
00:38:21,800 --> 00:38:22,834
PROSTITUTE.
632
00:38:22,901 --> 00:38:23,802
FOR INSTANCE.
633
00:38:25,471 --> 00:38:27,606
DO YOU THINK
YOU REALLY COULD?
634
00:38:27,673 --> 00:38:30,609
I DON'T KNOW. I COULD
PROBABLY LEARN TO LOVE HIM.
635
00:38:31,610 --> 00:38:33,912
LOOKS AREN'T EVERYTHING,
636
00:38:33,979 --> 00:38:36,314
OR CHEMISTRY.
637
00:38:36,382 --> 00:38:38,517
PERSONALITY,
THAT'S IMPORTANT.
638
00:38:38,584 --> 00:38:41,487
THAT MAKES UP
FOR A LOT OF OTHER--
639
00:38:43,489 --> 00:38:46,825
IT'S NOT WHAT'S
ON THE OUTSIDE THAT--
640
00:38:48,594 --> 00:38:52,364
YEAH. NEVER MIND.
641
00:38:52,431 --> 00:38:55,434
I'M FINE HERE,
642
00:38:55,501 --> 00:38:59,337
POOR, ALONE.
643
00:39:18,356 --> 00:39:19,858
WHAT YOU DOIN' HERE?
644
00:39:19,925 --> 00:39:21,827
SKULKING...
645
00:39:21,893 --> 00:39:22,761
PROFESSIONALLY.
646
00:39:24,596 --> 00:39:26,865
LOOK, I'M GLAD
FOR WHAT YOU DID, OK?
647
00:39:26,932 --> 00:39:28,600
BUT I DON'T NEED
NO GUARDIAN ANGEL,
648
00:39:28,667 --> 00:39:30,135
AND I DON'T NEED
NO TALKIN' TO.
649
00:39:30,201 --> 00:39:32,971
IT'S NOT GONNA CHANGE
THE WAY THINGS ARE
DOWN HERE, MAN.
650
00:39:33,038 --> 00:39:36,475
THEY'RE GONNA KEEP COMIN',
AND WE ARE GONNA KEEP FIGHTIN'.
651
00:39:37,409 --> 00:39:38,844
I KNOW.
652
00:39:41,480 --> 00:39:43,114
THAT'S IT?
653
00:39:43,181 --> 00:39:45,150
YOU AIN'T GONNA TALK AT ME,
654
00:39:45,216 --> 00:39:47,619
BE ALL DADDY FIGURE?
655
00:39:47,686 --> 00:39:51,423
WHAT AM I GONNA
TELL YOU THAT YOU
HAVEN'T ALREADY LEARNED?
656
00:39:56,595 --> 00:39:58,564
I KILLED HER.
YOU DIDN'T.
657
00:39:59,531 --> 00:40:00,966
NEAR ENOUGH.
658
00:40:05,070 --> 00:40:07,873
SHE WAS THE REASON, MAN.
659
00:40:12,844 --> 00:40:16,448
HOW COME YOU DO IT?
HOW COME YOU'RE OUT HERE?
660
00:40:16,515 --> 00:40:18,016
WHAT ELSE ARE WE GONNA DO?
661
00:40:23,354 --> 00:40:25,156
I'LL BE AROUND.
I DON'T NEED NO HELP.
662
00:40:27,058 --> 00:40:28,994
I MIGHT.
663
00:41:30,455 --> 00:41:32,924
GRRR! ARRGH!
44569
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.