All language subtitles for Angel S01E19 - Sanctuary (1080p AI Upscale AMZN WEB-DL x265 HEVC 10bit AC3 Vertag)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,202 --> 00:00:03,204 PREVIOUSLY ON ANGEL AND BUFFY THE VAMPIRE SLAYER. 2 00:00:03,237 --> 00:00:05,039 THIS IS PERHAPS FAITH. 3 00:00:05,073 --> 00:00:06,707 - NEW WATCHER? - [ Together ] NEW WATCHER. 4 00:00:06,740 --> 00:00:08,109 [ Groans ] 5 00:00:08,142 --> 00:00:09,610 - YOU KILLED A MAN. - I DON'T CARE. 6 00:00:09,643 --> 00:00:11,679 [ Angel ] YOU CAN'T IMAGINE THE PRICE FOR TRUE EVIL. 7 00:00:11,712 --> 00:00:13,381 YOU DON'T HAVE TO DISAPPEAR INTO THE DARKNESS. 8 00:00:13,414 --> 00:00:14,815 IT DOESN'T HAVE TO BE LIKE THIS, YOU KNOW. 9 00:00:14,848 --> 00:00:17,185 [ Faith ] YOU TOOK MY LIFE, B. PAYBACK'S A BITCH. 10 00:00:17,218 --> 00:00:21,222 THE WATCHERS COUNCIL SENT A RETRIEVAL TEAM TO CAPTURE FAITH. 11 00:00:21,255 --> 00:00:25,126 A SPECIAL OPERATIONS UNIT. THEY HANDLE ALL THE COUNCIL'S TRICKIER JOBS. 12 00:00:25,159 --> 00:00:26,260 [ Collins ] THEY'VE ORDERED THE KILL. 13 00:00:28,662 --> 00:00:30,531 [ Giles ] WE HAVE A ROGUE SLAYER ON OUR HANDS. 14 00:00:30,564 --> 00:00:32,133 I CAN'T THINK OF ANYTHING MORE DANGEROUS. 15 00:00:32,166 --> 00:00:33,367 [ Faith ] WHO AM I SUPPOSED TO KILL? 16 00:00:33,401 --> 00:00:35,136 - HIS NAME'S ANGEL. - NO PROBLEM. 17 00:00:35,169 --> 00:00:37,371 I WOULDN'T WANT YOU TO MAKE ME LOOK BAD. 18 00:00:37,405 --> 00:00:39,107 [ Groans ] HOW DO YOU LOOK NOW? 19 00:00:40,741 --> 00:00:41,775 THIS IS GONNA BE FUN. 20 00:00:41,809 --> 00:00:43,577 IF YOU'D BEEN A BETTER WATCHER, 21 00:00:43,611 --> 00:00:45,513 I MIGHT HAVE BEEN A MORE POSITIVE ROLE MODEL. 22 00:00:46,847 --> 00:00:48,716 AAAH! 23 00:00:50,284 --> 00:00:54,322 I'M BAD! I'M BAD! I'M EVIL! 24 00:00:54,355 --> 00:00:56,590 PLEASE, JUST KILL ME. 25 00:00:56,624 --> 00:00:59,160 [ Sobbing ] JUST KILL ME. 26 00:00:59,193 --> 00:01:01,362 JUST KILL ME. 27 00:01:17,211 --> 00:01:19,113 FAITH. 28 00:01:20,281 --> 00:01:22,082 COME ON. 29 00:01:35,896 --> 00:01:37,765 IT'S OK. 30 00:01:44,772 --> 00:01:46,507 REST HERE. 31 00:02:07,895 --> 00:02:09,230 YOU REST NOW. 32 00:02:16,437 --> 00:02:18,239 I'LL PUT YOUR STUFF HERE. 33 00:02:26,347 --> 00:02:27,881 I'LL BE CLOSE. 34 00:02:32,786 --> 00:02:33,654 ANGEL. 35 00:02:35,623 --> 00:02:36,490 YEAH? 36 00:02:43,297 --> 00:02:45,165 NOTHING. 37 00:04:28,769 --> 00:04:30,971 BITCH. 38 00:04:31,004 --> 00:04:32,540 NOT YOU, OBVIOUSLY. 39 00:04:34,074 --> 00:04:35,509 I CAN'T TELL YOU HOW SORRY I AM 40 00:04:35,543 --> 00:04:36,444 THAT I ALLOWED THIS TO HAPPEN. 41 00:04:36,477 --> 00:04:38,546 [SIGHS] UH... 42 00:04:38,579 --> 00:04:40,648 I BELIEVE IT WAS FAITH WHO ALLOWED HER ELBOW 43 00:04:40,681 --> 00:04:41,615 TO COLLIDE WITH MY FACE. 44 00:04:43,951 --> 00:04:44,985 NOT YOUR FAULT. 45 00:04:47,488 --> 00:04:49,990 AT LEAST YOU ONLY GOT THE ELBOW. 46 00:04:52,393 --> 00:04:54,695 WELL, IF IT'S ANY CONSOLATION, 47 00:04:54,728 --> 00:04:57,365 IT REALLY DOES LOOK LIKE YOU WERE TORTURED BY A MUCH LARGER WOMAN. 48 00:04:59,433 --> 00:05:01,001 SHE'S STILL HERE, I ASSUME. 49 00:05:02,470 --> 00:05:04,338 HE GAVE HER HIS BED. 50 00:05:06,574 --> 00:05:07,541 WESLEY. 51 00:05:07,575 --> 00:05:09,377 ANGEL. 52 00:05:09,410 --> 00:05:12,045 DIDN'T EXPECT TO SEE YOU IN TODAY. 53 00:05:12,079 --> 00:05:14,515 HOW YOU FEELING? 54 00:05:14,548 --> 00:05:16,784 AS WELL AS CAN BE EXPECTED. 55 00:05:16,817 --> 00:05:18,919 GOOD. 56 00:05:18,952 --> 00:05:20,621 GOOD. 57 00:05:20,654 --> 00:05:22,523 DOUGHNUTS? 58 00:05:26,427 --> 00:05:28,396 DEVELOPED A SWEET FANG, HAVE YOU? 59 00:05:28,429 --> 00:05:29,763 YOU GET JELLY? 60 00:05:29,797 --> 00:05:31,699 WHOLE SELECTION. 61 00:05:35,102 --> 00:05:37,137 WON'T SHE FIND IT DIFFICULT 62 00:05:37,170 --> 00:05:40,073 ENJOYING DELICIOUS JELLY-FILLED DONUTS 63 00:05:40,107 --> 00:05:43,711 IF SHE IS, ONE ASSUMES, BOUND AND GAGGED? 64 00:05:45,913 --> 00:05:47,881 WESLEY, WE WENT THROUGH ALL THIS LAST NIGHT. 65 00:05:47,915 --> 00:05:49,383 YES, YOU WERE RIGHT. 66 00:05:49,417 --> 00:05:50,884 THE POLICE WOULD BE ILL-EQUIPPED 67 00:05:50,918 --> 00:05:52,620 TO HOLD A SLAYER AGAINST HER WILL. 68 00:05:52,653 --> 00:05:55,088 I UNDERSTAND WHY YOU CHOSE NOT TO TURN HER OVER TO THEM. 69 00:05:55,122 --> 00:05:57,925 I DO NOT, HOWEVER, UNDERSTAND WHY THE WOMAN 70 00:05:57,958 --> 00:06:00,060 WHO BRUTALLY TORTURED ME LAST NIGHT 71 00:06:00,093 --> 00:06:02,563 THIS MORNING GETS PASTRIES. 72 00:06:04,064 --> 00:06:06,834 I DON'T REALLY HAVE ANYTHING ELSE DOWNSTAIRS. 73 00:06:08,536 --> 00:06:10,070 WHAT DO YOU WANT TO DO, WESLEY, 74 00:06:10,103 --> 00:06:11,171 LET HER STARVE? 75 00:06:11,204 --> 00:06:12,873 CERTAINLY NOT. 76 00:06:12,906 --> 00:06:15,476 THERE ARE FAR MORE HUMANE WAYS TO DEAL WITH A RABID ANIMAL. 77 00:06:15,509 --> 00:06:17,578 - SHE'S NOT AN ANIMAL. SHE'S A PERSON. - NO? 78 00:06:17,611 --> 00:06:20,681 IN CASE YOU'VE FORGOTTEN, WE'RE NOT IN THE BUSINESS OF GIVING UP ON PEOPLE. 79 00:06:22,182 --> 00:06:24,017 DON'T YOU DARE TAKE THE MORAL HIGH GROUND WITH ME 80 00:06:24,051 --> 00:06:26,420 AFTER WHAT SHE DID. 81 00:06:26,454 --> 00:06:27,788 I BELIEVE IN HELPING PEOPLE. 82 00:06:27,821 --> 00:06:29,890 I DO NOT BELIEVE IN CODDLING MURDERERS. 83 00:06:29,923 --> 00:06:31,525 IT WASN'T TOO LONG AGO THAT YOU WERE THE ONE 84 00:06:31,559 --> 00:06:32,960 MAKING THE CASE FOR HER REHABILITATION. 85 00:06:32,993 --> 00:06:35,763 IT WASN'T TOO LONG AGO I HAD FULL FEELING IN MY RIGHT ARM! 86 00:06:37,665 --> 00:06:39,733 SHE WANTS TO CHANGE. 87 00:06:39,767 --> 00:06:41,802 THERE IS EVIL IN THAT GIRL, ANGEL. 88 00:06:41,835 --> 00:06:44,538 IT DOESN'T MATTER WHAT SHE WANTS OR SAYS SHE WANTS. 89 00:06:44,572 --> 00:06:45,706 YOU SET HER FREE, 90 00:06:45,739 --> 00:06:47,441 SHE'LL KILL AGAIN. 91 00:06:57,651 --> 00:06:58,952 HE'LL COME AROUND. 92 00:06:58,986 --> 00:06:59,953 WESLEY? 93 00:06:59,987 --> 00:07:02,790 SURE. 94 00:07:02,823 --> 00:07:04,191 PEOPLE ALWAYS GET A LITTLE FUNNY 95 00:07:04,224 --> 00:07:06,727 RIGHT AFTER THEY'VE BEEN SADISTICALLY TORTURED. 96 00:07:06,760 --> 00:07:09,563 WELL, YOU'D KNOW. 97 00:07:09,597 --> 00:07:11,064 I NEED YOU TO SIGN THESE. 98 00:07:13,567 --> 00:07:16,236 YOU UNDERSTAND WHY WE HAVE TO HELP FAITH, DON'T YOU? 99 00:07:16,269 --> 00:07:17,938 TOTALLY. AND HERE. 100 00:07:17,971 --> 00:07:19,640 WE CAN'T JUST ARBITRARILY DECIDE 101 00:07:19,673 --> 00:07:21,141 WHOSE SOUL IS WORTH SAVING AND WHOSE ISN'T. 102 00:07:21,174 --> 00:07:22,843 OH, I KNOW, AND THIS ONE. 103 00:07:22,876 --> 00:07:24,678 [SIGHS] 104 00:07:26,880 --> 00:07:28,081 THANKS. 105 00:07:28,115 --> 00:07:30,784 THOSE WERE ALL MADE OUT TO YOU. 106 00:07:30,818 --> 00:07:31,719 YEAH! 107 00:07:33,687 --> 00:07:34,822 "PAID VACATION"? 108 00:07:34,855 --> 00:07:36,857 LIKE I'M GONNA STICK AROUND HERE 109 00:07:36,890 --> 00:07:39,660 WHILE PSYCHO CASE IS ROAMING LOOSE DOWNSTAIRS 110 00:07:39,693 --> 00:07:42,496 WITH 3 TONS OF MEDIEVAL WEAPONRY? 111 00:07:42,530 --> 00:07:43,864 NOT! 112 00:07:43,897 --> 00:07:46,534 OH, AND I'M THINKING... 113 00:07:46,567 --> 00:07:49,803 SUGAR HIGH-- MAYBE NOT A GREAT IDEA. 114 00:08:10,257 --> 00:08:12,560 SEE IF THE NEIGHBORS HEARD ANYTHING. 115 00:08:15,228 --> 00:08:17,130 [SIGHS] 116 00:08:22,936 --> 00:08:25,739 KATE, WHAT ARE YOU DOING HERE? 117 00:08:25,773 --> 00:08:28,008 I'M A DETECTIVE, KENDRICK. 118 00:08:28,041 --> 00:08:29,042 SEE? 119 00:08:29,076 --> 00:08:31,645 I'M DETECTING. 120 00:08:31,679 --> 00:08:34,147 HEARD WE HAVE A FUGITIVE. 121 00:08:34,181 --> 00:08:36,550 YEAH. 122 00:08:36,584 --> 00:08:38,919 FELONY ARREST WARRANT FROM A PLACE UP NORTH CALLED SUNNYDALE. 123 00:08:38,952 --> 00:08:40,754 I'VE SEEN IT. 124 00:08:40,788 --> 00:08:43,724 SO DO WE THINK SHE'S THE ONE WHO THREW THE PARTY HERE? 125 00:08:43,757 --> 00:08:47,027 GUY THAT LIVES HERE IDENTIFIES HER AS THE WOMAN WHO MUGGED HIM. 126 00:08:47,060 --> 00:08:50,063 PUT HIM IN THE HOSPITAL, STOLE HIS KEYS, HIS WALLET. 127 00:08:50,097 --> 00:08:51,064 WE'RE LIFTING PRINTS NOW. 128 00:08:51,098 --> 00:08:52,800 MY BET IS WE GET A MATCH. 129 00:08:58,305 --> 00:09:00,641 ANYTHING ELSE? 130 00:09:00,674 --> 00:09:02,843 THAT'S IT. YOU MIND TELLING ME 131 00:09:02,876 --> 00:09:05,112 WHY YOU'RE HERE EXAMINING A CRIME SCENE ON A CASE THAT WASN'T ASSIGNED TO YOU? 132 00:09:05,145 --> 00:09:06,279 IT LOOKED INTERESTING. 133 00:09:06,313 --> 00:09:07,615 RIGHT. 134 00:09:07,648 --> 00:09:09,717 YOU'VE HEARD THE RUMORS, HAVEN'T YOU? 135 00:09:09,750 --> 00:09:12,019 WHAT RUMORS? YOU KNOW WHAT I'M TALKING ABOUT. 136 00:09:12,052 --> 00:09:14,254 THIS GIRL SUPPOSEDLY HAS SOME KIND OF SUPERNATURAL POWERS. 137 00:09:14,287 --> 00:09:15,623 REALLY? 138 00:09:15,656 --> 00:09:16,957 OH, COME ON, KATE. 139 00:09:16,990 --> 00:09:19,760 EVERYBODY KNOWS YOU'VE GONE ALL SCULLY. 140 00:09:19,793 --> 00:09:22,229 ANYTIME ONE OF THESE WEIRD CASES CROSSES ANYONE'S DESK, 141 00:09:22,262 --> 00:09:23,797 YOU'RE ALWAYS THERE. 142 00:09:23,831 --> 00:09:26,133 WHAT'S GOING ON WITH YOU? 143 00:09:26,166 --> 00:09:27,768 SCULLY'S THE SKEPTIC. 144 00:09:28,902 --> 00:09:30,070 HUH? 145 00:09:30,103 --> 00:09:33,641 MULDER'S THE BELIEVER. SCULLY'S THE SKEPTIC. 146 00:09:33,674 --> 00:09:35,075 SCULLY'S THE CHICK, RIGHT? 147 00:09:35,108 --> 00:09:37,745 YES. 148 00:09:37,778 --> 00:09:39,980 BUT SHE'S NOT THE ONE THAT WANTS TO BELIEVE. 149 00:09:40,013 --> 00:09:41,114 AND YOU WANNA BELIEVE? 150 00:09:43,050 --> 00:09:45,252 OH, I ALREADY BELIEVE. 151 00:09:45,285 --> 00:09:48,088 THAT'S THE PROBLEM. 152 00:10:03,136 --> 00:10:04,037 FAITH? 153 00:10:13,947 --> 00:10:15,415 FAITH. 154 00:10:15,448 --> 00:10:18,285 I HAVE DOUGHNUTS. 155 00:10:25,358 --> 00:10:29,162 I UNDERSTAND WHAT YOU'RE GOING THROUGH, 156 00:10:29,196 --> 00:10:31,932 AND I WANT TO HELP... 157 00:10:35,268 --> 00:10:39,172 BUT THERE ARE A FEW THINGS YOU HAVE TO DO. FIRST... 158 00:10:41,809 --> 00:10:43,376 I NEED YOU TO GIVE ME THAT KNIFE. 159 00:11:08,035 --> 00:11:09,703 YOU SHOULD BE RESTING. 160 00:11:09,737 --> 00:11:13,040 I'VE BEEN ASLEEP FOR 8 MONTHS. 161 00:11:14,975 --> 00:11:16,309 YOU REST. 162 00:11:23,416 --> 00:11:24,484 WE FOUND HER. 163 00:11:24,517 --> 00:11:25,719 WHERE? 164 00:11:25,753 --> 00:11:26,820 SHE'S WITH HIM. 165 00:11:26,854 --> 00:11:28,188 IS HE DEAD? 166 00:11:28,221 --> 00:11:30,423 WELL, HE IS A VAMPIRE, 167 00:11:30,457 --> 00:11:33,861 SO TECHNICALLY, YES, HE IS DEAD. 168 00:11:33,894 --> 00:11:35,929 BUT NOT BY HER HAND. 169 00:11:35,963 --> 00:11:38,331 - SHE IS HIS HOUSEGUEST. - WHAT? 170 00:11:38,365 --> 00:11:41,001 THAT'S RIGHT. THE REASON OUR LITTLE ASSASSIN 171 00:11:41,034 --> 00:11:41,835 HASN'T MADE GOOD ON HER CONTRACT 172 00:11:41,869 --> 00:11:43,804 IS BECAUSE SHE'S ROOMING WITH THE MARK. 173 00:11:43,837 --> 00:11:45,973 WE HIRED HER TO KILL HIM. 174 00:11:46,006 --> 00:11:47,440 I BELIEVE I COVERED THAT WITH THE "ASSASSIN" PART. 175 00:11:47,474 --> 00:11:49,209 AND HE ENDS UP INVITING HER TO SPEND THE NIGHT. 176 00:11:49,242 --> 00:11:50,844 I TOLD YOU HE WOULDN'T BE EASY. 177 00:11:50,878 --> 00:11:51,912 HE CAN'T BE BOUGHT, 178 00:11:51,945 --> 00:11:53,346 AND APPARENTLY HE CAN'T BE KILLED, 179 00:11:53,380 --> 00:11:55,783 EVEN BY A VAMPIRE SLAYER. 180 00:11:55,816 --> 00:11:58,285 RUMOR HAS IT HE USED TO ACTUALLY DATE ONE. 181 00:11:58,318 --> 00:12:00,020 WHO ELSE KNOWS ABOUT THIS? 182 00:12:00,053 --> 00:12:02,455 NO ONE OUTSIDE OF THIS ROOM. 183 00:12:02,489 --> 00:12:03,824 NOT YET, ANYWAY. 184 00:12:03,857 --> 00:12:05,292 WHEN WORD GETS BACK TO THE SENIOR PARTNERS, 185 00:12:05,325 --> 00:12:06,293 THIS WON'T GO WELL. 186 00:12:06,326 --> 00:12:07,427 WE CONSPIRED WITH HER, 187 00:12:07,460 --> 00:12:09,797 PAID HER HALF UP FRONT, 188 00:12:09,830 --> 00:12:12,199 AND NOW SHE MAKES US LOOK LIKE FOOLS. 189 00:12:12,232 --> 00:12:13,300 SO... 190 00:12:13,333 --> 00:12:16,103 QUESTION IS, 191 00:12:16,136 --> 00:12:17,805 HOW ARE WE GONNA FIX IT? 192 00:12:20,573 --> 00:12:22,375 I SAY WE KILL HER. 193 00:12:26,814 --> 00:12:28,381 Buffy: FAITH, NO! 194 00:12:31,251 --> 00:12:33,353 Buffy: YOU KILLED A MAN. 195 00:12:33,386 --> 00:12:35,022 I DON'T CARE. 196 00:12:42,562 --> 00:12:44,464 FAITH. 197 00:12:48,335 --> 00:12:51,371 YOU'RE IN NO CONDITION TO LEAVE HERE. 198 00:12:51,404 --> 00:12:53,373 YOU GO OUT THAT DOOR NOW, YOU'LL BE RUNNING FOR THE REST OF YOUR LIFE. 199 00:12:53,406 --> 00:12:55,408 MY BET IS, IT'LL BE A PRETTY SHORT RUN. 200 00:12:55,442 --> 00:12:56,443 DOESN'T MATTER. 201 00:12:56,476 --> 00:12:58,445 YOU KNOW WHAT? IT DOES MATTER. 202 00:12:58,478 --> 00:12:59,579 IT MATTERS TO ME. 203 00:12:59,612 --> 00:13:00,981 WHY ARE YOU DOING THIS? 204 00:13:01,014 --> 00:13:02,182 WHY ARE YOU BEING NICE TO ME? 205 00:13:02,215 --> 00:13:03,216 JUST... 206 00:13:03,250 --> 00:13:04,117 STOP IT. 207 00:13:07,087 --> 00:13:09,222 YOU GONNA STEP ASIDE, OR DO WE THROW DOWN? 208 00:13:09,256 --> 00:13:10,523 I MEAN, AM I YOUR PRISONER HERE? 209 00:13:10,557 --> 00:13:12,325 NO, YOU'RE NOT MY PRISONER. 210 00:13:12,359 --> 00:13:13,894 SO I'M FREE? 211 00:13:13,927 --> 00:13:15,362 DON'T KNOW ABOUT THAT... 212 00:13:19,366 --> 00:13:21,034 BUT THE DOOR'S OPEN. 213 00:13:23,636 --> 00:13:25,272 WHERE YOU GONNA GO? 214 00:13:25,305 --> 00:13:26,406 BACK OUT IN THAT DARKNESS? 215 00:13:28,641 --> 00:13:31,578 I ONCE TOLD YOU THAT YOU DIDN'T HAVE TO GO OUT IN THAT DARKNESS. 216 00:13:31,611 --> 00:13:33,346 REMEMBER? 217 00:13:33,380 --> 00:13:35,582 THAT IT WAS YOUR CHOICE. 218 00:13:35,615 --> 00:13:36,816 WELL, YOU CHOSE. 219 00:13:40,653 --> 00:13:42,923 YOU THOUGHT THAT YOU COULD JUST TOUCH IT. 220 00:13:42,956 --> 00:13:45,158 THAT YOU'D BE OK. 221 00:13:47,494 --> 00:13:49,963 5-BY-5, RIGHT, FAITH? 222 00:13:49,997 --> 00:13:52,132 BUT IT SWALLOWED YOU WHOLE. 223 00:13:52,165 --> 00:13:53,600 SO TELL ME... 224 00:13:56,136 --> 00:13:57,204 HOW'D YOU LIKE IT? 225 00:14:08,381 --> 00:14:09,249 HELP ME. 226 00:14:13,053 --> 00:14:13,921 YEAH. 227 00:14:49,122 --> 00:14:51,491 HELLO, WESLEY. 228 00:15:03,370 --> 00:15:05,338 SO, LOS ANGELES. 229 00:15:11,544 --> 00:15:13,046 CALIFORNIA. 230 00:15:15,515 --> 00:15:18,151 WHO WOULD HAVE PREDICTED THIS IS WHERE YOU'D END UP? 231 00:15:18,185 --> 00:15:19,987 WELL, IT SEEMED AS GOOD A PLACE AS ANY 232 00:15:20,020 --> 00:15:22,055 TO RE-EVALUATE MY SITUATION 233 00:15:22,089 --> 00:15:26,293 AFTER BEING ASKED TO RESIGN MY POSITION WITH THE COUNCIL. 234 00:15:26,326 --> 00:15:27,961 AND THE WEATHER. 235 00:15:27,995 --> 00:15:29,129 I FIND IT... 236 00:15:31,464 --> 00:15:32,532 DRY. 237 00:15:32,565 --> 00:15:34,167 WOULDN'T COUGH UP THE DOSH 238 00:15:34,201 --> 00:15:36,603 FOR THE AIRFARE HOME, WOULD THEY? 239 00:15:36,636 --> 00:15:38,138 NO, THEY WOULDN'T. 240 00:15:38,171 --> 00:15:39,973 ALL THOSE ALCHEMISTS ON THE BOARD OF DIRECTORS, 241 00:15:40,007 --> 00:15:42,075 AND THEY STILL MAKE US FLY COACH. 242 00:15:42,109 --> 00:15:44,477 MISERLY BASTARDS. 243 00:15:44,511 --> 00:15:46,446 A FRUGAL LOT, TO BE SURE, 244 00:15:46,479 --> 00:15:47,647 BUT NOT STUPID, 245 00:15:47,680 --> 00:15:49,316 AND I THINK YOU'LL FIND WILLING TO ADMIT 246 00:15:49,349 --> 00:15:50,283 WHEN THEY'VE MADE A MISTAKE. 247 00:15:52,519 --> 00:15:54,554 MADE A MISTAKE? 248 00:15:54,587 --> 00:15:56,023 HOW WOULD YOU LIKE TO COME HOME, WESLEY, 249 00:15:56,056 --> 00:15:59,226 BACK TO ENGLAND WITH US? 250 00:15:59,259 --> 00:16:00,427 HOME? 251 00:16:00,460 --> 00:16:02,329 THE COUNCIL IS WILLING TO REINSTATE YOU, 252 00:16:02,362 --> 00:16:07,000 RETURN YOU TO YOUR RIGHTFUL POSITION AS WATCHER. 253 00:16:07,034 --> 00:16:08,668 THAT WAS A NASTY BUSINESS BACK IN SUNNYDALE, 254 00:16:08,701 --> 00:16:10,737 BUT NOBODY BLAMES YOU. 255 00:16:10,770 --> 00:16:13,106 REALLY? 256 00:16:13,140 --> 00:16:14,441 BECAUSE I RATHER GOT THE IMPRESSION 257 00:16:14,474 --> 00:16:15,642 THEY DID WHEN THEY SACKED ME. 258 00:16:18,278 --> 00:16:20,213 AS I SAID, A MISTAKE. 259 00:16:22,049 --> 00:16:24,351 ONE THAT CAN NOW BE CORRECTED 260 00:16:24,384 --> 00:16:25,718 WITH YOUR HELP. 261 00:16:30,757 --> 00:16:32,692 WE KNOW WHERE SHE IS, 262 00:16:32,725 --> 00:16:35,228 AND WE KNOW YOU HAVE ACCESS TO HER. 263 00:16:41,634 --> 00:16:43,036 NO. 264 00:16:43,070 --> 00:16:45,072 I COULDN'T POSSIBLY. 265 00:16:45,105 --> 00:16:47,274 LOYALTY TO A VAMPIRE NOW, IS IT? 266 00:16:49,076 --> 00:16:51,211 IT'S ALL RIGHT. 267 00:16:51,244 --> 00:16:52,579 THAT'S NOT WHY WE'RE HERE. 268 00:16:52,612 --> 00:16:56,516 A ROGUE SLAYER, WESLEY. 269 00:16:56,549 --> 00:16:59,352 FAR MORE DANGEROUS THAN ANY SINGLE VAMPIRE. 270 00:16:59,386 --> 00:17:01,654 SURELY YOU UNDERSTAND THAT. 271 00:17:01,688 --> 00:17:03,056 ALL TOO WELL. 272 00:17:03,090 --> 00:17:05,292 THEN YOU'LL HELP US. 273 00:17:05,325 --> 00:17:08,061 WHY COME TO ME? 274 00:17:08,095 --> 00:17:09,129 YOU KNOW WHERE SHE IS. 275 00:17:09,162 --> 00:17:10,363 WHY NOT TAKE HER YOURSELVES? 276 00:17:10,397 --> 00:17:13,200 YOU THREE ARE THE BEST, 277 00:17:13,233 --> 00:17:14,401 THE COUNCIL'S ELITE-- 278 00:17:17,270 --> 00:17:19,038 SHE CLEANED YOUR CLOCKS, DIDN'T SHE? 279 00:17:21,374 --> 00:17:23,610 SHE'S BETRAYED HER CALLING, 280 00:17:23,643 --> 00:17:27,414 THE COUNCIL, YOU. 281 00:17:27,447 --> 00:17:28,681 SHE HAS POWER 282 00:17:28,715 --> 00:17:31,684 AND THE WILLINGNESS TO USE THAT POWER FOR EVIL. 283 00:17:31,718 --> 00:17:33,253 AND SHE MUST BE STOPPED. 284 00:17:45,698 --> 00:17:48,135 SO, HOW DOES THIS WORK? 285 00:17:50,237 --> 00:17:52,705 THERE'S NO REAL SIMPLE ANSWER TO THAT. 286 00:17:52,739 --> 00:17:56,243 I WON'T LIE TO YOU AND TELL YOU IT'LL BE EASY... 287 00:17:56,276 --> 00:17:58,311 'CAUSE IT WON'T BE. 288 00:17:58,345 --> 00:18:00,347 JUST BECAUSE YOU DECIDED TO CHANGE 289 00:18:00,380 --> 00:18:02,282 DOESN'T MEAN THE WORLD'S READY FOR YOU TO. 290 00:18:03,683 --> 00:18:05,452 THE TRUTH IS... 291 00:18:05,485 --> 00:18:08,221 NO MATTER HOW MUCH YOU SUFFER, 292 00:18:08,255 --> 00:18:09,789 NO MATTER HOW MANY GOOD DEEDS YOU DO 293 00:18:09,822 --> 00:18:11,724 TO TRY TO MAKE UP FOR THE PAST, 294 00:18:11,758 --> 00:18:14,594 YOU MAY NEVER BALANCE OUT THE COSMIC SCALE. 295 00:18:14,627 --> 00:18:17,230 THE ONLY THING I CAN PROMISE YOU 296 00:18:17,264 --> 00:18:19,299 IS THAT YOU'LL PROBABLY BE HAUNTED, 297 00:18:19,332 --> 00:18:21,534 AND MAYBE FOR THE REST OF YOUR LIFE. 298 00:18:23,736 --> 00:18:26,173 SO HOW DOES THIS WORK? 299 00:18:31,278 --> 00:18:32,345 UM... 300 00:18:33,746 --> 00:18:35,315 POWER, LEVEL, TIME... 301 00:18:35,348 --> 00:18:36,349 START. 302 00:18:36,383 --> 00:18:37,784 [MICROWAVE RUNS] 303 00:18:37,817 --> 00:18:40,253 SURE THAT POPCORN'S GONNA BE ENOUGH FOR YOU? 304 00:18:40,287 --> 00:18:41,488 YEAH. 305 00:18:41,521 --> 00:18:44,691 I CAN LIVE OFF THE STUFF. 306 00:18:44,724 --> 00:18:46,726 TELL CORDELIA I'LL PAY HER BACK. 307 00:18:46,759 --> 00:18:47,827 ACTUALLY, I THINK IT BELONGED TO WESLEY. 308 00:18:50,763 --> 00:18:53,700 OH, MAYBE WE JUST DON'T MENTION IT, THEN. 309 00:18:53,733 --> 00:18:56,469 MAYBE WE DO. 310 00:18:56,503 --> 00:18:58,838 ARE YOU SAYIN' I GOT TO APOLOGIZE? 311 00:18:58,871 --> 00:19:00,373 THINK YOU CAN? 312 00:19:00,407 --> 00:19:02,509 I DUNNO. 313 00:19:02,542 --> 00:19:04,377 HOW DO YOU SAY, 314 00:19:04,411 --> 00:19:07,514 "GEE, REALLY SORRY THAT I TORTURED YOU NEARLY TO DEATH"? 315 00:19:07,547 --> 00:19:09,682 WELL, FIRST OFF, I THINK I'D LEAVE OFF THE "GEE," 316 00:19:09,716 --> 00:19:13,353 AND SECONDLY, I THINK YOU HAVE TO ASK YOURSELF...ARE YOU? 317 00:19:13,386 --> 00:19:14,521 WHAT? 318 00:19:14,554 --> 00:19:15,655 SORRY? 319 00:19:19,226 --> 00:19:21,261 NOW, WHAT IF I CAN'T SAY IT? 320 00:19:21,294 --> 00:19:22,762 THERE'S SOME THINGS YOU CAN'T JUST TAKE BACK, 321 00:19:22,795 --> 00:19:24,597 NO MATTER HOW SORRY YOU ARE, RIGHT? 322 00:19:24,631 --> 00:19:25,932 YEAH, THERE ARE. 323 00:19:25,965 --> 00:19:27,800 I GOT SOME EXPERIENCE IN THAT AREA. 324 00:19:27,834 --> 00:19:30,270 RIGHT. AND YOU'VE BEEN DOING THIS FOR A HUNDRED YEARS. 325 00:19:30,303 --> 00:19:32,305 I'M NOT GONNA MAKE IT THROUGH THE NEXT 10 MINUTES. 326 00:19:32,339 --> 00:19:33,940 SO MAKE IT THROUGH THE NEXT 5, THE NEXT MINUTE. 327 00:19:33,973 --> 00:19:35,275 I DON'T THINK I CAN. 328 00:19:35,308 --> 00:19:36,576 YES, YOU CAN. 329 00:19:36,609 --> 00:19:39,479 GOD, IT HURTS. I HATE THAT IT HURTS LIKE THIS. 330 00:19:39,512 --> 00:19:41,348 OH, WELL, IT'S SUPPOSED TO HURT. 331 00:19:41,381 --> 00:19:43,316 ALL THAT PAIN, ALL THAT SUFFERING YOU'VE CAUSED, 332 00:19:43,350 --> 00:19:44,784 IS COMING BACK ON YOU. 333 00:19:44,817 --> 00:19:46,486 FEEL IT. DEAL WITH IT. 334 00:19:46,519 --> 00:19:49,689 THEN MAYBE YOU'VE GOT A SHOT AT BEING FREE. 335 00:19:49,722 --> 00:19:51,658 [CHUCKLING] 336 00:19:51,691 --> 00:19:55,562 I'VE GOTTA BE THE FIRST SLAYER IN HISTORY TO BE SPONSORED BY A VAMPIRE. 337 00:19:55,595 --> 00:20:00,433 YEAH, WELL, I GOT SOME EXPERIENCE IN THAT AREA, TOO. 338 00:20:00,467 --> 00:20:02,902 OH, GOD. 339 00:20:02,935 --> 00:20:05,472 B--HOW AM I EVER GONNA MAKE THINGS RIGHT WITH HER? 340 00:20:05,505 --> 00:20:06,839 FAITH, THIS ISN'T ABOUT BUFFY. 341 00:20:06,873 --> 00:20:08,941 ALL MY LIFE, THERE WAS ONLY ONE PERSON 342 00:20:08,975 --> 00:20:10,343 WHO TRIED TO BE MY FRIEND, 343 00:20:10,377 --> 00:20:11,844 WENT OUT OF THEIR WAY 344 00:20:11,878 --> 00:20:14,013 WHEN I HAD NO RIGHT OR REASON TO EXPECT HER TO, 345 00:20:14,046 --> 00:20:15,615 AND I SCREWED HER, 346 00:20:15,648 --> 00:20:17,750 NOT TO MENTION HER BOYFRIEND, 347 00:20:17,784 --> 00:20:19,719 ONLY HIM, LITERALLY. 348 00:20:23,423 --> 00:20:25,492 FAITH, YOU AND I NEVER ACTUALLY-- 349 00:20:25,525 --> 00:20:26,726 NO, NOT YOU. THE NEW ONE. 350 00:20:29,296 --> 00:20:31,931 OH, MY GOD. 351 00:20:31,964 --> 00:20:35,502 ANGEL, I'M SO SORRY. I-- 352 00:20:35,535 --> 00:20:36,736 NO--THERE! 353 00:20:36,769 --> 00:20:38,571 YOU C SAY IT. 354 00:20:39,906 --> 00:20:41,474 THAT'S GOOD. 355 00:20:44,477 --> 00:20:45,445 GOOD. 356 00:20:49,015 --> 00:20:52,352 McDonald: WE'D LIKE TO THANK YOU FOR COMING DOWN HERE ON SUCH A SHORT NOTICE. 357 00:20:52,385 --> 00:20:55,355 WE TRUST WE CAN RELY ON YOUR PROFESSIONALISM. 358 00:20:55,388 --> 00:20:56,523 Mercer: WE'VE HAD SOME TROUBLE 359 00:20:56,556 --> 00:20:58,758 WITH FREELANCERS IN THE PAST. 360 00:20:58,791 --> 00:21:01,694 DO YOU TAKE CREAM? 361 00:21:01,728 --> 00:21:02,695 NO. 362 00:21:02,729 --> 00:21:03,730 ALL RIGHT. 363 00:21:05,632 --> 00:21:06,933 HERE'S THE TARGET. 364 00:21:06,966 --> 00:21:09,302 DON'T LET THE PICTURE FOOL YOU. 365 00:21:09,336 --> 00:21:11,638 SHE'S TOUGHER THAN SHE LOOKS. 366 00:21:11,671 --> 00:21:14,040 WE'RE NOT TALKING ABOUT ANYTHING ELABORATE. 367 00:21:14,073 --> 00:21:16,409 NO SLOW OR PAINFUL DEATH. 368 00:21:16,443 --> 00:21:19,312 WELL, SOME PAIN WOULD BE GOOD. 369 00:21:19,346 --> 00:21:21,614 THE POINT IS, IS THAT WE WANT HER DEAD. 370 00:21:21,648 --> 00:21:23,750 YES, DEAD. 371 00:21:23,783 --> 00:21:25,618 A LOT. 372 00:21:25,652 --> 00:21:27,854 JUST SO WE'RE CLEAR, 373 00:21:27,887 --> 00:21:30,657 WE WON'T BE PUTTING ANY OF THIS DOWN ON PAPER. 374 00:21:30,690 --> 00:21:34,026 THIS IS STRICTLY A HANDSHAKE DEAL. 375 00:21:34,060 --> 00:21:36,729 NOT THAT IT'S NECESSARY FOR YOU TO HAVE HANDS 376 00:21:36,763 --> 00:21:39,065 IN ORDER FOR US TO DO BUSINESS WITH YOU. 377 00:21:39,098 --> 00:21:41,033 THAT WAS SPECIES-IST OF ME. 378 00:21:41,067 --> 00:21:43,403 I APOLOGIZE IF I... 379 00:21:43,436 --> 00:21:45,004 RAWWRRR. 380 00:21:45,037 --> 00:21:48,107 OFFENDED YOU IN ANY WAY. 381 00:21:48,140 --> 00:21:49,376 [SLURPING] 382 00:21:59,586 --> 00:22:00,887 CAREFUL. 383 00:22:00,920 --> 00:22:02,889 THE SEDATIVE CONTAINED IN THAT SYRINGE 384 00:22:02,922 --> 00:22:05,458 IS POWERFUL ENOUGH TO BRING DOWN A MAN TWICE YOUR SIZE... 385 00:22:05,492 --> 00:22:07,727 OR A SLAYER. 386 00:22:07,760 --> 00:22:09,462 HOW DOES IT WORK? 387 00:22:09,496 --> 00:22:11,498 HOW DO YOU THINK? 388 00:22:11,531 --> 00:22:12,832 YOU JAB HER WITH IT! 389 00:22:12,865 --> 00:22:13,833 DON'T YOU? 390 00:22:13,866 --> 00:22:16,569 [SIGH] 391 00:22:16,603 --> 00:22:18,571 JUST A LITTLE PRESSURE ON THE FLESH. 392 00:22:18,605 --> 00:22:20,106 IN A MOMENT, SHE'LL FEEL THE EFFECTS. 393 00:22:20,139 --> 00:22:21,641 SO YOU INTEND TO TAKE HER ALIVE, THEN? 394 00:22:21,674 --> 00:22:23,843 OF COURSE. SHE'LL BE OUT LONG ENOUGH 395 00:22:23,876 --> 00:22:25,845 FOR US TO SECURE HER FOR TRANSPORT BACK TO ENGLAND. 396 00:22:25,878 --> 00:22:28,147 THERE, SHE'LL BEGIN HER REHABILITATION. 397 00:22:28,180 --> 00:22:32,084 DOES THE COUNCIL REALLY BELIEVE SHE CAN BE REHABILITATED? 398 00:22:32,118 --> 00:22:34,120 WE HAVE EVERY CONFIDENCE. 399 00:22:34,153 --> 00:22:36,789 YOU'LL SIGNAL US AS SOON AS IT'S DONE, 400 00:22:36,823 --> 00:22:38,858 AND WE'LL COME IN AND TAKE CARE OF THE REST. 401 00:22:43,029 --> 00:22:44,531 THANKS. 402 00:22:44,564 --> 00:22:47,800 I HAVE SOME CONDITIONS OF MY OWN. 403 00:22:49,168 --> 00:22:51,137 JUST ONE, ACTUALLY. 404 00:22:51,170 --> 00:22:53,105 NO HARM MUST COME TO THE VAMPIRE. 405 00:22:53,139 --> 00:22:54,807 OH, DON'T BE A PONCE! 406 00:22:54,841 --> 00:22:56,409 THAT'S IT. UNLESS YOU AGREE TO THAT, 407 00:22:56,443 --> 00:22:57,644 YOU WON'T GET ANY HELP FROM ME. 408 00:22:57,677 --> 00:22:59,646 WE HAVE NO QUARREL WITH THE VAMPIRE. 409 00:22:59,679 --> 00:23:01,848 UNLESS YOU COUNT THE FACT THAT HE IS A VAMPIRE. 410 00:23:01,881 --> 00:23:04,116 A SPECIAL CASE. HE'S REFORMED. 411 00:23:04,150 --> 00:23:06,152 HE HAS A SOUL. 412 00:23:07,887 --> 00:23:10,557 IN POINT OF FACT, I'VE CONFRONTED MORE EVIL, 413 00:23:10,590 --> 00:23:11,758 SLAIN MORE DEMON-- 414 00:23:13,993 --> 00:23:17,897 SLAIN MORE DEMONS-- IN SHORT, DONE MORE GOOD WHILE WORKING WITH ANGEL 415 00:23:17,930 --> 00:23:20,099 THAN I EVER DID WHILE I WAS IN THE COUNCIL'S EMPLOY. 416 00:23:20,132 --> 00:23:22,535 WE'LL MAKE EVERY EFFORT. 417 00:23:22,569 --> 00:23:24,604 NO, NOT "EVERY EFFORT." 418 00:23:24,637 --> 00:23:26,205 NO HARM. 419 00:23:26,238 --> 00:23:27,874 I MUST HAVE YOUR WORD. 420 00:23:29,909 --> 00:23:30,910 DONE. 421 00:23:36,583 --> 00:23:37,750 WHERE'S THE DOUGH? 422 00:23:39,085 --> 00:23:40,520 WHERE'S THAT MONEY? WHAT DID YOU DO WITH IT? 423 00:23:40,553 --> 00:23:44,591 [CHANGES CHANNEL] Man: LET'S GET TO THE FINAL ROUND. WE'LL BE RIGHT BACK. 424 00:23:44,624 --> 00:23:48,194 Woman: COMING UP NEXT ON THE CHANNEL 3 NEWS, LOCAL-- 425 00:23:51,864 --> 00:23:54,934 [FANFARE PLAYS] 426 00:23:54,967 --> 00:23:55,868 [CHANGES CHANNEL] 427 00:23:57,870 --> 00:23:59,972 EVERYTHING OK IN THERE? 428 00:24:00,006 --> 00:24:02,542 IT WAS TOUCH-AND-GO FOR THOSE 4 MINUTES YOU LEFT ME ALONE, 429 00:24:02,575 --> 00:24:04,477 BUT SOMEHOW I GOT THROUGH IT. 430 00:24:04,511 --> 00:24:05,912 [TV CONTINUES] 431 00:24:08,681 --> 00:24:12,184 Man: LEFT FIELDER DREW WILL STEP INTO THE BOX BATTING 327-- 432 00:24:12,218 --> 00:24:14,721 Newscaster: LOS ANGELES POLICE, 433 00:24:14,754 --> 00:24:16,523 IN CONJUNCTION WITH FEDERAL AUTHORITIES, 434 00:24:16,556 --> 00:24:18,491 ARE LOOKING FOR THIS WOMAN TONIGHT, 435 00:24:18,525 --> 00:24:21,260 A FELONY SUSPECT FROM THE CALIFORNIA TOWN OF SUNNYDALE. 436 00:24:21,293 --> 00:24:22,795 THE YOUNG WOMAN... [CRASH] 437 00:24:22,829 --> 00:24:25,498 FAITH? 438 00:24:25,532 --> 00:24:26,599 FLED TO LOS ANGELES 439 00:24:26,633 --> 00:24:28,267 IN RECENT DAYS. FAITH! 440 00:24:28,300 --> 00:24:30,737 EYEWITNESSES IDENTIFY HER... WHAT IS IT? 441 00:24:30,770 --> 00:24:33,239 AS BEING INVOLVED IN SEVERAL RECENT ASSAULTS. 442 00:24:33,272 --> 00:24:34,907 POLICE WANT YOUR HELP IN FINDING HER... 443 00:24:34,941 --> 00:24:36,876 FAITH, IT'S OK, ALL RIGHT? 444 00:24:36,909 --> 00:24:39,846 WE KNEW ABOUT THIS. NOTHING'S CHANGED, ALL RIGHT? NOTHING'S-- 445 00:24:39,879 --> 00:24:42,782 ANYONE WITH ANY INFORMATION REGARDING THE WHEREABOUTS OF THIS SUSPECT 446 00:24:42,815 --> 00:24:44,984 SHOULD GET IN TOUCH WITH LAW ENFORCEMENT IMMEDIATELY. 447 00:24:45,017 --> 00:24:46,653 DO NOT APPROACH HER. 448 00:24:46,686 --> 00:24:49,155 SHE'S VIOLENT AND UNPREDICTABLE. 449 00:24:49,188 --> 00:24:51,190 I'LL TAKE A FEW QUESTIONS. 450 00:24:51,223 --> 00:24:52,892 LISTEN TO ME, FAITH. 451 00:24:52,925 --> 00:24:54,026 YOU'RE SAFE HERE. 452 00:24:54,060 --> 00:24:55,562 YOU HEAR ME? 453 00:24:55,595 --> 00:24:56,629 YOU'RE SAFE. 454 00:24:59,866 --> 00:25:00,967 RRAAH! 455 00:25:23,189 --> 00:25:24,090 NO. 456 00:25:31,030 --> 00:25:32,131 HEY. 457 00:25:32,164 --> 00:25:33,800 HEY, HEY... 458 00:25:33,833 --> 00:25:34,801 SHH... 459 00:25:34,834 --> 00:25:35,935 HEY. 460 00:25:35,968 --> 00:25:37,336 SIT DOWN. 461 00:25:37,369 --> 00:25:39,706 HEY, IT'S--IT'S OK. 462 00:25:39,739 --> 00:25:41,273 IT'S GONNA BE OK, ALL RIGHT? 463 00:25:41,307 --> 00:25:42,775 SHH... 464 00:25:42,809 --> 00:25:43,776 ALL RIGHT. 465 00:25:45,745 --> 00:25:46,746 SHH. 466 00:26:03,129 --> 00:26:04,664 BUFFY. 467 00:26:06,098 --> 00:26:07,199 I DIDN'T KNOW YOU-- WHAT... 468 00:26:08,901 --> 00:26:10,870 HOW... 469 00:26:12,238 --> 00:26:14,306 WHAT ARE YOU DOING? 470 00:26:14,340 --> 00:26:17,309 SHE--WE WERE ATTACKED. 471 00:26:19,045 --> 00:26:21,113 "WE"? 472 00:26:21,147 --> 00:26:22,181 YOU AND... 473 00:26:22,214 --> 00:26:24,216 FAITH. 474 00:26:25,818 --> 00:26:28,154 YOU AND FAITH. 475 00:26:29,922 --> 00:26:31,958 OH, IT'S NOT WHAT YOU THINK. 476 00:26:31,991 --> 00:26:34,794 YOU ACTUALLY THINK I CAN FORM A THOUGHT RIGHT NOW? 477 00:26:37,196 --> 00:26:39,732 GILES HEARD THAT... 478 00:26:39,766 --> 00:26:41,768 THAT SHE TRIED TO KILL YOU. 479 00:26:45,271 --> 00:26:47,173 THAT'S TRUE. 480 00:26:47,206 --> 00:26:50,710 SO YOU DECIDED TO PUNISH HER WITH A SEVERE CUDDLING. 481 00:26:50,743 --> 00:26:52,945 IS THAT WHY YOU'RE HERE, 482 00:26:52,979 --> 00:26:54,380 TO PUNISH HER? 483 00:26:54,413 --> 00:26:56,115 I WAS WORRIED ABOUT YOU. 484 00:26:58,117 --> 00:26:59,819 BUFFY. 485 00:27:04,056 --> 00:27:05,391 OH, GOD. 486 00:27:10,863 --> 00:27:12,832 YOU DIDN'T THINK I WAS GONNA FIND YOU, DID YOU? 487 00:27:12,865 --> 00:27:14,734 Angel: BUFFY, LET'S TALK. 488 00:27:14,767 --> 00:27:16,368 OH, I DON'T THINK TALK IS IN ORDER RIGHT NOW. 489 00:27:16,402 --> 00:27:17,837 SHE NEEDS HELP. 490 00:27:17,870 --> 00:27:20,206 HELP? DO YOU HAVE ANY IDEA WHAT SHE DID TO ME? 491 00:27:20,239 --> 00:27:21,240 YES. 492 00:27:24,010 --> 00:27:25,678 DO YOU CARE? 493 00:27:25,712 --> 00:27:27,847 SHE WANTS TO CHANGE. 494 00:27:27,880 --> 00:27:28,981 SHE HAS A CHANCE TO. 495 00:27:29,015 --> 00:27:30,750 NO. NO CHANCE. JAIL. 496 00:27:30,783 --> 00:27:32,384 YOU THINK THAT'LL HELP? 497 00:27:32,418 --> 00:27:33,319 BUFFY? 498 00:27:34,754 --> 00:27:36,088 I'M SOR-- 499 00:27:36,122 --> 00:27:37,857 IF YOU APOLOGIZE TO ME, 500 00:27:37,890 --> 00:27:39,859 I WILL BEAT YOU TO DEATH. 501 00:27:41,961 --> 00:27:43,195 GO AHEAD. 502 00:27:43,229 --> 00:27:45,131 THIS IS NOT GONNA HAPPEN. 503 00:27:45,164 --> 00:27:47,066 YOU'RE GONNA STOP ME? 'CAUSE YOU'RE GONNA HAVE TO. 504 00:27:47,099 --> 00:27:49,769 DON'T DO THIS. FAITH, GO UPSTAIRS NOW. 505 00:27:49,802 --> 00:27:51,370 YOU THINK I'M GONNA LET HER-- BUFFY, JUST BACK OFF. 506 00:27:51,403 --> 00:27:53,239 THERE IS NO WAY I AM LETTING HER OUT OF MY SIGHT. 507 00:27:53,272 --> 00:27:54,306 FAITH, GO! 508 00:27:54,340 --> 00:27:56,743 DON'T YOU MOVE A--UHH! 509 00:27:56,776 --> 00:27:58,410 UNH! 510 00:28:02,314 --> 00:28:04,250 I'M SORRY. 511 00:28:06,352 --> 00:28:08,454 I'M SORRY. 512 00:28:18,397 --> 00:28:19,298 FAITH? 513 00:28:21,167 --> 00:28:22,835 GOING SOMEWHERE? 514 00:28:22,869 --> 00:28:24,170 NO. 515 00:28:24,203 --> 00:28:26,138 JUST WANTED TO BE ALONE. 516 00:28:28,908 --> 00:28:30,977 ANGEL DOWNSTAIRS? 517 00:28:31,010 --> 00:28:32,144 YEAH. 518 00:28:35,147 --> 00:28:36,148 RIGHT. 519 00:28:46,492 --> 00:28:47,493 WELL? 520 00:28:47,526 --> 00:28:49,028 STRIKE 2. 521 00:28:49,061 --> 00:28:52,098 THIS IS GETTING RIDICULOUS. 522 00:28:52,131 --> 00:28:54,233 THE FIRST ASSASSIN KILLS THE SECOND ASSASSIN 523 00:28:54,266 --> 00:28:55,935 SENT TO KILL THE FIRST ASSASSIN 524 00:28:55,968 --> 00:28:57,303 WHO DIDN'T ASSASSINATE ANYONE 525 00:28:57,336 --> 00:29:00,472 UNTIL WE HIRED THE SECOND ASSASSIN TO ASSASSINATE HER. 526 00:29:02,474 --> 00:29:05,044 ALL RIGHT, THIS OBVIOUSLY ISN'T WORKING. 527 00:29:05,077 --> 00:29:05,744 YOU THINK? 528 00:29:07,880 --> 00:29:09,081 WE'VE GONE ABOUT THIS ALL WRONG. 529 00:29:09,115 --> 00:29:10,082 MEANING? 530 00:29:10,116 --> 00:29:11,984 WE'RE LAWYERS. 531 00:29:12,018 --> 00:29:14,453 IT'S A MISTAKE FOR US TO TRY TO WORK OUTSIDE THE LAW. 532 00:29:14,486 --> 00:29:16,288 HE'S BEING IRONIC. 533 00:29:16,322 --> 00:29:18,791 NOT AT ALL. IT'S TIME WE MOVED THIS FIGHT TO OUR OWN TURF. 534 00:29:18,825 --> 00:29:20,559 I KNOW WHAT TO DO. 535 00:29:20,592 --> 00:29:22,461 I'LL TAKE CARE OF IT. 536 00:29:22,494 --> 00:29:24,130 Angel: SHE'S NOT GONNA RUN, BUFFY. 537 00:29:24,163 --> 00:29:25,865 WELL, WHY WOULD SHE 538 00:29:25,898 --> 00:29:29,268 WHEN SHE HAS HER BRAVE KNIGHT TO PROTECT HER? 539 00:29:29,301 --> 00:29:30,870 GOT YOU. 540 00:29:30,903 --> 00:29:33,272 DOES SHE CRY? 541 00:29:33,305 --> 00:29:34,506 POUTY LIPS... 542 00:29:34,540 --> 00:29:37,343 HEAVING BOSOM. 543 00:29:37,376 --> 00:29:39,378 I THOUGHT YOU NEEDED HELP. 544 00:29:39,411 --> 00:29:43,149 YOU THINK I WANTED THIS TO HAPPEN? 545 00:29:43,182 --> 00:29:44,817 YOU HIT ME. 546 00:29:44,851 --> 00:29:48,020 NOT TO GO ALL SCHOOL YARD ON YOU, BUT YOU HIT ME FIRST. 547 00:29:48,054 --> 00:29:49,355 IN CASE YOU'VE FORGOTTEN, 548 00:29:49,388 --> 00:29:51,924 YOU'RE A LITTLE BIT STRONGER THAN I AM. 549 00:29:51,958 --> 00:29:53,592 YOU DID IT FOR HER. 550 00:29:53,625 --> 00:29:56,829 YOU WERE ABOUT 3 SECONDS FROM MAKING HER RUN. YOU KNOW THAT. 551 00:29:56,863 --> 00:29:58,330 SHE'S AT A CRUCIAL STAGE. 552 00:29:58,364 --> 00:29:59,598 SHE'S PLAYING YOU. 553 00:29:59,631 --> 00:30:01,467 SHE TRIED TO KILL YOU. 554 00:30:01,500 --> 00:30:04,303 THAT WAS JUST-- THAT WAS JUST A CRY FOR HELP. 555 00:30:04,336 --> 00:30:07,239 A CRY FOR HELP IS WHEN YOU SAY "HELP" IN A LOUD VOICE. 556 00:30:07,273 --> 00:30:08,474 I KNOW FAITH DID SOME BAD THINGS TO YOU. 557 00:30:08,507 --> 00:30:10,242 YOU CAN'T POSSIBLY KNOW. 558 00:30:10,276 --> 00:30:11,844 YOU CAN'T POSSIBLY KNOW WHAT SHE'S GOIN' THROUGH. 559 00:30:13,980 --> 00:30:16,315 BUT OF COURSE, YOU DO? 560 00:30:16,348 --> 00:30:18,150 I'M SORRY. 561 00:30:18,184 --> 00:30:19,919 I CAN'T BE IN YOUR CLUB. 562 00:30:19,952 --> 00:30:21,487 I'VE NEVER MURDERED ANYBODY. 563 00:30:21,520 --> 00:30:22,922 [FOOTSTEPS ON STAIRS] 564 00:30:22,955 --> 00:30:24,290 FAITH, I TOLD YOU-- 565 00:30:24,323 --> 00:30:25,291 SLIGHT CHANGE OF PLAN. 566 00:30:25,324 --> 00:30:27,459 GET YOUR COAT. 567 00:30:27,493 --> 00:30:28,627 WESLEY, WHAT'S GOIN' ON? 568 00:30:28,660 --> 00:30:30,062 IN ABOUT 2O MINUTES, 569 00:30:30,096 --> 00:30:32,198 THE COUNCIL'S OPERATIONS TEAM IS COMING IN HERE. 570 00:30:32,231 --> 00:30:33,866 THEY'LL EXPECT TO FIND YOU GONE AND HER DRUGGED. 571 00:30:33,900 --> 00:30:34,901 HOW MANY? 572 00:30:34,934 --> 00:30:36,869 3. HELLO, BUFFY. 573 00:30:36,903 --> 00:30:38,370 I'M AFRAID YOU'VE COME AT A BAD TIME. 574 00:30:38,404 --> 00:30:39,939 I'M FEELING THAT. 575 00:30:39,972 --> 00:30:41,373 WHY'D YOU BRING THEM HERE? 576 00:30:41,407 --> 00:30:43,009 COULDN'T SHAKE THEM. HAD TO PRETEND I WAS HELPING THEM. 577 00:30:43,042 --> 00:30:44,543 WHY AREN'T YOU? I KNOW THESE GUYS. 578 00:30:44,576 --> 00:30:46,245 THEY'RE KILLERS. THEY'VE SURROUNDED THE BUILDING. 579 00:30:46,278 --> 00:30:47,413 I'LL CHECK THE SEWERS. 580 00:30:47,446 --> 00:30:48,447 IF THEY'RE CLEAR, WE'LL ALL HEAD OUT. 581 00:30:48,480 --> 00:30:50,482 FAITH! 582 00:30:50,516 --> 00:30:52,184 SHE MUST HAVE SLIPPED OUT. 583 00:30:52,218 --> 00:30:54,120 SHE'D HEAD FOR THE ROOF. THEY MAY HAVE IT COVERED! 584 00:30:54,153 --> 00:30:56,122 WE NEED A PLAN. BUFFY CAN PROTECT FAITH. 585 00:30:56,155 --> 00:30:57,389 I'M NOT SURE THAT'S HER AGENDA. 586 00:30:57,423 --> 00:30:58,624 THE SEWERS ARE STILL OUR BEST ROUTE. 587 00:30:58,657 --> 00:30:59,892 IF THEY DON'T KNOW ABOUT OUR ACCESS. 588 00:30:59,926 --> 00:31:02,161 ANGEL, IT WASN'T FOR HER. 589 00:31:02,194 --> 00:31:03,429 I KNOW. 590 00:31:03,462 --> 00:31:05,497 IT'S BECAUSE I TRUST YOU. 591 00:31:05,531 --> 00:31:09,201 WELL, MORE THAN 3 GUN-TOTING MANIACS AT ANY RATE. 592 00:31:11,203 --> 00:31:14,340 WHY SHOULD I LISTEN TO ANYTHING YOU HAVE TO SAY? 593 00:31:14,373 --> 00:31:15,507 I DESPISE YOU, 594 00:31:15,541 --> 00:31:17,143 YOU AND EVERYTHING YOU REPRESENT, 595 00:31:17,176 --> 00:31:18,911 AND WHEN I SAY "REPRESENT" AND "THING," 596 00:31:18,945 --> 00:31:22,248 I DO MEAN YOUR CLIENTS. 597 00:31:22,281 --> 00:31:24,416 WELL, BE THAT AS IT MAY, 598 00:31:24,450 --> 00:31:25,985 I BELIEVE I HAVE SOME INFORMATION 599 00:31:26,018 --> 00:31:27,653 THAT WILL BE OF INTEREST TO YOU. 600 00:31:27,686 --> 00:31:29,488 BECAUSE, WHILE IT IS TRUE 601 00:31:29,521 --> 00:31:31,390 WE DO DIFFER ON A GREAT MANY ISSUES, 602 00:31:31,423 --> 00:31:33,459 WE DO HAVE ONE THING IN COMMON-- 603 00:31:33,492 --> 00:31:35,627 OUR BODIES ARE BOTH 80% WATER? 604 00:31:39,198 --> 00:31:40,199 AN ENEMY. 605 00:31:44,203 --> 00:31:47,073 I DON'T KNOW WHAT YOU'RE TALKING ABOUT. 606 00:31:47,106 --> 00:31:48,440 OH, OF COURSE YOU DON'T. 607 00:31:48,474 --> 00:31:50,276 AND WE CAN'T BE COMPLETELY CLEAR 608 00:31:50,309 --> 00:31:52,244 BECAUSE THE LAW ISN'T CLEAR ON THESE MATTERS, IS IT? 609 00:31:52,278 --> 00:31:54,680 I MEAN, TAKE FOR EXAMPLE... 610 00:31:54,713 --> 00:31:56,348 THE CREATURES WHO MURDERED YOUR FATHER. 611 00:31:59,651 --> 00:32:02,621 THEY COULD HAVE NEVER BEEN BROUGHT TO ANY KIND OF TRADITIONAL JUSTICE, 612 00:32:02,654 --> 00:32:04,456 EVEN IF THEY HAD SURVIVED. 613 00:32:04,490 --> 00:32:06,625 AND PERSONALLY... 614 00:32:06,658 --> 00:32:09,061 I FEEL YOU WERE TOTALLY JUSTIFIED 615 00:32:09,095 --> 00:32:11,063 IN TAKING WHATEVER 616 00:32:11,097 --> 00:32:14,566 EXTRALEGAL MEASURES THAT YOU FOUND NECESSARY. 617 00:32:16,768 --> 00:32:18,470 WHAT DO YOU WANT? 618 00:32:18,504 --> 00:32:20,506 THEY'RE BEINGS, DETECTIVE. 619 00:32:20,539 --> 00:32:23,409 BEINGS THAT ARE NOT GOVERNED BY THE LAWS AND STRICTURES 620 00:32:23,442 --> 00:32:25,711 THAT WE, AS HUMANS, HAVE DEVISED. 621 00:32:25,744 --> 00:32:27,746 THIS MAN IS SUCH A BEING. 622 00:32:27,779 --> 00:32:29,515 HE FEELS HE'S ABOVE THE LAW, 623 00:32:29,548 --> 00:32:31,583 WHICH IS WHY 624 00:32:31,617 --> 00:32:34,453 HE GIVES AID AND COMFORT TO A KNOWN MURDERER. 625 00:32:37,089 --> 00:32:40,459 THE WOMAN YOU'RE LOOKIN' FOR... 626 00:32:40,492 --> 00:32:42,028 SHE'S WITH HIM. 627 00:32:54,406 --> 00:32:56,175 YOU'RE NOT GONNA RUN, FAITH. 628 00:32:58,110 --> 00:33:00,379 WHAT DO YOU WANT TO DO? 629 00:33:00,412 --> 00:33:04,250 YOU GONNA THROW ME OFF THE ROOF AGAIN? 630 00:33:04,283 --> 00:33:07,053 ANY REASON WHY I SHOULDN'T? 631 00:33:09,455 --> 00:33:12,124 THERE'S NOTHING I CAN DO FOR YOU, B. 632 00:33:12,158 --> 00:33:14,393 I CAN'T EVER MAKE IT RIGHT. 633 00:33:14,426 --> 00:33:17,229 SO YOU'RE JUST GONNA TAKE OFF AGAIN, 634 00:33:17,263 --> 00:33:20,266 LEAVE US TO CLEAN UP YET ANOTHER ONE OF YOUR MESSES. 635 00:33:20,299 --> 00:33:22,701 IT'D MAKE THINGS EASIER FOR YOU. 636 00:33:22,734 --> 00:33:25,471 TILL YOU GOT BORED WITH THE WHOLE GUILT THING, 637 00:33:25,504 --> 00:33:27,373 DECIDED TO COME BACK AND SHAKE THINGS UP? 638 00:33:27,406 --> 00:33:28,474 THAT'S NOT GONNA HAPPEN. 639 00:33:28,507 --> 00:33:31,343 YOU'RE RIGHT. IT'S NOT. 640 00:33:33,445 --> 00:33:35,314 ANGEL SAID THERE WAS NO WAY 641 00:33:35,347 --> 00:33:36,515 YOU WERE GONNA GIVE ME A CHANCE. 642 00:33:36,548 --> 00:33:38,350 I GAVE YOU EVERY CHANCE! 643 00:33:38,384 --> 00:33:40,252 I TRIED SO HARD TO HELP YOU, 644 00:33:40,286 --> 00:33:42,354 AND YOU SPAT ON ME. 645 00:33:42,388 --> 00:33:46,325 MY LIFE WAS JUST SOMETHING FOR YOU TO PLAY WITH. 646 00:33:46,358 --> 00:33:49,228 ANGEL...RILEY... 647 00:33:49,261 --> 00:33:53,632 ANYTHING THAT YOU COULD TAKE FROM ME, YOU TOOK. 648 00:33:53,665 --> 00:33:56,568 I'VE LOST BATTLES BEFORE... 649 00:33:56,602 --> 00:34:00,539 BUT NOBODY ELSE HAS EVER MADE ME A VICTIM. 650 00:34:02,141 --> 00:34:04,143 AND YOU CAN'T STAND THAT. 651 00:34:04,176 --> 00:34:05,811 YOU'RE ALL ABOUT CONTROL. 652 00:34:05,844 --> 00:34:08,247 YOU HAVE NO IDEA WHAT IT'S LIKE ON THE OTHER SIDE. 653 00:34:08,280 --> 00:34:10,616 NOTHING'S IN CONTROL. NOTHING MAKES SENSE. 654 00:34:10,649 --> 00:34:13,252 THERE'S JUST PAIN AND HATE, 655 00:34:13,285 --> 00:34:15,687 AND NOTHING YOU DO MEANS ANYTHING. YOU CAN'T EVEN-- 656 00:34:15,721 --> 00:34:16,655 SHUT UP! 657 00:34:20,192 --> 00:34:22,394 JUST TELL ME HOW TO MAKE IT BETTER. 658 00:34:28,434 --> 00:34:30,336 IT'S COMING FROM THE ROOF. 659 00:34:34,873 --> 00:34:36,408 I DIDN'T GIVE YOU THE SIGNAL. 660 00:34:36,442 --> 00:34:38,144 SHUT IT. 661 00:34:39,245 --> 00:34:41,513 VAMPIRE. 662 00:34:41,547 --> 00:34:42,781 I THINK WE CAN MAKE IT TO THE OTHER BUILDING. 663 00:34:42,814 --> 00:34:43,782 GO. 664 00:34:43,815 --> 00:34:44,683 NOW. 665 00:35:20,752 --> 00:35:22,354 WEATHERBY, LISTEN TO REASON. 666 00:35:22,388 --> 00:35:23,789 REASON? 667 00:35:23,822 --> 00:35:25,891 A WATCHER WORKIN' FOR A VAMPIRE. 668 00:35:25,924 --> 00:35:27,626 IT'S PERVERSION. 669 00:35:27,659 --> 00:35:29,195 I HAVE TO TAKE THIS GUY OUT. 670 00:35:29,228 --> 00:35:31,697 THE GUNNER UP THERE WILL GO FOR ME, YOU STAY HERE. 671 00:35:31,730 --> 00:35:33,265 OK. 672 00:35:42,974 --> 00:35:44,943 TRY AND KEEP HER STEADY! 673 00:35:44,976 --> 00:35:48,280 - WEATHERBY-- - DO THE SACRED OATHS YOU SWORE TO UPHOLD AS WATCHER 674 00:35:48,314 --> 00:35:49,715 MEAN NOTHING TO YOU NOW? 675 00:35:49,748 --> 00:35:52,618 AS A MATTER OF FACT, THEY DO. 676 00:35:52,651 --> 00:35:55,187 I SWORE TO PROTECT THE INNOCENT. 677 00:35:55,221 --> 00:35:56,388 GET TO THE ROOF. HELP THEM. 678 00:35:56,422 --> 00:35:57,556 WHAT? NOW! 679 00:35:57,589 --> 00:35:58,590 BASTARD! 680 00:36:10,569 --> 00:36:11,703 UHH! 681 00:36:13,305 --> 00:36:14,740 180. 682 00:36:22,848 --> 00:36:25,617 THAT'S FOR CALLING ME A PONCE. 683 00:36:59,518 --> 00:37:01,253 DOWN! TAKE IT DOWN! 684 00:37:09,961 --> 00:37:12,298 FAITH. 685 00:37:45,864 --> 00:37:47,566 WHERE IS SHE? 686 00:37:49,368 --> 00:37:51,637 YOU GOT ONE SHOT HERE, ANGEL. WHERE IS SHE? 687 00:37:53,872 --> 00:37:55,707 ARREST HIM. 688 00:37:55,741 --> 00:37:58,610 START WITH AIDING AND ABETTING A WANTED FELON. 689 00:38:13,992 --> 00:38:17,929 I THINK YOU'RE GONNA LIKE THE CELL WE HAVE FOR YOU, ANGEL. 690 00:38:17,963 --> 00:38:19,565 IT FACES EAST, 691 00:38:19,598 --> 00:38:21,333 GIVE YOU A GREAT VIEW OF THE SUNRISE IN ABOUT 4 HOURS. 692 00:38:21,367 --> 00:38:22,368 WHAT? IT'S OK. 693 00:38:22,401 --> 00:38:23,869 YOU KNOW WHAT HE IS? 694 00:38:23,902 --> 00:38:24,870 WHO ARE YOU? 695 00:38:24,903 --> 00:38:25,904 SHE'S NOBODY. 696 00:38:25,937 --> 00:38:27,506 WAIT. THIS IS MURDER. 697 00:38:27,539 --> 00:38:28,574 BUFFY, IT'S ALL RIGHT. 698 00:38:28,607 --> 00:38:29,575 IT IS NOT ALL RIGHT. 699 00:38:29,608 --> 00:38:30,909 GET HER OUT OF HERE! 700 00:38:30,942 --> 00:38:32,110 YOU ARE NOT TAKIN' THE FALL FOR HER, ANGEL! OUT! 701 00:38:32,143 --> 00:38:33,111 IT'S NOT GONNA HAPPEN. 702 00:38:33,144 --> 00:38:34,045 BUFFY. 703 00:38:55,801 --> 00:38:59,070 I'D LIKE TO MAKE A CONFESSION. 704 00:39:09,581 --> 00:39:11,983 YOU SHOULD HAVE TOLD ME WHAT WAS GOING ON. 705 00:39:13,619 --> 00:39:15,086 I DIDN'T-- 706 00:39:15,120 --> 00:39:17,389 I DIDN'T THINK IT WAS YOUR BUSINESS. 707 00:39:19,024 --> 00:39:20,859 NOT MY BUSINESS? 708 00:39:20,892 --> 00:39:22,794 I NEEDED MORE TIME WITH FAITH. I'M NOT SURE-- 709 00:39:22,828 --> 00:39:23,862 YOU NEEDED-- 710 00:39:25,464 --> 00:39:28,667 DO YOU HAVE ANY IDEA WHAT IT WAS LIKE 711 00:39:28,700 --> 00:39:30,101 FOR ME TO SEE YOU WITH HER? 712 00:39:30,135 --> 00:39:32,438 THAT YOU WENT BEHIND MY BACK-- 713 00:39:32,471 --> 00:39:34,172 BUFFY, THIS WASN'T ABOUT YOU. 714 00:39:34,205 --> 00:39:36,742 THIS WAS ABOUT SAVING SOMEBODY'S SOUL. 715 00:39:36,775 --> 00:39:39,110 THAT'S WHAT I DO HERE, AND YOU'RE NOT A PART OF IT. 716 00:39:39,144 --> 00:39:41,980 THAT WAS YOUR IDEA, REMEMBER? 717 00:39:42,013 --> 00:39:44,650 WE STAY AWAY FROM EACH OTHER. 718 00:39:44,683 --> 00:39:47,152 I CAME HERE BECAUSE YOU WERE IN DANGER. 719 00:39:47,185 --> 00:39:48,954 I'M IN DANGER EVERY DAY. 720 00:39:48,987 --> 00:39:50,121 YOU CAME BECAUSE OF FAITH. 721 00:39:50,155 --> 00:39:51,423 YOU WERE LOOKING FOR VENGEANCE. 722 00:39:51,457 --> 00:39:52,491 I HAVE A RIGHT TO IT. 723 00:39:52,524 --> 00:39:53,592 NOT IN MY CITY. 724 00:40:03,602 --> 00:40:06,404 I HAVE SOMEONE IN MY LIFE NOW. 725 00:40:09,007 --> 00:40:11,843 THAT I LOVE. 726 00:40:11,877 --> 00:40:13,879 IT'S NOT WHAT YOU AND I HAD. 727 00:40:13,912 --> 00:40:16,782 IT'S VERY NEW. 728 00:40:19,017 --> 00:40:22,821 YOU KNOW WHAT MAKES IT NEW? 729 00:40:22,854 --> 00:40:24,656 I TRUST HIM. 730 00:40:26,558 --> 00:40:27,759 I KNOW HIM. 731 00:40:32,531 --> 00:40:33,799 THAT'S GREAT. 732 00:40:33,832 --> 00:40:36,034 IT'S NICE... 733 00:40:36,067 --> 00:40:37,736 YOU MOVED ON. 734 00:40:37,769 --> 00:40:38,870 I CAN'T. 735 00:40:38,904 --> 00:40:41,707 YOU FOUND SOMEONE NEW. 736 00:40:41,740 --> 00:40:43,141 I'M NOT ALLOWED TO, REMEMBER? 737 00:40:43,174 --> 00:40:45,711 I SEE YOU AGAIN, IT CUTS ME UP INSIDE, 738 00:40:45,744 --> 00:40:47,679 AND THE PERSON I SHARE THAT WITH IS ME. 739 00:40:47,713 --> 00:40:49,014 YOU DON'T KNOW ME ANYMORE, 740 00:40:49,047 --> 00:40:50,982 SO DON'T COME DOWN HERE WITH YOUR GREAT NEW LIFE 741 00:40:51,016 --> 00:40:54,620 AND EXPECT ME TO DO THINGS YOUR WAY! 742 00:40:54,653 --> 00:40:56,054 GO HOME. 743 00:41:10,536 --> 00:41:11,803 SEE? 744 00:41:13,104 --> 00:41:14,740 FAITH WINS AGAIN. 745 00:41:16,942 --> 00:41:18,109 GO. 746 00:41:36,928 --> 00:41:38,163 YOU ALL RIGHT? 747 00:41:40,131 --> 00:41:42,768 FOR A TACITURN, SHADOWY GUY, 748 00:41:42,801 --> 00:41:44,570 I GOT A BIG MOUTH. 749 00:41:44,603 --> 00:41:47,573 DO YOU WANNA GO AFTER HER? 750 00:41:47,606 --> 00:41:49,641 YES. 751 00:41:52,711 --> 00:41:55,614 I DON'T KNOW HOW MUCH MY OPINION COUNTS FOR, 752 00:41:55,647 --> 00:41:58,316 BUT I THINK YOU DID THE RIGHT THING. 753 00:41:58,349 --> 00:41:59,718 YELLING AT BUFFY? 754 00:41:59,751 --> 00:42:00,786 NO. 755 00:42:00,819 --> 00:42:02,220 THE OTHER THING. 756 00:42:02,253 --> 00:42:05,924 I DIDN'T DO IT. 757 00:42:05,957 --> 00:42:07,025 FAITH DID. 758 00:42:08,694 --> 00:42:11,997 Wesley: I HOPE SHE'S STRONG ENOUGH TO MAKE IT. 759 00:42:12,030 --> 00:42:14,800 PEACE IS NOT AN EASY THING TO FIND. 760 00:42:17,603 --> 00:42:19,571 Angel: SHE HAS A CHANCE. 761 00:43:02,047 --> 00:43:04,315 GRR! ARRGH! 51276

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.