Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,200 --> 00:00:22,274
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:35,192 --> 00:00:38,719
Presented and produced by
SHOWEAST
3
00:00:40,364 --> 00:00:43,925
In association with
EGG FILMS
4
00:01:02,019 --> 00:01:03,077
What?
5
00:01:04,154 --> 00:01:05,451
I said...
6
00:01:06,290 --> 00:01:08,383
I want to tell you my story.
7
00:01:10,761 --> 00:01:12,456
What the hell?
8
00:01:14,198 --> 00:01:16,393
Why are you talking like that?
9
00:01:16,533 --> 00:01:18,524
Who the fuck are you?
10
00:01:26,243 --> 00:01:27,301
My...
11
00:01:29,546 --> 00:01:30,843
name is...
12
00:01:33,150 --> 00:01:34,208
Oh...
13
00:01:36,287 --> 00:01:37,515
Dae-su.
14
00:01:37,855 --> 00:01:40,255
Stop flirting with his girlfriend.
15
00:01:40,524 --> 00:01:41,718
Hold on.
16
00:01:42,159 --> 00:01:45,287
-Mr. Oh Dae-su!
-Was I flirting with her? Was I?
17
00:01:46,363 --> 00:01:47,660
Okay! Okay!
18
00:01:52,803 --> 00:01:55,931
Sit down, Oh Dae-su. You're way too drunk.
19
00:02:03,914 --> 00:02:05,575
I need to piss first.
20
00:02:05,716 --> 00:02:07,411
I wasn't even flirting!
21
00:02:07,584 --> 00:02:08,812
Motherfucker!
22
00:02:11,155 --> 00:02:12,452
Asshole!
23
00:02:13,490 --> 00:02:14,582
Sit down!
24
00:02:14,692 --> 00:02:16,125
I'm so sorry.
25
00:02:18,595 --> 00:02:20,586
Fuck, I really need to piss.
26
00:02:20,697 --> 00:02:23,633
-Isn't she cute?
-Very. Now sit down.
27
00:02:23,801 --> 00:02:26,292
It's my daughter's birthday today.
28
00:02:27,037 --> 00:02:29,471
I got her a birthday present.
29
00:02:30,741 --> 00:02:33,608
A little cloud floating in the sky
30
00:02:34,278 --> 00:02:37,145
A pleasure boat sailing on the river
31
00:02:37,281 --> 00:02:40,273
My name, Oh Dae-su, means...
32
00:02:41,885 --> 00:02:45,377
"getting through one day at a time."
33
00:02:45,522 --> 00:02:47,717
That's what "Oh Dae-su" means.
34
00:02:48,359 --> 00:02:49,724
But, God...
35
00:02:51,195 --> 00:02:54,631
why can't I get through today?
36
00:02:54,732 --> 00:02:56,222
Let me go!
37
00:02:58,736 --> 00:03:02,001
-Shut the fuck up!
-Let me go!
38
00:03:20,023 --> 00:03:22,014
Let go! Get away from me!
39
00:03:22,393 --> 00:03:25,726
He should be locked up.
40
00:03:26,430 --> 00:03:27,454
Grab him!
41
00:03:33,670 --> 00:03:37,606
I'll make sure he doesn't get drunk
and cause trouble again.
42
00:03:37,775 --> 00:03:39,743
Have a nice day, Officer.
43
00:03:40,778 --> 00:03:42,871
He's usually a nice guy.
44
00:03:42,980 --> 00:03:43,969
Let's go.
45
00:03:44,081 --> 00:03:46,413
I'll come back and see you soon.
46
00:03:46,550 --> 00:03:49,110
Don't bother. Never come back.
47
00:03:49,319 --> 00:03:51,787
That's up to me, assholes.
48
00:03:52,389 --> 00:03:53,515
Hey!
49
00:03:55,859 --> 00:03:57,793
Yeun-hee, it's Daddy.
50
00:03:58,262 --> 00:04:00,025
Yeun-hee, it's Daddy.
51
00:04:00,130 --> 00:04:02,997
Daddy's got a present for my little Yeun-hee.
52
00:04:03,133 --> 00:04:06,694
I'll be home soon with your present,
just wait a bit longer....
53
00:04:06,837 --> 00:04:07,804
Let me talk to her.
54
00:04:07,938 --> 00:04:10,463
-Good girl.
-Give me the phone.
55
00:04:10,974 --> 00:04:13,966
Yeun-hee, Joo-hwan wants a word with you.
56
00:04:14,111 --> 00:04:16,875
You remember Joo-hwan, don't you?
Hold on.
57
00:04:18,549 --> 00:04:20,176
Hello, Yeun-hee.
58
00:04:20,350 --> 00:04:22,875
It's me, Joo-hwan.
59
00:04:24,321 --> 00:04:25,982
So it's your birthday today?
60
00:04:26,957 --> 00:04:28,447
Happy birthday!
61
00:04:29,159 --> 00:04:31,558
I'll buy you a nice treat tomorrow.
62
00:04:31,861 --> 00:04:34,797
Hello? Oh, hello, Ja-hyun.
63
00:04:35,265 --> 00:04:37,790
I'm sorry. I know it's very late.
64
00:04:38,635 --> 00:04:40,296
Dae-su is on his way home.
65
00:04:40,604 --> 00:04:42,572
I'm sorry. Yes?
66
00:04:42,873 --> 00:04:45,364
Hold on. Dae-su, it's your wife.
67
00:04:47,211 --> 00:04:48,371
Dae-su!
68
00:04:50,848 --> 00:04:52,008
Dae-su!
69
00:05:09,466 --> 00:05:12,026
Your wife says you should hurry home!
70
00:05:12,903 --> 00:05:15,804
Dae-su, let's get going!
Stop messing around!
71
00:06:04,087 --> 00:06:06,112
OLDBOY
72
00:06:19,002 --> 00:06:20,401
Sir, sir.
73
00:06:21,171 --> 00:06:23,639
Wait, come here. Come and talk to me.
74
00:06:24,741 --> 00:06:27,539
I won't ask you to let me go again.
75
00:06:27,744 --> 00:06:31,737
Just tell me why I'm here, please.
76
00:06:32,049 --> 00:06:34,244
I have a right to know why.
77
00:06:34,418 --> 00:06:37,683
God, I've already been locked in here
for two months.
78
00:06:37,988 --> 00:06:39,615
Sir, wait, come here.
79
00:06:41,491 --> 00:06:44,654
Sir, wait. What is this place?
80
00:06:44,895 --> 00:06:48,854
Please, sir, just tell me how long
I have to stay here.
81
00:06:49,666 --> 00:06:50,860
Sir!
82
00:06:52,603 --> 00:06:54,002
Fuck you!
83
00:06:54,304 --> 00:06:56,431
Come here, you asshole!
84
00:06:58,609 --> 00:06:59,974
Son of a bitch.
85
00:07:00,243 --> 00:07:03,610
I saw your face, asshole!
You're dead when I get out!
86
00:07:03,914 --> 00:07:06,678
I'm sorry! I won't swear at you again.
87
00:07:06,850 --> 00:07:11,719
Just tell me how much longer.
One month? Two? Three?
88
00:07:13,156 --> 00:07:14,214
Don't go!
89
00:07:14,358 --> 00:07:15,382
I'm sorry.
90
00:07:15,559 --> 00:07:18,084
Just tell me how Ion, you son of a bitch!
91
00:07:18,795 --> 00:07:22,231
I said tell me how Ion, you asshole!
92
00:07:24,267 --> 00:07:25,632
Son of a bitch!
93
00:07:26,570 --> 00:07:29,232
You fucking assholes!
94
00:07:31,675 --> 00:07:35,133
If they had told me then
that it would be 15 years...
95
00:07:36,480 --> 00:07:38,971
would it have been easier to endure?
96
00:07:40,751 --> 00:07:42,048
Or harder?
97
00:07:43,520 --> 00:07:45,385
LAUGH,
AND THE WORLD LAUGHS WITH YOU.
98
00:07:45,489 --> 00:07:47,286
WEEP, AND YOU WEEP ALONE.
99
00:07:54,297 --> 00:07:56,663
When the music begins, gas is released.
100
00:08:06,810 --> 00:08:09,711
When the gas is released, I fall asleep.
101
00:08:15,252 --> 00:08:17,015
Later on, I found out...
102
00:08:17,688 --> 00:08:21,283
that it was the same Valium gas
that Russian soldiers used...
103
00:08:22,192 --> 00:08:23,591
on Chechen terrorists.
104
00:08:31,535 --> 00:08:33,628
When I wake up, my hair is cut.
105
00:08:34,538 --> 00:08:36,699
I don't really like the style.
106
00:08:37,974 --> 00:08:40,943
However, they change my clothes...
107
00:08:41,878 --> 00:08:43,402
and clean the room.
108
00:08:44,748 --> 00:08:45,975
Generous bastards.
109
00:08:49,219 --> 00:08:50,243
One!
110
00:08:52,055 --> 00:08:53,079
Two!
111
00:08:55,292 --> 00:08:56,418
Three!
112
00:08:58,295 --> 00:08:59,785
It's too spicy.
113
00:09:01,031 --> 00:09:04,432
I don't want spinach. You eat it.
I won't eat spinach.
114
00:09:08,305 --> 00:09:11,536
Mrs. Kim Ja-hyun's body was found
with stab wounds to the neck.
115
00:09:11,708 --> 00:09:13,608
This was a cold-blooded murder.
116
00:09:13,744 --> 00:09:17,180
As nothing of value was taken...
117
00:09:17,280 --> 00:09:19,874
police suspect the motive was personal.
118
00:09:20,016 --> 00:09:22,280
The victim's husband, Oh Dae-su...
119
00:09:22,385 --> 00:09:24,478
disappeared a year ago and is still at large.
120
00:09:24,588 --> 00:09:27,853
Witnesses say
Oh Dae-su was a heavy drinker...
121
00:09:27,958 --> 00:09:30,449
who fought constantly with his wife.
122
00:09:30,827 --> 00:09:33,955
Neighbours also frequently argued
with Oh Dae-su.
123
00:09:34,564 --> 00:09:38,193
Blood samples found at the scene
match those of Oh Dae-su.
124
00:09:39,136 --> 00:09:43,436
Oh Dae-su's fingerprints have been
matched to those found on a glass.
125
00:09:44,074 --> 00:09:48,977
Sources claim that Oh Dae-su
definitely visited his wife recently.
126
00:09:50,881 --> 00:09:52,143
The only missing item...
127
00:09:52,249 --> 00:09:55,650
was a family album,
which supports the police theories.
128
00:10:28,185 --> 00:10:29,277
After three years...
129
00:10:30,287 --> 00:10:33,450
many wrinkles form on a man's face.
130
00:10:45,902 --> 00:10:50,737
If you stand
outside a phone booth on a rainy day...
131
00:10:51,741 --> 00:10:54,608
and meet a man whose face
is hidden by a violet umbrella...
132
00:10:55,979 --> 00:10:57,139
my advice is...
133
00:10:57,247 --> 00:10:59,875
that you make friends with television.
134
00:11:01,551 --> 00:11:04,349
The television is both clock and calendar.
135
00:11:04,721 --> 00:11:06,245
It is your school, home...
136
00:11:07,224 --> 00:11:08,191
church...
137
00:11:08,992 --> 00:11:10,084
friend...
138
00:11:11,261 --> 00:11:12,353
and lover.
139
00:11:13,530 --> 00:11:14,656
But....
140
00:11:36,853 --> 00:11:37,979
But...
141
00:11:38,855 --> 00:11:40,584
my lover's song...
142
00:11:42,692 --> 00:11:43,989
is too short.
143
00:11:52,102 --> 00:11:56,436
Today at 7.:50 am,
the middle of Seoul's Songsu Bridge...
144
00:11:56,539 --> 00:11:58,939
fifty meters long, suddenly collapsed....
145
00:11:59,142 --> 00:12:00,609
I wrote a list...
146
00:12:01,278 --> 00:12:04,645
of all the people I had offended,
quarrelled with, and hurt.
147
00:12:08,518 --> 00:12:11,316
This was both my prison journal...
148
00:12:11,888 --> 00:12:13,879
and the autobiography of my evil deeds.
149
00:12:16,860 --> 00:12:19,192
I thought I had lived a normal life...
150
00:12:23,366 --> 00:12:24,924
but there was too much wrongdoing.
151
00:12:32,275 --> 00:12:36,143
All I could think at that moment...
152
00:12:36,246 --> 00:12:38,714
was that the man in the next room...
153
00:12:38,815 --> 00:12:41,113
probably only had one chopstick.
154
00:12:43,586 --> 00:12:44,678
But....
155
00:12:46,890 --> 00:12:47,879
But....
156
00:12:56,066 --> 00:12:57,590
Who had imprisoned me?
157
00:12:59,436 --> 00:13:01,063
Was it Yoo Heung-sam?
158
00:13:01,438 --> 00:13:03,998
Lee So-young or Kang Chang-suk?
159
00:13:04,941 --> 00:13:07,000
Whoever it was, wait.
160
00:13:08,345 --> 00:13:09,744
Just you wait.
161
00:13:10,847 --> 00:13:13,941
I'll rip your body limb from limb...
162
00:13:14,217 --> 00:13:17,084
and your remains will never be found.
163
00:13:18,188 --> 00:13:20,884
Because I will swallow every last bit.
164
00:13:44,247 --> 00:13:46,112
One line for each year.
165
00:13:47,784 --> 00:13:51,550
When I start doing this,
I am already six lines behind.
166
00:13:53,456 --> 00:13:55,481
So next year will be easier.
167
00:13:57,861 --> 00:14:01,524
The more tattoos I have,
the shorter the chopstick becomes.
168
00:14:03,400 --> 00:14:05,197
The shorter the chopstick becomes...
169
00:14:05,835 --> 00:14:07,928
the bigger the hole in the wall becomes.
170
00:14:09,472 --> 00:14:10,439
Anyway...
171
00:14:12,142 --> 00:14:13,871
time passes well.
172
00:14:19,349 --> 00:14:20,873
Nine years.
173
00:14:25,755 --> 00:14:26,983
Ten years.
174
00:14:37,801 --> 00:14:38,768
Eleven years.
175
00:14:42,972 --> 00:14:44,439
EX-PRESIDENT CHUN DOO-HWAN
ARRESTED
176
00:14:45,708 --> 00:14:46,902
HONG KONG HANDOVER CEREMONY
177
00:14:53,883 --> 00:14:54,975
PRINCESS DIANA'S FUNERAL
178
00:14:55,085 --> 00:14:57,053
OFFICIAL APPROVAL OF IMF FUND
179
00:14:59,189 --> 00:15:00,156
Twelve years.
180
00:15:00,256 --> 00:15:02,724
PRESIDENTIAL INAUGURATION
181
00:15:08,932 --> 00:15:10,160
PRESIDENT KIM DAE-JUNG
VISITS NORTH KOREA
182
00:15:18,174 --> 00:15:19,539
WORLD CUP IN KOREA
183
00:15:20,877 --> 00:15:22,037
Thirteen years.
184
00:15:23,613 --> 00:15:26,138
ROH MOO-HYUN ELECTED PRESIDENT
185
00:15:26,249 --> 00:15:27,477
Fourteen years.
186
00:15:55,778 --> 00:15:57,336
I'll be out in a month.
187
00:15:58,248 --> 00:16:00,216
I'll be out in just one month.
188
00:16:00,783 --> 00:16:03,115
I'll be out. I'll be out in one month's time.
189
00:16:03,219 --> 00:16:04,880
I'll be out of here.
190
00:16:04,988 --> 00:16:09,823
I'll be out in a month. In exactly one month.
191
00:16:11,594 --> 00:16:14,859
I'll need money when I get out,
so what should I do?
192
00:16:15,465 --> 00:16:17,626
Should I steal or rob?
193
00:16:18,535 --> 00:16:22,096
What shall I eat first?
Kimchee soup? Barbecued eel?
194
00:16:22,438 --> 00:16:24,429
Anything but fried dumplings.
195
00:16:25,575 --> 00:16:27,042
But where am I?
196
00:16:27,243 --> 00:16:29,677
With all the car horns, it must be the city.
197
00:16:30,146 --> 00:16:33,206
The most important thing
is what floor I'm on.
198
00:16:33,883 --> 00:16:36,977
What if I break through the wall
and I'm on the 52nd floor?
199
00:16:37,787 --> 00:16:41,279
Even if I plunge to my death,
I'll still be getting out.
200
00:16:41,724 --> 00:16:46,491
I'm getting out.
In one month, I'm getting out.
201
00:17:14,824 --> 00:17:16,154
Picture yourself...
202
00:17:17,293 --> 00:17:18,885
Lying in a field.
203
00:17:21,530 --> 00:17:23,499
When you hear the bell...
204
00:17:24,767 --> 00:17:26,826
you will turn your head...
205
00:17:27,670 --> 00:17:29,193
and look down.
206
00:17:33,242 --> 00:17:34,607
You will see...
207
00:17:35,345 --> 00:17:37,643
an endless field of green grass.
208
00:17:40,216 --> 00:17:42,411
The sun is shining brightly.
209
00:17:43,586 --> 00:17:45,645
There's a cool breeze.
210
00:18:42,478 --> 00:18:43,843
It's a human being.
211
00:18:46,949 --> 00:18:49,144
Don't stop me!
212
00:19:31,160 --> 00:19:32,320
Mister!
213
00:19:33,329 --> 00:19:34,557
Even though...
214
00:19:35,865 --> 00:19:39,323
I'm no better than a beast...
215
00:19:42,672 --> 00:19:46,108
don't I have the right to live?
216
00:19:53,750 --> 00:19:54,910
Even though...
217
00:19:55,685 --> 00:19:57,380
I'm no better...
218
00:19:58,755 --> 00:20:00,245
than a beast...
219
00:20:04,527 --> 00:20:07,690
don't I have the right...
220
00:20:10,867 --> 00:20:12,164
to live?
221
00:20:13,269 --> 00:20:14,327
Yes?
222
00:20:18,708 --> 00:20:19,800
Yes.
223
00:20:37,860 --> 00:20:39,919
The alley with the phone booth
was just here.
224
00:20:40,530 --> 00:20:42,395
Now there's an apartment building.
225
00:20:43,833 --> 00:20:47,325
So he releases me onto the roof.
What a fool.
226
00:20:49,138 --> 00:20:51,197
I want to tell you my story.
227
00:20:52,141 --> 00:20:53,438
Die later.
228
00:20:54,043 --> 00:20:55,169
What?
229
00:21:03,619 --> 00:21:05,086
What the hell?
230
00:21:10,793 --> 00:21:11,817
I see.
231
00:21:13,563 --> 00:21:16,862
Now I'll tell you my story.
232
00:21:19,969 --> 00:21:21,231
The reason...
233
00:21:22,138 --> 00:21:24,538
I want to die is....
234
00:21:28,344 --> 00:21:29,436
Hey, mister!
235
00:21:34,217 --> 00:21:35,775
That's a female human being.
236
00:22:05,214 --> 00:22:06,340
Laugh...
237
00:22:06,649 --> 00:22:09,083
and the world laughs with you.
238
00:22:09,986 --> 00:22:11,044
Weep...
239
00:22:11,587 --> 00:22:13,714
and you weep alone.
240
00:22:18,661 --> 00:22:20,219
My home is gone.
241
00:22:21,130 --> 00:22:23,997
I cannot call my friends or relatives...
242
00:22:24,967 --> 00:22:27,435
because they say I murdered my wife.
243
00:22:31,007 --> 00:22:32,531
I am a fugitive.
244
00:22:58,534 --> 00:22:59,933
You dickshit!
245
00:23:11,847 --> 00:23:13,178
Dickshit.
246
00:23:14,584 --> 00:23:15,915
A new word.
247
00:23:18,087 --> 00:23:20,749
Television doesn't teach you swear words.
248
00:23:28,798 --> 00:23:31,028
Can 10 years' worth of imaginary training...
249
00:23:32,201 --> 00:23:34,362
be put to use?
250
00:23:45,815 --> 00:23:46,873
Apparently, it can.
251
00:23:49,619 --> 00:23:50,745
Rock bream.
252
00:23:51,253 --> 00:23:53,949
OpIegnathus fasciatus.
253
00:23:54,991 --> 00:23:57,551
Lives in the warm waters of coastal reefs.
254
00:23:58,494 --> 00:24:00,325
This fish has weak reflexes...
255
00:24:00,563 --> 00:24:03,964
but can resist powerfully
when caught on a hook.
256
00:24:04,834 --> 00:24:07,632
In the Kyongsang Province, its offspring....
257
00:24:08,137 --> 00:24:09,297
What is that smell?
258
00:24:22,685 --> 00:24:25,711
Don't bother asking me any questions.
259
00:24:26,656 --> 00:24:28,487
I don't know anything.
260
00:24:46,742 --> 00:24:47,731
Yes?
261
00:24:50,246 --> 00:24:54,307
I said I want to eat something alive.
262
00:24:57,887 --> 00:25:00,720
Oh, right.
263
00:25:01,223 --> 00:25:02,690
Long time, no see.
264
00:25:02,792 --> 00:25:04,054
This is my first time here.
265
00:25:05,561 --> 00:25:06,619
Maybe I'm wrong.
266
00:25:06,962 --> 00:25:08,589
But she looks familiar.
267
00:25:10,599 --> 00:25:12,464
You look very familiar.
268
00:25:14,103 --> 00:25:15,468
Have we met before?
269
00:25:15,571 --> 00:25:18,404
Search for the Best Chef.
270
00:25:18,908 --> 00:25:21,604
Thursdays at 6:30 on MBC.
271
00:25:21,844 --> 00:25:24,244
"The youngest female chef
of Japanese cuisine."
272
00:25:24,580 --> 00:25:25,706
Oh, that?
273
00:25:26,482 --> 00:25:29,417
They said the ratings are low,
but someone must watch it.
274
00:25:29,719 --> 00:25:33,211
Women's hands are usually warm,
so they cannot make sushi.
275
00:25:33,489 --> 00:25:36,083
Well, you certainly know your stuff.
276
00:25:49,338 --> 00:25:50,703
Who are you?
277
00:25:54,343 --> 00:25:55,435
Do you...
278
00:25:56,112 --> 00:25:57,602
like your clothes?
279
00:26:04,153 --> 00:26:05,313
Why?
280
00:26:08,190 --> 00:26:09,179
Why did you imprison me?
281
00:26:09,258 --> 00:26:10,919
Who do you think I am?
282
00:26:13,095 --> 00:26:15,029
-Yoo Heung-sam?
-Wrong.
283
00:26:15,664 --> 00:26:18,724
-Did Lee So-young pay you?
-Wrong again.
284
00:26:19,502 --> 00:26:20,799
Lee Jong-yong?
285
00:26:21,637 --> 00:26:22,968
Kang Chang-suk?
286
00:26:23,873 --> 00:26:26,171
Hwang Joo-yeun? Kim Na-sung?
287
00:26:26,575 --> 00:26:27,906
Park Jin-woo?
288
00:26:28,144 --> 00:26:30,271
Im Duk-yoon? Lee Jae-pyung? Kuk Su-ran?
289
00:26:30,446 --> 00:26:32,641
-Who the hell are you?
-Me?
290
00:26:33,582 --> 00:26:35,311
I'm a sort of scholar.
291
00:26:36,051 --> 00:26:37,848
And my field of study is you.
292
00:26:38,821 --> 00:26:40,789
A scholar studying Oh Dae-su.
293
00:26:41,524 --> 00:26:43,389
An expert on Oh Dae-su.
294
00:26:44,326 --> 00:26:47,124
Who I am isn't important.
What's important is why.
295
00:26:47,429 --> 00:26:48,760
Think hard.
296
00:26:49,565 --> 00:26:51,192
Study your whole lifetime.
297
00:26:52,234 --> 00:26:55,863
School has finished,
now it's time for your homework, isn't it?
298
00:26:57,907 --> 00:26:59,340
Keep this in mind.:
299
00:27:00,242 --> 00:27:02,676
"Whether it be a grain of sand or a rock...
300
00:27:03,312 --> 00:27:05,507
"in water they both sink alike. "
301
00:27:06,682 --> 00:27:08,377
Let me ask you one thing.
302
00:27:09,118 --> 00:27:12,645
You hypnotised me in there, didn't you?
303
00:27:14,323 --> 00:27:15,756
What did you do to me?
304
00:27:16,959 --> 00:27:18,085
I miss you.
305
00:27:19,528 --> 00:27:20,961
Come quickly.
306
00:27:32,141 --> 00:27:33,836
Here you are.
307
00:27:37,713 --> 00:27:39,112
It's alive, okay?
308
00:27:40,649 --> 00:27:42,947
Now can I slice it up for you?
309
00:28:18,854 --> 00:28:22,620
I must be a different breed of woman.
My hands are very cold.
310
00:28:24,260 --> 00:28:25,887
Why is she doing this?
311
00:28:31,467 --> 00:28:32,593
Sir.
312
00:28:33,869 --> 00:28:35,336
Sir, wake up.
313
00:28:37,773 --> 00:28:39,400
Keep this in mind.
314
00:28:40,709 --> 00:28:43,735
"Whether it be a grain of sand or a rock...
315
00:28:44,747 --> 00:28:48,444
"in water they both sink alike. "
316
00:28:55,057 --> 00:28:56,217
Are you awake?
317
00:29:07,136 --> 00:29:08,433
Is all this true?
318
00:29:29,959 --> 00:29:31,654
That fever remedy works well.
319
00:29:33,662 --> 00:29:37,325
Why did you faint if you've done
so much physical training?
320
00:29:39,435 --> 00:29:44,372
A lack of vital sunlight leaves one
depleted of vitamins A and E.
321
00:29:47,209 --> 00:29:50,178
Thus, one's immunity to influenza
is weakened.
322
00:29:52,581 --> 00:29:54,139
Do you always talk like that?
323
00:30:07,463 --> 00:30:10,125
The lock on the bathroom door is broken.
324
00:30:10,332 --> 00:30:12,061
Don't get any bright ideas...
325
00:30:12,234 --> 00:30:13,861
or I'll gut you like a fish.
326
00:30:16,205 --> 00:30:17,229
What's this?
327
00:30:18,574 --> 00:30:22,601
Suppositories. You fainted,
so how else could I give you medicine?
328
00:30:37,526 --> 00:30:42,190
Can 15 years' worth of
imaginary training be put to use?
329
00:30:50,272 --> 00:30:51,296
Apparently not.
330
00:31:07,589 --> 00:31:09,318
That was an unforgivable sin.
331
00:31:13,562 --> 00:31:17,999
I brought you back here
and then turned you down.
332
00:31:18,867 --> 00:31:20,630
I can see why you're angry.
333
00:31:21,603 --> 00:31:23,036
I really can.
334
00:31:26,408 --> 00:31:30,242
You know,
I brought you here because I like you.
335
00:31:31,413 --> 00:31:32,380
But...
336
00:31:35,317 --> 00:31:37,615
you don't even know my name yet.
337
00:31:38,353 --> 00:31:39,650
It's Mi-do.
338
00:31:41,290 --> 00:31:42,382
You see...
339
00:31:43,926 --> 00:31:45,359
later on...
340
00:31:46,895 --> 00:31:48,829
when I'm really ready...
341
00:31:49,998 --> 00:31:53,058
I swear on my life that I'll go through with it.
342
00:31:54,336 --> 00:31:58,170
That song in your diary,
The Face I Want to See, that will be the sign.
343
00:31:58,740 --> 00:32:00,207
When I sing it...
344
00:32:00,642 --> 00:32:03,008
get ready.
345
00:32:05,681 --> 00:32:08,377
I may try to resist you again...
346
00:32:08,484 --> 00:32:11,885
in the heat of the moment.
347
00:32:13,288 --> 00:32:15,654
But no matter what, don't stop.
348
00:32:15,791 --> 00:32:18,123
Just give it to me!
349
00:32:21,263 --> 00:32:22,355
Give it...
350
00:32:24,366 --> 00:32:25,492
to me.
351
00:32:31,673 --> 00:32:32,970
The ants...
352
00:32:34,376 --> 00:32:35,707
do you still see them?
353
00:32:36,845 --> 00:32:38,403
Do you still feel that way?
354
00:32:40,282 --> 00:32:43,479
Yeah, if you're alone, you see ants.
355
00:32:44,820 --> 00:32:49,689
People I have met who are very lonely
have all hallucinated about ants.
356
00:32:51,627 --> 00:32:53,254
I tried once to work out why.
357
00:32:53,929 --> 00:32:56,090
Ants move around in groups, you know.
358
00:32:57,799 --> 00:33:01,633
So I suppose very lonely people
keep thinking of ants.
359
00:33:03,172 --> 00:33:05,640
Although I have never done that.
360
00:34:08,737 --> 00:34:11,262
She called from overseas
five or six years ago...
361
00:34:11,473 --> 00:34:12,940
asking if her dad had come back.
362
00:34:14,243 --> 00:34:17,303
She doesn't even know
that he killed her mother.
363
00:34:18,714 --> 00:34:22,274
She has hardly any relatives,
so she calls us.
364
00:34:23,652 --> 00:34:25,950
Her Korean has gotten worse.
365
00:34:27,823 --> 00:34:30,758
I think her Swedish foster parents
are both doctors.
366
00:34:33,861 --> 00:34:35,419
You journalists must know.
367
00:34:38,433 --> 00:34:39,593
Dae-su...
368
00:34:40,435 --> 00:34:42,903
is he really still on the run?
369
00:34:47,475 --> 00:34:50,138
Your daughter's address is on the front...
370
00:34:50,479 --> 00:34:53,140
and on the back is a map of
your wife's grave.
371
00:34:55,917 --> 00:34:57,111
EVA VON LJUNGBERG
STOCKHOLM, SWEDEN
372
00:34:57,218 --> 00:34:58,277
Eva.
373
00:34:59,021 --> 00:35:00,283
Stockholm.
374
00:35:01,122 --> 00:35:02,249
Eva.
375
00:35:03,524 --> 00:35:05,015
Do you want to call her?
376
00:35:12,334 --> 00:35:13,926
Shall I call her?
377
00:35:19,775 --> 00:35:21,800
Shall we visit the grave tomorrow?
378
00:35:28,517 --> 00:35:32,146
No, first I have to kill that bastard.
379
00:35:59,514 --> 00:36:01,379
BLUE DRAGON
380
00:36:03,518 --> 00:36:04,780
Well?
381
00:36:05,087 --> 00:36:06,918
I haven't tasted it yet.
382
00:36:08,690 --> 00:36:10,783
BLUE DRAGON
383
00:36:13,595 --> 00:36:14,584
So?
384
00:36:16,098 --> 00:36:17,690
Did it taste the same?
385
00:36:31,012 --> 00:36:33,674
I could taste food from 100 restaurants...
386
00:36:36,318 --> 00:36:39,310
but I will never forget
the food I tasted for 15 years.
387
00:36:46,561 --> 00:36:48,222
BLUE DRAGON
388
00:37:07,849 --> 00:37:10,283
Shall I create an ID for you,
so you can log in?
389
00:37:10,952 --> 00:37:13,250
Do you have a favourite film or song?
390
00:37:15,223 --> 00:37:18,954
I've already been talking...
391
00:37:19,928 --> 00:37:21,452
to him.
392
00:37:29,037 --> 00:37:31,096
The Count of Monte Cristo?
393
00:37:33,041 --> 00:37:37,910
There's no one by that name here.
394
00:37:47,956 --> 00:37:50,516
How's life in a bigger prison, Oh Dae-su?
395
00:37:50,659 --> 00:37:51,626
Who are you?
396
00:37:54,763 --> 00:37:57,732
Who are you?
397
00:37:59,367 --> 00:38:00,959
The lonely prince in the high tower.
398
00:38:01,269 --> 00:38:02,395
Who is he?
399
00:38:08,210 --> 00:38:11,475
I don't know who he is.
I just chat to him sometimes.
400
00:38:11,947 --> 00:38:13,380
We talk about sushi.
401
00:38:23,592 --> 00:38:24,718
Where are you going?
402
00:38:33,101 --> 00:38:34,432
Where are you going?
403
00:38:34,569 --> 00:38:36,036
I can't trust you.
404
00:38:52,587 --> 00:38:53,815
VIOL
405
00:38:53,922 --> 00:38:54,911
BLUE DRAGON
406
00:38:55,023 --> 00:38:59,926
Violet Blue Dragon. What does that mean?
407
00:39:12,474 --> 00:39:14,669
Why did they order
from a place so far away?
408
00:39:16,545 --> 00:39:19,605
I've already passed five Chinese restaurants.
409
00:39:21,650 --> 00:39:24,346
I think my lungs are
on the verge of exploding.
410
00:39:31,493 --> 00:39:32,983
You there, tell your cooks...
411
00:39:33,728 --> 00:39:36,162
to put less scallions in the dumplings.
412
00:39:37,465 --> 00:39:38,557
Okay.
413
00:39:49,744 --> 00:39:51,712
-Leave it there and go.
-Yes, sir.
414
00:40:29,384 --> 00:40:32,785
We don't take on anyone
who uses bodyguards.
415
00:40:33,355 --> 00:40:35,755
Some companies specialise in that.
416
00:40:36,491 --> 00:40:38,152
You should go to them.
417
00:40:38,893 --> 00:40:41,623
We just take the small fry.
418
00:40:42,897 --> 00:40:46,355
If the stay is over six months,
transportation is free.
419
00:40:47,469 --> 00:40:48,993
Yes, of course.
420
00:40:55,910 --> 00:40:57,901
Why did you imprison me, you...
421
00:41:00,315 --> 00:41:01,646
dickshit.
422
00:41:03,818 --> 00:41:06,286
In our business on floor 7.5...
423
00:41:07,822 --> 00:41:09,619
Client confidentiality is our livelihood.
424
00:41:28,877 --> 00:41:31,471
I am going to avenge myself for all 15 years.
425
00:41:32,847 --> 00:41:35,941
Each tooth I extract
will age you by one year.
426
00:41:50,632 --> 00:41:52,122
Keep still.
427
00:42:01,209 --> 00:42:02,335
Do you want to talk?
428
00:42:24,499 --> 00:42:26,433
I don't know.
429
00:42:26,668 --> 00:42:29,296
I didn't see his face.
430
00:42:29,504 --> 00:42:32,132
I made recordings.
431
00:42:46,054 --> 00:42:47,248
OH DAE-SU
432
00:42:53,595 --> 00:42:55,859
All those who are blood type AB,
raise your hand.
433
00:43:09,310 --> 00:43:12,108
Go. Shoo! He has lost a lot of blood.
434
00:44:11,873 --> 00:44:12,931
Piece of shit.
435
00:44:13,074 --> 00:44:14,405
Is he dead?
436
00:46:42,323 --> 00:46:43,790
I can't seem to...
437
00:46:44,559 --> 00:46:46,550
get through today, either.
438
00:46:48,763 --> 00:46:52,563
Now I have become a monster.
439
00:46:54,068 --> 00:46:56,127
When my vengeance is over...
440
00:46:57,205 --> 00:46:59,298
can I return to being Oh Dae-su?
441
00:47:06,647 --> 00:47:08,080
Mister, are you alright?
442
00:47:08,983 --> 00:47:10,746
Look at all this blood.
443
00:47:12,487 --> 00:47:14,148
What happened to you?
444
00:47:19,660 --> 00:47:22,788
Saewoon Apartments, Eung-am,
Bidding 8. Take care of him.
445
00:47:24,532 --> 00:47:25,692
Thank you.
446
00:47:26,200 --> 00:47:27,497
Not at all.
447
00:47:28,469 --> 00:47:30,198
Well, then...
448
00:47:31,773 --> 00:47:33,070
farewell, Oh Dae-su.
449
00:47:37,178 --> 00:47:38,338
Farewell...
450
00:47:39,614 --> 00:47:41,013
Oh Dae-su.
451
00:47:42,550 --> 00:47:43,778
Farewell.
452
00:47:45,586 --> 00:47:46,917
Farewell.
453
00:48:43,511 --> 00:48:46,105
The bastard you hate, but don't dare kill.
454
00:48:46,214 --> 00:48:48,876
The bitch you detest,
who deserves a fate worse than death.
455
00:48:48,983 --> 00:48:50,575
We are at your service.
456
00:48:52,386 --> 00:48:55,184
Won't he go crazy
if he's locked up for a long time?
457
00:48:55,289 --> 00:49:00,192
Well, if you don't want that,
we can drug his drinks.
458
00:49:00,962 --> 00:49:03,226
There's a thing called "Risperdal solution. "
459
00:49:03,431 --> 00:49:06,992
It's a reliable drug
used to treat schizophrenia.
460
00:49:08,236 --> 00:49:11,034
But it depends on the length
of the treatment...
461
00:49:12,173 --> 00:49:13,970
so how long will he....
462
00:49:14,075 --> 00:49:15,303
Fifteen years.
463
00:49:17,578 --> 00:49:18,772
Is that possible?
464
00:49:19,247 --> 00:49:20,737
What did he do?
465
00:49:21,782 --> 00:49:23,113
Oh Dae-su, you see...
466
00:49:24,785 --> 00:49:26,377
talks too much.
467
00:49:29,257 --> 00:49:30,417
Go to sleep.
468
00:49:31,459 --> 00:49:34,019
Tomorrow, you will visit
Joo-hwan's Internet cafe.
469
00:49:44,972 --> 00:49:46,997
Sit wherever you like.
470
00:49:49,343 --> 00:49:50,367
Joo-hwan.
471
00:50:02,256 --> 00:50:04,019
Oh Dae-su, you see...
472
00:50:04,559 --> 00:50:06,459
talks too much.
473
00:50:10,731 --> 00:50:12,255
Have you heard this voice before?
474
00:50:13,901 --> 00:50:15,869
Who do you think hates me this much?
475
00:50:23,544 --> 00:50:25,705
Those 260 women you've had....
476
00:50:26,047 --> 00:50:29,983
No way to remember the names
of their husbands.
477
00:50:30,451 --> 00:50:33,943
USER ID: monster@nate.com
478
00:50:39,660 --> 00:50:41,355
MIDO
479
00:50:43,864 --> 00:50:45,195
Who's Mi-do?
480
00:50:45,600 --> 00:50:46,897
A little girl who cries a lot.
481
00:50:52,039 --> 00:50:53,097
Joo-hwan...
482
00:50:55,977 --> 00:50:57,171
did I...
483
00:50:58,212 --> 00:50:59,975
really talk too much?
484
00:51:03,951 --> 00:51:06,579
My friend...
485
00:51:06,721 --> 00:51:09,849
maybe you should...
486
00:51:09,957 --> 00:51:13,085
look for the criminal
among people you're close to.
487
00:51:15,396 --> 00:51:18,263
Search: Evergreen
488
00:51:23,971 --> 00:51:25,029
Chat to Evergreen?
489
00:51:29,810 --> 00:51:30,834
Congratulations.
490
00:51:30,945 --> 00:51:33,243
Your case was automatically
dismissed yesterday.
491
00:51:33,381 --> 00:51:35,440
"But please remember this."
492
00:51:36,083 --> 00:51:37,414
Open quote.
493
00:51:39,220 --> 00:51:42,121
"Like a gazelle from the hand of the hunter...
494
00:51:42,523 --> 00:51:45,492
"like a bird from the snare of the fowIer...
495
00:51:46,827 --> 00:51:48,021
"free yourself."
496
00:51:52,033 --> 00:51:53,432
Close quote.
497
00:51:53,601 --> 00:51:54,693
Who are you?
498
00:51:54,835 --> 00:51:57,030
Who are you? You bastard!
499
00:51:58,639 --> 00:52:00,470
I decided when I was a prisoner...
500
00:52:00,808 --> 00:52:03,208
that if I got out, I would trust no one.
501
00:52:03,778 --> 00:52:05,837
If I met anyone suspicious...
502
00:52:06,347 --> 00:52:08,781
I would invent a secret,
only known to the two of us.
503
00:52:10,551 --> 00:52:13,850
That ID, Monster,
is a trap I designed to catch him.
504
00:52:14,588 --> 00:52:18,285
You let a stranger into your home.
Who the hell are you?
505
00:52:27,868 --> 00:52:29,392
Who's Evergreen?
506
00:52:37,178 --> 00:52:41,376
I tracked down that Evergreen ID
and found the owner's details.
507
00:52:41,482 --> 00:52:43,507
-Are you ready to jot it down?
-Go ahead.
508
00:52:44,518 --> 00:52:47,180
It's Su Dae-oh.
Does the surname 'Su' even exist?
509
00:52:47,288 --> 00:52:50,621
-Address?
-Saewoon Apartments in Eung-am.
510
00:52:50,791 --> 00:52:52,486
Building 7, flat 407.
511
00:52:57,732 --> 00:52:59,324
Actually, life in a bigger prison...
512
00:52:59,834 --> 00:53:01,893
does not suit me very well.
513
00:53:20,855 --> 00:53:22,083
Evergreen.
514
00:53:24,058 --> 00:53:25,423
Who are you?
515
00:53:29,930 --> 00:53:31,329
Is that what you wanted to ask?
516
00:53:33,234 --> 00:53:36,203
No. You must find that out for yourself.
517
00:53:36,303 --> 00:53:37,793
Come on, it's a game.
518
00:53:38,739 --> 00:53:41,606
First who, then why.
519
00:53:42,877 --> 00:53:45,437
When you know the answer,
come and see me.
520
00:53:45,546 --> 00:53:46,672
I'll mark your work.
521
00:53:47,248 --> 00:53:49,273
You have until July 5.
522
00:53:51,252 --> 00:53:53,311
Oh no, only five days left.
523
00:53:56,323 --> 00:53:57,620
Too short?
524
00:53:58,659 --> 00:53:59,853
Chin up.
525
00:54:00,327 --> 00:54:03,455
If you succeed,
I'll kill myself instead of Mi-do.
526
00:54:05,699 --> 00:54:07,599
That's right, Mi-do.
527
00:54:09,069 --> 00:54:10,559
I'm going to kill...
528
00:54:10,871 --> 00:54:13,339
every woman you love until you die.
529
00:54:15,476 --> 00:54:17,273
Well, you're notorious...
530
00:54:17,378 --> 00:54:19,642
for not protecting your women anyway.
531
00:54:26,187 --> 00:54:29,520
Wow, you're strong, Mr. Monster.
532
00:54:30,624 --> 00:54:33,115
Yes, you are the monster that I created.
533
00:54:35,429 --> 00:54:36,919
But you will never...
534
00:54:37,364 --> 00:54:39,696
find out why if you go through with this.
535
00:54:40,534 --> 00:54:42,764
You have been curious for 15 years.
536
00:54:43,537 --> 00:54:45,004
Are you still going to kill me?
537
00:54:55,082 --> 00:54:56,310
Sit down there.
538
00:55:03,457 --> 00:55:05,448
Ah, the tooth torture!
539
00:55:07,528 --> 00:55:09,325
You won't have enough time.
540
00:55:10,364 --> 00:55:13,162
I have a pacemaker for my weak heart.
541
00:55:14,301 --> 00:55:15,632
When it was put in...
542
00:55:17,538 --> 00:55:19,631
do you know what I said to the doctor?
543
00:55:23,210 --> 00:55:24,575
"Dr. Hopkins...
544
00:55:25,179 --> 00:55:26,271
"give me...
545
00:55:27,781 --> 00:55:30,113
"a remote control to turn my motor off."
546
00:55:30,518 --> 00:55:32,850
"Pardon? Why?"
547
00:55:35,689 --> 00:55:39,557
"So that I can kill myself easily. At any time.
548
00:55:40,828 --> 00:55:43,524
"I'll pay you an extra $100,000 for this."
549
00:55:58,579 --> 00:56:00,103
What a dilemma.
550
00:56:00,447 --> 00:56:03,007
You want to kill me right now...
551
00:56:03,350 --> 00:56:05,580
but then you won't know
why you were imprisoned.
552
00:56:07,354 --> 00:56:10,482
You want to torture me,
but I say I'll kill myself first.
553
00:56:12,993 --> 00:56:16,451
Revenge? Or the truth?
554
00:56:18,899 --> 00:56:20,764
What a problem for you.
555
00:56:22,136 --> 00:56:25,105
I've been watching over you for 15 years.
556
00:56:27,474 --> 00:56:29,738
I've fared well, thanks to you.
557
00:56:29,843 --> 00:56:33,176
I wasn't bored or lonely.
558
00:56:35,983 --> 00:56:39,646
Seeking revenge is the best cure
for someone who has been hurt.
559
00:56:40,254 --> 00:56:41,243
Try it.
560
00:56:43,223 --> 00:56:44,986
The loss of 15 years...
561
00:56:46,160 --> 00:56:48,287
the pain of losing your wife and child...
562
00:56:49,063 --> 00:56:50,997
all this can be forgotten.
563
00:56:51,966 --> 00:56:55,925
Once again, revenge is good for your health.
564
00:56:56,437 --> 00:56:57,495
But...
565
00:56:58,939 --> 00:57:01,373
what happens
after you've had your revenge?
566
00:57:02,876 --> 00:57:06,175
I bet that hidden pain
probably emerges again.
567
00:57:09,550 --> 00:57:11,177
Are you there, Oh Dae-su?
568
00:57:13,454 --> 00:57:14,751
Oh Dae-su.
569
00:57:15,556 --> 00:57:16,614
Long time no see.
570
00:57:26,133 --> 00:57:29,660
Hasn't she been tied up too Ion?
You left her door open.
571
00:57:43,584 --> 00:57:45,142
Save me, Dae-su!
572
00:57:47,354 --> 00:57:49,219
I can't. I'm going to die.
573
00:57:59,166 --> 00:58:00,963
This dentist is very good.
574
00:58:09,843 --> 00:58:11,674
Keep still.
575
00:58:12,413 --> 00:58:13,778
Keep still.
576
00:58:14,581 --> 00:58:15,673
What's his problem?
577
00:58:44,845 --> 00:58:46,312
You see...
578
00:58:47,781 --> 00:58:49,612
they say that people...
579
00:58:50,484 --> 00:58:53,146
shrivel up because of their imagination.
580
00:58:54,354 --> 00:58:57,289
So don' t imagine anything.
581
00:58:58,525 --> 00:59:00,618
You'll become brave as hell.
582
00:59:01,562 --> 00:59:03,723
Now here comes the real thing.
583
00:59:35,596 --> 00:59:39,794
Sir, I'm glad you told me about this place...
584
00:59:41,502 --> 00:59:43,595
but I haven't even started yet!
585
00:59:59,887 --> 01:00:00,979
Let's go.
586
01:00:17,905 --> 01:00:19,338
Let's go now.
587
01:00:20,007 --> 01:00:21,372
Let's fight.
588
01:00:24,678 --> 01:00:26,043
Let's fight.
589
01:00:31,885 --> 01:00:32,977
What a tough guy!
590
01:00:33,086 --> 01:00:34,383
Your hand.
591
01:00:35,355 --> 01:00:37,289
I'll chop off your hand.
592
01:00:38,458 --> 01:00:40,949
You touched Mi-do's breasts.
593
01:00:47,234 --> 01:00:49,259
Let's get out of this dump.
594
01:01:05,219 --> 01:01:07,710
So do you trust me now, you bastard?
595
01:01:11,258 --> 01:01:13,419
It looks hard to accomplish.
596
01:01:13,927 --> 01:01:15,155
I looked into it.
597
01:01:15,462 --> 01:01:18,693
The reason the bank
refused to pay 270 million won...
598
01:01:18,799 --> 01:01:21,427
was not due to any building irreguIarities.
599
01:01:21,635 --> 01:01:23,262
They have internal problems.
600
01:01:27,474 --> 01:01:29,806
So I don't think we'll have any trouble.
601
01:01:31,078 --> 01:01:36,038
Chairman Choi's 23 clients' shares
are at 25% ....
602
01:01:43,590 --> 01:01:44,750
Dae-su.
603
01:01:46,560 --> 01:01:47,618
Yeah?
604
01:01:50,797 --> 01:01:53,698
Did he really say that he'd kill me?
605
01:01:55,936 --> 01:01:56,925
Yeah.
606
01:01:57,771 --> 01:02:00,239
Because I'm the woman you love?
607
01:02:06,513 --> 01:02:07,844
Dae-su.
608
01:02:09,716 --> 01:02:10,876
What?
609
01:02:12,019 --> 01:02:14,749
Where is my love?
610
01:02:16,556 --> 01:02:19,457
I'm getting lonelier in the nights
611
01:02:23,297 --> 01:02:27,199
The words you send with your eyes
612
01:02:28,101 --> 01:02:31,195
I can feel with my hand
613
01:02:32,606 --> 01:02:36,064
So many nights have passed
614
01:02:37,544 --> 01:02:40,843
My heart is going to you
615
01:02:42,049 --> 01:02:45,883
As I shed my sad tears
616
01:02:46,787 --> 01:02:50,689
You're the face I miss
617
01:02:55,929 --> 01:02:59,524
They packed up their stuff
and left in a rental car.
618
01:03:01,835 --> 01:03:05,703
Also, Mi-do called the restaurant
and left her job.
619
01:03:09,910 --> 01:03:12,037
Let's go after this is done.
620
01:03:14,314 --> 01:03:15,906
You should get some rest today, sir.
621
01:03:18,819 --> 01:03:20,013
I can't even sleep.
622
01:03:21,421 --> 01:03:22,945
Because I'm lonely.
623
01:03:24,257 --> 01:03:25,417
Mr. Han.
624
01:03:26,860 --> 01:03:28,487
Do you really think...
625
01:03:30,163 --> 01:03:32,427
that Mi-do has fallen in love
with Oh Dae-su?
626
01:03:35,102 --> 01:03:36,069
Already?
627
01:03:56,790 --> 01:03:57,882
Dae-su!
628
01:03:59,059 --> 01:04:00,492
It hurts so much.
629
01:04:02,162 --> 01:04:03,857
But I'll endure it.
630
01:04:05,432 --> 01:04:07,161
You shouldn't forget this.
631
01:04:21,815 --> 01:04:24,579
How did you hold out for 15 years?
632
01:04:25,485 --> 01:04:27,043
There's always a way.
633
01:04:28,555 --> 01:04:30,284
Do you like it?
634
01:04:31,892 --> 01:04:33,553
You do like it, don't you?
635
01:04:34,261 --> 01:04:36,695
I want to make you feel good, Dae-su.
636
01:05:05,158 --> 01:05:07,388
You need not worry about the future.
637
01:05:09,096 --> 01:05:10,529
Imagine nothing.
638
01:05:21,975 --> 01:05:25,172
I am grateful for all those years
spent in that prison.
639
01:05:27,747 --> 01:05:31,774
If I was the old Oh Dae-su,
would Mi-do still have liked me?
640
01:07:08,615 --> 01:07:13,109
He could only have known that I said
I would chop off Mr. Park's hand...
641
01:07:13,853 --> 01:07:15,650
by putting a bug on us.
642
01:07:16,690 --> 01:07:18,817
And he knew where we were by tailing us.
643
01:07:19,559 --> 01:07:21,459
I've been bugged. PI ease find it.
644
01:07:21,695 --> 01:07:22,719
You know...
645
01:07:23,730 --> 01:07:25,493
maybe he freed you...
646
01:07:26,399 --> 01:07:30,028
because he has fun watching you run wild,
seeking revenge.
647
01:07:31,972 --> 01:07:35,999
And he'll never tell you why,
so he can toy with you forever.
648
01:07:38,311 --> 01:07:39,539
Couldn't that be why?
649
01:07:41,348 --> 01:07:43,942
"Evergreen Press, online printing system. "
650
01:07:44,084 --> 01:07:45,711
"Evergreen Pasta and Pizza.
651
01:07:45,819 --> 01:07:49,016
"Evergreen Services,
for security, parking, cleaning.
652
01:07:49,256 --> 01:07:52,316
"Evergreen Tree Garden.
Evergreen Old Boys.
653
01:07:52,859 --> 01:07:55,191
"Sangnok High School alumni homepage.
654
01:07:55,328 --> 01:07:58,820
"Evergreen Secret Diary,
Jung Sang-rok's personal site.
655
01:07:59,199 --> 01:08:01,292
"Norwegian Wood, Evergreen"....
656
01:08:07,073 --> 01:08:08,438
WELCOME TO EVERGREEN OLDBOYS
657
01:08:08,541 --> 01:08:11,942
THE SANGNOK HIGH SCHOOL
ALUMNI HOMEPAGE
658
01:08:29,229 --> 01:08:31,026
It's time to close now.
659
01:08:31,130 --> 01:08:34,827
Can I just look at
the records for the class of '79?
660
01:08:40,072 --> 01:08:41,938
It's dark. Put the lights on.
661
01:08:46,313 --> 01:08:47,575
Take your time.
662
01:08:47,981 --> 01:08:50,347
LEE WOO-JIN
663
01:08:51,483 --> 01:08:52,508
Joo-hwan?
664
01:08:53,053 --> 01:08:54,246
Let me ask you something.
665
01:08:55,789 --> 01:08:57,983
Do you remember Lee Woo-jin from school?
666
01:08:58,724 --> 01:09:00,352
I think he went to study in America.
667
01:09:01,760 --> 01:09:02,818
Lee Woo-jin?
668
01:09:04,229 --> 01:09:05,322
I don't know him.
669
01:09:05,632 --> 01:09:07,293
So is that the bastard's name?
670
01:09:08,034 --> 01:09:09,433
How did you find out?
671
01:09:10,036 --> 01:09:12,766
I looked through all the school yearbooks.
672
01:09:13,005 --> 01:09:15,474
I need more than just a name.
673
01:09:16,108 --> 01:09:17,406
Got anything else?
674
01:09:17,744 --> 01:09:20,541
Look at the student records.
675
01:09:20,746 --> 01:09:23,613
Do you know Lee Soo-ah?
She was in our year.
676
01:09:24,184 --> 01:09:25,242
Lee Soo-ah?
677
01:09:25,785 --> 01:09:27,184
She died.
678
01:09:27,620 --> 01:09:30,521
-What classroom was she in?
-Room two, I think.
679
01:09:30,623 --> 01:09:32,147
She was my classmate.
680
01:09:32,291 --> 01:09:33,554
Next to yours.
681
01:09:33,860 --> 01:09:35,224
But what about her?
682
01:09:37,363 --> 01:09:38,523
Why is there no photo?
683
01:09:41,501 --> 01:09:43,128
She died. That must be why.
684
01:09:44,269 --> 01:09:45,567
How did Lee Soo-ah die?
685
01:09:46,806 --> 01:09:48,637
Yeah, you wouldn't know.
686
01:09:48,742 --> 01:09:50,869
She died after you transferred.
687
01:09:52,379 --> 01:09:56,873
She went to the Habchun Dam alone
and fell into the water.
688
01:09:56,983 --> 01:09:59,611
She drowned.
689
01:10:02,755 --> 01:10:07,250
One week later,
they found her bloated body in the water.
690
01:10:08,161 --> 01:10:10,152
-What was she like?
-Her?
691
01:10:10,797 --> 01:10:12,697
She was a complete slut.
692
01:10:12,966 --> 01:10:16,299
On the outside,
she acted like a innocent lady...
693
01:10:16,736 --> 01:10:20,069
but inside, she was just a filthy whore.
694
01:10:20,340 --> 01:10:24,709
The rumour was going around school
that she'd fuck anyone.
695
01:10:26,679 --> 01:10:28,738
I should have got in there.
696
01:10:30,884 --> 01:10:34,786
I also heard that her family was filthy rich.
697
01:10:36,156 --> 01:10:37,680
Her grades were good, too.
698
01:10:38,258 --> 01:10:41,193
But the worst thing was
that she was a total slut.
699
01:10:42,862 --> 01:10:45,387
God, this is such an old story.
700
01:10:45,832 --> 01:10:49,165
Dae-su, I can't remember
because it was so Ion ago...
701
01:10:49,702 --> 01:10:52,227
but that Soo-ah, well--
702
01:11:07,120 --> 01:11:09,020
Joo-hwan, what is it?
703
01:11:12,091 --> 01:11:14,457
Joo-hwan, is something wrong?
704
01:11:19,566 --> 01:11:20,692
Oh Dae-su.
705
01:11:24,237 --> 01:11:25,602
My sister...
706
01:11:27,040 --> 01:11:28,735
was no slut.
707
01:11:30,276 --> 01:11:32,801
You must believe that.
708
01:11:35,582 --> 01:11:39,541
You got rid of your bug,
so I had to come all the way here...
709
01:11:40,420 --> 01:11:41,819
to eavesdrop.
710
01:11:43,089 --> 01:11:45,216
That's why Joo-hwan is dead...
711
01:11:46,826 --> 01:11:48,555
because of you.
712
01:11:49,929 --> 01:11:51,157
Okay?
713
01:12:03,176 --> 01:12:05,644
You bastard, I'm coming for you!
714
01:12:06,112 --> 01:12:07,943
I'm going to kill you!
715
01:12:31,037 --> 01:12:33,005
You son of a bitch!
716
01:12:53,293 --> 01:12:56,956
We're not open yet.
Come back in an hour, please.
717
01:12:57,530 --> 01:13:00,863
This place was recommended
by someone with six gold teeth.
718
01:13:09,742 --> 01:13:10,970
Mr. Park?
719
01:13:12,178 --> 01:13:14,009
I had to move because of you.
720
01:13:15,214 --> 01:13:16,647
To cerebrate the occasion...
721
01:13:18,251 --> 01:13:19,980
I installed a new TV.
722
01:13:20,420 --> 01:13:22,251
Do you like it?
723
01:13:23,623 --> 01:13:26,558
It's got so many channels. Great, isn't it?
724
01:13:27,126 --> 01:13:29,356
Some prisoners don't want to leave at all.
725
01:13:29,729 --> 01:13:32,994
You lived in a place like this
for 15 years, Dae-su?
726
01:13:33,800 --> 01:13:35,995
After 1 1 years it felt like home.
727
01:13:37,136 --> 01:13:40,731
Come on, I don't need your money.
728
01:13:41,774 --> 01:13:43,742
My enemy's enemy is my friend.
729
01:13:49,682 --> 01:13:51,809
We threw away the hand because it rotted.
730
01:13:52,185 --> 01:13:53,550
I've missed you.
731
01:13:54,887 --> 01:13:57,981
Bastard. You'll pay for this.
732
01:14:01,461 --> 01:14:03,827
So why did you bring me here?
733
01:14:10,470 --> 01:14:13,997
If I don't return after July 5, let her go.
734
01:14:18,444 --> 01:14:22,540
While I was locked up here,
I remember someone visiting me.
735
01:14:23,516 --> 01:14:25,211
What did that person do?
736
01:14:25,585 --> 01:14:26,677
Was it three times?
737
01:14:27,320 --> 01:14:30,915
I put a hypnosis-inducing drug
in your water.
738
01:14:32,158 --> 01:14:33,489
Sodium barbiturate?
739
01:14:34,927 --> 01:14:35,985
You're a genius!
740
01:14:48,908 --> 01:14:50,671
WATERWHEEL HAIR SALON
741
01:14:58,084 --> 01:14:59,346
That's nonsense.
742
01:15:00,119 --> 01:15:02,110
Even though it was a Cathodic school...
743
01:15:02,755 --> 01:15:05,189
those rumours wouldn't have killed her.
744
01:15:05,625 --> 01:15:07,217
There was probably something else.
745
01:15:09,128 --> 01:15:12,620
Could she have been pregnant, maybe?
746
01:15:14,300 --> 01:15:18,634
I really don't think Soo-ah was like that.
747
01:15:18,805 --> 01:15:20,932
She was such a pure girl.
748
01:15:21,107 --> 01:15:23,940
I know she never went with anyone.
749
01:15:25,011 --> 01:15:29,539
But she did go out with someone back then.
750
01:15:32,218 --> 01:15:33,742
Do you want to know who he was?
751
01:15:35,321 --> 01:15:37,084
I haven't got a clue!
752
01:15:50,737 --> 01:15:51,761
Choon-shim.
753
01:15:53,139 --> 01:15:54,504
You knew Lee Soo-ah, didn't you?
754
01:15:55,074 --> 01:15:56,769
Who was her boyfriend?
755
01:15:58,111 --> 01:15:59,305
You don't know?
756
01:16:00,179 --> 01:16:01,646
You silly cow.
757
01:16:01,981 --> 01:16:03,608
You don't know...
758
01:16:03,716 --> 01:16:06,082
because friendship means nothing to you.
759
01:16:06,185 --> 01:16:07,277
Shut up.
760
01:16:07,620 --> 01:16:09,178
Who would know?
761
01:16:10,389 --> 01:16:11,378
Who?
762
01:16:11,791 --> 01:16:12,883
Joo-hwan?
763
01:16:16,629 --> 01:16:17,823
What?
764
01:16:20,099 --> 01:16:21,964
Yeah, I know him.
765
01:16:23,636 --> 01:16:25,035
But why would he know?
766
01:16:26,572 --> 01:16:27,539
Yeah?
767
01:16:28,441 --> 01:16:29,567
Really?
768
01:16:30,409 --> 01:16:32,775
Okay. I'll call you back in a bit.
769
01:16:39,252 --> 01:16:40,412
Well...
770
01:16:41,988 --> 01:16:44,354
she said it was Joo-hwan
who told her the rumours...
771
01:16:45,458 --> 01:16:47,517
and that you should know
more than anyone.
772
01:17:02,675 --> 01:17:04,870
Ring, ring.
773
01:17:05,678 --> 01:17:06,838
Move aside.
774
01:17:10,249 --> 01:17:11,876
You'll get hurt...
775
01:17:15,254 --> 01:17:16,721
if you get in the way.
776
01:17:28,034 --> 01:17:30,264
OH DAE-SU
777
01:17:46,319 --> 01:17:47,616
Good Lord!
778
01:17:47,720 --> 01:17:50,712
You rascal. Put it out!
779
01:17:50,923 --> 01:17:54,381
I'm leaving today for Seoul.
780
01:17:56,696 --> 01:17:58,459
So just you leave me alone, Missy.
781
01:17:59,265 --> 01:18:00,596
You good-for-nothing!
782
01:18:57,924 --> 01:18:59,414
You're Oh Dae-su, aren't you?
783
01:19:01,694 --> 01:19:03,787
And you are....
784
01:19:03,896 --> 01:19:05,887
I heard you're popular with the girIs.
785
01:19:07,533 --> 01:19:09,797
You know what rumours are like.
786
01:19:10,569 --> 01:19:13,629
I heard you're really funny. Make me Iaugh.
787
01:19:15,541 --> 01:19:19,978
I don't want to be tied to just one image.
788
01:19:30,489 --> 01:19:32,116
Okay, there's this father and son.
789
01:19:32,525 --> 01:19:35,016
They went to the swimming pool and....
790
01:19:35,661 --> 01:19:36,855
See you later.
791
01:19:58,517 --> 01:20:01,918
TAKE CARE,
FUCKHEADS OF YEAR 3, CLASS 3!
792
01:21:02,982 --> 01:21:05,507
-Come on.
-Wait.
793
01:21:08,154 --> 01:21:09,985
-Come here.
-No.
794
01:21:12,658 --> 01:21:13,682
Come here.
795
01:21:14,160 --> 01:21:15,320
Okay, okay.
796
01:21:24,370 --> 01:21:25,496
Satisfied?
797
01:21:26,372 --> 01:21:28,465
-Lift this up.
-No way.
798
01:21:28,641 --> 01:21:30,506
-Lift it up.
-No.
799
01:21:45,324 --> 01:21:46,382
What?
800
01:21:55,034 --> 01:21:56,592
That tickles.
801
01:22:25,898 --> 01:22:27,126
Give me those.
802
01:22:32,638 --> 01:22:33,730
What are you doing?
803
01:22:34,373 --> 01:22:35,465
Let me see.
804
01:22:35,608 --> 01:22:36,870
What are you doing?
805
01:22:37,776 --> 01:22:39,767
-Let me see.
-Stop it.
806
01:22:50,589 --> 01:22:51,783
Go away.
807
01:24:33,926 --> 01:24:36,451
Was it really Soo-ah? Are you sure?
808
01:24:37,196 --> 01:24:38,857
I don't know her name.
809
01:24:39,498 --> 01:24:43,298
I just know that she's in your class
and she rides a red bike.
810
01:24:51,543 --> 01:24:53,738
Have a good trip. See you in Seoul.
811
01:24:54,313 --> 01:24:55,507
Where are you going?
812
01:24:55,848 --> 01:24:57,543
I've got a date with Choon-shim.
813
01:24:58,984 --> 01:25:01,009
I'll kill you if you blab to anyone.
814
01:25:06,258 --> 01:25:07,350
No way.
815
01:25:09,361 --> 01:25:12,626
You got locked up for 15 years
just for saying that?
816
01:25:15,401 --> 01:25:16,925
Is that such a crime?
817
01:25:19,938 --> 01:25:22,634
"Whether it be a grain of sand or a rock...
818
01:25:22,808 --> 01:25:25,003
"in water they both sink alike. "
819
01:25:28,247 --> 01:25:29,839
That's Lee Woo-jin's attitude.
820
01:25:32,584 --> 01:25:33,642
So...
821
01:25:34,653 --> 01:25:36,348
what's the significance of July 5?
822
01:25:38,090 --> 01:25:39,182
That's the day...
823
01:25:42,461 --> 01:25:44,019
Lee Soo-ah died.
824
01:25:49,802 --> 01:25:50,996
It's over now.
825
01:25:52,204 --> 01:25:53,865
You were fighting for the truth...
826
01:25:54,139 --> 01:25:56,437
not for revenge, weren't you?
827
01:25:59,044 --> 01:26:02,639
Now we'll run away
where Woo-jin can never follow us.
828
01:26:06,752 --> 01:26:08,720
I can't end it like this.
829
01:26:09,455 --> 01:26:11,855
Vengeance has become a part of me.
830
01:26:17,096 --> 01:26:20,088
But you don't even know where he lives.
831
01:26:21,400 --> 01:26:24,392
"Like a gazelle from the hand of the hunter...
832
01:26:24,803 --> 01:26:28,068
"like a bird from the snare of the fowler...
833
01:26:28,374 --> 01:26:29,898
"free yourself. "
834
01:26:30,642 --> 01:26:34,772
It is taken from the
Book of Proverbs, chapter six, verse four.
835
01:26:35,347 --> 01:26:36,780
And Evergreen...
836
01:26:37,783 --> 01:26:39,978
said he lives in a high tower.
837
01:26:40,853 --> 01:26:43,253
So six and four...
838
01:26:44,356 --> 01:26:45,755
must be floors.
839
01:26:47,226 --> 01:26:48,352
Fourth floor.
840
01:26:49,495 --> 01:26:50,860
Sixth floor.
841
01:26:51,764 --> 01:26:53,391
Or the 64th floor?
842
01:26:56,301 --> 01:26:57,325
P?
843
01:26:57,970 --> 01:26:59,232
Penthouse!
844
01:27:02,608 --> 01:27:04,473
Please insert the code.
845
01:27:11,283 --> 01:27:13,751
What would you like me to pray for?
846
01:27:16,755 --> 01:27:18,518
Wrong entry.
847
01:27:18,690 --> 01:27:20,248
Please re-enter.
848
01:27:25,731 --> 01:27:29,428
Wrong entry. Please re-enter.
849
01:27:29,935 --> 01:27:30,993
"Dear Lord...
850
01:27:33,205 --> 01:27:34,695
"please let me...
851
01:27:36,041 --> 01:27:38,601
"meet a younger man next time."
852
01:28:28,694 --> 01:28:30,184
PI ease make Woo-jin...
853
01:28:31,730 --> 01:28:33,493
kneel before Dae-su...
854
01:28:35,133 --> 01:28:38,034
and beg for forgiveness.
855
01:28:51,717 --> 01:28:53,480
You slept with your sister.
856
01:29:04,796 --> 01:29:06,229
Let's go upstairs and talk.
857
01:29:29,755 --> 01:29:30,813
Get him!
858
01:29:53,779 --> 01:29:55,371
You could just talk.
859
01:30:26,912 --> 01:30:28,311
That was refreshing.
860
01:30:30,549 --> 01:30:32,039
You slept with your sister.
861
01:30:32,551 --> 01:30:34,018
So refreshing.
862
01:30:40,425 --> 01:30:41,983
And I started the rumours.
863
01:30:43,795 --> 01:30:45,558
That's why your sister died.
864
01:30:53,071 --> 01:30:55,869
Looking in the mirror
reminds me of that day.
865
01:30:56,975 --> 01:30:57,942
How about you?
866
01:30:58,076 --> 01:31:02,274
Erasing my memory and telling me
to find the truth was cowardly.
867
01:31:03,949 --> 01:31:05,211
I won...
868
01:31:07,653 --> 01:31:09,450
so die like you promised.
869
01:31:09,621 --> 01:31:13,250
Did you think you had forgotten that
day because you were hypnotised?
870
01:31:14,793 --> 01:31:15,782
Really?
871
01:31:17,295 --> 01:31:20,196
Do you know the real reason
why you can't remember?
872
01:31:23,769 --> 01:31:24,861
It's because...
873
01:31:29,141 --> 01:31:30,631
you just forgot.
874
01:31:31,543 --> 01:31:33,670
Is that not exciting enough for you?
875
01:31:34,246 --> 01:31:37,340
Well it's true, you just forgot.
876
01:31:37,683 --> 01:31:40,151
Why? Because it wasn't important to you.
877
01:31:41,653 --> 01:31:43,678
Your rumour got so out of hand...
878
01:31:43,789 --> 01:31:46,952
that the next rumour was
that Soo-ah was pregnant.
879
01:31:47,292 --> 01:31:49,852
My sister got sucked into that rumour...
880
01:31:50,128 --> 01:31:51,925
and began believing it.
881
01:31:52,097 --> 01:31:55,760
So her periods stopped
and her belly began to swell.
882
01:31:57,002 --> 01:31:58,765
Fascinating, isn't it?
883
01:31:58,904 --> 01:32:02,931
Imagine how it would feel for a girl
to carry a child who's her own nephew.
884
01:32:03,075 --> 01:32:04,906
Do you understand now?
885
01:32:05,610 --> 01:32:09,307
Your tongue got my sister pregnant.
886
01:32:11,450 --> 01:32:13,816
It wasn't Lee Woo-jin's dick.
887
01:32:15,387 --> 01:32:17,378
It was Oh Dae-su's tongue.
888
01:32:22,527 --> 01:32:24,927
Is that why you killed your sister?
889
01:32:25,030 --> 01:32:26,520
Imagine how a boy would feel...
890
01:32:26,631 --> 01:32:29,293
fathering both his child and his nephew?
891
01:32:33,371 --> 01:32:35,339
You were probably afraid.
892
01:32:35,474 --> 01:32:38,910
Afraid that everyone would know
once the baby was born.
893
01:32:40,078 --> 01:32:44,014
After you killed her, you realised
it was a phantom pregnancy...
894
01:32:44,583 --> 01:32:46,414
so your hating me...
895
01:32:48,653 --> 01:32:50,120
is understandable.
896
01:32:55,093 --> 01:32:57,687
They said Soo-ah died alone at the dam...
897
01:32:58,463 --> 01:33:00,328
so who took this photo?
898
01:33:01,666 --> 01:33:03,634
And what about the date, July 5?
899
01:33:11,209 --> 01:33:13,677
This is no fun.
900
01:33:14,446 --> 01:33:16,914
I'll just finish what I was saying.
901
01:33:17,315 --> 01:33:20,148
Listen carefully. My story is really exciting.
902
01:33:20,585 --> 01:33:22,951
Ever heard of post-hypnotic suggestion?
903
01:33:23,054 --> 01:33:25,215
You suggest something during hypnosis...
904
01:33:25,457 --> 01:33:27,857
then it's performed in your wakened state.
905
01:33:29,594 --> 01:33:31,494
Still haven't worked it out?
906
01:33:37,836 --> 01:33:41,328
You let a stranger into your home.
Who the hell are you?
907
01:33:41,473 --> 01:33:44,033
What about you, you bastard?
908
01:33:49,214 --> 01:33:51,774
We hypnotised both of you.
909
01:33:53,351 --> 01:33:56,912
One fortunate thing was that,
compared to others...
910
01:33:57,022 --> 01:33:59,115
both of you were highly receptive
to hypnosis.
911
01:34:01,193 --> 01:34:02,285
Isn't this fun?
912
01:34:02,594 --> 01:34:06,792
One word gets you pregnant.
Another makes you fall in love.
913
01:34:09,801 --> 01:34:13,635
But no matter how receptive
you two were to hypnosis...
914
01:34:14,206 --> 01:34:17,175
and no matter how good
a hypnotist Miss Yoo is...
915
01:34:17,609 --> 01:34:20,373
getting people to fall in love isn't easy.
916
01:34:23,081 --> 01:34:24,708
Do you know how we did it?
917
01:34:27,886 --> 01:34:30,320
Your first suggestion, of course...
918
01:34:30,488 --> 01:34:32,285
was to go to that restaurant...
919
01:34:32,557 --> 01:34:34,957
straight after your release.
920
01:34:36,394 --> 01:34:39,591
Next, to react
to the mobile phone's ringtone.
921
01:34:40,665 --> 01:34:44,692
When you heard this,
you were programmed to say something.
922
01:34:46,204 --> 01:34:47,296
Who are you?
923
01:34:49,140 --> 01:34:50,232
Do you...
924
01:34:51,109 --> 01:34:52,269
like your clothes?
925
01:34:53,645 --> 01:34:56,307
And Mi-do was programmed
to react to the man...
926
01:34:56,414 --> 01:34:58,473
who would say this.
927
01:34:58,884 --> 01:35:02,581
When she touched your hand,
your reaction would be, of course....
928
01:35:06,491 --> 01:35:09,358
Your gravest mistake wasn't
failing to find the answer.
929
01:35:10,729 --> 01:35:12,026
If you keep...
930
01:35:12,130 --> 01:35:15,896
asking the wrong questions,
you'll never find the right answer.
931
01:35:16,368 --> 01:35:20,600
It's not "Why did Woo-jin imprison me?"
932
01:35:21,406 --> 01:35:23,897
It's "Why did he release me?"
933
01:35:24,409 --> 01:35:25,933
Once again:
934
01:35:27,279 --> 01:35:29,804
Why did Woo-jin release Dae-su...
935
01:35:29,915 --> 01:35:31,507
after 15 years?
936
01:37:36,841 --> 01:37:38,365
Laugh, and the world laughs with you.
937
01:37:38,510 --> 01:37:39,909
Weep, and you weep alone.
938
01:39:20,945 --> 01:39:22,071
Mr. Han.
939
01:39:31,055 --> 01:39:32,750
Mr. Han!
940
01:40:13,698 --> 01:40:14,426
Mi-do.
941
01:40:21,539 --> 01:40:23,268
Mi-do doesn't know, does she?
942
01:40:28,246 --> 01:40:30,111
Why did you hide her there?
943
01:40:32,250 --> 01:40:35,549
Did you think he'd hate me
just because I cut off his hand?
944
01:40:35,887 --> 01:40:38,219
Didn't you work out that it was a trap?
945
01:40:40,491 --> 01:40:43,517
How can you protect your woman
with that brain?
946
01:40:45,129 --> 01:40:49,088
I've secretly been raising Mi-do
since she was three.
947
01:40:50,401 --> 01:40:52,665
What's wrong with you?
948
01:40:53,538 --> 01:40:55,403
Mr. Park's hand?
949
01:40:56,674 --> 01:40:58,232
You moron.
950
01:40:59,410 --> 01:41:03,847
Did you see his new prison?
I gave him that building for his hand!
951
01:41:03,948 --> 01:41:05,176
Me!
952
01:41:29,874 --> 01:41:31,102
Dae-su!
953
01:41:33,144 --> 01:41:34,611
In front of me...
954
01:41:35,179 --> 01:41:36,942
there's some kind of box.
955
01:41:37,315 --> 01:41:39,374
He's telling me to open it.
956
01:41:40,051 --> 01:41:41,712
It's the same violet box....
957
01:41:41,886 --> 01:41:42,875
No!
958
01:41:44,822 --> 01:41:46,551
No, Mi-do, don't.
959
01:41:46,658 --> 01:41:48,421
Don't open it, no matter what.
960
01:41:48,726 --> 01:41:51,194
Or something terrible will happen.
961
01:41:51,329 --> 01:41:52,523
What's in it?
962
01:41:53,431 --> 01:41:54,762
You know, don't you?
963
01:41:54,866 --> 01:41:57,357
Mi-do, just wait a little longer.
964
01:41:58,102 --> 01:42:02,198
Dae-su will be there soon.
965
01:42:02,340 --> 01:42:03,534
I'll be there very soon.
966
01:42:04,976 --> 01:42:07,410
Can't you come now?
967
01:42:09,614 --> 01:42:10,706
I'm scared.
968
01:42:11,082 --> 01:42:13,209
Little Mi-do, you can wait, can't you?
969
01:42:13,384 --> 01:42:14,476
Yes.
970
01:42:15,086 --> 01:42:17,850
Very good. Good girl.
971
01:42:18,723 --> 01:42:22,750
I'll call you back very soon, okay?
972
01:42:37,642 --> 01:42:38,609
PI ease.
973
01:42:42,180 --> 01:42:43,738
Don't tell Mi-do.
974
01:42:48,553 --> 01:42:50,384
What has she done wrong?
975
01:42:52,824 --> 01:42:55,258
You know it was all my fault.
976
01:42:58,196 --> 01:42:59,595
I have...
977
01:43:01,466 --> 01:43:03,730
committed an unforgivable sin...
978
01:43:04,602 --> 01:43:06,399
against your sister.
979
01:43:08,272 --> 01:43:10,467
And I also...
980
01:43:11,676 --> 01:43:13,234
did you wrong.
981
01:43:14,879 --> 01:43:16,107
But...
982
01:43:17,749 --> 01:43:19,683
please leave Mi-do alone.
983
01:43:25,656 --> 01:43:26,884
If by any chance...
984
01:43:28,192 --> 01:43:30,251
Mi-do finds out the truth...
985
01:43:31,229 --> 01:43:33,163
you son of a bitch!
986
01:43:33,731 --> 01:43:37,690
I'll tear you...
987
01:43:37,835 --> 01:43:39,598
Limb from Limb.
988
01:43:39,737 --> 01:43:43,002
And your remains will never be found.
989
01:43:43,107 --> 01:43:44,096
Why?
990
01:43:44,475 --> 01:43:46,966
Because I'm going to swallow every last bit.
991
01:43:49,747 --> 01:43:50,771
Woo-jin!
992
01:43:51,849 --> 01:43:54,317
PI ease, sir, I made a mistake.
993
01:43:54,419 --> 01:43:57,445
PI ease forget what I said.
994
01:43:58,322 --> 01:43:59,516
Sir!
995
01:43:59,991 --> 01:44:01,185
Woo-jin!
996
01:44:03,561 --> 01:44:06,029
We're Evergreen Old Boys, remember?
997
01:44:06,431 --> 01:44:10,265
With the energy
998
01:44:10,401 --> 01:44:12,631
Of a green pine tree
999
01:44:15,473 --> 01:44:19,910
The Great Sangnok High....
1000
01:44:24,415 --> 01:44:26,178
I'll do whatever you want.
1001
01:44:26,284 --> 01:44:28,582
I'll do anything. I beg you.
1002
01:44:28,920 --> 01:44:33,687
Woo-jin, if you want me to be your dog,
I will!
1003
01:44:34,192 --> 01:44:37,753
From this moment on I am Woo-jin's dog!
1004
01:44:38,062 --> 01:44:39,586
I'm your bitch.
1005
01:44:45,136 --> 01:44:48,537
Look, I'm wagging my tail.
1006
01:44:48,940 --> 01:44:51,670
I'm a dog. I'll guard your house.
1007
01:44:51,943 --> 01:44:54,173
I'll be your slave.
1008
01:47:02,373 --> 01:47:03,340
The box...
1009
01:47:09,280 --> 01:47:10,838
just leave it closed.
1010
01:47:21,826 --> 01:47:22,952
Now...
1011
01:47:25,896 --> 01:47:28,228
what will I live for?
1012
01:48:32,663 --> 01:48:33,721
Dae-su!
1013
01:48:34,965 --> 01:48:36,694
It hurts so much.
1014
01:48:38,035 --> 01:48:39,525
But I'll endure it.
1015
01:48:41,372 --> 01:48:43,101
You must understand.
1016
01:49:03,561 --> 01:49:06,826
My sister and I loved each other
despite everything.
1017
01:49:11,335 --> 01:49:12,927
Can you two do the same?
1018
01:49:19,076 --> 01:49:21,306
I want to make you feel good, Dae-su.
1019
01:49:56,914 --> 01:49:58,074
Soo-ah.
1020
01:50:13,330 --> 01:50:14,524
Woo-jin.
1021
01:50:16,600 --> 01:50:18,795
I know you've always been afraid.
1022
01:50:21,305 --> 01:50:24,206
So just let go of me.
1023
01:50:41,125 --> 01:50:42,854
PI ease remember me.
1024
01:50:52,670 --> 01:50:55,195
I have no regrets. Do you?
1025
01:51:40,851 --> 01:51:43,979
This is the whole adventure
of my life until now.
1026
01:51:44,722 --> 01:51:47,748
Thank you for listening
to this terrible story to the end.
1027
01:51:49,159 --> 01:51:52,993
I trust that you will understand
my sending a letter...
1028
01:51:53,097 --> 01:51:56,692
instead of talking to you in person.
1029
01:51:57,468 --> 01:51:59,129
This is because I have no tongue.
1030
01:51:59,403 --> 01:52:02,531
To be honest,
there's no reason I should help you.
1031
01:52:08,145 --> 01:52:09,203
But there was one thing.
1032
01:52:10,748 --> 01:52:13,182
I was touched by this last sentence.
1033
01:52:15,052 --> 01:52:19,955
Even though I'm no better than a beast...
1034
01:52:20,057 --> 01:52:24,517
don't I have the right to live?
1035
01:52:27,331 --> 01:52:29,925
The hypnosis may go wrong
and distort your memories.
1036
01:52:32,202 --> 01:52:33,499
Do you want to proceed?
1037
01:52:54,792 --> 01:52:56,282
If you're ready...
1038
01:52:58,495 --> 01:53:00,224
look at that tree.
1039
01:53:17,348 --> 01:53:18,337
The tree...
1040
01:53:19,717 --> 01:53:22,584
is slowly changing into a concrete pillar.
1041
01:53:31,328 --> 01:53:34,991
You're now inside Lee Woo-jin's penthouse.
1042
01:53:36,467 --> 01:53:38,094
It's a dreary night.
1043
01:53:41,438 --> 01:53:43,906
The sound of your footsteps
crossing to the window...
1044
01:53:44,408 --> 01:53:45,932
fills the room.
1045
01:54:00,290 --> 01:54:04,021
When I ring my bell...
1046
01:54:05,295 --> 01:54:08,264
you'll split into two people.
1047
01:54:12,302 --> 01:54:15,499
One person doesn't know your secret.:
Oh Dae-su.
1048
01:54:16,907 --> 01:54:19,808
The one who knows your secret
is the monster.
1049
01:54:21,211 --> 01:54:23,076
When I ring the bell again...
1050
01:54:23,180 --> 01:54:26,172
the monster will turn around
and start walking.
1051
01:54:31,655 --> 01:54:34,988
With each step, he will age by one year.
1052
01:54:36,060 --> 01:54:40,224
When he reaches 70, the monster will die.
1053
01:54:41,131 --> 01:54:42,689
There's no need to worry.
1054
01:54:43,500 --> 01:54:46,333
It will be a very peaceful death.
1055
01:54:54,044 --> 01:54:55,602
Now, good luck to you.
1056
01:55:38,255 --> 01:55:39,813
What's going on?
1057
01:55:41,091 --> 01:55:43,025
Look at you.
1058
01:56:12,456 --> 01:56:14,083
Who were you with?
1059
01:57:09,846 --> 01:57:11,279
I love you...
1060
01:57:12,482 --> 01:57:13,881
Dae-su.
1061
01:57:14,505 --> 01:57:20,662
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
71912
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.