All language subtitles for Angel S01E05 - Room With a Vu (1080p AI Upscale AMZN WEB-DL x265 HEVC 10bit AC3 Vertag)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,745 --> 00:00:08,399 I'VE HAD IT WITH THESE CHEAP TRASH BAGS. 2 00:00:08,443 --> 00:00:12,925 THEY LEAK AND BREAK AND END UP COSTING US MORE. 3 00:00:16,016 --> 00:00:17,060 I BELIEVE IT. 4 00:00:17,104 --> 00:00:20,063 YEAH. IT WAS A GREAT AUDITION. 5 00:00:20,107 --> 00:00:21,238 I WAS ALL ABOUT THINGS LEAKING. 6 00:00:21,282 --> 00:00:22,718 HOW COULD THEY NOT PICK ME? 7 00:00:22,761 --> 00:00:24,502 THEY DON'T KNOW WHAT THEY MISSED. 8 00:00:24,546 --> 00:00:26,374 THEY GAVE IT TO A BLONDE WHO SHOWED UP[TELEPHONE RINGING] 9 00:00:26,417 --> 00:00:28,637 IN A SKINTIGHT LEATHER CAT SUIT. 10 00:00:28,680 --> 00:00:30,421 SHE'S SUPPOSED TO BE A HOUSEWIFE. 11 00:00:30,465 --> 00:00:31,901 SHE LOOKED RIDICULOUS. 12 00:00:31,944 --> 00:00:34,643 SHE LOOKED LIKE CATWOMAN TAKING OUT THE CAT-TRASH. 13 00:00:34,686 --> 00:00:35,513 [RING] 14 00:00:35,557 --> 00:00:37,167 ARE YOU GONNA ANSWER THE PHONE? 15 00:00:37,211 --> 00:00:38,734 GOOD QUESTION. 16 00:00:38,777 --> 00:00:40,127 OH, YEAH, RIGHT. 17 00:00:40,170 --> 00:00:41,867 Machine: ANGEL INVESTIGATIONS. 18 00:00:41,911 --> 00:00:45,219 WE HELP THE HOPELESS. IF THAT'S YOU, LEAVE A MESSAGE. 19 00:00:45,262 --> 00:00:47,003 Woman: HEY, CORDY, IT'S AURA. 20 00:00:47,047 --> 00:00:48,961 JUST WANTED TO CHECK IN, SEE HOW YOU WERE DOING. 21 00:00:49,005 --> 00:00:51,616 YOU WOULD NOT BELIEVE WHAT IS GOING ON IN SUNNYDALE. 22 00:00:51,660 --> 00:00:53,314 PATRICIA HAS... [VOLUME TURNED LOW] 23 00:00:53,357 --> 00:00:54,315 YOU DON'T WANT TO TALK TO HER? 24 00:00:54,358 --> 00:00:57,100 UM, NOT JUST YET. 25 00:00:57,144 --> 00:00:59,450 SHE'S JUST GONNA ASK ME ABOUT WHERE I'M LIVING 26 00:00:59,494 --> 00:01:01,409 AND HOW THE ACTING IS GOING, 27 00:01:01,452 --> 00:01:03,628 AND I'M JUST NOT UP FOR LEADING THE PARADE OF PAIN. 28 00:01:03,672 --> 00:01:05,543 I'LL DO IT WHEN THINGS ARE BETTER. 29 00:01:05,587 --> 00:01:07,980 WELL, I DON'T KNOW IF I CAN HELP WITH THE ACTING, 30 00:01:09,330 --> 00:01:10,853 BUT ABOUT THE APARTMENT-- 31 00:01:10,896 --> 00:01:11,810 WHAT? 32 00:01:11,854 --> 00:01:14,248 WELL, IF YOU EVER WANTED TO, YOU KNOW, 33 00:01:14,291 --> 00:01:16,728 SPEND ONE NIGHT AWAY FROM THE PLACE, 34 00:01:18,165 --> 00:01:20,167 MAYBE GIVE ME A CALL. 35 00:01:20,210 --> 00:01:22,691 WELL, STRANGER THINGS HAVE HAPPENED. 36 00:01:22,734 --> 00:01:26,434 NO, WAIT, THEY REALLY HAVEN'T. 37 00:01:28,392 --> 00:01:29,654 I'LL SEE YOU TOMORROW. 38 00:01:31,091 --> 00:01:33,049 BYE, ANGEL. I'M TAKING OFF. 39 00:01:43,668 --> 00:01:46,280 SHE'S REALLY SOMETHING, ISN'T SHE? 40 00:01:46,323 --> 00:01:49,631 IT'S LIKE WRESTLING A TIGER JUST TO GET TO KNOW HER. 41 00:01:51,676 --> 00:01:53,287 TELL ME STUFF. 42 00:01:53,330 --> 00:01:55,376 WHAT STUFF? 43 00:01:55,419 --> 00:01:56,420 ABOUT CORDELIA. 44 00:01:58,335 --> 00:02:01,164 WELL, I KNOW SHE CAN'T TYPE OR FILE. 45 00:02:01,208 --> 00:02:03,732 UNTIL TODAY I HAD SOME HOPE REGARDING THE PHONE. 46 00:02:03,775 --> 00:02:05,951 WHO'S AURA? 47 00:02:05,995 --> 00:02:10,478 OH, SHE'S, UH, I THINK SHE'S ONE OF CORDELIA'S GROUP. 48 00:02:10,521 --> 00:02:13,307 PEOPLE CALLED THEM THE CORDETTES. 49 00:02:13,350 --> 00:02:16,832 A BUNCH OF GIRLS FROM WEALTHY FAMILIES. 50 00:02:16,875 --> 00:02:19,443 THEY RULED THE HIGH SCHOOL. DECIDED WHAT WAS IN, WHO WAS POPULAR. 51 00:02:19,487 --> 00:02:21,402 IT WAS LIKE THE SOVIET SECRET POLICE 52 00:02:21,445 --> 00:02:22,881 IF THEY CARED A LOT ABOUT SHOES. 53 00:02:22,925 --> 00:02:25,275 AND SHE WAS THE RICHEST ONE OF ALL? 54 00:02:25,319 --> 00:02:26,407 'CAUSE THE WAY SHE TALKS 55 00:02:26,450 --> 00:02:27,538 IT SOUNDS LIKE SHE HAD SERVANTS 56 00:02:27,582 --> 00:02:29,584 MADE OF SOLID GOLD OR SOMETHING. 57 00:02:29,627 --> 00:02:32,195 PRETTY MUCH, UNTIL HER PARENTS LOST IT ALL. 58 00:02:32,239 --> 00:02:34,371 RICHES TO RAGS. 59 00:02:34,415 --> 00:02:35,807 ONE HELL OF A COMEDOWN. 60 00:02:35,851 --> 00:02:38,636 YEAH. BUT SHE'S DOING ALL RIGHT. 61 00:02:44,512 --> 00:02:46,775 OUCH! DAMN IT. 62 00:03:04,749 --> 00:03:06,577 [GASPS] OH! 63 00:03:11,539 --> 00:03:15,064 YEAH, WELL, OF COURSE. 64 00:03:28,425 --> 00:03:29,426 [GROANS] 65 00:03:33,256 --> 00:03:36,651 HELLO. HI, THIS IS CORDELIA CHASE FROM APARTMENT 4B. 66 00:03:36,694 --> 00:03:37,739 I THOUGHT YOU WERE GOING TO HAVE 67 00:03:37,782 --> 00:03:40,307 THE EXTERMINATOR IN HERE TODAY. 68 00:03:40,350 --> 00:03:42,744 WELL, IF HE HAD, DON'T YOU THINK THERE WOULD BE-- 69 00:03:43,832 --> 00:03:46,443 [GASPS] OH, MY GOD! AAAH! 70 00:03:46,487 --> 00:03:47,314 OH, MY. 71 00:03:47,357 --> 00:03:50,621 DOYLE. DOYLE, DOYLE. 72 00:03:53,537 --> 00:03:55,322 [TELEPHONE RINGS] 73 00:03:57,802 --> 00:03:59,456 [RING] 74 00:04:01,241 --> 00:04:02,416 HELLO, DOYLE. 75 00:04:58,428 --> 00:05:00,822 I THINK YOU HAVE THE WRONG PLACE. 76 00:05:00,865 --> 00:05:02,171 YOU OWE MONEY. 77 00:05:02,214 --> 00:05:05,522 AH, IT'S ALL ABOUT MONEY. 78 00:05:05,566 --> 00:05:09,918 WHAT ABOUT FRIENDSHIP AND FAMILY AND ALL THOSE THINGS THAT ARE PRICELESS 79 00:05:09,961 --> 00:05:11,789 LIKE THEY SAY IN THAT CREDIT CARD COMMERCIAL? 80 00:05:13,443 --> 00:05:14,836 OH, YEAH, RIGHT. 81 00:05:14,879 --> 00:05:19,014 YOU'RE, UH, A DEMON OF FOCUS. I CAN SEE THAT. 82 00:05:20,885 --> 00:05:23,192 I HAVE YOUR MONEY RIGHT OVER HERE. 83 00:05:28,197 --> 00:05:29,546 [GROANS] 84 00:05:29,590 --> 00:05:32,810 YOU'RE NOT STUPID ENOUGH TO HAVE A GUN IN THERE, RIGHT? 85 00:05:32,854 --> 00:05:34,943 ME? NO WAY, MAN. LOOK! 86 00:05:39,556 --> 00:05:40,557 [GROWLS] 87 00:05:43,604 --> 00:05:45,345 [CLASSICAL MUSIC PLAYING] 88 00:05:48,696 --> 00:05:50,088 [KNOCKING AT DOOR] 89 00:06:00,447 --> 00:06:01,404 ALL RIGHT, ALL RIGHT. 90 00:06:01,448 --> 00:06:03,363 OH, GOD, ANGEL. 91 00:06:03,406 --> 00:06:06,017 IT'S SO TERRIBLE. OH, MY GOSH. 92 00:06:06,322 --> 00:06:08,019 DON'T EVEN LOOK AT ME. 93 00:06:08,063 --> 00:06:09,543 I AM SUCH A MESS. 94 00:06:09,586 --> 00:06:11,893 I AM THE LOWEST OF THE LOWEST, 95 00:06:11,936 --> 00:06:13,503 AND YOU'RE GONNA WANT TO GET MY OTHER SUITCASE 96 00:06:13,547 --> 00:06:14,678 OUT IN THE HALL THERE. 97 00:06:16,027 --> 00:06:17,246 WHAT HAPPENED? 98 00:06:17,289 --> 00:06:18,595 MY APARTMENT. 99 00:06:18,639 --> 00:06:22,294 IT'S LIKE THE BARRIO OR--OR THE PROJECTS OR WHATEVER. 100 00:06:22,338 --> 00:06:25,472 AND I LIVE THERE. I AM A GIRL FROM THE PROJECTS. 101 00:06:25,515 --> 00:06:27,561 WHAT? I DON'T KNOW ABOUT THAT. 102 00:06:27,604 --> 00:06:29,606 GET THIS. I TRIED TO CALL DOYLE. 103 00:06:29,650 --> 00:06:31,260 I HAVE SUNK THAT LOW. 104 00:06:31,303 --> 00:06:34,437 AND THERE WAS NO ANSWER, SO HERE I AM. 105 00:06:34,481 --> 00:06:35,482 NOT THAT YOU WERE THE LAST RESORT, 106 00:06:35,525 --> 00:06:38,180 IT'S JUST THAT I HAD NOWHERE ELSE LEFT TO GO. 107 00:06:39,616 --> 00:06:42,924 ROACHES. [SIGH] LIVE ONES, DEAD ONES. 108 00:06:42,967 --> 00:06:46,188 ALL SKINNY FEET AND CREEPY ANTLERS. 109 00:06:46,231 --> 00:06:47,494 ANTLERS? 110 00:06:47,537 --> 00:06:50,322 OH, MY GOD, I WONDER HOW MANY STOWED AWAY IN THAT BAG? 111 00:06:51,715 --> 00:06:55,589 ALSO, THE WATER IS ALL BROWN AND SPURTY AND NOT HOT. 112 00:06:55,632 --> 00:06:57,678 I AM DYING FOR A SHOWER. 113 00:06:57,721 --> 00:07:00,289 I ACTUALLY SMELL. 114 00:07:00,332 --> 00:07:02,030 SMELL ME! 115 00:07:02,073 --> 00:07:03,466 I NEVER SMELL. 116 00:07:03,510 --> 00:07:04,946 I DIDN'T KNOW I COULD. 117 00:07:06,164 --> 00:07:07,557 I'M JUST GONNA HAVE TO STAY HERE 118 00:07:07,601 --> 00:07:08,950 UNTIL I FIND A DECENT PLACE, 119 00:07:08,993 --> 00:07:10,517 HOWEVER LONG THAT TAKES. 120 00:07:10,560 --> 00:07:12,562 AND WHEN I DO, YOU'RE COMPLETELY INVITED OVER. 121 00:07:12,606 --> 00:07:15,696 HEY, YOU CAN JUST DUMP MY STUFF ON YOUR COUCH 122 00:07:15,739 --> 00:07:17,393 OR LET ME HAVE THE BED, 123 00:07:17,437 --> 00:07:18,612 WHATEVER YOU FEEL GOOD ABOUT. 124 00:07:18,655 --> 00:07:21,049 ALSO, MY SUITCASE IS STILL OUT IN THE HALL. 125 00:07:21,092 --> 00:07:23,094 YOUR SHOWER'S IN HERE, RIGHT? 126 00:07:23,138 --> 00:07:24,182 YOU HAVE MOUSSE? 127 00:07:25,357 --> 00:07:26,707 OF COURSE YOU DO. 128 00:07:58,608 --> 00:08:00,044 ANGEL, YOU AROUND? 129 00:08:00,088 --> 00:08:01,263 HEY, DOYLE. 130 00:08:06,007 --> 00:08:07,008 YOU EVER GET THAT FEELING 131 00:08:07,051 --> 00:08:08,357 LIKE YOU JUST CAN'T SHOWER ENOUGH? 132 00:08:08,400 --> 00:08:09,401 LIKE SOMETHING HAPPENED 133 00:08:09,445 --> 00:08:10,272 AND YOU'LL NEVER BE CLEANED? 134 00:08:10,315 --> 00:08:11,186 WHAT? 135 00:08:11,229 --> 00:08:13,362 YOU GOT PEANUT BUTTER ON THE BED. 136 00:08:13,405 --> 00:08:14,450 REALLY? 137 00:08:16,191 --> 00:08:17,453 I DON'T THINK SO. 138 00:08:19,760 --> 00:08:20,761 I'LL LOOK. 139 00:08:23,459 --> 00:08:25,069 NO, NO, NO, NO, NO. 140 00:08:25,113 --> 00:08:26,810 ANGEL, MAN, HOW COULD YOU? 141 00:08:26,854 --> 00:08:27,811 HOW WHAT? 142 00:08:27,855 --> 00:08:30,597 COME ON, YOU KNOW I WAS CRAZY ABOUT HER, 143 00:08:30,640 --> 00:08:31,989 AND I WAS WEARING HER DOWN, TOO. 144 00:08:32,033 --> 00:08:35,166 BUT NO, HANDSOME BROODING VAMPIRE GUY HAS TO SWOOP IN, 145 00:08:35,210 --> 00:08:37,778 ALL SENSITIVE MOUTH AND OVERHANGING FOREHEAD. 146 00:08:38,822 --> 00:08:39,736 HOW ABOUT LEAVING SOME SCRAPS 147 00:08:39,780 --> 00:08:41,172 FOR THE HOMELY LOOKING FELLAS 148 00:08:41,216 --> 00:08:42,696 WHO DON'T TURN EVIL WHEN THEY GET SOME? 149 00:08:42,739 --> 00:08:44,785 CORDELIA STAYED OVER 'CAUSE THERE'S SOMETHING WRONG WITH HER PLACE. 150 00:08:44,828 --> 00:08:45,612 I WAS ON THE SOFA. 151 00:08:48,702 --> 00:08:49,659 OH. 152 00:08:51,487 --> 00:08:52,619 THAT'S OK, I SUPPOSE. 153 00:08:53,750 --> 00:08:56,536 ANGEL, AT SOME POINT IN RECENT HISTORY, 154 00:08:56,579 --> 00:08:59,147 YOU GOT PEANUT BUTTER ON THE BED, AND IT'S GROSS. 155 00:08:59,190 --> 00:09:01,236 I THINK YOU'RE GOING TO HAVE TO CHANGE YOUR SHEETS. 156 00:09:01,279 --> 00:09:02,585 I DON'T EAT. 157 00:09:02,629 --> 00:09:04,805 WELL, THEN, I DON'T EVEN WANT TO KNOW HOW IT GOT THERE. 158 00:09:07,938 --> 00:09:10,811 HEY, CORDY, YOU'RE LOOKING GREAT, BY THE WAY. 159 00:09:10,854 --> 00:09:13,770 I WOULDN'T KNOW. MAN DOESN'T HAVE A MIRROR. 160 00:09:13,814 --> 00:09:15,859 LIKE IT'D KILL HIM TO NOT SEE HIMSELF? 161 00:09:15,903 --> 00:09:16,686 [LAUGHS] 162 00:09:18,340 --> 00:09:20,821 LISTEN, I WAS WONDERING IF, UH, ANYBODY CALLED LATELY? 163 00:09:20,864 --> 00:09:24,041 MAYBE ASKING ABOUT ME OR MAYBE WANT MY ADDRESS? 164 00:09:24,085 --> 00:09:26,000 OH, YEAH. YESTERDAY YOUR COUSIN CALLED, 165 00:09:26,043 --> 00:09:28,219 WITH ONE OF THOSE NAMES FROM YOUR PART OF ENGLAND. 166 00:09:28,263 --> 00:09:29,873 MY PART OF ENGLAND? 167 00:09:29,917 --> 00:09:32,702 CONNOR OR FERGUS. DID HE FIND YOU? 168 00:09:32,746 --> 00:09:37,011 YEAH. HE DID, ALL RIGHT. 169 00:09:37,054 --> 00:09:40,449 YEAH, BUT, SEE, A LITTLE, UH, WARNING MIGHT HAVE BEEN NICE. 170 00:09:40,492 --> 00:09:42,669 GIVE A FELLA A CHANCE TO NEAT THE PLACE UP, YOU KNOW? 171 00:09:44,279 --> 00:09:47,282 JEEZ, I ONLY HELPED THE GUY AS A FAVOR TO YOU. 172 00:09:49,763 --> 00:09:52,026 MAYBE NEXT TIME I WON'T BOTHER. 173 00:09:52,069 --> 00:09:53,723 WELL, IT'S NOT LIKE YOU EVEN HAVE TO PICK UP THE PHONE. 174 00:09:53,767 --> 00:09:56,378 YOU JUST LET YOUR FRIEND AURA HANG THERE. 175 00:09:56,421 --> 00:09:58,815 OK, HERE'S AN IDEA. 176 00:09:58,859 --> 00:10:00,774 HOW ABOUT YOU MAKE ME A LIST 177 00:10:00,817 --> 00:10:02,732 OF PEOPLE YOU'RE TOO GOOD TO TALK TO. 178 00:10:02,776 --> 00:10:03,733 WHAT'S GOING ON? 179 00:10:03,777 --> 00:10:05,039 NOTHING, JUST-- 180 00:10:06,083 --> 00:10:07,694 YOU GOT A BRUISE ON YOUR HAND. 181 00:10:07,737 --> 00:10:09,783 BADMINTON. 182 00:10:09,826 --> 00:10:12,699 AND THE REASON THERE'S A WET TOWEL ON MY LEATHER CHAIR? 183 00:10:31,805 --> 00:10:32,588 WHAT ARE YOU DOING? 184 00:10:33,894 --> 00:10:37,549 I JUST, UM, I JUST WANTED TO SEE 185 00:10:37,593 --> 00:10:39,639 IF HE HAD HARDWOOD FLOORS UNDER HERE, YOU KNOW. 186 00:10:39,682 --> 00:10:40,596 I MIGHT BE HERE A WHILE. 187 00:10:42,729 --> 00:10:44,426 OH, WELL, THE THINGS YOU LEARN. 188 00:10:44,469 --> 00:10:47,081 I HAD NO IDEA ANGEL WAS QUEEN OF THE WINTER BALL. 189 00:10:48,822 --> 00:10:50,258 THOSE ARE MINE. 190 00:10:51,520 --> 00:10:54,218 [GROANS] TOUGH STUFF. 191 00:10:56,612 --> 00:10:58,962 HEY, YOUR HIGH SCHOOL DIPLOMA IS ALL BURNED. 192 00:10:59,006 --> 00:11:02,009 YEAH. IT WAS A ROUGH CEREMONY. 193 00:11:02,052 --> 00:11:06,796 [SIGH] YEP. THERE IT IS. 194 00:11:06,840 --> 00:11:09,320 MY WHOLE LIFE, PRE-HERE. 195 00:11:09,364 --> 00:11:12,454 5 TROPHIES WITH SOME OF THE SHINY WORN OFF. 196 00:11:12,497 --> 00:11:13,847 THAT'S GOOD, THOUGH, YOU CAN LOOK BACK. 197 00:11:13,890 --> 00:11:15,544 I NEVER LOOK BACK. 198 00:11:15,587 --> 00:11:16,501 LOOK BACK AT WHAT? 199 00:11:16,545 --> 00:11:17,938 Angel: DOYLE... 200 00:11:17,981 --> 00:11:18,765 YOU DOWN HERE? 201 00:11:19,809 --> 00:11:20,897 THERE YOU ARE. 202 00:11:20,941 --> 00:11:21,898 THERE'S A BIG GUY HERE TO SEE YOU. 203 00:11:21,942 --> 00:11:22,769 I'LL TELL HIM YOU'LL BE RIGHT UP. 204 00:11:22,812 --> 00:11:25,293 OK, GREAT. 205 00:11:36,608 --> 00:11:38,741 YOU KNOW IT'S NOT NICE TO TRICK PEOPLE. 206 00:11:38,785 --> 00:11:40,743 YOU GONNA TELL ME WHAT'S GOING ON? 207 00:11:45,226 --> 00:11:48,185 YOU DON'T EVEN KNOW WHO THIS DEMON'S COLLECTING FOR? 208 00:11:48,229 --> 00:11:50,318 ALL RIGHT, LOOK, HERE'S HOW IT WORKS. 209 00:11:50,361 --> 00:11:52,494 I OWE SOME PEOPLE, OTHER PEOPLE OWE ME. 210 00:11:52,537 --> 00:11:55,279 I DO A FAVOR FOR SOME GUY, AND THE DEBT GOES AWAY. 211 00:11:55,323 --> 00:11:57,194 IT'S A SYSTEM OF CHECKS AND BALANCES. 212 00:11:57,238 --> 00:11:58,935 AND SOME OF YOUR CHECKS DIDN'T BALANCE. 213 00:11:58,979 --> 00:12:00,763 WELL, IT'LL WORK OUT. 214 00:12:00,807 --> 00:12:02,417 IT JUST TAKES A LITTLE DIPLOMACY, 215 00:12:02,460 --> 00:12:05,333 THE KIND OF THING YOU'RE SO GOOD AT, ACTUALLY. 216 00:12:05,376 --> 00:12:08,292 SAY, MAYBE YOU WOULDN'T MIND TAKING A CRACK AT IT? 217 00:12:08,336 --> 00:12:11,165 WE ALL HAVE PROBLEMS. IT'S ABOUT PRIORITIES, 218 00:12:11,208 --> 00:12:12,775 AND AT THE MOMENT, I HAVE A BIGGER ONE THAN YOU DO. 219 00:12:12,819 --> 00:12:14,385 BIGGER THAN A KAILIFF DEMON? 220 00:12:14,429 --> 00:12:15,996 MUCH. 221 00:12:16,039 --> 00:12:17,084 I'M THINKING YOU COULD HELP ME WITH MINE, 222 00:12:17,127 --> 00:12:18,955 AND MAYBE I CAN HELP YOU WITH YOURS. 223 00:12:18,999 --> 00:12:20,870 I DON'T KNOW, MAN. 224 00:12:20,914 --> 00:12:22,959 I MEAN, WHAT'S YOUR PROBLEM, EXACTLY? 225 00:12:23,003 --> 00:12:24,744 BECAUSE, YOU KNOW, VAMPIRE BUSINESS IS-- 226 00:12:24,787 --> 00:12:26,136 [CORDELIA CLEARS THROAT] 227 00:12:26,180 --> 00:12:27,181 HI. 228 00:12:29,400 --> 00:12:32,926 I WAS JUST WONDERING IF YOU HAD ANY LINOLEUM GLUE? 229 00:12:32,969 --> 00:12:35,798 FOR IF IT STARTED CURLING UP ALL OVER? 230 00:12:35,842 --> 00:12:38,453 I'LL BE THERE IN A MINUTE. 231 00:12:39,889 --> 00:12:40,803 OK. 232 00:12:42,892 --> 00:12:44,067 FIND HER AN APARTMENT, 233 00:12:44,111 --> 00:12:45,547 AND I'LL DEAL WITH YOUR DEMON. 234 00:12:49,420 --> 00:12:51,248 YOU KNOW, I WISH YOU'D JUST LET ME CALL MY GUY. 235 00:12:51,292 --> 00:12:53,947 I'M NOT GETTING AN APARTMENT THROUGH "SOME GUY." 236 00:12:53,990 --> 00:12:54,817 HE PROBABLY JUDGES THE PROPERTY VALUE 237 00:12:54,861 --> 00:12:57,124 ON HOW FAR THE BUS RIDE IS TO THE TRACK. 238 00:12:57,167 --> 00:12:59,300 WELL, IT CAN'T GET ANY WORSE THAN THIS, CAN IT? 239 00:12:59,343 --> 00:13:01,171 YOU CAN'T TELL ANYTHING FROM A HALLWAY. 240 00:13:03,695 --> 00:13:04,914 HEY, YOU'RE RIGHT. 241 00:13:04,958 --> 00:13:07,047 YOU KNOW WHAT I SMELL IN HERE? 242 00:13:07,090 --> 00:13:09,223 POTENTIAL. 243 00:13:09,266 --> 00:13:11,878 THE NEXT ONE WILL BE BETTER. 244 00:13:19,363 --> 00:13:20,887 IT'S LIKE A COMMUNITY, YOU KNOW? 245 00:13:20,930 --> 00:13:23,672 UH, WE SHARE ALL THE UPKEEP AND CHORES. 246 00:13:23,715 --> 00:13:26,370 AND MY URINATION JUST HASN'T BEEN PUBLIC ENOUGH LATELY. 247 00:13:26,414 --> 00:13:28,111 OH, WE DON'T BELIEVE IN BARRIERS. 248 00:13:28,155 --> 00:13:29,852 IT'S THE FIRST RULE OF THE GREAT LEADER. 249 00:13:29,896 --> 00:13:31,898 UH, YOU CAN COME TO THE MEETINGS IF YOU WANT. 250 00:13:31,941 --> 00:13:33,464 EVERY MORNING AT 5:00. 251 00:13:33,508 --> 00:13:36,903 OK, THAT'S JUST A TOUCH TOO EARLY FOR ME. 252 00:13:36,946 --> 00:13:38,078 OH, YOU'LL BE UP. 253 00:13:38,121 --> 00:13:39,819 THE CHANTING STARTS AT 4:00. 254 00:13:41,951 --> 00:13:44,998 SO, UM, YOU'RE A SINGLE GAL? 255 00:13:45,041 --> 00:13:46,303 GONNA BE LIVING HERE ALONE? 256 00:13:46,347 --> 00:13:48,044 'CAUSE I'M RIGHT ACROSS THE HALL 257 00:13:48,088 --> 00:13:49,045 AND YOU CAN SLEEP EASY KNOWING 258 00:13:49,089 --> 00:13:51,134 I'M THE ONLY OTHER SOUL IN THE WORLD 259 00:13:51,178 --> 00:13:53,006 WITH A KEY TO THAT DOOR. 260 00:13:53,049 --> 00:13:55,660 YOU THINK ABOUT THAT WHILE YOU LOOK, OK? 261 00:14:00,840 --> 00:14:03,755 OK, JUST OUT OF CURIOSITY, 262 00:14:03,799 --> 00:14:05,366 YOU SAY YOU KNOW A GUY? 263 00:14:05,409 --> 00:14:06,802 FINALLY. 264 00:14:06,846 --> 00:14:07,672 WHAT IS IT WITH YOU AND ANGEL? 265 00:14:07,716 --> 00:14:09,283 YOU'VE GOTTA DO EVERYTHING THE HARD WAY. 266 00:14:47,408 --> 00:14:50,846 OH, MY GOSH, HAVE YOU EVER SEEN ANYTHING SO BEAUTIFUL? 267 00:14:52,500 --> 00:14:53,936 NO, NEVER. 268 00:14:55,155 --> 00:14:57,070 IT'S PERFECT. 269 00:14:57,113 --> 00:15:00,856 REALLY, REALLY, IT'S JUST PERFECT. 270 00:15:12,346 --> 00:15:14,043 IT'S AMAZING IN THERE. 271 00:15:14,087 --> 00:15:15,349 WHAT'S WRONG WITH IT? 272 00:15:15,392 --> 00:15:17,090 THERE'S NOTHING WRONG WITH IT. 273 00:15:17,133 --> 00:15:19,309 THE PREVIOUS TENANT JUST BROKE THEIR LEASE LAST WEEK. 274 00:15:19,353 --> 00:15:21,659 I DON'T KNOW HOW YOU EVEN HEARD ABOUT IT. 275 00:15:22,878 --> 00:15:24,924 IT'S QUITE A BARGAIN. 276 00:15:24,967 --> 00:15:26,229 AND THE FURNITURE COMES WITH. 277 00:15:26,273 --> 00:15:27,274 DO YOU THINK YOU WANT IT? 278 00:15:27,317 --> 00:15:30,930 I--I USED TO HAVE THIS. I--I WAS-- 279 00:15:30,973 --> 00:15:32,061 I GUESS IT'S YOUR LUCKY DAY. 280 00:15:32,105 --> 00:15:33,802 I USED TO HAVE THOSE, TOO. 281 00:15:35,021 --> 00:15:36,065 SHE'LL TAKE IT. 282 00:15:36,109 --> 00:15:37,937 I'LL FILL OUT THE RENTAL FORMS. 283 00:15:41,201 --> 00:15:43,420 FIRST THING, I HIRE SOMEONE TO TAKE OUT THAT WALL. 284 00:15:44,465 --> 00:15:45,640 I THOUGHT YOU SAID IT WAS PERFECT. 285 00:15:45,683 --> 00:15:47,598 YES! AND PART OF IT BEING PERFECT 286 00:15:47,642 --> 00:15:50,427 IS THERE BEING ONE TINY FLAW FOR ME TO FIX. 287 00:15:50,471 --> 00:15:52,168 AH, MUST BE WHY YOU FIND ME SO FASCINATING. 288 00:15:52,212 --> 00:15:56,390 [LAUGHS] OH, MY GOSH, I LOVE MY APARTMENT. 289 00:15:56,433 --> 00:15:59,741 YOUR GUY FOUND THE PERFECT PLACE. I LOVE YOUR GUY. 290 00:16:01,438 --> 00:16:03,832 YEAH, WELL, PRETTY GOOD DAY'S WORK FOR US, I THINK. 291 00:16:03,875 --> 00:16:06,530 I TAKE CARE OF YOUR PROBLEM, ANGEL TAKES CARE OF MINE. 292 00:16:06,574 --> 00:16:08,576 ALL IN ALL, THINGS ARE PRETTY SWEET. 293 00:16:08,619 --> 00:16:10,926 [SIGHS] YES! 294 00:16:10,970 --> 00:16:12,972 I CAN MOVE RIGHT IN. 295 00:16:33,514 --> 00:16:35,559 MY NAME IS ANGEL. WHAT'S YOURS? 296 00:16:35,603 --> 00:16:37,300 SCREW YOU. 297 00:16:37,344 --> 00:16:39,607 MY NAME IS ANGEL. WHAT'S YOURS? 298 00:16:39,650 --> 00:16:40,608 [GROWLING] 299 00:16:42,653 --> 00:16:43,524 GRIFF. 300 00:16:43,567 --> 00:16:45,526 GOOD START. WHO DO YOU WORK FOR? 301 00:16:45,569 --> 00:16:46,875 HE NEVER GAVE ME HIS CARD. 302 00:16:51,793 --> 00:16:54,143 I DON'T KNOW HIS NAME. HE GETS HIS ORDERS TO ME. 303 00:16:54,187 --> 00:16:55,057 YOU CAN GET A MESSAGE BACK TO HIM? 304 00:16:55,101 --> 00:16:56,624 YEAH. 305 00:17:01,890 --> 00:17:03,413 YOU'RE LETTING ME GO? 306 00:17:03,457 --> 00:17:04,545 NO, I'M LETTING YOU UP. 307 00:17:04,588 --> 00:17:06,112 YOU WERE SENT TO COLLECT FOR DOYLE? 308 00:17:06,155 --> 00:17:07,504 AT FIRST. 309 00:17:07,548 --> 00:17:09,332 BUT I'M NOT SEEING ANY MONEY. 310 00:17:09,376 --> 00:17:11,987 SO NOW DOYLE GETS DEAD. 311 00:17:12,031 --> 00:17:13,467 A MESSAGE FOR THE OTHERS. 312 00:17:13,510 --> 00:17:15,295 AND YOUR BOSS NEVER GETS HIS MONEY. 313 00:17:15,338 --> 00:17:16,426 THAT'S A PRETTY EXPENSIVE MESSAGE 314 00:17:16,470 --> 00:17:18,298 WHEN YOU ADD WHATEVER HE'S PAYING YOU TO DO THE JOB. 315 00:17:18,341 --> 00:17:20,126 MY FEES ARE VERY COMPETITIVE. 316 00:17:20,169 --> 00:17:21,823 I CAN GET DOYLE TO PAY YOU THE MONEY. 317 00:17:21,866 --> 00:17:23,912 YOU HAVE MY GUARANTEE. 318 00:17:23,955 --> 00:17:27,568 I SAW WHAT I SAW, RIGHT? 319 00:17:30,136 --> 00:17:32,181 YOU'RE A VAMPIRE. 320 00:17:32,225 --> 00:17:36,185 HOW COME YOU'RE HELPING SOME LITTLE DEMON HALF-BREED? 321 00:17:36,229 --> 00:17:40,015 IT'S A GOOD OFFER. YOU SHOULD TAKE IT. 322 00:17:40,059 --> 00:17:42,322 ON THE OTHER HAND, YOU'RE MAKING ME WANT TO FIGHT SOME MORE. 323 00:17:43,410 --> 00:17:46,065 YOU GET LUCKY, YOU MIGHT LAST 10 MINUTES. 324 00:17:46,108 --> 00:17:48,850 REALLY LUCKY AND YOU'RE UNCONSCIOUS FOR THE LAST 5. 325 00:17:52,245 --> 00:17:56,249 YOU GET DOYLE TO PAY, AND HE'S SAFE. 326 00:17:56,292 --> 00:17:57,337 THANKS. 327 00:17:59,078 --> 00:18:00,209 GOOD MEETING. 328 00:18:17,008 --> 00:18:18,053 [MUSIC ON RADIO] 329 00:18:30,718 --> 00:18:34,330 [WHISPERING] What do you think you're doing here? 330 00:18:34,374 --> 00:18:38,117 You never should have come. 331 00:18:42,773 --> 00:18:43,731 I HAVE TO PAY? 332 00:18:43,774 --> 00:18:46,516 MAN, I SHOULD HAVE JUST HANDLED THIS MYSELF. 333 00:18:46,560 --> 00:18:48,692 I MEAN, I DON'T HAVE THE MONEY. 334 00:18:48,736 --> 00:18:51,347 AND YOU CAN'T GET BLOOD OUT OF A STONE. 335 00:18:51,391 --> 00:18:52,218 THEY CAN GET BLOOD OUT OF YOU. 336 00:18:53,436 --> 00:18:55,264 THERE'S A PRICE ON YOUR HEAD, DOYLE. 337 00:18:55,308 --> 00:18:56,918 THEY WEREN'T EVEN LOOKING FOR MONEY ANYMORE. 338 00:19:00,748 --> 00:19:05,013 THANKS, MAN. YOU PROBABLY SAVED MY LIFE. 339 00:19:07,233 --> 00:19:08,451 CAN I ASK YOU SOMETHING? 340 00:19:10,061 --> 00:19:11,367 WHY DO YOU LIVE LIKE THIS? 341 00:19:11,411 --> 00:19:12,455 WELL, WHY NOT LIVE LIKE THIS? 342 00:19:12,499 --> 00:19:13,456 I MEAN, WHAT'S WRONG WITH IT? 343 00:19:18,505 --> 00:19:21,986 YEAH, WELL, I GUESS IT'S THE KIND OF LIFE 344 00:19:22,030 --> 00:19:25,251 THAT KEEPS YOUR EXPECTATIONS FROM GETTING TOO HIGH. 345 00:19:26,817 --> 00:19:29,168 SEEMS LIKE YOU'D UNDERSTAND THAT. 346 00:19:29,211 --> 00:19:30,038 I DO.YEAH. 347 00:19:31,300 --> 00:19:34,434 I JUST DON'T KNOW WHY THAT'S IMPORTANT TO YOU. 348 00:19:34,477 --> 00:19:37,437 THIS KIND OF LIFE SORT OF PICKED ME. 349 00:19:37,480 --> 00:19:40,135 YOU DON'T HAVE TO DO IT THIS WAY. 350 00:19:40,179 --> 00:19:41,180 WHAT HAPPENED? 351 00:19:41,223 --> 00:19:42,485 DON'T WORRY ABOUT IT, OK? 352 00:19:42,529 --> 00:19:45,096 AND THINGS AREN'T ALL GLOOM IN DOYLE CITY. 353 00:19:47,273 --> 00:19:50,798 I MEAN, THERE'S BRIGHT SPOTS. LIKE CORDELIA. 354 00:19:50,841 --> 00:19:53,148 SHE LOVES THAT NEW PLACE SO MUCH, MAN. 355 00:19:53,192 --> 00:19:56,369 SHE'S GONNA BE GRATEFUL FOR A LONG, LONG TIME. 356 00:19:56,412 --> 00:19:58,197 [MUSIC CONTINUES] 357 00:20:13,560 --> 00:20:14,517 [BUBBLING] 358 00:20:14,561 --> 00:20:15,344 [GASPS] 359 00:20:18,565 --> 00:20:20,958 OHH... 360 00:20:21,002 --> 00:20:23,961 I KNEW THIS WAS TOO GOOD TO BE TRUE. I JUST KNEW IT! 361 00:20:24,005 --> 00:20:27,922 I'M FROM SUNNYDALE. YOU'RE NOT SCARING ME, YOU KNOW. 362 00:20:27,965 --> 00:20:29,315 YOU'RE NOT SCARING ME. 363 00:20:29,358 --> 00:20:32,492 NO. YOU'RE NOT SCARING ME. 364 00:20:32,535 --> 00:20:33,623 NOT ONE BIT. 365 00:20:45,940 --> 00:20:46,810 [GASPS] 366 00:21:02,130 --> 00:21:05,046 BRIGHT SHINY MORNING. 367 00:21:05,089 --> 00:21:06,308 NOTHING BAD HERE. 368 00:21:30,941 --> 00:21:31,812 OH, GOD. 369 00:21:34,162 --> 00:21:35,859 AAAAH! AAAH! 370 00:21:37,470 --> 00:21:39,298 YOU KNOW WHAT? I GET IT. 371 00:21:39,341 --> 00:21:40,821 YOU'RE A GHOST, YOU'RE DEAD. 372 00:21:40,864 --> 00:21:43,040 BIG ACCOMPLISHMENT. MOVE ON! 373 00:21:43,084 --> 00:21:47,306 YOU SEE A LIGHT ANYWHERE? GO TOWARDS IT, OK? 374 00:21:49,482 --> 00:21:53,137 OOOH! COLD WIND. SCARY! 375 00:21:53,181 --> 00:21:56,358 WHAT ARE YOU GONNA DO, CHAP ME TO DEATH? 376 00:21:56,402 --> 00:21:58,142 WHAT ELSE HAVE YOU GOT? 377 00:21:58,186 --> 00:21:58,969 [KNOCKS AT DOOR] 378 00:21:59,013 --> 00:22:00,710 Angel: CORDELIA, YOU IN THERE? 379 00:22:04,235 --> 00:22:05,062 CORDELIA! 380 00:22:10,416 --> 00:22:12,548 CACTUS. HOUSEWARMING PRESENT. 381 00:22:12,592 --> 00:22:15,464 UM, HI. THANKS. 382 00:22:15,508 --> 00:22:18,380 LOOK, I'M STILL GETTING IT JUST THE WAY I WANT IT. 383 00:22:18,424 --> 00:22:19,381 MAYBE IN A DAY OR 2, OK? 384 00:22:19,425 --> 00:22:22,950 THE PLACE LOOKS GREAT. YOU WORRY TOO MUCH. 385 00:22:22,993 --> 00:22:24,560 DON'T KNOW WHAT YOU HAD AGAINST THAT CHAIR, THOUGH. 386 00:22:26,562 --> 00:22:28,390 OH, THAT'S RIGHT, YOU CAN'T COME IN. 387 00:22:28,434 --> 00:22:31,524 WAIT! WHAT ABOUT THE RULE? 388 00:22:31,567 --> 00:22:32,568 YOU SAID WHEN YOU GOT A PLACE 389 00:22:32,612 --> 00:22:33,743 I WAS COMPLETELY INVITED OVER. 390 00:22:33,787 --> 00:22:36,180 WHAT?! I DIDN'T EVEN HAVE A PLACE THEN. 391 00:22:36,224 --> 00:22:37,530 THESE RULES ARE GETTING ALL SCREWED UP-- 392 00:22:37,573 --> 00:22:38,835 OH, MY GOD, DON'T TOUCH THAT! 393 00:22:38,879 --> 00:22:41,577 I'M JUST CLOSING THESE SO OUR BOSS DOESN'T BURST INTO FLAMES, 394 00:22:41,621 --> 00:22:42,578 IF THAT'S ALL RIGHT WITH YOU. 395 00:22:42,622 --> 00:22:45,581 OH, YEAH, I GUESS. 396 00:22:47,409 --> 00:22:48,367 THIS IS NICE. 397 00:22:50,238 --> 00:22:51,195 HOW ABOUT A TOUR? 398 00:22:51,239 --> 00:22:53,676 UH-HUH. THIS IS THE KITCHEN. LIVING ROOM. 399 00:22:53,720 --> 00:22:55,461 I'M GOING TO KNOCK OUT THAT WALL, AND THAT'S ABOUT IT. 400 00:22:55,504 --> 00:22:56,505 HEY, THANKS FOR THE CACTUS. 401 00:22:56,549 --> 00:22:57,245 I CAN'T BELIEVE YOU CAN AFFORD THIS. 402 00:23:07,690 --> 00:23:09,823 I BET YOU TWO WANT LUNCH. 403 00:23:09,866 --> 00:23:11,477 THERE'S A PLACE DOWN THE STREET-- 404 00:23:13,522 --> 00:23:15,698 OOPS. THAT THING'S BEEN DOING THAT ALL MORNING. 405 00:23:15,742 --> 00:23:18,571 I THINK THE, UM, MANTEL IS UNEVEN. 406 00:23:18,614 --> 00:23:20,094 THAT THING LUNGED AT ME! 407 00:23:21,356 --> 00:23:23,619 WHAT'S GOING ON? 408 00:23:23,663 --> 00:23:25,708 OK, YOU'RE RIGHT. IT'S NOT THE MANTEL. 409 00:23:25,752 --> 00:23:28,972 IT'S A VERY, VERY BAD TROPHY. 410 00:23:35,414 --> 00:23:37,459 DEAR SWEET... 411 00:23:37,503 --> 00:23:38,373 COME ON. 412 00:23:40,593 --> 00:23:42,508 I AM NOT GIVING UP THIS APARTMENT. 413 00:23:42,551 --> 00:23:44,161 IT'S HAUNTED.IT'S RENT CONTROLLED. 414 00:23:44,205 --> 00:23:45,598 CORDY, IT SAYS DIE. 415 00:23:45,641 --> 00:23:46,729 HEY, MAYBE IT'S NOT DONE YET. 416 00:23:46,773 --> 00:23:48,992 MAYBE IT'S "DIET." THAT'S FRIENDLY. 417 00:23:49,036 --> 00:23:51,342 A LITTLE JUDGMENTAL, SURE. 418 00:23:51,386 --> 00:23:52,779 I AM NOT GIVING IT UP! 419 00:23:52,822 --> 00:23:56,565 IT'S PERFECT AND BEAUTIFUL. IT'S SO ME. I NEED IT. 420 00:23:56,609 --> 00:23:57,566 YOU DON'T NEED THIS, IT'S JUST A PLACE. 421 00:23:57,610 --> 00:23:58,611 YOU'RE MORE THAN THAT. 422 00:23:58,654 --> 00:24:01,222 HOW? HOW AM I MORE THAN THAT? 423 00:24:01,265 --> 00:24:02,441 WE COULD CLEANSE IT. 424 00:24:02,484 --> 00:24:04,660 WE CAN TRY, CAN'T WE? 425 00:24:04,704 --> 00:24:05,487 PUT THE GHOST TO REST? 426 00:24:05,531 --> 00:24:06,793 CAN WE? 427 00:24:06,836 --> 00:24:08,708 WE CAN TRY, BUT WE HAVE TO GO NOW. 428 00:24:08,751 --> 00:24:09,622 WE'LL FIGURE IT OUT AT THE OFFICE. 429 00:24:09,665 --> 00:24:10,536 OK. 430 00:24:11,667 --> 00:24:13,626 LISTEN GOOD, CASPER! 431 00:24:13,669 --> 00:24:14,844 YOU HAVEN'T WON A THING. 432 00:24:14,888 --> 00:24:18,544 I'LL DIE BEFORE I GIVE UP THIS APARTMENT. 433 00:24:18,587 --> 00:24:22,069 Woman's Voice: ALL RIGHT, DEAR, IF THAT'S WHAT YOU THINK IS BEST. 434 00:24:28,118 --> 00:24:30,207 LOTS OF STUFF HERE ABOUT THE BUILDING. 435 00:24:30,251 --> 00:24:32,775 CONSTRUCTION BIDS, CITY INSPECTIONS. 436 00:24:32,819 --> 00:24:34,429 TENANTS. WE NEED PEOPLE WHO LIVED THERE. 437 00:24:34,473 --> 00:24:35,430 AND DIED THERE. 438 00:24:35,474 --> 00:24:37,171 THAT'S THE INGREDIENTS FOR GHOSTS, RIGHT? 439 00:24:37,214 --> 00:24:39,608 YEAH, YEAH. THIS ISN'T EASY, YOU KNOW. 440 00:24:43,482 --> 00:24:46,572 YOU KNOW, THIS REALLY IS JUST A PLACE TO LIVE. 441 00:24:46,615 --> 00:24:49,618 NO. IT'S MORE. IT'S BEAUTIFUL. 442 00:24:49,662 --> 00:24:51,577 AND IF IT GOES AWAY, IT'S LIKE-- 443 00:24:51,620 --> 00:24:52,708 LIKE WHAT? 444 00:24:54,014 --> 00:24:55,581 LIKE I'M STILL GETTING PUNISHED. 445 00:24:55,624 --> 00:24:56,756 PUNISHED? 446 00:24:57,670 --> 00:24:59,062 FOR WHAT? 447 00:24:59,106 --> 00:25:02,152 I DON'T KNOW. FOR HOW I WAS? 448 00:25:02,196 --> 00:25:03,806 FOR EVERYTHING THAT I SAID IN HIGH SCHOOL 449 00:25:03,850 --> 00:25:05,721 JUST 'CAUSE I COULD GET AWAY WITH IT. 450 00:25:05,765 --> 00:25:08,507 AND THEN IT ALL ENDED, AND I HAD TO PAY. 451 00:25:10,639 --> 00:25:13,599 BUT THIS APARTMENT-- OH! I COULD BE ME AGAIN. 452 00:25:13,642 --> 00:25:15,035 PUNISHMENT OVER. 453 00:25:15,078 --> 00:25:16,558 WELCOME BACK TO YOUR LIFE, 454 00:25:16,602 --> 00:25:18,647 LIKE-- LIKE I COULDN'T BE THAT AWFUL 455 00:25:18,691 --> 00:25:20,693 IF I GET TO HAVE A PLACE LIKE THAT. 456 00:25:20,736 --> 00:25:21,911 IT'S JUST LIKE YOU. 457 00:25:21,955 --> 00:25:24,174 WORKING FOR REDEMPTION. 458 00:25:24,218 --> 00:25:27,526 I--I MEANT BECAUSE YOU USED TO HAVE THAT MANSION. 459 00:25:27,569 --> 00:25:28,918 Doyle: HEY, I FOUND SOMETHING! 460 00:25:28,962 --> 00:25:31,747 LADIES AND GENTLEMEN, WE HAVE A DEATH. 461 00:25:31,791 --> 00:25:34,663 FIRST PERSON TO EVER LIVE IN YOUR PLACE-- MRS. MAUDE PEARSON. 462 00:25:34,707 --> 00:25:36,056 HOW'D YOU GET THAT? 463 00:25:36,099 --> 00:25:37,492 NAME CARVED OVER THE ENTRANCE OF THE BUILDING. 464 00:25:37,536 --> 00:25:38,711 PEARSON ARMS. 465 00:25:38,754 --> 00:25:41,148 I CHECKED THE OBITS FOR PEARSON AND WE GOT LUCKY. 466 00:25:41,191 --> 00:25:45,892 TURNS OUT MAUDE PEARSON BUILT THE PLACE AND TOOK A UNIT THERE, TOO. 467 00:25:45,935 --> 00:25:48,938 AND IN 1946 SHE DROPPED DEAD OF A HEART ATTACK 468 00:25:48,982 --> 00:25:52,768 IN CORDELIA'S LIVING ROOM AT AGE 57. 469 00:25:52,812 --> 00:25:54,770 THAT'S IT. THAT'S HER. 470 00:25:54,814 --> 00:25:57,817 I DON'T KNOW. IT'S NOT A VIOLENT DEATH. I MEAN, GHOSTS ARE USUALLY-- 471 00:25:57,860 --> 00:25:59,079 IT'S HER, I KNOW IT. 472 00:25:59,122 --> 00:26:01,690 THE PLACE HAS THAT WEIRD LITTLE OLD LADY SMELL, 473 00:26:01,734 --> 00:26:04,084 LIKE--LIKE, VIOLETS AND ASPERCREME. 474 00:26:04,127 --> 00:26:06,521 NO, THEY DIDN'T FIND A BODY FOR 3 WEEKS. 475 00:26:06,565 --> 00:26:08,741 SO IT WASN'T VIOLETS THERE AT THE END, I'M THINKING. 476 00:26:08,784 --> 00:26:10,830 THIS IS EASY. LITTLE OLD LADY GHOST. 477 00:26:10,873 --> 00:26:13,180 PROBABLY HANGING AROUND 'CAUSE SHE THINKS SHE LEFT THE IRON ON. 478 00:26:13,223 --> 00:26:16,400 LET'S GET A NICE CLEANSING SPELL AND DO THIS THING. 479 00:26:16,444 --> 00:26:17,401 IT'S NOT AN EASY SPELL. 480 00:26:17,445 --> 00:26:19,795 I MEAN, HAWTHORN BERRIES AND LUNGWORT AND BILE. 481 00:26:19,839 --> 00:26:22,145 WE NEED BILE. I DON'T KNOW IF WE CAN GET EVERYTHING. 482 00:26:22,189 --> 00:26:22,972 I CAN. 483 00:26:23,016 --> 00:26:24,670 I KNOW THIS GUY IN KOREATOWN 484 00:26:24,713 --> 00:26:25,714 WHO DOES THESE SPELLS ALL THE TIME. 485 00:26:25,758 --> 00:26:26,759 I CAN GET THE STUFF FROM HIM. 486 00:26:26,802 --> 00:26:28,761 OH, GOODY, ANOTHER OF DOYLE'S GUYS. 487 00:26:28,804 --> 00:26:30,501 TELL ME, IS THIS THE SAME GUY 488 00:26:30,545 --> 00:26:33,287 THAT HELPED ME FIND MY POLTERGEISTALICIOUS APARTMENT? 489 00:26:34,810 --> 00:26:37,247 DOYLE, GO. GET WHAT YOU NEED. 490 00:26:42,035 --> 00:26:43,514 I'M GONNA TRY AND GET SOME MORE INFORMATION. 491 00:26:43,558 --> 00:26:45,821 MAYBE KATE CAN FIND SOMETHING. YOU WAIT HERE. 492 00:26:47,693 --> 00:26:49,172 LITTLE OLD LADY GHOST. 493 00:26:49,216 --> 00:26:51,871 HOW COME PATRICK SWAYZE'S NEVER DEAD WHEN YOU NEED HIM? 494 00:26:53,960 --> 00:26:55,178 [TELEPHONE RINGS] 495 00:26:56,963 --> 00:26:59,835 Machine: ANGEL INVESTIGATIONS. WE HELP THE HOPELESS. 496 00:26:59,879 --> 00:27:02,142 IF THAT'S YOU, LEAVE A MESSAGE. 497 00:27:02,185 --> 00:27:03,883 Angel: CORDELIA, ARE YOU THERE? 498 00:27:03,926 --> 00:27:06,320 I THINK WE CAN END THIS WHOLE THING. 499 00:27:06,363 --> 00:27:09,628 I'M HERE. ABOUT TIME YOU CALLED. YOU GOT SOMETHING? 500 00:27:09,671 --> 00:27:10,672 MEET ME AT THE APARTMENT, 501 00:27:10,716 --> 00:27:12,195 AND WE'LL FIGURE OUT WHAT TO DO. 502 00:27:12,239 --> 00:27:13,806 OK. 503 00:27:31,780 --> 00:27:33,782 Angel: CORDELIA, I'M IN THE BEDROOM. 504 00:27:40,702 --> 00:27:42,269 ANGEL? 505 00:27:50,756 --> 00:27:51,887 [GASPS] 506 00:27:52,801 --> 00:27:54,237 YOU GOT MY CALL. 507 00:28:07,860 --> 00:28:09,949 POOR THING. 508 00:28:09,992 --> 00:28:12,995 YOU JUST DON'T FIT IN AROUND HERE, DO YOU? 509 00:28:13,039 --> 00:28:16,825 OH, TOO BAD YOU WOULDN'T LEAVE MY SON ALONE. 510 00:28:16,869 --> 00:28:18,958 YOUR--YOUR SON? 511 00:28:21,047 --> 00:28:22,396 I WISH I COULD BE MORE HELP. 512 00:28:22,439 --> 00:28:24,267 THAT'S OK. JUST KNOWING THINGS THAT DIDN'T HAPPEN, THAT'S A HELP. 513 00:28:24,311 --> 00:28:25,921 YOU KNOW, ELIMINATING THE POSSIBILITIES. 514 00:28:25,965 --> 00:28:27,880 NOW YOU'RE TALKING LIKE A DETECTIVE. 515 00:28:27,923 --> 00:28:29,490 I AM A DETECTIVE. 516 00:28:29,533 --> 00:28:32,928 WELL, SEE, THE THING ABOUT DETECTIVES IS THEY HAVE RESUMES 517 00:28:32,972 --> 00:28:34,974 AND BUSINESS LICENSES AND LAST NAMES. 518 00:28:36,889 --> 00:28:38,934 POP STARS AND POPES, THOSE ARE THE ONE-NAME GUYS. 519 00:28:38,978 --> 00:28:40,196 YOU GOT ME. I'M A POPE. 520 00:28:44,723 --> 00:28:45,941 HERE YOU GO. 521 00:28:45,985 --> 00:28:48,509 DAVIS, YOU ARE BEAUTIFUL. THANK YOU. 522 00:28:49,684 --> 00:28:51,207 LET'S TAKE A LOOK. 523 00:28:54,036 --> 00:28:55,690 JEEZ, I WASN'T SURE YOU'D HAVE RECORDS THAT OLD. 524 00:28:55,734 --> 00:28:58,432 NEITHER DID I. LET'S SEE. 525 00:28:58,475 --> 00:29:00,913 MAUDE PEARSON. THERE WAS AN INVESTIGATION INTO THE DEATH. 526 00:29:05,961 --> 00:29:08,181 OK, THIS GUY, DETECTIVE RANDALL, 527 00:29:08,224 --> 00:29:10,009 HE THOUGHT THE DEATH WAS SUSPICIOUS. 528 00:29:10,052 --> 00:29:11,793 THE M.E. CALLED IT A HEART ATTACK, 529 00:29:11,837 --> 00:29:13,621 BUT IT SEEMS LIKE THERE WERE PROBLEMS WITH THE SON. 530 00:29:13,664 --> 00:29:18,626 HE WAS...DENNIS PEARSON. HE LIVED WITH HER. THEY ARGUED A LOT. 531 00:29:18,669 --> 00:29:19,540 WHAT ABOUT? 532 00:29:21,324 --> 00:29:22,935 A GIRL. 533 00:29:22,978 --> 00:29:25,067 HIS FIANCEÉE. MOM DIDN'T LIKE HER. 534 00:29:25,111 --> 00:29:28,941 AND DENNIS SKIPS TOWN WITH HER THE DAY THAT MOM DROPS DEAD. 535 00:29:28,984 --> 00:29:30,769 WHAT A COINCIDENCE. 536 00:29:30,812 --> 00:29:31,857 COPS NEVER CAUGHT HIM. 537 00:29:31,900 --> 00:29:33,597 UNAVENGED MURDER. 538 00:29:33,641 --> 00:29:34,685 SOUNDS LIKE. 539 00:29:34,729 --> 00:29:35,512 THERE HAVEN'T BEEN ANY DEATHS 540 00:29:35,556 --> 00:29:36,818 AT THE SAME APARTMENT SINCE THEN. 541 00:29:36,862 --> 00:29:39,778 YOU SAW ME CHECK. NO MURDERS, NOT EVEN DOMESTIC DISPUTE CALLS. 542 00:29:41,170 --> 00:29:43,085 NOT MURDERS. SUICIDES. 543 00:29:45,174 --> 00:29:48,221 THERE'S A KIND OF A-- A KIND OF KILLER THAT DOES THAT. 544 00:29:48,264 --> 00:29:49,788 MAKES IT LOOK LIKE A SUICIDE. 545 00:29:53,922 --> 00:29:55,358 THERE ARE ALWAYS SIGNS. 546 00:29:59,841 --> 00:30:00,886 THERE. 547 00:30:03,627 --> 00:30:05,891 MARGO DRESSNER, 1959. 548 00:30:05,934 --> 00:30:08,110 AND JENNY KIM, 1965. 549 00:30:08,154 --> 00:30:10,504 NATALIE DAVIS, 5 YEARS AGO. 550 00:30:10,547 --> 00:30:12,941 ALL IN THE SAME APARTMENT. THIS DOESN'T MAKE SENSE. 551 00:30:12,985 --> 00:30:14,595 I BETTER MAKE A CALL. 552 00:30:24,648 --> 00:30:26,041 [RING] 553 00:30:28,217 --> 00:30:29,610 [RING] 554 00:30:32,308 --> 00:30:34,223 [RING] 555 00:30:34,267 --> 00:30:36,051 UH, ANGEL INVESTIGATIONS. 556 00:30:36,095 --> 00:30:37,923 WE HOPE YOU'RE HELPLESS. 557 00:30:37,966 --> 00:30:39,141 NO, WAIT! THAT'S-- 558 00:30:39,185 --> 00:30:40,795 IT'S ME. PUT CORDELIA ON. 559 00:30:40,839 --> 00:30:41,883 WELL, SHE'S NOT HERE. 560 00:30:41,927 --> 00:30:43,972 HANG ON A SEC. THERE'S A MESSAGE. 561 00:30:44,016 --> 00:30:45,626 Angel's Voice: CORDELIA, ARE YOU THERE? 562 00:30:45,669 --> 00:30:47,106 I THINK WE COULD END THIS WHOLE THING. 563 00:30:47,149 --> 00:30:49,108 Cordelia's Voice: I'M HERE. ABOUT TIME YOU CALLED. 564 00:30:49,151 --> 00:30:50,761 YOU GOT SOMETHING? 565 00:30:50,805 --> 00:30:52,807 MEET ME AT THE APARTMENT, AND WE'LL FIGURE OUT WHAT TO DO. 566 00:30:52,851 --> 00:30:53,677 THAT'S NOT ME. 567 00:30:55,984 --> 00:30:58,987 WHOEVER YOU THINK YOU'RE TALKING TO, IT'S NOT ME. 568 00:30:59,031 --> 00:31:01,033 MY NAME IS CORDELIA. 569 00:31:01,076 --> 00:31:02,512 WELL, THAT'S THE NAME 570 00:31:02,556 --> 00:31:04,210 OF A CHEAP SMALL-TOWN TRAMP 571 00:31:04,253 --> 00:31:07,082 TRYING TO SOUND BETTER THAN SHE IS. 572 00:31:07,126 --> 00:31:09,955 YOU'RE NOT GOOD ENOUGH FOR MY BOY. 573 00:31:09,998 --> 00:31:11,913 THIS WILL NEVER BE YOUR HOME. 574 00:31:11,957 --> 00:31:13,349 THIS IS MY HOME. 575 00:31:13,393 --> 00:31:15,656 MY FRIENDS WILL COME HERE. 576 00:31:15,699 --> 00:31:17,092 YOU DON'T HAVE FRIENDS. 577 00:31:17,136 --> 00:31:18,659 WHY WOULD ANYONE CARE ABOUT YOU? 578 00:31:18,702 --> 00:31:20,966 NOBODY REALLY CARES. 579 00:31:21,009 --> 00:31:23,446 YOU DON'T DESERVE TO LIVE HERE. 580 00:31:23,490 --> 00:31:27,146 YOU DON'T DESERVE ANYTHING. 581 00:31:31,150 --> 00:31:32,281 WE WERE RIGHT ABOUT THE GHOST. 582 00:31:32,325 --> 00:31:33,804 IT'S THE OLD WOMAN, MRS. PEARSON. 583 00:31:33,848 --> 00:31:36,024 BUT SHE DIDN'T DIE OF A HEART ATTACK. HER SON KILLED HER. 584 00:31:36,068 --> 00:31:37,504 A MURDER VICTIM? RIGHT. 585 00:31:37,547 --> 00:31:39,027 FILLED WITH RAGE AND CONFUSION. 586 00:31:39,071 --> 00:31:40,159 THAT'S WHY SHE'S BEEN KILLING PEOPLE. 587 00:31:40,202 --> 00:31:41,900 SHE CAN'T REST UNTIL THE TRUTH COMES OUT. 588 00:31:41,943 --> 00:31:43,118 THAT'S A PRETTY STRONG GHOST. 589 00:31:44,163 --> 00:31:46,817 BILE. WE SHOULD HAVE GOT MORE BILE. 590 00:31:49,168 --> 00:31:50,865 I WILL LEAVE. PLEASE. 591 00:31:50,909 --> 00:31:52,693 OH, I DON'T THINK SO. 592 00:31:54,042 --> 00:31:55,391 YOU'RE WORTHLESS. 593 00:31:55,435 --> 00:31:57,480 YOU HAVE NEVER BEEN KIND. 594 00:31:57,524 --> 00:31:59,178 YOU'VE NEVER BEEN SMART. YOU'RE A USER. 595 00:31:59,221 --> 00:32:00,440 YOU'RE NOTHING. 596 00:32:00,483 --> 00:32:03,486 EVERYONE WOULD BE GLAD IF YOU WERE DEAD. 597 00:32:03,530 --> 00:32:04,487 NO. 598 00:32:04,531 --> 00:32:06,011 OH, COME ON. 599 00:32:06,054 --> 00:32:07,186 IF ANYONE REALLY CARED ABOUT YOU, 600 00:32:07,229 --> 00:32:09,231 WOULD YOU BE HERE? 601 00:32:09,275 --> 00:32:11,190 PEOPLE LET YOU END UP HERE 602 00:32:11,233 --> 00:32:13,627 BECAUSE THEY WERE HAPPY TO SEE YOU FAIL. 603 00:32:13,670 --> 00:32:14,889 [GASPS] 604 00:32:22,201 --> 00:32:23,724 [COUGHING] 605 00:32:27,206 --> 00:32:33,168 [PANTING] THE FURNITURE A-AND THE WALL AND THE BLOOD, SHE'S DOING IT. 606 00:32:33,212 --> 00:32:35,388 SHE'S DOING IT ALL. 607 00:32:35,431 --> 00:32:37,694 SHE'LL BE BACK. SHE'S STRONGER THAN US. 608 00:32:37,738 --> 00:32:39,609 SHE KNOWS ME. 609 00:32:39,653 --> 00:32:40,436 WE CAN STOP HER. 610 00:32:40,480 --> 00:32:43,091 NO, NO. WE CAN'T STOP HER. 611 00:32:43,135 --> 00:32:45,311 SHE'S MADE A CONNECTION WITH YOU, RIGHT? 612 00:32:45,354 --> 00:32:46,312 SHE THINKS YOU'RE SOMEONE, 613 00:32:46,355 --> 00:32:48,270 SOMEONE SHE BLAMES FOR HER MURDER. 614 00:32:48,314 --> 00:32:49,663 CORDELIA, ANSWER ME. 615 00:32:49,706 --> 00:32:51,056 I'M--I'M-- 616 00:32:51,099 --> 00:32:53,058 I'M TAKING HER SON AWAY. 617 00:32:53,101 --> 00:32:56,017 SHE THINKS I'M TAKING HER SON. 618 00:32:56,061 --> 00:32:58,106 THAT'S GOOD. HER SON WAS THE ONE WHO KILLED HER. 619 00:32:58,150 --> 00:33:00,239 ALL RIGHT, YOU'RE PLAYING A ROLE IN HER DELUSION. 620 00:33:00,282 --> 00:33:02,067 THAT GIVES YOU POWER. YOU'RE THE ONE WHO CAN STOP HER. 621 00:33:02,110 --> 00:33:05,113 START THE BINDING CIRCLE. I'LL FIND THE SPELL. 622 00:33:10,031 --> 00:33:10,989 [CORDELIA SOBS] 623 00:33:13,643 --> 00:33:15,558 "BRING THE TRUTH INTO THE LIGHT. 624 00:33:15,602 --> 00:33:17,560 "LET THE VILLAIN BE REVEALED THAT A SOUL 625 00:33:17,604 --> 00:33:19,345 CAN TAKE ITS RIGHTFUL PLACE FOR ETERNITY." 626 00:33:22,826 --> 00:33:25,307 HERE SHE COMES! SHE KNOWS WHAT WE'RE DOING! 627 00:33:25,351 --> 00:33:26,134 WE NEED CORDELIA NOW. 628 00:33:26,178 --> 00:33:27,353 CORDY, GET UP! 629 00:33:27,396 --> 00:33:29,268 ADDUCE VERITATUM IN LUCEM. 630 00:33:29,311 --> 00:33:31,574 ACCIPIAT LARUA SUAM REQUIETAM. 631 00:33:31,618 --> 00:33:35,013 REPOSCANT ANIMAE SUUM REGNUM. 632 00:33:35,056 --> 00:33:38,277 CORDELIA, STAND IN THE CIRCLE AND STRIKE AT ITS CENTER! 633 00:33:38,320 --> 00:33:40,192 [SOBS] WHAT? 634 00:33:40,235 --> 00:33:42,194 DAMN IT, DO YOU KNOW WHAT IT MEANS? 635 00:33:42,237 --> 00:33:43,325 THE GHOST IS IN CONTACT WITH YOU. 636 00:33:43,369 --> 00:33:44,109 SHE'S GIVEN YOU THAT. 637 00:33:44,152 --> 00:33:46,067 [WHISPERING] They don't care about you. 638 00:33:46,111 --> 00:33:47,460 They want you to fail. 639 00:33:47,503 --> 00:33:49,070 They know you're a tarted-up little whore... 640 00:33:49,114 --> 00:33:50,202 DOYLE, CHANT. 641 00:33:51,116 --> 00:33:52,813 AWW, MAN, LATIN! 642 00:33:52,856 --> 00:33:55,424 ONE OF THOSE DEAD LANGUAGES YOU ALWAYS MEAN TO LEARN. 643 00:33:55,468 --> 00:33:57,209 "V" SOUNDS LIKE "W," SAY EACH VOWEL SEPARATELY. 644 00:33:57,252 --> 00:33:58,906 Ghost: ...pull you out of the gutter. 645 00:33:58,949 --> 00:34:00,603 YOU DO KNOW WHAT TO DO. 646 00:34:00,647 --> 00:34:02,301 YOU CAN STOP ALL THIS. DO IT. 647 00:34:02,344 --> 00:34:03,693 [SOBBING] I CAN'T. 648 00:34:03,737 --> 00:34:05,478 LOOK AT YOU. 649 00:34:05,521 --> 00:34:08,220 ARE YOU GONNA LET HER DO THIS TO YOU? 650 00:34:08,263 --> 00:34:10,613 DAMN IT! YOU'RE CORDELIA CHASE. 651 00:34:10,657 --> 00:34:12,354 ARE YOU JUST GONNA LIE THERE LIKE A WEAKLING? 652 00:34:12,398 --> 00:34:14,095 GET OFF YOUR ASS AND BE TOUGH! 653 00:34:14,139 --> 00:34:16,271 I CAN'T. [SOBS] I CAN'T. 654 00:34:16,315 --> 00:34:17,838 YOU CAN BE THE BIGGEST PAIN I'VE EVER SEEN. 655 00:34:17,881 --> 00:34:18,926 DO IT NOW! 656 00:34:18,969 --> 00:34:20,710 I CAN'T, I CAN'T DO IT. 657 00:34:20,754 --> 00:34:22,277 [CHANTING] 658 00:34:23,800 --> 00:34:25,063 THIS ISN'T GONNA WORK. 659 00:34:25,106 --> 00:34:26,281 AND IT'S GETTING DODGY IN HERE! 660 00:34:28,283 --> 00:34:29,241 WE GOTTA GET HER OUT OF HERE. 661 00:34:29,284 --> 00:34:30,111 THIS ISN'T SAFE. NOW! 662 00:34:31,330 --> 00:34:32,461 LET'S GO. 663 00:34:37,075 --> 00:34:38,815 NOBODY'S GOING ANYWHERE. 664 00:34:47,172 --> 00:34:48,347 WHAT'S GOING ON? 665 00:34:48,390 --> 00:34:49,652 YOU WERE GONNA LET HIM PAY. 666 00:34:49,696 --> 00:34:50,566 I LIED. 667 00:34:52,307 --> 00:34:54,266 NO MORE PEOPLE! 668 00:34:54,309 --> 00:34:55,354 WHAT THE HELL IS THIS? 669 00:34:55,397 --> 00:34:56,659 IGNORE HER. IT'S JUST A GHOST. 670 00:34:57,965 --> 00:34:59,662 GET OUT! 671 00:35:08,976 --> 00:35:09,977 YOU BROKE IT! 672 00:35:22,555 --> 00:35:23,643 LOOK, I'LL PAY! REALLY! 673 00:35:23,686 --> 00:35:25,253 I'VE GOT A FIN IN MY WALLET RIGHT NOW. 674 00:35:25,297 --> 00:35:27,734 THIS IS MY HOUSE. 675 00:35:37,483 --> 00:35:38,266 KNIVES! 676 00:35:40,268 --> 00:35:41,139 [GROANS] 677 00:35:48,146 --> 00:35:49,103 AAAAAH! 678 00:35:56,023 --> 00:35:58,765 I'LL LEAVE. I'M SORRY YOUR SON KILLED YOU. 679 00:35:58,808 --> 00:36:01,550 YOU CAN HAVE THE APARTMENT. JUST LET ME GO. 680 00:36:01,594 --> 00:36:04,162 IT'S TOO LATE FOR THAT.NO. 681 00:36:04,205 --> 00:36:05,946 YOU KNOW WHAT HAPPENS NEXT. 682 00:36:08,035 --> 00:36:12,039 YOUR FRIENDS ARE DIRTY. THEY RUINED MY NICE HOME. 683 00:36:17,349 --> 00:36:18,611 [SOBS] 684 00:36:19,829 --> 00:36:22,615 I KNEW YOU WERE TROUBLE FROM THE START. 685 00:36:22,658 --> 00:36:24,530 I'M SURPRISED THAT MY SON DIDN'T SMELL 686 00:36:24,573 --> 00:36:28,011 THE STENCH OF POVERTY AND FAILURE ON YOU. 687 00:36:28,055 --> 00:36:29,709 I CAN. 688 00:36:29,752 --> 00:36:32,059 I'M SORRY. 689 00:36:32,102 --> 00:36:34,061 YOU BETTER BE SORRY, 690 00:36:34,104 --> 00:36:36,716 YOU STUPID LITTLE BITCH. 691 00:36:39,414 --> 00:36:41,242 I'M A BITCH. 692 00:36:41,286 --> 00:36:43,113 TAKE OFF THE BED SHEETS. 693 00:36:43,157 --> 00:36:46,160 MAKE A NOOSE. GO ON. 694 00:36:46,204 --> 00:36:48,684 IT'LL ALL BE OVER SOON. 695 00:36:51,992 --> 00:36:56,257 I'M NOT A SNIVELING, WHINY LITTLE CRYBUFFY. 696 00:36:56,301 --> 00:37:00,000 I'M THE NASTIEST GIRL IN SUNNYDALE HISTORY. 697 00:37:00,043 --> 00:37:02,698 I TAKE CRAP FROM NO ONE. 698 00:37:02,742 --> 00:37:05,527 YOU'RE GOING TO MAKE YOURSELF A NOOSE, 699 00:37:05,571 --> 00:37:07,268 AND PUT IT AROUND-- 700 00:37:07,312 --> 00:37:08,443 BACK OFF, 701 00:37:08,487 --> 00:37:09,270 POLYGRIP! 702 00:37:11,054 --> 00:37:12,926 YOU THINK YOU'RE BAD? 703 00:37:12,969 --> 00:37:15,363 ALL MEAN AND HAUNTY, 704 00:37:15,407 --> 00:37:18,584 PICKING ON POOR PATHETIC CORDY? 705 00:37:18,627 --> 00:37:22,892 WELL, GET READY TO HAUL YOUR WRINKLY TRANSLUCENT ASS 706 00:37:22,936 --> 00:37:26,679 OUT OF THIS PLACE 'CAUSE, LADY, THE BITCH IS BACK. 707 00:37:35,949 --> 00:37:39,648 DO YOU THINK I'M GOING TO TAKE THAT FROM TRASH LIKE YOU? 708 00:37:39,692 --> 00:37:41,171 I'LL TELL YOU WHAT I THINK. 709 00:37:41,215 --> 00:37:44,479 I THINK YOU'RE GONNA PACK YOUR LITTLE GHOST BAGS 710 00:37:44,523 --> 00:37:46,481 AND GET THE HELL OUT OF MY HOUSE! 711 00:37:46,525 --> 00:37:47,395 OHH! 712 00:38:04,456 --> 00:38:06,327 WHAT HAPPENED? YOU DID IT. 713 00:38:06,371 --> 00:38:08,634 YEAH, WELL, SHE PISSED ME OFF. 714 00:38:08,677 --> 00:38:10,070 WELL, MAYBE YOU FOUND HER CENTER. 715 00:38:11,680 --> 00:38:13,595 CORDY, WHAT'S WRONG? 716 00:38:20,385 --> 00:38:21,299 CORDELIA! 717 00:38:35,008 --> 00:38:36,009 [GRUNTS] 718 00:38:41,754 --> 00:38:42,668 AAAAAAH! 719 00:38:52,286 --> 00:38:54,549 LOOK WHAT YOU'RE MAKING ME DO, DENNIS. 720 00:38:54,593 --> 00:38:56,377 MOM, STOP IT. 721 00:38:56,421 --> 00:38:59,249 HOW ARE YOU GONNA LEAVE NOW, HUH? 722 00:38:59,293 --> 00:39:01,469 HOW ARE YOU GONNA MARRY THAT STREETWALKER NOW? 723 00:39:01,513 --> 00:39:04,429 YOU ARE NOTHING WITHOUT ME. 724 00:39:04,472 --> 00:39:07,040 MOM, DON'T DO THIS, PLEASE. 725 00:39:07,083 --> 00:39:08,346 THIS IS CRAZY. 726 00:39:13,263 --> 00:39:15,570 [MUFFLED] OH, GOD. 727 00:39:15,614 --> 00:39:18,617 MOM, I CAN'T BREATHE. PLEASE. 728 00:39:18,660 --> 00:39:21,663 LET ME OUT. PLEASE, MOM! 729 00:39:21,707 --> 00:39:23,578 I'LL BE GOOD! I WON'T LEAVE YOU! 730 00:39:23,622 --> 00:39:26,233 I PROMISE! MOM, PLEASE! 731 00:39:31,107 --> 00:39:33,545 THIS HURTS ME MORE THAN IT HURTS YOU. 732 00:39:33,588 --> 00:39:36,112 GOOD-BYE, DENNIS. 733 00:39:36,156 --> 00:39:37,070 [GASPS] 734 00:39:54,522 --> 00:39:56,045 Doyle: DENNIS, I PRESUME. 735 00:39:56,089 --> 00:39:58,657 AND PROBABLY NOT TOO HAPPY WITH HIS MOM. 736 00:39:58,700 --> 00:40:01,660 DENNIS, IT WAS FOR YOUR OWN GOOD. 737 00:40:01,703 --> 00:40:03,705 I HAD TO DO IT. 738 00:40:03,749 --> 00:40:05,925 SHE WOULD HAVE MADE YOUR LIFE MISERABLE. 739 00:40:05,968 --> 00:40:07,056 I'M SORRY. 740 00:40:09,102 --> 00:40:11,670 PLEASE. PLEASE! 741 00:40:19,982 --> 00:40:23,072 I KNEW I DIDN'T LIKE THAT WALL. 742 00:40:34,257 --> 00:40:37,478 THERE. SAFE AS HOUSES. 743 00:40:37,522 --> 00:40:38,566 YOU'RE GOING TO LIVE LIKE THIS? 744 00:40:40,655 --> 00:40:41,830 I DON'T SEE ADDING A DEAD BOLT 745 00:40:41,874 --> 00:40:43,571 HAVING A HUGE EFFECT ON MY LIFESTYLE. 746 00:40:43,615 --> 00:40:45,007 YOU KNOW WHAT I MEAN. 747 00:40:45,051 --> 00:40:48,489 YEAH, WELL, THERE MIGHT BE MISUNDERSTANDINGS. 748 00:40:48,533 --> 00:40:49,316 THAT SORT OF THING. 749 00:40:52,754 --> 00:40:54,408 YOU KNOW I'LL HELP YOU OUT. 750 00:40:54,452 --> 00:40:55,975 FOR WHICH I'M GRATEFUL. 751 00:40:56,018 --> 00:40:59,500 BUT SOONER OR LATER I'M GONNA NEED TO HEAR IT. 752 00:40:59,544 --> 00:41:01,459 HEAR WHAT? 753 00:41:01,502 --> 00:41:03,504 THE STORY OF YOUR LIFE. 754 00:41:03,548 --> 00:41:06,289 [SIGH] AND QUITE A TALE IT IS, TOO. 755 00:41:06,333 --> 00:41:10,119 FULL OF RIBALD ADVENTURES AND BEAUTIFUL DAMSELS WITH LOOSE MORALS-- 756 00:41:10,163 --> 00:41:11,251 DOYLE. 757 00:41:14,515 --> 00:41:16,735 I WILL. 758 00:41:16,778 --> 00:41:19,868 JUST GIVE ME TIME. 759 00:41:23,568 --> 00:41:26,571 THE PAST DON'T LET GO, DOES SHE? 760 00:41:26,614 --> 00:41:29,661 MMM, SHE NEVER DOES. 761 00:41:32,315 --> 00:41:35,536 GOD, AURA, I CAN'T BELIEVE I'VE MISSED YOUR CALLS. 762 00:41:35,580 --> 00:41:37,843 IT'S THAT INCOMPETENT GIRL AT WORK. 763 00:41:37,886 --> 00:41:39,801 BUT THINGS ARE GOING GREAT. 764 00:41:39,845 --> 00:41:42,804 WELL, MY NEW APARTMENT, FOR ONE THING. 765 00:41:42,848 --> 00:41:44,197 CELEBRITIES ARE PRACTICALLY ON TOP OF ME. 766 00:41:44,240 --> 00:41:46,852 OH, STEVE PAYMER-- THAT'S DAVE PAYMER'S BROTHER-- 767 00:41:46,895 --> 00:41:48,549 LIVES RIGHT DOWN THE HALL. 768 00:41:48,593 --> 00:41:51,073 WELL, YOU'D KNOW HIM IF YOU SAW HIM. 769 00:41:51,117 --> 00:41:54,381 AND MY VIEW, IT'S AMAZING. 770 00:41:54,424 --> 00:41:56,339 YEAH, I HAVE A ROOMMATE, BUT IT'S COOL. 771 00:41:56,383 --> 00:41:58,254 I NEVER SEE HIM. 772 00:41:58,298 --> 00:42:00,953 HEY, HEY, PHANTOM DENNIS. PUT THAT BACK. 773 00:42:03,912 --> 00:42:06,611 ALL IN ALL, IT'S WORKING OUT GREAT. 774 00:42:06,654 --> 00:42:10,005 DENNIS, WHEN I AM ON THE PHONE, THAT'S QUIET TIME. 775 00:42:12,399 --> 00:42:13,705 THANKS. 776 00:42:13,748 --> 00:42:16,098 SORRY. SO, WHERE WERE WE? 777 00:42:16,142 --> 00:42:18,884 TELL ME WHO'S WEARING WHAT IN SUNNYDALE. 778 00:42:18,927 --> 00:42:21,277 NO! 779 00:42:21,321 --> 00:42:22,975 WELL, SHE NEVER DID HAVE ANY TASTE. 780 00:42:23,018 --> 00:42:26,369 [LAUGHS] SHE'S SO NASTY. 781 00:42:26,413 --> 00:42:27,806 [LAUGHS] 782 00:43:00,186 --> 00:43:02,536 GRR! ARRGH! 55220

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.