Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,235 --> 00:00:02,903
Wesley: WE'RE DOOMED.
2
00:00:02,970 --> 00:00:04,338
MAYBE WE CAN MAKE
A BREAK FOR IT.
3
00:00:04,405 --> 00:00:05,406
IMPOSSIBLE.
4
00:00:05,473 --> 00:00:06,740
FRONT EXIT?
5
00:00:06,807 --> 00:00:08,309
WE'D BE SPOTTED INSTANTLY.
6
00:00:08,376 --> 00:00:09,543
BACK DOOR?
7
00:00:10,811 --> 00:00:11,712
BLOCKED.
8
00:00:11,779 --> 00:00:12,980
THAT'S IT, THEN.
9
00:00:13,047 --> 00:00:14,315
WE'RE TRAPPED.
10
00:00:14,382 --> 00:00:16,350
WE MIGHT TRY SHOUTING
"FIRE."
11
00:00:16,417 --> 00:00:19,587
IT'S NOT TECHNICALLY
A CROWDED THEATER--
12
00:00:19,653 --> 00:00:22,723
ONE DAY, I MIGHT. YES.
13
00:00:22,790 --> 00:00:25,793
MANY YEARS FROM NOW...
14
00:00:25,859 --> 00:00:28,962
WHEN I'VE LOST MY LOOKS
A LITTLE.
15
00:00:29,029 --> 00:00:30,664
DO NOT LAUGH.
16
00:00:32,200 --> 00:00:33,634
ONLY ANOTHER HOUR.
17
00:00:33,701 --> 00:00:38,139
I MEAN, OF COURSE
A TIME WILL COME...
18
00:00:38,206 --> 00:00:40,574
WHEN TORVALD IS NOT--
19
00:00:40,641 --> 00:00:43,244
IS NOT--
20
00:00:45,779 --> 00:00:47,047
LINE!
21
00:00:47,115 --> 00:00:48,582
Prompter:
IS NOT AS DEVOTED TO ME.
22
00:00:48,649 --> 00:00:49,783
PERHAPS TWO.
23
00:00:49,850 --> 00:00:51,085
WHAT?
24
00:00:51,152 --> 00:00:53,221
IS NOT AS DEVOTED--
RIGHT, RIGHT.
25
00:00:53,287 --> 00:00:58,626
WHEN TORVALD IS NOT
AS DEVOTED TO ME.
26
00:00:58,692 --> 00:00:59,527
[DRAMATIC SOB]
27
00:00:59,593 --> 00:01:01,529
AND I THOUGHT
I KNEW ETERNITY.
28
00:01:59,387 --> 00:02:01,455
SO...WHAT DID
YOU GUYS THINK?
29
00:02:03,391 --> 00:02:05,893
WELL, YOUR...
PROJECTION
WAS EXCELLENT.
30
00:02:05,959 --> 00:02:07,995
YEAH. I COULD HEAR
EVERY WORD,
31
00:02:08,061 --> 00:02:09,297
AND WE WERE
WAY IN THE BACK.
32
00:02:09,363 --> 00:02:12,866
OK, SO I WAS LOUD,
BUT WAS I ANY GOOD?
33
00:02:12,933 --> 00:02:15,002
YOU...
TOOK THE ROLE
34
00:02:15,068 --> 00:02:16,570
AND MADE IT
YOUR OWN.
35
00:02:16,637 --> 00:02:18,706
REALLY? THANKS.
36
00:02:18,772 --> 00:02:20,208
ANGEL, WAS I GOOD?
37
00:02:20,274 --> 00:02:23,411
UH, I WOULDN'T SAY IT
IF I DIDN'T THINK SO.
38
00:02:23,477 --> 00:02:24,912
THANKS.
39
00:02:24,978 --> 00:02:26,980
YOU DIDN'T SAY IT.
I DIDN'T?
40
00:02:27,047 --> 00:02:28,582
I DON'T BELIEVE IT!
41
00:02:28,649 --> 00:02:30,751
NO, IT WAS A NIGHT
IN THE THEATER
I'LL NEVER FORGET.
42
00:02:30,818 --> 00:02:33,254
THAT'S OLIVER SIMON!
43
00:02:33,321 --> 00:02:38,192
WHO?
ONLY ONE OF THE MOST IMPORTANT
TALENT MANAGERS IN THIS TOWN.
44
00:02:38,259 --> 00:02:40,060
I WAS AT A PARTY WITH HIM
ONCE. YOU WERE THERE.
45
00:02:40,127 --> 00:02:41,662
OH, RIGHT.
46
00:02:44,898 --> 00:02:46,066
HE GAVE ME HIS CARD.
47
00:02:46,133 --> 00:02:48,135
WHAT?! I WAS WORKING HIM
ALL NIGHT,
48
00:02:48,202 --> 00:02:49,770
AND HE GAVE YOU
HIS CARD?
49
00:02:49,837 --> 00:02:51,104
HE THOUGHT I HAD A QUALITY.
50
00:02:51,171 --> 00:02:52,706
[SIGHS]
51
00:02:52,773 --> 00:02:54,875
LOOK WHO HE'S WITH!
52
00:02:54,942 --> 00:02:56,344
COULD WE GO NOW?
53
00:02:56,410 --> 00:02:59,146
Cordelia:
REBECCA LOWELL!
Wesley: WHO?
54
00:02:59,213 --> 00:03:00,514
RAVEN!
55
00:03:00,581 --> 00:03:02,983
SHE PLAYED RAVEN
IN ON YOUR OWN.
56
00:03:03,050 --> 00:03:06,487
BIG HIT TELEVISION SHOW
THAT WAS ONLY ON FOR,
LIKE, 9 1/2 YEARS.
57
00:03:06,554 --> 00:03:09,357
DO EITHER OF YOU
EVEN OWN A TELEVISION?
58
00:03:09,423 --> 00:03:11,325
I DON'T.
IT WAS A SEMINAL SHOW,
59
00:03:11,392 --> 00:03:14,728
CANCELED
BY THE IDIOT NETWORK.
60
00:03:14,795 --> 00:03:17,665
I WAS GONNA PICKET THEM,
BUT I DIDN'T HAVE ANY
COMFORTABLE...SHOES.
61
00:03:26,774 --> 00:03:27,808
ANGEL!
62
00:03:32,513 --> 00:03:34,615
Oliver:
OH, MY GOD, REBECCA!
63
00:03:36,517 --> 00:03:38,486
ARE YOU ALL RIGHT,
DARLING?
64
00:03:40,821 --> 00:03:41,889
OH, MY GOD!
65
00:03:41,955 --> 00:03:43,457
WHAT WAS
SHE LIKE?
66
00:03:47,060 --> 00:03:48,061
EXCUSE ME.
67
00:03:48,128 --> 00:03:49,297
ARE YOU ALL RIGHT?
68
00:03:49,363 --> 00:03:50,364
OH, HE'S FINE.
69
00:03:50,431 --> 00:03:52,199
IT WAS
SUCH AN HONOR
70
00:03:52,266 --> 00:03:53,767
TO SAVE
YOUR LIFE,
MISS LOWELL.
71
00:03:53,834 --> 00:03:55,536
UM, THANK YOU.
72
00:03:55,603 --> 00:03:57,305
I'M SORRY. I DIDN'T
GET YOUR NAME.
73
00:03:57,371 --> 00:03:58,339
CORDELIA CHASE.
74
00:03:58,406 --> 00:04:00,474
I'M SO GLAD
YOU WEREN'T--
75
00:04:00,541 --> 00:04:03,977
OH. HE DOESN'T
EVEN KNOW
WHO YOU ARE.
76
00:04:04,044 --> 00:04:07,114
YOU DON'T KNOW ME?
77
00:04:07,180 --> 00:04:08,516
[CYNICALLY]
SURE HE DOESN'T.
78
00:04:08,582 --> 00:04:12,152
I'M SURE HE'LL ACCEPT
A SMALL REWARD ANYWAY.
79
00:04:12,219 --> 00:04:13,321
NO, THANKS.
80
00:04:13,387 --> 00:04:15,255
WE'RE NOT GONNA
BE HELD UP HERE.
81
00:04:15,323 --> 00:04:17,558
OLIVER, DOWN.
HE DOESN'T KNOW WHO I AM.
82
00:04:17,625 --> 00:04:19,860
HE'S CULTURALLY
RETARDED THAT WAY.
83
00:04:21,695 --> 00:04:22,596
I'M REBECCA.
84
00:04:22,663 --> 00:04:24,498
ANGEL.
85
00:04:24,565 --> 00:04:28,068
SO...YOU MAKE A HABIT
OF THIS SORT OF THING,
ANGEL?
86
00:04:28,135 --> 00:04:30,103
IT'S ONLY LIKE
HIS PURPOSE IN LIFE.
87
00:04:30,170 --> 00:04:32,072
ANGEL'S
THE DARK REVENGER,
88
00:04:32,139 --> 00:04:34,174
ONLY NOT TOO DARK.
HAPPY DARK.
89
00:04:34,241 --> 00:04:36,310
I HAVE A CARD
IN HERE SOMEWHERE.
90
00:04:36,377 --> 00:04:37,511
CORDELIA.
91
00:04:37,578 --> 00:04:38,579
WHAT?
92
00:04:38,646 --> 00:04:40,247
OH, GOD.
WHO CALLED E.T.?
93
00:04:40,314 --> 00:04:41,482
EMMA THOMPSON?
94
00:04:41,549 --> 00:04:43,250
ENTERTAINMENT TONIGHT, DOOFUS.
95
00:04:43,317 --> 00:04:44,718
Oliver: THEY'RE HERE
FOR THE PARTY.
96
00:04:44,785 --> 00:04:46,053
OLIVER.
97
00:04:46,119 --> 00:04:48,021
IT'S GONNA BE ALL OVER
THE TABS COME MORNING, BEC.
98
00:04:48,088 --> 00:04:51,425
MIGHT AS WELL PUT OUR OWN
SPIN ON IT FIRST, RIGHT?
99
00:04:51,492 --> 00:04:54,094
LOOK, I'D LIKE
TO APOLOGIZE--
100
00:04:54,161 --> 00:04:55,496
OH. HE DOES THAT.
101
00:04:55,563 --> 00:04:57,798
HERE'S OUR CARD.
IF YOU EVER NEED RESCUING...
102
00:04:57,865 --> 00:05:01,835
OR JUST WANNA
PAL AROUND OR
SOMETHING, CALL US.
103
00:05:01,902 --> 00:05:03,371
Cordelia: LET GO.
Wesley: COME ALONG.
104
00:05:11,479 --> 00:05:13,146
I MADE THE PAPERS!
105
00:05:13,213 --> 00:05:16,584
LAST NIGHT'S ALL OVER THE FRONT
PAGE OF THE CALENDAR SECTION.
106
00:05:16,650 --> 00:05:19,119
REALLY? THERE WAS A REVIEWER
FROM THE TIMES AT YOUR PLAY?
107
00:05:19,186 --> 00:05:20,854
WHAT? NO!
108
00:05:20,921 --> 00:05:23,290
LIKE A REVIEWER
NEEDS TO SEE SOME
HUNDRED-YEAR-OLD PLAY.
109
00:05:23,357 --> 00:05:25,158
THE THING
WITH REBECCA LOWELL--
110
00:05:25,225 --> 00:05:26,727
I'M IN THE PICTURE.
111
00:05:26,794 --> 00:05:27,861
WHERE?
112
00:05:27,928 --> 00:05:29,730
RIGHT THERE.
113
00:05:29,797 --> 00:05:30,731
WHERE?
114
00:05:30,798 --> 00:05:32,433
RIGHT THERE,
NEXT TO REBECCA.
115
00:05:32,500 --> 00:05:33,934
THAT'S MY ELBOW.
116
00:05:34,001 --> 00:05:37,438
GUYS, CAN WE JUST FORGET
ABOUT REBECCA LOWELL?
117
00:05:37,505 --> 00:05:40,240
WE RAN INTO AN ACTOR.
IT'S HOLLYWOOD. IT HAPPENS.
118
00:05:40,307 --> 00:05:42,876
WE HAVE A NICE PHOTO
OF CORDELIA'S...
119
00:05:42,943 --> 00:05:44,277
ELBOW
120
00:05:44,344 --> 00:05:45,946
AND AN ARTICLE ABOUT ME
SAVING A TV STAR.
121
00:05:46,013 --> 00:05:47,481
JUST BECAUSE THE PAPERS
WANT TO MAKE A--
122
00:05:47,548 --> 00:05:49,016
THERE'S NO MENTION
OF YOU.
123
00:05:49,082 --> 00:05:50,283
WHAT?
124
00:05:50,350 --> 00:05:51,952
NOTHING.
125
00:05:53,286 --> 00:05:54,221
OH.
126
00:05:54,287 --> 00:05:55,288
WELL...
127
00:05:55,355 --> 00:05:57,791
THAT'S GOOD. RIGHT?
128
00:05:57,858 --> 00:05:59,760
I MEAN, THIS KIND
OF HIGH-PROFILE THING
129
00:05:59,827 --> 00:06:01,595
REALLY ISN'T
OUR DEAL ANYWAY.
130
00:06:01,662 --> 00:06:02,763
WHAT ARE YOU
TALKING ABOUT?
131
00:06:02,830 --> 00:06:04,765
REBECCA LOWELL
HASN'T HAD A SERIES
132
00:06:04,832 --> 00:06:06,299
SINCE ON YOUR OWN
WAS CANCELED,
133
00:06:06,366 --> 00:06:08,669
AND THAT WAS ALMOST
A SEASON AND A HALF AGO.
134
00:06:08,736 --> 00:06:11,204
AND THEY SAY THERE ARE
NO SEASONS IN LOS ANGELES.
135
00:06:11,271 --> 00:06:14,942
WE HAVE TO USE THIS NOW
BEFORE SHE'S JUST ANOTHER
E! TRUE HOLLYWOOD STORY.
136
00:06:15,008 --> 00:06:18,912
WHEN WORD GETS OUT YOU'RE
PROTECTOR TO THE STARS,
137
00:06:18,979 --> 00:06:21,449
THEY'RE GONNA
BE LINING UP AT THE DOOR.
138
00:06:21,515 --> 00:06:23,651
Rebecca: GLAD I BEAT
THE CROWD, THEN.
139
00:06:25,018 --> 00:06:27,320
OH, MY GOD. NO.
140
00:06:27,387 --> 00:06:30,558
I DIDN'T MEAN, UH--
141
00:06:30,624 --> 00:06:33,527
COFFEE? TEA? WE DON'T
HAVE ANYTHING GOOD HERE,
142
00:06:33,594 --> 00:06:36,163
UH, BUT OUR...INTERN
143
00:06:36,229 --> 00:06:41,101
WOULD BE HAPPY TO GET YOU
SOMETHING...MISS LOWELL.
144
00:06:41,168 --> 00:06:42,335
CAN WE TALK?
145
00:06:42,402 --> 00:06:43,471
SURE.
146
00:06:43,537 --> 00:06:45,105
RIGHT IN HERE.
147
00:06:46,974 --> 00:06:48,476
STAY.
148
00:06:52,312 --> 00:06:53,481
STAY.
149
00:06:56,183 --> 00:06:58,018
[Door Closes]
150
00:07:08,529 --> 00:07:10,498
YOU'RE NOT FOND
OF SUNSHINE.
151
00:07:10,564 --> 00:07:12,032
I'M A NIGHT PERSON.
152
00:07:12,099 --> 00:07:14,401
ME, TOO.
153
00:07:14,468 --> 00:07:16,336
IT, UH...
154
00:07:16,403 --> 00:07:19,807
MAKES IT EASIER
TO HIDE.
155
00:07:19,873 --> 00:07:23,210
IT SEEMS LIKE YOU'RE
IN THE WRONG BUSINESS
IF YOU WANT TO HIDE.
156
00:07:23,276 --> 00:07:26,279
SO...
157
00:07:26,346 --> 00:07:29,316
YOU NEVER REALLY SAW
EVEN ONE SINGLE EPISODE
OF ON YOUR OWN?
158
00:07:29,382 --> 00:07:30,317
NO.
159
00:07:30,383 --> 00:07:31,885
HUH.
160
00:07:31,952 --> 00:07:34,254
WELL, STOP BY.
161
00:07:34,321 --> 00:07:36,089
I'LL GIVE YOU
A PRIVATE SCREENING
162
00:07:36,156 --> 00:07:39,059
OF THE EPISODE
I DIDN'T WIN
THE EMMY FOR.
163
00:07:41,328 --> 00:07:43,731
THANKS FOR THE INVITATION,
BUT, UM--
164
00:07:43,797 --> 00:07:47,801
LOOK, I'VE BEEN FAMOUS
SINCE I WAS 14.
165
00:07:47,868 --> 00:07:52,973
IT'S...REFRESHING
TO MEET SOMEONE
WHO DOESN'T CARE.
166
00:07:53,040 --> 00:07:56,644
SEEMS LIKE YOU'RE
SURROUNDED BY PEOPLE
WHO CARE ABOUT YOU.
167
00:07:56,710 --> 00:07:59,312
THEY WORK FOR ME.
168
00:07:59,379 --> 00:08:00,480
THEY'RE PAID TO CARE.
169
00:08:00,548 --> 00:08:04,017
SO...HOW CAN I
HELP YOU?
170
00:08:04,084 --> 00:08:05,553
WELL...
171
00:08:10,090 --> 00:08:15,563
I HAVE A STACK OF THESE
AT HOME-- ALL THE SAME,
WRITTEN IN BLOOD.
172
00:08:15,629 --> 00:08:18,932
HE ALSO HAS MY PERSONAL
TELEPHONE NUMBER.
173
00:08:18,999 --> 00:08:20,968
SCARY CALLS
IN THE MIDDLE OF THE NIGHT.
174
00:08:21,034 --> 00:08:25,305
MOST OF MY "DEVOTED" FANS
ARE HARMLESS, BUT THESE--
175
00:08:25,372 --> 00:08:26,607
IT'S NOT BLOOD.
176
00:08:26,674 --> 00:08:28,742
ARE YOU SURE?
177
00:08:28,809 --> 00:08:30,377
HAVE YOU TRIED
THE POLICE?
178
00:08:30,443 --> 00:08:32,379
OLIVER'S BEEN
AFTER ME TO, BUT...
179
00:08:32,445 --> 00:08:35,583
THEN I'D JUST BE HAND-FEEDING
THE STORY TO THE ENQUIRER.
180
00:08:35,649 --> 00:08:37,050
NO, THANKS.
181
00:08:37,117 --> 00:08:39,086
HOW DO YOU KNOW
I WON'T DO THE SAME?
182
00:08:40,453 --> 00:08:42,422
I DON'T.
183
00:08:42,489 --> 00:08:44,224
BUT I DO KNOW THAT
YOU CAME OUT OF NOWHERE
184
00:08:44,291 --> 00:08:45,693
AND SAVED MY LIFE
LAST NIGHT.
185
00:08:45,759 --> 00:08:48,596
I KNOW YOU DIDN'T ASK
FOR ANYTHING IN RETURN.
186
00:08:48,662 --> 00:08:50,063
AND I KNOW...
187
00:08:50,130 --> 00:08:55,035
I FEEL SAFER IN THIS OFFICE
THAN IN MY OWN HOME.
188
00:08:59,907 --> 00:09:02,142
I'M UP FOR A NEW SERIES--
189
00:09:04,077 --> 00:09:08,782
ONE OF THOSE MAKE-OR-BREAK
GIGS FOR REBECCA'S CAREER,
PART 2.
190
00:09:10,250 --> 00:09:13,687
I NEED...
191
00:09:13,754 --> 00:09:15,288
PEACE OF MIND.
192
00:09:17,457 --> 00:09:20,027
THE CAR THAT RAN YOU
DOWN WAS A GREEN,
193
00:09:20,093 --> 00:09:24,531
FRESHLY PAINTED
'76 CHEVY NOVA.
194
00:09:24,598 --> 00:09:25,799
I CAUGHT THE PLATES,
195
00:09:25,866 --> 00:09:27,635
RAN THE VEHICLE I.D.
IT WAS STOLEN.
196
00:09:29,737 --> 00:09:30,904
AND I'M SORRY,
197
00:09:30,971 --> 00:09:34,041
BUT I CAN'T
TAKE YOUR CASE.
198
00:09:34,107 --> 00:09:36,076
ARE YOU INSANE?!
199
00:09:36,143 --> 00:09:37,044
AH-CHOO!
200
00:09:38,411 --> 00:09:39,747
I DON'T UNDERSTAND.
201
00:09:39,813 --> 00:09:41,348
GIVE THAT INFORMATION
TO YOUR PEOPLE.
202
00:09:41,414 --> 00:09:43,216
THEY'LL FIND THE GUY.
203
00:09:43,283 --> 00:09:44,852
YOU DON'T NEED ME.
204
00:09:50,958 --> 00:09:52,960
MY FIRST BIG CONNECTION
IN HOLLYWOOD,
205
00:09:53,026 --> 00:09:55,128
AND YOU PRACTICALLY
THROW HER OUT OF THE OFFICE.
206
00:09:55,195 --> 00:09:57,230
HAVEN'T YOU EVER HEARD
OF NETWORKING?
207
00:09:57,297 --> 00:09:58,365
CORDELIA--
NO!
208
00:09:58,431 --> 00:10:00,067
HE CAN FIGHT OFF
DONKEY DEMONS
209
00:10:00,133 --> 00:10:02,569
WHO RIP PEOPLE'S...
GUTS OUT,
210
00:10:02,636 --> 00:10:06,273
BUT HE CAN'T HELP ONE
DEFENSELESS ACTRESS
FROM A PSYCHO?!
211
00:10:06,339 --> 00:10:07,641
WHAT IS YOUR THING?!
212
00:10:10,110 --> 00:10:11,144
HE LIKES HER.
213
00:10:13,546 --> 00:10:15,182
HE'S AFRAID
OF GETTING CLOSE.
214
00:10:17,450 --> 00:10:19,119
'CAUSE OF HIS CURSE?
215
00:10:19,186 --> 00:10:23,056
YOU'D HAVE TO GET AWFULLY CLOSE
TO HER FOR THAT TO KICK IN.
216
00:10:23,123 --> 00:10:24,858
AND IN THE MEANTIME,
YOU COULD BE HELPING ME.
217
00:10:24,925 --> 00:10:26,760
THE PERSON
WHO NEEDS HELP HERE
218
00:10:26,827 --> 00:10:27,995
IS MISS LOWELL.
219
00:10:28,061 --> 00:10:30,530
RIGHT. HE COULD BE
HELPING US BOTH.
220
00:10:30,597 --> 00:10:31,865
THINK OF THE KARMA.
221
00:10:31,932 --> 00:10:33,967
THIS MAY NOT BE
THE RIGHT CASE FOR YOU.
222
00:10:34,034 --> 00:10:36,904
MAYBE WE CAN FIND
SOMEBODY ELSE TO HELP HER.
223
00:10:38,305 --> 00:10:40,240
OH, NO! NOT NOW!
224
00:10:40,307 --> 00:10:42,743
AAH. AAH!
225
00:10:42,810 --> 00:10:45,012
WHAT'S THIS I SEE
IN MY VISION? OH!
226
00:10:45,078 --> 00:10:47,380
IT'S A FIGURE--
A WOMAN!
227
00:10:47,447 --> 00:10:48,716
IT'S REBECCA.
228
00:10:48,782 --> 00:10:49,750
SHE'S IN DANGER.
229
00:10:49,817 --> 00:10:52,085
TERRIBLE DANGER.
230
00:10:57,390 --> 00:10:58,325
GREAT.
231
00:10:58,391 --> 00:10:59,659
JUST GREAT.
232
00:10:59,727 --> 00:11:02,495
BECAUSE MR. DISTANT
HAS INTIMACY ISSUES,
233
00:11:02,562 --> 00:11:03,931
I LOSE MY BRUSH WITH FAME.
234
00:11:03,997 --> 00:11:06,834
AW, JEEZ, CORDELIA,
SHE'S JUST A PERSON.
235
00:11:06,900 --> 00:11:08,802
SPOKEN LIKE
A TRUE NONPERSON.
236
00:11:10,838 --> 00:11:13,874
JUST KNOWING A STAR
MAKES YOUR LIFE BETTER.
237
00:11:13,941 --> 00:11:16,343
I'D DO ANYTHING
TO LIVE IN HER WORLD.
238
00:11:16,409 --> 00:11:17,745
AH!
239
00:11:17,811 --> 00:11:19,412
THEY MAKE THIS INCISION
BEHIND THE JAW...
240
00:11:19,479 --> 00:11:21,314
AND UNDER BOTH EYES
AND SUCTION OUT
THE FAT.
241
00:11:21,381 --> 00:11:25,352
[SLURP]
YOU HAVE TO BE PROACTIVE
WITH DETERIORATION.
242
00:11:25,418 --> 00:11:26,419
RIGHT.
243
00:11:26,486 --> 00:11:28,221
CHRISTIANA HAD IT DONE AT 24.
244
00:12:41,461 --> 00:12:43,263
ARE YOU--
245
00:12:55,642 --> 00:12:57,077
Bodyguard:
MISS LOWELL, ARE YOU
ALL RIGHT IN THERE?
246
00:12:57,144 --> 00:12:58,211
I'M GONNA
CALL THE POLICE.
247
00:13:09,422 --> 00:13:11,758
YES, OLIVER,
I AM SURE.
248
00:13:11,825 --> 00:13:14,261
I'D RATHER
BE ALONE TONIGHT.
249
00:13:14,327 --> 00:13:16,830
ALONE, THOUGH?
AFTER ALL THIS?
250
00:13:16,897 --> 00:13:18,932
DON'T YOU AT LEAST
WANT SOMEONE
IN THE HOUSE?
251
00:13:18,999 --> 00:13:21,568
HALF THE L.A.P.D.
IS CAMPED OUT
ON MY FRONT LAWN.
252
00:13:21,634 --> 00:13:23,303
HE WON'T BE BACK
TONIGHT.
253
00:13:23,370 --> 00:13:25,038
ALL RIGHT.
254
00:13:25,105 --> 00:13:27,607
I SHOULD
PROBABLY GO DEAL
WITH THE PRESS.
255
00:13:27,674 --> 00:13:29,076
YOU DO THAT, OLIVER.
256
00:13:30,477 --> 00:13:32,045
I LOVE YOU, KIDDO.
257
00:13:34,681 --> 00:13:35,782
YOU KNOW THAT.
258
00:13:35,849 --> 00:13:37,317
I KNOW.
259
00:13:54,734 --> 00:13:56,536
I KNOW
YOU'RE STILL HERE.
260
00:14:04,244 --> 00:14:05,913
I'M NOT
WHAT YOU THINK.
261
00:14:05,979 --> 00:14:07,714
YOU'RE NOT?
262
00:14:07,780 --> 00:14:10,750
BECAUSE...
263
00:14:10,817 --> 00:14:12,785
NO REFLECTION,
264
00:14:12,852 --> 00:14:15,122
DARK,
PRIVATE OFFICE,
265
00:14:15,188 --> 00:14:17,324
INSTANTLY KNOWING
THOSE LETTERS WEREN'T
WRITTEN IN BLOOD.
266
00:14:17,390 --> 00:14:20,660
I GUESS WHAT I WOULD
THINK IS VAMPIRE.
267
00:14:20,727 --> 00:14:21,728
THEN AGAIN--
268
00:14:21,794 --> 00:14:22,996
WHICH IS IMPOSSIBLE.
269
00:14:23,063 --> 00:14:25,032
BELA LUGOSI,
GARY OLDMAN,
270
00:14:25,098 --> 00:14:27,200
THEY'RE VAMPIRES.
271
00:14:27,267 --> 00:14:29,836
FRANK LANGELLA WAS
THE ONLY PERFORMANCE
I BELIEVED, BUT--
272
00:14:29,903 --> 00:14:31,771
THIS IS REAL.
273
00:14:31,838 --> 00:14:33,873
YOU'RE REAL.
274
00:14:36,176 --> 00:14:39,646
DO YOU DRINK BLOOD?
275
00:14:39,712 --> 00:14:42,382
YEAH. BUT NOT PEOPLE.
276
00:14:42,449 --> 00:14:44,684
YOU'RE NOT A KILLER.
277
00:14:44,751 --> 00:14:46,153
I GAVE THAT UP.
278
00:14:46,219 --> 00:14:48,455
WELL, THERE'S A SUPPORT
GROUP FOR EVERYTHING...
279
00:14:48,521 --> 00:14:49,489
IN THIS TOWN,
I GUESS.
280
00:14:49,556 --> 00:14:51,191
IT'S A LONG STORY.
281
00:14:51,258 --> 00:14:54,461
HOW LONG?
A HUNDRED YEARS?
282
00:14:54,527 --> 00:14:57,730
200 AND SOME CHANGE.
283
00:14:57,797 --> 00:15:00,500
200 YEARS.
BUT YOU LOOK--
284
00:15:02,202 --> 00:15:04,404
IF I TOUCH YOU,
WILL YOU BE COLD?
285
00:15:09,809 --> 00:15:11,611
I'VE FELT COLDER.
286
00:15:13,113 --> 00:15:15,148
YOU'RE
REALLY NOT AFRAID.
287
00:15:15,215 --> 00:15:16,849
NO.
288
00:15:16,916 --> 00:15:19,452
MOST PEOPLE WHO SAW
WHAT YOU SAW--
289
00:15:19,519 --> 00:15:21,454
I'M NOT MOST PEOPLE.
290
00:15:23,723 --> 00:15:26,259
I LIED TO OLIVER.
291
00:15:26,326 --> 00:15:29,696
I DON'T REALLY WANT
TO BE ALONE TONIGHT.
292
00:15:40,640 --> 00:15:41,674
HE TOOK THE CASE?
293
00:15:41,741 --> 00:15:42,842
YES.
294
00:15:42,909 --> 00:15:44,211
HE PHONED EARLY
THIS MORNING.
295
00:15:44,277 --> 00:15:46,313
WE'RE TO FOLLOW UP
ON THE STOLEN VEHICLE.
296
00:15:46,379 --> 00:15:47,947
WHAT MADE HIM
CHANGE HIS MIND?
297
00:15:48,015 --> 00:15:49,416
APPARENTLY HE DIDN'T.
298
00:15:49,482 --> 00:15:51,918
HE WAS QUIETLY
KEEPING TABS
ON HER ALL ALONG.
299
00:15:51,985 --> 00:15:53,686
AND HE CALLED YOU
EARLY THIS MORNING?
300
00:15:53,753 --> 00:15:54,954
YES.
301
00:15:56,156 --> 00:15:58,458
ISN'T THIS WHAT
YOU WERE LOBBYING FOR?
302
00:15:58,525 --> 00:15:59,859
HOW EARLY?
303
00:15:59,926 --> 00:16:01,028
DID HE
SPEND THE NIGHT?
304
00:16:01,094 --> 00:16:02,895
[SIGHS] ONE ASSUMES.
305
00:16:02,962 --> 00:16:04,897
OH, GREAT.
HE SPENT THE NIGHT
306
00:16:04,964 --> 00:16:06,699
WITH THE FANTASY
OF MILLIONS.
307
00:16:06,766 --> 00:16:09,436
ALL ALONE,
"PROTECTING" HER.
308
00:16:09,502 --> 00:16:10,937
YOU'RE WORRIED
ABOUT THE CURSE.
309
00:16:11,004 --> 00:16:12,539
- [SCOFFS]
- I WOULDN'T BE.
310
00:16:12,605 --> 00:16:16,009
YOU WEREN'T AROUND
THE LAST TIME
ANGEL WENT MENTAL.
311
00:16:16,076 --> 00:16:19,179
I, ON THE OTHER HAND,
WAS ON THE FIRST WAVE
OF THE CLEANUP CREW.
312
00:16:19,246 --> 00:16:22,282
HE KNOWS
PERFECT HAPPINESS,
HE GOES EVIL,
313
00:16:22,349 --> 00:16:24,184
SO DON'T TELL ME
NOT TO WORRY.
314
00:16:24,251 --> 00:16:26,153
ANGEL'S MOMENT
OF TRUE HAPPINESS
315
00:16:26,219 --> 00:16:27,854
OCCURRED BECAUSE
HE WAS WITH BUFFY.
316
00:16:27,920 --> 00:16:29,656
DO YOU REALIZE
HOW RARE THAT IS,
317
00:16:29,722 --> 00:16:31,191
TRUE HAPPINESS?
318
00:16:32,692 --> 00:16:34,427
AND WHAT ARE THE ODDS
HE'D FIND IT
WITH AN ACTRESS?
319
00:16:34,494 --> 00:16:36,063
WHAT'S THAT
SUPPOSED TO MEAN?
320
00:16:38,731 --> 00:16:42,535
I WAS, UH--
321
00:16:42,602 --> 00:16:44,537
I MEANT TV ACTRESS.
322
00:16:44,604 --> 00:16:45,972
SAVE IT.
323
00:16:46,039 --> 00:16:48,375
ANGEL SPENT THE
NIGHT AT REBECCA'S.
324
00:16:48,441 --> 00:16:50,443
I OWE IT
TO THAT POOR GIRL
325
00:16:50,510 --> 00:16:52,645
TO SEE
IF HE WOUND UP
CHOWING DOWN
326
00:16:52,712 --> 00:16:55,082
ON MY ONE LINK
TO FAME.
327
00:17:00,787 --> 00:17:04,157
CORDELIA, YOU'RE HERE.
328
00:17:04,224 --> 00:17:05,758
AND YOU BROUGHT A CROSS.
329
00:17:05,825 --> 00:17:08,695
ALONG WITH 3 DOUBLE
HALF-CAF NONFAT
SKINNY LATTES.
330
00:17:08,761 --> 00:17:09,796
AND A CROSS.
331
00:17:09,862 --> 00:17:11,231
WELL, JUDGING
BY THE OUTFIT,
332
00:17:11,298 --> 00:17:13,133
I GUESS IT'S SAFE
TO COME IN.
333
00:17:13,200 --> 00:17:15,235
EVIL ANGEL NEVER
WOULD HAVE WORN
THOSE PANTS.
334
00:17:17,804 --> 00:17:18,971
WHERE'S REBECCA?
335
00:17:19,038 --> 00:17:20,207
SHE HAD A LUNCH
TO GO TO.
336
00:17:20,273 --> 00:17:23,376
LUNCH?
IT'S STILL NOON.
337
00:17:23,443 --> 00:17:26,246
SHOULDN'T THAT BE
MORE OF A BRUNCH
FOR HER?
338
00:17:26,313 --> 00:17:29,282
WELL, ACTUALLY,
SHE WAS UP BEFORE DAWN
WORKING OUT.
339
00:17:29,349 --> 00:17:33,220
SO SHE WENT TO LUNCH
AND JUST
LEFT YOU HERE
340
00:17:33,286 --> 00:17:35,855
TO RUMMAGE
THROUGH HER THINGS?
341
00:17:35,922 --> 00:17:38,325
[GROANS] NO.
342
00:17:38,391 --> 00:17:40,927
I TOLD HER
I WAS A VAMPIRE
343
00:17:40,993 --> 00:17:42,729
AND THAT DAYTIME
PATIO DINING WAS OUT.
344
00:17:42,795 --> 00:17:44,531
DID YOU
JUST MAKE A JOKE?
345
00:17:45,698 --> 00:17:47,567
I REALLY TOLD HER.
346
00:17:47,634 --> 00:17:49,469
WOW.
347
00:17:49,536 --> 00:17:52,272
SO DO YOU THINK
SHE'D STILL SET ME UP
WITH HER MANAGER?
348
00:18:00,713 --> 00:18:02,815
YOU LOOK TERRIFIC.
349
00:18:02,882 --> 00:18:04,417
THEY CANCELED,
DIDN'T THEY?
350
00:18:08,121 --> 00:18:10,223
NOT CANCELED, POSTPONED.
THAT'S ALL.
351
00:18:10,290 --> 00:18:12,024
SCHEDULING CONFLICTS.
IT'S NOTHING.
352
00:18:12,091 --> 00:18:14,026
OLIVER, YOU SAID
I HAD THIS PART.
353
00:18:14,093 --> 00:18:18,431
YES. THEY WANT YOU
TO COME INTO THEIR OFFICES
AND READ.
354
00:18:19,566 --> 00:18:21,401
READ?
355
00:18:21,468 --> 00:18:23,270
DO YOU KNOW
HOW LONG IT'S BEEN
356
00:18:23,336 --> 00:18:25,104
SINCE I'VE HAD
TO READ FOR ANYTHING?
357
00:18:25,172 --> 00:18:28,040
SEASON AND A HALF
OFF THE AIR,
358
00:18:28,107 --> 00:18:30,877
AND SUDDENLY
I'M NOBODY AGAIN.
359
00:18:30,943 --> 00:18:33,213
WELL, NOT ACCORDING
TO THESE.
360
00:18:33,280 --> 00:18:36,183
ACCORDING TO THOSE, I'VE
SLEPT WITH ERNEST BORGNINE
361
00:18:36,249 --> 00:18:37,517
AND I'M BULIMIC.
362
00:18:37,584 --> 00:18:40,052
I HEAR BORGNINE'S
A VERY SKILLED LOVER.
363
00:18:40,119 --> 00:18:43,690
LISTEN TO ME.
POOR LITTLE RICH GIRL.
364
00:18:45,992 --> 00:18:47,460
WE'VE ALL GOT PROBLEMS.
365
00:18:47,527 --> 00:18:49,429
YEAH, WELL,
366
00:18:49,496 --> 00:18:52,399
RIGHT NOW
MY PROBLEM INVOLVES
367
00:18:52,465 --> 00:18:53,600
GETTING THIS
FRIGHT-NIGHT GUY
OFF MY BACK
368
00:18:53,666 --> 00:18:55,335
LONG ENOUGH
TO WIN THIS PART.
369
00:18:55,402 --> 00:18:56,769
BEEN SO DISTRACTED
LATELY,
370
00:18:56,836 --> 00:19:00,139
I HAVEN'T HAD ENOUGH TIME
TO PLAY THE GAME.
371
00:19:00,207 --> 00:19:02,175
AND NOW
I'M AFRAID I'M LOSING.
372
00:19:02,242 --> 00:19:03,743
[KNOCK ON DOOR]
373
00:19:08,581 --> 00:19:10,283
Woman:
HERE YOU ARE, MISS LOWELL.
374
00:19:10,350 --> 00:19:12,151
THANK YOU, MARIA.
375
00:19:17,190 --> 00:19:19,426
YOU'RE, WHAT, A 44 LONG?
376
00:19:19,492 --> 00:19:20,893
WHY?
377
00:19:20,960 --> 00:19:22,295
I'VE GOT
A PREMIERE TONIGHT.
378
00:19:22,362 --> 00:19:25,532
CAN'T GO WITHOUT
MY BODYGUARD, CAN I?
379
00:19:27,834 --> 00:19:30,069
Crowd: RAVEN! RAVEN!
380
00:19:30,136 --> 00:19:32,205
Photographer:
REBECCA! REBECCA!
381
00:19:35,742 --> 00:19:37,644
[APPLAUSE]
382
00:19:46,319 --> 00:19:50,457
RAVEN. THEY THINK THAT
I'M THE CHARACTER I PLAY.
383
00:19:54,327 --> 00:19:56,263
[CHEERING]
384
00:20:12,945 --> 00:20:14,447
[SIGHS]
385
00:20:17,750 --> 00:20:19,752
THEY'RE SHOWING
THE MOVIE
IN THE ALLEYWAY?
386
00:20:19,819 --> 00:20:21,654
OH, NO.
387
00:20:21,721 --> 00:20:23,423
I JUST COME
TO THESE THINGS
FOR THE PHOTO OP.
388
00:20:23,490 --> 00:20:25,758
MY DRIVER KNOWS
TO MEET ME OUT BACK.
389
00:20:25,825 --> 00:20:28,261
GOD, IF I HAD
TO SIT THROUGH
EVERY ONE OF THESE,
390
00:20:28,328 --> 00:20:29,829
THE SHEER BOREDOM
WOULD KILL ME.
391
00:20:29,896 --> 00:20:30,830
REBECCA.
392
00:20:30,897 --> 00:20:31,831
AAAAAH!
393
00:20:35,302 --> 00:20:36,603
AAAAAAH!
REBECCA, GET DOWN!
394
00:20:36,669 --> 00:20:37,570
AAAAH!
395
00:20:45,111 --> 00:20:47,314
[Grunting]
396
00:20:55,988 --> 00:20:58,057
REBECCA--
397
00:20:58,124 --> 00:21:00,393
IT'S OK. I'M HERE.
398
00:21:12,805 --> 00:21:15,308
I JUST WANT TO GO
OVER YOUR STATEMENT
ONE MORE TIME, SIR--
399
00:21:15,375 --> 00:21:17,043
LET'S GO, SIR.
400
00:21:17,109 --> 00:21:19,312
REBECCA. [Sighs]
401
00:21:19,379 --> 00:21:22,114
NOT AGAIN.
ARE YOU ALL RIGHT?
402
00:21:22,181 --> 00:21:24,150
I CAME AS SOON
AS I HEARD.
403
00:21:24,216 --> 00:21:26,419
AND WHEN WAS THAT
EXACTLY?
404
00:21:26,486 --> 00:21:28,421
WHAT DO YOU MEAN?
405
00:21:29,522 --> 00:21:32,091
I KNOW THE STALKER.
I'VE SEEN HIM.
406
00:21:32,158 --> 00:21:33,860
AT YOUR HOUSE.
407
00:21:33,926 --> 00:21:37,229
MMM.
HE'S A STUNTMAN.
408
00:21:37,296 --> 00:21:39,499
YOU USED
TO REPRESENT HIM.
409
00:21:39,566 --> 00:21:43,269
OH, I--I DIDN'T
GET A GOOD LOOK.
410
00:21:43,336 --> 00:21:44,837
OH, COME ON, OLIVER.
411
00:21:44,904 --> 00:21:47,707
MY PRIVATE PHONE NUMBER,
HOW TO GET INTO MY HOUSE,
412
00:21:47,774 --> 00:21:49,942
THAT I SKIP THE MOVIE
AT A PREMIERE.
413
00:21:50,009 --> 00:21:51,911
ONLY YOU KNOW ALL THAT.
414
00:21:54,246 --> 00:21:56,215
I NEVER WOULD HAVE
LET YOU GET HURT.
415
00:21:56,282 --> 00:21:57,784
YOU MUST
BELIEVE THAT.
416
00:22:00,119 --> 00:22:02,955
I THOUGHT THE PUBLICITY
MIGHT HELP YOU
GET THE SERIES.
417
00:22:03,022 --> 00:22:04,190
I DID IT OUT OF LOVE.
418
00:22:04,256 --> 00:22:07,026
I DON'T PAY YOU
TO LOVE ME.
419
00:22:08,227 --> 00:22:11,498
NO. THAT
YOU GET FOR FREE.
420
00:22:14,567 --> 00:22:16,903
I DIDN'T GET
THE PART, DID I?
421
00:22:18,871 --> 00:22:20,440
I WAS GOING
TO TELL YOU TONIGHT.
422
00:22:22,274 --> 00:22:23,543
THE NETWORK
SUDDENLY FEELS
423
00:22:23,610 --> 00:22:26,212
THAT YOU'RE TOO
MATURE FOR THE ROLE.
424
00:22:26,278 --> 00:22:28,114
I KNOW IT MAY NOT
SEEM THAT WAY NOW,
425
00:22:28,180 --> 00:22:29,616
BUT ONCE WE GET
A LITTLE DISTANCE
426
00:22:29,682 --> 00:22:30,917
BETWEEN
YOU AND RAVEN--
427
00:22:30,983 --> 00:22:34,253
OLIVER, THE SERIES
IS IN SYNDICATION.
428
00:22:34,320 --> 00:22:35,655
SHE'LL ALWAYS BE THERE.
429
00:22:35,722 --> 00:22:37,123
BEC--
430
00:22:37,189 --> 00:22:39,659
LOOKING YOUNGER AND BETTER
AND SWEETER THAN ME FOREVER.
431
00:22:39,726 --> 00:22:43,596
SWEETIE, YOUR LIFE
IS NOT OVER AT 24.
432
00:22:43,663 --> 00:22:45,498
I'M NOT 24! I'M 2--
433
00:22:45,565 --> 00:22:46,666
SHH, SHH SHH!
434
00:22:47,767 --> 00:22:49,902
RAVEN IS 22.
435
00:22:49,969 --> 00:22:52,271
SHE WILL ALWAYS BE 22.
436
00:22:52,338 --> 00:22:54,807
ALL RIGHT, SO
SHE'LL ALWAYS BE 22.
437
00:22:54,874 --> 00:22:56,308
SHE'S NOT YOU,
438
00:22:56,375 --> 00:22:58,811
AND WE'RE GONNA
HAVE TO FACE IT--
439
00:22:58,878 --> 00:23:00,747
THAT NOBODY
STAYS YOUNG FOREVER.
440
00:23:00,813 --> 00:23:01,748
MMM.
441
00:23:19,298 --> 00:23:20,533
I THOUGHT
YOU MIGHT LIKE TO KNOW,
442
00:23:20,600 --> 00:23:22,134
I GOT THE PRELIMINARY
FORENSICS REPORT...
443
00:23:22,201 --> 00:23:23,302
FROM THE THEATER.
444
00:23:23,369 --> 00:23:25,237
THE BULLETS WERE--
BLANKS.
445
00:23:25,304 --> 00:23:26,773
NO, I'M AFRAID
THEY WERE BLANKS.
446
00:23:26,839 --> 00:23:28,941
THE SHOTS
NEVER CONNECTED.
447
00:23:29,008 --> 00:23:30,777
I WENT BACK.
THERE WERE NO HOLES
IN THE WALL,
448
00:23:30,843 --> 00:23:33,379
NO CHIPPED PAINT,
NOTHING.
449
00:23:33,446 --> 00:23:35,615
SINCE WHEN DOES
A KILLER USE BLANKS?
450
00:23:35,682 --> 00:23:37,750
WHEN HE'S NOT A KILLER.
WHEN IT'S A FAKE.
451
00:23:39,018 --> 00:23:40,319
MISS LOWELL?
452
00:23:40,386 --> 00:23:41,854
I DON'T THINK
SHE KNOWS,
453
00:23:41,921 --> 00:23:43,656
AND I DON'T KNOW
HOW TO TELL HER.
454
00:23:43,723 --> 00:23:45,558
WELL, THIS IS GOOD NEWS,
ISN'T IT?
455
00:23:45,625 --> 00:23:47,860
DEPENDS ON WHAT'S
GONNA BOTHER HER
MORE--
456
00:23:47,927 --> 00:23:50,530
BEING STALKED OR
NOT BEING STALKED.
457
00:23:51,798 --> 00:23:53,365
ACTRESSES.
458
00:23:53,432 --> 00:23:55,334
TELL ME ABOUT IT.
459
00:23:55,401 --> 00:23:56,669
THANKS FOR COMING.
460
00:23:56,736 --> 00:23:58,471
I'M SURE GLAD
YOU COULD FIND THE TIME.
461
00:23:58,538 --> 00:24:00,640
HA HA HA!
462
00:24:00,707 --> 00:24:02,942
OH, YOU WERE
BEING SERIOUS?
463
00:24:03,009 --> 00:24:05,277
'CAUSE BIG IMPORTANT
STARS ASK ME OUT
464
00:24:05,344 --> 00:24:07,980
FOR LUNCH AND
A SHOPPING SPREE,
LIKE, ALL THE TIME--
465
00:24:08,047 --> 00:24:10,216
IN MY DREAMS! HA HA.
466
00:24:10,282 --> 00:24:12,685
I'M JUST AN ACTRESS,
LIKE YOU.
467
00:24:12,752 --> 00:24:15,454
YOU'RE AN ACTRESS.
I'M SOMEONE
WHO AUDITIONS
468
00:24:15,522 --> 00:24:16,889
AND AUDITIONS AND--
469
00:24:16,956 --> 00:24:18,991
THAT'S WHAT HAPPENS
WHEN YOU FIRST START OUT.
470
00:24:19,058 --> 00:24:21,494
I'M SURE YOU'RE GOING
TO MAKE IT REALLY BIG.
471
00:24:21,561 --> 00:24:23,329
YEE-HEE-HEE!
472
00:24:23,395 --> 00:24:25,532
HEH HEH, SORRY.
473
00:24:25,598 --> 00:24:28,234
I DIDN'T MEAN
TO SQUEAL LIKE THAT
IN PUBLIC.
474
00:24:28,300 --> 00:24:30,670
ANYWAY, THANK YOU
FOR CALLING.
475
00:24:30,737 --> 00:24:33,773
YOU MUST HAVE
A TON OF FRIENDS YOU
COULD HAVE ASKED.
476
00:24:33,840 --> 00:24:36,743
YEAH, BUT NONE
OF THEM WOULD KNOW
477
00:24:36,809 --> 00:24:38,645
WHAT TO BUY
A 200-YEAR-OLD VAMPIRE
478
00:24:38,711 --> 00:24:39,879
AS A THANK-YOU GIFT.
479
00:24:39,946 --> 00:24:41,514
OH, GOD! HE'S IMPOSSIBLE
TO BUY FOR.
480
00:24:41,581 --> 00:24:43,215
WHAT ON EARTH
DOES HE NEED, MORE SOCKS?
481
00:24:43,282 --> 00:24:46,485
SO, WHAT'S
HIS STORY ANYWAY?
482
00:24:46,553 --> 00:24:48,621
HOW DID HE BECOME
WHAT HE IS?
483
00:24:48,688 --> 00:24:50,757
OH, GOD.
YOU GOT 8 HOURS?
484
00:24:50,823 --> 00:24:52,224
I'VE GOT ALL DAY.
YAA-HA!
485
00:24:54,527 --> 00:24:55,895
I WON'T
DO THAT AGAIN.
486
00:25:04,771 --> 00:25:06,806
I WAS JUST COMING
TO SEE YOU.
487
00:25:08,474 --> 00:25:10,376
THERE WAS NO ONE UPSTAIRS,
488
00:25:10,442 --> 00:25:12,211
SO I JUST CAME DOWN.
489
00:25:12,278 --> 00:25:13,746
I HOPE THAT'S OK.
490
00:25:13,813 --> 00:25:16,048
UH, SURE.
COME ON IN.
491
00:25:19,051 --> 00:25:21,087
I WENT SHOPPING
WITH CORDELIA
492
00:25:21,153 --> 00:25:22,955
TO PICK OUT
A THANK-YOU GIFT
FOR YOU,
493
00:25:23,022 --> 00:25:24,290
BUT WHAT DO YOU
GET THE GUY
494
00:25:24,356 --> 00:25:25,491
WHO HAS ALREADY
SEEN EVERYTHING?
495
00:25:25,558 --> 00:25:29,696
SO, I FIGURED,
WHAT'S BETTER THAN DOM?
496
00:25:30,863 --> 00:25:32,565
YOU CAN--
I MEAN, YOU DO--
497
00:25:32,632 --> 00:25:35,968
I CAN DRINK
OTHER LIQUIDS. YEAH.
498
00:25:37,336 --> 00:25:38,638
GOOD.
499
00:25:38,705 --> 00:25:40,339
HAVE YOU GOT GLASSES?
500
00:25:40,406 --> 00:25:42,441
YEAH, YEAH.
501
00:25:42,508 --> 00:25:44,243
PLEASE,
SIT DOWN.
502
00:25:57,657 --> 00:26:00,426
WOW, IT'S SORT OF
WHAT YOU'D EXPECT
503
00:26:00,492 --> 00:26:03,630
AND...SORT OF NOT.
504
00:26:05,632 --> 00:26:07,767
WELL,
THERE'S NO COFFIN.
505
00:26:07,834 --> 00:26:10,302
YOU KNOW,
THAT HADN'T EVEN
CROSSED MY MIND.
506
00:26:12,605 --> 00:26:14,707
REBECCA...
507
00:26:17,076 --> 00:26:18,778
THERE'S SOMETHING
I HAVE TO TELL YOU.
508
00:26:18,845 --> 00:26:21,180
YOUR STALKER,
HE'S NOT REALLY--
509
00:26:21,247 --> 00:26:23,082
OH, THAT.
510
00:26:23,149 --> 00:26:24,516
I ALREADY KNOW.
511
00:26:24,583 --> 00:26:25,952
YOU DO?
512
00:26:27,086 --> 00:26:29,922
IT TURNS OUT
WE SHARE REPRESENTATION.
513
00:26:29,989 --> 00:26:31,423
OLIVER.
514
00:26:31,490 --> 00:26:32,759
SET THE WHOLE THING UP
515
00:26:32,825 --> 00:26:37,029
TO REVIVE
MY FLAGGING CAREER.
516
00:26:37,096 --> 00:26:41,067
DIDN'T WORK.
I DIDN'T GET THE PART.
517
00:26:43,069 --> 00:26:44,203
I'M SORRY.
518
00:26:46,072 --> 00:26:47,206
YEAH.
519
00:27:01,788 --> 00:27:03,189
HAVE YOU EVER--
520
00:27:03,255 --> 00:27:05,391
OH, THIS IS SO DUMB--
521
00:27:05,457 --> 00:27:08,127
HAVE YOU EVER
DONE THAT THING
522
00:27:08,194 --> 00:27:11,130
WHERE YOU LINK ARMS
AND SIP CHAMPAGNE?
523
00:27:11,197 --> 00:27:13,265
I MEAN, IT'S SORT
OF A GOOD-LUCK THING.
524
00:27:30,382 --> 00:27:31,918
OH!
525
00:27:32,819 --> 00:27:33,786
YOUR SHIRT.
526
00:27:33,853 --> 00:27:35,521
THAT'S OK. IT'S OK.
527
00:27:35,587 --> 00:27:37,690
IT'S, UH,
IT'S KIND OF FUN.
528
00:27:37,757 --> 00:27:40,927
COLD, BUT FUN.
529
00:27:43,662 --> 00:27:46,065
I'LL--I'LL BE
RIGHT BACK.
530
00:28:02,849 --> 00:28:07,920
YOU KNOW, THE NEXT TIME
I TRY SOMETHING SO CORNY,
531
00:28:07,987 --> 00:28:11,123
I PROMISE NOT
TO RUIN YOUR WARDROBE
IN THE PROCESS.
532
00:28:19,932 --> 00:28:21,734
LET'S
TRY THIS AGAIN.
533
00:28:30,242 --> 00:28:31,543
A TOAST.
534
00:28:31,610 --> 00:28:34,613
TO THE END
OF AN ENDING,
535
00:28:34,680 --> 00:28:36,849
AND THE BEGINNING
OF A BEGINNING.
536
00:28:39,451 --> 00:28:40,953
[Clink]
537
00:28:47,593 --> 00:28:49,161
[Knock On Door]
538
00:28:52,198 --> 00:28:53,299
OH, WESLEY.
539
00:28:53,365 --> 00:28:56,335
I GOT YOUR PAGES.
WHAT'S HAPPENING?
540
00:28:56,402 --> 00:28:59,138
I THINK I MAY HAVE DONE
SOMETHING TERRIBLE.
541
00:29:02,074 --> 00:29:03,575
I WENT SHOPPING
WITH REBECCA.
542
00:29:03,642 --> 00:29:04,877
AND THAT WAS TERRIBLE?
543
00:29:04,944 --> 00:29:06,979
HUH? NO!
THAT WAS FANTASTIC.
544
00:29:07,046 --> 00:29:08,881
YOU KNOW
THEY CLOSE OFF
STORES FOR HER?
545
00:29:08,948 --> 00:29:10,783
OH, AND LUNCH
AT MIRABELLE!
546
00:29:10,850 --> 00:29:13,352
I HAD THE MOST
TO-DIE-FOR
VEAL FILET
547
00:29:13,419 --> 00:29:15,254
WITH A LIGHT
TRUFFLE MARINADE,
AND--
548
00:29:15,321 --> 00:29:16,322
CORDELIA.
549
00:29:16,388 --> 00:29:17,790
OH, SORRY. ANYWAY,
550
00:29:17,857 --> 00:29:19,625
THE WHOLE TIME
REBECCA'S
REAL GABBY,
551
00:29:19,691 --> 00:29:22,061
ASKING QUESTIONS
ABOUT ANGEL.
552
00:29:22,128 --> 00:29:25,097
WELL, WHAT SORT
OF QUESTIONS?
553
00:29:25,164 --> 00:29:28,067
OH, YOU KNOW--
WHERE DOES ANGEL
HAIL FROM,
554
00:29:28,134 --> 00:29:29,701
WHAT'S
HIS FAVORITE COLOR,
555
00:29:29,768 --> 00:29:30,937
WHAT KIND OF
AFTERSHAVE HE WEARS,
556
00:29:31,003 --> 00:29:32,538
THE EXACT
SPECIFIC DETAILS
557
00:29:32,604 --> 00:29:35,007
ON HOW SOMEONE COULD
MAKE THEMSELVES
INTO A VAMPIRE.
558
00:29:35,074 --> 00:29:37,343
SURELY YOU DON'T THINK--
559
00:29:37,409 --> 00:29:39,645
[Sighs] WHAT?
560
00:29:39,711 --> 00:29:41,213
THAT SHE'S GOING
TO MANEUVER ANGEL
561
00:29:41,280 --> 00:29:43,082
INTO AN EXCHANGE
OF BODILY FLUIDS
562
00:29:43,149 --> 00:29:45,051
IN ORDER TO MAKE
HERSELF ETERNALLY
YOUNG AND BEAUTIFUL,
563
00:29:45,117 --> 00:29:46,152
THUS SAVING
HER FAILING CAREER?
564
00:29:46,218 --> 00:29:47,887
GEE, NOW THAT
YOU MENTION IT.
565
00:29:49,889 --> 00:29:53,893
I USED TO BE, UM,
A LONG TIME AGO.
566
00:29:53,960 --> 00:29:57,529
I HURT A LOT OF PEOPLE.
567
00:29:57,596 --> 00:29:58,865
I DON'T
BELIEVE THAT.
568
00:29:58,931 --> 00:30:02,134
NO, IT'S TRUE.
569
00:30:02,201 --> 00:30:03,735
I WAS BAD.
570
00:30:03,802 --> 00:30:06,338
WHICH IS WHY I HAVE
TO HELP PEOPLE NOW.
571
00:30:06,405 --> 00:30:08,807
I'M TRYING TO ATONE.
572
00:30:08,875 --> 00:30:10,910
CORDELIA SAYS YOU'VE
SAVED THE WORLD.
573
00:30:10,977 --> 00:30:13,913
OH, A COUPLE TIMES
I HELPED.
574
00:30:17,349 --> 00:30:20,152
BUT I ALMOST HAD IT SUCKED
INTO HELL ONCE, TOO.
575
00:30:22,688 --> 00:30:26,358
STILL,
DON'T YOU THINK,
576
00:30:26,425 --> 00:30:28,961
AFTER ALL THIS TIME,
577
00:30:29,028 --> 00:30:31,363
YOU DESERVE
SOME HAPPINESS?
578
00:30:33,065 --> 00:30:35,134
THAT'S PROBABLY
NOT A GOOD IDEA.
579
00:30:37,303 --> 00:30:38,971
MMM.
580
00:30:39,038 --> 00:30:43,475
YOU SMELL...SO GOOD.
581
00:30:47,579 --> 00:30:50,016
SO WARM.
582
00:30:55,787 --> 00:30:57,523
I MISS THAT.
583
00:31:00,893 --> 00:31:02,428
YOU DON'T HAVE TO.
584
00:31:02,494 --> 00:31:04,730
YOU CAN HAVE WHAT
YOU'VE BEEN CRAVING
585
00:31:04,796 --> 00:31:07,900
ALL THESE LONG,
EMPTY YEARS.
586
00:31:09,001 --> 00:31:11,137
WE BOTH CAN.
587
00:31:11,203 --> 00:31:12,638
FOREVER.
588
00:31:12,704 --> 00:31:14,941
OH HO HO.
589
00:31:15,007 --> 00:31:17,009
WHAT ARE YOU SAYING?
590
00:31:21,247 --> 00:31:23,149
YOU KNOW
WHAT I'M SAYING.
591
00:31:26,718 --> 00:31:28,087
DO IT.
592
00:31:29,255 --> 00:31:31,323
WE WON'T
HAVE TO BE LONELY,
593
00:31:31,390 --> 00:31:33,659
EITHER ONE OF US,
EVER AGAIN.
594
00:31:33,725 --> 00:31:35,261
YOU'RE WRONG.
595
00:31:35,327 --> 00:31:37,063
YOU DON'T KNOW WHAT IT IS
YOU'RE ASKING ME TO DO.
596
00:31:37,129 --> 00:31:38,764
OF COURSE I KNOW.
597
00:31:38,830 --> 00:31:40,099
I'M NOT A FOOL.
598
00:31:40,166 --> 00:31:42,468
THERE'S A PRICE,
I UNDERSTAND THAT.
599
00:31:42,534 --> 00:31:44,203
NO, YOU COULDN'T
POSSIBLY UNDERSTAND.
600
00:31:44,270 --> 00:31:46,705
I WASN'T AFRAID,
WAS I?
601
00:31:46,772 --> 00:31:48,941
WHEN I LOOKED
INTO THE MIRROR AND
YOU WEREN'T THERE.
602
00:31:49,008 --> 00:31:51,610
I DIDN'T SCREAM,
I DIDN'T RUN.
603
00:31:51,677 --> 00:31:53,045
I UNDERSTOOD.
604
00:31:53,112 --> 00:31:54,780
NO, YOU WEREN'T AFRAID.
605
00:31:54,846 --> 00:31:57,849
YOU LOOKED
INTO THAT MIRROR AND
ALL YOU SAW WAS YOURSELF.
606
00:31:57,916 --> 00:31:59,385
BUT THAT'S ALL
YOU EVER SEE, REBECCA,
607
00:31:59,451 --> 00:32:01,153
AND THAT'S WHAT
REALLY FRIGHTENS YOU.
608
00:32:01,220 --> 00:32:02,854
THIS ISN'T ABOUT
THE WAY THE STUDIO
609
00:32:02,921 --> 00:32:04,957
OR THE NETWORK
OR YOUR FANS SEE YOU.
610
00:32:05,024 --> 00:32:06,892
IT'S ABOUT HOW
YOU SEE YOURSELF.
611
00:32:06,959 --> 00:32:10,296
YOUR OWN REFLECTION
HAS BEEN CORRUPTED INTO
SOMETHING UNRECOGNIZABLE.
612
00:32:10,362 --> 00:32:12,531
YOU THINK YOU WANT IT
TO STAY THE SAME?
613
00:32:14,433 --> 00:32:16,502
WHAT YOU REALLY WANT
IS TO MAKE IT DISAPPEAR.
614
00:32:19,505 --> 00:32:21,507
YOU'RE SUPPOSED
TO HELP PEOPLE.
615
00:32:23,509 --> 00:32:24,810
HELP ME.
616
00:32:24,876 --> 00:32:26,979
YOU WANT ME TO HELP YOU?
617
00:32:28,247 --> 00:32:29,348
FINE.
618
00:32:29,415 --> 00:32:30,549
AAAH!
619
00:32:30,616 --> 00:32:31,717
WHAT ARE YOU DOING?
620
00:32:31,783 --> 00:32:33,385
BIG DECISION, REBECCA.
ETERNITY.
621
00:32:33,452 --> 00:32:34,886
AAAH!
622
00:32:34,953 --> 00:32:36,955
YOU NEED A TASTE
OF WHAT IT IS YOU'RE
REALLY ASKING FOR.
623
00:32:40,559 --> 00:32:41,493
[Gasps]
624
00:32:45,764 --> 00:32:46,999
I'M SORRY, I--
625
00:32:52,338 --> 00:32:54,540
WHA--WHAT
DID YOU DO TO ME?
626
00:32:55,707 --> 00:32:57,009
NOTHING.
627
00:33:00,212 --> 00:33:02,181
YOU PUT SOMETHING
IN MY DRINK.
628
00:33:02,248 --> 00:33:06,052
I JUST WANTED YOU
TO RELAX A LITTLE, ANGEL.
629
00:33:06,118 --> 00:33:07,953
OH, LOWER THE DEFENSES
A LITTLE.
630
00:33:08,020 --> 00:33:09,088
WHAT WAS IT?
631
00:33:09,155 --> 00:33:10,956
JUST A LITTLE HAPPY PILL.
632
00:33:11,023 --> 00:33:13,759
[Panting]
633
00:33:13,825 --> 00:33:15,161
OH, GOD.
634
00:33:16,628 --> 00:33:18,730
I'M SO SORRY.
635
00:33:18,797 --> 00:33:21,433
EVERYBODY'S SO SORRY.
636
00:33:21,500 --> 00:33:24,970
I JUST WANTED US
BOTH TO BE HAPPY.
637
00:33:25,037 --> 00:33:26,705
OH, BUT I AM HAPPY.
638
00:33:26,772 --> 00:33:27,673
YOU ARE?
639
00:33:27,739 --> 00:33:28,874
YES.
640
00:33:28,940 --> 00:33:30,309
AAAH!
641
00:33:34,813 --> 00:33:36,348
PERFECTLY HAPPY.
642
00:33:43,922 --> 00:33:45,724
[Whispers] Angel?
643
00:33:45,791 --> 00:33:47,626
WH--WHAT'S THE MATTER?
644
00:33:47,693 --> 00:33:48,660
LOOK A LITTLE NERVOUS.
645
00:33:48,727 --> 00:33:51,463
YOU, YOU'RE--
646
00:33:51,530 --> 00:33:52,664
FREE!
647
00:33:55,867 --> 00:33:57,636
YOU FREED ME.
648
00:33:58,870 --> 00:34:00,239
MMM.
649
00:34:01,440 --> 00:34:03,742
OH, GOD,
I LOVE THIS STUFF.
650
00:34:03,809 --> 00:34:05,711
WOW!
651
00:34:05,777 --> 00:34:07,713
REMIND ME
TO GET THE NAME
OF YOUR DEALER
652
00:34:07,779 --> 00:34:09,215
BEFORE I KILL YOU.
653
00:34:10,849 --> 00:34:11,950
KILL ME?
654
00:34:12,017 --> 00:34:14,052
IN ALL MY YEARS,
655
00:34:14,120 --> 00:34:16,088
I NEVER KILLED
A FAMOUS PERSON BEFORE.
656
00:34:16,155 --> 00:34:18,457
BUT WITH NO WITNESSES,
WHO'S GONNA BELIEVE ME?
657
00:34:18,524 --> 00:34:21,493
MAYBE WE CAN
TAKE A PICTURE.
658
00:34:21,560 --> 00:34:22,928
I KNOW!
659
00:34:22,994 --> 00:34:25,164
WE'LL DO IT LIKE WE DID
BACK IN THE DAY.
660
00:34:25,231 --> 00:34:29,801
I'LL KEEP YOUR HEAD
ON A STICK...AS PROOF.
661
00:34:31,303 --> 00:34:32,971
MY HEAD ON A STICK?
662
00:34:33,038 --> 00:34:34,773
WELL, OK...
663
00:34:35,907 --> 00:34:37,042
[Glass Breaks]
664
00:34:37,109 --> 00:34:38,810
PIKE.
665
00:34:38,877 --> 00:34:40,112
YOU'RE JUST
TRYING TO SCARE ME.
666
00:34:40,179 --> 00:34:41,813
IS IT WORKING?
NO.
667
00:34:44,916 --> 00:34:46,152
HOW ABOUT NOW?
668
00:34:50,789 --> 00:34:52,023
YOU'RE CRAZY.
669
00:34:52,090 --> 00:34:54,660
OH, NO. I'M A VAMPIRE.
670
00:34:54,726 --> 00:34:56,428
HA HA HA HA HA!
671
00:34:56,495 --> 00:34:58,764
BOY, YOU KNOW,
YOU COULD STAND
TO DROP A FEW POUNDS.
672
00:34:58,830 --> 00:34:59,731
HEY, I'LL HELP YOU
WITH THAT.
673
00:35:01,733 --> 00:35:03,169
THIS ISN'T YOU.
674
00:35:03,235 --> 00:35:06,138
THEY ALWAYS MISTAKE ME
FOR THE CHARACTER I PLAY.
675
00:35:06,205 --> 00:35:08,240
THEY NEVER SEE
THE REAL ME!
676
00:35:08,307 --> 00:35:12,178
I'M-- I JUST WANTED TO--
677
00:35:12,244 --> 00:35:13,745
BE LIKE ME?
678
00:35:13,812 --> 00:35:15,347
HEY, CAN'T SAY I BLAME YOU.
I'M ONE HAPPY FELLA.
679
00:35:18,684 --> 00:35:21,086
TELL YOU WHAT--
I'LL TORTURE YOU
680
00:35:21,153 --> 00:35:23,255
FOR A FEW UNBELIEVABLY
LONG HOURS,
681
00:35:23,322 --> 00:35:25,491
THEN YOU CAN
TELL ME IF THIS IS
THE LIFESTYLE FOR YOU.
682
00:35:30,629 --> 00:35:31,730
UP TO YOU.
683
00:35:51,183 --> 00:35:52,851
WHATEVER
YOU'RE GOING TO DO,
684
00:35:52,918 --> 00:35:54,886
DO IT.
685
00:35:56,888 --> 00:35:58,590
I'M NOT RUNNING ANYMORE.
686
00:36:00,091 --> 00:36:01,360
AAAAAH!
687
00:36:01,427 --> 00:36:03,161
NOW THAT I RESPECT!
688
00:36:03,229 --> 00:36:04,496
AAAAH!
689
00:36:05,997 --> 00:36:08,400
[Sighs] WOMEN.
690
00:36:13,505 --> 00:36:14,506
[GASPS]
691
00:36:30,155 --> 00:36:31,089
AAAAAH!
692
00:36:31,156 --> 00:36:32,391
IT'S OK.
693
00:36:35,294 --> 00:36:36,395
THANK GOD.
694
00:36:39,197 --> 00:36:40,799
YOU HAVE TO HELP ME.
695
00:36:40,866 --> 00:36:42,234
HE'S TRYING TO KILL ME.
696
00:36:42,301 --> 00:36:44,035
YOU SLUT.
HUH?
697
00:36:44,102 --> 00:36:46,272
YOU DID IT WITH HIM,
DIDN'T YOU?
698
00:36:46,338 --> 00:36:47,639
CORDELIA.
699
00:36:47,706 --> 00:36:49,040
I DON'T KNOW WHAT
YOU'RE TALKING ABOUT.
700
00:36:49,107 --> 00:36:50,476
WHAT YOU DID TO HIM.
701
00:36:50,542 --> 00:36:52,177
I DIDN'T DO ANYTHING.
702
00:36:52,244 --> 00:36:53,712
WITH RESPECT,
MISS LOWELL, YOU MUST
HAVE DONE SOMETHING.
703
00:36:55,814 --> 00:36:57,483
WELL, I MAY HAVE
GIVEN HIM SOMETHING
704
00:36:57,549 --> 00:36:59,651
TO HELP LOOSEN HIM UP,
AND NOW HE'S--
705
00:36:59,718 --> 00:37:01,186
LOOSE?
706
00:37:01,253 --> 00:37:02,721
YEAH.
WHAT DID YOU
GIVE HIM?
707
00:37:02,788 --> 00:37:03,922
DOES IT MATTER?
708
00:37:03,989 --> 00:37:05,156
WELL, IF HE'S
ALL HOMICIDAL,
709
00:37:05,223 --> 00:37:06,224
I'M THINKING
YEAH!
710
00:37:06,292 --> 00:37:07,426
DOXIMALL.
711
00:37:07,493 --> 00:37:09,295
DOXIMALL?
DOXI-WHAT?
712
00:37:09,361 --> 00:37:10,296
A POWERFUL
TRANQUILIZER.
713
00:37:10,362 --> 00:37:12,097
IT INDUCES BLISS.
714
00:37:12,163 --> 00:37:13,299
BLISS?
715
00:37:13,365 --> 00:37:16,268
AS IN BLISS,
SHEER CONTENTMENT?
716
00:37:16,335 --> 00:37:18,236
PERFECT HAPPINESS?
717
00:37:18,304 --> 00:37:20,472
IT'S SYNTHETIC.
NOT TRUE HAPPINESS.
718
00:37:20,539 --> 00:37:22,040
THIS IS REALLY
GOOD STUFF.
719
00:37:22,107 --> 00:37:23,442
HE HASN'T
REALLY TURNED.
720
00:37:23,509 --> 00:37:25,243
IT'S AN ILLUSION.
NOT REAL.
721
00:37:25,311 --> 00:37:26,545
HE BIT ME.
722
00:37:26,612 --> 00:37:28,814
WE MIGHT WANT
TO LEAVE THE PREMISES...
723
00:37:28,880 --> 00:37:30,782
FOR A WHILE, JUST UNTIL
THE EFFECTS WEAR OFF.
724
00:37:30,849 --> 00:37:32,284
WELL, ARE YOU SURE
THEY WILL WEAR OFF?
725
00:37:32,351 --> 00:37:33,485
REASONABLY SURE--
726
00:37:35,220 --> 00:37:37,723
[Whispers]
He's cut the power.
727
00:37:37,789 --> 00:37:38,590
Where's the box?
728
00:37:38,657 --> 00:37:40,058
The side
of the building.
729
00:37:40,125 --> 00:37:41,760
He's gone out
through the street.
730
00:37:41,827 --> 00:37:42,961
Which means
he's--
731
00:37:43,028 --> 00:37:45,497
LOOKS LIKE SOMEBODY
DIDN'T PAY THE POWER BILL.
732
00:37:48,233 --> 00:37:49,868
CORDELIA.
733
00:37:49,935 --> 00:37:54,306
I'D LAY ODDS THAT
THE PHONE'S DEAD, TOO.
734
00:37:54,373 --> 00:37:55,874
WHAT DO YOU ALL THINK,
HMM?
735
00:37:57,843 --> 00:38:00,078
WHAT HAPPENS IF
THERE'S AN EMERGENCY?
736
00:38:00,145 --> 00:38:01,647
ANGEL...
737
00:38:01,713 --> 00:38:03,915
I WANT YOU
TO LISTEN TO ME.
738
00:38:03,982 --> 00:38:07,586
WHAT YOU'RE EXPERIENCING
IS NOT GENUINE.
739
00:38:07,653 --> 00:38:10,722
YOU'VE BEEN FED A DRUG.
IT'S SIMULATING BLISS.
740
00:38:10,789 --> 00:38:14,025
ALL THAT YOU'RE FEELING IS
JUST CHEMICAL SUGGESTION.
741
00:38:17,162 --> 00:38:18,530
ANGEL?
742
00:38:23,802 --> 00:38:25,571
NAME'S ANGELUS.
743
00:38:27,272 --> 00:38:30,476
I DON'T WISH TO RESORT
TO DRASTIC MEASURES,
744
00:38:30,542 --> 00:38:33,011
BUT UNLESS YOU LISTEN
TO REASON, I WARN YOU--
745
00:38:33,078 --> 00:38:35,213
YOU'RE WARNING ME?
746
00:38:35,280 --> 00:38:36,648
WHAT HAPPENED, WES?
747
00:38:38,016 --> 00:38:40,118
YOU SUDDENLY GROW A PAIR?
748
00:38:40,185 --> 00:38:41,820
WELL, THAT'S IT, ISN'T IT?
749
00:38:41,887 --> 00:38:44,623
I MEAN, THAT'S THE WHOLE ROOT
OF YOUR INFERIORITY COMPLEX.
750
00:38:44,690 --> 00:38:46,758
WELL, GOOD NEWS,
WES, OLD BOY,
751
00:38:46,825 --> 00:38:49,428
YOU DON'T REALLY HAVE
AN INFERIORITY COMPLEX.
752
00:38:49,495 --> 00:38:52,364
YOU'RE JUST
SIMPLY INFERIOR.
753
00:38:54,265 --> 00:38:56,067
WESLEY,
NO!
754
00:38:57,068 --> 00:38:59,405
OK.
755
00:38:59,471 --> 00:39:00,472
WHAT-- OOH,
756
00:39:00,539 --> 00:39:02,140
WHY DON'T YOU
JUS-S-S-S--
757
00:39:02,207 --> 00:39:04,175
[Mimics]
JUS-S-S-S-S-S?
758
00:39:04,242 --> 00:39:05,511
LINE!
759
00:39:07,145 --> 00:39:09,915
OF COURSE
A TIME WILL COME
760
00:39:09,981 --> 00:39:14,920
WHEN TORVALD IS NOT
AS DEVOTED TO ME.
761
00:39:14,986 --> 00:39:19,991
YOU WERE REALLY,
LET ME TELL YOU, BAD.
762
00:39:20,058 --> 00:39:21,159
STOP IT.
763
00:39:21,226 --> 00:39:23,094
WHY? YOU DIDN'T.
764
00:39:23,161 --> 00:39:24,463
I MEAN, I'VE BEEN TO HELL,
765
00:39:24,530 --> 00:39:26,364
BUT THAT WAS SO MUCH WORSE!
766
00:39:27,666 --> 00:39:29,435
YOU HAD TO BE THERE.
767
00:39:29,501 --> 00:39:30,869
I MEAN, THERE WASN'T
A DRY EYE IN THE HOUSE.
768
00:39:30,936 --> 00:39:33,939
EVERYBODY WAS JUST
LAUGHING SO HARD.
769
00:39:34,005 --> 00:39:35,306
HERE'S A THOUGHT--
770
00:39:35,373 --> 00:39:38,243
MAYBE YOU CAN GET
RAVEN HERE TO COACH YOU,
771
00:39:38,309 --> 00:39:39,945
THEN YOU'D
ACTUALLY SUCK.
772
00:39:41,513 --> 00:39:42,681
BACK OFF.
773
00:39:42,748 --> 00:39:45,684
WHAT ARE YOU
GONNA DO? MELT ME?
774
00:39:45,751 --> 00:39:47,653
ONE MORE STEP AND
YOU'LL FIND OUT.
775
00:39:47,719 --> 00:39:49,788
YOU THINK
THIS IS JUST WATER?
776
00:39:53,459 --> 00:39:54,793
YOU'RE BLUFFING.
777
00:39:54,860 --> 00:39:56,194
AM I?
778
00:39:56,261 --> 00:39:58,263
YOU DON'T THINK
I WASN'T READY
FOR THIS, DO YOU?
779
00:39:58,329 --> 00:39:59,798
THAT I HADN'T
PREPARED FOR IT?
780
00:39:59,865 --> 00:40:01,967
WHY DO YOU THINK
I HAVE A STAKE
STASHED IN MY DESK,
781
00:40:02,033 --> 00:40:03,635
A CROSS IN MY BAG?
782
00:40:03,702 --> 00:40:08,139
I THINK
ABOUT THIS HAPPENING
EVERY SINGLE DAY.
783
00:40:09,875 --> 00:40:11,409
THAT'S JUST
DRINKING WATER.
784
00:40:11,477 --> 00:40:13,311
FRESH FROM
A MOUNTAIN SPRING,
785
00:40:13,378 --> 00:40:14,913
DELIVERED
RIGHT TO OUR DOOR--
786
00:40:14,980 --> 00:40:16,882
THEN BLESSED EVERY
SECOND TUESDAY
BY FATHER MACKIE,
787
00:40:16,948 --> 00:40:19,150
THE LOCAL PARISH PRIEST,
WHILE YOU'RE DOWN
IN THE BAT CAVE
788
00:40:19,217 --> 00:40:21,953
SLEEPING THROUGH
THE BETTER PART
OF THE DAY.
789
00:40:24,089 --> 00:40:25,090
YOU DON'T
BELIEVE ME?
790
00:40:27,025 --> 00:40:27,959
HAVE SOME!
791
00:40:28,026 --> 00:40:29,194
[Groaning]
792
00:40:32,163 --> 00:40:33,832
AND THE OSCAR
GOES TO--
793
00:40:33,899 --> 00:40:34,866
AAAAAAAAH!
794
00:40:50,982 --> 00:40:52,651
[Moans]
795
00:41:04,129 --> 00:41:05,797
ARE YOU
STILL EVIL?
796
00:41:09,367 --> 00:41:13,138
OH, I'M SO SORRY.
797
00:41:13,204 --> 00:41:15,574
CAN I GET
ANOTHER READING ON
THAT LINE, PLEASE?
798
00:41:18,243 --> 00:41:19,310
REBECCA, IS SHE--
799
00:41:19,377 --> 00:41:20,311
GONE.
800
00:41:20,378 --> 00:41:22,013
OH, AND, NO,
801
00:41:22,080 --> 00:41:24,482
SHE WON'T BE KEEPING
YOU ON RETAINER
AS HER BODYGUARD.
802
00:41:24,550 --> 00:41:26,518
I THINK
IT WAS THE TRYING
TO MURDER HER
803
00:41:26,585 --> 00:41:28,520
THAT LOST YOU
THE GIG.
804
00:41:28,587 --> 00:41:31,222
I NEED TO APOLOGIZE
TO BOTH OF YOU.
805
00:41:31,289 --> 00:41:32,157
THERE'S REALLY NO NEED.
806
00:41:32,223 --> 00:41:33,525
UH, HELLO?
807
00:41:33,592 --> 00:41:35,761
IT WAS THE DRUGS,
COULDN'T BE HELPED.
808
00:41:37,996 --> 00:41:40,732
THINGS WERE SAID,
THAT'S TRUE,
809
00:41:40,799 --> 00:41:43,902
BUT I THINK IT BEST
IF WE SIMPLY PUT IT
BEHIND US...
810
00:41:45,604 --> 00:41:47,505
MOVE ON.
811
00:41:50,141 --> 00:41:51,042
THANK YOU.
812
00:41:55,280 --> 00:41:57,182
YOU WALK
A FINE LINE, ANGEL.
813
00:41:58,684 --> 00:42:00,051
I DON'T ENVY YOU.
814
00:42:05,290 --> 00:42:06,925
WESLEY...
815
00:42:08,560 --> 00:42:10,028
NICE MOVES UP THERE.
816
00:42:16,401 --> 00:42:18,003
CORDELIA--
817
00:42:18,069 --> 00:42:23,341
HERE'S SOMETHING
I NEVER THOUGHT
I WOULD SAY TO YOU:
818
00:42:23,408 --> 00:42:25,677
WESLEY'S RIGHT.
819
00:42:25,744 --> 00:42:27,545
FORGET ABOUT IT.
820
00:42:27,613 --> 00:42:28,647
BUT I DIDN'T
REALLY MEAN--
821
00:42:28,714 --> 00:42:29,815
YES, YOU DID.
822
00:42:29,881 --> 00:42:31,082
AND I'D
APPRECIATE IT
823
00:42:31,149 --> 00:42:33,118
IF YOU DIDN'T TRY
TO WEASEL OUT OF IT.
824
00:42:36,254 --> 00:42:39,524
ANGELUS MAY NOT BE
THE MOST RELAXING
COMPANY,
825
00:42:39,591 --> 00:42:41,226
BUT AT LEAST
HE'S HONEST.
826
00:42:42,427 --> 00:42:43,629
SHOULDN'T
I EXPECT THE SAME
827
00:42:43,695 --> 00:42:45,764
FROM THE NOT-EVIL VERSION
OF MY FRIENDS?
828
00:42:46,497 --> 00:42:48,266
SO WE'RE OK, THEN?
829
00:42:50,268 --> 00:42:52,904
I'M TOO BIG OF
A PERSON TO LET
SOMETHING SO PETTY
830
00:42:52,971 --> 00:42:54,673
GET IN THE WAY
OF OUR FRIENDSHIP.
831
00:42:54,740 --> 00:42:56,775
I APPRECIATE THAT.
832
00:43:02,080 --> 00:43:03,849
YOU'RE NOT GONNA
UNTIE ME, ARE YOU?
833
00:43:03,915 --> 00:43:04,783
PFFT!
834
00:43:10,055 --> 00:43:11,522
WESLEY?
835
00:43:11,589 --> 00:43:13,959
CORDELIA?
836
00:43:14,025 --> 00:43:16,261
GUYS?
837
00:43:53,498 --> 00:43:55,934
GRR! ARRGH!
55863
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.