All language subtitles for Angel S01E14 - Ive Got You Under My Skin (1080p AI Upscale AMZN WEB-DL x265 HEVC 10bit AC3 Vertag)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,934 --> 00:00:03,071 PREVIOUSLY ON ANGEL. 2 00:00:03,137 --> 00:00:04,438 [ Wesley ] I'M A FRAUD. 3 00:00:04,505 --> 00:00:06,474 THE COUNCIL WAS RIGHT TO SACK ME. 4 00:00:06,540 --> 00:00:08,609 I'M SURPRISED THEY DIDN'T CUT MY HEAD OFF. 5 00:00:08,676 --> 00:00:12,213 - KATE, DO YOU TRUST ME? - YOU KNOW I DO. 6 00:00:12,280 --> 00:00:13,914 [ Angel ] 'CAUSE THERE'S SOME THINGS IN THIS WORLD... 7 00:00:13,981 --> 00:00:16,317 YOU'RE JUST NOT READY TO FACE. 8 00:00:26,194 --> 00:00:30,131 [SIGHS] MARK OF KEKFADLOREM. 9 00:00:31,599 --> 00:00:33,567 I'VE HEARD OF IT. NEVER SEEN IT. 10 00:00:34,968 --> 00:00:36,237 A KNIFE WITH THAT MARK 11 00:00:36,304 --> 00:00:38,772 IS THE ONLY WAY TO KILL A KEK DEMON. 12 00:00:38,839 --> 00:00:40,074 COULD BE VERY USEFUL. 13 00:00:40,141 --> 00:00:41,842 ESPECIALLY IF KEK DEMONS WEREN'T EXTINCT. 14 00:00:41,909 --> 00:00:44,945 THEY ARE? 15 00:00:45,012 --> 00:00:47,348 OH, DEAR. 16 00:00:47,415 --> 00:00:50,484 WELL, PERHAPS THERE'S ONE OUT THERE HIBERNATING, EH? 17 00:00:50,551 --> 00:00:52,320 READY TO AWAKEN AT ANY MOMENT 18 00:00:52,386 --> 00:00:54,155 AND EMBARK ON A GRISLY RAMPAGE. 19 00:00:54,222 --> 00:00:55,789 I'LL KEEP MY FINGERS CROSSED. 20 00:00:55,856 --> 00:00:57,925 [TIMER BUZZES] 21 00:00:57,991 --> 00:01:00,261 Cordelia: THEY'RE DONE! NOBODY TOUCH! 22 00:01:00,328 --> 00:01:02,130 SHE'S MAKING BROWNIES. 23 00:01:02,196 --> 00:01:03,331 OH, IS THAT WHAT I SMELL? 24 00:01:05,966 --> 00:01:07,601 I THOUGHT I'D TRACKED SOMETHING IN. 25 00:01:08,902 --> 00:01:10,904 THE RECIPE WAS HANDED DOWN TO ME FROM MY MOTHER, 26 00:01:10,971 --> 00:01:12,340 WHO GOT IT FROM HER HOUSEKEEPER. 27 00:01:12,406 --> 00:01:14,642 PLUS I IMPROVISED A LITTLE. 28 00:01:14,708 --> 00:01:15,643 YOU'RE GONNA LOVE 'EM. 29 00:01:15,709 --> 00:01:16,610 - ME? - UH-HUH. 30 00:01:16,677 --> 00:01:20,581 DOESN'T ANGEL HAVE TO-- GET TO TRY ANY? 31 00:01:20,648 --> 00:01:22,616 THEY'RE BROWNIES FULL OF NUTTY GOODNESS, 32 00:01:22,683 --> 00:01:23,884 NOT RED BLOOD CELLS. 33 00:01:23,951 --> 00:01:26,587 OH, I WASN'T THINKING. 34 00:01:26,654 --> 00:01:29,257 MORE A DRINKER THAN AN EATER, I SUPPOSE. 35 00:01:32,626 --> 00:01:36,029 MAYBE IF HE'D BRANCH OUT INTO THE SOLIDS, 36 00:01:36,096 --> 00:01:37,431 HE'D KEEP A DECENT KNIFE AROUND. 37 00:01:40,801 --> 00:01:41,869 THAT IS NOT APPROPRIATE! 38 00:01:41,935 --> 00:01:44,872 IT'S FOR KILLING EXTINCT DEMONS! 39 00:01:44,938 --> 00:01:46,140 ANGEL, MAKE HER STOP. 40 00:01:46,207 --> 00:01:47,408 CORDELIA-- 41 00:01:47,475 --> 00:01:48,676 THAT BLADE IS VERY OLD. 42 00:01:48,742 --> 00:01:50,278 WHO KNOWS WHAT KIND OF CORROSIVE EFFECT 43 00:01:50,344 --> 00:01:51,612 HER COOKING MAY HAVE ON IT? 44 00:01:51,679 --> 00:01:53,414 CORROSIVE EFFECT? 45 00:01:53,481 --> 00:01:56,850 CORDELIA, JUST PUT DOWN THE VERY SHARP KNIFE. 46 00:01:56,917 --> 00:01:58,519 WELL, THEY DON'T SMELL RIGHT. 47 00:01:58,586 --> 00:02:00,988 I THINK MR. TOO-MUCH-COLOGNE 48 00:02:01,054 --> 00:02:03,291 IS THE POT CALLING THE KETTLE STINKY. 49 00:02:03,357 --> 00:02:04,492 CORDELIA, DOYLE! 50 00:02:08,128 --> 00:02:10,564 I MEAN, UM, WESLEY. 51 00:02:14,101 --> 00:02:15,536 WESLEY. 52 00:02:18,105 --> 00:02:20,574 LET'S JUST, UM-- 53 00:02:20,641 --> 00:02:22,276 NO MORE FIGHTING, ALL RIGHT? 54 00:02:30,884 --> 00:02:32,620 Boy: WHERE IS IT, STEPHANIE? 55 00:02:32,686 --> 00:02:34,121 Girl: WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 56 00:02:34,188 --> 00:02:35,789 I DIDN'T TAKE ANYTHING! GIVE ME THAT! 57 00:02:35,856 --> 00:02:36,857 STOP IT! 58 00:02:36,924 --> 00:02:37,891 YOU TOOK ONE OF MY CARDS! 59 00:02:37,958 --> 00:02:39,293 I DIDN'T TOUCH YOUR STUPID CARDS. 60 00:02:39,360 --> 00:02:40,261 WHAT'D YOU DO WITH IT? 61 00:02:40,328 --> 00:02:42,563 STOP IT! MOM! 62 00:02:42,630 --> 00:02:44,832 OK, THAT'S IT. 63 00:02:44,898 --> 00:02:45,833 SHE TOOK ONE OF MY CARDS. 64 00:02:45,899 --> 00:02:46,934 I DID NOT! 65 00:02:47,000 --> 00:02:48,168 YOU DID, TOO! I HAD 5 OF THIS ONE, 66 00:02:48,236 --> 00:02:49,470 AND NOW I ONLY HAVE 4. 67 00:02:49,537 --> 00:02:52,206 WELL, THERE ARE CHILDREN IN INDIA WHO ONLY HAVE 3. 68 00:02:52,273 --> 00:02:54,542 COME ON, IT'S TIME FOR BED, ANYWAY. 69 00:02:54,608 --> 00:02:55,409 Both: MOM, NO! 70 00:02:55,476 --> 00:02:56,477 Man: YOU HEARD YOUR MOTHER. 71 00:02:59,447 --> 00:03:02,316 IT'S TIME FOR BED. 72 00:03:29,176 --> 00:03:31,279 DO WE HAVE TO? 73 00:04:48,589 --> 00:04:49,957 PRETEND TO READ ANY GOOD BOOKS LATELY? 74 00:04:51,592 --> 00:04:53,461 CORDELIA, I THOUGHT YOU WENT HOME. 75 00:05:00,267 --> 00:05:01,702 YOU CALLED HIM DOYLE. 76 00:05:04,004 --> 00:05:06,640 IT JUST HAPPENED. 77 00:05:06,707 --> 00:05:08,108 I HOPE WESLEY'S OK WITH IT. 78 00:05:08,175 --> 00:05:09,477 OH, WHO CARES ABOUT HIM? 79 00:05:09,543 --> 00:05:10,544 THIS IS ABOUT DOYLE. 80 00:05:10,611 --> 00:05:12,312 Y-YOU NEVER SAY HIS NAME. 81 00:05:13,881 --> 00:05:14,782 I SAY IT. 82 00:05:14,848 --> 00:05:15,849 NO, YOU DON'T. 83 00:05:17,885 --> 00:05:21,889 LOOK, YOU DON'T HAVE TO BE JOE STOIC ABOUT HIS DYING. 84 00:05:21,955 --> 00:05:25,393 I MEAN, I KNOW THAT YOU HAVE THIS UNFLAPPABLE VIBE 85 00:05:25,459 --> 00:05:27,160 WORKING FOR YOU, BUT... 86 00:05:27,227 --> 00:05:28,462 YOU DON'T HAVE TO DO THAT FOR ME. 87 00:05:28,529 --> 00:05:29,797 I'M NOT UNFLAPPABLE. 88 00:05:29,863 --> 00:05:31,665 GREAT, SO FLAP. 89 00:05:49,082 --> 00:05:50,518 I MISS HIM. 90 00:05:51,919 --> 00:05:53,086 ME TOO. 91 00:05:54,722 --> 00:05:57,090 I'VE BEEN AROUND DEATH BEFORE. 92 00:05:57,157 --> 00:05:59,560 A LOT. 93 00:05:59,627 --> 00:06:01,562 I'VE LOST PEOPLE, I'VE KILLED PEOPLE. 94 00:06:01,629 --> 00:06:03,631 AND YOU ARE DEAD. 95 00:06:05,165 --> 00:06:06,133 SORRY. 96 00:06:06,199 --> 00:06:08,335 IT SHOULDN'T HAVE HAPPENED. 97 00:06:08,402 --> 00:06:09,570 I SHOULDN'T HAVE LET IT HAPPEN. 98 00:06:09,637 --> 00:06:11,572 ANGEL, IT WASN'T YOUR FAULT. 99 00:06:14,107 --> 00:06:15,308 IT HURTS. 100 00:06:15,375 --> 00:06:16,844 YEAH. 101 00:06:16,910 --> 00:06:19,813 NO, IT REALLY... 102 00:06:19,880 --> 00:06:21,281 REALLY...REALLY! 103 00:06:21,348 --> 00:06:23,617 [SCREAMING, SOBBING] [GROWLING] 104 00:06:28,889 --> 00:06:30,290 AAH! OH! 105 00:06:30,357 --> 00:06:32,826 EASY! SHH! 106 00:06:33,927 --> 00:06:35,996 WHOA. 107 00:06:36,063 --> 00:06:37,064 WHAT'D YOU SEE? 108 00:06:44,404 --> 00:06:46,373 1256. THAT'S THE HOUSE. 109 00:06:46,440 --> 00:06:48,408 ANGEL? 110 00:06:52,980 --> 00:06:54,582 [TIRES SCREECHING] 111 00:07:02,389 --> 00:07:03,256 ARE YOU ALL RIGHT? 112 00:07:03,323 --> 00:07:04,592 YEAH. 113 00:07:04,658 --> 00:07:06,460 YOU'RE BLEEDING. 114 00:07:06,527 --> 00:07:08,061 ARE YOU GONNA CRY? 115 00:07:08,128 --> 00:07:10,831 UH...I DON'T THINK SO. 116 00:07:12,866 --> 00:07:14,668 I DON'T KNOW. 117 00:07:16,003 --> 00:07:17,971 HUH, LET ME THINK. 118 00:07:18,038 --> 00:07:21,174 UH, NO...YEAH, UH, NO. 119 00:07:21,241 --> 00:07:22,476 NO, NOT GONNA CRY. 120 00:07:22,543 --> 00:07:24,077 WHAT'S YOUR NAME? 121 00:07:24,144 --> 00:07:25,212 RYAN. 122 00:07:25,278 --> 00:07:28,849 RYAN, YOU WANT TO TELL ME WHAT YOU WERE DOING OUTSIDE? 123 00:07:28,916 --> 00:07:29,783 Man: RYAN! 124 00:07:31,719 --> 00:07:33,887 SON, YOU KNOW BETTER THAN THIS. 125 00:07:34,922 --> 00:07:37,491 NOW YOU SAY THANK YOU TO THE NICE MAN 126 00:07:37,558 --> 00:07:38,792 AND YOU COME INSIDE. 127 00:07:38,859 --> 00:07:39,927 Woman: RYAN! 128 00:07:39,993 --> 00:07:41,294 OH, MY GOD! 129 00:07:41,361 --> 00:07:43,831 OH, MY GOD. WHAT HAPPENED? 130 00:07:43,897 --> 00:07:45,666 Man: HE WAS IN THE STREET. HE ALMOST GOT HIT. 131 00:07:45,733 --> 00:07:48,135 PAIGE, HE'S FINE. 132 00:07:48,201 --> 00:07:49,469 OH, GOD, MY BABY! 133 00:07:49,537 --> 00:07:51,572 IT'S COLD. LET'S JUST GET HIM INSIDE. 134 00:07:51,639 --> 00:07:54,474 YOU SAVED HIM. THANK GOD YOU WERE HERE. 135 00:07:57,511 --> 00:07:59,947 YEAH, UH...THANK YOU. 136 00:08:00,013 --> 00:08:02,482 IT'S OK. 137 00:08:02,550 --> 00:08:04,652 [LAUGHS] 138 00:08:04,718 --> 00:08:06,053 SCAMP, ISN'T HE? 139 00:08:06,119 --> 00:08:07,621 OH, YOU'RE HURT. 140 00:08:07,688 --> 00:08:08,822 YOUR SHOULDER. 141 00:08:12,259 --> 00:08:14,628 YOU COME INSIDE. 142 00:08:19,166 --> 00:08:21,268 YOU SCARED ME. [LAUGHS] 143 00:08:24,504 --> 00:08:26,907 ARE YOU SURE YOU DON'T WANT US TO DRIVE YOU TO THE EMERGENCY ROOM? 144 00:08:26,974 --> 00:08:29,309 I THINK YOU MAY NEED SOME STITCHES. 145 00:08:29,376 --> 00:08:31,144 I'LL BE FINE, REALLY. 146 00:08:31,211 --> 00:08:33,046 I'M NOT A BIG BLEEDER. 147 00:08:34,381 --> 00:08:36,917 WE JUST MOVED IN. 148 00:08:36,984 --> 00:08:38,351 WE'RE STILL A LITTLE BIT JUMBLED. 149 00:08:38,418 --> 00:08:40,854 IT DOESN'T GET ANY EASIER, YOU KNOW. 150 00:08:40,921 --> 00:08:43,290 EVERY NEW PLACE, YOU HAVE TO START OVER. 151 00:08:43,356 --> 00:08:46,026 FINDING FRIENDS... 152 00:08:46,093 --> 00:08:48,195 PEOPLE TO TALK TO. 153 00:08:53,701 --> 00:08:56,937 RYAN'S ASLEEP. HE'S...OUT LIKE A LIGHT. 154 00:09:01,642 --> 00:09:03,343 HE SEEMS LIKE A NICE BOY. 155 00:09:03,410 --> 00:09:05,278 HE IS. 156 00:09:05,345 --> 00:09:07,047 THANK YOU SO MUCH. 157 00:09:07,114 --> 00:09:11,051 THAT MUST BE LIKE THE MILLIONTH TIME I'VE SAID THAT. 158 00:09:11,118 --> 00:09:13,120 REALLY, THANK YOU. 159 00:09:13,186 --> 00:09:15,488 IF THERE'S ANYTHING WE CAN DO FOR YOU-- 160 00:09:15,555 --> 00:09:17,725 MONEY? 161 00:09:17,791 --> 00:09:20,360 OR SETH'S AN INVESTMENT ADVISER-- 162 00:09:20,427 --> 00:09:21,494 DO YOU NEED SOME ADVICE? 163 00:09:21,561 --> 00:09:24,064 NO, NOTHING. BUT THANK YOU. 164 00:09:24,131 --> 00:09:27,100 PAIGE, HONEY, HE PROBABLY JUST WANTS TO GO HOME 165 00:09:27,167 --> 00:09:28,101 AND GET CLEANED UP. 166 00:09:29,637 --> 00:09:31,839 SO HOW DO YOU THINK RYAN GOT OUT IN THE STREET? 167 00:09:31,905 --> 00:09:33,607 CLIMBED OUT THE WINDOW. 168 00:09:36,143 --> 00:09:39,079 WE HAVE BURGLAR BARS. 169 00:09:39,146 --> 00:09:41,314 BUT HE MUST BE ABLE TO FIT BETWEEN. 170 00:09:41,381 --> 00:09:43,550 WE DIDN'T THINK OF THAT. DIDN'T EVEN BOTHER CHECKING. 171 00:09:43,617 --> 00:09:45,052 SO WHERE DO YOU THINK HE WAS GOING? 172 00:09:45,118 --> 00:09:47,420 GOING? HE WASN'T GOING ANYWHERE. 173 00:09:47,487 --> 00:09:49,289 SO YOU THINK HE WAS TRYING TO GET AWAY FROM SOMETHING? 174 00:09:50,824 --> 00:09:53,260 WHAT WOULD HE HAVE TO GET AWAY FROM IN HIS OWN HOUSE? 175 00:10:15,215 --> 00:10:16,817 [CRIES] 176 00:10:26,559 --> 00:10:28,228 OH, DEAR. 177 00:10:34,367 --> 00:10:35,202 THIS BOTHER YOU? 178 00:10:35,268 --> 00:10:37,004 NO. 179 00:10:37,070 --> 00:10:39,840 LOTTA HEALTH NUTS THESE DAYS, YOU KNOW? 180 00:10:39,907 --> 00:10:42,342 LIKE ANYONE NEEDS TO LIVE FOREVER. 181 00:10:42,409 --> 00:10:44,377 NO ONE NEEDS THAT. 182 00:10:50,784 --> 00:10:52,419 SHE'LL BE RIGHT BACK WITH THE BANDAGES AND... 183 00:10:52,485 --> 00:10:53,620 THEN YOU CAN GO. 184 00:10:53,687 --> 00:10:56,857 RIGHT. UM-- 185 00:10:56,924 --> 00:10:59,526 PAIGE WAS TELLING ME YOU'RE NEW IN TOWN. 186 00:10:59,592 --> 00:11:01,061 WHERE DID YOU, UH-- 187 00:11:01,128 --> 00:11:01,995 WHAT? 188 00:11:05,398 --> 00:11:07,200 THIS WAS MUCH WORSE. 189 00:11:07,267 --> 00:11:08,501 UH, IT'S JUST A SCRATCH. 190 00:11:08,568 --> 00:11:12,139 UH, SETH WAS TELLING ME ABOUT WHERE YOU LIVED BEFORE. 191 00:11:12,205 --> 00:11:16,243 AKRON. UH...ONE WINTER THERE WAS ENOUGH. 192 00:11:16,309 --> 00:11:20,013 YOU KNOW WHAT? STRIKES ME YOU NEVER TOLD US YOUR NAME. 193 00:11:22,349 --> 00:11:25,652 ANGEL. 194 00:11:25,719 --> 00:11:29,256 JONES. ANGEL JONES. 195 00:11:29,322 --> 00:11:30,357 ANGEL. 196 00:11:31,558 --> 00:11:33,293 HONEY? 197 00:11:37,064 --> 00:11:37,998 SEE? 198 00:11:39,466 --> 00:11:41,468 ANGELS. 199 00:11:41,534 --> 00:11:43,536 I COLLECT THEM. 200 00:11:43,603 --> 00:11:46,206 I THINK THE ANGELS ARE AROUND US ALL THE TIME, DON'T YOU? 201 00:11:46,273 --> 00:11:48,608 I--I THINK, UM... 202 00:11:48,675 --> 00:11:51,444 THERE ARE...BEINGS. 203 00:11:51,511 --> 00:11:54,782 IT'S A NICE THOUGHT. LIKE SOMEONE'S LOOKING OUT FOR US, 204 00:11:54,848 --> 00:11:55,983 KEEPING US OUT OF DANGER. 205 00:11:56,049 --> 00:11:58,551 TONIGHT YOU REALLY WERE OUR ANGEL, WEREN'T YOU? 206 00:11:58,618 --> 00:12:00,854 I THINK I WAS JUST IN THE RIGHT PLACE. 207 00:12:01,822 --> 00:12:03,723 IT'S GETTING LATE. 208 00:12:08,661 --> 00:12:09,596 COME TO DINNER. 209 00:12:09,662 --> 00:12:10,697 PAIGE. 210 00:12:10,764 --> 00:12:12,699 TOMORROW NIGHT. SAY YOU WILL. 211 00:12:12,766 --> 00:12:14,902 LET US PAY YOU BACK FOR LOOKING AFTER US. 212 00:12:14,968 --> 00:12:18,038 WE'VE TAKEN UP TOO MUCH OF ANGEL'S TIME ALREADY. 213 00:12:20,407 --> 00:12:21,241 CAN I BRING SOMETHING? 214 00:12:27,314 --> 00:12:29,582 SOMETHING'S WRONG IN THAT HOUSE. 215 00:12:29,649 --> 00:12:33,753 WIFE WANTS TO TALK, BUT THE HUSBAND KEEPS GETTING IN THE WAY. 216 00:12:33,821 --> 00:12:35,422 I'M GOING TO COME BACK TOMORROW NIGHT. 217 00:12:35,488 --> 00:12:36,990 BE CAREFUL. I ALWAYS AM. 218 00:12:37,057 --> 00:12:38,225 BE ESPECIALLY CAREFUL. 219 00:12:39,793 --> 00:12:41,028 PLAKTICINE. 220 00:12:41,094 --> 00:12:43,663 I FOUND IT ALL AROUND THE FOUNDATION OF THE HOUSE. 221 00:12:43,730 --> 00:12:45,232 SO NOW WE KNOW. 222 00:12:45,298 --> 00:12:47,935 SOMEONE IN THAT HOUSE IS POSSESSED BY A DEMON. 223 00:12:50,804 --> 00:12:51,839 [ENGINE STARTS] 224 00:13:01,514 --> 00:13:03,283 THANKS FOR YOUR HELP. 225 00:13:03,350 --> 00:13:06,086 WELL, MOM WAS TELLING THE TRUTH ABOUT AKRON. 226 00:13:06,153 --> 00:13:09,056 AND BEFORE THAT MIAMI AND BATON ROUGE. 227 00:13:09,122 --> 00:13:10,457 ALL WITHIN THE LAST 3 YEARS. 228 00:13:10,523 --> 00:13:13,626 LET ME GUESS. COULDN'T LOSE THE BLACK CLOUD. 229 00:13:13,693 --> 00:13:15,896 LIKE IT WAS FITTED WITH CHIN STRAPS. 230 00:13:15,963 --> 00:13:20,233 EVERYWHERE THEY GO, THERE'S BEEN REPORTS OF DISTURBANCES AND--YUCK-- 231 00:13:20,300 --> 00:13:21,201 ANIMAL DEATHS? 232 00:13:21,268 --> 00:13:24,471 IN AKRON, A FRIEND OF THE FAMILY WENT MISSING. 233 00:13:24,537 --> 00:13:25,939 HE'S STILL MISSING. 234 00:13:28,475 --> 00:13:29,776 WHAT IS THIS STUFF ANYWAY? 235 00:13:29,843 --> 00:13:31,311 IT'S KIND OF PRETTY. 236 00:13:31,378 --> 00:13:34,747 UH, IT'S THE BODILY EXCRETION OF AN ETHROS DEMON. 237 00:13:34,814 --> 00:13:37,784 NO ONE COULD'VE SAID "DEMON POO" 238 00:13:37,851 --> 00:13:39,786 BEFORE I TOUCHED IT? 239 00:13:39,853 --> 00:13:43,323 OH, IT CAN'T HURT YOU. ONLY THE DEMON ITSELF IS DANGEROUS. 240 00:13:43,390 --> 00:13:44,157 HOW DANGEROUS? 241 00:13:44,224 --> 00:13:47,827 IT TENDS TO GO IN FOR MASS MURDER. 242 00:13:47,895 --> 00:13:51,164 YOU'VE HEARD OF LIZZIE BORDEN? SHE KILLED HER PARENTS WITH AN AXE. 243 00:13:51,231 --> 00:13:53,100 I REMEMBER THE CHILDREN'S RHYME. 244 00:13:53,166 --> 00:13:56,136 AND HOW COME THEY'RE ALL FULL OF DEATH AND CRADLES FALLING 245 00:13:56,203 --> 00:13:58,438 AND MICE GETTING TAILS CUT OFF? 246 00:13:58,505 --> 00:14:00,707 ANYWAY, THE WHOLE THING NEEDS A RATING SYSTEM. 247 00:14:00,773 --> 00:14:01,741 DON'T YOU THINK? 248 00:14:01,808 --> 00:14:04,411 YES, WELL... 249 00:14:04,477 --> 00:14:07,948 WHAT THE RHYME DOESN'T SAY IS THAT SHE WAS POSSESSED BY AN ETHROS. 250 00:14:08,015 --> 00:14:09,116 Angel: AN ADOLESCENT ETHROS. 251 00:14:09,182 --> 00:14:12,085 THIS AMOUNT OF PLAKTICINE, 252 00:14:12,152 --> 00:14:14,054 WE GOT OURSELVES A GROWN-UP DEMON. 253 00:14:14,121 --> 00:14:17,991 SO SOMEONE IN THE FAMILY'S GOT A SQUATTER IN THEIR HEAD. WHAT DO WE DO ABOUT IT? 254 00:14:18,058 --> 00:14:20,994 - EVICT HIM. - EXORCISM. 255 00:14:22,429 --> 00:14:25,298 I'LL LOOK INTO FINDING SOMEONE WHO CAN PERFORM ONE. 256 00:14:25,365 --> 00:14:28,969 NOT TOO MANY PRIESTS GO IN FOR IT MUCH THESE DAYS. 257 00:14:29,036 --> 00:14:31,438 BUT WHO DO WE EXORCISE? WHICH ONE'S A DEMON? 258 00:14:31,504 --> 00:14:33,206 THE FATHER SEEMED KIND OF OFF. THEY WERE AFRAID OF HIM. 259 00:14:33,273 --> 00:14:35,208 A FATHER DOESN'T HAVE TO BE POSSESSED 260 00:14:35,275 --> 00:14:36,977 TO TERRORIZE HIS CHILDREN. 261 00:14:37,044 --> 00:14:38,946 HE JUST HAS TO-- 262 00:14:40,613 --> 00:14:43,116 WE'LL FIND OUT SOON ENOUGH. 263 00:14:43,183 --> 00:14:44,952 THE FIRST STEP IN CONFRONTING THE DEMON 264 00:14:45,018 --> 00:14:46,486 IS GETTING HIM TO SHOW HIMSELF. 265 00:14:46,553 --> 00:14:50,823 A LITTLE PSYLIS EUCALIPSIS POWDER INGESTED BY THE HOST-- 266 00:14:50,890 --> 00:14:51,925 Cordelia: THEN WHAT? 267 00:14:51,992 --> 00:14:55,428 DAD GOES "RRRR," HEAD SPINS AROUND? 268 00:14:55,495 --> 00:14:57,130 ESSENTIALLY. 269 00:14:57,197 --> 00:15:00,900 OK, SO HOW DO I GET SOMEONE TO EAT EUCALIPSIS POWDER? 270 00:15:00,968 --> 00:15:03,570 [DOORBELL RINGS] 271 00:15:03,636 --> 00:15:05,305 I MADE BROWNIES. 272 00:15:08,708 --> 00:15:10,177 MORE BRUSSELS SPROUTS, ANGEL? 273 00:15:12,245 --> 00:15:15,015 NO, THANK YOU. I'M--I'M FULL. 274 00:15:15,082 --> 00:15:17,284 EVERYTHING WAS... 275 00:15:17,350 --> 00:15:18,485 VERY GOOD. 276 00:15:19,987 --> 00:15:20,887 ROAST WAS A LITTLE DRY. 277 00:15:20,954 --> 00:15:23,923 NO, IT WAS FULL OF... 278 00:15:23,991 --> 00:15:25,325 ROASTY GOODNESS. 279 00:15:28,428 --> 00:15:31,464 I THINK WE'RE READY TO TRY YOUR BROWNIES, ANGEL. 280 00:15:33,166 --> 00:15:34,634 I'LL GET THE COFFEE. 281 00:15:44,711 --> 00:15:46,046 [WHISPERING] I DIDN'T LIKE THE BRUSSELS SPROUTS. 282 00:15:46,113 --> 00:15:47,981 THEY'RE GROSS. 283 00:15:48,048 --> 00:15:50,383 YOU SEEMED TO LIKE YOURS. 284 00:15:54,487 --> 00:15:57,690 I BURIED ONE IN MY MASHED POTATOES, TOO. 285 00:15:57,757 --> 00:15:58,958 [LAUGHS] 286 00:15:59,892 --> 00:16:00,727 WHAT ARE YOU LAUGHING AT? 287 00:16:00,793 --> 00:16:02,129 ANGEL'S FUNNY. 288 00:16:02,195 --> 00:16:04,964 YEAH? HE HIDES IT WELL. 289 00:16:07,100 --> 00:16:09,869 LOOK, KIDS. SEE WHAT ANGEL MADE FOR US. 290 00:16:09,936 --> 00:16:11,638 Stephanie and Seth: MMM! 291 00:16:23,783 --> 00:16:26,119 MMM. IT'S, UM-- 292 00:16:26,186 --> 00:16:28,088 WHAT'S YOUR SECRET, ANGEL? 293 00:16:28,155 --> 00:16:31,324 I USE...CHOCOLATE. 294 00:16:31,391 --> 00:16:33,226 THAT'S WHY THEY'RE BROWN. 295 00:16:33,293 --> 00:16:36,629 WHICH GIVES THEM THEIR NAME-- 296 00:16:36,696 --> 00:16:38,131 BROWNIES. 297 00:16:39,899 --> 00:16:40,933 NO HOT CHOCOLATE FOR YOU KIDS TONIGHT. 298 00:16:41,000 --> 00:16:42,835 THIS IS YOUR TREAT TONIGHT. 299 00:16:42,902 --> 00:16:44,837 DAD! IT'S NOT FAIR. 300 00:16:44,904 --> 00:16:47,440 KIDS, SHH. COMPANY. 301 00:16:58,251 --> 00:17:00,520 [COUGHS, CHOKES] 302 00:17:01,988 --> 00:17:03,890 [SCREAMING] 303 00:17:03,956 --> 00:17:07,026 [HOWLING] 304 00:17:13,133 --> 00:17:16,603 AAAAHHHH! 305 00:17:17,770 --> 00:17:20,107 OH, GOD, RYAN, WHAT'S WRONG? 306 00:17:20,173 --> 00:17:21,574 YOUR SON'S POSSESSED BY A DEMON. 307 00:17:23,410 --> 00:17:25,712 - RYAN'S BAD. - RYAN? 308 00:17:25,778 --> 00:17:27,747 RYAN'S ALWAYS BEEN BAD. 309 00:17:27,814 --> 00:17:30,083 STEPHANIE. 310 00:17:30,150 --> 00:17:33,220 Paige: BABY? DO YOU HEAR ME? [DOOR CLOSES] 311 00:17:33,286 --> 00:17:35,355 PAIGE, LISTEN TO ME. HE'S OK-- 312 00:17:35,422 --> 00:17:37,090 WHAT DO YOU MEAN HE'S OK? 313 00:17:37,157 --> 00:17:38,991 I HAD TO GET THE DEMON TO SHOW ITSELF FIRST. 314 00:17:39,058 --> 00:17:40,093 YOU DID THIS TO HIM? 315 00:17:40,160 --> 00:17:41,094 THE DEMON WAS ALREADY THERE. 316 00:17:41,161 --> 00:17:42,395 I JUST USED THE BROWNIES TO-- 317 00:17:42,462 --> 00:17:45,232 YOU PUT SOMETHING IN OUR FOOD? YOU POISONED HIM? 318 00:17:45,998 --> 00:17:48,868 WHAT WERE YOU THINKING? 319 00:17:48,935 --> 00:17:52,539 I THOUGHT YOU WERE HERE TO HELP US. YOU'RE NOT AN ANGEL. 320 00:17:52,605 --> 00:17:54,274 PAIGE, IT'S OK. 321 00:17:54,341 --> 00:17:56,509 SETH, HE DID THIS TO RYAN. 322 00:17:56,576 --> 00:17:58,745 WE BOTH KNOW THAT THAT IS NOT TRUE. 323 00:17:58,811 --> 00:18:02,715 WHAT WAS WRONG WITH RYAN HAS BEEN WRONG FOR A LONG TIME. 324 00:18:02,782 --> 00:18:04,417 Paige: CAN YOU HEAR ME? 325 00:18:04,484 --> 00:18:06,619 NOW YOU SAY YOU KNOW HOW TO HELP MY SON? 326 00:18:07,820 --> 00:18:11,491 ALL RIGHT, WHAT DO YOU NEED? 327 00:18:11,558 --> 00:18:12,859 A PHONE. 328 00:18:15,462 --> 00:18:17,197 I FOUND OUR DEMON. IT'S IN THE BOY. 329 00:18:17,264 --> 00:18:18,531 WE'RE NOT READY. 330 00:18:18,598 --> 00:18:19,932 I FOUND THE NAME OF A PRIEST, 331 00:18:19,999 --> 00:18:21,801 BUT WE'RE HAVING A SPOT OF TROUBLE RUNNING HIM TO GROUND. 332 00:18:21,868 --> 00:18:23,970 I NEED YOU TO PUT TOGETHER A BINDING POWDER. 333 00:18:24,036 --> 00:18:25,272 EVERYTHING YOU NEED IS IN THE PANTRY. 334 00:18:25,338 --> 00:18:26,906 WE CAN CONTAIN HIM TILL WE GET THE PRIEST. 335 00:18:26,973 --> 00:18:28,241 WE'RE COMING TO YOU. 336 00:18:32,612 --> 00:18:33,980 HOW IS SHE? 337 00:18:34,046 --> 00:18:36,015 SHE'S JUST-- [SIGHS] 338 00:18:36,082 --> 00:18:37,717 IT'S BEEN SO LONG. 339 00:18:37,784 --> 00:18:39,186 THIS ISN'T GONNA BE EASY. 340 00:18:39,252 --> 00:18:41,254 FOR THE LAST 3 YEARS, 341 00:18:41,321 --> 00:18:44,824 IT'S BEEN ALL I CAN DO TO HOLD THIS FAMILY TOGETHER. 342 00:18:44,891 --> 00:18:47,994 NOW YOU COME HERE, AND TELL ME THERE MAY BE A REASON 343 00:18:48,060 --> 00:18:51,398 FOR ALL THE TERROR AND CONFUSION AND A WAY TO END IT? 344 00:18:51,464 --> 00:18:54,601 MAYBE YOU ARE AN ANGEL. 345 00:18:54,667 --> 00:18:57,604 CAN YOU GET SOMEONE TO COME STAY WITH YOUR DAUGHTER? 346 00:18:57,670 --> 00:18:58,538 YES. WHY? 347 00:18:58,605 --> 00:19:00,373 THE REST OF YOU ARE COMING WITH ME. 348 00:19:17,957 --> 00:19:18,925 THESE ARE MY ASSISTANTS. 349 00:19:18,991 --> 00:19:20,493 HI, I'M CORDELIA. 350 00:19:20,560 --> 00:19:22,128 SORRY ABOUT THE POSSESSION AND EVERYTHING. 351 00:19:22,195 --> 00:19:24,264 UH, HELLO. 352 00:19:34,274 --> 00:19:36,409 OH, I WONDER IF I SHOULD PUT PLASTIC DOWN. 353 00:19:36,476 --> 00:19:38,311 ANGEL, ARE YOU EXPECTING ANY BIG VOMITING HERE? 354 00:19:38,378 --> 00:19:39,646 BECAUSE I SAW THE MOVIE. 355 00:19:45,852 --> 00:19:48,321 THE BINDING POWDER WILL KEEP THE DEMON UNDER CONTROL 356 00:19:48,388 --> 00:19:49,989 WHILE ANGEL AND I GO FIND A PRIEST. 357 00:19:50,056 --> 00:19:51,558 HE DOESN'T NEED A PRIEST. 358 00:19:53,092 --> 00:19:54,727 PAIGE... 359 00:19:56,095 --> 00:19:57,697 LISTEN TO ME. 360 00:19:57,764 --> 00:20:01,334 THE ONLY WAY THROUGH THIS IS TO LET US HELP. 361 00:20:01,401 --> 00:20:03,970 LOOK, YOUR SON IS POSSESSED. 362 00:20:04,036 --> 00:20:06,273 DEEP DOWN, YOU KNOW THIS IS TRUE. 363 00:20:06,339 --> 00:20:07,674 YOU KNOW IT. 364 00:20:10,377 --> 00:20:11,711 CORDELIA WILL STAY WITH YOU. 365 00:20:11,778 --> 00:20:13,480 WE'LL BE BACK AS SOON AS WE CAN. 366 00:20:13,546 --> 00:20:14,781 DO NOT BREAK THE CIRCLE. IT'S IMPORTANT. 367 00:20:14,847 --> 00:20:16,082 HE'LL TRY AND GET YOU TO COME TO HIM. 368 00:20:16,148 --> 00:20:18,017 DON'T DO IT, DON'T TOUCH HIM. 369 00:20:18,084 --> 00:20:20,320 HE'S BEEN EXPOSED AND HE'S ANGRY. 370 00:20:20,387 --> 00:20:21,954 HE'LL KILL YOU IF HE GETS A CHANCE. YOU GOT THAT? 371 00:20:22,021 --> 00:20:25,358 JEEZ, WE GOT IT. CIRCLE, ANGRY, KILL, KILL, KILL. 372 00:20:25,425 --> 00:20:26,959 GO TO CHURCH ALREADY. 373 00:20:53,820 --> 00:20:57,390 HAIL MARY, FULL OF GRACE-- HELLO. SISTER? 374 00:20:57,457 --> 00:20:59,392 GOOD EVENING. 375 00:20:59,459 --> 00:21:00,827 SORRY TO DISTURB YOUR PRAYERS. 376 00:21:00,893 --> 00:21:02,228 I HOPE WE DIDN'T MAKE YOU LOSE YOUR PLACE. 377 00:21:02,295 --> 00:21:04,331 NOT AT ALL. 378 00:21:04,397 --> 00:21:06,366 HOW CAN I-- 379 00:21:08,668 --> 00:21:12,071 YOU WOULD COME INTO A PLACE OF WORSHIP? 380 00:21:12,138 --> 00:21:14,974 I'M NOT WHAT YOU THINK. 381 00:21:15,041 --> 00:21:16,008 NO? 382 00:21:18,845 --> 00:21:22,982 O-OK. YEAH, I AM. 383 00:21:23,049 --> 00:21:25,585 BUT I'M TRYING TO HELP SOMEONE. 384 00:21:25,652 --> 00:21:27,720 A CHILD. HE'S POSSESSED BY AN ETHROS DEMON. 385 00:21:27,787 --> 00:21:29,989 WHICH IS WHY WE NEED TO FIND FATHER FREDRICKS. 386 00:21:30,056 --> 00:21:33,092 I'M AFRAID IT'S RATHER URGENT. 387 00:21:33,159 --> 00:21:34,994 HE'S OUT BEHIND THE CHURCH. 388 00:21:35,061 --> 00:21:37,364 THANK YOU. PROGRESS AT LAST. 389 00:21:37,430 --> 00:21:39,031 THE LAST GRAVE ON THE LEFT. 390 00:21:43,135 --> 00:21:45,672 HE'S--THE FATHER'S DEAD? 391 00:21:47,139 --> 00:21:51,878 6 MONTHS AGO, A FAMILY CAME TO FATHER FREDRICKS. 392 00:21:51,944 --> 00:21:55,515 THEIR DAUGHTER WAS POSSESSED WITH A DEMON. 393 00:21:55,582 --> 00:21:58,918 A VERY POWERFUL DEMON. 394 00:21:58,985 --> 00:22:03,322 FATHER FREDRICKS SAVED THE YOUNG WOMAN, 395 00:22:03,390 --> 00:22:06,058 BUT HE COULDN'T SAVE HIMSELF. 396 00:22:06,125 --> 00:22:09,729 IT, UM-- IT WAS AN ETHROS DEMON? 397 00:22:12,231 --> 00:22:15,334 IF THE CHILD YOU ARE TRYING TO SAVE 398 00:22:15,402 --> 00:22:17,937 REALLY IS POSSESSED WITH AN ETHROS, 399 00:22:18,004 --> 00:22:20,873 MY PRAYERS ARE WITH YOU. 400 00:22:20,940 --> 00:22:22,174 BOTH OF YOU. 401 00:22:22,241 --> 00:22:27,514 BECAUSE WHAT YOU'RE DEALING WITH IS VERY, VERY SMART 402 00:22:27,580 --> 00:22:30,383 AND VERY DANGEROUS. 403 00:22:30,450 --> 00:22:33,352 EVEN MORE DANGEROUS THAN YOU. 404 00:22:38,758 --> 00:22:41,461 Ryan: MOMMY, WHERE ARE YOU? 405 00:22:41,528 --> 00:22:42,795 MOMMY, I'M SCARED. 406 00:22:44,230 --> 00:22:45,798 I NEED YOU. 407 00:22:45,865 --> 00:22:47,333 ARE YOU THERE? 408 00:22:47,400 --> 00:22:48,401 [SIGHS] 409 00:22:51,037 --> 00:22:54,774 COULDN'T I JUST TAKE HIM HIS TOYS? PLEASE? 410 00:22:54,841 --> 00:22:58,411 YOU HEARD WHAT ANGEL SAID, PAIGE. WE HAVE TO WAIT. 411 00:22:58,478 --> 00:23:00,146 BUT WHY DO WE HAVE TO WAIT? 412 00:23:00,212 --> 00:23:03,249 THINGS WERE GOING REALLY WELL THIS TIME, WEREN'T THEY? 413 00:23:03,315 --> 00:23:05,452 COULDN'T WE JUST KEEP ON LIKE IT WAS? 414 00:23:05,518 --> 00:23:09,055 PAIGE, NO. NOT AFTER OHIO. 415 00:23:10,289 --> 00:23:11,791 OHIO? 416 00:23:14,961 --> 00:23:16,128 A FRIEND OF OURS-- 417 00:23:18,230 --> 00:23:21,534 UH, KIDS USED TO CALL HIM UNCLE FRANK-- DIED IN A FIRE. 418 00:23:23,135 --> 00:23:25,271 THAT WAS AN ACCIDENT. 419 00:23:25,337 --> 00:23:27,540 IT WASN'T RYAN. 420 00:23:27,607 --> 00:23:30,376 MOMMY, I'M SCARED. IT'S SO COLD IN HERE. 421 00:23:30,443 --> 00:23:31,811 MOMMY? 422 00:23:31,878 --> 00:23:35,281 AND THAT ISN'T RYAN, EITHER. 423 00:23:35,347 --> 00:23:37,016 PAIGE? 424 00:23:37,083 --> 00:23:38,785 I'M NOT GOING TO HIM, OK? 425 00:23:38,851 --> 00:23:40,953 I'M PLAYING BY THE STUPID RULES. 426 00:23:42,388 --> 00:23:44,791 GOOD! WE CAN WATCH TV OR PLAY CARDS. 427 00:23:44,857 --> 00:23:47,059 YOU'LL GET CAUGHT UP, WON'T EVEN HEAR YOUR SON'S PAIN. 428 00:23:48,495 --> 00:23:51,297 MOMMY, I NEED YOU. I'M SO SCARED. COME HERE! 429 00:23:51,363 --> 00:23:53,666 THIS IS JUST TOO CRUEL. 430 00:23:54,967 --> 00:23:56,469 IT'S ALMOST OVER. 431 00:23:56,536 --> 00:23:58,237 AND ANGEL IS GOOD AT THIS KIND OF THING. 432 00:23:58,304 --> 00:23:59,806 AND WESLEY-- 433 00:23:59,872 --> 00:24:03,175 WELL, I'M SURE THEY'LL BE RIGHT BACK WITH THE PRIEST. 434 00:24:10,917 --> 00:24:11,918 YOU CAN'T DO IT. 435 00:24:11,984 --> 00:24:14,821 I KNOW THE RITUAL. WE HAVE THE SUPPLIES. 436 00:24:14,887 --> 00:24:16,255 YOU'VE NEVER DONE THIS BEFORE. 437 00:24:16,322 --> 00:24:18,591 LOOK, IT TAKES TREMENDOUS STRENGTH, MENTAL STRENGTH. 438 00:24:18,658 --> 00:24:21,628 RESISTANCE TO SUGGESTION. YES, I UNDERSTAND THAT. 439 00:24:24,230 --> 00:24:26,599 I LIKE TO THINK OF MYSELF AS POSSESSING A CERTAIN-- 440 00:24:26,666 --> 00:24:29,569 WESLEY, YOU DON'T EVEN HAVE SALES RESISTANCE. 441 00:24:29,636 --> 00:24:31,170 HOW MANY THIGHMASTERS DO YOU OWN? 442 00:24:31,237 --> 00:24:34,373 THE SECOND ONE WAS A FREE GIFT WITH MY BUNS OF STEEL. 443 00:24:34,440 --> 00:24:36,075 FATHER FREDRICKS WAS AN EXPERT. 444 00:24:36,142 --> 00:24:37,710 A DEMON JUST LIKE THIS ONE KILLED HIM. 445 00:24:37,777 --> 00:24:38,911 YOU'RE SAYING I CAN'T DO IT. 446 00:24:38,978 --> 00:24:39,846 THAT'S RIGHT. 447 00:24:42,749 --> 00:24:45,885 SO OUR ONLY OPTION IS YOU DO IT. 448 00:24:45,952 --> 00:24:47,253 [GROANS] 449 00:24:47,319 --> 00:24:49,488 [SIGHS AND EXHALES] 450 00:24:49,556 --> 00:24:50,823 THAT WAS VULGAR. 451 00:24:50,890 --> 00:24:52,559 BUT I BELIEVE I MADE MY POINT. 452 00:24:52,625 --> 00:24:53,693 [CHUCKLES] 453 00:24:56,228 --> 00:24:58,798 ALL RIGHT, YOU'LL DO IT. 454 00:24:58,865 --> 00:25:01,801 BUT I'M GONNA BE RIGHT THERE WITH YOU. 455 00:25:14,747 --> 00:25:17,784 SEE, HONEY? MOMMY'S RIGHT HERE. 456 00:25:17,850 --> 00:25:19,686 I'M NOT GOING ANYWHERE. 457 00:25:19,752 --> 00:25:22,088 NOBODY'S GONNA HURT YOU, SWEETIE. 458 00:25:22,154 --> 00:25:24,123 IT'S GONNA BE OK. 459 00:25:24,190 --> 00:25:26,859 PAIGE, COME AWAY. 460 00:25:26,926 --> 00:25:30,262 YOU WANTED TO SEE HIM. THERE HE IS. 461 00:25:30,329 --> 00:25:31,998 AND HE'S GONNA BE FINE. 462 00:25:32,064 --> 00:25:34,834 HE'S NOT FINE. LOOK AT HIM, SETH. 463 00:25:34,901 --> 00:25:39,038 LOOK AT HIM. HE NEEDS ME. 464 00:25:39,105 --> 00:25:43,109 MAMA, I CAN'T SEE. 465 00:25:43,175 --> 00:25:45,745 SOMETHING IS WRONG WITH MY EYES AND IT HURTS. 466 00:25:47,379 --> 00:25:49,148 WHY WON'T YOU HELP ME? 467 00:25:49,215 --> 00:25:50,950 I'M HERE, BABY. 468 00:25:51,017 --> 00:25:52,251 I'M RIGHT HERE. 469 00:25:52,318 --> 00:25:54,253 [DEMONIC GROWLING] 470 00:25:56,756 --> 00:25:59,759 PAIGE, NO. NO, PAIGE. 471 00:26:01,393 --> 00:26:02,962 THE STANDARD LATIN SEEMS TO BE 472 00:26:03,029 --> 00:26:04,496 THE RITUAL OF CHOICE FOR AN ETHROS. 473 00:26:04,563 --> 00:26:05,665 GOOD. COME ON. 474 00:26:07,066 --> 00:26:08,534 WHAT? 475 00:26:08,601 --> 00:26:10,770 I BELIEVE I KNOW HOW THE PRIEST WAS KILLED. 476 00:26:12,939 --> 00:26:14,206 WHEN AN ETHROS IS CAST OUT, 477 00:26:14,273 --> 00:26:16,776 IT IMMEDIATELY SEEKS ANOTHER BODY TO INHABIT. 478 00:26:16,843 --> 00:26:19,011 BUT THE DEMON IS EXPELLED WITH SUCH FORCE 479 00:26:19,078 --> 00:26:21,413 THAT THE NEWLY INHABITED RARELY SURVIVES. 480 00:26:21,480 --> 00:26:23,650 THAT'S A PROBLEM. 481 00:26:23,716 --> 00:26:25,752 I DARE SAY. Paige: RYAN! 482 00:26:31,423 --> 00:26:33,325 THEY'RE HERE, THEY'RE COMING. 483 00:26:33,392 --> 00:26:36,963 Ryan: Mommy. Mommy. 484 00:26:38,497 --> 00:26:40,332 - NO! - PAIGE! 485 00:26:42,969 --> 00:26:46,105 Cordelia: Paige! Here they come! 486 00:26:46,172 --> 00:26:47,339 [BANGING ON DOOR] 487 00:26:49,375 --> 00:26:51,610 MOMMY, I'M SO GLAD YOU'RE HERE. 488 00:26:51,678 --> 00:26:54,413 Cordelia: PAIGE, OPEN THE DOOR! 489 00:26:54,480 --> 00:26:56,015 SO GLAD. 490 00:26:56,082 --> 00:26:58,350 [GAGGING] 491 00:26:58,417 --> 00:26:59,952 [GASPING] 492 00:27:04,456 --> 00:27:05,557 Cordelia: PAIGE! 493 00:27:05,624 --> 00:27:06,893 [GASPING FOR AIR] 494 00:27:08,460 --> 00:27:11,097 RYAN, NO! RYAN, STOP IT! 495 00:27:12,464 --> 00:27:15,001 - ANGEL! - [KNOCKING] 496 00:27:15,067 --> 00:27:17,770 Seth: LET GO OF YOUR MOTHER! LET HER GO! 497 00:27:17,837 --> 00:27:20,372 HURRY! STOP IT! 498 00:27:20,439 --> 00:27:21,974 I SAID STOP IT! LET HER GO! 499 00:27:24,210 --> 00:27:27,079 OMNIS SPIRITUS IMMUNDE IN NOMINE DEI! 500 00:27:27,146 --> 00:27:29,015 [ROARS] 501 00:27:34,653 --> 00:27:35,988 IT'S RETREATED BACK INTO THE BOY. 502 00:27:36,055 --> 00:27:38,490 IT'S GONE DEEPER. THAT'S LIKELY. 503 00:27:38,557 --> 00:27:41,928 FROM NOW ON, YOU DO EXACTLY AS I'M TELLING YOU. UNDERSTOOD? 504 00:28:27,139 --> 00:28:28,775 ANYTHING? 505 00:28:30,309 --> 00:28:31,643 ETHROS DEMON. 506 00:28:31,710 --> 00:28:34,914 ETHROS BOX. 507 00:28:34,981 --> 00:28:37,016 HMM, THIS IS WHAT'S USED TO TRAP IT. 508 00:28:37,083 --> 00:28:40,252 SAYS RIGHT HERE THE DEMON GOES ALL DINGY WHEN IT'S FORCED OUT. 509 00:28:40,319 --> 00:28:42,054 BAD SENSE OF DIRECTION OR SOMETHING. 510 00:28:42,121 --> 00:28:44,123 IF YOU HAVE ONE OF THESE BOXES, IT'LL GO RIGHT INTO IT. 511 00:28:44,190 --> 00:28:46,492 "THERE TO BE CONFINED FOR A THOUSAND YEARS." 512 00:28:46,558 --> 00:28:47,794 WHICH OUGHT TO DO IT, RIGHT? 513 00:28:47,860 --> 00:28:49,428 OF COURSE, WITHOUT ONE OF THESE-- 514 00:28:49,495 --> 00:28:53,232 THE DEMON WILL TRY TO MAKE THE JUMP TO THE NEAREST WARM BODY. 515 00:28:53,299 --> 00:28:58,470 RIGHT. SO YOU'RE SAFE, ANYWAY. MAYBE WE CAN BUILD ONE OF THESE. 516 00:29:00,039 --> 00:29:02,574 UH, AN AUTHENTIC ETHROS BOX 517 00:29:02,641 --> 00:29:05,778 IS MADE OF 600 SPECIES OF VIRGIN WOODS 518 00:29:05,845 --> 00:29:10,449 AND HANDCRAFTED BY BLIND TIBETAN MONKS. 519 00:29:10,516 --> 00:29:12,751 NOPE, DON'T KNOW ANY. 520 00:29:21,760 --> 00:29:24,663 MELROSE AND ROBERTSON, BETWEEN THE YOGURT SHOP AND THE DOGGIE DUNK. 521 00:29:24,730 --> 00:29:25,965 BLIND VIRGIN MONKS? 522 00:29:26,032 --> 00:29:27,433 NO. RICK'S MAJICK 'N' STUFF. 523 00:29:27,499 --> 00:29:30,236 IF ANYBODY IN L.A. WILL HAVE AN ETHROS BOX, IT'LL BE RICK. 524 00:29:31,403 --> 00:29:32,704 LOOK, YOU BETTER HURRY. 525 00:29:32,771 --> 00:29:33,973 OK. 526 00:29:35,942 --> 00:29:37,643 WHAT'S HAPPENING? 527 00:29:37,709 --> 00:29:42,514 OMNIS SPIRITUS IMMUNDE IN NOMINE DEI. 528 00:29:46,318 --> 00:29:48,554 OMNIS SPIRITUS IMMUNDE IN NOMINE DEI. 529 00:29:48,620 --> 00:29:49,421 YOUR LATIN SUCKS. 530 00:29:51,290 --> 00:29:52,558 [GROANS] 531 00:29:54,961 --> 00:29:57,563 I KNOW YOUR TRICKS. 532 00:29:57,629 --> 00:30:00,766 YOU'LL NOT DETER ME FROM DOING WHAT MUST BE DONE. 533 00:30:00,833 --> 00:30:03,870 YOU DO SOMETHING? 534 00:30:03,936 --> 00:30:07,874 WHAT MAKES YOU THINK YOU CAN DO ANYTHING? 535 00:30:10,476 --> 00:30:12,111 IN ODOREM SUAVITATIS. 536 00:30:12,178 --> 00:30:15,014 TU AUTEM EFFUGARE, DIABOLE. 537 00:30:15,081 --> 00:30:16,983 APPROPINQUABIT ENIM JUDICIUM DEI. 538 00:30:17,049 --> 00:30:18,350 YOU COULDN'T EVEN WATCH. 539 00:30:20,619 --> 00:30:22,254 EVERYBODY KNOWS YOU GOT FIRED 540 00:30:22,321 --> 00:30:24,223 'CAUSE YOU COULDN'T DO ANYTHING RIGHT. 541 00:30:24,290 --> 00:30:26,458 NOTHING'S GONNA MAKE HIM PROUD OF YOU. 542 00:30:26,525 --> 00:30:30,963 SKIMMING THE SURFACE OF MY MIND. VERY GOOD. 543 00:30:31,030 --> 00:30:33,032 BUT A MERE PARLOR TRICK. 544 00:30:33,099 --> 00:30:35,902 HERE'S ONE FOR YOU-- 545 00:30:35,968 --> 00:30:37,769 HOW MANY CROSSES AM I HOLDING UP? 546 00:30:37,836 --> 00:30:40,106 OMNIS SPIRITUS IMMUNDE IN NOMINE DEI. 547 00:30:40,172 --> 00:30:43,142 [WESLEY'S VOICE] ALL THOSE HOURS LOCKED UP UNDER THE STAIRS, AND YOU STILL WEREN'T GOOD ENOUGH. 548 00:30:43,209 --> 00:30:46,045 NOT GOOD ENOUGH FOR DADDY, NOT GOOD ENOUGH FOR THE COUNCIL. 549 00:30:48,948 --> 00:30:51,517 OMNIS SPIRI-- 550 00:30:51,583 --> 00:30:53,652 UH, THAT IS TO SAY-- 551 00:30:53,719 --> 00:30:55,587 [DEMON'S VOICE] LOSE YOUR PLACE? 552 00:30:55,654 --> 00:30:57,924 WHAT MAKES YOU THINK THESE PEOPLE WANT YOU AROUND ANY MORE THAN THE OTHERS DID? 553 00:30:57,990 --> 00:30:59,358 BECAUSE I INVITED HIM HERE. 554 00:31:00,993 --> 00:31:02,929 THEN YOU'RE STUPIDER THAN HE IS. 555 00:31:05,564 --> 00:31:08,134 TU AUTEM-- 556 00:31:08,200 --> 00:31:10,736 GO AHEAD, WESLEY. TELL HIM WHY HE'S A FOOL TO TRUST YOU. 557 00:31:10,802 --> 00:31:13,405 EFFUGARE, DIABOLE-- 558 00:31:13,472 --> 00:31:14,640 [ANGEL'S VOICE] TELL HIM HOW YOU PLAN TO KILL HIM. 559 00:31:17,409 --> 00:31:18,978 THAT'S NOT TRUE. 560 00:31:19,045 --> 00:31:22,014 [DEMON'S VOICE] OH, NO? HE'S MORE AFRAID OF YOU THAN HE IS OF ME. 561 00:31:22,081 --> 00:31:24,250 I'LL SHOW YOU FEAR. 562 00:31:26,352 --> 00:31:29,521 AAH! 563 00:31:29,588 --> 00:31:30,990 [DEMON CHUCKLING] 564 00:31:50,809 --> 00:31:52,244 BLESSED BE. 565 00:31:52,311 --> 00:31:55,581 UH-HUH. I NEED AN ETHROS BOX. 566 00:31:55,647 --> 00:31:57,849 A LADY WHO KNOWS WHAT SHE WANTS. COMMENDABLE. 567 00:31:57,916 --> 00:32:01,920 YES, I'M GREAT. JUST POP IT IN A BAG, AND I'M OUT OF HERE. 568 00:32:01,988 --> 00:32:03,855 I DON'T HAVE ONE. 569 00:32:03,922 --> 00:32:07,259 YOU DON'T HAVE ONE? WELL... 570 00:32:07,326 --> 00:32:08,427 WHAT'S THAT? 571 00:32:10,462 --> 00:32:12,965 GOOD EYE. THAT'S A SHORSHACK BOX. 572 00:32:13,032 --> 00:32:16,102 - WHAT'S THE DIFF? - ABOUT $20. 573 00:32:16,168 --> 00:32:18,070 AND IT'S NOT AVAILABLE IN THE MAHOGANY FINISH. 574 00:32:18,137 --> 00:32:20,139 LOOKS THE SAME. 575 00:32:20,206 --> 00:32:22,041 HANDCRAFTED BY BLIND TIBETAN MONKS? 576 00:32:22,108 --> 00:32:24,043 PIECED TOGETHER BY MUTE CHINESE NUNS. 577 00:32:24,110 --> 00:32:25,377 NOW THAT'S CRAFTSMANSHIP. 578 00:32:25,444 --> 00:32:27,579 LOOK, I HAVE AN ETHROS DEMON, AND I NEED A PLACE TO PUT IT. 579 00:32:27,646 --> 00:32:28,514 WILL THIS WORK? 580 00:32:28,580 --> 00:32:30,282 HMM, PROBABLY. 581 00:32:30,349 --> 00:32:32,518 A SHORSHACK DEMON'S A LITTLE SMALLER THAN YOUR AVERAGE ETHROS. 582 00:32:32,584 --> 00:32:34,153 MIGHT BE TIGHT ACROSS THE SHOULDERS. 583 00:32:34,220 --> 00:32:36,222 WELL, HOW BIG COULD THE DEMON BE? 584 00:32:36,288 --> 00:32:38,957 I MEAN, IT'S IN A LITTLE BITTY BOY. 585 00:32:39,025 --> 00:32:40,626 I'LL TAKE IT. 586 00:32:40,692 --> 00:32:42,194 OH, A WISE CHOICE. 587 00:32:42,261 --> 00:32:44,096 I THINK YOU'RE GOING TO ENJOY THIS ITEM. 588 00:32:44,163 --> 00:32:47,266 QUALITY ITEM. SHALL I HAVE IT GIFT WRAPPED? 589 00:32:47,333 --> 00:32:50,502 THAT WAS TOO CLOSE. I LET MY GUARD DOWN. IT WON'T HAPPEN AGAIN. 590 00:32:50,569 --> 00:32:52,671 YOU'RE NOT GOING BACK IN THERE. ANGEL-- 591 00:32:52,738 --> 00:32:54,373 IT'S TOO DANGEROUS. IT COULD'VE KILLED YOU, WESLEY. 592 00:32:54,440 --> 00:32:56,642 AND MY SON? WHAT ABOUT HIM? 593 00:32:58,510 --> 00:33:00,379 [CLATTERING] 594 00:33:13,125 --> 00:33:15,027 ANGEL, WE DON'T HAVE A CHOICE. 595 00:33:15,094 --> 00:33:17,396 [DOYLE'S VOICE] THE GOOD FIGHT, YEAH? 596 00:33:18,564 --> 00:33:21,067 [LAUGHING] 597 00:33:23,269 --> 00:33:26,004 [DEMON'S VOICE] GUESS WHO'S HERE, ANGEL. 598 00:33:26,072 --> 00:33:28,107 HE'S TALKING TO ME RIGHT NOW. 599 00:33:28,174 --> 00:33:31,143 DOYLE WANTS TO ASK WHY YOU COULDN'T PROTECT HIM. 600 00:33:36,014 --> 00:33:38,250 WHAT ARE YOU DOING? 601 00:33:38,317 --> 00:33:40,018 - ENDING THIS. - SO ALL THEY HAD WAS-- 602 00:33:40,086 --> 00:33:41,553 GET IT READY. 603 00:33:45,857 --> 00:33:49,195 YOU LET HIM DIE, JUST LIKE HE'S GONNA LET ME DIE. 604 00:33:49,261 --> 00:33:50,496 [RYAN'S VOICE] AREN'T YOU, DADDY? 605 00:33:50,562 --> 00:33:52,398 [SIZZLING] 606 00:33:53,965 --> 00:33:55,867 2 GREAT PROTECTORS. 607 00:33:55,934 --> 00:33:57,269 GET BACK. 608 00:33:59,738 --> 00:34:01,973 ABRENUNTIAS SATANAE-- 609 00:34:02,040 --> 00:34:03,109 DO YOU RENOUNCE SATAN... 610 00:34:03,175 --> 00:34:04,110 [DEMON'S VOICE] ABRENUNTIO! 611 00:34:04,176 --> 00:34:06,778 ET OMNIBUS OPERIBUS EJUS? 612 00:34:06,845 --> 00:34:07,779 AND ALL HIS WORKS? 613 00:34:07,846 --> 00:34:08,814 ABRENUNTIO! 614 00:34:08,880 --> 00:34:10,816 OMNIBUS POMPIS EJUS? 615 00:34:10,882 --> 00:34:11,917 AND ALL HIS POMPS? 616 00:34:11,983 --> 00:34:13,919 ABRENUNTIO! 617 00:34:13,985 --> 00:34:17,656 EXORCIZO TE, OMNIS SPIRITUS IMMUNDE. ADAPERIRE! 618 00:34:17,723 --> 00:34:19,191 [GROWLING] 619 00:34:19,258 --> 00:34:20,459 NOW GET THE HELL OUT! 620 00:34:23,829 --> 00:34:25,831 [ROARING] 621 00:34:30,869 --> 00:34:32,804 [ANGEL PANTING] 622 00:34:32,871 --> 00:34:34,540 Paige: RYAN? 623 00:34:34,606 --> 00:34:37,443 OH, BABY! 624 00:34:39,010 --> 00:34:42,181 OH, GOD. BABY! 625 00:34:45,817 --> 00:34:47,586 UH-OH. 626 00:34:55,093 --> 00:34:57,563 PLAKTICINE. 627 00:34:57,629 --> 00:35:00,932 CLEARLY IT CAME UP THE ELEVATOR SHAFT. 628 00:35:00,999 --> 00:35:02,934 SO IT'S UP HERE SOMEWHERE? 629 00:35:03,001 --> 00:35:05,171 NO. LONG GONE BY NOW. 630 00:35:05,237 --> 00:35:07,273 THEN GOOD RIDDANCE TO IT. 631 00:35:07,339 --> 00:35:09,608 NO, NOT GOOD RIDDANCE. IT'LL POSSESS AGAIN. WHAT? 632 00:35:09,675 --> 00:35:12,978 MAYBE WE SHOULDN'T HAVE BEEN SO QUICK TO SEND THE ANDERSONS BACK HOME. 633 00:35:13,044 --> 00:35:14,280 IT MIGHT ATTEMPT TO REPOSSESS THE BOY. 634 00:35:14,346 --> 00:35:16,748 I DON'T THINK SO. NOT RIGHT AWAY. 635 00:35:16,815 --> 00:35:17,916 WHAT ARE YOU THINKING? 636 00:35:17,983 --> 00:35:22,354 IT HAD TO EXPEL A LOT OF ENERGY TO ESCAPE LIKE THIS. 637 00:35:22,421 --> 00:35:24,390 IT'LL NEED TIME TO RECHARGE. 638 00:35:26,725 --> 00:35:29,661 YOU'RE THINKING THE DEMON HAS TAKEN ON CORPOREAL FORM. 639 00:35:29,728 --> 00:35:32,264 IT'S MY GUESS. IT CAN ONLY ABSORB THE ELEMENTS IT NEEDS 640 00:35:32,331 --> 00:35:33,665 IF IT MANIFESTS ITSELF PHYSICALLY, 641 00:35:33,732 --> 00:35:35,734 WHICH MEANS IF WE CAN FIND IT IN TIME, 642 00:35:35,801 --> 00:35:36,968 WE CAN KILL IT. 643 00:35:37,035 --> 00:35:40,639 HE'LL BE LOOKING FOR A HOSTILE ENVIRONMENT, SOMEWHERE DAMP, 644 00:35:40,706 --> 00:35:44,009 PROBABLY RETURNING TO PRIMORDIAL VOLCANIC BASALT FOR HIS REGENERATION. 645 00:35:44,075 --> 00:35:46,144 HUH? SEA CAVES. 646 00:35:47,346 --> 00:35:49,348 WHY DIDN'T HE JUST SAY THAT? 647 00:36:13,805 --> 00:36:15,507 WE'RE CLOSE. COME ON. 648 00:36:17,309 --> 00:36:22,448 ANGEL...BEFORE WE GO ANY FURTHER, 649 00:36:22,514 --> 00:36:24,583 I JUST WANT TO ASSURE YOU, 650 00:36:24,650 --> 00:36:26,652 INASMUCH AS WE'LL BE FIGHTING SIDE BY SIDE... 651 00:36:28,454 --> 00:36:30,889 WHAT THAT DEMON SAID BEFORE-- 652 00:36:30,956 --> 00:36:33,725 I KNOW YOU'RE NOT PLANNING TO KILL ME, WESLEY. 653 00:36:33,792 --> 00:36:38,630 BUT YOU'RE WILLING TO, AND THAT'S GOOD. NOW COME ON. 654 00:36:59,351 --> 00:37:02,288 [DEMON BREATHING HEAVILY] 655 00:37:08,126 --> 00:37:09,194 YOU. 656 00:37:09,261 --> 00:37:10,896 DIDN'T THINK THIS WAS OVER, DID YOU? 657 00:37:10,962 --> 00:37:12,130 YOU ARE A FOOL. 658 00:37:12,197 --> 00:37:13,932 YOU THINK TO DESTROY ME? 659 00:37:13,999 --> 00:37:16,602 YOU'RE DEALING WITH FORCES BEYOND YOUR COMPREHENSION. 660 00:37:16,668 --> 00:37:19,170 YEAH? WELL, IT'S A HOBBY OF MINE. 661 00:37:19,237 --> 00:37:22,874 YOU GREAT PUTRESCENT BULLY. 662 00:37:22,941 --> 00:37:26,345 PICK ON AN INNOCENT CHILD? YOU THINK YOU'RE IMPRESSIVE? 663 00:37:26,412 --> 00:37:29,615 I AM ETHROS. I CORRUPTED THE SPIRITS OF MEN 664 00:37:29,681 --> 00:37:31,750 BEFORE THEY HAD SPEECH TO NAME ME. 665 00:37:32,951 --> 00:37:36,221 THE CHILD WAS BUT THE LAST AMONG TENS OF THOUSANDS. 666 00:37:36,288 --> 00:37:39,525 ONE MORE PURE HEART TO CORRUPT, ONE MORE SOUL TO SUCK DRY. 667 00:37:39,591 --> 00:37:42,093 WELL, CHALK UP ONE EXCITING FAILURE. 668 00:37:42,160 --> 00:37:43,962 YOU DIDN'T GET THAT BOY'S SOUL. 669 00:37:44,029 --> 00:37:46,432 HMPH. WHAT SOUL? 670 00:37:54,573 --> 00:37:57,776 SHE HAS 9 MARSHMALLOWS, AND I ONLY HAVE 7. 671 00:37:57,843 --> 00:38:01,179 WELL, WE'LL JUST HAVE TO WRITE THE NESTLE BUNNY ABOUT THAT. 672 00:38:01,246 --> 00:38:04,850 HEY, DRINK UP. IT'S WAY PAST BEDTIME. 673 00:38:04,916 --> 00:38:08,887 DO YOU KNOW WHAT THE MOST FRIGHTENING THING IN THE WORLD IS? 674 00:38:08,954 --> 00:38:10,889 NOTHING. 675 00:38:13,058 --> 00:38:14,493 THAT'S WHAT I FOUND IN THE BOY. 676 00:38:14,560 --> 00:38:16,762 NO CONSCIENCE, NO FEAR, NO HUMANITY. 677 00:38:16,828 --> 00:38:20,031 JUST A BLACK VOID. I COULDN'T CONTROL HIM. 678 00:38:20,098 --> 00:38:24,235 I COULDN'T GET OUT. I NEVER EVEN MANIFESTED UNTIL YOU BROUGHT ME FORTH. 679 00:38:24,302 --> 00:38:27,873 I JUST SAT THERE AND WATCHED AS HE DESTROYED EVERYTHING AROUND HIM, 680 00:38:27,939 --> 00:38:31,276 NOT FROM A BELIEF IN EVIL, NOT FOR ANY REASON AT ALL. 681 00:38:31,343 --> 00:38:33,812 HE DOESN'T SEEM TO REMEMBER ANY OF IT. 682 00:38:33,879 --> 00:38:34,913 GOOD. 683 00:38:36,748 --> 00:38:39,284 THAT BOY'S MIND WAS THE BLACKEST HELL I'VE EVER KNOWN. 684 00:38:39,351 --> 00:38:42,588 THE MARBLES. THAT WAS YOU. 685 00:38:46,725 --> 00:38:49,461 WHEN HE SLEPT, I COULD WHISPER IN HIM. 686 00:38:49,528 --> 00:38:52,498 I TRIED TO GET HIM TO END HIS LIFE, EVEN IF IT MEANT ENDING MINE. 687 00:38:52,564 --> 00:38:54,666 YOU SLEEPWALKED HIM IN FRONT OF THE CAR. 688 00:38:56,368 --> 00:38:59,638 I HAD GIVEN UP...HOPE. 689 00:39:01,773 --> 00:39:04,009 I KNOW YOU BRING DEATH. I DO NOT FEAR IT. 690 00:39:04,075 --> 00:39:06,912 THE ONLY THING I'VE EVER FEARED IS IN THAT HOUSE. 691 00:39:06,978 --> 00:39:09,815 ANGEL, HE'S WITH HIS FAMILY. WE HAVE TO HURRY. 692 00:39:09,881 --> 00:39:10,982 YES, YOU DO. 693 00:39:12,384 --> 00:39:14,686 GOOD NIGHT, SWEETHEART. [DEMON SCREAMING] 694 00:39:38,877 --> 00:39:39,745 RYAN? 695 00:39:46,317 --> 00:39:47,853 WHAT'S GOING ON? 696 00:39:47,919 --> 00:39:48,854 I DON'T KNOW. 697 00:39:50,722 --> 00:39:52,624 [DIAL TONE] Paige: RYAN? 698 00:39:52,691 --> 00:39:54,993 Seth: RYAN, OPEN THE DOOR. 699 00:39:55,060 --> 00:39:58,129 RYAN, SWEETIE! 700 00:39:58,196 --> 00:40:00,198 RYAN, OPEN THE DOOR! 701 00:40:00,265 --> 00:40:01,600 STEPHANIE? 702 00:40:01,667 --> 00:40:05,270 Seth: LISTEN TO ME! OPEN THE DOOR! 703 00:40:05,336 --> 00:40:08,874 COME ON! RYAN, OPEN THE DOOR! 704 00:40:08,940 --> 00:40:10,141 Paige: RYAN! 705 00:40:11,643 --> 00:40:14,446 [POUNDING] OPEN THIS DOOR! 706 00:40:14,513 --> 00:40:17,583 OPEN THE DOOR NOW! 707 00:40:17,649 --> 00:40:20,452 RYAN! DO YOU HEAR ME? 708 00:40:20,519 --> 00:40:22,053 OPEN THIS DOOR NOW! 709 00:40:24,289 --> 00:40:26,925 WHAT IS HE DOING OUT THERE? 710 00:40:26,992 --> 00:40:28,193 RYAN, OPEN THIS DOOR! 711 00:40:29,828 --> 00:40:34,032 DO YOU HEAR ME? OPEN THIS DOOR NOW! 712 00:40:35,333 --> 00:40:37,603 WHAT ARE YOU DOING? RYAN! 713 00:40:40,472 --> 00:40:42,040 [CLOSED DOOR THUDDING] 714 00:41:02,528 --> 00:41:05,497 RYAN, OPEN THE DOOR NOW! 715 00:41:06,532 --> 00:41:08,366 [SMOKE ALARM BLARING] [STEPHANIE SCREAMING] 716 00:41:08,433 --> 00:41:11,637 Stephanie: MOM, DAD, HELP! 717 00:41:11,703 --> 00:41:13,972 [STEPHANIE SCREAMS] [LOUD BANG] 718 00:41:15,741 --> 00:41:18,076 STEPHANIE! [STEPHANIE COUGHING] 719 00:41:18,143 --> 00:41:21,479 - STEPHANIE! - STEPHANIE! 720 00:41:21,547 --> 00:41:24,215 STEPHANIE! [GLASS BREAKING] 721 00:41:27,953 --> 00:41:31,823 EVERYBODY OUT! GO! GO, GO! 722 00:41:43,769 --> 00:41:46,805 [RADIO CHATTER, INDISTINCT] 723 00:41:48,607 --> 00:41:51,943 [RADIO CHATTER CONTINUES] 724 00:41:52,010 --> 00:41:53,178 HEY. 725 00:41:53,244 --> 00:41:55,080 [INDISTINCT CHATTER] 726 00:42:01,119 --> 00:42:03,722 SOCIAL SERVICES WILL TAKE OVER FROM HERE. 727 00:42:03,789 --> 00:42:05,591 THEY'LL WANNA SPEAK TO YOUR SON ALONE FIRST. 728 00:42:05,657 --> 00:42:07,125 WHEN WILL WE GET TO SEE HIM? 729 00:42:07,192 --> 00:42:08,994 NOT UNTIL TOMORROW. 730 00:42:10,261 --> 00:42:11,496 WHAT'S GONNA HAPPEN TO HIM? 731 00:42:11,563 --> 00:42:13,799 WE WON'T KNOW UNTIL AFTER THE EVALUATION. 732 00:42:16,367 --> 00:42:18,169 THANKS FOR COMING BY, KATE. 733 00:42:26,411 --> 00:42:29,047 [CHATTERING] 734 00:42:29,114 --> 00:42:31,082 Man on radio: ETA IN ABOUT TWO MINUTES. 735 00:42:33,719 --> 00:42:36,121 I WON'T BE ABLE TO COVER FOR HIM ANYMORE. 736 00:42:36,187 --> 00:42:38,790 [SIREN WAILING] 737 00:42:38,857 --> 00:42:42,694 THEY'RE GONNA WANNA KNOW ABOUT OHIO... 738 00:42:42,761 --> 00:42:44,029 AND EVERYTHING. 739 00:42:47,633 --> 00:42:50,902 I WANTED TO PROTECT HIM. 740 00:42:50,969 --> 00:42:52,671 I KNOW. 741 00:42:55,974 --> 00:42:58,576 I WAS JUST TRYING TO HOLD MY FAMILY TOGETHER. 742 00:43:02,380 --> 00:43:04,115 I THINK YOU DID. 743 00:43:13,558 --> 00:43:16,161 COME HERE, YOU. 744 00:43:16,227 --> 00:43:18,697 MMM. 745 00:44:10,415 --> 00:44:12,884 GRR! ARRGH! 51592

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.