All language subtitles for Angel S01E07 - Bachelor Party (1080p AI Upscale AMZN WEB-DL x265 HEVC 10bit AC3 Vertag)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,553 --> 00:00:21,422 SO THAT'S IT, THEN? 2 00:00:21,489 --> 00:00:23,591 THAT'S YOUR EXCITING PLAN FOR THIS EVENING? 3 00:00:23,657 --> 00:00:24,758 A BOOK? 4 00:00:24,825 --> 00:00:25,993 I GET ENOUGH EXCITEMENT. 5 00:00:26,060 --> 00:00:27,961 YEAH, OF THE EVIL-FIGHTING VARIETY, 6 00:00:28,028 --> 00:00:29,530 BUT HOW ABOUT A LITTLE OFF-DUTY FUN? 7 00:00:29,597 --> 00:00:31,099 SUCH AS? 8 00:00:33,000 --> 00:00:34,468 2 BEAUTIFUL WORDS: 9 00:00:34,535 --> 00:00:36,237 SPORTS BAR. 10 00:00:39,440 --> 00:00:40,608 COME ON! 11 00:00:40,674 --> 00:00:42,543 YOU KNOW THEY HAVE TRIVIA GAMES ON THE INTERNET NOW? 12 00:00:42,610 --> 00:00:45,113 YOU CAN CHALLENGE AGAINST DRUNKS AROUND THE WORLD. 13 00:00:45,179 --> 00:00:46,347 ANYTHING, PLEASE! 14 00:00:46,414 --> 00:00:48,182 I JUST CAN'T SIT AROUND HERE WHILE-- 15 00:00:48,249 --> 00:00:49,383 WHILE I STEAL INTO THE NIGHT 16 00:00:49,450 --> 00:00:52,120 WITH MY INCREDIBLY-MORE- WEALTHY-THAN-YOU PRINCE? 17 00:00:52,186 --> 00:00:53,887 MAKES YOUR LITTLE LIFE LOOK A TAD DRAB, 18 00:00:53,954 --> 00:00:55,289 DOESN'T IT? 19 00:00:55,356 --> 00:00:56,457 YEAH, WELL, JUST BECAUSE HE HAS MONEY 20 00:00:56,524 --> 00:00:57,958 DOESN'T MEAN HE CAN MAKE YOU HAPPY. 21 00:00:58,025 --> 00:00:59,927 I'LL HAVE YOU KNOW THAT PIERCE HAS A LOT MORE THAN MONEY. 22 00:00:59,993 --> 00:01:01,862 HE HAS A HOME IN MONTECITO, 23 00:01:01,929 --> 00:01:04,198 A MERCEDES CLK 320, 24 00:01:04,265 --> 00:01:05,566 AND A PLACE IN THE HILLS 25 00:01:05,633 --> 00:01:06,867 WITH A LAP POOL. 26 00:01:06,934 --> 00:01:08,569 SINCE YOU PUT IT THAT WAY. 27 00:01:08,636 --> 00:01:10,037 [KNOCK ON DOOR] 28 00:01:10,104 --> 00:01:11,772 OK. WELL, IF I'M NOT HERE IN THE MORNING, 29 00:01:11,839 --> 00:01:12,740 YOU CAN JUST CLEAR OUT MY DESK. 30 00:01:12,806 --> 00:01:14,508 I'LL BE MOVING ON UP. 31 00:01:23,584 --> 00:01:24,852 WOW. 32 00:01:24,918 --> 00:01:26,053 YOU LOOK AMAZING. 33 00:01:26,120 --> 00:01:27,121 DO I? 34 00:01:27,188 --> 00:01:29,190 GREAT, UM... LET'S GO. 35 00:01:29,257 --> 00:01:30,991 Angel: WHAT'S YOUR HURRY? 36 00:01:31,058 --> 00:01:32,960 YOU DIDN'T EVEN INTRODUCE US. 37 00:01:33,026 --> 00:01:36,063 [LAUGHS] ANGEL. DOYLE. PIERCE. BYE. 38 00:01:36,130 --> 00:01:36,997 YOU WORK, PIERCE? 39 00:01:37,064 --> 00:01:38,532 I TRADE. 40 00:01:38,599 --> 00:01:40,768 UH, FUTURES AND OPTIONS MARKETS. 41 00:01:40,834 --> 00:01:42,636 GOOD. GOOD. OUT FOR DINNER? 42 00:01:42,703 --> 00:01:44,972 LE PÉTIT RENARD. 43 00:01:45,038 --> 00:01:46,674 OH, RIGHT. NICE SPOT. 44 00:01:46,740 --> 00:01:48,342 DUCK IS DRY. 45 00:01:48,409 --> 00:01:49,543 SO HOW LATE WILL YOU BE? 46 00:01:49,610 --> 00:01:51,812 DON'T WAIT UP. 47 00:01:53,314 --> 00:01:54,882 DON'T MIND THEM. 48 00:01:56,284 --> 00:01:57,518 SHE'S NOT GONNA FALL FOR MY AMPLE 49 00:01:57,585 --> 00:01:59,753 BUT UNPRETENTIOUS CHARMS, IS SHE? 50 00:01:59,820 --> 00:02:00,954 UNLESS UNPRETENTIOUS MEANS 51 00:02:01,021 --> 00:02:03,457 YOU DON'T LIKE TO BRAG ABOUT YOUR FAMILY'S OLD MONEY. 52 00:02:03,524 --> 00:02:05,125 HEY, THE ONLY MONEY IN MY FAMILY 53 00:02:05,193 --> 00:02:06,760 IS UNDERNEATH THE COUCH CUSHIONS. 54 00:02:06,827 --> 00:02:07,895 NOT TO MENTION THE FACT 55 00:02:07,961 --> 00:02:09,330 THAT HALF OF THEM ARE DEMONS. 56 00:02:09,397 --> 00:02:11,332 I'M SURE IF CORDY FOUND OUT ABOUT THAT, 57 00:02:11,399 --> 00:02:14,134 MY CHANCES WOULD BE WORSE THAN ZERO. 58 00:02:14,202 --> 00:02:15,603 [SIGHS] 59 00:02:18,806 --> 00:02:20,174 WOW! 60 00:02:20,241 --> 00:02:21,875 [WHISTLES] 61 00:02:21,942 --> 00:02:23,411 SHE'S SOMETHING. 62 00:02:23,477 --> 00:02:25,446 THIS AN OLD SQUEEZE OF YOURS? 63 00:02:26,514 --> 00:02:27,281 YEAH. 64 00:02:27,348 --> 00:02:28,416 WELL, HOW DOES SHE FEEL ABOUT MEN 65 00:02:28,482 --> 00:02:30,518 WITH AN IRISH ACCENT? 66 00:02:33,187 --> 00:02:34,154 BUFFY. 67 00:02:34,222 --> 00:02:35,389 YEAH. 68 00:02:41,195 --> 00:02:42,263 I'M... 69 00:02:44,131 --> 00:02:44,932 I'M SORRY, MAN. I WAS-- 70 00:02:49,537 --> 00:02:50,304 [GASPS] 71 00:02:50,371 --> 00:02:51,472 THERE'S A YOUNG GUY. 72 00:02:51,539 --> 00:02:52,540 WHERE? 73 00:02:52,606 --> 00:02:54,642 VAMPIRES HAVE A NEST DOWNTOWN. 74 00:02:56,377 --> 00:02:59,079 POOR KID'S GONNA BE THE ENTRÉE. 75 00:02:59,146 --> 00:03:00,748 LET'S GO. COME ON. 76 00:03:03,651 --> 00:03:06,354 EVERYBODY'S GOT DINNER PLANS BUT US. 77 00:04:01,309 --> 00:04:04,044 Pierce: SEE, YOU HAVE TO STUDY WEATHER TRENDS 78 00:04:04,111 --> 00:04:06,714 IN ORDER TO MAKE A GOOD PLAY IN AGRICULTURE MARKETS. 79 00:04:06,780 --> 00:04:08,949 AND ONCE YOU DO, YOU'LL NEVER LOOK AT A SOYBEAN 80 00:04:09,016 --> 00:04:09,917 THE SAME WAY AGAIN. 81 00:04:11,885 --> 00:04:13,220 GOD. LISTEN TO ME. 82 00:04:13,287 --> 00:04:14,422 I'M NOT BORING YOU, AM I? 83 00:04:15,756 --> 00:04:16,724 I DON'T MIND. 84 00:04:16,790 --> 00:04:18,792 LIKE TODAY, THERE WAS SOME HEAVY TRADING: 85 00:04:18,859 --> 00:04:19,793 LEAN HOG OPTIONS. 86 00:04:19,860 --> 00:04:22,530 THE SPREAD DROPPED ABOUT 1700 POINTS. 87 00:04:22,596 --> 00:04:24,465 I MEAN, IN NOVEMBER, IT WAS AT 6 CENTS. 88 00:04:24,532 --> 00:04:25,499 YOU KNOW WHAT I DID? 89 00:04:25,566 --> 00:04:28,068 I SOLD AT 6 1/8 OF A CENT. 90 00:04:28,135 --> 00:04:30,137 6 1/8. 91 00:04:30,203 --> 00:04:31,305 CAN YOU IMAGINE 92 00:04:31,372 --> 00:04:32,873 ANYTHING MORE EXCITING THAN THAT? 93 00:04:42,950 --> 00:04:43,751 COME ON. 94 00:04:58,999 --> 00:05:00,934 MAN, I HATE THAT. 95 00:05:01,001 --> 00:05:01,869 [SNEEZES] 96 00:05:07,341 --> 00:05:09,543 I WAS ABOUT TO DO THAT. 97 00:05:09,610 --> 00:05:11,879 I'D BETTER GET THIS GUY HOME. 98 00:05:13,747 --> 00:05:15,483 YOU'RE STRONGER WHEN YOU'RE A DEMON, RIGHT? 99 00:05:15,549 --> 00:05:16,617 WHY'D YOU SHAKE IT OFF? 100 00:05:16,684 --> 00:05:18,018 I JUST DON'T LIKE TO FIGHT LIKE THAT. 101 00:05:18,085 --> 00:05:18,819 THIS ISN'T A SPELLING BEE. 102 00:05:18,886 --> 00:05:20,187 NOBODY EXPECTS YOU TO PLAY FAIR. 103 00:05:20,253 --> 00:05:22,055 IT'S NOT MY STYLE. THAT'S ALL. 104 00:05:22,122 --> 00:05:23,391 YOU WANT ME TO GO WITH YOU? 105 00:05:23,457 --> 00:05:24,892 I CAN HANDLE IT. JUST HEAD BACK. 106 00:05:56,323 --> 00:05:57,625 SORRY YOU'RE NOT FEELING WELL. 107 00:05:57,691 --> 00:05:58,959 I WAS HOPING WE COULD 108 00:05:59,026 --> 00:05:59,960 MAKE A NIGHT OF IT. 109 00:06:00,027 --> 00:06:00,994 ME, TOO. 110 00:06:01,061 --> 00:06:02,663 I REALLY WANTED TO HEAR THE END OF THE STORY 111 00:06:02,730 --> 00:06:04,665 ABOUT THE PIGS AND BEANS. 112 00:06:04,732 --> 00:06:07,334 DON'T YOU WANT ME TO TAKE YOU HOME? 113 00:06:07,401 --> 00:06:08,335 MY CAR'S HERE. 114 00:06:08,402 --> 00:06:09,369 OH, WAIT. 115 00:06:09,437 --> 00:06:10,604 LET ME WALK YOU. 116 00:06:14,007 --> 00:06:14,908 I'M, UH... 117 00:06:14,975 --> 00:06:17,778 NOT REALLY SURE ABOUT THIS NEIGHBORHOOD. 118 00:06:17,845 --> 00:06:18,946 YOU'RE RIGHT. 119 00:06:19,012 --> 00:06:20,013 IT'S CRAPPY. 120 00:06:20,080 --> 00:06:21,048 [BOTH SCREAM] 121 00:06:22,182 --> 00:06:23,150 HELP! 122 00:06:31,024 --> 00:06:32,025 AAH! 123 00:06:32,092 --> 00:06:32,926 HELP! 124 00:06:34,061 --> 00:06:35,195 Doyle: HEY! 125 00:06:35,262 --> 00:06:37,130 I'M THE ONE YOU FOLLOWED HERE. 126 00:06:37,197 --> 00:06:38,131 IT'S ME YOU WANT. 127 00:06:38,198 --> 00:06:39,299 STAY CLOSE. 128 00:06:39,366 --> 00:06:41,101 YOU'LL GET YOUR TURN. 129 00:06:41,168 --> 00:06:42,035 [GRUNTS] 130 00:06:46,339 --> 00:06:47,908 AAH! 131 00:06:50,778 --> 00:06:52,012 UH-OH. 132 00:06:52,079 --> 00:06:52,980 [GRUNTS] 133 00:07:04,024 --> 00:07:06,059 COME ON. COME HERE. 134 00:07:06,126 --> 00:07:07,427 COME HERE. 135 00:07:07,495 --> 00:07:08,562 [GROWLS] 136 00:07:12,800 --> 00:07:14,034 AAH! 137 00:07:18,772 --> 00:07:19,707 OW. 138 00:07:21,308 --> 00:07:22,710 ARE YOU OK? 139 00:07:24,011 --> 00:07:24,945 I'M FINE. 140 00:07:25,012 --> 00:07:26,814 THAT WAS... 141 00:07:26,880 --> 00:07:28,215 YOU WERE SO... 142 00:07:28,281 --> 00:07:29,316 BRAVE. 143 00:07:29,382 --> 00:07:30,350 YOU THINK YOU COULD SAY THAT AGAIN 144 00:07:30,417 --> 00:07:31,852 WITHOUT SO MUCH SHOCK IN YOUR VOICE? 145 00:07:31,919 --> 00:07:34,087 YOU'RE STEPPIN' ON MY MOMENT OF MANLINESS HERE. 146 00:07:34,154 --> 00:07:35,088 I'M SORRY. 147 00:07:35,155 --> 00:07:36,089 I'M JUST, UM... 148 00:07:36,156 --> 00:07:37,057 SURPRISED? 149 00:07:38,592 --> 00:07:39,993 GRATEFUL. 150 00:07:43,697 --> 00:07:46,734 SO HERE I AM AT LE PÉTIT RENARD 151 00:07:46,800 --> 00:07:49,503 WITH MR. ARMANI, WHO COULD KEEP ME 152 00:07:49,570 --> 00:07:51,338 IN BLUE BOXES FOR THE REST OF MY LIFE. 153 00:07:51,404 --> 00:07:52,506 BLUE BOXES? 154 00:07:52,573 --> 00:07:53,907 TIFFANY'S. 155 00:07:53,974 --> 00:07:55,308 GOD! 156 00:07:55,375 --> 00:07:57,711 AND THE WHOLE NIGHT, I WAS BORED SILLY. 157 00:07:57,778 --> 00:07:58,779 ALL I COULD THINK ABOUT 158 00:07:58,846 --> 00:08:00,548 WAS IF THIS WIMP SAW A MONSTER, 159 00:08:00,614 --> 00:08:02,382 HE'D PROBABLY THROW A SHOE AT IT 160 00:08:02,449 --> 00:08:03,684 AND RUN LIKE A WEASEL. 161 00:08:03,751 --> 00:08:04,952 TURNS OUT THE SHOE PART 162 00:08:05,018 --> 00:08:06,920 WAS GIVING HIM TOO MUCH CREDIT. 163 00:08:06,987 --> 00:08:08,556 THERE AREN'T VERY MANY PEOPLE WHO WOULDN'T RUN. 164 00:08:08,622 --> 00:08:10,123 IT'S JUST HUMAN NATURE. 165 00:08:10,190 --> 00:08:11,391 YEAH. 166 00:08:11,458 --> 00:08:12,459 BUT ALL OF A SUDDEN, 167 00:08:12,526 --> 00:08:15,162 RICH AND HANDSOME ISN'T ENOUGH FOR ME. 168 00:08:15,228 --> 00:08:17,264 NOW I EXPECT A GUY TO BE ALL 169 00:08:17,330 --> 00:08:18,832 BRAVE AND INTERESTING. 170 00:08:18,899 --> 00:08:21,869 AND IT'S YOUR FAULT! BOTH OF YOU. 171 00:08:21,935 --> 00:08:23,837 WELL, MAYBE NOT. MAYBE YOU'RE CHANGING. 172 00:08:23,904 --> 00:08:25,038 THAT COULD BE A GOOD THING. 173 00:08:25,105 --> 00:08:26,574 OR DISASTROUS. 174 00:08:26,640 --> 00:08:28,075 AS IF I WASN'T CONFUSED ENOUGH, 175 00:08:28,141 --> 00:08:30,343 THEN DOYLE COMES ALONG AND RESCUES ME 176 00:08:30,410 --> 00:08:33,513 LIKE SOME BADLY DRESSED SUPERHERO. 177 00:08:36,216 --> 00:08:38,351 HE WAS REALLY BEAT UP... 178 00:08:38,418 --> 00:08:40,187 BUT YOU KNOW THE FIRST THING HE ASKED? 179 00:08:41,589 --> 00:08:42,656 "ARE YOU OK?" 180 00:08:44,224 --> 00:08:46,426 I MEAN, THAT'S LIKE... 181 00:08:46,493 --> 00:08:48,729 SUBSTANCE. RIGHT? 182 00:08:48,796 --> 00:08:50,530 HMM, WELL, THERE'S... 183 00:08:50,598 --> 00:08:52,733 DEFINITELY MORE TO DOYLE THAN MEETS THE EYE. 184 00:08:52,800 --> 00:08:55,235 SO I'VE GOTTA KILL MYSELF. 185 00:08:55,302 --> 00:08:57,170 I SWORE WHEN I WENT DOWN THIS ROAD WITH XANDER HARRIS, 186 00:08:57,237 --> 00:08:59,239 I'D RATHER BE DEAD 187 00:08:59,306 --> 00:09:00,674 THAN DATE A FIXER-UPPER AGAIN. 188 00:09:00,741 --> 00:09:02,810 [SIGHS] STILL, MAYBE YOU'RE RIGHT. 189 00:09:02,876 --> 00:09:06,446 MAYBE DOYLE DOES HAVE HIDDEN DEPTHS. 190 00:09:06,513 --> 00:09:08,348 I MEAN, REALLY, REALLY HIDDEN, 191 00:09:08,415 --> 00:09:09,750 BUT DEPTHS. 192 00:09:09,817 --> 00:09:11,685 AND I KIND OF HAVE TO BUY HIM A MOCHACCINO 193 00:09:11,752 --> 00:09:13,220 FOR SAVING MY LIFE. DON'T YOU THINK? 194 00:09:13,286 --> 00:09:14,321 ME, TOO. 195 00:09:14,387 --> 00:09:15,555 WE'LL BE BACK IN A HALF. 196 00:09:15,623 --> 00:09:16,857 YOU WATCH THE PHONES, OK? 197 00:09:19,760 --> 00:09:20,861 I'M THE ONE YOU FOLLOWED. 198 00:09:20,928 --> 00:09:23,030 IT'S ME YOU WANT, HUH? 199 00:09:25,232 --> 00:09:28,669 FANGS FOR THE MEMORIES, VAMP MAN. 200 00:09:31,839 --> 00:09:34,174 HEY, I WAS JUST... 201 00:09:34,241 --> 00:09:36,677 YOU KNOW, THAT WASN'T-- 202 00:09:36,744 --> 00:09:38,378 AN INCREDIBLE SPAZ ATTACK? 203 00:09:38,445 --> 00:09:39,613 GOOD. 204 00:09:39,680 --> 00:09:41,181 UH, SO YOU WERE... 205 00:09:43,483 --> 00:09:44,517 WHAT CAN I DO FOR YOU? 206 00:09:44,584 --> 00:09:47,287 WELL, UM... 207 00:09:47,354 --> 00:09:48,588 I WAS THINKING... 208 00:09:49,690 --> 00:09:51,792 THAT, UH, MAYBE I HAVEN'T BEEN... 209 00:09:52,760 --> 00:09:53,827 ENTIRELY FAIR TO YOU. 210 00:09:53,894 --> 00:09:55,562 MAYBE YOU DON'T ACTUALLY HAVE 211 00:09:55,629 --> 00:09:57,564 ZERO POTENTIAL. 212 00:09:57,631 --> 00:09:59,599 WOW, CORDELIA. THANKS. 213 00:09:59,667 --> 00:10:01,101 THAT'S NOT-- 214 00:10:01,168 --> 00:10:02,469 [SIGHS] 215 00:10:02,535 --> 00:10:04,504 WHAT I'M TRYING TO SAY IS... 216 00:10:04,571 --> 00:10:05,605 THAT I REALLY APPRECIATE 217 00:10:05,673 --> 00:10:06,907 WHAT YOU DID LAST NIGHT. 218 00:10:06,974 --> 00:10:09,509 AND, UM... 219 00:10:09,576 --> 00:10:10,744 I WAS THINKING... 220 00:10:10,811 --> 00:10:13,013 MAYBE WE COULD-- 221 00:10:13,080 --> 00:10:15,115 IF YOU'RE LOOKING FOR ANGEL INVESTIGATIONS, THIS IS IT, 222 00:10:15,182 --> 00:10:17,084 BUT WE'RE KIND OF IN THE MIDDLE OF SOMETHING. 223 00:10:17,150 --> 00:10:19,687 CAN YOU JUST GIVE US 5 MINUTES? 224 00:10:20,754 --> 00:10:22,956 HEY, FRANCIS. 225 00:10:25,959 --> 00:10:27,360 HARRY. 226 00:10:27,427 --> 00:10:28,395 FRANCIS? 227 00:10:30,230 --> 00:10:32,365 UM, WH-WHERE YOU BEEN? 228 00:10:32,432 --> 00:10:33,767 AROUND. 229 00:10:33,834 --> 00:10:36,336 UM...KIRIBATI, TOGO... 230 00:10:36,403 --> 00:10:38,672 UZBEKISTAN. 231 00:10:38,739 --> 00:10:40,373 A FEW SPOTS THAT WERE, UH... 232 00:10:40,440 --> 00:10:42,776 A LITTLE LESS TOURISTY. 233 00:10:42,843 --> 00:10:43,977 WHO'S FRANCIS? 234 00:10:45,545 --> 00:10:46,413 THAT WOULD BE ME. 235 00:10:49,282 --> 00:10:50,851 ALLEN FRANCIS DOYLE. 236 00:10:56,089 --> 00:10:58,291 CORDELIA... 237 00:10:58,358 --> 00:10:59,226 THIS IS HARRY. 238 00:11:01,328 --> 00:11:02,696 MY WIFE. 239 00:11:12,873 --> 00:11:15,976 SORRY ABOUT THE SURPRISE. 240 00:11:16,043 --> 00:11:17,477 I WOULD HAVE CALLED FIRST, 241 00:11:17,544 --> 00:11:18,511 BUT I WAS AFRAID-- 242 00:11:18,578 --> 00:11:19,813 I'D RUN OFF? 243 00:11:19,880 --> 00:11:21,381 IT'S NOT MY STYLE, REMEMBER? 244 00:11:21,448 --> 00:11:22,682 BUT IT'S MINE? 245 00:11:22,750 --> 00:11:24,484 IS THAT WHAT YOU'RE SAYING? 246 00:11:24,551 --> 00:11:25,585 DO YOU WANT ME TO REMIND YOU 247 00:11:25,652 --> 00:11:27,320 WHO FIRED THE STARTER PISTOL? 248 00:11:27,387 --> 00:11:30,390 NO. LET'S NOT, OK? 249 00:11:30,457 --> 00:11:31,491 LET'S JUST HUG 250 00:11:31,558 --> 00:11:33,827 AND BE HAPPY TO SEE EACH OTHER. 251 00:11:41,334 --> 00:11:42,269 YOU LOOK GOOD. 252 00:11:42,335 --> 00:11:44,304 YEP, YOU, TOO. 253 00:11:44,371 --> 00:11:46,740 YOU STILL LIVING IT UP? DRINKING'S NO GOOD FOR YOU. 254 00:11:46,807 --> 00:11:48,541 WELL, YOU KNOW ME. 255 00:11:48,608 --> 00:11:49,676 I'M A FUN-LOVING GUY. 256 00:11:49,743 --> 00:11:52,079 Angel: WHAT'S GOING ON? 257 00:11:52,145 --> 00:11:53,781 ANGEL, COME MEET DOYLE'S WIFE. 258 00:11:53,847 --> 00:11:54,948 NICE TO MEET YOU. 259 00:11:55,015 --> 00:11:55,783 HI. 260 00:11:55,849 --> 00:11:57,617 COOL OFFICES. 261 00:11:57,684 --> 00:11:59,519 YEAH, I'M A PRIVATE INVESTIGATOR NOW. 262 00:11:59,586 --> 00:12:00,453 THIS IS MY COMPANY. 263 00:12:00,520 --> 00:12:02,389 THESE 2 ARE, UH, MY HELPERS. 264 00:12:02,455 --> 00:12:03,356 UGH, THAT'LL-- 265 00:12:03,423 --> 00:12:04,491 OUCH. 266 00:12:04,557 --> 00:12:05,692 [CLEARS THROAT] 267 00:12:05,759 --> 00:12:07,995 [SIGHS] 268 00:12:08,061 --> 00:12:10,197 YOU TWO WERE REALLY MARRIED? 269 00:12:10,263 --> 00:12:11,464 WERE AND STILL, 270 00:12:11,531 --> 00:12:12,766 ACCORDING TO THE PAPERWORK. 271 00:12:12,833 --> 00:12:14,301 SO IT WAS A GREEN-CARD THING. 272 00:12:14,367 --> 00:12:15,702 NOPE. 273 00:12:15,769 --> 00:12:17,004 IT WAS "A MADLY IN LOVE, 274 00:12:17,070 --> 00:12:19,006 COULDN'T LIVE WITHOUT EACH OTHER" KIND OF THING. 275 00:12:20,573 --> 00:12:22,910 BUT I GUESS TIMES CHANGE, 'CAUSE HERE WE ARE 4 YEARS LATER 276 00:12:22,976 --> 00:12:25,045 LIVING JUST FINE. 277 00:12:25,112 --> 00:12:26,814 SO SHALL WE GET ON TO WHY YOU'RE HERE EXACTLY? 278 00:12:26,880 --> 00:12:28,816 MAYBE WE COULD TALK ALONE. 279 00:12:28,882 --> 00:12:30,650 [DOOR OPENS] YEAH. 280 00:12:30,717 --> 00:12:31,785 OH! 281 00:12:31,852 --> 00:12:35,255 I THOUGHT YOU WERE GONNA STAY IN THE CAR. 282 00:12:35,322 --> 00:12:37,090 I KNOW, BUT... 283 00:12:37,157 --> 00:12:38,658 I ADMIT, CURIOSITY GOT THE BETTER OF ME. 284 00:12:38,725 --> 00:12:40,193 HEY. RICHARD STRALEY. 285 00:12:40,260 --> 00:12:42,629 I'VE HEARD SO MUCH ABOUT YOU. 286 00:12:42,695 --> 00:12:44,031 SAY, YOU LEFT OUT THE PART ABOUT HIM 287 00:12:44,097 --> 00:12:45,966 BEING SUCH A HANDSOME FELLOW. 288 00:12:46,033 --> 00:12:48,135 NO. Y-Y-YOU ARE. REALLY. 289 00:12:48,201 --> 00:12:49,736 I'M NOT DOYLE. 290 00:12:49,803 --> 00:12:50,904 HE IS. 291 00:12:53,006 --> 00:12:54,674 OH, THAT'S MORE LIKE IT. 292 00:12:54,741 --> 00:12:56,009 UH, NOT THAT YOU'RE NOT 293 00:12:56,076 --> 00:12:57,978 A VERY GOOD-LOOKING MAN. 294 00:12:58,045 --> 00:12:59,646 RICHARD, JUST SHAKE HIS HAND. 295 00:12:59,712 --> 00:13:00,948 UH, FORGIVE ME. 296 00:13:01,014 --> 00:13:02,182 I'M NOT QUITE MYSELF, 297 00:13:02,249 --> 00:13:04,051 WHAT WITH THE WEDDING ONLY A FEW DAYS OFF NOW. 298 00:13:05,352 --> 00:13:06,319 THERE'S A WEDDING? 299 00:13:10,257 --> 00:13:12,259 I WASN'T SUPPOSED TO SAY THAT YET. WAS I? 300 00:13:12,325 --> 00:13:14,594 NO, PLEASE. 301 00:13:14,661 --> 00:13:15,695 GO ON. 302 00:13:15,762 --> 00:13:16,897 CORDELIA, LET'S--LET'S 303 00:13:16,964 --> 00:13:17,965 GO THROUGH THOSE REPORTS. 304 00:13:18,031 --> 00:13:20,100 WHAT? WHAT REPORTS? 305 00:13:20,167 --> 00:13:21,201 WHAT? 306 00:13:22,535 --> 00:13:23,871 HON BUN? I JUST-- 307 00:13:23,937 --> 00:13:26,673 I THINK I SHOULD HANDLE THIS FROM HERE. 308 00:13:26,739 --> 00:13:27,908 I'M SORRY. 309 00:13:27,975 --> 00:13:29,342 I JUST--I JUST WANT US ALL TO BE FRIENDS. 310 00:13:29,409 --> 00:13:30,343 AND WE WILL BE, 311 00:13:30,410 --> 00:13:32,712 BUT I NEED A MOMENT ALONE WITH FRANCIS. 312 00:13:32,779 --> 00:13:33,947 SURE, YOU GOT IT. 313 00:13:41,354 --> 00:13:42,189 HON BUN? 314 00:13:42,255 --> 00:13:43,756 I DIDN'T WANT YOU TO HEAR IT THAT WAY. 315 00:13:43,823 --> 00:13:45,325 YOU'RE--YOU'RE MARRYING THAT GUY? 316 00:13:45,392 --> 00:13:46,793 I KNOW IT'S WILD, HUH? 317 00:13:46,860 --> 00:13:48,828 I'M DEFINITELY THE YIN TO HIS YANG, 318 00:13:48,896 --> 00:13:50,197 BUT IT WORKS. 319 00:13:50,263 --> 00:13:51,932 HE'S GOT A GOOD HEART, FRANCIS, 320 00:13:51,999 --> 00:13:53,000 JUST LIKE YOU. 321 00:13:53,066 --> 00:13:55,168 YEAH, MAYBE, BUT THE CONTAINER-- 322 00:13:55,235 --> 00:13:57,270 CAN I GET A SIDE OF BLAND WITH THAT BLAND? 323 00:13:57,337 --> 00:13:59,072 I DIDN'T COME HERE FOR YOUR APPROVAL. 324 00:13:59,139 --> 00:14:00,941 THEN WHY? TO SEE MY FACE WHEN I FOUND OUT? 325 00:14:01,008 --> 00:14:02,375 TO SEE IF IT CUT? 326 00:14:03,877 --> 00:14:06,279 OF COURSE NOT. 327 00:14:06,346 --> 00:14:08,048 I WOULD NEVER... 328 00:14:09,716 --> 00:14:10,583 I JUST-- 329 00:14:13,653 --> 00:14:15,555 I NEED YOU TO SIGN THESE. 330 00:14:20,360 --> 00:14:21,594 DIVORCE PAPERS. 331 00:14:22,829 --> 00:14:23,931 IT HAD TO HAPPEN. 332 00:14:23,997 --> 00:14:24,998 ONE OF US-- 333 00:14:25,065 --> 00:14:26,033 YEAH, WELL, MAYBE I SHOULD 334 00:14:26,099 --> 00:14:27,434 GET MY PEOPLE TO LOOK OVER THESE 335 00:14:27,500 --> 00:14:29,702 BEFORE I GO AHEAD. 336 00:14:29,769 --> 00:14:30,770 JUST TO MAKE SURE 337 00:14:30,837 --> 00:14:32,305 I'M NOT BUYING AN OSTRICH FARM. 338 00:14:32,372 --> 00:14:33,941 SURE. 339 00:14:34,841 --> 00:14:36,376 TELL "YOUR PEOPLE" 340 00:14:36,443 --> 00:14:39,312 THAT I'LL COME BACK FOR THEM IN A FEW DAYS. 341 00:14:52,425 --> 00:14:55,028 IT'S GOOD TO SEE YOU AGAIN, FRANCIS. 342 00:14:56,729 --> 00:14:58,865 IT'S DOYLE NOW. 343 00:14:58,932 --> 00:15:01,034 IT'S JUST DOYLE. 344 00:15:11,511 --> 00:15:12,479 Angel: NO? 345 00:15:15,015 --> 00:15:16,649 HARRY'S RIGHT. 346 00:15:16,716 --> 00:15:19,386 THIS STUFF DOES ME NO GOOD. 347 00:15:25,458 --> 00:15:27,995 SO, YOU TWO HADN'T BEEN IN TOUCH AT ALL 348 00:15:28,061 --> 00:15:29,129 SINCE YOU SPLIT UP? 349 00:15:29,196 --> 00:15:31,198 OH, THE END WAS ROUGH. 350 00:15:31,264 --> 00:15:34,067 WE WEREN'T EVEN 20 WHEN WE GOT MARRIED. 351 00:15:35,102 --> 00:15:37,637 CRAZY ABOUT EACH OTHER. 352 00:15:37,704 --> 00:15:39,739 WHEN THINGS GO WRONG AND YOU'RE YOUNG LIKE THAT, 353 00:15:39,806 --> 00:15:41,008 YOU DON'T JUST SAY, 354 00:15:41,074 --> 00:15:43,576 "HEY, THANKS FOR THE BLENDER. I WISH YOU WELL." 355 00:15:43,643 --> 00:15:44,511 YOU FIGHT. 356 00:15:44,577 --> 00:15:45,578 [LAUGHS] 357 00:15:45,645 --> 00:15:46,779 YOU TEAR EACH OTHER APART 358 00:15:46,846 --> 00:15:48,982 UNTIL ONE OF YOU CAN'T TAKE IT. 359 00:15:50,150 --> 00:15:51,618 SHE DID THE WALKING, 360 00:15:51,684 --> 00:15:53,153 BUT SHE HAD REASON. 361 00:15:53,220 --> 00:15:55,055 I WASN'T EXACTLY THE MAN SHE MARRIED. 362 00:15:56,589 --> 00:15:57,924 I CHANGED. 363 00:15:57,991 --> 00:15:59,026 YOU SHOULDN'T BLAME YOURSELF FOR THAT. 364 00:15:59,092 --> 00:16:00,260 YOU WERE KIDS. IT'S ONLY NATURAL. 365 00:16:00,327 --> 00:16:02,029 WHAT? TO SNEEZE AND SPROUT DEMON FACE? 366 00:16:02,095 --> 00:16:03,663 THAT'S DECIDEDLY UNNATURAL, MY FRIEND. 367 00:16:03,730 --> 00:16:06,666 YOU DIDN'T TELL HER BEFORE YOU GOT MARRIED? 368 00:16:06,733 --> 00:16:08,968 I DIDN'T KNOW. 369 00:16:09,036 --> 00:16:10,837 I NEVER MET MY DAD. 370 00:16:10,903 --> 00:16:13,206 HE WAS THE DEMON. 371 00:16:13,273 --> 00:16:15,375 AND MY MOM, WELL, SHE FIGURED SHE'D WAIT TO SEE 372 00:16:15,442 --> 00:16:18,445 IF I GOT HIS GENES BEFORE SHE GOT ALL CONFESSIONAL. 373 00:16:18,511 --> 00:16:20,480 SO YOUR DEMON SELF DIDN'T PRESENT-- 374 00:16:20,547 --> 00:16:22,215 UNTIL I WAS 21... 375 00:16:24,351 --> 00:16:26,519 AND, UH, HARRY AND I WERE... 376 00:16:26,586 --> 00:16:28,621 TALKING ABOUT HAVING KIDS OF OUR OWN. 377 00:16:32,392 --> 00:16:34,461 HA. PUT A DAMPER ON THE DISCUSSION. 378 00:16:34,527 --> 00:16:35,128 YOU CAN IMAGINE. 379 00:16:35,195 --> 00:16:36,496 THAT'S TOUGH. 380 00:16:38,631 --> 00:16:39,332 I'M SORRY. 381 00:16:39,399 --> 00:16:40,967 PROBABLY BEST IN THE LONG RUN. 382 00:16:41,034 --> 00:16:43,170 [SIGHS] 383 00:16:43,236 --> 00:16:45,172 I'M TOO MUCH OF A WILD MAN 384 00:16:45,238 --> 00:16:46,606 TO BE THE STAY-AT-HOME TYPE, ANYWAY... 385 00:16:47,707 --> 00:16:48,675 YOU KNOW? 386 00:16:48,741 --> 00:16:49,709 HEY, THIS RICHARD-- 387 00:16:49,776 --> 00:16:52,379 HE LOOKS LIKE HE COULD GIVE HER A GOOD LIFE. 388 00:16:52,445 --> 00:16:53,213 YEAH. 389 00:16:53,280 --> 00:16:54,081 SEEMS LIKE A NICE... 390 00:16:54,147 --> 00:16:56,683 FRIENDLY FELLA. 391 00:16:56,749 --> 00:16:58,085 DON'T YOU THINK? 392 00:16:58,151 --> 00:16:59,719 DEFINITELY FRIENDLY. 393 00:16:59,786 --> 00:17:01,521 ONLY, UH... HE SEEMED A BIT-- 394 00:17:01,588 --> 00:17:03,923 EXACTLY! SEE, I KNEW HE WAS NO GOOD. 395 00:17:03,990 --> 00:17:05,292 AND EVEN THOUGH WE'RE EX, 396 00:17:05,358 --> 00:17:07,760 I MEAN, IT'S STILL MY DUTY TO WATCH OVER HER, RIGHT? 397 00:17:07,827 --> 00:17:10,630 BUT I CAN'T GO TRAILING AFTER HER INTENDED MYSELF. 398 00:17:12,332 --> 00:17:14,434 IT JUST WOULDN'T LOOK RIGHT. 399 00:17:17,370 --> 00:17:18,405 ANGEL, YOU THINK YOU WOULD-- 400 00:17:18,471 --> 00:17:19,306 YEAH. 401 00:17:19,372 --> 00:17:21,874 JUST DON'T TELL CORDELIA. 402 00:17:21,941 --> 00:17:23,276 SHE'LL WANNA CHARGE YOU. 403 00:18:08,121 --> 00:18:10,423 [ENGINE STARTS] 404 00:18:54,301 --> 00:18:57,937 YOU CAN'T WAIT TO SEE WHAT I JUST BOUGHT. 405 00:18:58,004 --> 00:18:58,971 WHAT IS IT? 406 00:18:59,038 --> 00:18:59,939 FOR THE HONEYMOON? 407 00:19:00,006 --> 00:19:01,208 HMM. 408 00:19:01,274 --> 00:19:02,942 HOW SMALL DO YOU THINK A NIGHTIE WOULD HAVE TO BE 409 00:19:03,009 --> 00:19:04,944 TO FIT INTO ONE OF THESE TINY BOXES? 410 00:19:05,011 --> 00:19:07,414 UH-HUH, YES. 411 00:19:07,480 --> 00:19:08,248 [LAUGHS] 412 00:19:08,315 --> 00:19:09,249 UH, DON'T MOVE. 413 00:19:09,316 --> 00:19:10,750 BE RIGHT BACK. 414 00:19:16,756 --> 00:19:18,891 [WHISTLING] 415 00:19:40,513 --> 00:19:41,781 Harry: WHAT ARE YOU DOING? 416 00:19:43,350 --> 00:19:44,651 RIGHT THERE, PUMPKIN. 417 00:19:52,925 --> 00:19:53,793 OH! [GRUNTS] 418 00:19:53,860 --> 00:19:55,262 ANGEL! STOP! 419 00:19:55,328 --> 00:19:56,296 HE'S A DEMON! 420 00:19:56,363 --> 00:19:58,197 WELL, YEAH. 421 00:19:58,265 --> 00:20:00,066 YOU--YOU KNOW? 422 00:20:00,132 --> 00:20:01,401 HONEY. 423 00:20:02,535 --> 00:20:04,003 BUT HE WAS COMING AT YOU. HE HAD A KNIFE. 424 00:20:04,070 --> 00:20:05,338 THAT WAS FOR THE BOX STRINGS. 425 00:20:05,405 --> 00:20:07,073 WHAT ABOUT THE PACKAGE, HUH, 426 00:20:07,139 --> 00:20:08,107 FROM THE MAN WITH THE CIGAR? 427 00:20:08,174 --> 00:20:09,208 YOU FOLLOWED HIM? 428 00:20:09,276 --> 00:20:11,010 [GROANS] 429 00:20:11,077 --> 00:20:12,211 THAT WAS FOR THE RESTAURANT. 430 00:20:12,279 --> 00:20:13,746 WE SERVE A LOT OF DELICACIES: 431 00:20:13,813 --> 00:20:15,948 FROGS LEGS, QUAIL TONGUES AND SUCH. 432 00:20:16,015 --> 00:20:18,818 WHICH ISN'T ILLEGAL, PER SE-- 433 00:20:18,885 --> 00:20:20,152 YOU KNOW WHAT? YOU DON'T HAVE TO EXPLAIN, RICHARD. 434 00:20:20,219 --> 00:20:21,254 OH. 435 00:20:21,321 --> 00:20:23,656 DOYLE PUT YOU UP TO THIS, RIGHT? 436 00:20:23,723 --> 00:20:27,226 MAN. YEARS GO BY, NOTHING CHANGES. 437 00:20:27,294 --> 00:20:28,661 DOYLE DECIDES WHAT I NEED-- 438 00:20:28,728 --> 00:20:31,163 NOW, NOW...IT'S UNDERSTANDABLE, HONEY. 439 00:20:31,230 --> 00:20:33,266 HE CAN'T HELP BUT WANNA MAKE SURE YOU'LL BE IN GOOD HANDS. 440 00:20:33,333 --> 00:20:34,767 I CAN ASSURE YOU-- 441 00:20:34,834 --> 00:20:36,703 TELL DOYLE THAT I AM IN THE BEST HANDS. 442 00:20:36,769 --> 00:20:38,638 RICHARD AND HIS FAMILY OWN THIS RESTAURANT. 443 00:20:38,705 --> 00:20:40,106 THEY'RE ANO-MOVIC DEMONS. 444 00:20:40,172 --> 00:20:41,541 A PEACEFUL CLAN. 445 00:20:41,608 --> 00:20:43,976 TOTALLY ASSIMILATED INTO OUR CULTURE. 446 00:20:44,043 --> 00:20:45,445 HARRY'S AN ETHNODEMONOLOGIST, 447 00:20:45,512 --> 00:20:47,547 AND A DAMN FINE ONE, TOO. 448 00:20:47,614 --> 00:20:50,149 WE MET WHILE SHE WAS SCOUTING CLANS IN NORTH AMERICA. 449 00:20:50,216 --> 00:20:51,918 YOU STUDY DEMONS? 450 00:20:51,984 --> 00:20:53,085 THAT'S YOUR PROFESSION? 451 00:20:53,152 --> 00:20:54,287 DO YOU HAVE A PROBLEM WITH THAT? 452 00:20:54,354 --> 00:20:56,623 NO. I--I JUST... 453 00:20:56,689 --> 00:20:57,757 DOYLE SAID-- 454 00:20:57,824 --> 00:21:00,660 THAT WHEN HE WENT THROUGH HIS CHANGE, I FREAKED, 455 00:21:00,727 --> 00:21:02,028 WHICH IS TRUE. 456 00:21:02,094 --> 00:21:03,530 BUT AFTER, I ADJUSTED 457 00:21:03,596 --> 00:21:06,833 AND I REALIZED HERE'S THIS WHOLE RICH, 458 00:21:06,899 --> 00:21:09,469 INTERESTING WORLD JUST WAITING TO BE EXPLORED. 459 00:21:09,536 --> 00:21:10,903 BUT YOU DIDN'T TELL HIM THAT. 460 00:21:10,970 --> 00:21:12,104 OF COURSE I DID. 461 00:21:12,171 --> 00:21:13,306 I EVEN TRIED TO GET HIM TO GO OUT, 462 00:21:13,373 --> 00:21:14,441 MEET OTHER DEMONS. 463 00:21:14,507 --> 00:21:16,476 AT LEAST GO TO ONE MIXER, YOU KNOW? 464 00:21:16,543 --> 00:21:18,611 BUT HE COULDN'T ACCEPT HIMSELF. 465 00:21:18,678 --> 00:21:19,679 OR THEM. 466 00:21:20,580 --> 00:21:22,315 SO THEN HE WAS JUST ANGRY 467 00:21:22,382 --> 00:21:24,317 AND PRETTY MUCH A BITCH TO LIVE WITH. 468 00:21:26,285 --> 00:21:27,354 Doyle: HE'S A DEMON? 469 00:21:27,420 --> 00:21:30,122 AND SHE'S ALL SIGNED ON TO BE MRS. DEMON? 470 00:21:30,189 --> 00:21:31,190 TELL ME AGAIN HOW UGLY HE IS. 471 00:21:31,257 --> 00:21:32,124 HERE IT IS. 472 00:21:32,191 --> 00:21:33,826 "ANO-MOVIC. 473 00:21:33,893 --> 00:21:35,762 "ONCE A NOMADIC TRIBE. 474 00:21:35,828 --> 00:21:38,030 AT ONE POINT, THEY DID HAVE VIOLENT LEANINGS." 475 00:21:38,097 --> 00:21:39,332 THERE. 476 00:21:39,399 --> 00:21:41,534 I KNEW THAT NICE-GUY ROUTINE WAS JUST AN ACT. 477 00:21:41,601 --> 00:21:42,935 HE'S WORKING A SPELL ON HER. 478 00:21:43,002 --> 00:21:43,803 SHE'S GONNA SPROUT 479 00:21:43,870 --> 00:21:45,505 HUBCAPS FROM HER HEAD OR SOMETHING. 480 00:21:45,572 --> 00:21:48,741 "BUT GAVE UP THOSE ORTHODOX TEACHINGS, LANGUAGE... 481 00:21:48,808 --> 00:21:50,377 AROUND THE TURN OF THE CENTURY." 482 00:21:50,443 --> 00:21:52,111 NOW THEY OWN A NUMBER OF RESTAURANTS 483 00:21:52,178 --> 00:21:54,113 WITH PRETTY EXPENSIVE WINDOWS. 484 00:21:54,180 --> 00:21:56,449 I FULLY INTEND TO CHIP IN ON THAT. 485 00:21:57,650 --> 00:21:59,586 YOU KNOW, ALL THAT TIME HARRY WAS GOING ON 486 00:21:59,652 --> 00:22:01,788 ABOUT WHAT AN AMAZING THING MY DEMON HALF COULD BE, 487 00:22:01,854 --> 00:22:04,323 THE WORLDS IT OPENED UP TO US, 488 00:22:04,391 --> 00:22:05,358 I THOUGHT SHE WAS JUST 489 00:22:05,425 --> 00:22:06,826 TRYING TO MAKE ME FEEL BETTER. 490 00:22:07,860 --> 00:22:10,430 I THOUGHT SHE WAS PITYING ME... 491 00:22:12,532 --> 00:22:13,700 BUT IT WAS TRUE. 492 00:22:17,003 --> 00:22:19,005 I JUST WASN'T LISTENING. 493 00:22:21,574 --> 00:22:22,642 YOU KNOW, HARRY DIDN'T LEAVE 494 00:22:22,709 --> 00:22:24,110 BECAUSE OF THE DEMON IN ME. 495 00:22:26,278 --> 00:22:28,815 SHE LEFT BECAUSE OF ME. 496 00:22:49,235 --> 00:22:50,369 THANK YOU, DOYLE. 497 00:22:50,437 --> 00:22:51,771 YES, THANK YOU. 498 00:22:51,838 --> 00:22:53,573 YOU DON'T KNOW WHAT THIS MEANS TO ME. 499 00:22:53,640 --> 00:22:55,307 OR I GUESS YOU DO, SEEING AS YOU WERE... 500 00:22:55,374 --> 00:22:57,009 MARRIED ONCE. 501 00:22:57,076 --> 00:22:58,310 TO HARRY, NO LESS. 502 00:22:58,377 --> 00:22:59,779 DO YOU HAVE A COPIER I COULD... 503 00:22:59,846 --> 00:23:01,481 YEAH. THERE'S ONE IN ANGEL'S OFFICE. 504 00:23:01,548 --> 00:23:03,382 CORDELIA WILL HELP YOU. 505 00:23:07,286 --> 00:23:09,388 HARRY'S AN AMAZING GIRL, ISN'T SHE? 506 00:23:11,190 --> 00:23:12,692 SAY, DOYLE, UH... 507 00:23:12,759 --> 00:23:14,126 I'M GLAD WE HAVE SOME MAN-TO-MAN TIME. 508 00:23:14,193 --> 00:23:15,895 THIS IS PERFECT. 509 00:23:15,962 --> 00:23:17,664 RICHARD WANTED A MOMENT ALONE WITH DOYLE 510 00:23:17,730 --> 00:23:19,398 TO ASK HIM TO HIS BACHELOR PARTY. 511 00:23:19,466 --> 00:23:20,700 BACHELOR PARTY? 512 00:23:20,767 --> 00:23:22,569 WHY? IS HE AFRAID HE ORDERED TOO MUCH BEER? 513 00:23:22,635 --> 00:23:24,637 RICHARD AND HIS FAMILY WANT DOYLE'S BLESSING 514 00:23:24,704 --> 00:23:25,972 BEFORE HE MARRIES ME. 515 00:23:26,038 --> 00:23:26,973 THEY'RE SWEET DEMONS. 516 00:23:27,039 --> 00:23:29,942 THEY'RE VERY INTO GOOD VIBES ALL AROUND. 517 00:23:30,009 --> 00:23:31,478 THEY DO SOUND NICE. 518 00:23:31,544 --> 00:23:32,679 YOU KNOW, HIS MOM TOLD ME 519 00:23:32,745 --> 00:23:34,213 TO INVITE FRIENDS TO MY SHOWER, 520 00:23:34,280 --> 00:23:35,548 BUT I'VE PRETTY MUCH 521 00:23:35,615 --> 00:23:36,583 ONLY BEEN HANGING WITH HER. 522 00:23:36,649 --> 00:23:37,617 YOU'RE THE FIRST GIRL I'VE MET IN TOWN 523 00:23:37,684 --> 00:23:39,486 UNDER 370 YEARS OLD. 524 00:23:39,552 --> 00:23:42,088 DO YOU THINK MAYBE YOU'D WANNA-- 525 00:23:42,154 --> 00:23:43,122 I'D LOVE TO. 526 00:23:43,189 --> 00:23:44,891 IT WOULD MEAN A LOT TO ME, BUT MORE THAN THAT, 527 00:23:44,957 --> 00:23:48,895 I THINK IT WOULD MEAN THE WORLD TO HARRY IF YOU CAME TO MY PARTY. 528 00:23:53,299 --> 00:23:55,902 Richard: DO WE REALLY HAVE TO HAVE THE BUFFALO WINGS? 529 00:23:55,968 --> 00:23:57,537 I CAN GET THE GUYS IN THE KITCHEN 530 00:23:57,604 --> 00:23:58,871 AND HAVE THEM WHIP UP A FOIE GRAS. 531 00:23:58,938 --> 00:24:00,940 IT'S A BACHELOR PARTY, RICH. 532 00:24:01,007 --> 00:24:02,441 YOU'RE SUPPOSED TO EAT BAD AND DRINK BEER. 533 00:24:02,509 --> 00:24:03,710 IT'S TRADITION. 534 00:24:03,776 --> 00:24:06,178 DON'T FORGET THE GIRL WHO DOES THE STRIPTEASE. 535 00:24:08,147 --> 00:24:09,348 WHAT? 536 00:24:09,415 --> 00:24:11,317 LIKE I DON'T KNOW? 537 00:24:11,383 --> 00:24:14,721 JUST MAKE SURE ALL SHE DOES IS TEASE. 538 00:24:14,787 --> 00:24:16,455 OH, MOM. I DON'T EVEN WANT-- 539 00:24:16,523 --> 00:24:17,657 SORRY, RICH. 540 00:24:17,724 --> 00:24:19,458 IT'S YOUR BACHELOR PARTY, AND WE'RE GONNA HAVE FUN, 541 00:24:19,526 --> 00:24:20,827 WHETHER YOU LIKE IT OR NOT. 542 00:24:20,893 --> 00:24:22,662 I JUST HOPE THAT SORT OF HIGH JINKS 543 00:24:22,729 --> 00:24:24,096 DOESN'T CREATE A BAD IMPRESSION WITH DOYLE. 544 00:24:24,163 --> 00:24:26,032 WHO'S DOYLE? 545 00:24:26,098 --> 00:24:27,366 HARRY'S FIRST HUSBAND. 546 00:24:27,433 --> 00:24:28,701 RICHARD INVITED HIM. 547 00:24:28,768 --> 00:24:30,302 HE'S REALLY VERY SWEET. 548 00:24:30,369 --> 00:24:32,438 I THINK YOU'LL ALL ENJOY HIM. 549 00:24:32,505 --> 00:24:34,006 ALL RIGHT. FINE, FINE. 550 00:24:34,073 --> 00:24:36,676 DANCING GIRL. I SUBMIT. 551 00:24:36,743 --> 00:24:38,210 NOW WHERE WERE WE? 552 00:24:38,277 --> 00:24:39,579 LET'S SEE, UH... 553 00:24:39,646 --> 00:24:42,481 FIRST, WE GREET THE MAN OF THE HOUR. 554 00:24:42,549 --> 00:24:44,617 THEN WE DRINK. 555 00:24:44,684 --> 00:24:46,418 BRING OUT THE FOOD, THEN, UH, DRINK. 556 00:24:46,485 --> 00:24:47,787 YAY! YAY! 557 00:24:47,854 --> 00:24:50,022 THEN COMES THE STRIPPER. 558 00:24:50,089 --> 00:24:51,457 DARTS, 559 00:24:51,524 --> 00:24:52,925 AND THEN WE HAVE THE RITUAL EATING 560 00:24:52,992 --> 00:24:54,460 OF THE FIRST HUSBAND'S BRAINS. 561 00:24:54,527 --> 00:24:56,028 AND THEN CHARADES. 562 00:24:57,329 --> 00:24:59,365 WAIT. WHAT WAS THAT? 563 00:24:59,431 --> 00:25:00,667 CHARADES? 564 00:25:00,733 --> 00:25:03,202 YEAH, I DON'T KNOW ABOUT THAT. 565 00:25:03,269 --> 00:25:04,336 REALLY? I THINK IT'D BE FUN. 566 00:25:04,403 --> 00:25:06,839 MMM. EH...ALL RIGHT. 567 00:25:16,282 --> 00:25:18,985 [DANCE MUSIC] 568 00:25:26,959 --> 00:25:28,227 HEY. 569 00:25:28,294 --> 00:25:29,228 HEY, FRANCIS. 570 00:25:29,295 --> 00:25:30,296 DOYLE. 571 00:25:30,362 --> 00:25:31,297 OH, SORRY. SORRY. 572 00:25:31,363 --> 00:25:32,599 EVERYBODY, 573 00:25:32,665 --> 00:25:35,401 THIS IS DOYLE. 574 00:25:35,467 --> 00:25:37,503 AND HE BROUGHT SOMEONE. 575 00:25:37,570 --> 00:25:39,606 ANGEL? 576 00:25:39,672 --> 00:25:41,540 HEY, THIS IS A SURPRISE. 577 00:25:41,608 --> 00:25:43,976 YEAH. I THOUGHT I'D USE THE DOOR THIS TIME. 578 00:25:44,043 --> 00:25:46,045 I ASKED HIM TO COME. I HOPE THAT'S OK. 579 00:25:46,112 --> 00:25:46,946 WELL...SURE IT IS. 580 00:25:47,013 --> 00:25:49,515 NOW THE PARTY CAN REALLY START, HUH? 581 00:25:49,582 --> 00:25:52,251 EVERYBODY, THIS NIGHT IS FOR DOYLE 582 00:25:52,318 --> 00:25:53,385 AS MUCH AS IT IS FOR ME. 583 00:25:53,452 --> 00:25:54,621 MORE EVEN. 584 00:25:54,687 --> 00:25:56,222 HE'S THE REAL BACHELOR HERE. 585 00:25:56,288 --> 00:25:58,658 YEAH, AND THANKS FOR NOT RUBBING THAT IN, BY THE WAY. 586 00:25:58,725 --> 00:26:00,559 LET'S SET YOU UP WITH A BEVERAGE. 587 00:26:03,863 --> 00:26:06,065 INDATA BOHUDA MENAKA TANT. 588 00:26:06,132 --> 00:26:07,600 HLORWOIP CANANO. 589 00:26:07,667 --> 00:26:08,901 HLORWOIP? 590 00:26:08,968 --> 00:26:09,936 DUH. 591 00:26:18,277 --> 00:26:19,912 TO HARRY. 592 00:26:21,948 --> 00:26:23,182 HARRY. 593 00:26:31,691 --> 00:26:33,325 WHAT WAS SHE LIKE, DOYLE? 594 00:26:35,294 --> 00:26:36,562 "LIKE"? 595 00:26:36,629 --> 00:26:37,730 BACK IN THE OLD DAYS. 596 00:26:37,797 --> 00:26:39,165 THE YEARS YOU HAD WITH HER, 597 00:26:39,231 --> 00:26:40,332 THE ONES I MISSED. 598 00:26:40,399 --> 00:26:41,400 TELL ME EVERYTHING. 599 00:26:41,467 --> 00:26:43,870 Harry: IT WAS A NIGHTMARE. 600 00:26:43,936 --> 00:26:45,838 OK, WELL, MAYBE NOT AT FIRST. 601 00:26:45,905 --> 00:26:49,541 INITIALLY, I REALLY LIKED THE WAY HE TOOK CHARGE. 602 00:26:49,608 --> 00:26:51,443 DOYLE? TOOK CHARGE? 603 00:26:51,510 --> 00:26:52,845 IT WAS SWEET. 604 00:26:52,912 --> 00:26:54,981 BUT AFTER A WHILE, I MEAN, 605 00:26:55,047 --> 00:26:57,416 I KNOW HOW TO CUT MY OWN MEAT, THANKS. 606 00:26:57,483 --> 00:27:00,486 SOMETIMES IT FELT LIKE I WAS ONE OF HIS STUDENTS. 607 00:27:00,552 --> 00:27:02,154 THAT'S FUNNY. 608 00:27:02,221 --> 00:27:03,923 FOR A MOMENT, I THOUGHT YOU SAID "ONE OF DOYLE'S STUDENTS." 609 00:27:03,990 --> 00:27:05,692 IT WASN'T FUN BEING TREATED 610 00:27:05,758 --> 00:27:07,359 LIKE A THIRD-GRADER, BELIEVE ME. 611 00:27:07,426 --> 00:27:08,895 GRADE THIRD TAUGHT-- 612 00:27:08,961 --> 00:27:10,897 DOYLE TAUGHT THIRD GRADE. 613 00:27:10,963 --> 00:27:13,733 THE KIND WITH CHILDREN? 614 00:27:13,800 --> 00:27:15,835 WELL, YEAH. 615 00:27:15,902 --> 00:27:16,903 ARE YOU SURE HE WASN'T JUST HELD BACK 616 00:27:16,969 --> 00:27:18,170 AND USED THAT AS A COVER STORY? 617 00:27:18,237 --> 00:27:21,040 FRANCIS GOT HIS TEACHING CREDENTIALS 618 00:27:21,107 --> 00:27:23,810 BEFORE WE EVEN MET AT THE FOOD BANK. 619 00:27:23,876 --> 00:27:25,444 OK. SOUP KITCHEN. 620 00:27:25,511 --> 00:27:28,247 NOW THAT SOUNDS LIKE THE DOYLE I'VE COME TO KNOW AND REVILE. 621 00:27:28,314 --> 00:27:30,416 YOU'RE ABOUT TO TELL ME HE RAN IT, AREN'T YOU? 622 00:27:30,482 --> 00:27:31,984 HE WAS JUST A VOLUNTEER. 623 00:27:32,051 --> 00:27:33,786 THAT'S WHERE HE GOT THE IDEA 624 00:27:33,853 --> 00:27:35,888 FOR THE WHOLE "WE ARE THE WORLD" THING. 625 00:27:35,955 --> 00:27:37,523 I'M KIDDING ABOUT THAT PART. 626 00:27:37,589 --> 00:27:38,925 Aunt Martha: COME ON, GIRLS. 627 00:27:38,991 --> 00:27:41,828 IT'S PORNOGRAPHIC PICTIONARY TIME. 628 00:27:43,562 --> 00:27:46,365 THEIR WAYS ARE NOT OUR WAYS. 629 00:27:46,432 --> 00:27:50,136 [ LOUD ROCK] 630 00:27:53,605 --> 00:27:54,606 WHERE IS SHE? 631 00:27:54,673 --> 00:27:56,442 DRINK UP. HEY! HERE'S TO DOYLE! 632 00:27:56,508 --> 00:27:58,310 [BOOS AND CHEERS] 633 00:28:14,293 --> 00:28:16,829 I HAVE A LITTLE CONFESSION TO MAKE. 634 00:28:16,896 --> 00:28:19,832 EVER SINCE I LEARNED THAT HARRY WAS MARRIED BEFORE, 635 00:28:19,899 --> 00:28:22,134 I'VE FELT LIKE I'VE BEEN LIVING IN YOUR SHADOW. 636 00:28:22,201 --> 00:28:23,402 REALLY? 637 00:28:23,469 --> 00:28:27,373 YOU WERE SOMETHING I CAN NEVER BE FOR HER-- 638 00:28:27,439 --> 00:28:29,175 HER FIRST. 639 00:28:30,743 --> 00:28:34,046 SHE'LL ALWAYS LOVE YOU, FRANCIS. 640 00:28:34,113 --> 00:28:35,214 ALWAYS. 641 00:28:35,281 --> 00:28:37,116 SHE'S HERE, GUYS! [HOOTING IN BACKGROUND] 642 00:28:37,183 --> 00:28:40,552 BUT SHE NEEDS DIFFERENT THINGS NOW. 643 00:28:40,619 --> 00:28:42,855 I KNOW I CAN MAKE HER HAPPY, 644 00:28:42,922 --> 00:28:45,157 BUT I NEED YOU TO BE A PART OF IT. 645 00:28:45,224 --> 00:28:46,826 ME? 646 00:28:48,327 --> 00:28:50,963 I HAVE TO HAVE YOUR BLESSING, DOYLE. 647 00:28:51,998 --> 00:28:54,934 WITHOUT IT, THERE WON'T BE ANY MARRIAGE. 648 00:28:56,302 --> 00:28:57,436 IT'S TIME, DUDE. 649 00:28:57,503 --> 00:29:00,239 OH, FELLAS. 650 00:29:00,306 --> 00:29:02,241 [CHEERING] 651 00:29:06,745 --> 00:29:08,514 OH, MY GOD. 652 00:29:08,580 --> 00:29:10,282 [HOOTING AND LAUGHTER] 653 00:29:10,349 --> 00:29:11,450 ALL RIGHT, ALL RIGHT. 654 00:29:14,586 --> 00:29:16,455 ARE YOU OK? 655 00:29:18,224 --> 00:29:19,358 YEAH. 656 00:29:38,277 --> 00:29:40,146 [MOANING] 657 00:29:41,613 --> 00:29:42,548 OH! 658 00:30:11,911 --> 00:30:16,715 Uncle John: INO PLATBRATA IKO IKO 659 00:30:16,782 --> 00:30:19,518 RETVAN EL SHAC. 660 00:30:26,993 --> 00:30:31,830 INO PLATBRATA IKO IKO 661 00:30:31,898 --> 00:30:34,867 RETVAN EL SHAC. 662 00:30:34,934 --> 00:30:37,603 [CELL PHONE RINGS] 663 00:30:39,205 --> 00:30:40,839 [RING] 664 00:30:40,907 --> 00:30:42,541 HELLO? 665 00:30:42,608 --> 00:30:44,243 IT'S ANGEL. WHERE ARE YOU? 666 00:30:44,310 --> 00:30:47,379 IN THE NETHER WORLD KNOWN AS THE 818 AREA CODE. 667 00:30:47,446 --> 00:30:48,547 WHY? 668 00:30:48,614 --> 00:30:50,883 LET ME SPEAK TO HARRY. 669 00:30:50,950 --> 00:30:52,551 HANG ON. 670 00:30:56,155 --> 00:30:58,324 IT'S FOR YOU. IT'S ANGEL. 671 00:30:59,425 --> 00:31:00,559 HELLO? 672 00:31:00,626 --> 00:31:02,561 HOW'S YOUR ARATUSCAN? 673 00:31:02,628 --> 00:31:03,896 RUSTY, 674 00:31:03,963 --> 00:31:06,698 CONSIDERING IT'S A DEAD DEMONIC LANGUAGE. 675 00:31:06,765 --> 00:31:08,767 GUESS AGAIN. I NEED A TRANSLATION. 676 00:31:08,834 --> 00:31:12,438 INO PLATBRATA IKO IKO RETVAN EL SHAC. 677 00:31:12,504 --> 00:31:14,006 WHAT'S GOING ON, ANGEL? 678 00:31:14,073 --> 00:31:16,175 I DON'T KNOW YET. WILL YOU JUST LOOK INTO IT FOR ME? 679 00:31:17,309 --> 00:31:22,214 I GUESS, UM, I COULD CHECK THE FAMILY LIBRARY. 680 00:31:22,281 --> 00:31:23,449 THANKS. 681 00:31:26,618 --> 00:31:28,687 OH, HEY, EXCUSE ME. 682 00:31:28,754 --> 00:31:29,688 WHAT'S YOUR PROBLEM? 683 00:31:29,755 --> 00:31:30,756 NO PROBLEM. 684 00:31:30,822 --> 00:31:32,691 ARE YOU DISRESPECTING ME? 685 00:31:32,758 --> 00:31:33,759 NO. 686 00:31:33,825 --> 00:31:35,527 SO NOW I'M A LIAR? 687 00:31:43,035 --> 00:31:44,336 THIS IS HOW I GO FOR IT. 688 00:31:44,403 --> 00:31:46,272 I'M IN THE PROCESS OF GOING FOR IT. 689 00:32:13,632 --> 00:32:16,002 MAN CAN'T HOLD HIS LIQUOR. 690 00:32:16,068 --> 00:32:17,103 SEE YA LATER. 691 00:32:17,169 --> 00:32:19,305 THANKS A LOT, FELLAS. 692 00:32:19,371 --> 00:32:21,407 [LAUGHTER] 693 00:32:23,942 --> 00:32:26,912 I HOPE HARRY DOESN'T HEAR ABOUT THAT. 694 00:32:26,979 --> 00:32:29,081 NOT FROM ME, SHE WON'T. 695 00:32:29,148 --> 00:32:30,616 YEAH, I KNOW. 696 00:32:30,682 --> 00:32:32,651 YOU'RE A GOOD HALF-MAN. 697 00:32:34,486 --> 00:32:36,888 SO, HAVE YOU GIVEN ANY THOUGHT 698 00:32:36,955 --> 00:32:39,025 TO WHAT WE DISCUSSED? 699 00:32:39,091 --> 00:32:42,261 YEAH, AND I GOTTA TELL YOU, 700 00:32:42,328 --> 00:32:44,730 I'VE HAD A LOT TO REGRET IN MY LIFE, 701 00:32:44,796 --> 00:32:47,933 BUT NOTHING MORE THAN THE WAY THINGS WENT WITH HARRY AND ME. 702 00:32:48,000 --> 00:32:52,071 I SHOULD'VE MADE HER HAPPY, AND I DIDN'T. 703 00:32:52,138 --> 00:32:54,740 AND NOW, WELL, WE BOTH HAVE A SECOND CHANCE-- 704 00:32:54,806 --> 00:32:58,944 HER TO BE HAPPY AND ME... 705 00:32:59,011 --> 00:33:01,580 NOT TO STAND IN THE WAY. 706 00:33:01,647 --> 00:33:03,915 I GUESS WHAT I'M TRYING TO SAY TO YOU 707 00:33:03,982 --> 00:33:06,618 IS THAT I GIVE YOU MY BLESSING, RICHARD. 708 00:33:10,756 --> 00:33:12,124 GOD BLESS YOU. 709 00:33:12,191 --> 00:33:15,327 AS LONG AS WE SKIP THE HUG THING. 710 00:33:15,394 --> 00:33:18,064 HEY. HEY, EVERYONE. GREAT NEWS. 711 00:33:18,130 --> 00:33:19,498 DOYLE GIVES HIS BLESSING. 712 00:33:19,565 --> 00:33:21,067 HE CONSENTS. 713 00:33:21,133 --> 00:33:23,635 All: DOYLE! DOYLE! 714 00:33:23,702 --> 00:33:25,437 A TOAST... 715 00:33:25,504 --> 00:33:27,139 TO DOYLE. 716 00:33:27,206 --> 00:33:29,375 All: TO DOYLE! 717 00:33:32,744 --> 00:33:35,781 All: DOYLE! 718 00:33:35,847 --> 00:33:36,782 NO HUGS NOW. 719 00:33:36,848 --> 00:33:38,317 WE HAVE AN UNDERSTANDING. 720 00:33:38,384 --> 00:33:40,852 WE HAVE SOMETHING FOR YOU. 721 00:33:40,919 --> 00:33:42,121 WHAT? 722 00:33:42,188 --> 00:33:44,423 GUYS, THIS IS GREAT, REALLY, 723 00:33:44,490 --> 00:33:46,858 BUT, YOU KNOW, I CAN'T REACH THE PRETZELS. 724 00:33:46,925 --> 00:33:51,063 DOYLE, I JUST WANT TO SAY HOW INCREDIBLY MOVED I AM 725 00:33:51,130 --> 00:33:53,632 BY YOUR SACRIFICE. 726 00:33:53,699 --> 00:33:55,901 I HOPE THAT DOESN'T MAKE ME LESS OF A MAN IN YOUR EYES. 727 00:33:55,967 --> 00:33:57,303 SACRIFICE? 728 00:33:57,369 --> 00:33:59,138 HUH? 729 00:34:06,112 --> 00:34:08,380 OK. THIS CAN'T BE GOOD. 730 00:34:09,848 --> 00:34:11,016 OUCH! 731 00:34:11,083 --> 00:34:12,284 HEY-- 732 00:34:14,653 --> 00:34:16,788 MY HEAD'S GOING NUMB. 733 00:34:16,855 --> 00:34:18,157 WELL, I SHOULD HOPE SO. 734 00:34:18,224 --> 00:34:19,758 WE WOULDN'T WANT YOU TO SUFFER 735 00:34:19,825 --> 00:34:21,093 WHEN WE CUT INTO YOUR SKULL. 736 00:34:35,807 --> 00:34:37,776 Harry: THAT CAN'T BE RIGHT. 737 00:34:37,843 --> 00:34:39,178 WHAT? 738 00:34:39,245 --> 00:34:42,181 SOMETHING ABOUT INGESTING PAST LOVE? 739 00:34:44,483 --> 00:34:47,153 WOULDN'T DOYLE BE YOUR PAST LOVE? 740 00:34:51,190 --> 00:34:53,859 EXCUSE ME. LADIES? 741 00:34:53,925 --> 00:34:55,361 WHAT IS IT, HONEY? 742 00:34:55,427 --> 00:34:57,429 IT'S ABOUT THE BACHELOR PARTY. 743 00:34:57,496 --> 00:35:00,432 RICHARD SAID HAVING THE FORMER HUSBAND PRESENT 744 00:35:00,499 --> 00:35:02,401 WAS SOME SORT OF TRADITION. 745 00:35:02,468 --> 00:35:04,270 I WAS JUST WONDERING... 746 00:35:04,336 --> 00:35:07,573 WELL, THEY'RE CERTAINLY NOT GOING TO EAT YOUR EX-HUSBAND'S BRAINS... 747 00:35:12,244 --> 00:35:14,446 FOR INSTANCE. 748 00:35:14,513 --> 00:35:17,549 Doyle: OH, GOD. WHERE'S ANGEL? 749 00:35:17,616 --> 00:35:19,084 ANGEL! 750 00:35:19,151 --> 00:35:20,152 APPARENTLY, HE STARTED A FIGHT. 751 00:35:20,219 --> 00:35:21,420 HE HAD TO BE EJECTED. 752 00:35:21,487 --> 00:35:23,121 CAN I GET YOU ANYTHING? 753 00:35:23,189 --> 00:35:24,623 HOW ARE YOU GOING TO EXPLAIN THIS TO HARRY, HUH? 754 00:35:24,690 --> 00:35:25,457 HARRY WILL UNDERSTAND. 755 00:35:25,524 --> 00:35:27,659 SHE LOVES AND ACCEPTS OUR CULTURE 756 00:35:27,726 --> 00:35:29,328 LIKE SHE LOVED AND ACCEPTED YOURS. 757 00:35:30,896 --> 00:35:31,997 NICK? 758 00:35:32,063 --> 00:35:33,098 WHAT'S THIS? 759 00:35:33,165 --> 00:35:34,700 YOU SAID GET A UTENSIL. 760 00:35:34,766 --> 00:35:36,302 THIS IS A SHRIMP FORK. 761 00:35:36,368 --> 00:35:38,670 HE'S GONNA EAT THE GUY'S BRAINS WITH A SHRIMP FORK? 762 00:35:38,737 --> 00:35:40,639 WELL, PARDON ME IF OUR ANCIENT ANCESTORS 763 00:35:40,706 --> 00:35:43,875 DIDN'T LEAVE BEHIND ANY FORMER-HUSBAND- BRAIN-EATING FORKS. 764 00:35:43,942 --> 00:35:45,911 GET A SOUP SPOON, YOU MORON. 765 00:35:45,977 --> 00:35:47,546 Richard: BEAR WITH US. 766 00:35:47,613 --> 00:35:49,681 WE'RE A LITTLE FUZZY ON THE ETIQUETTE. 767 00:35:49,748 --> 00:35:52,150 THIS RITUAL HASN'T BEEN PERFORMED IN CENTURIES. 768 00:35:52,218 --> 00:35:54,920 IT'S BEEN SO LONG SINCE ANYONE IN THE CLAN'S MARRIED A DIVORCÉE. 769 00:35:54,986 --> 00:35:56,655 HUH? 770 00:35:56,722 --> 00:35:58,156 THE ACCURSED BOOKS TELL US ALL VERY PLAINLY 771 00:35:58,224 --> 00:35:59,791 THAT INGESTING A PRIORLY MARRIED 772 00:35:59,858 --> 00:36:03,662 PROSPECTIVE BRIDE'S FORMER PRIMARY MATE'S FRESH BRAINS 773 00:36:03,729 --> 00:36:05,631 WILL ENSURE A HAPPY SECOND MARRIAGE. 774 00:36:05,697 --> 00:36:07,399 THIS WAY, RICHIE CAN INCORPORATE 775 00:36:07,466 --> 00:36:09,301 ALL THE LOVE THAT YOU AND HARRY SHARED, 776 00:36:09,368 --> 00:36:11,169 MAKING THEIR UNION WHOLE. 777 00:36:11,237 --> 00:36:13,472 IT'S AN ANO-MOVIC THING. DON'T ASK. 778 00:36:13,539 --> 00:36:15,807 LOOK, RICHARD, AS MUCH AS I LIKE YOUR FAMILY-- 779 00:36:15,874 --> 00:36:17,443 AND THEY'RE GREAT, HONEST-- 780 00:36:17,509 --> 00:36:20,912 I'D REALLY PREFER IF THEY DIDN'T CANNIBALIZE ME. 781 00:36:20,979 --> 00:36:24,182 OH, NO. YOU MISUNDERSTAND. 782 00:36:24,250 --> 00:36:25,451 I DO? 783 00:36:25,517 --> 00:36:27,319 YEAH. IT'LL JUST BE ME. 784 00:36:27,386 --> 00:36:29,255 WHY DON'T I JUST GIVE YOU THAT HUG, 785 00:36:29,321 --> 00:36:31,323 AND WE CAN CALL IT EVEN. 786 00:36:31,390 --> 00:36:34,326 YOU'RE...YOU'RE NOT TRYING TO BACK OUT, ARE YOU? 787 00:36:34,393 --> 00:36:36,962 NOT AFTER YOU GAVE YOUR BLESSING. 788 00:36:37,028 --> 00:36:38,797 YEAH, YEAH, I TAKE IT BACK. 789 00:36:38,864 --> 00:36:40,165 OH. 790 00:36:40,232 --> 00:36:41,867 WELL. 791 00:36:41,933 --> 00:36:43,902 I SEE. 792 00:36:43,969 --> 00:36:45,571 NOW I'M NOT SO SURE I EVEN WANT TO EAT YOUR BRAINS. 793 00:36:45,637 --> 00:36:47,138 DON'T BE PETULANT, RICHARD. 794 00:36:47,205 --> 00:36:48,407 YOU'LL EAT HIS BRAINS. 795 00:36:48,474 --> 00:36:50,141 HE CAN'T TAKE BACK A BLESSING. 796 00:36:50,208 --> 00:36:52,244 NOW APOLOGIZE TO YOUR FRIEND. 797 00:36:52,311 --> 00:36:55,046 HE'S RIGHT. THAT WAS RUDE. 798 00:36:55,113 --> 00:36:57,449 I'D BE HONORED TO EAT YOUR BRAINS. 799 00:37:04,590 --> 00:37:05,724 WELL, I GUESS WE'RE READY. 800 00:37:05,791 --> 00:37:08,994 RICHARD, WOULD YOU CARE TO MAKE THE FIRST CUT? 801 00:37:17,903 --> 00:37:19,671 PARTY'S OVER. 802 00:37:19,738 --> 00:37:23,642 YOU BROUGHT A VAMPIRE TO MY BROTHER'S BACHELOR PARTY? 803 00:38:00,712 --> 00:38:03,782 HARRY SAYS I SHOULD MIX WITH OTHER DEMONS. 804 00:38:03,849 --> 00:38:05,050 I'LL MIX. 805 00:38:28,674 --> 00:38:30,308 STOP IT! 806 00:38:30,376 --> 00:38:33,579 STOP IT RIGHT THIS INSTANT! 807 00:38:40,386 --> 00:38:41,687 HON BUN? 808 00:38:41,753 --> 00:38:45,457 OH. UH, THIS IS FOR GUYS ONLY. 809 00:38:45,524 --> 00:38:49,194 I KNOW WHAT YOU'RE UP TO, RICHARD HOWARD STRALEY. 810 00:38:49,260 --> 00:38:50,362 THE STRIPPER WASN'T MY IDEA, POOK. 811 00:38:50,429 --> 00:38:51,763 I SWEAR. 812 00:38:51,830 --> 00:38:55,667 NOT THE STRIPPER, RICHARD. THERE WAS A STRIPPER? 813 00:38:55,734 --> 00:38:57,302 YOU REALLY SHOULDN'T BE HERE. 814 00:38:57,369 --> 00:39:00,305 WELL, YOU SHOULDN'T BE TRYING TO EAT MY FRIEND'S BRAINS. 815 00:39:00,372 --> 00:39:03,041 YOU HORRIBLE, UGLY DEMON PEOPLE. 816 00:39:06,478 --> 00:39:08,179 EASY! CORDELIA. 817 00:39:08,246 --> 00:39:09,848 AH! 818 00:39:09,915 --> 00:39:10,849 IT'S OK. 819 00:39:10,916 --> 00:39:12,083 IT IS SO NOT OK. 820 00:39:13,919 --> 00:39:17,556 DOYLE. OH, LOOK WHAT THEY DID TO YOU. 821 00:39:19,425 --> 00:39:22,694 I AM ONLY GOING TO ASK YOU THIS ONCE, RICHARD, 822 00:39:22,761 --> 00:39:25,063 AND I EXPECT A STRAIGHT ANSWER. 823 00:39:25,130 --> 00:39:26,898 WERE YOU OR WERE YOU NOT 824 00:39:26,965 --> 00:39:28,667 INTENDING TO EAT MY EX-HUSBAND'S BRAINS? 825 00:39:28,734 --> 00:39:31,537 [SHEEPISHLY] IN A WAY. 826 00:39:31,603 --> 00:39:33,772 AND WHEN WERE YOU PLANNING ON TELLING ME? 827 00:39:33,839 --> 00:39:36,074 I THOUGHT MAYBE I WOULDN'T HAVE TO. 828 00:39:36,141 --> 00:39:39,478 YOU WERE GOING TO START OUR LIFE OUT TOGETHER WITH DECEIT? 829 00:39:39,545 --> 00:39:40,846 SORT OF MISSING THE POINT, ISN'T SHE? 830 00:39:40,912 --> 00:39:43,515 I WAS JUST TRYING TO BLESS OUR MARRIAGE, 831 00:39:43,582 --> 00:39:45,851 LIKE IN THE ANCIENT TEACHINGS. 832 00:39:45,917 --> 00:39:48,286 AND SINCE WHEN DOES YOUR FAMILY FOLLOW THE ANCIENT TEACHINGS? 833 00:39:48,353 --> 00:39:50,656 WE DON'T FLAUNT OUR BELIEFS, BUT THEY'RE VERY DEAR TO US. 834 00:39:50,722 --> 00:39:52,924 OH, PLEASE, UNCLE JOHN. 835 00:39:52,991 --> 00:39:56,094 WHEN'S THE LAST TIME YOU PRIED YOURSELF AWAY FROM ESPN 836 00:39:56,161 --> 00:39:58,597 LONG ENOUGH TO SPILL THE BLOOD OF A SHE-GOAT? 837 00:39:58,664 --> 00:40:01,399 ARE YOU GONNA LET HER TALK TO UNCLE JOHN LIKE THAT? 838 00:40:01,467 --> 00:40:04,436 RICHARD, YOU KNOW HOW I FEEL 839 00:40:04,503 --> 00:40:07,806 ABOUT THESE BARBARIC ANO-MOVICIAN CUSTOMS. 840 00:40:07,873 --> 00:40:10,742 RACIST. YOU'RE NOTHING BUT A RACIST. 841 00:40:10,809 --> 00:40:12,143 I SHOULD'VE TOLD YOU. 842 00:40:12,210 --> 00:40:13,445 I'M SORRY. 843 00:40:13,512 --> 00:40:15,481 BUT UNLESS WE COMPLETE THE RITUAL, 844 00:40:15,547 --> 00:40:18,817 MY FAMILY WILL NEVER CONSENT TO THE MARRIAGE. 845 00:40:42,974 --> 00:40:44,976 HON BUN? 846 00:40:55,587 --> 00:40:57,489 ONE WORD, FRANCIS, JUST ONE, 847 00:40:57,556 --> 00:40:58,924 AND I'LL EAT YOUR BRAINS. 848 00:41:06,898 --> 00:41:10,035 YOU DON'T NEED HER, ANYWAY. 849 00:41:10,101 --> 00:41:14,673 YEAH. WHO WANTS A WIFE WHOSE KNEES ONLY BEND THE ONE WAY? 850 00:41:32,023 --> 00:41:34,325 SO, HE SPOKE TO HER. 851 00:41:34,392 --> 00:41:35,627 YEAH. 852 00:41:35,694 --> 00:41:37,428 DIDN'T GO TOO WELL, HUH? 853 00:41:37,495 --> 00:41:39,798 I THINK SHE JUST NEEDS SOME TIME. 854 00:41:39,865 --> 00:41:42,400 HE'S STILL REALLY HUNG UP ON HER, ISN'T HE? 855 00:41:42,467 --> 00:41:47,338 HMM. MORE THAN HE KNEW PROBABLY, YEAH. 856 00:41:47,405 --> 00:41:49,474 WELL, SOMEONE HAS TO GO OUT THERE 857 00:41:49,541 --> 00:41:51,109 AND CHEER HIM UP. 858 00:41:54,112 --> 00:41:55,614 OH, PLEASE. 859 00:41:55,681 --> 00:41:57,683 SOMEONE WITH A HEARTBEAT. 860 00:42:03,388 --> 00:42:04,823 Cordelia: HI, DOYLE. 861 00:42:06,424 --> 00:42:09,494 ARE YOU GONNA BECOME LOSER-PINING GUY, LIKE, FULL-TIME NOW? 862 00:42:09,561 --> 00:42:11,029 'CAUSE, YOU KNOW, 863 00:42:11,096 --> 00:42:12,964 WE ALREADY HAVE ONE OF THOSE AROUND THE OFFICE. 864 00:42:13,031 --> 00:42:14,099 HEY. HEY. 865 00:42:14,165 --> 00:42:16,668 HE CAN GET AWAY WITH IT. HE'S TALL AND... 866 00:42:16,735 --> 00:42:18,136 AND LOOK AT THE WAY CLOTHES HANG ON HIM. 867 00:42:18,203 --> 00:42:19,004 BUT YOU... 868 00:42:19,070 --> 00:42:21,506 OK. I THINK YOU'VE CHEERED US UP ENOUGH. 869 00:42:21,573 --> 00:42:23,675 YOU CAN'T LIVE IN THE PAST. 870 00:42:23,742 --> 00:42:25,777 YOU'VE GOTTA MOVE ON. LET IT GO. 871 00:42:25,844 --> 00:42:27,512 FORGET IT. TOMORROW'S ANOTHER DAY. 872 00:42:27,579 --> 00:42:29,147 DID I MENTION LETTING IT GO? 873 00:42:29,214 --> 00:42:31,149 TWICE. 874 00:42:31,216 --> 00:42:32,283 [SIGHS] 875 00:42:33,952 --> 00:42:36,321 YOU'LL GET THROUGH THIS, DOYLE. 876 00:42:36,387 --> 00:42:38,256 NICE GUYS DON'T ALWAYS FINISH LAST. 877 00:42:39,591 --> 00:42:41,392 YOU THINK I'M A NICE GUY? 878 00:42:41,459 --> 00:42:43,528 I THINK IT, I SAY IT. 879 00:42:43,595 --> 00:42:45,430 THAT'S MY WAY. 880 00:42:45,496 --> 00:42:46,464 THANKS. 881 00:42:46,531 --> 00:42:49,134 FEELING BETTER? 882 00:42:49,200 --> 00:42:50,168 YEAH. 883 00:42:50,235 --> 00:42:51,637 YEAH? 884 00:42:53,504 --> 00:42:55,040 [GASPS] 885 00:42:55,106 --> 00:42:56,608 NOT MY FAULT. 886 00:42:56,675 --> 00:42:58,043 HE'S HAVING A VISION. 887 00:42:58,109 --> 00:43:00,178 AT THIS HOUR? 888 00:43:05,516 --> 00:43:06,752 OHH! 889 00:43:12,991 --> 00:43:14,192 WHAT? 890 00:43:14,259 --> 00:43:16,261 WHAT'D YOU SEE? 891 00:44:01,139 --> 00:44:03,641 GRR! ARRGH! 58306

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.