All language subtitles for Angel S01E10 - Parting Gifts (1080p AI Upscale AMZN WEB-DL x265 HEVC 10bit AC3 Vertag)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,934 --> 00:00:02,436 PREVIOUSLY ON ANGEL. 2 00:00:02,503 --> 00:00:04,672 YOU HAD THE ONE THING YOU WANTED IN YOUR UNNATURALLY LONG LIFE, 3 00:00:04,738 --> 00:00:07,975 - AND YOU GAVE IT BACK? - YOU NEVER KNOW YOUR STRENGTH TILL YOU'RE TESTED. 4 00:00:08,042 --> 00:00:09,610 WHAT'S WITH THOSE VISION THINGS OF YOURS? 5 00:00:09,677 --> 00:00:12,646 THEY'RE MESSAGES I GET FROM THE HIGHER POWERS. 6 00:00:12,713 --> 00:00:15,616 IT'S MY GIFT. IF THAT WAS MY GIFT, I'D RETURN IT. 7 00:00:15,683 --> 00:00:18,219 - I PULL THE CABLES, I THINK I CAN STILL SHUT IT OFF. - ANGEL, IT'S SUICIDE. 8 00:00:18,286 --> 00:00:21,122 [ Doyle ] THE GOOD FIGHT, YEAH? YOU NEVER KNOW UNTIL YOU'VE BEEN TESTED. 9 00:00:21,189 --> 00:00:22,356 I GET THAT NOW. 10 00:00:23,157 --> 00:00:25,126 [ Grunts ] [ Groans ] 11 00:00:26,527 --> 00:00:28,929 [ Doyle ] TOO BAD WE'LL NEVER KNOW... 12 00:00:28,996 --> 00:00:31,199 IF THIS IS A FACE YOU COULD LEARN TO LOVE. 13 00:00:31,265 --> 00:00:34,635 [ Angel ] DOYLE! DOYLE, NO! 14 00:00:35,836 --> 00:00:37,238 AAAH! 15 00:00:41,109 --> 00:00:44,378 YOU TRY OUR PATIENCE. WHAT IS DONE-- 16 00:00:44,445 --> 00:00:47,681 CANNOT BE UNDONE. I KNOW. YOU KEEP SAYING THAT. 17 00:00:47,748 --> 00:00:48,949 BUT I NEED DOYLE. 18 00:00:49,016 --> 00:00:51,219 YOU CAN FOLD TIME. YOU'VE DONE IT BEFORE. BRING HIM BACK. 19 00:00:51,285 --> 00:00:54,155 TO WHAT END? TO NULLIFY HIS NOBLE DEATH? 20 00:00:54,222 --> 00:00:56,990 TO LEAVE HIS ATONEMENT UNFULFILLED? 21 00:00:57,057 --> 00:00:58,226 IF IT MEANS HE LIVES. 22 00:00:58,292 --> 00:01:00,261 HE DOESN'T SO YOU MAY. 23 00:01:00,328 --> 00:01:02,530 YOU DO SO THAT OTHERS WILL. 24 00:01:04,565 --> 00:01:06,167 HE'S MY FRIEND. 25 00:01:06,234 --> 00:01:09,337 IF THAT IS SO, THEN SO SHALL IT EVER BE. 26 00:01:09,403 --> 00:01:11,172 BUT IT IS OF NO CONSEQUENCE. 27 00:01:11,239 --> 00:01:13,541 Sister: THE WAR RAGES ON. 28 00:01:13,607 --> 00:01:16,544 DO NOT COME TO US AGAIN ON SO SELF-SERVING A MATTER. 29 00:01:17,978 --> 00:01:19,413 THERE'S ONE CONSEQUENCE... 30 00:01:19,480 --> 00:01:22,283 EVEN BY YOUR GENEROUS STANDARDS. 31 00:01:22,350 --> 00:01:25,486 DOYLE WAS MY SOLE CONTACT TO THE POWERS THAT BE. 32 00:01:25,553 --> 00:01:28,422 WITHOUT HIS VISIONS, I'M FIGHTING BLIND. 33 00:01:28,489 --> 00:01:31,492 ALL WILL SOON BE MADE CLEAR. 34 00:01:31,559 --> 00:01:34,862 FOR EVERY DOOR THAT CLOSES, ANOTHER OPENS. 35 00:01:34,928 --> 00:01:36,830 AND FOR EVERY ONE THAT OPENS-- 36 00:03:06,820 --> 00:03:09,323 WHAT ARE YOU LOOKING FOR? NOTHING. 37 00:03:12,092 --> 00:03:14,295 DOYLE'S SPECIAL COFFEE MUG. 38 00:03:14,362 --> 00:03:16,797 DOYLE DIDN'T HAVE A SPECIAL MUG. 39 00:03:18,632 --> 00:03:20,601 WELL, DON'T YOU THINK HE SHOULD HAVE? 40 00:03:30,411 --> 00:03:31,679 I DON'T KNOW. 41 00:03:31,745 --> 00:03:33,547 I GUESS I THOUGHT IT WOULD MAKE ME FEEL BETTER... 42 00:03:33,614 --> 00:03:36,517 IF I COULD HOLD SOMETHING TANGIBLE THAT HE LEFT BEHIND. 43 00:03:36,584 --> 00:03:40,388 SOME EVIDENCE HE WAS HERE, BUT THERE'S NOTHING. 44 00:03:40,454 --> 00:03:44,258 ALMOST LIKE-- LIKE HE NEVER-- 45 00:03:44,325 --> 00:03:47,861 CORDELIA... GET OUT. 46 00:03:47,928 --> 00:03:49,363 WHAT? 47 00:03:49,430 --> 00:03:52,466 I-- I MEAN, OF THE OFFICE. TAKE THE DAY OFF. 48 00:03:52,533 --> 00:03:54,602 GO LIVE YOUR LIFE FOR A LITTLE BIT. I CAN MANAGE HERE. 49 00:03:54,668 --> 00:03:57,405 DON'T THINK I DON'T KNOW WHAT YOU'RE DOING, ANGEL. 50 00:03:57,471 --> 00:03:59,407 WHAT AM I DOING? 51 00:03:59,473 --> 00:04:01,809 YOU ARE TRYING TO PUSH ME AWAY. CLOSE YOURSELF OFF. 52 00:04:01,875 --> 00:04:02,776 THAT'S NOT WHAT I-- 53 00:04:02,843 --> 00:04:04,845 WELL, I'VE GOT NEWS FOR YOU, BROODY BOY. 54 00:04:04,912 --> 00:04:06,013 WE'RE ALL WE'VE GOT NOW. 55 00:04:06,079 --> 00:04:07,915 YOU MAY NOT LIKE SHARING YOUR GRIEF WITH OTHERS, 56 00:04:07,981 --> 00:04:11,218 BUT THAT'S THE NORMAL, HEALTHY WAY PEOPLE DEAL WITH LOSS. 57 00:04:11,285 --> 00:04:13,554 I'M NOT GOING ANYWHERE, SO GET USED TO IT. 58 00:04:13,621 --> 00:04:16,023 I AM STAYING RIGHT HERE. 59 00:04:16,089 --> 00:04:18,726 [BEEP] OOP. I GOTTA GO. 60 00:04:20,060 --> 00:04:21,662 COMMERCIAL AUDITION. 61 00:04:21,729 --> 00:04:24,465 IF IT WASN'T A NATIONAL, I'D BLOW IT OFF. 62 00:04:24,532 --> 00:04:27,234 WELL, IF YOU DON'T FEEL UP TO IT, THEN DON'T GO. 63 00:04:27,301 --> 00:04:28,769 STAY HERE. REVERSE PSYCHOLOGY. 64 00:04:28,836 --> 00:04:30,203 VERY CUTE. DON'T WORRY. I'M GOING. 65 00:04:30,270 --> 00:04:33,507 - I'M NOT-- - BUT DON'T GET ANY IDEAS. I'M COMING BACK. 66 00:04:33,574 --> 00:04:35,343 RIGHT. 67 00:04:36,143 --> 00:04:37,378 AAH! WHOA! 68 00:04:37,445 --> 00:04:39,380 YOU SCARED THE HECK OUTTA ME. 69 00:04:39,447 --> 00:04:42,483 YOU? I SCARED YOU? LOOK IN THE MIRROR LATELY? 70 00:04:42,550 --> 00:04:45,018 EVERY CHANCE I GET. 71 00:04:45,085 --> 00:04:47,020 YOU'RE HIM... RIGHT? 72 00:04:47,087 --> 00:04:49,723 YOU'RE THE GUY. THE-THE VAMPIRE WITH THE SOUL? 73 00:04:49,790 --> 00:04:51,792 I'M ANGEL. YEAH. YOU GOTTA HELP ME. 74 00:04:51,859 --> 00:04:54,662 PLEASE. I-I MEAN, THAT'S WHAT YOU DO, RIGHT? 75 00:04:54,728 --> 00:04:58,165 Y-YOU HELP THE HELPLESS? YOU PROTECT THE-- WHAT DO YOU CALL THEM? 76 00:04:58,231 --> 00:04:59,933 THE... HELPLESS. 77 00:05:00,000 --> 00:05:01,301 SOMETHING LIKE THAT. YEAH. 78 00:05:01,369 --> 00:05:03,270 Cordelia: WANT ME TO STAY? THAT'S O.K. 79 00:05:03,337 --> 00:05:05,806 - BREAK A LEG. - EXCUSE ME? 80 00:05:05,873 --> 00:05:07,841 I'M SENSING A LITTLE PERFORMANCE ANXIETY HERE. 81 00:05:07,908 --> 00:05:10,511 LITTLE TRICK. PICTURE EVERYBODY-- 82 00:05:10,578 --> 00:05:11,845 IN THEIR UNDERWEAR. 83 00:05:11,912 --> 00:05:14,448 I-I WAS GONNA SAY DEAD, BUT, HEY, 84 00:05:14,515 --> 00:05:16,884 IF THAT UNDERWEAR THING WORKS FOR YA-- 85 00:05:16,950 --> 00:05:18,919 SO... 86 00:05:19,853 --> 00:05:21,355 WHAT'S THE PROBLEM? 87 00:05:21,422 --> 00:05:22,923 CALL ME BARNEY. 88 00:05:22,990 --> 00:05:25,893 LOOK, FIRST OFF, YOU SHOULD KNOW, RIGHT AWAY, 89 00:05:25,959 --> 00:05:29,463 BEFORE THERE'S ANY MISUNDERSTANDING, I'M A DEMON. 90 00:05:29,530 --> 00:05:32,132 I APPRECIATE YOUR CANDOR. 91 00:05:32,199 --> 00:05:36,504 SECONDLY, I JUST REALIZED IT'S 3:45 IN THE AFTERNOON. MIDDLE OF THE DAY. 92 00:05:36,570 --> 00:05:39,807 IF YOU'RE A VAMPIRE, WHY AREN'T YOU IN YOUR COFFIN? 93 00:05:39,873 --> 00:05:43,677 COFFIN. I HATE THAT STEREOTYPE. 94 00:05:43,744 --> 00:05:46,013 YOU'RE A DEMON AND YOU DON'T KNOW ANYTHING ABOUT VAMPIRES? 95 00:05:46,079 --> 00:05:47,515 ONLY WHAT I LEARNED FROM TV. 96 00:05:47,581 --> 00:05:49,249 VAMPIRES DON'T SLEEP IN COFFINS. 97 00:05:49,316 --> 00:05:52,119 IT'S A MISCONCEPTION MADE POPULAR BY HACK WRITERS AND IGNORANT MEDIA. 98 00:05:52,185 --> 00:05:54,988 IN FACT, WE CAN AND DO MOVE AROUND DURING THE DAY, 99 00:05:55,055 --> 00:05:56,990 AS LONG AS WE AVOID DIRECT SUNLIGHT. GOT IT? 100 00:05:57,057 --> 00:06:00,428 GOTTEN. SORRY. DIDN'T WANT TO PUSH ANY SORE SPOTS. 101 00:06:04,598 --> 00:06:06,567 Man: O.K., LET'S TRY THIS WHENEVER YOU'RE READY. 102 00:06:07,801 --> 00:06:08,969 ACTION. 103 00:06:09,036 --> 00:06:10,804 Second Man: JUST LOOK AT THE WINE STAIN ON MY SHIRT. 104 00:06:10,871 --> 00:06:12,573 I CAN'T MEET YOUR FOLKS LOOKING LIKE THIS. 105 00:06:12,640 --> 00:06:14,174 Cordelia: DON'T WORRY, HONEY. 106 00:06:14,241 --> 00:06:17,411 IT'S NO PROBLEM WITH EXTRA-STRENGTH STAINBEGONE. 107 00:06:17,478 --> 00:06:19,613 EXTRA-STRENGTH STAINBEGONE? 108 00:06:19,680 --> 00:06:25,118 YEP. NOW STAINBEGONE IS MORE EFFECTIVE... 109 00:06:25,185 --> 00:06:27,120 AT MELTING AWAY... 110 00:06:27,187 --> 00:06:29,857 STUBBORN... BLOOD... 111 00:06:29,923 --> 00:06:32,225 WINE... 112 00:06:32,292 --> 00:06:33,894 EVEN GRASS STAINS. 113 00:06:35,729 --> 00:06:40,067 SEE? JUST... SPRAY IT ON... 114 00:06:42,202 --> 00:06:43,871 AND RUB IT IN... 115 00:06:45,038 --> 00:06:46,406 [SOBS] 116 00:06:46,474 --> 00:06:48,576 AND IN MINUTES... 117 00:06:48,642 --> 00:06:50,544 THE STAIN IS GONE. 118 00:06:50,611 --> 00:06:53,714 [SOBS] IT'S COMPLETELY GONE. 119 00:07:02,155 --> 00:07:03,857 O.K., THAT WAS-- 120 00:07:03,924 --> 00:07:06,326 Second Man: GOOD. THAT WAS GOOD. Woman: VERY NICE. 121 00:07:06,393 --> 00:07:10,063 GOOD, BUT I THINK WHAT WE'RE GOING FOR HERE IS MORE OF A-- 122 00:07:10,130 --> 00:07:11,565 HAPPY. HAPPY. 123 00:07:11,632 --> 00:07:14,001 AND UP FEELING THAT THE STAIN IS GONE. 124 00:07:14,067 --> 00:07:15,302 RIGHT. 'CAUSE OBVIOUSLY STAINS ARE, YOU KNOW-- 125 00:07:15,368 --> 00:07:16,804 NOT GOOD. EXACTLY. 126 00:07:16,870 --> 00:07:18,706 I'M SORRY. 127 00:07:18,772 --> 00:07:20,207 IT'S AN INTERESTING CHOICE. RIGHT. 128 00:07:20,273 --> 00:07:22,643 LET'S TRY THIS ONE MORE TIME. WE'LL GO FROM-- 129 00:07:22,710 --> 00:07:24,645 STAINBEGONE IS MORE EFFECTIVE. YEAH. 130 00:07:30,050 --> 00:07:32,085 NOW STAINBEGUH--- 131 00:07:32,152 --> 00:07:33,821 GONE! 132 00:07:33,887 --> 00:07:34,822 IS... 133 00:07:34,888 --> 00:07:36,890 MORE... 134 00:07:36,957 --> 00:07:39,259 EFFECTIVE! 135 00:07:39,326 --> 00:07:40,628 GRASS STAINS! 136 00:07:45,799 --> 00:07:47,635 O.K. NICE ADJUSTMENT. NICE. 137 00:07:47,701 --> 00:07:49,236 THANK YOU. WE'LL LET YOU KNOW. 138 00:07:59,880 --> 00:08:02,015 - WHAT'S HUNTING YOU? - I DON'T KNOW. 139 00:08:02,082 --> 00:08:06,053 BUT WHOEVER IT IS, HE'S UNSTOPPABLE. LIKE A MACHINE. 140 00:08:06,119 --> 00:08:08,488 BEEN ON MY TAIL THROUGH A FEW STATES. 141 00:08:08,556 --> 00:08:09,723 EVER SINCE PHOENIX. 142 00:08:09,790 --> 00:08:11,725 PULLED OUT ALL THE STOPS TO SHAKE HIM, 143 00:08:11,792 --> 00:08:13,460 WELL, HE KEEPS ON COMING. 144 00:08:13,527 --> 00:08:15,062 WHAT MAKES YOU THINK HE MEANS YOU HARM? 145 00:08:15,128 --> 00:08:17,631 I DON'T THINK HE'S TRACKING ME DOWN... 146 00:08:17,698 --> 00:08:20,033 TO TELL ME THAT I WON THE PUBLISHERS' CLEARINGHOUSE. 147 00:08:20,100 --> 00:08:21,969 HE'S AN ASSASSIN. 148 00:08:24,538 --> 00:08:26,640 Angel: IS HE A DEMON? HE COULD BE. 149 00:08:26,707 --> 00:08:28,842 HE KNOWS ALL THE HAUNTS AND HANGOUTS. 150 00:08:28,909 --> 00:08:31,144 SEEMS LIKE WHEREVER I GO, HE'S JUST A STEP OR 2 BEHIND. 151 00:08:31,211 --> 00:08:34,114 YOU KNOW, IT'S A MIRACLE THAT I'VE ELUDED HIM THIS LONG. 152 00:08:44,191 --> 00:08:45,693 Angel: WHY YOU? 153 00:08:45,759 --> 00:08:48,862 W-WHAT DO YOU MEAN? WHO ARE YOU? 154 00:08:48,929 --> 00:08:52,265 THAT'S WHAT I'M SAYING. I'M NOTHING. I'M A NOBODY. 155 00:08:52,332 --> 00:08:55,268 I'M JUST A GUY TRYING TO GET BY IN THIS WORLD. 156 00:08:55,335 --> 00:08:57,170 NO DIFFERENT FROM ANYBODY ELSE. 157 00:08:57,237 --> 00:09:00,808 BEEN MY EXPERIENCE THAT WHEN ONE IS BEING PURSUED THAT TENACIOUSLY, 158 00:09:00,874 --> 00:09:04,244 IT'S GENERALLY BECAUSE THE PURSUER HAS A STRONG GRIEVANCE AGAINST THE PURSUED. 159 00:09:04,311 --> 00:09:07,881 UH, HEY, MAN, I NEVER SAID I WAS A BOY SCOUT. 160 00:09:09,817 --> 00:09:13,453 I'M AN EMPATH DEMON. I CAN READ EMOTIONS. 161 00:09:13,520 --> 00:09:15,623 IT GIVES ME A SLIGHT ADVANTAGE AT CARDS. 162 00:09:15,689 --> 00:09:18,726 YOU KNOW, BLACKJACK, POKER. OOH, IT'S ALSO GOOD FOR THE FIGHTS. 163 00:09:18,792 --> 00:09:20,193 SO YOU'RE A CHEAT. 164 00:09:20,260 --> 00:09:23,563 I CHOOSE TO THINK OF IT AS GOING WITH MY STRENGTHS. 165 00:09:23,631 --> 00:09:25,699 LOOK, WHATEVER. I'M A DEMON. 166 00:09:25,766 --> 00:09:28,135 SURE, I'M EVIL, BUT, HEY... 167 00:09:28,201 --> 00:09:30,904 I'M NOT, YOU KNOW, "EVIL." 168 00:09:41,548 --> 00:09:44,217 THEN YOU CAN'T THINK OF ANYONE WHO'S GOT A BEEF WITH YOU. 169 00:09:44,284 --> 00:09:47,054 NO ONE. BUT LIKE MY OLD MAN ALWAYS SAID, 170 00:09:47,120 --> 00:09:49,156 "YOU CAN'T PLEASE EVERYBODY." 171 00:09:49,222 --> 00:09:51,291 SO YOU GONNA HELP ME? 172 00:09:54,361 --> 00:09:55,896 [DOOR SHUTS] 173 00:09:55,963 --> 00:09:57,030 HI. 174 00:10:02,102 --> 00:10:03,303 EVERYTHING O.K.? 175 00:10:07,975 --> 00:10:08,876 MM. 176 00:10:10,343 --> 00:10:11,344 MMP. 177 00:10:12,746 --> 00:10:15,248 O.K., UM... 178 00:10:15,315 --> 00:10:17,484 CORDELIA, THAT WAS, UH-- 179 00:10:17,550 --> 00:10:21,922 I THINK THAT YOU'RE ACTING OUT OF GRIEF AND YOU'RE CONFUSING OUR FRIENDSHIP-- 180 00:10:21,989 --> 00:10:24,491 I DIDN'T FEEL ANYTHING. DID YOU FEEL ANYTHING? 181 00:10:24,557 --> 00:10:27,027 NO. Y-YOU SEE, THAT'S WHAT I'M TRYING-- 182 00:10:27,094 --> 00:10:29,262 RRHH. THAT MEANS THAT I STILL HAVE IT. 183 00:10:29,329 --> 00:10:32,800 DAMN! I CAN'T BELIEVE HE DID THIS TO ME. WHO DID WHAT? 184 00:10:32,866 --> 00:10:35,135 DOYLE! I THOUGHT OUR KISS MEANT SOMETHING. 185 00:10:35,202 --> 00:10:39,206 AND INSTEAD, HE USED THAT MOMENT TO PASS IT ON TO ME. 186 00:10:39,272 --> 00:10:42,710 WHY COULDN'T IT HAVE BEEN MONO OR HERPES? CORDELIA. 187 00:10:42,776 --> 00:10:46,613 I DIDN'T ASK FOR THIS RESPONSIBILITY, UNLIKE SOME WHO SHALL REMAIN LIFELESS. 188 00:10:46,680 --> 00:10:49,683 I DON'T HAVE ANYTHING TO ATONE FOR. IF THEY KNOW WHAT'S GOOD FOR THEM, 189 00:10:49,750 --> 00:10:53,086 THE PTB BETTER JUST STAY OUT OF MY HEAD. 190 00:10:53,153 --> 00:10:54,387 POWERS THAT BE. 191 00:10:56,223 --> 00:10:58,859 - YOU HAD A VISION. - BOY, HOWDY. 192 00:10:58,926 --> 00:11:00,828 AND GUESS WHAT. YOU KNOW HOW THEY LOOK PAINFUL, 193 00:11:00,894 --> 00:11:02,863 WELL, THEY FEEL A WHOLE LOT WORSE. 194 00:11:02,930 --> 00:11:06,366 ANOTHER DOOR OPENS. 195 00:11:07,600 --> 00:11:09,636 YOU'RE MY LINK TO THE... POWERS NOW. 196 00:11:09,703 --> 00:11:11,271 I AM NOBODY'S LINK TO ANYBODY. 197 00:11:11,338 --> 00:11:14,875 I LOST CONTROL OF MY ENTIRE CENTRAL NERVOUS SYSTEM... 198 00:11:14,942 --> 00:11:16,676 GETTING THAT STUPID VISION. 199 00:11:16,744 --> 00:11:19,546 I'M NOT CERTAIN, BUT I THINK I MAY HAVE... 200 00:11:19,612 --> 00:11:22,515 DROOLED A LITTLE AT THE FIRST AUDITION I'VE HAD IN WEEKS. 201 00:11:22,582 --> 00:11:24,317 WHAT WAS IT? 202 00:11:24,384 --> 00:11:26,720 STAINBEGONE. IT WAS A NATIONAL, NO LESS. 203 00:11:26,787 --> 00:11:28,021 THEY'LL PROBABLY NEVER CALL ME AGAIN. 204 00:11:28,088 --> 00:11:29,857 THE VISION! WHAT WAS THE VISION? 205 00:11:29,923 --> 00:11:31,892 OH. WHO KNOWS? IT WAS A THING. 206 00:11:31,959 --> 00:11:35,796 A THING? AN UGLY, GRAY, BLOBBY THING. 207 00:11:35,863 --> 00:11:37,230 WHAT DIFFERENCE DOES IT MAKE? 208 00:11:37,297 --> 00:11:38,531 THE DIFFERENCE IS, IF YOU SAW IT IN A VISION, 209 00:11:38,598 --> 00:11:40,500 THIS COULD BE AN UGLY, GRAY, BLOBBY DANGEROUS THING. 210 00:11:40,567 --> 00:11:42,102 I DON'T CARE. I WANT IT OUT OF ME. 211 00:11:42,169 --> 00:11:44,004 AND IF KISSING IS THE ONLY WAY TO GET RID OF IT, 212 00:11:44,071 --> 00:11:47,374 I WILL SMOOCH EVERY DAMN FROG IN THIS KINGDOM. 213 00:11:47,440 --> 00:11:49,176 [DOOR OPENS] 214 00:11:49,242 --> 00:11:51,144 OH, UH, THOUGHT I HEARD VOICES. 215 00:11:51,211 --> 00:11:55,715 UH, BARNEY, YOU REMEMBER MY ASSOCIATE COR-- 216 00:11:57,584 --> 00:11:59,252 CORDELIA? 217 00:11:59,319 --> 00:12:01,354 MAYBE NOT EVERY FROG. 218 00:12:01,421 --> 00:12:06,526 BOY, I GOTTA SAY I LIKE THE WAY YOU PEOPLE TREAT YOUR CLIENTS. 219 00:12:06,593 --> 00:12:08,328 EXCUSE ME. 220 00:12:11,899 --> 00:12:14,234 [SPITS, SOTTO VOCE] HE'S A CLIENT? 221 00:12:14,301 --> 00:12:16,770 ER, APPARENTLY, SOMEONE OR SOMETHING'S AFTER HIM. 222 00:12:16,837 --> 00:12:18,438 THAT UGLY, GRAY, BLOBBY THING? 223 00:12:18,505 --> 00:12:19,940 YOU TELL ME. 224 00:12:21,241 --> 00:12:23,076 TRY SKETCHING IT. 225 00:12:23,143 --> 00:12:25,913 IN THE MEANTIME, BARNEY WOULD PROBABLY FEEL SAFER DOWNSTAIRS. 226 00:12:25,979 --> 00:12:27,815 BABY-SIT HIM TILL I GET BACK. WHERE ARE YOU GOING? 227 00:12:27,881 --> 00:12:31,985 CHECK OUT HIS APARTMENT. HE THINKS WHATEVER'S CHASING HIM KNOWS WHERE HE LIVES. 228 00:12:34,788 --> 00:12:36,656 HEY, AND BEHAVE YOURSELF. 229 00:12:36,723 --> 00:12:40,427 I DON'T WANNA FIND YOU TWO NECKING ON THE COUCH WHEN I GET BACK. 230 00:13:43,556 --> 00:13:45,258 [DOOR OPENS] 231 00:14:16,523 --> 00:14:18,892 HELLO, ANGEL. 232 00:14:21,962 --> 00:14:23,596 WESLEY. 233 00:14:23,663 --> 00:14:25,966 I'LL WAGER YOU NEVER THOUGHT YOU'D SEE ME AGAIN. 234 00:14:26,033 --> 00:14:29,036 TO TELL YOU THE TRUTH, I HADN'T GIVEN IT MUCH THOUGHT ONE WAY OR THE OTHER. 235 00:14:29,102 --> 00:14:30,670 WHAT ARE Y-- HUP BUP BUP. 236 00:14:30,737 --> 00:14:32,872 I'M THE ONE ASKING QUESTIONS HERE. 237 00:14:32,940 --> 00:14:34,574 AND I THINK IT ONLY FAIR TO WARN YOU. 238 00:14:34,641 --> 00:14:37,277 ANY SUDDEN MOVEMENT AND I'LL BE FORCED TO-- 239 00:14:38,378 --> 00:14:40,981 RIGHT. 240 00:14:41,048 --> 00:14:43,083 YOU HAD A QUESTION? 241 00:14:47,988 --> 00:14:50,290 INTERESTING LOOK FOR YOU. 242 00:14:50,357 --> 00:14:52,025 MOTORCYCLE. 243 00:14:52,092 --> 00:14:54,227 THE WATCHERS COUNCIL TRYING OUT A NEW IMAGE? 244 00:14:56,596 --> 00:14:59,499 IN POINT OF FACT, I NO LONGER WORK FOR THE COUNCIL. 245 00:15:02,035 --> 00:15:04,304 I CAME TO THE CONCLUSION I WAS OF GREATER VALUE... 246 00:15:04,371 --> 00:15:06,974 TO THE CAUSE WORKING AUTONOMOUSLY. 247 00:15:07,040 --> 00:15:09,242 THEY FIRED YOU. 248 00:15:09,309 --> 00:15:10,343 HARDLY. 249 00:15:10,410 --> 00:15:13,080 WITH BUFFY UNWILLING TO FOLLOW COUNCIL ORDERS, 250 00:15:13,146 --> 00:15:16,116 THERE WAS SIMPLY NO OPPORTUNITY TO FUNCTION AS WATCHER. 251 00:15:17,317 --> 00:15:20,620 AND THAT'S WHY I BECAME A ROGUE DEMON HUNTER. 252 00:15:20,687 --> 00:15:22,322 YOU'RE A DEMON HUNTER? 253 00:15:22,389 --> 00:15:24,757 ROGUE DEMON HUNTER, YES. 254 00:15:24,824 --> 00:15:28,095 AND I'M ON THE TRAIL OF A PARTICULARLY NASTY BUGGER RIGHT NOW. 255 00:15:28,161 --> 00:15:29,629 SO I SUGGEST YOU STAY OUT OF MY WAY. 256 00:15:29,696 --> 00:15:33,200 EASY, TIGER. I THINK YOU MIGHT BE MAKING A MISTAKE. 257 00:15:33,266 --> 00:15:35,969 IF WE'RE TALKING ABOUT THE SAME DEMON HERE, HE SEEMS PRETTY HARMLESS TO ME. 258 00:15:36,036 --> 00:15:39,639 HE'S LEFT A TRAIL OF CORPSES, HUMAN AND DEMON. ALL MUTILATED. 259 00:15:39,706 --> 00:15:41,341 MUTILATED? 260 00:15:41,408 --> 00:15:43,643 EACH OF THE VICTIMS POSSESSED SOME UNIQUE POWER-- 261 00:15:43,710 --> 00:15:46,613 TELEPATHY, POISONED TONGUES, HEALING HANDS... 262 00:15:46,679 --> 00:15:48,915 WHATEVER THE PHYSICAL SOURCE OF THEIR POWER, 263 00:15:48,982 --> 00:15:52,319 IT WAS RIPPED, GOUGED, TORN FROM THEIR CORPSES. 264 00:15:52,385 --> 00:15:55,588 HE'S COLLECTING POWERS. TO WHAT PURPOSE I CAN ONLY GUESS. 265 00:15:55,655 --> 00:15:59,959 THE FIEND'S CUT A SWATH ACROSS HALF THE CONTINENT. 266 00:16:00,027 --> 00:16:02,195 ALMOST CAUGHT UP WITH IT IN PHOENIX. 267 00:16:02,262 --> 00:16:04,031 GOT A PRETTY FAIR LOOK, TOO. 268 00:16:04,097 --> 00:16:05,932 KIND OF SHORT, RUDDY COMPLEXION? 269 00:16:05,999 --> 00:16:07,667 SHORT? 270 00:16:07,734 --> 00:16:11,271 NO. ON THE CONTRARY, QUITE ENORMOUS AND POWERFUL. 271 00:16:11,338 --> 00:16:13,073 MORE OF A YELLOW-GREEN. 272 00:16:13,140 --> 00:16:16,676 AND IT SEEMS LATELY TO BE SECRETING SOME SORT OF VISCOUS FLUID. 273 00:16:18,111 --> 00:16:19,712 LIKE THAT? 274 00:16:27,454 --> 00:16:28,688 GYAA! 275 00:16:48,608 --> 00:16:49,542 AAAH! 276 00:17:06,226 --> 00:17:10,863 I HEAR THAT DRAWING CAN BE VERY THERAPEUTIC DURING A GRIEVING PERIOD. 277 00:17:10,930 --> 00:17:14,000 - WHAT? - I'M SORRY. 278 00:17:14,067 --> 00:17:16,103 I COULDN'T HELP SENSING YOUR PAIN. 279 00:17:17,404 --> 00:17:20,807 YOU JUST LOST SOMEONE CLOSE TO YOU, DIDN'T YOU? 280 00:17:20,873 --> 00:17:22,475 ANGEL TOLD YOU? 281 00:17:22,542 --> 00:17:25,078 NO, I'M EMPATHIC. 282 00:17:25,145 --> 00:17:28,215 I FEEL YOUR FEELINGS WHEN YOU FEEL THEM. 283 00:17:28,281 --> 00:17:30,683 IT'S A GIFT MY KIND IS BLESSED WITH. 284 00:17:30,750 --> 00:17:34,154 REALLY. WELL, MY KIND THINKS THAT SOME THINGS ARE PRIVATE, 285 00:17:34,221 --> 00:17:36,456 SO MAYBE YOU SHOULDN'T BE NOSING AROUND... 286 00:17:36,523 --> 00:17:38,758 OTHER PEOPLE'S FEELINGS WITHOUT ASKING THEM. 287 00:17:38,825 --> 00:17:42,095 YOU'RE RIGHT. I-I'M SORRY. 288 00:17:42,162 --> 00:17:45,898 JUST TRYING TO MAKE CONVERSATION. 289 00:17:45,965 --> 00:17:49,136 WAIT. BARNEY, I'M SORRY. 290 00:17:49,202 --> 00:17:52,239 I'M JUST GOING THROUGH A DIFFICULT TIME RIGHT NOW. 291 00:17:52,305 --> 00:17:56,909 I'M JUST, UM-- MISSING YOUR FRIEND. 292 00:17:56,976 --> 00:18:00,113 WHY DON'T YOU TELL ME ABOUT HIM? 293 00:18:00,180 --> 00:18:03,283 DOYLE? WELL, HE DRANK TOO MUCH, 294 00:18:03,350 --> 00:18:06,085 AND HIS TASTE IN CLOTHING WAS LIKE A GREEK TRAGEDY. 295 00:18:06,153 --> 00:18:07,554 [LAUGHS] 296 00:18:09,256 --> 00:18:12,259 AND HE COULD BE REALLY SWEET SOMETIMES. 297 00:18:12,325 --> 00:18:13,726 YOU'LL LIKE THIS, HE WAS HALF-DEMON, 298 00:18:13,793 --> 00:18:17,430 A SECRET HE KEPT FROM ME FOR, LIKE, EVER. 299 00:18:17,497 --> 00:18:20,433 I GUESS THAT'S THE REASON HE SOMETIMES SMELLED WEIRD. 300 00:18:22,502 --> 00:18:24,937 YOU KNOW, YOU REMIND ME A LITTLE OF HIM. 301 00:18:25,004 --> 00:18:28,641 I'LL TAKE THAT AS A COMPLIMENT. 302 00:18:29,976 --> 00:18:31,544 THAT'S HIM. 303 00:18:31,611 --> 00:18:33,112 LOOK, BARNEY, 304 00:18:33,180 --> 00:18:34,747 THAT'S THE GUY THAT'S AFTER ME. 305 00:18:34,814 --> 00:18:36,216 NO, BARNEY, IT'S O.K. 306 00:18:36,283 --> 00:18:38,651 LOOK, THE BOOKS ARE OVER THERE. 307 00:18:41,788 --> 00:18:44,657 GOOD LORD. CORDELIA? 308 00:18:44,724 --> 00:18:48,728 WELL, ANGEL NEVER MENTIONED-- WHAT A NICE... 309 00:19:01,040 --> 00:19:02,575 SURPRISE. 310 00:19:05,077 --> 00:19:06,279 IT DIDN'T WORK. 311 00:19:06,346 --> 00:19:10,683 NO? HMM. I RATHER THOUGHT... 312 00:19:10,750 --> 00:19:12,485 IT WENT CONSIDERABLY BETTER THAN LAST TIME. 313 00:19:12,552 --> 00:19:14,987 NO, IT WAS JUST A KIND OF EXPERIMENT. 314 00:19:15,054 --> 00:19:17,890 I WAS TRYING-- WESLEY? 315 00:19:17,957 --> 00:19:20,927 WHAT ARE YOU DOING HERE? ARE YOU WORKING WITH ANGEL? 316 00:19:20,993 --> 00:19:24,163 A LONE WOLF SUCH AS MYSELF NEVER WORKS WITH ANYONE. 317 00:19:24,231 --> 00:19:26,165 I'M MERELY ALLOWING ANGEL TO ASSIST ME. 318 00:19:26,233 --> 00:19:28,601 OH. WOW. 319 00:19:28,668 --> 00:19:32,171 I'M A ROGUE DEMON HUNTER NOW. 320 00:19:32,239 --> 00:19:36,309 WOW. WHAT'S A ROGUE DEMON? 321 00:19:36,376 --> 00:19:39,212 SO WHAT YOU'RE TELLING ME IS THAT ALL THIS TIME... 322 00:19:39,279 --> 00:19:40,847 YOUR FRIEND WASN'T HUNTING ME. 323 00:19:40,913 --> 00:19:43,182 HE WAS HUNTING SOMETHING ELSE THAT WAS HUNTING ME? 324 00:19:43,250 --> 00:19:44,751 THAT'S ABOUT THE SIZE OF IT. 325 00:19:44,817 --> 00:19:47,053 AND THIS SOMETHING ELSE WAS AFTER ME BECAUSE-- 326 00:19:47,119 --> 00:19:49,356 IT WANTS TO STEAL YOUR EMPATHIC ABILITY. 327 00:19:49,422 --> 00:19:51,524 THE FEELING FEELINGS THING? 328 00:19:51,591 --> 00:19:55,027 WHAT KIND OF DEMON WOULD DO THIS TO ANOTHER DEMON? A KUNGAI. 329 00:19:55,094 --> 00:19:56,763 KUNGAI? 330 00:19:56,829 --> 00:19:58,498 THE DESCRIPTION MATCHES. 331 00:19:58,565 --> 00:20:00,600 IT'S OF ASIAN ORIGIN, VERY DEADLY. 332 00:20:00,667 --> 00:20:02,269 "A POWERFUL RACE OF DEMONS, 333 00:20:02,335 --> 00:20:04,837 "THE KUNGAI POSSESS A TAK HORN, 334 00:20:04,904 --> 00:20:09,609 CAPABLE OF CONSUMING ITS OPPONENT'S LIFE FORCE." 335 00:20:09,676 --> 00:20:12,111 WE'RE LUCKY TO HAVE ESCAPED WITH OUR LIVES. 336 00:20:12,178 --> 00:20:14,247 HEY, HEY, HEY. I KNOW THESE KUNGAIS. 337 00:20:14,314 --> 00:20:15,648 THEY'RE KILLERS, THEY'RE RELENTLESS. 338 00:20:15,715 --> 00:20:17,817 LOOK, YOU GOTTA TAKE THIS THING OUT BEFORE IT FINDS ME. 339 00:20:17,884 --> 00:20:19,886 I'M WORKING ON IT. I HAVE TO FIND IT FIRST. 340 00:20:24,991 --> 00:20:26,793 HANG ON, IT'S OF ASIAN ORIGIN. 341 00:20:26,859 --> 00:20:30,430 EARLIER TODAY, I TRACKED IT THROUGH AN ASIAN DISTRICT JUST NORTH OF HERE. 342 00:20:30,497 --> 00:20:33,633 THAT'S KOREATOWN. IT'S VERY LIKELY IT'S HIDING THERE. 343 00:20:33,700 --> 00:20:35,868 THEN THAT'S WHERE I'LL START LOOKING. 344 00:20:35,935 --> 00:20:39,672 - UH, DON'T YOU MEAN "WE?" - I WORK ALONE, WESLEY. 345 00:20:39,739 --> 00:20:42,108 THE HELL YOU SAY. THIS DEMON IS MINE. 346 00:20:42,174 --> 00:20:44,444 ANGEL. 347 00:20:44,511 --> 00:20:46,379 I KNOW HOW TO TRACK HIM. 348 00:20:46,446 --> 00:20:48,581 YOU'RE NOT CATCHING HIM WITHOUT ME BY YOUR SIDE. 349 00:20:48,648 --> 00:20:52,652 I HAD SOMEBODY AT MY SIDE. HE'S DEAD NOW. 350 00:20:53,953 --> 00:20:58,024 I'M NOT GONNA LET THAT HAPPEN AGAIN. I WORK ALONE. 351 00:20:58,090 --> 00:21:02,295 YOU DON'T EVEN KNOW WHERE TO BEGIN TO LOOK. I GOT A PRETTY GOOD IDEA. 352 00:21:05,932 --> 00:21:07,434 YES. 353 00:21:09,736 --> 00:21:12,171 WELL. AH. 354 00:21:12,238 --> 00:21:13,706 ARE YOU ALL RIGHT, WESLEY? 355 00:21:13,773 --> 00:21:18,745 NO, IT'S THESE PANTS. THEY TEND TO CHAFE ONE'S... 356 00:21:18,811 --> 00:21:20,713 LEGS. 357 00:21:27,854 --> 00:21:30,357 [SPEAKING KOREAN] 358 00:21:35,362 --> 00:21:36,896 [SPEAKING KOREAN] 359 00:22:24,611 --> 00:22:27,514 HEY, DO YOU KNOW WHERE THEY DO THE SHIATSU MASSAGES? 360 00:22:34,654 --> 00:22:37,757 THAT'S-- THAT'S KIND OF NICE. 361 00:22:37,824 --> 00:22:39,358 WHAT IS IT? 362 00:22:39,426 --> 00:22:42,762 I DON'T KNOW. I DON'T KNOW! 363 00:22:42,829 --> 00:22:44,464 I DON'T KNOW. 364 00:22:45,898 --> 00:22:47,834 YOU'RE FRUSTRATED. 365 00:22:47,900 --> 00:22:49,769 THAT'S ONE SPOOKY TALENT YOU GOT THERE. 366 00:22:49,836 --> 00:22:51,971 YOU CAN JUST LOOK AT ME GRINDING MY TEETH, 367 00:22:52,038 --> 00:22:55,675 SIGHING, GRUNTING, AND SENSE THAT I'M FRUSTRATED? 368 00:22:55,742 --> 00:22:56,743 AMAZING. 369 00:22:56,809 --> 00:23:00,747 IT'S PRETTY GOOD AT SENSING SARCASM, TOO. 370 00:23:00,813 --> 00:23:02,281 CAN I HELP? 371 00:23:02,348 --> 00:23:03,716 NOT UNLESS YOU CAN EXPLAIN TO ME... 372 00:23:03,783 --> 00:23:06,619 WHY I HAVE TO SUFFER SKULL-SPLITTING MIGRAINES, 373 00:23:06,686 --> 00:23:09,789 GETTING VISIONS SO VAGUE THEY REQUIRE CLOSED-CAPTIONING. 374 00:23:09,856 --> 00:23:12,224 WHAT DO YOU MEAN, UM, VISIONS? 375 00:23:12,291 --> 00:23:15,261 THAT FRIEND OF MINE, DOYLE? 376 00:23:15,327 --> 00:23:16,963 HE USED TO GET THESE BRAIN FLASHES. 377 00:23:17,029 --> 00:23:18,598 MESSAGES FROM THE PTB? 378 00:23:19,666 --> 00:23:21,233 THE POWERS THAT BE. 379 00:23:21,300 --> 00:23:25,204 VISIONS OF ALL SORTS OF STUFF, PEOPLE IN TROUBLE, 380 00:23:25,271 --> 00:23:28,207 THINGS ABOUT TO CAUSE TROUBLE, PLACES TROUBLE'S HAPPENING IN-- 381 00:23:28,274 --> 00:23:31,077 AND YOUR FRIEND LEFT YOU THAT LITTLE INHERITANCE? 382 00:23:31,143 --> 00:23:33,345 I'M NEVER GONNA FORGIVE HIM FOR DOING THIS TO ME. 383 00:23:33,412 --> 00:23:36,616 WHAT? CHOOSING YOU? 384 00:23:36,683 --> 00:23:40,987 TRUSTING YOU WITH AN ENORMOUS RESPONSIBILITY? 385 00:23:41,053 --> 00:23:43,790 BELIEVING THAT YOU WERE THE ONLY ONE WORTHY... 386 00:23:43,856 --> 00:23:47,193 OF SUCH A RARE AND IMPORTANT GIFT? 387 00:23:47,259 --> 00:23:49,061 DID I MENTION THE DROOLING? 388 00:23:49,128 --> 00:23:51,498 I GET THE IMPRESSION... 389 00:23:51,564 --> 00:23:54,967 DOYLE DIDN'T HAVE MUCH BY WAY OF POSSESSIONS? 390 00:23:55,034 --> 00:23:59,238 NO. NO, HE DIDN'T. 391 00:23:59,305 --> 00:24:01,474 SEEMS LIKE HE GAVE YOU... 392 00:24:01,541 --> 00:24:04,110 THE MOST VALUABLE THING HE HAD. 393 00:24:12,719 --> 00:24:15,522 [SPEAKING KOREAN] 394 00:24:23,095 --> 00:24:26,198 I HOPE YOU LIKE YOUR COFFEE BLACK BECAUSE THE ONLY LIGHTENER THE BOSS HAS... 395 00:24:26,265 --> 00:24:28,000 IS O-POSITIVE. 396 00:24:28,067 --> 00:24:29,869 BLACK IS GREAT. 397 00:24:38,978 --> 00:24:42,414 HANK? IT'S ME. OF COURSE, I GOT THE KUNGAI HORN. 398 00:24:42,481 --> 00:24:46,819 IN A SAFE PLACE, BUT LISTEN... 399 00:24:46,886 --> 00:24:50,923 I THINK I JUST FOUND SOMETHING EVEN BETTER. 400 00:25:07,173 --> 00:25:10,109 IT'S KIND OF STRONG, AND A LITTLE CLUMPY. 401 00:25:10,176 --> 00:25:12,344 NEVER COULD BREW THE OLD-FASHIONED WAY. 402 00:25:12,411 --> 00:25:16,883 I'M MORE THE AUTO-DRIP. SORRY. 403 00:25:16,949 --> 00:25:18,350 YES, YOU ARE. 404 00:25:18,417 --> 00:25:20,452 WHAT? 405 00:25:20,519 --> 00:25:23,189 SORRY. PATHETIC, REALLY. 406 00:25:23,255 --> 00:25:27,426 WELL, THANKS FOR THAT INSIGHT, MR. EMOTIONAL RADAR. 407 00:25:27,493 --> 00:25:29,596 HOW OLD ARE YOU? THAT IS NONE OF YOUR-- 408 00:25:29,662 --> 00:25:31,430 WHAT? 20-SOMETHING, HMM? 409 00:25:31,497 --> 00:25:32,799 WITH YOUR HEAD ALL UP IN THE CLOUDS, 410 00:25:32,865 --> 00:25:36,368 AND YOUR FEET IN SHOES YOU CAN'T AFFORD. 411 00:25:36,435 --> 00:25:39,639 ALL SELF-ABSORBED, FULL OF REGRET. 412 00:25:39,706 --> 00:25:42,141 POOR, POOR YOU. POOR LITTLE CORDELIA... 413 00:25:42,208 --> 00:25:45,311 WITH HER DELUSIONS OF AN ACTING CAREER. 414 00:25:45,377 --> 00:25:46,879 DELUSIONS? 415 00:25:46,946 --> 00:25:50,683 YOU DON'T POSSIBLY THINK YOU'LL SUCCEED, DO YOU? 416 00:25:50,750 --> 00:25:52,351 YOU'RE A TERRIBLE ACTRESS. 417 00:25:52,418 --> 00:25:55,487 YOU HAVE NEVER SEEN ME. HOW COULD YOU POSSIBLY KNOW? 418 00:25:55,554 --> 00:26:00,760 BECAUSE YOU KNOW. YOU FEEL IT. 419 00:26:00,827 --> 00:26:05,331 YOUR ENTIRE BEING IS WHISPERING INTO ME RIGHT NOW. 420 00:26:05,397 --> 00:26:07,366 [LAUGHS] ME, ON THE OTHER HAND, 421 00:26:07,433 --> 00:26:12,304 YOU'VE GOT TO ADMIT I'M A PRETTY FINE ACTOR, HUH? FOOLED YOU. 422 00:26:14,807 --> 00:26:17,243 YOU DON'T LIKE TO HEAR THE TRUTH. 423 00:26:17,309 --> 00:26:19,812 NO WONDER YOUR FRIEND NEVER TOLD YOU ABOUT HIS DEMON HALF. 424 00:26:19,879 --> 00:26:23,616 YOU DON'T KNOW ANYTHING ABOUT ME, OR DOYLE. 425 00:26:23,683 --> 00:26:26,052 I KNOW YOU LET HIM DIE. 426 00:26:27,519 --> 00:26:29,722 THAT IS NOT TRUE. 427 00:26:29,789 --> 00:26:32,625 NO, BUT IT FEELS TRUE, DOESN'T IT? 428 00:26:32,692 --> 00:26:34,794 MIXED IN WITH ALL THE PAIN AND GRIEF, 429 00:26:34,861 --> 00:26:37,029 OOH, A HEALTHY DOLLOP OF GUILT. 430 00:26:37,096 --> 00:26:40,432 A NAGGING THOUGHT THAT-THAT MAYBE SOMEHOW... 431 00:26:40,499 --> 00:26:41,768 YOU COULD HAVE SAVED HIM. 432 00:26:41,834 --> 00:26:44,403 IF ONLY YOU'D BEEN NICER TO HIM. 433 00:26:44,470 --> 00:26:46,538 IF ONLY YOU'D LET YOUR WALLS DOWN. 434 00:26:46,605 --> 00:26:49,976 IF ONLY FOR ONE FREAKIN' SECOND, 435 00:26:50,042 --> 00:26:54,647 YOU GAVE A DAMN ABOUT ANYONE BESIDES YOURSELF, HUH? 436 00:26:54,714 --> 00:26:56,582 LET ME-- AW, SHUT UP! 437 00:26:56,649 --> 00:26:59,686 SO, YOU HATE YOUR GIFT, THE VISIONS? 438 00:26:59,752 --> 00:27:03,389 YOU PROBABLY WOULD LOVE TO RIP THOSE PRETTY LITTLE EYES OUT OF YOUR HEAD. 439 00:27:03,455 --> 00:27:04,991 I KNOW I WOULD. 440 00:27:19,171 --> 00:27:22,742 [SPEAKING KUNGAI] 441 00:27:22,809 --> 00:27:24,276 [SPEAKING KOREAN] 442 00:27:24,343 --> 00:27:26,078 [SPEAKING KUNGAI] 443 00:27:26,145 --> 00:27:29,615 I DON'T KNOW YOUR LANGUAGE. I DO. 444 00:27:29,682 --> 00:27:31,851 AT LEAST, I THINK I RECOGNIZE THE DIALECT. 445 00:27:31,918 --> 00:27:34,721 WELL, THEN IT'S A GOOD THING YOU HAPPENED BY. 446 00:27:36,488 --> 00:27:39,558 I WOULDN'T HAVE THOUGHT THE WOUND I GAVE HIM WAS FATAL. 447 00:27:39,625 --> 00:27:41,293 IT WASN'T THE ARROW. LOOK AT HIS HEAD. 448 00:27:42,695 --> 00:27:45,164 HIS TAK HORN'S BEEN BROKEN OFF. 449 00:27:45,231 --> 00:27:47,666 [SPEAKING KUNGAI] 450 00:27:47,734 --> 00:27:49,368 NOT STICK. 451 00:27:49,435 --> 00:27:51,070 NOT-NOT DYING. 452 00:27:51,137 --> 00:27:52,438 HORN? 453 00:27:52,504 --> 00:27:55,674 I THINK HE'S TRYING TO TELL US HIS HORN WAS TAKEN. 454 00:27:55,742 --> 00:27:57,810 WE'VE GOT THAT. THE QUESTION IS, BY WHOM? 455 00:27:57,877 --> 00:28:00,179 GOOD. TERROR. [LAUGHS] 456 00:28:00,246 --> 00:28:03,249 OH, I'M FEELING IT. YOU HAVE NO IDEA WHAT A RUSH IT IS. 457 00:28:03,315 --> 00:28:04,717 KEEP IT COMING. 458 00:28:04,784 --> 00:28:06,385 THE HORN WAS TAKEN. 459 00:28:06,452 --> 00:28:08,821 [SPEAKING KUNGAI] 460 00:28:08,888 --> 00:28:12,458 HE SAID HIS HORN WAS TAKEN FOR SOMETHING. 461 00:28:12,524 --> 00:28:16,028 THE "KLU-[CLICK]-KA." I'M NOT FAMILIAR WITH THAT WORD. 462 00:28:16,095 --> 00:28:18,831 [SPEAKING KUNGAI] YES? FISH-- 463 00:28:18,898 --> 00:28:20,733 FISH WILL DIE. 464 00:28:20,800 --> 00:28:23,269 NOT FISH. MORE. DIE MORE? 465 00:28:23,335 --> 00:28:26,405 OH, HE SAYS MORE WILL DIE. O.K., HOW? WHO'S DOING THIS? 466 00:28:26,472 --> 00:28:30,709 NO GOOD LOSING PATIENCE. HE'S DYING, AND I'M NOT EXACTLY FLUENT. 467 00:28:30,777 --> 00:28:32,711 WAIT! [GRUNTING] 468 00:28:32,779 --> 00:28:35,614 AAH! A VISION! 469 00:28:35,681 --> 00:28:38,751 I'M HAVING A VISION. AAH! 470 00:28:38,818 --> 00:28:40,619 A DEMON. A CREEPY LITTLE-- 471 00:28:40,686 --> 00:28:42,621 YOU! IT'S DEFINITELY YOU. 472 00:28:42,688 --> 00:28:45,357 AH. YOU'RE IN GREAT-GREAT-- 473 00:28:45,424 --> 00:28:47,326 DANGER? PAIN. 474 00:28:47,393 --> 00:28:49,361 OOH! 475 00:28:52,398 --> 00:28:56,368 LOOK, I REALLY DON'T WANT TO HURT YOU. BRUISES BRING DOWN THE PRICE. 476 00:28:58,237 --> 00:28:59,405 HELP! 477 00:29:02,541 --> 00:29:04,510 BUT NOT BY MUCH. 478 00:29:04,576 --> 00:29:06,913 HIT THE CHERRY? 479 00:29:06,979 --> 00:29:08,447 SLAM THE CHERRY. 480 00:29:08,514 --> 00:29:11,250 OH, NO. OH, DEAR. 481 00:29:11,317 --> 00:29:14,220 STOP? STOP THE DEMON? 482 00:29:14,286 --> 00:29:18,057 RED... HEART. 483 00:29:18,124 --> 00:29:19,758 READER. 484 00:29:27,699 --> 00:29:29,501 HE WAS TRYING TO DESCRIBE HIS KILLER. 485 00:29:29,568 --> 00:29:34,006 DEMON... HEART... READER. 486 00:29:34,073 --> 00:29:38,377 EMPATH DEMON. BARNEY. 487 00:30:13,245 --> 00:30:16,315 Hank: YOU GIVE 'EM THE GIRL, THAT'S TOO MUCH TROUBLE. 488 00:30:16,382 --> 00:30:19,018 LOOK, IN 2 SECONDS, I'LL POP OUT THE EYES, AND WE'LL DUMP THE BODY. 489 00:30:19,085 --> 00:30:24,090 Barney: WE GET AN EXTRA THOUSAND IF THE SEER'S EYES ARE INTACT. SO DROP IT. 490 00:30:27,693 --> 00:30:31,297 SHOULDN'T YOU BE CATALOGING GYPSY FLESH? YEAH, YEAH, WHATEVER. 491 00:30:34,800 --> 00:30:36,302 CORDELIA! 492 00:30:37,703 --> 00:30:39,171 CORDELIA! 493 00:30:43,542 --> 00:30:45,744 THIS IS ALL MY FAULT. 494 00:30:45,811 --> 00:30:47,513 WE BOTH LEFT HER HERE. 495 00:30:47,579 --> 00:30:49,548 NEITHER OF US KNEW. 496 00:30:49,615 --> 00:30:51,583 I SHOULD HAVE. 497 00:30:51,650 --> 00:30:54,386 ALL THIS TIME, I'VE BEEN TRACKING THE WRONG DEMON. 498 00:30:54,453 --> 00:30:56,322 IF ANYTHING HAPPENS TO CORDELIA BECAUSE OF ME-- 499 00:30:56,388 --> 00:30:59,091 NOTHING'S GONNA HAPPEN TO CORDELIA. I WON'T ALLOW IT. 500 00:31:10,369 --> 00:31:13,172 IN CASE YOU'RE WONDERING, THIS IS ME LOOKING FOR A CLUE. 501 00:31:13,239 --> 00:31:15,374 FEEL FREE TO JOIN IN ANYTIME YOU WANT. 502 00:31:15,441 --> 00:31:17,743 I'M A FRAUD. 503 00:31:17,809 --> 00:31:19,645 THE COUNCIL WAS RIGHT TO SACK ME. 504 00:31:21,080 --> 00:31:24,283 YES, I WAS FIRED. 505 00:31:24,350 --> 00:31:28,454 I HAD 2-- 2 SLAYERS IN MY CARE. 506 00:31:28,520 --> 00:31:31,757 ONE TURNED EVIL AND NOW VEGETATES IN A COMA. 507 00:31:31,823 --> 00:31:34,360 THE OTHER'S A RENEGADE. 508 00:31:34,426 --> 00:31:35,995 FIRE ME? 509 00:31:36,062 --> 00:31:38,297 I'M SURPRISED THEY DIDN'T CUT MY HEAD OFF. 510 00:31:43,735 --> 00:31:45,337 I'M USELESS. 511 00:31:47,974 --> 00:31:50,876 A FOOL. 512 00:31:50,943 --> 00:31:54,346 SNIVELING, GREAT-- UGLY, GRAY, BLOBBY THING. 513 00:31:54,413 --> 00:31:56,815 YES, I'M AN UGLY, GRAY BLOBBY-- 514 00:31:56,882 --> 00:31:58,250 WHAT? 515 00:31:58,317 --> 00:31:59,685 I KNOW THIS. 516 00:31:59,751 --> 00:32:02,088 IT'S A SCULPTURE BY VAN GIESON, MAIDEN WITH URN. 517 00:32:02,154 --> 00:32:06,292 CORDELIA SAW THIS IN A VISION. IT COULD BE TELLING US WHERE BARNEY TOOK HER. 518 00:32:06,358 --> 00:32:09,061 SO, WE ASCERTAIN THE SCULPTURE'S WHEREABOUTS, 519 00:32:09,128 --> 00:32:11,330 CORDELIA'S WHEREABOUTS... 520 00:32:11,397 --> 00:32:12,864 THEN YOU CAN GO RESCUE HER. 521 00:32:12,931 --> 00:32:14,600 WE CAN GO RESCUE HER. 522 00:32:14,666 --> 00:32:15,867 I NEED YOUR HELP, WESLEY. 523 00:32:15,934 --> 00:32:18,804 THE KUNGAI SAID BARNEY WANTED THE HORN FOR SOMETHING. 524 00:32:18,870 --> 00:32:20,906 KLU-[CLICK]-KA. 525 00:32:20,973 --> 00:32:22,941 YOU'RE THE ONLY ONE IN THIS ROOM WHO COULD TRANSLATE THAT. 526 00:32:23,009 --> 00:32:25,411 ARE YOU WITH ME? 527 00:32:28,814 --> 00:32:31,017 GOOD. 528 00:32:31,950 --> 00:32:33,952 GOT IT. 529 00:32:35,254 --> 00:32:37,223 VAN GIESON'S MAIDEN WITH URN... 530 00:32:37,289 --> 00:32:39,992 WAS SOLD TO THE RAMSEY HOTEL CHAIN IN '82. 531 00:32:40,059 --> 00:32:43,262 12 HOTELS BETWEEN HERE AND SAN DIEGO. IT'S GOTTA BE IN ONE OF THEM. 532 00:32:43,329 --> 00:32:46,398 I KEEP RUNNING UP AGAINST A TRANSLATION FOR KLU-[CLICK]-KA, 533 00:32:46,465 --> 00:32:48,967 WHICH TRANSLATES AS CALLER SALE... 534 00:32:49,035 --> 00:32:51,070 WHATEVER THAT MEANS. 535 00:32:52,171 --> 00:32:55,974 CALLER. CALLER SALE. 536 00:32:56,042 --> 00:32:57,543 YES, OF COURSE! 537 00:32:57,609 --> 00:32:59,678 I KNOW WHAT KLU-[CLICK]-KA IS. 538 00:32:59,745 --> 00:33:02,148 WHAT? AUCTION. 539 00:33:02,214 --> 00:33:04,916 [GAVEL SLAMS] SOLD! FOR 20,000 TO NUMBER 118, 540 00:33:04,983 --> 00:33:06,852 THE DAPPER GENTLEMAN IN THE CENTER AISLE. 541 00:33:06,918 --> 00:33:10,722 WELL DONE, SIR. YOU ARE NOW THE PROUD OWNER OF AN AUTHENTIC TAK HORN. 542 00:33:10,789 --> 00:33:12,958 STAB YOUR ENEMIES WITH IT. HECK, STAB YOUR WIFE. 543 00:33:13,025 --> 00:33:14,893 IT'LL DRAIN THE LIFE RIGHT OUT OF 'EM. 544 00:33:14,960 --> 00:33:18,864 THE POWER TO DRAIN A LIFE FORCE IS AN INVESTMENT IN PEACE OF MIND. 545 00:33:18,930 --> 00:33:21,267 NEXT UP, LOT 32. 546 00:33:21,333 --> 00:33:24,170 WE'RE VERY LUCKY TO HAVE THIS HERE TODAY, 547 00:33:24,236 --> 00:33:27,773 A RARE AND BEAUTIFUL FIND. 548 00:33:32,678 --> 00:33:34,680 I'M REALLY NOT A SEER! I ONLY HAD A VISION ONCE. 549 00:33:34,746 --> 00:33:37,849 AND I'M PRETTY SURE IT WAS JUST SOMETHING I ATE. 550 00:33:37,916 --> 00:33:40,386 THE MAGNIFICENT EYES OF A SEER. 551 00:33:42,921 --> 00:33:45,991 YOUR VERY OWN PIPELINE TO THE POWERS THAT BE, FOLKS. 552 00:33:46,058 --> 00:33:47,726 THE POSSIBILITIES ARE ENDLESS. 553 00:33:47,793 --> 00:33:49,661 KEEP THE GIRL AS A SLAVE, 554 00:33:49,728 --> 00:33:53,031 REMOVE THE HEAD AS A TROPHY, OR SIMPLY HARVEST THE EYES. 555 00:33:53,099 --> 00:33:57,469 IN ANY CASE, A UNIQUE PARTY ICEBREAKER. 556 00:33:57,536 --> 00:33:59,037 IT DOESN'T GET ANY BETTER THAN THIS. 557 00:33:59,105 --> 00:34:01,507 WE'LL START THE BIDDING AT 2,000. 558 00:34:01,573 --> 00:34:03,142 DO I HEAR 2,000? 559 00:34:03,209 --> 00:34:06,878 AH, 2,000. DO I HEAR 2,000 AND 5? 560 00:34:06,945 --> 00:34:10,282 2,000 AND 5. DO I HEAR 3? 3! 561 00:34:16,488 --> 00:34:20,559 8,000. DO I HEAR 9,000? EYES OF A SEER, FOLKS. 562 00:34:20,626 --> 00:34:23,162 I DON'T HAVE TO TELL SOME OF YOU WHAT A RARE FIND THIS IS. 563 00:34:24,062 --> 00:34:27,133 AH, 9,000! 9 GETS ME 1O. 564 00:34:27,199 --> 00:34:29,301 DO I HEAR 10? 10,000. 565 00:34:29,368 --> 00:34:31,670 10,000. DO I HEAR 10? 566 00:34:31,737 --> 00:34:33,839 AH, 10,000! 567 00:34:33,905 --> 00:34:36,007 DO I HAVE 11? 11,000. 568 00:34:36,074 --> 00:34:38,777 11,000 FROM THE GENTLEMAN IN THE BACK! 569 00:34:38,844 --> 00:34:40,379 DO WE HAVE 12? 570 00:34:40,446 --> 00:34:43,882 SEER'S EYES, GOING AT 11,000. 571 00:34:43,949 --> 00:34:45,651 DO I HEAR 12? 572 00:34:46,752 --> 00:34:49,288 HOTEL RAMSEY IN L.A. RECENTLY REDECORATED. 573 00:34:49,355 --> 00:34:51,290 THE VAN GIESON SCULPTURE USED TO BE IN THEIR LOBBY. 574 00:34:53,992 --> 00:34:56,595 11,000 IT IS. 575 00:34:56,662 --> 00:34:59,598 GOING FOR 11,000. ONCE, TWICE-- 576 00:34:59,665 --> 00:35:02,534 HEY, YOU KNOW YOU'D PAY TWICE THAT FOR CATARACTS. 577 00:35:02,601 --> 00:35:04,870 THESE EYES ARE FLAWLESS, EVEN WITHOUT THE STUPID VISIONS! 578 00:35:04,936 --> 00:35:06,805 IS THAT THE BEST YOU CAN DO? 579 00:35:10,509 --> 00:35:12,010 12,000. 580 00:35:12,077 --> 00:35:13,612 I HAVE 12,000 FROM THE GENTLEMAN. 581 00:35:13,679 --> 00:35:15,947 DO I HEAR 13? 582 00:35:16,014 --> 00:35:18,984 13. GOING FOR 12,000-- 583 00:35:19,050 --> 00:35:20,085 YOU KNOW WHAT THESE EYES CAN DO? 584 00:35:20,152 --> 00:35:22,454 THEY CAN, UH, SEE...STUFF. 585 00:35:22,521 --> 00:35:24,956 LIKE, UH, DANGER... AND-AND EVIL. 586 00:35:25,023 --> 00:35:26,258 AND... 587 00:35:26,325 --> 00:35:29,528 LOCATIONS... OF BURIED TREASURE. 588 00:35:31,163 --> 00:35:34,566 13,000! DO I HEAR-- 589 00:35:36,335 --> 00:35:37,936 COME ON! HAVE SOME HUEVOS, GUY! 590 00:35:38,003 --> 00:35:40,239 WHITEY HERE'S STEPPIN' ALL OVER YOU. 591 00:35:40,306 --> 00:35:41,840 YOU GONNA TAKE THAT FROM HIS KIND? 592 00:35:43,875 --> 00:35:45,511 Barney: 14. 593 00:35:45,577 --> 00:35:47,379 UH, 15. 594 00:35:47,446 --> 00:35:49,080 16. 595 00:35:49,147 --> 00:35:50,382 YOU DECIDE. 17. 596 00:35:50,449 --> 00:35:51,717 18. 597 00:35:51,783 --> 00:35:53,452 19. 598 00:35:56,355 --> 00:36:00,926 OOH! 20,000 FROM THE GENTLEMAN IN THE CENTER AISLE. 599 00:36:00,992 --> 00:36:02,994 GOING ONCE. GOING TWICE. 600 00:36:03,061 --> 00:36:04,463 Woman: 30,000! 601 00:36:05,731 --> 00:36:07,533 HA! SOLD! 602 00:36:07,599 --> 00:36:12,604 FOR $30,000 TO THE LOVELY LAWYER FROM WOLFRAM AND HART. 603 00:36:16,007 --> 00:36:18,244 I'M SURE YOUR PEOPLE WILL BE HAPPY WITH THEIR PURCHASE. 604 00:36:18,310 --> 00:36:19,945 WE WON'T BE NEEDING THE BODY. 605 00:36:20,011 --> 00:36:23,114 MY EMPLOYERS HAVE REQUESTED THAT THE EYES BE EXTRACTED. 606 00:36:23,181 --> 00:36:26,485 AN EXTRACTION IS A VERY DELICATE PROCESS. 607 00:36:26,552 --> 00:36:30,489 WE RUN THE RISK OF DAMAGING THE GIFT. 608 00:36:30,556 --> 00:36:32,591 IT'S GONNA COST YOU AN EXTRA THOU. 609 00:36:32,658 --> 00:36:35,060 PLEASE. EXTRACTION IS ALWAYS INCLUDED IN THE PRICE. 610 00:36:35,126 --> 00:36:37,629 - NOT WITH SEER'S EYES. - I'VE NEVER HEARD OF SUCH A THING. 611 00:36:37,696 --> 00:36:41,433 THERE'S NEVER BEEN SUCH A THING LIKE THIS ON THE MARKET. 612 00:36:42,901 --> 00:36:45,671 AN EXTRA THOUSAND OR YOU TAKE IT AS IS. 613 00:36:50,309 --> 00:36:51,910 GO AHEAD. 614 00:36:51,977 --> 00:36:54,079 [GASPS] ALL RIGHTY, THEN. 615 00:36:54,145 --> 00:36:55,814 HANK, GIVE ME THE EXTRACTOR. 616 00:36:57,549 --> 00:37:01,086 BUT... I WANT TO DO IT. YOU KNOW THAT! 617 00:37:01,152 --> 00:37:02,788 I HAVE BEEN BEGGING YOU-- HANK! 618 00:37:02,854 --> 00:37:05,324 YOU'RE EMBARRASSING YOURSELF. HAND IT OVER. 619 00:37:13,265 --> 00:37:15,401 [WHIMPERS] 620 00:37:15,467 --> 00:37:17,969 Angel: CONVENTION HALLS? DOWNSTAIRS. 621 00:37:23,609 --> 00:37:24,910 WE'RE LATE. WHERE'S THE AUCTION? 622 00:37:24,976 --> 00:37:28,079 - I'M SORRY, WE HAVE NO AUCTION HERE. - WHERE IS IT? 623 00:37:28,146 --> 00:37:30,716 IT'S IN THE TULIP ROOM. THAT WAY. 624 00:37:35,120 --> 00:37:36,522 NO! 625 00:37:39,525 --> 00:37:41,727 NOW, BE A GOOD GIRL AND HOLD STILL. 626 00:37:41,793 --> 00:37:44,896 THIS'LL ONLY HURT A LOT. OHH! 627 00:37:48,334 --> 00:37:50,235 Angel: SCULPTURE'S NOT HERE. 628 00:37:50,302 --> 00:37:52,838 AS USUAL, ONE STEP BEHIND. 629 00:37:54,606 --> 00:37:56,675 HEY, HAVE YOU GOT A NUMBER? 630 00:38:00,912 --> 00:38:02,914 HANK, STAKES. 631 00:38:13,959 --> 00:38:15,694 GET CORDELIA! 632 00:38:17,262 --> 00:38:18,930 YOU ALL RIGHT? 633 00:38:18,997 --> 00:38:20,231 OH! 634 00:38:20,298 --> 00:38:23,001 I AM SO FAR NOT. RIGHT, WRISTS. 635 00:38:25,771 --> 00:38:27,005 WESLEY, COME ON! 636 00:38:44,089 --> 00:38:46,392 O.K., LET'S GET OUT OF HERE! 637 00:38:46,458 --> 00:38:47,526 FOLLOW ME! 638 00:38:52,297 --> 00:38:53,965 YOU! 639 00:38:54,032 --> 00:38:55,667 BUTCHER AN INNOCENT GIRL, WILL YOU? 640 00:38:55,734 --> 00:38:58,404 I'M GOING TO THRASH YOU WITHIN AN INCH OF YOUR LIFE. 641 00:38:59,538 --> 00:39:01,072 THEN I'M GONNA TAKE THAT INCH! 642 00:39:01,139 --> 00:39:04,242 OUR MERCHANDISE WAS JUST TAKEN OFF THE MARKET. 643 00:39:04,309 --> 00:39:06,344 3 GUESSES BY WHOM. 644 00:39:18,590 --> 00:39:19,791 FEEL THIS FEELING, CREEPO! 645 00:39:19,858 --> 00:39:21,059 AAH! 646 00:39:23,895 --> 00:39:25,697 [GRUNTS, WHEEZES] 647 00:39:50,622 --> 00:39:53,091 I NEVER DOUBTED FOR A MINUTE YOU'D FIND ME. 648 00:39:56,227 --> 00:39:59,865 WELL, I WAS LUCKY. I HAD A ROGUE DEMON HUNTER ON MY SIDE. 649 00:40:03,535 --> 00:40:05,604 GLAD I COULD BE OF SERVICE. 650 00:40:06,738 --> 00:40:08,674 Cordelia: NOT THAT HE DIDN'T HAVE IT COMING. 651 00:40:08,740 --> 00:40:11,242 HE WAS A HORRIBLE, EVIL MONSTER. 652 00:40:11,309 --> 00:40:12,511 HE DID KILL A LOT OF PEOPLE. 653 00:40:12,578 --> 00:40:15,046 VICIOUSLY MUTILATED THEIR CORPSES. 654 00:40:15,113 --> 00:40:18,617 PLUS, HE STARTED THE BIDDING ON ME AT A PALTRY $2,000. 655 00:40:20,652 --> 00:40:24,523 [SIGH] THIS, I FRAME FOR SAVING MY LIFE... 656 00:40:24,590 --> 00:40:31,563 AND AS A REMINDER THAT SOMETHING OF DOYLE'S IS HERE IN OUR OFFICE. 657 00:40:35,200 --> 00:40:37,836 WELL, I'LL BE OFF, THEN. 658 00:40:37,903 --> 00:40:39,505 FAREWELL, ANGEL. 659 00:40:39,571 --> 00:40:41,840 WHO KNOWS WHEN OUR PATHS WILL CROSS AGAIN. 660 00:40:41,907 --> 00:40:43,575 WESLEY. 661 00:40:43,642 --> 00:40:48,346 - DO YOU EVEN KNOW WHERE YOU'RE HEADED? - ROGUE DEMON HUNTERS RARELY DO. 662 00:40:48,413 --> 00:40:50,248 WHEREVER EVIL LURKS, 663 00:40:50,315 --> 00:40:53,251 WHEREVER THE FORCES OF DARKNESS THREATEN HUMANITY, 664 00:40:53,318 --> 00:40:55,487 THAT'S WHERE I'LL BE. 665 00:40:55,554 --> 00:40:57,989 OH, O.K. WELL, KEEP IN TOUCH. 666 00:40:59,357 --> 00:41:02,661 YES. YES I WILL. 667 00:41:02,728 --> 00:41:06,565 BUT NOW, THE EVIL LURKING EVERYWHERE BIDS ME ONWARDS. 668 00:41:09,100 --> 00:41:12,203 SO... I GO. 669 00:41:14,172 --> 00:41:15,707 TAKE CARE! 670 00:41:15,774 --> 00:41:17,676 YES. 671 00:41:21,947 --> 00:41:25,350 NO REST FOR THE WICKED FIGHTERS. 672 00:41:25,416 --> 00:41:29,220 THROUGH STORM AND RAIN, HEAT... 673 00:41:29,287 --> 00:41:30,822 FAMINE, 674 00:41:30,889 --> 00:41:34,626 DEEP, PAINFUL, GNAWING HUNGER... 675 00:41:35,527 --> 00:41:36,695 I GO. 676 00:41:36,762 --> 00:41:39,798 BREAKFAST? OH. 677 00:41:42,000 --> 00:41:44,302 I SUPPOSE SO. 678 00:41:44,369 --> 00:41:45,904 ONE OF THE PERKS OF THE JOB. 679 00:41:45,971 --> 00:41:49,007 AFTER AN ALL-NIGHTER OF FIGHTING THE LURKING EVIL, WE GET EGGS. 680 00:41:49,074 --> 00:41:51,242 - TOAST? - PLEASE. 681 00:41:51,309 --> 00:41:55,180 I'M FAMISHED. HE'S A GOOD COOK FOR SOMEONE ON A LIQUID DIET. 682 00:41:56,414 --> 00:41:58,684 ASTONISHING, REALLY. MM-HMM. 683 00:41:58,750 --> 00:42:00,886 DID YOU SAY SOMETHING ABOUT TOAST? 684 00:42:48,600 --> 00:42:51,102 GRR! ARRGH! 50455

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.