Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,640 --> 00:00:20,720
Grillenzirpen,
Wasserrauschen
2
00:00:26,320 --> 00:00:28,760
Motorenger�usch
3
00:00:36,560 --> 00:00:38,720
Danke, Madame.
(Frau) Wiedersehen.
4
00:00:44,000 --> 00:00:48,200
Sie sagte: "Gegen�ber dem Kreuz
und immer den steilen Weg entlang."
5
00:00:53,040 --> 00:00:55,840
Lied
"Got My Mojo Working"
6
00:00:57,160 --> 00:00:58,440
Kirchenglocken
7
00:00:59,280 --> 00:01:01,480
als Caroline Montez
8
00:01:04,120 --> 00:01:06,360
als Pattie
9
00:01:09,640 --> 00:01:11,880
als Jean
10
00:01:26,120 --> 00:01:30,040
21 N�CHTE MIT PATTIE
11
00:01:40,160 --> 00:01:41,920
als Kamil
12
00:02:31,880 --> 00:02:34,920
Verzeihung, bin ich hier richtig?
"Fond in extremis"?
13
00:02:35,160 --> 00:02:36,520
"Fount estremiero"!
14
00:02:36,760 --> 00:02:40,200
Auf Okzitanisch "versteckte Quelle",
die ist hinter Ihnen.
15
00:02:40,480 --> 00:02:42,960
(Jean-Marc) Sind Sie
Isabelles Tochter? Ja.
16
00:02:43,440 --> 00:02:45,240
Im Rathaus hie� es,
Sie kommen.
17
00:02:45,480 --> 00:02:48,760
Wir fragten uns schon,
wo Sie sind. Ich bin Jean-Marc.
18
00:02:48,960 --> 00:02:50,160
Roland.
- Hallo.
19
00:02:50,320 --> 00:02:51,320
Paulo.
- Hallo.
20
00:02:51,560 --> 00:02:54,800
Ich wollte gestern kommen, aber
die Reise war abenteuerlich.
21
00:02:55,040 --> 00:02:57,160
Ich komme aus dem Urlaub, Balearen.
22
00:02:57,360 --> 00:02:59,880
Unten im Tal
lief mir ein Reh ins Auto.
23
00:03:00,080 --> 00:03:02,200
Ich musste trampen,
ohne Handyempfang.
24
00:03:02,400 --> 00:03:03,720
Gibt es eine Werkstatt?
25
00:03:04,040 --> 00:03:05,840
Nein, aber das kriegen wir hin.
26
00:03:06,040 --> 00:03:09,160
Verzeihen Sie den Empfang,
wir brauchten eine Abk�hlung.
27
00:03:09,400 --> 00:03:13,840
Wir haben aus dem Schlafzimmer eine
"K�hlkammer" gemacht f�r Ihre Mutter.
28
00:03:14,000 --> 00:03:15,240
Im ersten Stock.
29
00:03:15,720 --> 00:03:17,240
Eine "K�hlkammer"?
30
00:03:17,480 --> 00:03:21,080
(Jean-Marc) Wenn's so hei� ist
wie heute, geht das schnell.
31
00:03:21,480 --> 00:03:24,960
Gut... erster Stock?
(Jean-Marc) Ja. Gegen�ber der Treppe.
32
00:03:25,280 --> 00:03:27,800
(Jean-Marc) Meine Schwester
Pattie ist oben.
33
00:03:29,120 --> 00:03:30,960
Grillenzirpen
34
00:03:36,320 --> 00:03:39,480
Drau�en h�rt man
leise die M�nner reden
35
00:03:54,640 --> 00:03:57,240
Wiederholtes Spr�hger�usch
36
00:04:02,160 --> 00:04:04,920
Ventilatorger�usch,
Spr�hger�usche
37
00:04:05,280 --> 00:04:07,320
Guten Tag.
38
00:04:07,480 --> 00:04:09,560
Ventilatorger�usche,
Spr�hger�usche
39
00:04:12,520 --> 00:04:14,480
Hallo?
Schrecklaut
40
00:04:14,680 --> 00:04:16,240
Hab ich mich erschrocken.
41
00:04:16,400 --> 00:04:17,840
Sie seufzt
42
00:04:18,800 --> 00:04:22,400
Tut mir leid. Ich bin Caroline,
Isabelles Tochter. Pattie.
43
00:04:22,560 --> 00:04:27,360
Entschuldige, ich war abwesend und
mit dem Ventilator h�re ich nichts.
44
00:04:27,520 --> 00:04:29,240
Ventilatorger�usch
45
00:04:31,280 --> 00:04:35,920
Ich muss dann auch weitermachen
und noch nebenan putzen. Okay.
46
00:04:36,720 --> 00:04:38,080
Vielen Dank.
47
00:04:42,840 --> 00:04:45,320
Leise knarrendes Ger�usch
des Holzbodens
48
00:05:00,600 --> 00:05:02,960
Knarren des Holzbodens
49
00:05:30,760 --> 00:05:32,040
Pattie �chzt
50
00:05:36,160 --> 00:05:39,160
Erschrockener Atmer
Stimmt was nicht mit dem Zimmer?
51
00:05:39,360 --> 00:05:41,840
Ich musste improvisieren.
Nein, alles gut.
52
00:05:42,080 --> 00:05:45,280
Ich sehe nur zum ersten Mal
einen Toten... eine Tote.
53
00:05:47,920 --> 00:05:49,120
Wohnen viele im Haus?
54
00:05:49,400 --> 00:05:52,960
Nein. Mein Bruder und die
Handwerker, wenn sie hier arbeiten.
55
00:05:53,240 --> 00:05:55,680
Und deine Mutter
kam manchmal vorbei.
56
00:05:55,840 --> 00:05:58,640
Ich machte hier sauber,
wir a�en oft zusammen.
57
00:05:58,760 --> 00:06:01,280
Komm, ich zeige dir alles, ja?
58
00:06:04,000 --> 00:06:05,840
Komisch, all die gro�en Zimmer.
59
00:06:06,040 --> 00:06:08,640
Dabei war sie gar kein...
Familienmensch.
60
00:06:08,840 --> 00:06:12,120
Sie arbeitete viel, oder?
Vor allem reiste sie viel.
61
00:06:12,320 --> 00:06:15,080
Ja, allerdings.
Zaza liebte das Reisen.
62
00:06:15,360 --> 00:06:19,400
Zaza? So nannten wir sie. Oder
"die Anw�ltin", das fand sie lustig.
63
00:06:19,680 --> 00:06:23,000
Sie sagte, sie habe ihre Kindheit
in der Gegend verbracht?
64
00:06:23,240 --> 00:06:25,400
Ihr gefiel es hier.
Schon m�glich.
65
00:06:27,000 --> 00:06:29,400
Wissen Sie,
ich kannte meine Mutter kaum.
66
00:06:30,160 --> 00:06:32,160
Das w�re wohl
am besten f�r dich.
67
00:06:32,480 --> 00:06:35,400
Sie taufte es "Schreibzimmer",
warum auch immer.
68
00:06:35,600 --> 00:06:37,720
Bisher hat niemand
hier geschlafen.
69
00:06:39,040 --> 00:06:40,040
Atmer
70
00:06:40,280 --> 00:06:43,320
Da ist sogar
ein kleiner Hammam, unter dem Turm.
71
00:06:43,520 --> 00:06:44,520
Ein Hammam?
72
00:06:44,840 --> 00:06:47,520
Ja, genau.
Das Reisen hat sie gepr�gt.
73
00:06:47,760 --> 00:06:49,840
Leises H�mmern von drau�en
74
00:06:50,360 --> 00:06:53,320
Oder die Reisebekanntschaften...
Ja.
75
00:06:53,560 --> 00:06:56,240
Jedenfalls vielen Dank... Pattie?
Pattie.
76
00:06:56,480 --> 00:07:00,560
Meine Mutter hat nichts verf�gt.
Ich habe ewig nichts von ihr geh�rt.
77
00:07:00,920 --> 00:07:04,440
Sie wird auf Vorschlag
des B�rgermeisters im Dorf begraben.
78
00:07:04,640 --> 00:07:06,080
Morgen um 3.
Wir sind da.
79
00:07:06,320 --> 00:07:07,960
Dann verkaufe ich das Haus.
80
00:07:08,120 --> 00:07:12,120
Hier, der Totenschein. Der Arzt
ist gleich gekommen, vorgestern.
81
00:07:14,240 --> 00:07:18,720
"Herzinfarkt". Hat man mir auch
gesagt. Beim Mittagsschlaf. Im Bett.
82
00:07:21,200 --> 00:07:24,120
Langsame E-Gitarren-Musik,
Titelthema
83
00:07:39,600 --> 00:07:40,720
Hallo? Manuel?
84
00:07:41,280 --> 00:07:42,920
Hallo? H�rst du mich?
85
00:07:43,160 --> 00:07:44,640
Ich bin angekommen, ja.
86
00:07:45,120 --> 00:07:47,480
Ich bin gut angekommen! Hallo?
87
00:07:48,080 --> 00:07:49,040
(laut) Hallo?
88
00:07:49,400 --> 00:07:52,320
Dieses Schei�netz!
Hier gibt es kein Handynetz.
89
00:07:52,520 --> 00:07:54,840
Ich habe kein Telefon
im Haus gefunden.
90
00:07:55,080 --> 00:07:57,760
Es gibt kein Festnetz,
Zaza wollte keins.
91
00:07:58,160 --> 00:08:01,200
Kommst du zum Abendessen?
Wir bringen dich zur�ck.
92
00:08:01,360 --> 00:08:04,040
Wenn du allein sein willst,
verstehe ich das.
93
00:08:05,000 --> 00:08:07,280
In Ordnung.
Und was bringe ich mit?
94
00:08:08,520 --> 00:08:09,880
Ah... den Wein.
95
00:08:13,120 --> 00:08:15,000
Den lassen wir hier.
Aha.
96
00:08:15,240 --> 00:08:16,400
Schl�sselklirren
97
00:08:20,840 --> 00:08:21,960
Lautes Ger�usch
98
00:08:36,720 --> 00:08:37,920
Hallo, Andr�.
99
00:08:38,600 --> 00:08:39,560
Hallo!
100
00:08:39,760 --> 00:08:40,800
Er �chzt
101
00:08:48,200 --> 00:08:52,440
(nuschelt durchg�ngig) Soll ich
euch mitnehmen? Wir laufen lieber.
102
00:08:53,400 --> 00:08:56,800
Macht einen strammen Hintern.
Er lacht laut
103
00:08:57,080 --> 00:08:59,200
Und, wann hast du mal wieder Zeit?
104
00:09:00,040 --> 00:09:02,000
Ich bin sehr besch�ftigt!
105
00:09:02,240 --> 00:09:03,400
Er lacht laut
106
00:09:06,000 --> 00:09:08,080
Der hat ja Energie.
Ja, allerdings.
107
00:09:08,280 --> 00:09:12,200
Hast du verstanden, was er sagte?
Nein, ich kann's mir denken.
108
00:09:12,520 --> 00:09:17,240
Er ist J�ger. Ich mag keine J�ger.
Aber, Mann, ist der... gut im Bett.
109
00:09:18,480 --> 00:09:20,680
Er machte mich auf einem Fest an.
110
00:09:20,880 --> 00:09:23,880
Ich dachte, ich verstehe ihn nicht
wegen der Musik.
111
00:09:24,120 --> 00:09:25,960
Ich war auch schon etwas breit.
112
00:09:26,160 --> 00:09:28,800
Ich zog ihn
in eine ruhigere Seitenstra�e.
113
00:09:29,000 --> 00:09:31,480
Trotzdem verstand ich
immer nur Brocken.
114
00:09:31,800 --> 00:09:34,480
Aber der hat mich
unglaublich hei� gemacht.
115
00:09:34,720 --> 00:09:36,880
Und der Typ... merkt alles.
116
00:09:37,520 --> 00:09:40,840
Er griff mir um die Taille...
so richtig fest.
117
00:09:41,320 --> 00:09:43,480
Wie ein kleiner Junge grinste er.
118
00:09:43,680 --> 00:09:47,800
Er begann, meine Titten vorsichtig,
aber kr�ftig zu streicheln.
119
00:09:48,480 --> 00:09:50,120
Er dr�ckte sich an mich.
120
00:09:50,320 --> 00:09:53,200
Ich f�hlte seinen Schwanz,
aber so was von.
121
00:09:53,360 --> 00:09:57,160
Der hatte nur Bermudas an,
mit nichts drunter, die kleine Sau.
122
00:09:57,480 --> 00:10:01,120
Ich dachte: "Du fickst mich nicht
in 'ner dunklen Seitengasse,
123
00:10:01,320 --> 00:10:05,240
aus dem Alter bin ich raus."
Dann sind wir zu mir gefahren.
124
00:10:05,480 --> 00:10:07,360
Der f�hrt wie 'n Verr�ckter.
125
00:10:07,560 --> 00:10:10,280
Der gibt Vollgas.
Genauso ist er im Bett.
126
00:10:10,520 --> 00:10:14,840
Perfekter Schwanz, wie ich sie
liebe. Wie im Comic, du wei�t schon.
127
00:10:15,040 --> 00:10:16,680
Ja, ich glaube schon.
128
00:10:16,960 --> 00:10:21,040
Ficken ist sein Ding. Er beherrscht
sich, aber kommt auf seine Kosten.
129
00:10:21,240 --> 00:10:23,400
Nur mit dem Schwanz, kein Getue.
130
00:10:23,600 --> 00:10:25,720
Ich war sowieso
schon echt feucht.
131
00:10:25,880 --> 00:10:29,320
Er fand sofort den richtigen
Rhythmus. Von selbst.
132
00:10:29,480 --> 00:10:32,040
Er besorgte es mir,
obwohl er besoffen war.
133
00:10:32,240 --> 00:10:34,920
Er genoss es und
ich hatte so was nie erlebt.
134
00:10:35,120 --> 00:10:39,920
Er schob ihn so lange in mir vor
und zur�ck... ich triefte schon.
135
00:10:40,120 --> 00:10:43,920
Pl�tzlich h�lt er inne, dreht
mich um und nimmt mich von hinten.
136
00:10:44,120 --> 00:10:47,040
Ohne zu fragen.
Ich wollte es ja, der merkt alles.
137
00:10:47,280 --> 00:10:50,040
Das Klatschen seiner Eier
gegen meine Muschi...
138
00:10:50,280 --> 00:10:53,320
Ich lie� los, er auch,
paff, lagen wir auf der Erde.
139
00:10:53,480 --> 00:10:55,920
Da sind wir beide explodiert,
so was von.
140
00:10:56,120 --> 00:10:57,200
St�hnt
141
00:10:57,320 --> 00:11:01,680
Morgens war ich wieder n�chtern,
verstand ihn aber immer noch nicht.
142
00:11:01,880 --> 00:11:04,360
Ich wollte nur eins:
sofort noch mal.
143
00:11:04,600 --> 00:11:07,520
Das ging wochenlang so.
Der machte mich so geil.
144
00:11:07,760 --> 00:11:11,720
Ich dachte an nichts anderes mehr.
Aber so was f�hrt zu nichts.
145
00:11:11,960 --> 00:11:13,720
Das ist 'ne echt harte Droge.
146
00:11:13,920 --> 00:11:16,760
Ich will das nicht mehr,
ich verzichte, ehrlich.
147
00:11:21,720 --> 00:11:23,920
Hey, hier geht's lang. Kommst du?
148
00:11:24,160 --> 00:11:25,400
Hallo?
149
00:11:25,920 --> 00:11:29,240
Ruhige Musik mit Gesang,
Messerwetzen
150
00:11:30,200 --> 00:11:32,720
Metallgeklapper
151
00:11:35,760 --> 00:11:38,080
Gott, was ist das?
Ich hasse so was!
152
00:11:38,520 --> 00:11:40,720
Das Reh, das sie plattgemacht hat.
153
00:11:41,000 --> 00:11:45,440
Der wird ausgenommen und zerlegt,
ein sch�ner Bock, sicher 25 Kilo.
154
00:11:45,640 --> 00:11:49,520
(Jean-Marc) Wir haben dein Auto
geholt. Morgen beheben wir das.
155
00:11:49,720 --> 00:11:51,440
Ich mache Ihnen nur Umst�nde.
156
00:11:51,760 --> 00:11:53,160
Machen wir doch gern.
157
00:11:53,320 --> 00:11:56,680
Die Arbeiten am Haus
sind so gut wie abgeschlossen.
158
00:11:56,880 --> 00:12:00,800
Zaza hat f�r Juli bezahlt
und einen Vorschuss f�r August.
159
00:12:01,000 --> 00:12:04,720
Wir schulden dir ein paar Tage.
Sag, wenn wir kommen sollen.
160
00:12:04,920 --> 00:12:07,760
Danke, ich fahre morgen
nach Paris zur�ck.
161
00:12:08,000 --> 00:12:11,440
Nach der Beerdigung. Ich habe
eine Todesanzeige aufgegeben.
162
00:12:11,680 --> 00:12:14,880
Ich kenne ihre Freunde nicht.
Ich wei� nicht, wer kommt.
163
00:12:15,080 --> 00:12:18,680
Vielleicht will einer das Haus.
Bestimmt. Da passen 17 Leute rein.
164
00:12:18,920 --> 00:12:19,880
17?
Klar.
165
00:12:20,560 --> 00:12:22,280
(Mann) Was redest du da?
166
00:12:22,520 --> 00:12:24,480
Tag.
Guten Tag.
167
00:12:24,760 --> 00:12:26,360
Hallo.
168
00:12:26,640 --> 00:12:28,360
Hallo.
- (Mann) So ein Quatsch.
169
00:12:28,680 --> 00:12:31,640
Wollt ihr schon weg?
Habt ihr gegessen? Nein, dort.
170
00:12:31,920 --> 00:12:34,640
Das ist Caroline, Zazas Tochter.
Kamil, mein Sohn.
171
00:12:34,840 --> 00:12:36,920
Hallo.
Hallo.
172
00:12:37,280 --> 00:12:39,720
Setz dich.
Dreh ihnen den R�cken zu.
173
00:12:42,480 --> 00:12:44,760
Willst du was trinken?
Ja.
174
00:12:48,120 --> 00:12:49,760
Wie findest du den Wein?
175
00:12:50,000 --> 00:12:52,920
Ich hatte erst einen Schluck.
Nicht drauf geachtet.
176
00:12:53,240 --> 00:12:54,760
Ach so, ja, verstehe.
177
00:12:55,120 --> 00:12:58,160
Der Winzer ist ein Freund von mir.
Alain.
178
00:12:58,560 --> 00:12:59,680
Doch, schmeckt gut.
179
00:12:59,880 --> 00:13:01,440
Ja. Genau wie er.
180
00:13:03,120 --> 00:13:04,560
Klirren der Eisw�rfel
181
00:13:06,280 --> 00:13:08,760
Ich trinke den immer so,
nicht wundern.
182
00:13:09,600 --> 00:13:10,720
Mm.
183
00:13:11,800 --> 00:13:14,080
�brigens trinke ich nur Wein.
184
00:13:14,160 --> 00:13:18,720
Auf den Festen gibt es meist keinen.
Darum bringe ich meinen eigenen mit.
185
00:13:19,080 --> 00:13:23,280
Zwei Flaschen habe ich mit: eine
mit Wein, die andere mit Eiswasser.
186
00:13:23,480 --> 00:13:26,080
Durch die Sommerhitze
l�st sich das Eis auf
187
00:13:26,240 --> 00:13:28,920
und ich habe
den ganzen Abend kaltes Wasser.
188
00:13:30,040 --> 00:13:32,360
Einmal hatte ich
vorher so viel getrunken,
189
00:13:32,600 --> 00:13:35,000
dass ich versehentlich
nur Wasser mitnahm.
190
00:13:35,400 --> 00:13:37,600
Als ich da war,
kam ein Typ auf mich zu.
191
00:13:37,800 --> 00:13:41,320
Sah aus wie 'n Rocker.
Nicht mehr der J�ngste, aber s��.
192
00:13:41,600 --> 00:13:45,000
Er sagt zu mir: "Komm mit,
ich wei�, was du brauchst."
193
00:13:45,280 --> 00:13:48,520
Ich fand ihn sympathisch.
Au�erdem kann ich mich wehren.
194
00:13:49,560 --> 00:13:52,680
Ich gehe nie ohne Schere
und Messer aus, hier.
195
00:13:53,520 --> 00:13:56,400
Da ich nicht fahre,
lasse ich mich heimbringen.
196
00:13:56,560 --> 00:13:59,440
Ist mal 'n One-Night-Stand dabei,
aber oft Idioten.
197
00:13:59,600 --> 00:14:03,200
Ich passe auf. Die Schere ist,
falls das Messer nicht aufgeht.
198
00:14:04,520 --> 00:14:08,480
Bei Alain brauchte ich
nur den Korkenzieher vom Messer.
199
00:14:10,520 --> 00:14:11,840
(glucksend) Na ja...
200
00:14:13,720 --> 00:14:17,680
Am Auto machte er den Kofferraum
auf. Was war drin? 'ne Kiste Wein.
201
00:14:17,960 --> 00:14:20,160
Ohne Wein f�hrt der gar nicht los.
202
00:14:20,320 --> 00:14:22,360
Er erz�hlt von seinen Weinst�cken.
203
00:14:22,680 --> 00:14:27,040
S��. Er war ganz euphorisch, gab
mir K�sschen wie ein kleiner Bengel.
204
00:14:27,280 --> 00:14:28,360
Sie kichert
205
00:14:28,560 --> 00:14:31,640
K�ssen musste ich ihm
erst beibringen. Tat ich gern.
206
00:14:31,840 --> 00:14:35,040
Als ob er das erste Mal k�sste,
das hat mich so erregt.
207
00:14:35,320 --> 00:14:37,960
So war ich mit 15.
Ich griff ihm ans Gem�cht.
208
00:14:38,160 --> 00:14:41,600
Er war gut best�ckt. Noch
nichts hart, aber bestimmt bald.
209
00:14:41,840 --> 00:14:44,560
Mir wurde schon ganz hei�,
Zeit f�rs Vorspiel.
210
00:14:44,720 --> 00:14:48,480
Ich schleppe ihn auf den Bouleplatz
und fange an ihn zu lecken.
211
00:14:48,720 --> 00:14:50,080
Und? Gar nichts.
212
00:14:51,760 --> 00:14:56,520
Und das, obwohl ich ein Naturtalent
bin. Zumindest sagen das die M�nner.
213
00:14:56,840 --> 00:14:58,240
Was nun?
214
00:14:58,920 --> 00:15:02,120
Ich schiebe meine Hand
unter sein Hemd nach dem Motto:
215
00:15:02,280 --> 00:15:04,320
"Fangen wir noch mal bei Null an."
216
00:15:04,520 --> 00:15:08,240
Als ich seine Brustwarze ber�hre,
wird sein Stab hart wie Stahl.
217
00:15:08,440 --> 00:15:11,400
Ich dachte: "Super,
komme ich doch auf meine Kosten."
218
00:15:11,600 --> 00:15:15,040
Ich packe seinen Schwanz,
der Hammer! Normal, aber m�chtig.
219
00:15:15,280 --> 00:15:17,560
Ich hole ein Kondom
aus meiner Tasche...
220
00:15:17,840 --> 00:15:19,200
Schon wieder schlaff.
221
00:15:19,480 --> 00:15:20,880
Pattie lacht
222
00:15:21,320 --> 00:15:23,680
Dieser verdammte Alain,
ich liebe ihn.
223
00:15:24,000 --> 00:15:27,120
Er nervt, ist aber ein Schatz.
Den muss man austricksen.
224
00:15:27,760 --> 00:15:31,720
Aber wieso erz�hlen Sie mir...
erz�hlst du mir das alles?
225
00:15:32,040 --> 00:15:34,080
Damit du wei�t,
woher der Wein ist.
226
00:15:35,720 --> 00:15:37,360
Genussvoller Trinklaut
227
00:15:37,680 --> 00:15:38,720
Mmh.
228
00:15:43,960 --> 00:15:47,760
Wieso gibt es denn drei Dorffeste?
Es ist doch nur ein Dorf.
229
00:15:48,000 --> 00:15:52,160
(Jean-Marc) Es ist kein richtiges
Dorf. Es sind mehrere Weiler.
230
00:15:52,640 --> 00:15:55,760
Das erste Fest ist in dem,
der am weitesten weg ist.
231
00:15:55,960 --> 00:16:00,720
Die zwei danach finden im Hauptweiler
statt, der ist am n�chsten dran.
232
00:16:00,920 --> 00:16:02,240
(Roland) Genau.
Aha.
233
00:16:02,520 --> 00:16:05,760
Dann ist die Musik
von deinem Haus aus zu h�ren.
234
00:16:06,560 --> 00:16:09,440
(Roland) Man muss
seine Kr�fte gut einteilen,
235
00:16:09,640 --> 00:16:12,200
damit man beim letzten Fest
noch fit ist.
236
00:16:12,360 --> 00:16:15,720
Mal ist das erste, mal das zweite
oder dritte am besten.
237
00:16:16,000 --> 00:16:18,880
Am besten ist es
mit einem Gewitter �ber dem Tal.
238
00:16:19,080 --> 00:16:22,160
Du h�rst es donnern, immer wieder,
und dann: nichts.
239
00:16:22,440 --> 00:16:25,520
Das sorgt f�r
eine noch prickelndere Atmosph�re.
240
00:16:25,760 --> 00:16:29,440
(Paulo) Da tanzen sogar die
Pariserinnen. - (Jean-Marc) Genau.
241
00:16:29,960 --> 00:16:32,360
Ja, ist bestimmt sch�n,
so ein Dorffest.
242
00:16:32,520 --> 00:16:33,960
Grillenzirpen, Tanzmusik
243
00:16:34,160 --> 00:16:35,200
Schritte
244
00:16:35,440 --> 00:16:38,560
Grillenzirpen,
Tanzmusik aus der Ferne
245
00:16:46,080 --> 00:16:48,520
Kommst du mit
oder setzen wir dich ab?
246
00:16:49,160 --> 00:16:52,280
Ich bin m�de und m�chte nach Hause.
Danke f�r alles.
247
00:16:52,480 --> 00:16:53,920
Gut, wir bringen dich.
248
00:16:54,160 --> 00:16:55,200
Na los.
249
00:16:55,440 --> 00:16:56,720
Hupen
250
00:16:56,960 --> 00:17:00,760
Grillenzirpen,
sehr leise Tanzmusik aus der Ferne
251
00:17:16,000 --> 00:17:18,600
Metallenes Ger�usch,
Schl�sselklirren
252
00:17:23,880 --> 00:17:24,960
Lautes T�rger�usch
253
00:17:25,280 --> 00:17:27,040
Lichtschalter-Ger�usche
254
00:17:27,320 --> 00:17:28,800
Schl�ssel-Ger�usch
255
00:17:37,160 --> 00:17:38,680
Schlaf gut, Maman.
256
00:17:40,200 --> 00:17:49,480
Bedrohlicher Basston
257
00:17:49,720 --> 00:17:52,040
Ventilator- und
Lichtschalter-Ger�usch
258
00:17:55,520 --> 00:17:57,200
Bedrohlicher Basston
259
00:17:58,240 --> 00:17:59,960
Das gibt's ja wohl nicht.
260
00:18:00,120 --> 00:18:02,480
Ungl�ubiges, k�nstliches Lachen
261
00:18:03,000 --> 00:18:05,040
Lachen, bedrohlicher Basston
262
00:18:07,800 --> 00:18:09,680
Leicht hysterisches Lachen
263
00:18:10,920 --> 00:18:13,360
Das kann nicht sein,
das ist ein Witz!
264
00:18:13,520 --> 00:18:16,040
Leises Lachen
265
00:18:18,680 --> 00:18:20,200
Bedrohlicher Basston
266
00:18:26,360 --> 00:18:30,440
Bedrohlicher Basston,
einsetzende spannungsvolle Musik
267
00:18:35,880 --> 00:18:36,960
Maman?
268
00:18:39,080 --> 00:18:41,040
Grillenzirpen,
Titelthema
269
00:18:41,440 --> 00:18:42,720
Vogelrufe
270
00:18:43,280 --> 00:18:44,680
Basston
271
00:19:09,600 --> 00:19:11,680
Sie atmet hastig
272
00:19:12,200 --> 00:19:13,880
Titelthema
273
00:19:14,720 --> 00:19:16,040
Sie atmet h�rbar
274
00:19:17,760 --> 00:19:19,840
Wo bin ich hier blo� gelandet?
275
00:19:31,040 --> 00:19:34,400
Selbst tot nervst du mich
noch mit deinen Eskapaden.
276
00:19:35,160 --> 00:19:36,960
(fl�stert) Stimmt's, Maman?
277
00:19:44,680 --> 00:19:46,400
Vogelzwitschern
278
00:19:54,840 --> 00:19:56,120
Sie atmet h�rbar
279
00:20:00,800 --> 00:20:03,240
Dynamische E-Gitarrenmusik
280
00:20:18,600 --> 00:20:19,720
Sie klopft
281
00:20:21,720 --> 00:20:22,960
Pattie?
282
00:20:23,360 --> 00:20:25,440
Ach... Hallo, Martine.
283
00:20:25,600 --> 00:20:27,600
Caroline.
Ach, klar.
284
00:20:27,800 --> 00:20:31,320
Ich kann mir keine Namen merken.
Entschuldige, Caroline.
285
00:20:31,520 --> 00:20:36,880
Ich bin gerade erst gekommen. Halb
verdurstet, ich musste zu Fu� gehen.
286
00:20:37,040 --> 00:20:38,600
Kaffee?
Nein, sp�ter.
287
00:20:38,920 --> 00:20:43,120
Maman ist verschwunden. Die Leiche
von Isabelle, Zaza, ist weg.
288
00:20:43,280 --> 00:20:47,080
Als ich gestern Abend kam,
war sie nicht mehr da. Im Ernst?
289
00:20:47,280 --> 00:20:49,440
Ach, du Schei�e.
Wie kommt das denn?
290
00:20:50,520 --> 00:20:54,320
Diese Nacht war eh seltsam.
Mir ist was Merkw�rdiges passiert,
291
00:20:54,520 --> 00:20:57,240
schon fast mystisch,
wie ein Traum, von Zaza.
292
00:20:57,480 --> 00:21:02,120
Echt irre... Aber wir gehen jetzt
telefonieren, ich erz�hle sp�ter.
293
00:21:02,760 --> 00:21:03,760
Wind
294
00:21:03,920 --> 00:21:06,240
Da ist die Stelle.
Hier hast du Netz.
295
00:21:06,400 --> 00:21:09,080
Die Leichenbestatter
pennen sicher noch.
296
00:21:09,240 --> 00:21:11,400
Die Bullen sind
eh zu nichts nutze.
297
00:21:11,560 --> 00:21:13,720
Und welche Nummer w�hle ich?
16? 18?
298
00:21:13,960 --> 00:21:17,280
Die von der Gendarmerie: 17.
Okay, mache ich.
299
00:21:18,800 --> 00:21:20,600
Hallo? Ist da die Polizei?
300
00:21:20,800 --> 00:21:22,840
Die Gendarmerie, meine ich ja.
301
00:21:23,000 --> 00:21:25,080
Meinen Namen? Caroline Montez.
302
00:21:25,560 --> 00:21:27,720
Ja, also, es geht um eine...
303
00:21:28,040 --> 00:21:29,080
eine...
304
00:21:29,840 --> 00:21:31,600
(unsicher) Vermisstenanzeige?
305
00:21:33,040 --> 00:21:35,360
Gewaltsam?
Nein, gar nicht, nein.
306
00:21:35,520 --> 00:21:37,800
Also, die vermisste Person ist...
307
00:21:38,120 --> 00:21:40,520
Die Leiche meiner Mutter
ist verschwunden.
308
00:21:41,600 --> 00:21:43,600
Ich bin 42, wieso fragen Sie?
309
00:21:44,440 --> 00:21:46,440
Was? Nein!
Ich mache keinen Spa�.
310
00:21:46,840 --> 00:21:49,160
Ich...
(verwundert) Wo ich wohne?
311
00:21:49,320 --> 00:21:51,000
Bei meiner Mutter, aber...
312
00:21:51,680 --> 00:21:54,120
Die Adresse? Ja, Fond in extremis.
313
00:21:55,160 --> 00:21:59,040
Auf Okzitanisch? Habe ich vergessen.
(fl�sternd) Fount estremiero.
314
00:21:59,240 --> 00:22:01,200
Ach ja: Fount estremiero.
315
00:22:02,000 --> 00:22:04,080
In zwei Stunden? Ja, ist gut.
316
00:22:05,240 --> 00:22:09,160
Nein, nein, ich gehe nicht weg.
Und ich fasse nichts an. Bis dann.
317
00:22:10,200 --> 00:22:13,480
Die Polizei kommt nachher.
Die Gendarmen. Gehen wir?
318
00:22:13,720 --> 00:22:15,800
Ich bringe dich
auf andere Gedanken.
319
00:22:16,120 --> 00:22:17,760
Ich war nicht wie sonst,
320
00:22:17,960 --> 00:22:21,120
machte mir Vorw�rfe,
da du allein warst mit Zaza.
321
00:22:21,320 --> 00:22:24,680
Ich dachte: "Ich gehe heim,
solange ich noch fit bin."
322
00:22:24,880 --> 00:22:28,480
Obwohl ich eine nette Begegnung
hatte: braunhaarig, um die 50.
323
00:22:28,720 --> 00:22:31,520
Ein Spanier mit Zigarre.
Sein Name ist Jes�s.
324
00:22:31,760 --> 00:22:34,800
Krass: mit Jesus schlafen.
Aber mir war nicht danach.
325
00:22:35,000 --> 00:22:37,720
Ich liebe Sex,
aber wenn ich keine Lust hab...
326
00:22:37,880 --> 00:22:40,440
Also hab ich die Bar verlassen...
und Jesus.
327
00:22:40,640 --> 00:22:43,480
Dann suchte ich die Jungs.
Sch�n hier, was?
328
00:22:43,800 --> 00:22:44,840
Die waren weg.
329
00:22:45,040 --> 00:22:48,840
Ich gucke, ob einer von ihnen
im Wagen schl�ft, und was sehe ich?
330
00:22:49,040 --> 00:22:52,600
Jean-Marc und Paulo v�geln
auf der R�ckbank eine Pariserin.
331
00:22:52,760 --> 00:22:54,440
Bei so was st�re ich nicht.
332
00:22:54,640 --> 00:22:58,440
Es war eine laue, helle Nacht.
Ich hatte Lust, zur�ck zu laufen.
333
00:22:58,640 --> 00:23:01,200
Rauschen des Bachs,
Vogelgezwitscher
334
00:23:02,840 --> 00:23:03,960
Aber nicht gucken.
335
00:23:04,480 --> 00:23:05,760
Ja, gut.
336
00:23:06,280 --> 00:23:08,880
Bei Frauen
bin ich echt verklemmt.
337
00:23:09,160 --> 00:23:11,120
Bei Sexpartnern gar nicht.
338
00:23:11,400 --> 00:23:14,000
Vielleicht weil ich
zu geil auf die bin.
339
00:23:14,280 --> 00:23:17,480
Keine Ahnung... Mit M�nnern
mache ich's wie im Porno,
340
00:23:17,680 --> 00:23:20,400
komme gleich zur Sache,
beim ersten Treffen.
341
00:23:20,600 --> 00:23:24,000
Am liebsten
bei voller Beleuchtung. Ich mag es,
342
00:23:24,240 --> 00:23:27,680
wenn man alles von sich zeigt
und sieht, das macht mich an.
343
00:23:28,680 --> 00:23:30,800
Jauchz-Laute von Pattie
344
00:23:31,440 --> 00:23:33,880
Seufz- und Jauchz-Laute
345
00:23:39,280 --> 00:23:42,520
Laute und Lacher von Pattie
346
00:23:44,320 --> 00:23:45,800
Leisere Laute
347
00:23:48,600 --> 00:23:50,560
Pattie st��t einen Seufzer aus
348
00:23:50,800 --> 00:23:54,480
Ich hatte gestern zu nichts Lust,
nur zum Spazierengehen.
349
00:23:54,680 --> 00:23:57,480
Irgendwas zwang mich
richtig zum Gehen. Seltsam.
350
00:23:57,680 --> 00:23:59,640
Gut, ich war stockbesoffen.
351
00:23:59,960 --> 00:24:01,760
Erst kam ich mir vor wie Bambi,
352
00:24:02,040 --> 00:24:05,920
dann wie eins der sieben Gei�lein,
in den Bergen ganz allein.
353
00:24:06,120 --> 00:24:07,760
Ich war v�llig verloren.
354
00:24:08,000 --> 00:24:10,840
Ich wusste nicht,
was ich da zu suchen hatte.
355
00:24:11,040 --> 00:24:14,480
Und auf einmal kam ich
an so eine gro�e Lichtung.
356
00:24:14,760 --> 00:24:18,160
Ich stand da und sah mich um...
da waren �berall Pilze.
357
00:24:18,360 --> 00:24:20,760
Ganz komische,
die sahen aus wie Schw�nze.
358
00:24:21,000 --> 00:24:24,440
Ich schw�r's dir.
Und ich kenne mich aus mit Pilzen.
359
00:24:24,760 --> 00:24:27,880
Ich lie� mich ins Gras fallen.
Das war so sch�n weich,
360
00:24:28,080 --> 00:24:31,320
lang und glatt, wie gek�mmt,
wie die Haare einer Puppe.
361
00:24:31,480 --> 00:24:35,320
Ich weinte, ich wei� nicht,
wie lang. Ich konnte nicht aufh�ren.
362
00:24:35,560 --> 00:24:37,640
Ich habe alles
aus mir raus geweint.
363
00:24:37,840 --> 00:24:39,880
Hinterher war ich wie gereinigt.
364
00:24:40,880 --> 00:24:43,040
Ich stand wieder auf. Und da...
365
00:24:43,240 --> 00:24:46,520
Ich schw�r's dir, nur zehn
Meter entfernt stand wer?
366
00:24:47,000 --> 00:24:48,040
Zaza.
367
00:24:48,280 --> 00:24:52,280
So wie eine Erscheinung. Sie hat
mich angesehen und gel�chelt.
368
00:24:53,280 --> 00:24:57,040
Ich wollte mit ihr sprechen:
ging nicht, wie in einem Albtraum.
369
00:24:57,160 --> 00:25:00,240
Und pl�tzlich,
da... schwand sie dahin.
370
00:25:00,480 --> 00:25:03,720
Sie ist verschwunden.
Was das wohl bedeutet?
371
00:25:03,960 --> 00:25:06,880
War das wirklich eine Erscheinung
oder... Eindeutig.
372
00:25:07,120 --> 00:25:11,120
Sie war durchsichtig und schwebte.
So 'ne Art Halluzination.
373
00:25:11,400 --> 00:25:12,560
Und wei�t du...
374
00:25:12,920 --> 00:25:17,000
Es ist fast, als h�tte Zaza auf
dich gewartet, um von uns zu gehen.
375
00:25:17,200 --> 00:25:20,000
Rauschen des Bachs,
Vogelgezwitscher
376
00:25:25,360 --> 00:25:28,960
Erz�hlst du eigentlich jedem
deine Geschichten oder nur mir?
377
00:25:29,160 --> 00:25:32,640
Das mache ich nach Gef�hl.
Bei dir f�hlt sich's gut an.
378
00:25:33,720 --> 00:25:35,360
Wie war's bei meiner Mutter?
379
00:25:35,600 --> 00:25:38,400
Ob ich ihr meine
"Dorffest-Abenteuer" erz�hlte?
380
00:25:38,600 --> 00:25:41,120
Ja, sie hat alles
zu h�ren gekriegt.
381
00:25:41,440 --> 00:25:43,160
Das brachte sie zum Lachen.
382
00:25:43,680 --> 00:25:47,000
Hat sie dir auch ihre Geschichten
erz�hlt? Ja, manchmal.
383
00:25:48,360 --> 00:25:50,360
Nicht, dass ich die h�ren will.
384
00:25:50,560 --> 00:25:54,240
Ich wei�, meine Mutter war sehr...
abenteuerlustig. Ja.
385
00:25:54,600 --> 00:25:57,520
Obwohl, ich w�rde
eher sagen, freiz�gig.
386
00:25:57,760 --> 00:26:00,520
Aber sie war echt nett.
Das war sie wirklich.
387
00:26:00,840 --> 00:26:02,320
Und wir hatten viel Spa�.
388
00:26:03,440 --> 00:26:04,520
Leises Lachen
389
00:26:04,680 --> 00:26:07,280
Sie sagte, wir sollten
ein Buch schreiben,
390
00:26:07,520 --> 00:26:09,480
so viele Geschichten w�ren es.
391
00:26:09,720 --> 00:26:13,240
Sie wusste auch schon den Titel:
"21 N�chte mit Pattie".
392
00:26:13,520 --> 00:26:15,680
Wie... Wieso denn gerade 21?
393
00:26:15,920 --> 00:26:19,320
Wei�t du das nicht? Das ist
die beste Karte im Tarot. Ah.
394
00:26:19,480 --> 00:26:21,040
Pattie lacht
395
00:26:22,680 --> 00:26:24,880
Knipsen eines Fotoapparats
396
00:26:29,760 --> 00:26:31,920
Drau�en kr�ht ein Hahn
397
00:26:32,440 --> 00:26:34,560
(Polizist) Mach
auch welche vom Bett.
398
00:26:36,840 --> 00:26:38,840
(Polizist) Wir haben keine Zeit,
399
00:26:39,040 --> 00:26:41,840
die Entscheidung
der Staatsanwaltschaft abzuwarten.
400
00:26:42,120 --> 00:26:44,640
Es handelt sich wohl kaum
um ein Verschwinden
401
00:26:44,880 --> 00:26:47,120
und eine Leiche
ist nicht ewig haltbar.
402
00:26:47,400 --> 00:26:50,320
Ich mache eine Voruntersuchung.
Voruntersuchung?
403
00:26:50,560 --> 00:26:53,840
Ich fange an zu ermitteln.
Verlassen Sie das Tal nicht.
404
00:26:54,080 --> 00:26:57,000
Kommen Sie am Montag
f�r Ihre Aussage.
405
00:26:57,560 --> 00:27:00,760
Vielleicht nur ein Spa�.
Aber der Fall gibt R�tsel auf.
406
00:27:01,040 --> 00:27:02,120
Was vermuten Sie?
407
00:27:03,680 --> 00:27:06,480
Es gibt da... mehrere M�glichkeiten.
408
00:27:07,400 --> 00:27:09,840
Vielleicht liegt
der Grund in der Familie?
409
00:27:10,080 --> 00:27:12,040
Ohne Tote gibt's nichts zu erben.
410
00:27:12,240 --> 00:27:15,560
Ich habe keine Geschwister,
kenne nicht mal meinen Vater.
411
00:27:15,760 --> 00:27:18,480
Da ist der Totenschein,
meine Mutter ist tot.
412
00:27:18,640 --> 00:27:22,640
Ohne Leiche entscheidet das Gericht,
aber das kann dauern.
413
00:27:23,160 --> 00:27:27,960
Oder ein heimlicher Liebhaber will
die Beerdigung ganz f�r sich allein.
414
00:27:29,720 --> 00:27:32,520
Aber davon wissen Sie
wahrscheinlich nichts.
415
00:27:32,760 --> 00:27:34,200
Nein, wei� ich nicht.
416
00:27:37,360 --> 00:27:40,040
Darf ich ganz offen sein?
(z�gerlich) Ja.
417
00:27:40,600 --> 00:27:43,920
Also... es ist selten...
aber das gibt es.
418
00:27:44,400 --> 00:27:46,440
Es gibt nichts,
was es nicht gibt.
419
00:27:46,680 --> 00:27:48,920
Es k�nnte ein Nekrophiler sein.
420
00:27:49,160 --> 00:27:53,080
Die entlocken Bestattungsunternehmen
die Infos, die sie ben�tigen.
421
00:27:55,080 --> 00:27:57,680
Ein Liebhaber kann
zum Nekrophilen werden.
422
00:27:57,920 --> 00:27:59,440
Unter gewissen Umst�nden.
423
00:27:59,680 --> 00:28:02,920
Er findet sich nicht mit
ihrem Tod ab, also isst er sie.
424
00:28:03,160 --> 00:28:05,640
So kann er sie f�r immer
bei sich behalten.
425
00:28:05,880 --> 00:28:07,760
Es gibt noch die sexuelle Form.
426
00:28:07,880 --> 00:28:10,280
Liebhaber oder nicht,
das ist Nekrophilie.
427
00:28:10,960 --> 00:28:13,680
Verstehen Sie?
Ja. Ja, ich denke schon.
428
00:28:13,840 --> 00:28:16,480
Mich irritiert,
dass die Leiche weg ist.
429
00:28:16,800 --> 00:28:19,960
Normalerweise agieren Nekrophile
im Affekt, vor Ort.
430
00:28:20,240 --> 00:28:23,680
Sie konsumieren und
verschwinden, sobald sie satt sind.
431
00:28:25,320 --> 00:28:28,320
Wir haben es eher
mit einem Romantiker zu tun.
432
00:28:28,560 --> 00:28:30,360
Das w�re am wahrscheinlichsten:
433
00:28:30,600 --> 00:28:33,560
der Liebhaber, der wusste,
wo der Schl�ssel liegt.
434
00:28:34,280 --> 00:28:36,920
Sie verstarb, w�hrend sie schlief?
Ja.
435
00:28:37,160 --> 00:28:39,960
Ich befrage noch die Putzfrau.
Pattie, ja? Ja.
436
00:28:40,120 --> 00:28:42,480
Und weiter?
Ich wei� nicht. Macht nichts.
437
00:28:43,600 --> 00:28:47,880
Ich werde mich unter den radikalen
katholischen Splittergruppen umh�ren.
438
00:28:48,160 --> 00:28:50,360
Am 15. August ist Mari� Himmelfahrt.
439
00:28:50,640 --> 00:28:52,280
Da ist ganz sch�n was los.
440
00:28:53,200 --> 00:28:57,440
Hier sagt man: "An Himmelfahrt ist
alles wieder gut oder nichts mehr."
441
00:28:57,840 --> 00:28:59,600
(Polizist)
Die Jungfrau Maria
442
00:28:59,920 --> 00:29:02,400
bestimmt an dem Tag
�ber unser Schicksal.
443
00:29:07,320 --> 00:29:08,720
T�r f�llt ins Schloss
444
00:29:09,000 --> 00:29:11,320
Leiser Skype-Anrufton
445
00:29:12,600 --> 00:29:15,400
(Manuel, spanischer Akzent)
Endlich. Alles gut?
446
00:29:15,680 --> 00:29:17,960
Ich muss dich sprechen,
ohne die M�dchen.
447
00:29:18,240 --> 00:29:20,800
Hier gibt's kein Telefonnetz.
448
00:29:21,120 --> 00:29:24,040
Warte. Holt mal die Zigaretten
aus dem Auto, ja?
449
00:29:24,280 --> 00:29:27,800
(Louise) Ich will sie auch sprechen.
- Tut, was ich sage!
450
00:29:31,680 --> 00:29:32,920
Ganz der Spanier, hm?
451
00:29:33,720 --> 00:29:34,720
Katalane.
452
00:29:35,160 --> 00:29:37,720
Was ist los?
Mamans Leiche ist verschwunden.
453
00:29:38,360 --> 00:29:40,840
Als ich ankam,
habe ich sie noch gesehen.
454
00:29:41,120 --> 00:29:42,680
Ich erkannte sie kaum.
455
00:29:42,880 --> 00:29:45,680
Abends war ich bei Nachbarn,
die Maman kannten.
456
00:29:45,840 --> 00:29:47,440
Etwas schr�g, aber nett.
457
00:29:47,720 --> 00:29:51,280
Als ich zur�ckkam, war
die Leiche weg. Was redest du? Was?
458
00:29:51,480 --> 00:29:55,000
Sagte ich doch gerade.
Die Polizei ermittelt jetzt.
459
00:29:55,480 --> 00:29:58,840
Dann komm her w�hrenddessen.
Ich muss Montag aussagen.
460
00:29:59,080 --> 00:30:01,920
(sanft) Und danach komme ich.
Ihr fehlt mir.
461
00:30:02,600 --> 00:30:05,040
Die Nachbarn
sind wirklich supernett.
462
00:30:05,480 --> 00:30:08,920
Das Haus ist riesig, ich wei�
nicht, was sie damit wollte.
463
00:30:09,160 --> 00:30:11,600
Umgeben von W�ldern, wundersch�n.
Ja, ja.
464
00:30:11,760 --> 00:30:13,920
Und da l�uft
ein Leichendieb herum?
465
00:30:14,160 --> 00:30:17,240
Was sagen die Bullen?
Ein aufgel�ster Liebhaber,
466
00:30:17,440 --> 00:30:20,600
der nicht von ihr loskommt.
(Manuel) Aufgel�st?
467
00:30:20,760 --> 00:30:22,880
Er kann nicht aufh�ren zu weinen.
468
00:30:23,640 --> 00:30:26,920
(Manuel) Du meinst wohl,
das war so ein Flennweib.
469
00:30:27,440 --> 00:30:28,880
(Manuel) Oder was?
470
00:30:33,480 --> 00:30:35,440
Ich mache mir Vorw�rfe.
471
00:30:35,600 --> 00:30:40,760
(Manuel) Ich habe dich unter Druck
gesetzt. Reden wir noch mal in Ruhe.
472
00:30:41,320 --> 00:30:42,640
Bitte...
473
00:30:43,200 --> 00:30:44,440
komm bald wieder, ja?
474
00:30:45,040 --> 00:30:46,840
(Manuel) Okay?
Ja.
475
00:30:47,520 --> 00:30:49,240
Schritte
476
00:30:52,920 --> 00:30:55,720
Wie ist das Haus der Oma,
die wir nicht kennen?
477
00:30:55,880 --> 00:30:58,200
Ja, bitte zeig uns mal das Haus.
478
00:30:59,640 --> 00:31:02,000
(Kinder) Wow!
- (Manuel, bewundernd) Ah...
479
00:31:02,160 --> 00:31:05,720
(Louise) Super! - (Nora) Oma ist tot,
jetzt kriegen wir es.
480
00:31:05,960 --> 00:31:07,320
�h, wir?
481
00:31:08,440 --> 00:31:09,760
Ja, das stimmt.
482
00:31:10,440 --> 00:31:14,160
Es geh�rt uns allen.
Vielleicht kauft es ja auch einer.
483
00:31:14,320 --> 00:31:16,600
Meine Lieben, bis bald.
Kusslaut
484
00:31:16,840 --> 00:31:18,200
K�sschen.
- K�sschen.
485
00:31:18,480 --> 00:31:19,760
Skype-Auflegton
486
00:31:19,960 --> 00:31:21,760
Sie seufzt
487
00:31:22,600 --> 00:31:25,120
Grillenzirpen, Vogelgezwitscher
488
00:31:36,000 --> 00:31:37,800
Sie atmet tief
489
00:31:38,120 --> 00:31:40,240
Ich finde dich schon, Zaza.
490
00:31:41,360 --> 00:31:45,320
Leitthema
mit langsamen Gitarrenkl�ngen
491
00:32:01,160 --> 00:32:03,520
Rauschen der Bl�tter im Wind,
Leitthema
492
00:32:41,880 --> 00:32:43,560
Jauchzen
493
00:32:45,080 --> 00:32:46,520
Lachen
494
00:32:49,840 --> 00:32:50,920
Huh!
495
00:32:56,320 --> 00:32:57,840
Sie prustet
496
00:32:58,440 --> 00:33:01,000
Vogelgezwitscher
497
00:33:07,520 --> 00:33:17,400
Sie schnuppert
498
00:33:19,800 --> 00:33:23,160
Laute
wie von Bauernhoftieren
499
00:33:27,000 --> 00:33:28,720
Hallo!
Ach, hallo.
500
00:33:33,920 --> 00:33:34,840
Hast du gebadet?
501
00:33:36,280 --> 00:33:37,960
�h, ja.
Sie lacht verlegen
502
00:33:38,160 --> 00:33:42,200
Der Weg war schattig. Ich dachte,
bei der Hitze trockne ich schnell.
503
00:33:42,480 --> 00:33:43,480
Sie schnuppert
504
00:33:43,680 --> 00:33:46,360
�h... Was riecht hier
eigentlich so, �h...?
505
00:33:46,640 --> 00:33:50,320
Die Pilze. Wenn die alt werden,
stinken sie nach Aas.
506
00:33:52,160 --> 00:33:56,520
Lust auf 'nen Kaffee?
Einen Kaffee? �h, jetzt sofort?
507
00:33:57,400 --> 00:34:00,040
Das wird zu sp�t.
Ich habe mich verirrt.
508
00:34:00,600 --> 00:34:03,320
Wohnst du da?
Nur im Sommer.
509
00:34:03,600 --> 00:34:06,440
Jagst du damit?
Nicht wirklich, nur aus Spa�.
510
00:34:06,640 --> 00:34:09,120
Hat mir Zaza zum 18. geschenkt.
Ah.
511
00:34:09,560 --> 00:34:13,760
Der Weg da f�hrt zur�ck ins Dorf.
Ah... okay. Danke.
512
00:34:13,960 --> 00:34:16,120
Tierlaute
513
00:34:28,320 --> 00:34:31,440
Grillenzirpen,
Vogellaute
514
00:34:47,080 --> 00:34:48,040
Monsieur?
515
00:34:48,360 --> 00:34:49,880
Schrecklaut
516
00:34:51,400 --> 00:34:52,640
Guten Tag, Madame.
517
00:34:54,080 --> 00:34:57,320
Ich bin hier doch am Haus
von Isabelle Winter? Ja.
518
00:34:58,160 --> 00:35:00,520
Ich war ein Freund von Isabelle.
519
00:35:00,800 --> 00:35:03,360
Aber die Beerdigung
wurde verschoben?
520
00:35:03,520 --> 00:35:06,080
Ich bin Caroline,
Isabelles Tochter.
521
00:35:07,320 --> 00:35:09,400
Herzliches Beileid, Caroline.
522
00:35:09,560 --> 00:35:12,120
Ich kannte sie nicht sehr gut,
wissen Sie.
523
00:35:13,080 --> 00:35:15,920
Ich bin Jean.
Hat sie nie von mir erz�hlt?
524
00:35:16,240 --> 00:35:19,040
Nein.
Sie hat mir nie irgendwas erz�hlt.
525
00:35:19,280 --> 00:35:21,280
M�chten Sie was trinken? Tee?
526
00:35:21,480 --> 00:35:24,800
Das w�re nett. Aber keine Umst�nde.
Ein Glas Wasser?
527
00:35:29,720 --> 00:35:31,160
Schl�sselklirren
528
00:35:51,480 --> 00:35:53,800
Leises Gl�serklirren
529
00:35:57,040 --> 00:36:00,400
Waren Sie schon mal hier?
Nein, das ergab sich nie.
530
00:36:04,680 --> 00:36:06,000
Er seufzt
531
00:36:09,360 --> 00:36:10,600
Atmet tief ein
532
00:36:11,280 --> 00:36:12,360
Er seufzt
533
00:36:13,200 --> 00:36:15,120
Das ist wirklich seltsam.
534
00:36:15,600 --> 00:36:17,880
Im Zug zwischen Narbonne
und Carcassonne
535
00:36:18,120 --> 00:36:20,600
betrachtete ich
die h�gelige Landschaft...
536
00:36:21,600 --> 00:36:24,120
und musste sofort
an die Toskana denken.
537
00:36:24,680 --> 00:36:27,600
Die Toskana wiederum
erinnert mich an Isabelle.
538
00:36:28,520 --> 00:36:32,520
Sie liebte die Grazie und
die Eleganz der Zypressen.
539
00:36:35,200 --> 00:36:37,400
"Die B�ume der Nacht", sagte sie.
540
00:36:39,800 --> 00:36:42,120
Zu Beginn des Sommers
hatte sie gesagt:
541
00:36:42,320 --> 00:36:46,080
"Wenn du im August hier bist,
besuch mich: 'la Montagne noire'."
542
00:36:46,600 --> 00:36:50,160
Also rief ich sie an,
aber es ging nie jemand ran.
543
00:36:50,880 --> 00:36:54,200
Und da sie mir keine
genaue Adresse gegeben hatte...
544
00:36:54,280 --> 00:36:56,080
Ich war im Geiste woanders,
545
00:36:56,320 --> 00:36:59,120
als der Zug
in einen winzigen Bahnhof einlief.
546
00:36:59,680 --> 00:37:01,480
Der Mann neben mir stieg aus
547
00:37:01,680 --> 00:37:04,160
und �berlie� mir seine Zeitung,
"Le Monde".
548
00:37:04,760 --> 00:37:06,560
Der Zug f�hrt weiter...
549
00:37:07,120 --> 00:37:11,160
Ich bl�ttere die Zeitung durch
und sto�e auf ihren Namen.
550
00:37:11,400 --> 00:37:14,640
Da stand er, in einer Todesanzeige:
Isabelle Winter.
551
00:37:16,080 --> 00:37:18,280
Das Blut gefror mir in den Adern.
552
00:37:19,240 --> 00:37:22,240
Und pl�tzlich war die Landschaft
eine ganz andere.
553
00:37:22,600 --> 00:37:23,680
Vorbei die Toskana.
554
00:37:24,400 --> 00:37:27,360
Ich war wie erstarrt und
konnte es nicht fassen.
555
00:37:28,000 --> 00:37:31,520
Die Beerdigung sollte am Nachmittag
stattfinden in Castans.
556
00:37:31,720 --> 00:37:33,640
Ich musste es einfach wissen.
557
00:37:33,880 --> 00:37:37,480
Also mietete ich diesen Roller
und kam direkt hierher.
558
00:37:38,680 --> 00:37:43,400
Sind Sie Schriftsteller? Ein Zimmer
hat Maman "Schreibzimmer" genannt.
559
00:37:43,600 --> 00:37:46,120
Vielleicht hatte sie es ja
Ihnen zugedacht?
560
00:37:47,160 --> 00:37:50,400
H�rbares Schmunzeln
wird zu leisem Lachen
561
00:37:52,640 --> 00:37:55,200
Er atmet h�rbar
562
00:38:01,000 --> 00:38:03,400
Ja, ich bin Schriftsteller.
Ah...
563
00:38:07,320 --> 00:38:09,960
D�rfte ich Isabelle
noch einmal sehen?
564
00:38:11,240 --> 00:38:12,960
�h, wissen Sie...
565
00:38:13,440 --> 00:38:15,360
Ich f�rchte, das geht nicht.
566
00:38:15,480 --> 00:38:18,600
Ich wei� nicht,
wie ich es sagen soll, aber...
567
00:38:18,920 --> 00:38:21,040
Verlegenheits-Lachen
Sie ist weg.
568
00:38:21,440 --> 00:38:24,200
H�rt sich komisch an,
ich wei�, aber so ist es.
569
00:38:24,440 --> 00:38:28,520
Ich meine, ihre... die Leiche
von Maman, Isabelle, ist...
570
00:38:29,520 --> 00:38:31,040
Sie ist verschwunden.
571
00:38:32,240 --> 00:38:35,800
Ja, ich wei�, das ist... verr�ckt,
das ist, �h...
572
00:38:36,400 --> 00:38:37,840
...unglaublich.
573
00:38:38,480 --> 00:38:39,680
(st�hnend) Oh...
574
00:38:41,040 --> 00:38:43,200
Wie ist denn so etwas m�glich?
575
00:38:50,440 --> 00:38:51,600
Darf ich mal sehen?
576
00:38:55,720 --> 00:38:57,480
T�rger�usch
577
00:38:57,920 --> 00:38:59,320
Nichts anfassen, ja?
578
00:39:01,720 --> 00:39:03,000
Hier hat sie gelegen.
579
00:39:07,720 --> 00:39:10,080
Und die Polizei war hier?
Ja.
580
00:39:11,600 --> 00:39:12,920
Was sagen die denn?
581
00:39:13,120 --> 00:39:16,640
Ein heimlicher Liebhaber,
der nicht von ihr loskommt.
582
00:39:18,840 --> 00:39:22,040
Ist das nicht ein bisschen
an den Haaren herbeigezogen?
583
00:39:32,720 --> 00:39:35,320
Er atmet tief und h�rbar
584
00:39:35,840 --> 00:39:37,440
Er seufzt tief
585
00:39:37,720 --> 00:39:39,320
Mein Gott...
586
00:39:39,560 --> 00:39:41,040
Er atmet tief aus
587
00:39:41,760 --> 00:39:43,760
(ungl�ubig) Ein makabarer Scherz.
588
00:39:44,760 --> 00:39:47,560
(bebend) Ein Verr�ckter?
Ist ja furchtbar.
589
00:39:57,640 --> 00:40:00,360
Leise einsetzende langsame Musik
590
00:40:00,640 --> 00:40:03,160
Titelthema, spannungsvoll
591
00:40:04,880 --> 00:40:07,800
Haben die Gendarmen
schon alles durchsucht? Ja.
592
00:40:09,760 --> 00:40:13,320
So ein gro�es Haus f�r jemanden,
der so viel reiste wie sie.
593
00:40:14,720 --> 00:40:16,480
Es war ihr sicherer Hafen.
594
00:40:18,040 --> 00:40:21,040
Eine Insel.
Hier konnte sie niemand sehen.
595
00:40:21,280 --> 00:40:24,440
"Isabelle, die Geheimnisvolle",
selbst nach ihrem Tod.
596
00:40:24,720 --> 00:40:29,320
Als wolle sie uns auffordern, ihr zu
folgen, immer weiter und weiter...
597
00:40:30,160 --> 00:40:31,360
Hallo!
598
00:40:31,840 --> 00:40:34,520
D�rfen wir in den Pool?
Sonst durften wir das.
599
00:40:34,800 --> 00:40:36,320
Ja, aber sicher, Camille.
600
00:40:36,640 --> 00:40:38,880
Kamil. Das ist arabisch.
601
00:40:39,080 --> 00:40:41,520
Ach so, entschuldige, Kamil.
602
00:40:43,360 --> 00:40:44,760
Das ist Patties Sohn.
603
00:40:44,960 --> 00:40:48,080
Sie k�mmerte sich um das Haus,
wenn Isabelle weg war.
604
00:40:51,680 --> 00:40:54,440
Wohnen Sie ganz allein
in dem Haus? Ja.
605
00:40:55,760 --> 00:40:57,520
Macht Ihnen das keine Angst?
606
00:40:57,920 --> 00:40:58,960
Nein.
607
00:40:59,200 --> 00:41:01,600
Ich habe ja nette Leute
um mich herum.
608
00:41:03,680 --> 00:41:07,560
Wenn Sie wollen, bleibe ich ein,
zwei Tage, bis alles gekl�rt ist.
609
00:41:08,400 --> 00:41:10,720
Ich h�nge... hing sehr an Isabelle.
610
00:41:10,920 --> 00:41:14,600
Ehrlich gesagt fiele es mir schwer,
schon wieder abzureisen.
611
00:41:14,920 --> 00:41:16,360
Sicher, das verstehe ich.
612
00:41:16,520 --> 00:41:19,840
Ich wohne im Schriftstellerzimmer,
aber wir finden eins.
613
00:41:20,040 --> 00:41:22,240
Ein Divan reicht mir.
Ich sehe nach.
614
00:41:22,440 --> 00:41:24,160
Ich st�re Sie auch nicht.
615
00:41:26,560 --> 00:41:29,160
(M�dchen) Aber nicht reinpinkeln.
Es lacht
616
00:41:29,600 --> 00:41:32,800
(Junge) Die darf nicht nass werden.
- (M�dchen) Dahin.
617
00:41:33,000 --> 00:41:36,000
(M�dchen) Rein?
- (Junge 1) Hast du was zu trinken?
618
00:41:36,480 --> 00:41:40,280
(Junge 2) Ich will auch einen Pool.
- (M�dchen) Ja, bei der Hitze.
619
00:41:40,480 --> 00:41:43,520
(Junge 1) Ne, das ist schon warm.
Gib mal den iPod.
620
00:41:43,720 --> 00:41:46,400
(Junge 1) Hast du Trinken?
- (M�dchen) Klar.
621
00:41:46,480 --> 00:41:49,000
(M�dchen)
Kriege ich auch einen Schluck?
622
00:41:49,160 --> 00:41:52,520
(Junge) Nix. - (M�dchen)
Sei nicht so, gib mir was.
623
00:41:58,240 --> 00:41:59,800
Sie st�hnt leicht
624
00:42:00,480 --> 00:42:03,120
Aha, Jean... Jean...
625
00:42:10,960 --> 00:42:12,400
Jean, und weiter?
626
00:42:12,960 --> 00:42:17,240
Jean Genet bestimmt nicht,
der ist tot. Jean Giono auch...
627
00:42:21,280 --> 00:42:23,160
Jean Cocteau? Auch tot.
628
00:42:23,960 --> 00:42:26,320
Jean-Jacques Rousseau
war noch fr�her.
629
00:42:26,640 --> 00:42:28,760
J. M. G. Le Cl�zio: tot.
630
00:42:29,000 --> 00:42:30,000
Oder?
631
00:42:30,880 --> 00:42:32,560
Von wegen, der lebt.
632
00:42:33,200 --> 00:42:34,520
Le Cl�zio.
633
00:42:36,480 --> 00:42:38,760
"Die materielle Ekstase".
634
00:42:40,280 --> 00:42:45,520
"F�r Isabelle. Jean Marie Gustave
Le Cl�zio im M�rz 1971."
635
00:42:46,960 --> 00:42:49,120
Laut des Erstaunens
636
00:42:50,440 --> 00:42:52,840
(leise von drau�en)
Caroline ist im Haus.
637
00:42:53,080 --> 00:42:56,800
(Jean-Marc) Bist du ihr Vater?
Nein, ein Freund ihrer Mutter. Jean.
638
00:42:57,080 --> 00:43:00,080
(Jean-Marc) Jean-Marc.
Kommst du f�r die Beerdigung?
639
00:43:00,240 --> 00:43:02,480
Ja. Obwohl es eher ein Zufall war.
640
00:43:02,760 --> 00:43:06,040
(Jean-Marc) Dann wei�t du es schon?
Ja. Sie meinen...
641
00:43:06,320 --> 00:43:08,600
(Jean-Marc)
Dass Zaza entf�hrt wurde.
642
00:43:08,720 --> 00:43:10,320
Zaza?
(Jean-Marc) Isabelle.
643
00:43:11,720 --> 00:43:14,280
Entf�hrt, sagen Sie?
(Jean-Marc) Ja, sicher.
644
00:43:15,640 --> 00:43:17,520
(Jean-Marc) Oder meinen Sie,
645
00:43:17,680 --> 00:43:21,960
'ne Tote verschwindet durch 'ne
abgeschlossene T�r? Nat�rlich nicht.
646
00:43:22,240 --> 00:43:23,680
Sie seufzt
647
00:43:23,920 --> 00:43:26,400
(von drau�en)
Wohl jemand, den sie kannte.
648
00:43:28,680 --> 00:43:31,800
(Jean-Marc, von drau�en)
Jemand wie du und ich.
649
00:43:32,120 --> 00:43:33,120
Jean.
650
00:43:33,240 --> 00:43:34,440
Le Cl�zio.
651
00:43:34,640 --> 00:43:37,040
(Jean-Marc) ... bevor
das Gewitter kommt.
652
00:43:37,280 --> 00:43:38,440
(lachend) Von wegen.
653
00:43:40,960 --> 00:43:43,920
Dynamisches, rockiges Lied
mit Gesang
654
00:44:06,760 --> 00:44:09,560
(Junge) Guckt mal, k�nnt ihr das?
Gel�chter
655
00:44:09,720 --> 00:44:11,680
(M�dchen) Was soll das denn?
656
00:44:13,160 --> 00:44:16,400
H�tte ich das gewusst,
h�tte ich ihn am Bahnhof abgeholt.
657
00:44:16,600 --> 00:44:20,600
Zaza hatte nie Besuch, auch nicht
von Verwandten. Wundert mich nicht.
658
00:44:21,040 --> 00:44:23,560
Kennst du ihn? Sein Name ist Jean.
659
00:44:24,080 --> 00:44:26,560
Jean? �hm, nein, sagt mir nichts.
660
00:44:26,840 --> 00:44:29,160
Und mit Nachnamen?
Sagte er nicht.
661
00:44:29,400 --> 00:44:31,720
Will wohl anonym bleiben.
Er ist Autor.
662
00:44:31,960 --> 00:44:34,480
Ist er ber�hmt?
Schon m�glich.
663
00:44:34,840 --> 00:44:38,120
Wie sieht er aus? Als er jung war,
war er bestimmt sch�n.
664
00:44:38,280 --> 00:44:39,600
Und Charme hat er.
665
00:44:39,760 --> 00:44:43,600
Er bleibt ein paar Tage. Das mit
der Leiche hat ihn mitgenommen.
666
00:44:44,120 --> 00:44:47,640
Waren die Gendarmen bei dir?
Ich war keine Hilfe f�r die.
667
00:44:47,840 --> 00:44:50,000
Ich war total fertig,
als die kamen.
668
00:44:50,360 --> 00:44:52,640
Sie lacht
Andr� war zum Gl�ck gerade weg.
669
00:44:52,920 --> 00:44:55,600
Andr�... der J�ger?
Ja.
670
00:44:55,920 --> 00:45:00,040
Ich denke, den triffst du nicht
mehr? Ja, aber was soll ich machen?
671
00:45:01,040 --> 00:45:03,560
Er hat mich einfach �berrumpelt.
672
00:45:03,760 --> 00:45:05,880
Ich machte gerade das Rehragout.
673
00:45:06,160 --> 00:45:09,640
Er wei�, dass er nicht mehr
kommen soll, ich war auch sauer.
674
00:45:09,880 --> 00:45:11,320
Er fing an zu quatschen.
675
00:45:11,600 --> 00:45:14,400
Er komme mich ja nur abholen
zum Boule-Spielen.
676
00:45:14,600 --> 00:45:18,600
Idiot, der merkt das nicht mal.
Ich musste lachen und es war vorbei.
677
00:45:18,840 --> 00:45:23,040
Ich stand in der K�che, schwitzte
leicht, der Dampf, meine Sch�rze...
678
00:45:23,280 --> 00:45:26,880
Ich trage im Haus nie Slips,
wenn es so hei� ist, das wei� er.
679
00:45:27,120 --> 00:45:29,760
Au�erdem hat er
einen so langen "Zauberstab".
680
00:45:29,960 --> 00:45:33,240
Da reicht es, den Arsch hinzuhalten,
und ab geht's.
681
00:45:35,680 --> 00:45:38,160
Ich wei� nicht wieso,
aber ich kam nicht.
682
00:45:38,400 --> 00:45:40,560
Gar nicht, null.
Kenne ich gar nicht.
683
00:45:40,800 --> 00:45:42,200
Zum ersten Mal...
684
00:45:42,400 --> 00:45:44,080
hab ich's vorget�uscht.
685
00:45:44,320 --> 00:45:46,840
Ich wusste gleich,
irgendwas war anders.
686
00:45:47,000 --> 00:45:49,440
Aber das habe ich nicht erwartet.
687
00:45:49,680 --> 00:45:51,880
Vielleicht brauchst du
endlich Liebe?
688
00:45:52,160 --> 00:45:54,880
Liebe? Ach, n�... Nein, danke.
689
00:45:55,360 --> 00:45:59,040
Sklaverei. Beim Sex wei�t du,
was dich in den 7. Himmel schie�t:
690
00:45:59,320 --> 00:46:00,520
der richtige Schwanz.
691
00:46:02,120 --> 00:46:05,120
Liebe macht dich abh�ngig
und du wei�t nicht wovon.
692
00:46:05,440 --> 00:46:07,600
Gut,
ich bin s�chtig nach Schw�nzen.
693
00:46:07,800 --> 00:46:11,360
Aber das st�rt mich immer erst
danach. Und ich mache Pausen.
694
00:46:11,560 --> 00:46:14,000
In der Liebe machst du's st�ndig,
anfangs.
695
00:46:14,200 --> 00:46:17,160
Dann ist die Luft raus,
du hast nur noch Probleme.
696
00:46:17,400 --> 00:46:20,680
Oder der Typ verl�sst dich.
Eifersucht ist schrecklich.
697
00:46:21,840 --> 00:46:25,040
Der Letzte, in den ich verliebt war,
ist Kamils Vater.
698
00:46:25,240 --> 00:46:26,760
Ein Musiker aus Marokko.
699
00:46:28,240 --> 00:46:30,040
Er wollte wieder in die Heimat.
700
00:46:30,240 --> 00:46:34,080
F�r mich kam das nicht infrage.
Keine Bar... keine Pattie.
701
00:46:34,680 --> 00:46:36,840
Ich muss
erst gar nichts vort�uschen.
702
00:46:37,080 --> 00:46:38,400
Was sagst du?
703
00:46:39,600 --> 00:46:41,320
Ich habe keine Lust auf Sex.
704
00:46:42,280 --> 00:46:45,520
Weder mit meinem Mann,
obwohl er genau zu mir passt...
705
00:46:47,320 --> 00:46:48,720
noch mit sonst wem.
706
00:46:52,560 --> 00:46:54,360
Und zwar schon seit Jahren.
707
00:46:55,280 --> 00:46:57,120
Seit der Geburt unserer M�dchen.
708
00:46:58,760 --> 00:47:00,680
Vielleicht war es schon immer so.
709
00:47:02,000 --> 00:47:04,000
Als sei ich frigide.
710
00:47:06,200 --> 00:47:07,800
So f�hle ich mich.
711
00:47:08,400 --> 00:47:11,360
Streichelst du dich manchmal?
Ansatz eines Lachens
712
00:47:11,640 --> 00:47:14,760
Hast du erotische Tr�ume?
(drucksend) Nicht oft.
713
00:47:14,920 --> 00:47:17,440
Und �ngste?
Ja.
714
00:47:18,400 --> 00:47:22,400
Ich tr�ume oft, dass man mich
entf�hrt. Und sind das Typen?
715
00:47:22,720 --> 00:47:24,440
Ich glaube schon, ja.
716
00:47:25,360 --> 00:47:27,720
Irgendwelche Schatten.
Kaum zu erkennen.
717
00:47:28,400 --> 00:47:29,840
Das geht vorbei.
718
00:47:31,240 --> 00:47:32,240
Gut.
719
00:47:32,800 --> 00:47:34,360
Wo ist der Schreiberling?
720
00:47:34,680 --> 00:47:36,720
60, gut aussehend,
der geh�rt mir.
721
00:47:36,920 --> 00:47:37,920
Lachen
722
00:47:38,800 --> 00:47:40,840
Gibt auch versaute Intellektuelle.
723
00:47:41,360 --> 00:47:44,360
Jedenfalls...
sollte ich das Genre wechseln.
724
00:47:44,600 --> 00:47:45,800
Atmer
725
00:47:46,120 --> 00:47:48,680
Ich hole ihn gleich,
ich glaube, er schl�ft.
726
00:47:49,040 --> 00:47:50,040
(Alain) Hey!
727
00:47:50,440 --> 00:47:51,480
Flaschenklirren
728
00:47:53,120 --> 00:47:55,240
Hallo, Pattie.
Hallo, Jungs!
729
00:47:59,080 --> 00:48:00,840
Alain.
Caroline lacht verlegen
730
00:48:01,080 --> 00:48:02,120
Hallo.
731
00:48:02,360 --> 00:48:03,840
Tag.
Hallo.
732
00:48:05,880 --> 00:48:09,440
Na, alles gut, Charlie?
(Charlie) Ich hab's im R�cken...
733
00:48:12,960 --> 00:48:17,320
(Alain, leise) Hat es die Jugend
nicht gut? Den ganzen Tag am Pool.
734
00:48:17,600 --> 00:48:19,960
"Meine Schwester, mein Kind...
735
00:48:21,880 --> 00:48:26,920
Denk dir, wie lind w�r es,
dorthin zu entweichen.
736
00:48:28,800 --> 00:48:30,600
Liebend nur seh'n...
737
00:48:31,840 --> 00:48:34,120
(br�chige Stimme)
Liebend vergeh'n...
738
00:48:35,240 --> 00:48:38,080
in L�ndern, die dir gleichen."
739
00:48:39,040 --> 00:48:39,960
Setzt an
740
00:48:40,200 --> 00:48:42,240
"Der Sonnen feucht..."
(laut) Jean?
741
00:48:44,840 --> 00:48:46,320
Wir... essen jetzt!
742
00:48:47,760 --> 00:48:49,200
(ungehalten) Ich komme!
743
00:48:53,360 --> 00:48:56,640
(Alain) So guten Wein findest du
zu dem Preis nie. Probier.
744
00:48:56,960 --> 00:48:58,400
(Paulo) Wenig.
- (Alain) Na?
745
00:48:58,560 --> 00:49:00,440
(M�dchen 1) Wasser?
- (Alain) Gut.
746
00:49:00,680 --> 00:49:02,160
(alle anerkennend) Ah!
747
00:49:02,240 --> 00:49:04,600
(Charlie) Was hat sie da gezaubert?
748
00:49:04,840 --> 00:49:06,480
Hopp!
(freudig) Ah!
749
00:49:07,200 --> 00:49:09,320
�hm, Jean!
(Jean-Marc) Hallo, Jean.
750
00:49:09,560 --> 00:49:11,280
(alle) Hallo!
Hallo zusammen.
751
00:49:11,480 --> 00:49:13,160
(Paulo) Ein Freund von Zaza.
752
00:49:13,400 --> 00:49:15,120
(Alain) Nie gesehen.
753
00:49:15,520 --> 00:49:16,480
Ich bin Pattie.
754
00:49:16,720 --> 00:49:18,120
Ah, freut mich.
755
00:49:18,680 --> 00:49:20,000
Danke, f�r mich nicht.
756
00:49:20,400 --> 00:49:21,520
Wasser?
757
00:49:24,120 --> 00:49:26,080
Vielen Dank.
Etwas Ragout?
758
00:49:26,280 --> 00:49:29,760
Nein. Ich nehme nur eine Kartoffel.
Ich bin Vegetarier.
759
00:49:30,120 --> 00:49:31,080
Und appetitlos.
760
00:49:31,440 --> 00:49:33,560
Gespr�che im Hintergrund
761
00:49:37,840 --> 00:49:38,880
Er seufzt
762
00:49:39,280 --> 00:49:40,520
Caroline?
763
00:49:41,520 --> 00:49:42,960
Angestrengter Laut
764
00:49:47,240 --> 00:49:48,480
Danke.
765
00:49:53,160 --> 00:49:57,480
Wir m�ssen herausfinden, wo Isabelle
ist! Wei� keiner was? Unfassbar!
766
00:49:57,920 --> 00:49:58,920
Hm.
767
00:50:00,800 --> 00:50:02,960
Da macht so ein Dreckskerl gerade...
768
00:50:03,520 --> 00:50:04,920
Gerade was?
769
00:50:05,960 --> 00:50:10,480
Ein Liebhaber kam nicht von ihr los
laut den Gendarmen. Was wissen die?
770
00:50:10,880 --> 00:50:14,040
Vielleicht ein Nekrophiler.
Verzeihen Sie, Caroline,
771
00:50:14,200 --> 00:50:17,280
aber anders als Vampire
gibt es diese Monster.
772
00:50:17,480 --> 00:50:21,120
Das sagt der Gendarm auch.
Was sind Nekro... wie hei�t das?
773
00:50:21,400 --> 00:50:23,760
Verr�ckte,
die nur mit Leichen Sex haben.
774
00:50:24,760 --> 00:50:26,240
Oh, wie kann man nur...
775
00:50:26,480 --> 00:50:29,880
Sich an dem Leichnam einer Frau
schamlos zu befriedigen,
776
00:50:30,080 --> 00:50:31,600
das macht mich krank!
777
00:50:32,160 --> 00:50:34,560
(br�llt) Das macht mich wahnsinnig!
778
00:50:35,160 --> 00:50:36,320
Na...
779
00:50:36,680 --> 00:50:38,160
Er atmet h�rbar
780
00:50:39,480 --> 00:50:40,680
Pfeifen
781
00:50:45,040 --> 00:50:46,680
Er seufzt
782
00:50:47,640 --> 00:50:51,320
Ich find's schmeichelhaft,
nach dem Tod noch begehrt zu werden.
783
00:50:51,960 --> 00:50:54,200
Vielleicht w�rde ich
mir das gar w�nschen.
784
00:50:54,880 --> 00:50:57,640
Jedenfalls verstehe ich
diesen Nekro-Dingsda.
785
00:50:57,880 --> 00:51:01,520
Zaza war sch�n, der h�tte
sich nie getraut, sie anzusprechen.
786
00:51:01,680 --> 00:51:03,800
Der dachte:
"Das ist meine Chance!"
787
00:51:04,360 --> 00:51:06,880
Manche geben ihren K�rper
der Wissenschaft.
788
00:51:07,080 --> 00:51:10,120
Ich lieber einem sch�nen Mann.
Typisch deine Schwester.
789
00:51:10,360 --> 00:51:14,040
(Jean-Marc) Die lass mal. Im Grunde
sind Nekrophile Romantiker.
790
00:51:14,360 --> 00:51:15,880
Eine tote Prinzessin.
791
00:51:16,160 --> 00:51:19,520
Um mich zum Leben zu erwecken,
muss er mehr k�nnen als k�ssen.
792
00:51:19,840 --> 00:51:21,520
Allgemeines Gel�chter
793
00:51:22,480 --> 00:51:25,760
Sie sind romantisch, glaube ich.
Hm. Wer wei�...
794
00:51:25,960 --> 00:51:27,000
M�dchen lacht
795
00:51:27,240 --> 00:51:31,160
Vielleicht, weil ich schon
halb tot bin. So wirken Sie nicht.
796
00:51:31,400 --> 00:51:33,680
Erkl�re ich dir sp�ter.
797
00:51:33,880 --> 00:51:37,760
Jedenfalls haben Sie
einen gro�z�gigen, weiten Horizont.
798
00:51:38,640 --> 00:51:40,000
Den braucht man auch,
799
00:51:40,240 --> 00:51:44,720
um diese Form der ultimativen,
schlimmsten Perversion zu begreifen.
800
00:51:45,600 --> 00:51:49,320
Einen freien Geist wie den Ihren
trifft man nur allzu selten.
801
00:51:51,760 --> 00:51:54,840
Egal, wo sie ist:
Zaza ist gl�cklich, ganz sicher.
802
00:51:55,800 --> 00:51:58,920
"Wo sie ist"?
Sie meinen, "wer bei ihr ist"?
803
00:51:59,160 --> 00:52:01,640
Bei Gott!
Ich mag gar nicht daran denken!
804
00:52:02,560 --> 00:52:04,560
(sanft) Nicht eifers�chtig sein.
805
00:52:05,200 --> 00:52:09,480
Wer, ich? Jedenfalls... sollte der
"Nekro-Typ" noch in der Gegend sein,
806
00:52:09,680 --> 00:52:13,160
schnappe ich ihn mir. Die Spinner
fliegen auf mich, alle.
807
00:52:13,320 --> 00:52:15,080
Romantiker und Perverslinge.
808
00:52:15,320 --> 00:52:17,800
Zaza ist am K�cheln,
wie in "Kannibalen 3".
809
00:52:18,040 --> 00:52:20,040
Allgemeines Gel�chter
810
00:52:22,800 --> 00:52:24,560
Einsetzende Musik
aus der Ferne
811
00:52:24,800 --> 00:52:26,320
(Alain) Das Fest f�ngt an!
812
00:52:26,560 --> 00:52:28,680
Musik, Gel�chter, Unterhaltungen
813
00:52:32,280 --> 00:52:34,720
Erst spielen sie
Musik f�r die Alten, toll.
814
00:52:35,000 --> 00:52:37,640
Bist du ein guter T�nzer?
Allerdings!
815
00:52:39,880 --> 00:52:42,120
Genau, man muss das Leben genie�en.
816
00:52:42,280 --> 00:52:45,320
Der ist n�mlich gut, der Wein.
Alain macht ihn.
817
00:52:47,120 --> 00:52:49,160
Gel�chter, Unterhaltungen
818
00:53:12,000 --> 00:53:14,800
(Paulo) Bin zu alt.
- (Jean-Marc) Die Alten gehen.
819
00:53:15,000 --> 00:53:17,160
Deine Musik.
(Alain) Bin zu betrunken.
820
00:53:17,400 --> 00:53:20,160
Ich find's gut.
(Jean-Marc) Zu modern f�r uns.
821
00:53:20,520 --> 00:53:23,320
Sie waren nicht nur
mit meiner Mutter befreundet,
822
00:53:23,520 --> 00:53:24,960
mit Isabelle, stimmt's?
823
00:53:27,080 --> 00:53:31,320
Kann ich darauf vertrauen, dass
meine Antwort unter uns bleibt? Ja.
824
00:53:32,600 --> 00:53:34,800
Ja, wir hatten ein Verh�ltnis.
825
00:53:36,360 --> 00:53:40,440
Wir sahen uns nicht oft, ich war
damals viel unterwegs. Maman auch.
826
00:53:40,640 --> 00:53:42,600
Ich wuchs bei den Gro�eltern auf.
827
00:53:43,240 --> 00:53:45,320
Ohne Mutter, oder so gut wie.
828
00:53:45,520 --> 00:53:48,120
Und ohne Vater.
Ich war nicht gewollt.
829
00:53:49,360 --> 00:53:51,120
Das habe ich nicht gewusst.
830
00:53:51,600 --> 00:53:54,120
Isabelle sprach nie
�ber ihr anderes Leben.
831
00:53:55,680 --> 00:53:58,040
Wenn wir uns trafen, lebten wir...
832
00:53:58,880 --> 00:54:00,800
im Moment, voll und ganz.
833
00:54:01,040 --> 00:54:03,840
Tanzmusik, Stimmen im Hintergrund
834
00:54:05,480 --> 00:54:06,720
Entschuldigung.
835
00:54:09,440 --> 00:54:13,400
Hat man Ihnen mal gesagt, dass Sie
�hnlichkeit haben mit Le Cl�zio?
836
00:54:14,840 --> 00:54:17,120
(Mann) ...extra
ein neues Kleid gekauft.
837
00:54:19,440 --> 00:54:23,880
Heute Abend w�re ich lieber
ein Mann wie jeder andere auch. Ah!
838
00:54:24,160 --> 00:54:25,520
Gesang im Hintergrund
839
00:54:25,800 --> 00:54:29,160
Verzeihen Sie, dass ich
mich so aufgeregt habe vorhin.
840
00:54:29,560 --> 00:54:33,880
Aber... wir m�ssen Isabelle
unbedingt finden, und zwar schnell.
841
00:54:34,280 --> 00:54:35,720
Aber nat�rlich.
842
00:54:36,160 --> 00:54:39,200
Gesang im Hintergrund
843
00:54:41,800 --> 00:54:45,200
Musik und lauter Gesang
844
00:54:50,680 --> 00:54:52,800
Na los, auf geht's, ihr beiden.
845
00:54:53,040 --> 00:54:54,960
Anfeuerndes Klatschen
846
00:54:55,160 --> 00:54:57,920
Oje, ich wei� nicht...
Die machen nur Spa�.
847
00:54:58,080 --> 00:55:00,440
Ich wei�, aber...
Ich verzichte heute.
848
00:55:00,640 --> 00:55:02,680
Ich bin m�de,
ich gehe zu mir.
849
00:55:02,920 --> 00:55:05,960
Ich verstehe. Ich begleite Sie.
Danke, nicht n�tig.
850
00:55:06,160 --> 00:55:07,760
Sicher?
Glauben Sie mir.
851
00:55:08,000 --> 00:55:10,440
Los, Jean. Suchen wir
nach dem Monster?
852
00:55:10,600 --> 00:55:12,800
Musik und Gesang
853
00:55:13,120 --> 00:55:14,760
Jubel
854
00:55:16,280 --> 00:55:18,440
Neues Tanzlied
855
00:55:20,320 --> 00:55:22,080
Tanzlied
856
00:55:23,040 --> 00:55:24,520
Sie wollen schon gehen?
857
00:55:25,640 --> 00:55:27,360
Es f�ngt doch gerade erst an.
858
00:55:27,880 --> 00:55:31,560
Darf ich Sie einladen?
Danke, aber ich werde erwartet.
859
00:55:32,360 --> 00:55:33,600
Der Gl�ckliche.
860
00:55:35,520 --> 00:55:37,640
Tanzmusik
861
00:55:45,400 --> 00:55:46,640
Schl�sselklirren
862
00:56:04,480 --> 00:56:06,520
Skype-Anrufton
863
00:56:08,440 --> 00:56:10,400
Laute Ger�usche
Manuel!
864
00:56:10,640 --> 00:56:14,240
(Manuel) Na? R�tsel gel�st?
Was ist nun mit deiner Mutter?
865
00:56:14,440 --> 00:56:17,240
Wir wissen noch nichts.
Wie geht's den M�dchen?
866
00:56:17,480 --> 00:56:21,440
(Manuel) Gut, die sind hier.
- (Nora, Louise) Hallo, Maman!
867
00:56:21,640 --> 00:56:24,040
Na, ihr?
(Manuel) Wann kommst du nun?
868
00:56:24,320 --> 00:56:28,400
Montag, nachdem ich bei der Polizei
war. Das hoffe ich. Fahr vorsichtig.
869
00:56:29,800 --> 00:56:31,160
Warte kurz...
870
00:56:31,720 --> 00:56:32,760
Sieh mal hier.
871
00:56:33,120 --> 00:56:35,120
Na, wer ist das?
872
00:56:35,320 --> 00:56:37,240
Kann ich nicht erkennen. Wer?
873
00:56:37,520 --> 00:56:40,560
Le Cl�zio! Der Autor!
Der wohnt hier bei mir. Also...
874
00:56:40,840 --> 00:56:44,800
Es ist so laut hier, ich verstehe
kaum was. Le Cl�zio! Der Autor.
875
00:56:45,120 --> 00:56:48,760
Der ist heute gekommen.
Er und Maman waren verliebt.
876
00:56:48,920 --> 00:56:51,520
Hey, Caroline...
komm mal wieder runter.
877
00:56:52,280 --> 00:56:56,560
(Manuel) Bist du betrunken? Etwas,
aber das hat damit nichts zu tun.
878
00:56:56,840 --> 00:57:00,640
Maman ist ihm '71 begegnet, ein
Jahr danach kam ich, unglaublich.
879
00:57:01,080 --> 00:57:04,800
Heute Nachmittag sagst du,
die Leiche deiner Mutter ist weg,
880
00:57:05,040 --> 00:57:09,600
und nun erz�hlst du mir, dein Vater
ist der ber�hmte Le Cl�zio? Nein!
881
00:57:10,480 --> 00:57:11,600
Manuel st�hnt
882
00:57:11,840 --> 00:57:14,960
(Manuel) Also ehrlich, Caroline.
Wo bist du denn?
883
00:57:15,760 --> 00:57:17,240
He? Sag schon.
884
00:57:17,520 --> 00:57:19,800
(Manuel) Ist wer bei dir?
- (Louise) Papa!
885
00:57:20,160 --> 00:57:21,800
Geh bitte schlafen, ja?
886
00:57:22,120 --> 00:57:25,640
(Manuel) Das ist das Beste.
Okay? Wir reden morgen dar�ber.
887
00:57:25,920 --> 00:57:28,880
(Manuel) Da geht's dir besser.
Du bist so bescheuert!
888
00:57:29,160 --> 00:57:31,520
Leise Musik aus der Ferne
889
00:57:38,560 --> 00:57:40,040
Ist doch unglaublich.
890
00:57:46,000 --> 00:57:48,200
Musik und Gesang t�nen herein
891
00:57:51,800 --> 00:57:53,240
Vogelrufe
892
00:58:08,080 --> 00:58:09,560
(br�llt panisch) Maman!
893
00:58:09,760 --> 00:58:11,240
Sie st�hnt
894
00:58:11,400 --> 00:58:14,280
Titelthema setzt ein
895
00:58:15,160 --> 00:58:17,000
Grillenzirpen
896
00:58:17,600 --> 00:58:18,880
(laut) Jean?
897
00:58:29,200 --> 00:58:31,040
Weiter Titelthema
898
00:58:45,600 --> 00:58:48,760
Laut des Erstaunens
Es gibt den "Phallus impudicus"!
899
00:58:49,000 --> 00:58:52,160
Die Pilzart aus der Familie
der gemeinen Stinkmorchel
900
00:58:52,360 --> 00:58:55,240
bildet im Anfangsstadium
eine eif�rmige Knolle.
901
00:58:55,440 --> 00:58:58,640
Fruchtk�rper in Mitteleuropa
von Fr�hsommer bis Herbst.
902
00:58:58,840 --> 00:58:59,880
Motorenger�usch
903
00:59:03,960 --> 00:59:06,320
Morgen.
Morgen, Kamil.
904
00:59:07,360 --> 00:59:09,560
�h, Pool?
Nein, See.
905
00:59:10,040 --> 00:59:11,440
�h, See?
906
00:59:11,760 --> 00:59:13,560
Pattie bat mich,
dich abzuholen.
907
00:59:13,880 --> 00:59:16,360
Hier ist ein See?
Brauche ich das Auto?
908
00:59:16,680 --> 00:59:18,240
Nein, ich nehme dich mit.
909
00:59:19,440 --> 00:59:21,440
Zu zweit, da drauf?
Na klar.
910
00:59:23,800 --> 00:59:25,840
Abgew�rgtes Anlassger�usch
911
00:59:26,400 --> 00:59:27,440
Gut, warum nicht?
912
00:59:27,880 --> 00:59:29,640
Lautes Motorger�usch
913
00:59:32,760 --> 00:59:34,600
Hast du Jean gesehen?
Nein.
914
00:59:35,160 --> 00:59:36,920
Dann lasse ich die T�r offen.
915
00:59:38,840 --> 00:59:41,320
Leises Motorenger�usch
916
00:59:45,560 --> 00:59:47,600
Einsetzende Musik
917
00:59:54,640 --> 00:59:58,720
Du warst nicht beim Fest. Ich war
m�de und das mit meiner Mutter...
918
01:00:01,440 --> 01:00:04,400
Ich denke, es passiert was,
sobald ich ausgehe.
919
01:00:04,560 --> 01:00:06,920
Drinnen habe ich Angst,
nichts passiert.
920
01:00:11,600 --> 01:00:14,080
War's denn gut, das Fest?
Ja, geil!
921
01:00:14,520 --> 01:00:15,440
Kommst du heute?
922
01:00:15,640 --> 01:00:18,840
Ich w�rde gern, aber wenn
ich ausgehe... Hab's geh�rt!
923
01:00:42,960 --> 01:00:44,520
Gut, �hm, danke.
924
01:00:44,920 --> 01:00:46,920
Pattie ist sicher an der Bar.
925
01:00:47,160 --> 01:00:49,640
Dann gehe ich am besten da lang?
Genau.
926
01:00:50,840 --> 01:00:52,800
(Frau, entfernt)
Wusste ich nicht.
927
01:00:53,040 --> 01:00:55,520
(Jean-Marc) Er bringt dir Wein.
Samstag?
928
01:00:55,720 --> 01:00:59,040
(Frau) Gern. Gr�� ihn mal.
- Mache ich. - (Frau) Okay.
929
01:00:59,280 --> 01:01:03,000
Hallo, Caroline! Hallo! Hast du
Pattie gesehen? (Jean-Marc) Ne.
930
01:01:03,280 --> 01:01:05,400
Und Jean?
Auch nicht, tut mir leid.
931
01:01:05,680 --> 01:01:07,240
Motorradger�usch
932
01:01:15,120 --> 01:01:16,440
Tag, Madame Montez!
933
01:01:18,000 --> 01:01:19,640
(�berrascht) Ah, Brigadier?
934
01:01:20,160 --> 01:01:21,360
Capitaine.
935
01:01:27,680 --> 01:01:30,440
Hat niemand was anger�hrt?
Nein, niemand.
936
01:01:31,120 --> 01:01:32,480
Atmer, Schniefer
937
01:01:32,720 --> 01:01:35,720
Hatten Sie Besuch
von einem, �h... blonden Mann,
938
01:01:35,920 --> 01:01:37,880
um die 60, passables Aussehen?
939
01:01:38,040 --> 01:01:41,560
Der kam gestern an, er kommt
zur Beerdigung meiner Mutter.
940
01:01:42,520 --> 01:01:44,520
Da die noch nicht stattfindet...
941
01:01:45,160 --> 01:01:47,880
fragte er in der Stadtverwaltung
nach dem Haus.
942
01:01:48,120 --> 01:01:50,400
Ja, aber wissen Sie,
wer das wohl ist?
943
01:01:50,680 --> 01:01:52,040
Le Cl�zio, der Autor.
944
01:01:52,320 --> 01:01:54,520
Er lacht
Nein, das ist mir neu.
945
01:01:54,720 --> 01:01:58,320
Er will lieber anonym bleiben.
Er kennt Maman seit '71.
946
01:01:58,600 --> 01:02:02,640
Sie hat ihm ein Zimmer gewidmet,
mit einem Regal mit seinen B�chern.
947
01:02:02,840 --> 01:02:04,040
(Polizist) Le Cl�zio?
948
01:02:04,400 --> 01:02:07,080
Der Nobelpreis f�r Literatur 2008?
949
01:02:07,800 --> 01:02:11,400
(Polizist) Perfekt. Das ist
unser Mann. Entschuldigen Sie.
950
01:02:13,120 --> 01:02:17,360
Ich bezweifle, dass dieser Monsieur
ber�hmt und Schriftsteller ist.
951
01:02:17,760 --> 01:02:20,720
Er entspricht der Beschreibung
eines Verd�chtigen,
952
01:02:20,960 --> 01:02:23,640
der durch Nekrophilie auffiel
in der Savoie
953
01:02:23,880 --> 01:02:25,600
und zuletzt unweit von hier.
954
01:02:25,800 --> 01:02:27,040
Sie lacht ungl�ubig
955
01:02:27,520 --> 01:02:31,200
Le Cl�zio und nekrophil?
Das glauben Sie ja selbst nicht.
956
01:02:31,560 --> 01:02:36,360
Den Zeugenaussagen nach nahm er
jedes Mal eine andere Identit�t an.
957
01:02:37,080 --> 01:02:40,280
Vielleicht inspirierten Sie
ihn ja zu der des Autors?
958
01:02:40,440 --> 01:02:44,080
Unbewusst. Solche Personen sind
gerissen. Es gelingt ihnen,
959
01:02:44,280 --> 01:02:48,360
sich in noch so private Beerdigungs-
gesellschaften einzuschleichen,
960
01:02:48,520 --> 01:02:49,640
unglaublich.
961
01:02:51,840 --> 01:02:54,080
Nein, was mich bedr�ckt, das ist...
962
01:02:54,760 --> 01:02:56,400
Ja? Das ist...?
963
01:02:58,320 --> 01:03:00,400
Er ist einen Tag zu sp�t dran.
964
01:03:01,760 --> 01:03:06,080
Die Leiche Ihrer Mutter verschwand
vorgestern. Er kam gestern an.
965
01:03:06,200 --> 01:03:08,240
Ja, jetzt haben Sie ein Problem.
966
01:03:08,520 --> 01:03:09,640
Allerdings.
967
01:03:09,920 --> 01:03:11,400
Sie schmunzelt h�rbar
968
01:03:11,960 --> 01:03:15,480
(Polizist) Er hat das Profil
des T�ters, den wir suchen...
969
01:03:15,840 --> 01:03:17,000
aber er ist es nicht.
970
01:03:19,240 --> 01:03:21,520
Er ist aber auch nicht Le Cl�zio.
971
01:03:22,920 --> 01:03:24,080
(Polizist) Trotzdem.
972
01:03:26,000 --> 01:03:27,880
Sollten Sie auf ihn treffen...
973
01:03:28,680 --> 01:03:29,960
seien Sie vorsichtig.
974
01:03:32,240 --> 01:03:34,360
(Polizist)
Ich bleibe in der Gegend.
975
01:03:34,560 --> 01:03:37,480
Gleich kommt die Caniden-Staffel.
Was? Die Hunde.
976
01:03:37,800 --> 01:03:39,680
(Polizist) Und dann die Taucher.
977
01:03:41,080 --> 01:03:43,680
Sie wurde versenkt?
Sie war doch schon tot.
978
01:03:43,840 --> 01:03:47,480
(Polizist) Es gibt nichts Besseres
als den Grund eines Sees
979
01:03:47,600 --> 01:03:51,680
f�r einen Entf�hrer, um seine
DNA-Spuren verschwinden zu lassen.
980
01:03:53,840 --> 01:03:54,960
Und Sie?
981
01:03:55,880 --> 01:03:58,280
Irgendwas Neues
zum heimlichen Liebhaber?
982
01:03:59,680 --> 01:04:02,440
Sie meinen, ob sich
jemand gemeldet hat? Mhm.
983
01:04:02,640 --> 01:04:04,080
Nein, nichts.
984
01:04:08,840 --> 01:04:11,440
(hastig) Gut, dann, �hm...
viel Erfolg.
985
01:04:11,800 --> 01:04:13,080
(Polizist) Bis bald!
986
01:04:13,840 --> 01:04:15,760
Einsetzendes Titelthema
987
01:04:35,560 --> 01:04:36,560
Maman?
988
01:04:39,480 --> 01:04:41,000
(eindringlich) Pattie?
989
01:04:41,400 --> 01:04:42,720
(schreit) Pattie!
990
01:04:43,960 --> 01:04:45,480
(schreit) Capitaine!
991
01:04:47,800 --> 01:04:49,560
Caroline!
992
01:04:50,280 --> 01:04:52,280
(erleichtert) Oh... Pattie.
993
01:04:53,480 --> 01:04:56,720
Hast du mich erschreckt!
Ich dachte, du bist tot. Tot?
994
01:04:56,920 --> 01:05:01,280
(belustigt) Warum sollte ich tot
sein? Ja, stimmt... Entschuldige.
995
01:05:01,600 --> 01:05:04,880
Ich habe nur gebadet.
Dann bin ich einfach eingepennt.
996
01:05:05,080 --> 01:05:07,000
Habe heute Nacht
kaum geschlafen.
997
01:05:08,320 --> 01:05:11,680
Kamil hat mich gebracht.
Du willst mich sprechen? Kamil?
998
01:05:11,920 --> 01:05:13,920
Wir haben uns noch nicht gesehen.
999
01:05:14,240 --> 01:05:19,160
Und Jean? Hast du... den gesehen?
Jean? Der ist bestimmt nicht weit.
1000
01:05:19,840 --> 01:05:23,680
Wir haben die Nacht hier
ausklingen lassen, hier am Ufer.
1001
01:05:24,160 --> 01:05:28,600
Ich wei� nicht, ob er sich erinnert.
(lachend) Der war komplett dicht.
1002
01:05:28,760 --> 01:05:32,760
Caroline? Ja? Ich muss verr�ckt
sein, ich hab ihn fast vergewaltigt.
1003
01:05:33,240 --> 01:05:35,520
Anders kann man das
echt nicht nennen.
1004
01:05:35,680 --> 01:05:39,840
Als ich ihm einen geblasen habe...
Selbst sein Schwanz ist elegant.
1005
01:05:40,040 --> 01:05:42,400
Er faselte was
von �gyptischen K�nigen,
1006
01:05:42,640 --> 01:05:45,360
keine Ahnung warum,
aber der Hammer war hart.
1007
01:05:45,600 --> 01:05:47,920
Seine Eichel
pulsierte in meinem Mund.
1008
01:05:48,080 --> 01:05:50,720
Der dachte wohl,
das sei 'ne ganz junge M�se.
1009
01:05:51,000 --> 01:05:53,080
Pattie!
Jean ist ein ber�hmter Autor.
1010
01:05:53,320 --> 01:05:56,400
Wei� ich doch. Mich auf ihn setzen
wollte ich nicht.
1011
01:05:56,560 --> 01:05:59,560
Ich hatte Angst, er kommt
zu sich und sieht mich.
1012
01:05:59,800 --> 01:06:04,000
Er sah stammelnd in die Sterne,
w�hrend ich ihn lutschte, g�ttlich.
1013
01:06:04,200 --> 01:06:06,720
Ich h�tte
immer so weitermachen k�nnen.
1014
01:06:07,120 --> 01:06:10,960
Als ich seine Eier streichelte,
fing er an zu singen.
1015
01:06:11,240 --> 01:06:14,640
Ich wollte nur eins: ihm
einen blasen, wie er's nie hatte.
1016
01:06:14,880 --> 01:06:17,880
Hier am See.
Es gibt nichts Erregenderes.
1017
01:06:18,040 --> 01:06:21,280
Das hatte so was Verbotenes.
Sein Typ bin ich ja nicht.
1018
01:06:21,480 --> 01:06:24,480
Ich konnte nicht mehr.
Hoch den Rock, zwischen die Beine.
1019
01:06:24,680 --> 01:06:26,920
Seine Stange im Mund
streichelte ich mich.
1020
01:06:27,120 --> 01:06:30,320
Meine Lustgrotte war so nass,
alle Winde Spaniens taten not.
1021
01:06:30,640 --> 01:06:34,280
Alle Winde Spaniens? Aber ich
sollte mich nicht zu fr�h freuen.
1022
01:06:34,520 --> 01:06:36,560
Bei dem hab ich
sicher keine Chance.
1023
01:06:37,120 --> 01:06:40,720
Als er noch n�chtern war,
haben wir viel geredet an der Bar.
1024
01:06:41,000 --> 01:06:45,240
Er sagte, er sei verliebt in Zaza.
Noch mehr, seit ihre Leiche weg ist.
1025
01:06:46,040 --> 01:06:48,440
Er hat mich
total ausgefragt �ber sie
1026
01:06:48,680 --> 01:06:51,760
und erz�hlt, er habe sie
seit Jahren nicht gesehen.
1027
01:06:51,960 --> 01:06:55,160
Irgendwann fragte ich mich,
ob er sie �berhaupt kannte.
1028
01:06:55,320 --> 01:06:57,280
Der wollte nur,
dass du erz�hlst.
1029
01:06:57,520 --> 01:07:00,840
Autoren lassen sich oft inspirieren.
Ich wei�.
1030
01:07:00,960 --> 01:07:05,120
Er meinte, ihn habe ger�hrt, was ich
zu diesen "Nekro-Dingern" sagte.
1031
01:07:05,400 --> 01:07:09,640
Ich war �berrascht, wie gut er sich
in den Typen hineinversetzen konnte.
1032
01:07:10,160 --> 01:07:15,160
Die sind z�rtlicher, als man denkt,
aber auch einsam, gezwungenerma�en.
1033
01:07:15,960 --> 01:07:17,200
Ja, genau.
1034
01:07:17,480 --> 01:07:18,440
Er sagte:
1035
01:07:18,640 --> 01:07:22,720
"Es gibt keine tragischere und
damit gr��ere Befriedigung als die,
1036
01:07:22,920 --> 01:07:27,360
die man empfindet, wenn die Geliebte
zugleich abwesend und anwesend ist."
1037
01:07:27,520 --> 01:07:28,640
Oder so.
1038
01:07:29,280 --> 01:07:32,320
Wenn man's genau nimmt,
mache ich's auch allein.
1039
01:07:32,720 --> 01:07:34,880
Glaubst du, er ist einer?
Ein was?
1040
01:07:35,160 --> 01:07:37,920
Nekrophiler.
Pattie, was redest du denn da?
1041
01:07:38,160 --> 01:07:41,040
Du hast ihn inspiriert
zu einer neuen Geschichte.
1042
01:07:41,320 --> 01:07:45,280
Das kommt sicher im n�chsten Roman
vor. Alles ist m�glich beim Sex.
1043
01:07:45,480 --> 01:07:49,840
Du musst nur den Richtigen treffen.
Vorlieben �ndern sich. Ich...
1044
01:07:50,120 --> 01:07:52,960
Gestern wollte ich nicht,
dass er mich wild h�mmert.
1045
01:07:53,320 --> 01:07:54,880
H�r auf!
Ihr kotzt mich an
1046
01:07:55,160 --> 01:07:56,880
mit euren Bettgeschichten!
1047
01:07:57,000 --> 01:07:59,720
Aline, ist doch nichts Schlimmes.
Caroline!
1048
01:08:00,080 --> 01:08:02,840
Schei�e. Mir reicht's!
Entschuldige, Caroline.
1049
01:08:03,640 --> 01:08:07,040
Aber ich meine... Gut,
dann bis nachher, Caroline, ja?
1050
01:08:07,240 --> 01:08:08,320
Wir kommen vorbei!
1051
01:08:08,520 --> 01:08:11,560
Dann essen wir die Ragout-Reste
und gehen zum Fest!
1052
01:08:11,960 --> 01:08:14,880
Leises Grillenzirpen
und Geschirrklappern
1053
01:08:15,760 --> 01:08:16,760
(laut) Jean?
1054
01:08:20,200 --> 01:08:21,160
Weg da! Kscht!
1055
01:08:21,360 --> 01:08:23,960
Klatschen, bedrohlicher Basston
Kscht!
1056
01:08:24,520 --> 01:08:26,360
Katzenlaut, Miauen
1057
01:08:27,160 --> 01:08:28,400
Wo willst du hin?
1058
01:08:28,760 --> 01:08:30,120
Bedrohlicher Basston
1059
01:08:30,360 --> 01:08:32,360
Einsetzende langsame Musik
1060
01:08:39,080 --> 01:08:40,120
Atmet hastig
1061
01:08:40,320 --> 01:08:41,640
Schrei des Entsetzens
1062
01:08:43,800 --> 01:08:45,120
Bedrohlicher Basston
1063
01:08:45,920 --> 01:08:47,600
Katze schnurrt
1064
01:08:56,960 --> 01:08:58,160
Atmet hastig
1065
01:08:58,360 --> 01:08:59,680
Bedrohlicher Basston
1066
01:09:02,320 --> 01:09:03,840
Atmet tief
1067
01:09:06,040 --> 01:09:07,680
Spannungsvoller Basston
1068
01:09:08,160 --> 01:09:10,440
Leitthema setzt ein
1069
01:09:12,680 --> 01:09:14,480
(schreit) Ist da jemand?
1070
01:09:29,400 --> 01:09:32,040
Leises Donnergrollen
1071
01:09:35,120 --> 01:09:36,680
(schreit) Macht das Spa�?
1072
01:09:36,960 --> 01:09:38,280
Basston
1073
01:09:38,480 --> 01:09:40,240
Titelthema
1074
01:09:42,760 --> 01:09:44,760
(schreit) Hattest du deinen Spa�?
1075
01:09:45,520 --> 01:09:46,920
Das war's n�mlich.
1076
01:09:47,400 --> 01:09:49,600
Keine Eskapaden mehr... Maman!
1077
01:09:50,760 --> 01:09:51,760
(br�llt) Maman!
1078
01:09:52,040 --> 01:09:53,720
Basston
1079
01:09:56,040 --> 01:09:58,720
Donnergrollen
1080
01:10:02,680 --> 01:10:04,160
Vogellaute
1081
01:10:06,520 --> 01:10:07,960
Basston
1082
01:10:09,400 --> 01:10:11,680
Leises Donnergrollen
1083
01:10:13,360 --> 01:10:14,640
Titelthema
1084
01:10:15,240 --> 01:10:16,640
Basston
1085
01:10:21,480 --> 01:10:23,560
T�rger�usche
1086
01:10:26,840 --> 01:10:29,880
Leises Donnergrollen
(leise) Entschuldige, ich...
1087
01:10:32,440 --> 01:10:33,880
Basston
1088
01:10:35,160 --> 01:10:37,720
Sie atmet h�rbar
1089
01:10:41,920 --> 01:10:44,400
(fl�stert) Hier
kannst du nicht bleiben.
1090
01:10:45,120 --> 01:10:47,360
Sie atmet h�rbar
1091
01:10:50,480 --> 01:10:51,960
Sie atmet tief ein
1092
01:10:55,920 --> 01:10:57,440
Sie �chzt leise
1093
01:10:59,720 --> 01:11:01,760
Sie atmet hastig
1094
01:11:02,760 --> 01:11:06,240
Lauteres Donnergrollen drau�en
1095
01:11:12,320 --> 01:11:14,320
(angestrengt) Los!
Sie �chzt
1096
01:11:14,520 --> 01:11:15,720
Sie br�llt
1097
01:11:15,880 --> 01:11:18,800
Sie st�hnt und �chzt
1098
01:11:20,480 --> 01:11:23,920
Sie atmet tief, angestrengter Laut
1099
01:11:34,440 --> 01:11:35,800
Angestrengter Laut
1100
01:11:39,800 --> 01:11:41,240
Sie �chzt
1101
01:11:41,800 --> 01:11:43,840
Sie atmet schwer
1102
01:11:49,240 --> 01:11:50,640
Gelenkknacken
1103
01:11:50,880 --> 01:11:53,120
Sie �chzt, Gelenkknacken
1104
01:12:00,360 --> 01:12:02,680
Kein leichtes M�dchen...
1105
01:12:09,280 --> 01:12:11,440
Sie atmet tief ein
1106
01:12:27,800 --> 01:12:31,040
Langsames Poplied
1107
01:12:50,760 --> 01:12:52,080
Kommen die noch?
1108
01:13:17,800 --> 01:13:19,400
Sie seufzt
1109
01:13:20,920 --> 01:13:22,120
Esslaute
1110
01:13:22,320 --> 01:13:23,600
Mmh.
1111
01:13:23,880 --> 01:13:26,320
(mit vollem Mund)
Mann, schmeckt das gut.
1112
01:13:29,360 --> 01:13:31,120
Sie seufzt
1113
01:13:31,560 --> 01:13:34,080
Na, wer von euch
war spazieren mit Zaza?
1114
01:13:35,840 --> 01:13:37,280
(lachend) Pattie?
1115
01:13:38,000 --> 01:13:39,040
Jean?
1116
01:13:41,760 --> 01:13:42,880
Alain?
1117
01:13:47,520 --> 01:13:49,000
Kamil.
1118
01:13:51,000 --> 01:13:53,200
Du magst reife Frauen, he, Kamil?
1119
01:13:54,560 --> 01:13:57,080
Sie brachte dich zum Tr�umen,
und wie.
1120
01:13:58,560 --> 01:14:01,440
Du konntest es nie erwarten,
dass sie herkommt...
1121
01:14:02,440 --> 01:14:05,880
...gingst immer extra an
den Pool, wenn sie im Garten war.
1122
01:14:07,120 --> 01:14:10,240
Sie sah zu dir hin,
beobachtete dich, hm?
1123
01:14:10,720 --> 01:14:13,320
Du wusstest,
wie sehr sie die M�nner liebte.
1124
01:14:13,520 --> 01:14:15,680
Warum nicht auch
junge wie dich?
1125
01:14:16,360 --> 01:14:18,080
Sie atmet h�rbar
1126
01:14:20,000 --> 01:14:23,120
Du wirst oft vorm Einschlafen
von ihr getr�umt haben,
1127
01:14:23,840 --> 01:14:28,040
dir vorgestellt, wie sie zu dir kam,
in der Nacht in deinen Wohnwagen.
1128
01:14:29,680 --> 01:14:32,120
Vielleicht sahst du
sie auch mal am Fluss.
1129
01:14:32,520 --> 01:14:34,400
Sie hat da gebadet, nackt.
1130
01:14:35,640 --> 01:14:37,160
Aber sie ist gestorben.
1131
01:14:39,000 --> 01:14:41,400
Du siehst sie da
auf ihrem Totenbett.
1132
01:14:43,520 --> 01:14:46,000
Und da trifft es dich wie der Blitz.
1133
01:14:46,440 --> 01:14:48,440
Noch nie hast du sie so gewollt.
1134
01:14:49,560 --> 01:14:51,080
Hast du sie anger�hrt?
1135
01:14:52,680 --> 01:14:53,880
Gestreichelt?
1136
01:14:55,000 --> 01:14:56,520
Oder vielleicht gek�sst?
1137
01:14:58,920 --> 01:15:00,320
Dann kam ich hier an.
1138
01:15:01,120 --> 01:15:03,560
Dumm gelaufen.
Alles war zu Ende.
1139
01:15:05,120 --> 01:15:07,120
Dann, du wei�t gar nicht warum,
1140
01:15:07,960 --> 01:15:11,320
bist du ins Haus gelaufen
und hast sie entf�hrt.
1141
01:15:12,760 --> 01:15:15,960
Du trugst sie in deinen Wohnwagen
oder eine Waldh�tte.
1142
01:15:17,840 --> 01:15:20,880
Zum ersten Mal konntest du
�ber eine Frau verf�gen.
1143
01:15:23,840 --> 01:15:25,800
Aber du brachtest sie wieder her.
1144
01:15:27,600 --> 01:15:30,520
Und zwar vorhin,
zwischen zwei Fahrten zum See.
1145
01:15:31,720 --> 01:15:34,080
Weil ich bei dir
in der N�he baden war,
1146
01:15:34,440 --> 01:15:35,920
bei deinem Wohnwagen,
1147
01:15:36,880 --> 01:15:38,560
und du mich gesehen hast.
1148
01:15:42,600 --> 01:15:46,440
Gestern, als wir uns in die Augen
sahen, wurde dir klar...
1149
01:15:47,480 --> 01:15:51,680
dass ich dir alles schenken kann,
was sie zu geben gehabt h�tte.
1150
01:15:53,960 --> 01:15:55,800
Ich bin auch eine reife Frau.
1151
01:15:57,240 --> 01:15:58,560
Und ich lebe.
1152
01:15:58,760 --> 01:16:01,680
Sie atmet tief
1153
01:16:06,200 --> 01:16:09,560
Ich habe deinen Steifen gesp�rt,
vorhin auf dem Roller.
1154
01:16:10,880 --> 01:16:13,080
(fl�sternd) Das hat mir gefallen.
1155
01:16:13,960 --> 01:16:15,320
Sie atmet tief
1156
01:16:16,720 --> 01:16:18,800
Sie atmet seufzend aus
1157
01:16:19,560 --> 01:16:21,800
Erschrockener Schrei
1158
01:16:22,120 --> 01:16:25,160
Sie schnieft und seufzt
1159
01:16:29,640 --> 01:16:31,640
Sie st�hnt
1160
01:16:32,880 --> 01:16:34,720
Sie lacht leise
1161
01:16:36,840 --> 01:16:39,480
Grillenzirpen, Vogelgezwitscher
1162
01:16:46,400 --> 01:16:47,600
Erschrockener Atmer
1163
01:16:53,960 --> 01:16:55,360
Schmunzelt h�rbar
1164
01:16:56,920 --> 01:16:58,360
Sie seufzt
1165
01:17:06,280 --> 01:17:54,520
Vogelrufe
1166
01:18:09,320 --> 01:18:11,840
Tanzmusik setzt ein in der Ferne
1167
01:18:13,400 --> 01:18:14,800
Ich gehe jetzt.
1168
01:18:19,920 --> 01:18:21,760
(triumphierend) Zum Dorffest.
1169
01:18:31,200 --> 01:18:33,800
Tut mir leid,
du musst drau�en bleiben...
1170
01:18:35,720 --> 01:18:36,880
Schl�sselklirren
1171
01:19:50,440 --> 01:19:52,320
Laute Tanzmusik und Gesang
1172
01:20:08,520 --> 01:20:10,080
Guten Abend.
'n Abend.
1173
01:20:10,320 --> 01:20:13,320
(Mann in Rot) Hast du's gesagt?
1174
01:20:13,480 --> 01:20:15,960
Ich dachte:
"Was f�r 'ne bl�de Anmache!"
1175
01:20:45,480 --> 01:20:49,440
Hallo, ich w�rde gern was trinken.
(Barkeeper) Hallo. Einen Muscat.
1176
01:20:49,640 --> 01:20:51,880
(Barkeeper) Eine Sekunde.
Ich warte.
1177
01:20:52,080 --> 01:20:54,760
Schnelleres Tanzlied
nach Disco-Art
1178
01:21:20,840 --> 01:21:23,680
(genuschelt) Stimmt was nicht?
Alles gut, hallo.
1179
01:21:23,960 --> 01:21:27,080
Haben Sie Pattie gesehen?
Pattie? Papi, papo!
1180
01:21:27,320 --> 01:21:29,680
Lacht heftig
1181
01:21:29,960 --> 01:21:30,880
Sie lacht h�flich
1182
01:21:32,080 --> 01:21:33,640
Tanzen?
Sie lacht verlegen
1183
01:21:34,680 --> 01:21:36,040
Wei� nicht.
1184
01:21:37,840 --> 01:21:40,080
Er macht ermunternde Laute
1185
01:21:40,840 --> 01:21:42,600
Ermunternde Laute,
sie lacht
1186
01:21:42,800 --> 01:21:44,920
Jaa! Hey!
Na gut, okay...
1187
01:22:26,920 --> 01:22:30,920
Lied endet, langsameres Lied
setzt ei�, Andre lacht
1188
01:22:31,360 --> 01:22:32,640
Sie lacht verlegen
1189
01:22:45,840 --> 01:22:46,960
Er pfeift
1190
01:22:48,360 --> 01:22:50,520
Er zieht die Nase hoch,
sie lacht
1191
01:22:53,120 --> 01:22:54,640
Sie lacht verlegen
1192
01:22:56,200 --> 01:22:58,880
Er lacht leise,
sie gluckst leise mit
1193
01:23:00,520 --> 01:23:04,040
Meine Mutter und Sie, waren
Sie auch befreundet? Ja, Bombe.
1194
01:23:05,320 --> 01:23:07,520
Aber, Sie haben nicht, �h...?
1195
01:23:09,000 --> 01:23:10,120
Nein?
1196
01:23:13,280 --> 01:23:16,360
(genuschelt) Kommst du mit
hinter die Mauer? Bum-bum!
1197
01:23:16,600 --> 01:23:18,440
Beide lachen
1198
01:23:18,680 --> 01:23:21,080
Ich soll mitkommen
f�r 'nen Quickie?
1199
01:23:21,360 --> 01:23:23,800
Ja! Hab Arsch gesehen von dir,
mmh, mmh!
1200
01:23:24,040 --> 01:23:27,880
Sie haben meinen Arsch gesehen
und der gef�llt Ihnen? Ja! Gehen?
1201
01:23:29,200 --> 01:23:30,880
Hey, Baby, hey.
Kusslaut
1202
01:23:31,120 --> 01:23:34,600
"Inkonnito". - (Mann 1) Jean, Bier?
- (Mann 2) Beim Tanzen?
1203
01:23:34,840 --> 01:23:38,040
(fl�stert) Gehen wir?
Er macht begehrliche Laute
1204
01:23:39,480 --> 01:23:40,720
Nein.
1205
01:23:41,560 --> 01:23:43,320
Nein.
Sie lacht
1206
01:23:43,760 --> 01:23:46,960
Nein, wirklich... heute Nacht
wird das nichts, Andr�.
1207
01:23:47,160 --> 01:23:49,480
Ich muss mich
um meine Mutter k�mmern.
1208
01:23:50,480 --> 01:23:52,840
Sicher?
Entschuldige. Ja, sicher.
1209
01:23:54,200 --> 01:23:56,200
Okay, verstanden. Sp�ter.
1210
01:23:56,560 --> 01:23:58,960
Sp�ter, Andr�.
Ja, genau, in Ordnung.
1211
01:23:59,160 --> 01:24:00,440
Ehrlich?
Ja.
1212
01:24:00,640 --> 01:24:02,080
Okay, alles klar.
1213
01:24:04,480 --> 01:24:05,520
Au!
1214
01:24:07,040 --> 01:24:10,560
Einen dreifachen Muscat, bitte.
(Barkeeper) Bitte sehr.
1215
01:24:23,080 --> 01:24:24,240
Sie lacht
1216
01:24:24,640 --> 01:24:26,920
Guten Abend, Capitaine.
Heute inkognito?
1217
01:24:27,200 --> 01:24:30,800
Ein Gendarm arbeitet nur
in Uniform. Heute bin ich Pierre.
1218
01:24:30,960 --> 01:24:34,000
Also, Madame Montez.
Auf Festen Caroline.
1219
01:24:34,200 --> 01:24:36,440
�hm, einen Muscat, Pierre?
Aber gerne.
1220
01:24:36,640 --> 01:24:38,280
Noch einen Muscat, bitte.
Ja.
1221
01:24:39,400 --> 01:24:40,560
Danke.
(leise) Ja.
1222
01:24:42,280 --> 01:24:43,440
Na, dann.
1223
01:24:49,560 --> 01:24:51,880
Wollen... Sie mir was erz�hlen?
1224
01:24:52,040 --> 01:24:54,080
Ich, was erz�hlen? Wei� nicht.
1225
01:24:56,440 --> 01:24:58,600
Langsameres St�ck
1226
01:25:00,720 --> 01:25:02,040
Wollen wir tanzen?
1227
01:25:04,240 --> 01:25:05,240
Okay.
1228
01:25:15,440 --> 01:25:17,400
Na los. Raus damit.
1229
01:25:17,760 --> 01:25:19,280
Was haben Sie gesehen?
1230
01:25:19,840 --> 01:25:22,240
Oder besser gesagt...
was sehen Sie?
1231
01:25:23,000 --> 01:25:25,160
Sie meinen jetzt,
auf dem Fest? Mhm.
1232
01:25:26,800 --> 01:25:29,920
Ich sehe eine Lichtung,
nicht weit vom Fluss.
1233
01:25:30,640 --> 01:25:32,080
Und einen jungen Mann.
1234
01:25:32,280 --> 01:25:35,000
Ist es der...
heimliche Liebhaber?
1235
01:25:35,720 --> 01:25:37,000
Der, den wir suchen?
1236
01:25:37,120 --> 01:25:40,560
Der die Beerdigung
ganz f�r sich allein haben wollte?
1237
01:25:41,840 --> 01:25:45,040
Die Leiche meiner Mutter
ist nicht auf der Lichtung.
1238
01:25:45,240 --> 01:25:46,360
Oder nicht mehr.
1239
01:25:47,160 --> 01:25:49,920
Sie ist wieder bei mir im Haus,
unversehrt.
1240
01:25:50,320 --> 01:25:51,680
Atmer
1241
01:25:51,920 --> 01:25:53,920
Dann stimmte
meine erste Vermutung.
1242
01:25:54,200 --> 01:25:55,360
Schon m�glich.
1243
01:25:55,600 --> 01:25:58,720
Ich m�chte, dass Sie
die Ermittlungen abschlie�en.
1244
01:25:58,920 --> 01:26:01,200
Ist mir egal,
was mit ihr passiert ist
1245
01:26:01,400 --> 01:26:04,280
oder ihrem K�rper,
den sie schon verlassen hatte.
1246
01:26:05,080 --> 01:26:06,280
Das verstehe ich.
1247
01:26:06,960 --> 01:26:08,800
Der Justiz w�re das auch recht.
1248
01:26:09,360 --> 01:26:12,760
Solche F�lle werden tabuisiert,
die Strafen sind lachhaft.
1249
01:26:13,200 --> 01:26:14,240
Hm.
1250
01:26:14,400 --> 01:26:16,720
Ich schlie�e die Akte.
Jetzt und hier.
1251
01:26:16,960 --> 01:26:18,320
Vielen Dank.
1252
01:26:18,920 --> 01:26:22,000
Dann beerdige ich sie morgen.
Ich komme auch.
1253
01:26:25,680 --> 01:26:27,600
Darf ich mal ganz offen sein?
1254
01:26:29,120 --> 01:26:33,240
Ich glaube ja, Ihre Mutter ist
von selbst in den Wald gegangen
1255
01:26:33,440 --> 01:26:35,440
und wieder zur�ckgekommen.
1256
01:26:37,080 --> 01:26:39,080
Aber das ist unm�glich, sie...
Ja.
1257
01:26:39,320 --> 01:26:41,520
Das werden die Leute aber denken.
1258
01:26:42,320 --> 01:26:45,920
Ach, gibt es was Neues von Le Cl�zio?
Nein, noch nicht.
1259
01:26:48,240 --> 01:26:50,640
Behalten Sie den
bis zur Beerdigung.
1260
01:26:50,880 --> 01:26:53,200
Was ist das?
(fl�stert) Das Loch...
1261
01:26:53,640 --> 01:26:57,000
Ich meine, die Grabst�tte
Ihrer Mutter wird abgeh�rt.
1262
01:26:57,200 --> 01:26:59,840
Hier ist alles drauf.
Staunender Atmer
1263
01:27:00,480 --> 01:27:02,360
Dann bis morgen, Caroline.
1264
01:27:13,440 --> 01:27:14,760
Ich war 8 Jahre alt.
1265
01:27:15,040 --> 01:27:17,640
Eines Abends
war ich allein in meinem Zimmer.
1266
01:27:17,840 --> 01:27:20,120
Ich hatte Angst,
das Haus war erf�llt
1267
01:27:20,240 --> 01:27:24,040
vom mysteri�sen Gefl�ster fremder
Stimmen, die kamen und gingen.
1268
01:27:24,200 --> 01:27:27,840
Ich sp�rte, es hatte mit
der Krankheit meiner Mutter zu tun.
1269
01:27:28,160 --> 01:27:31,240
Vor allem sp�rte ich,
dass man mich vergessen hatte.
1270
01:27:31,400 --> 01:27:35,040
Ich wei� nicht, warum ich mich
nicht traute, Licht anzumachen.
1271
01:27:35,240 --> 01:27:38,080
Da sa� ich im Dunkeln,
stumm und voller Angst.
1272
01:27:38,320 --> 01:27:39,800
Ich langweilte mich.
1273
01:27:40,560 --> 01:27:44,160
Um mich zu tr�sten und abzulenken,
kn�pfte ich meine Hose auf
1274
01:27:44,360 --> 01:27:48,320
und ber�hrte das Ding, das
mir fortan Gesellschaft leistete.
1275
01:27:48,760 --> 01:27:53,080
Ich wei� nicht mehr, wie meine Hand
die richtigen Bewegungen erlernte,
1276
01:27:53,240 --> 01:27:56,520
jedenfalls wurde ich
von einem Strudel der Lust erfasst,
1277
01:27:56,680 --> 01:27:59,240
dem ich nie wieder
entrissen werden wollte.
1278
01:27:59,480 --> 01:28:00,480
Er atmet tief
1279
01:28:00,680 --> 01:28:04,120
Meine Bewegungen wurden schneller,
meine Wollust st�rker,
1280
01:28:04,360 --> 01:28:07,840
aber als es wie eine hei�e Welle
zwischen meinen Lenden aufstieg
1281
01:28:08,080 --> 01:28:11,600
und mich �berfluten wollte,
hallten forsche Schritte im Flur.
1282
01:28:11,760 --> 01:28:14,040
Die T�r flog auf,
das Licht ging an.
1283
01:28:14,720 --> 01:28:17,160
Da stand meine Gro�mutter
und sagte:
1284
01:28:17,760 --> 01:28:20,360
"Mein armes Kind,
deine Mutter ist tot."
1285
01:28:21,800 --> 01:28:25,720
Dann nahm sie meine Hand
und zog mich energisch mit sich.
1286
01:28:26,080 --> 01:28:30,120
Ich trug einen Matrosenanzug.
Zum Gl�ck war die Jacke so lang,
1287
01:28:30,280 --> 01:28:33,240
dass sie meinen
offenen Hosenschlitz verdeckte.
1288
01:28:34,080 --> 01:28:37,680
Im halbdunklen Zimmer meiner Mutter
befanden sich viele Leute.
1289
01:28:38,920 --> 01:28:42,560
Ich erkannte meinen Vater,
der an ihrem Bett kniete...
1290
01:28:43,200 --> 01:28:44,200
und weinte.
1291
01:28:46,080 --> 01:28:49,040
Meine Mutter hingegen
h�tte ich kaum wiedererkannt
1292
01:28:49,480 --> 01:28:52,520
in dieser Frau,
die mir so viel sch�ner und gr��er,
1293
01:28:53,280 --> 01:28:55,920
so viel j�nger vorkam, aber auch...
1294
01:28:56,520 --> 01:29:00,320
so viel majest�tischer,
als sie es jemals gewesen war.
1295
01:29:01,480 --> 01:29:04,320
Gro�mutter sagte
mit tr�nenerstickter Stimme:
1296
01:29:04,520 --> 01:29:08,520
"Gib deiner Mutter einen letzten
Kuss", und schob mich an ihr Bett.
1297
01:29:08,920 --> 01:29:11,880
Also beugte ich mich
�ber diese wunderbare Frau.
1298
01:29:12,440 --> 01:29:14,960
Da lag sie,
in ihren schneewei�en Laken...
1299
01:29:18,240 --> 01:29:21,680
Ich dr�ckte meine Lippen
auf ihr wachsbleiches Gesicht...
1300
01:29:23,560 --> 01:29:26,960
und legte die kleinen Arme
fest um ihre Schultern.
1301
01:29:27,520 --> 01:29:30,520
Ich atmete ihren bet�renden Duft
in mich hinein.
1302
01:29:33,200 --> 01:29:37,000
Ein ganz feiner, trockener
Geruch, moschusartig...
1303
01:29:38,280 --> 01:29:41,000
nach Bl�ttern, Larven und Steinen
1304
01:29:41,200 --> 01:29:44,120
str�mte
aus den Lippen meiner Mutter.
1305
01:29:44,680 --> 01:29:45,920
Und pl�tzlich...
1306
01:29:47,320 --> 01:29:50,240
ergriff mich
die unterbrochene Lust aufs Neue,
1307
01:29:50,440 --> 01:29:54,400
kroch in mein kindliches Fleisch,
und zwar so br�sk, ich...
1308
01:29:54,840 --> 01:29:56,840
wusste nicht, wie mir geschah.
1309
01:29:58,800 --> 01:30:01,480
Ich presste
meine H�ften fest an Maman.
1310
01:30:02,600 --> 01:30:05,320
Und diesmal
durchlief sie mich ganz...
1311
01:30:06,160 --> 01:30:08,240
die s��e Welle
der Ersch�tterungen.
1312
01:30:17,480 --> 01:30:21,840
Endlich konnte ich mich ergie�en,
zum ersten Mal in meinem Leben.
1313
01:30:27,120 --> 01:30:30,120
"Mein armes Kind",
sagte Gro�mutter...
1314
01:30:31,720 --> 01:30:34,520
die meine Seufzer
falsch interpretiert hatte.
1315
01:30:38,520 --> 01:30:39,480
Mann, echt...
1316
01:30:41,520 --> 01:30:44,160
Ich habe schon
viele Sexgeschichten geh�rt...
1317
01:30:45,040 --> 01:30:46,560
und auch erlebt,
1318
01:30:46,920 --> 01:30:48,200
aber so was niemals.
1319
01:30:49,680 --> 01:30:51,520
Du erz�hlst supergut.
1320
01:30:53,080 --> 01:30:55,960
So, als k�mst du
aus einem anderen Jahrhundert.
1321
01:30:56,760 --> 01:30:58,840
Diese Geschichte war meine.
1322
01:31:00,560 --> 01:31:03,200
Ich habe sie
noch nie jemandem erz�hlt.
1323
01:31:05,240 --> 01:31:07,480
Und... ich habe auch noch nie...
1324
01:31:08,200 --> 01:31:09,400
Nein?
1325
01:31:09,680 --> 01:31:12,680
Du hast zum ersten Mal
mit einer lebendigen... Ja.
1326
01:31:12,920 --> 01:31:15,800
Erstaunter Laut
Das ist ja Wahnsinn.
1327
01:31:18,760 --> 01:31:20,840
F�r mich war das auch ganz neu.
1328
01:31:21,920 --> 01:31:24,760
Ich habe mich noch nie
tot gestellt beim Bumsen.
1329
01:31:25,280 --> 01:31:28,080
Bei Sexphantasien,
Porno-Inszenierungen und so,
1330
01:31:28,320 --> 01:31:29,800
bin ich echt nicht gut.
1331
01:31:30,600 --> 01:31:32,280
Aber hier eben mit dir...
1332
01:31:33,160 --> 01:31:35,960
Als ich gesp�rt habe,
dass ich gleich komme,
1333
01:31:36,200 --> 01:31:38,560
und wusste,
ich darf mich nicht bewegen,
1334
01:31:38,800 --> 01:31:41,680
nicht mal
mit der Wimper zucken... wow.
1335
01:31:43,240 --> 01:31:46,240
Da war auf einmal
so eine Spannung in meinem Kopf,
1336
01:31:46,440 --> 01:31:48,440
als w�rde er
gleich explodieren.
1337
01:31:48,920 --> 01:31:51,640
Ich habe echt gedacht, ich sterbe.
1338
01:31:53,200 --> 01:31:55,200
Tanzmusik in der Ferne
1339
01:32:17,480 --> 01:32:20,040
Lautere schnelle Tanzmusik
1340
01:32:25,880 --> 01:32:29,760
Musik und Rufe,
Funkenger�usche
1341
01:32:37,320 --> 01:32:39,000
Ach ne.
Tja.
1342
01:32:41,240 --> 01:32:42,920
Ich kann aber wieder nicht.
1343
01:32:43,680 --> 01:32:46,120
Ein junger Mann
erwartet... mich schon.
1344
01:32:46,360 --> 01:32:48,120
Am Fluss, in seinem Wohnwagen.
1345
01:33:03,920 --> 01:33:07,160
Festmusik ist noch leise zu h�ren,
wird ausgeblendet
1346
01:33:07,360 --> 01:33:11,840
Neu einsetzendes langsames,
leicht unheimliches Titelthema
1347
01:33:20,960 --> 01:33:22,400
Vogelrufe in der Ferne
1348
01:33:32,480 --> 01:33:34,960
Vogelrufe
1349
01:33:52,200 --> 01:33:55,080
Leise Schrittger�usche
1350
01:34:03,320 --> 01:34:07,800
Grunzen
1351
01:34:08,120 --> 01:34:11,400
Geraschel und Krachen
im Unterholz, Grunzen
1352
01:34:13,000 --> 01:34:14,400
Vogelrufe
1353
01:34:24,360 --> 01:34:26,760
Donnergrollen
1354
01:34:28,840 --> 01:34:30,640
Lauter Donner
1355
01:34:49,080 --> 01:34:52,080
Tierlaute, Quaken
1356
01:35:07,640 --> 01:35:09,680
Lauter Donner
1357
01:35:24,440 --> 01:35:26,600
Lachen
1358
01:35:28,920 --> 01:35:31,760
Beide lachen laut
und ausgelassen
1359
01:35:36,760 --> 01:35:38,920
Donnergrollen
1360
01:35:58,160 --> 01:36:00,680
Tierlaute
1361
01:36:04,440 --> 01:36:05,920
Schritte
1362
01:36:06,360 --> 01:36:07,200
Sie seufzt
1363
01:36:07,440 --> 01:36:08,880
Ja!
1364
01:36:09,800 --> 01:36:10,800
Sie atmet h�rbar
1365
01:36:41,840 --> 01:36:44,400
Vogelrufe
1366
01:36:44,720 --> 01:36:46,960
Grillenzirpen
1367
01:36:52,920 --> 01:36:55,520
Vogelzwitschern
1368
01:36:58,840 --> 01:37:01,960
Langsames, rockiges Lied setzt ein
1369
01:37:19,760 --> 01:37:21,560
Metallklirren
1370
01:38:00,440 --> 01:38:02,600
Wind
1371
01:39:29,240 --> 01:39:31,000
Ein Wunder...
1372
01:39:42,200 --> 01:39:44,000
Er �chzt
1373
01:39:45,840 --> 01:39:47,080
(�chzend) Oh...
1374
01:39:53,880 --> 01:39:55,560
Er �chzt
1375
01:39:55,760 --> 01:39:57,000
Wo...
1376
01:39:59,520 --> 01:40:02,480
...kommst du denn her?
Wie hast du uns gefunden?
1377
01:40:02,760 --> 01:40:05,640
Das war Zufall. Ich ging spazieren
und da wart ihr.
1378
01:40:05,880 --> 01:40:07,640
Beide lachen
1379
01:40:07,920 --> 01:40:09,600
Was ist das f�r ein Wagen?
1380
01:40:10,200 --> 01:40:11,600
Den habe ich gemietet.
1381
01:40:11,920 --> 01:40:15,000
Du hast dich nicht gemeldet,
da mache ich mir Sorgen.
1382
01:40:15,320 --> 01:40:16,400
Er st�hnt
1383
01:40:16,560 --> 01:40:17,880
Also, was ist los?
1384
01:40:18,160 --> 01:40:21,960
Du gehst mitten in der Nacht
spazieren und dann noch im Wald?
1385
01:40:22,200 --> 01:40:23,800
Das macht man hier so.
1386
01:40:23,960 --> 01:40:25,600
Mm.
Er lacht
1387
01:40:25,800 --> 01:40:26,840
Verstehe.
1388
01:40:27,080 --> 01:40:28,200
Er lacht
1389
01:40:28,600 --> 01:40:31,240
Wir haben uns verfahren
auf den Landstra�en.
1390
01:40:31,520 --> 01:40:35,240
Es ging immer h�her, dann waren
wir hier und kamen nicht weiter.
1391
01:40:35,440 --> 01:40:37,800
Da haben wir lieber
hier �bernachtet.
1392
01:40:39,640 --> 01:40:41,080
(Louise) Maman?
1393
01:40:41,560 --> 01:40:44,640
Alles gut bei euch?
(Nora) Ich will mein Bett...
1394
01:40:46,240 --> 01:40:47,240
Musik
1395
01:40:47,480 --> 01:40:49,760
EPILOG
1396
01:40:50,080 --> 01:40:54,440
Nur kurz wie ein Mittagsschlaf, ja?
Damit ihr fit seid f�rs Baden.
1397
01:40:55,680 --> 01:40:57,600
Kusslaut
(Louise) Bis gleich.
1398
01:40:57,760 --> 01:40:59,440
Bis gleich, meine S��en.
1399
01:40:59,760 --> 01:41:02,280
Dann fr�hst�cken wir drau�en, ja?
(beide) Ja!
1400
01:41:02,840 --> 01:41:04,200
Wie alt ist sie denn?
1401
01:41:04,360 --> 01:41:07,720
(Junge) Die haben sich erst
kennengelernt. Was macht sie?
1402
01:41:07,920 --> 01:41:10,520
(M�dchen) Ist sie jung?
- (Junge) Ich denke.
1403
01:41:10,720 --> 01:41:12,960
Das war super.
(Junge) Gib die Kippe.
1404
01:41:13,520 --> 01:41:16,080
Laute, fr�hliche Musik
1405
01:41:23,000 --> 01:41:24,640
Musik leiser h�rbar
1406
01:41:28,760 --> 01:41:32,600
Frau singt franz�sisch
zu Gitarrenspiel
1407
01:41:38,280 --> 01:41:40,040
Musik und Gesang leise h�rbar
1408
01:41:44,120 --> 01:41:47,560
Es riecht nach abgestandener
Luft. Weil es unbewohnt ist.
1409
01:41:48,360 --> 01:41:51,720
Aber nicht mehr lange.
Das Haus wird immer offen sein.
1410
01:41:52,160 --> 01:41:56,760
Offen f�r alle Winde, auch die
spanischen. Katalonischen meinst du?
1411
01:41:58,080 --> 01:42:01,400
Ist aber ganz sch�n gro� hier.
Gibt's viele Zimmer?
1412
01:42:01,760 --> 01:42:03,600
Ja, aber gerade
sind alle besetzt.
1413
01:42:03,840 --> 01:42:05,560
Ja? Wieso? Von wem denn?
1414
01:42:05,720 --> 01:42:09,360
Freunde von Maman, die zur
Beerdigung heute gekommen sind.
1415
01:42:10,160 --> 01:42:11,880
Ihre Leiche ist wieder da.
1416
01:42:15,680 --> 01:42:17,080
Erz�hle ich dir sp�ter.
1417
01:42:18,200 --> 01:42:20,040
Ah. Super.
1418
01:42:23,880 --> 01:42:25,720
Dann ist ja alles wieder gut.
1419
01:42:26,000 --> 01:42:27,520
Er lacht
1420
01:42:29,800 --> 01:42:33,880
Was hast du denn gemacht?
H�? Was soll ich denn gemacht haben?
1421
01:42:34,200 --> 01:42:36,080
Der sieht doch ganz anders aus.
1422
01:42:37,800 --> 01:42:41,080
Was? Finde ich nicht,
ich meine, ich glaube nicht.
1423
01:42:41,240 --> 01:42:43,440
Jedenfalls habe ich nichts gemacht.
1424
01:42:43,640 --> 01:42:46,000
Ist eben hart jetzt, das ist alles.
1425
01:42:46,440 --> 01:42:47,880
Du bist ganz anders.
1426
01:42:51,680 --> 01:42:52,960
Komm her.
1427
01:42:58,520 --> 01:43:00,920
Drau�en rufen leise Leute
1428
01:43:01,160 --> 01:43:02,640
Er ist wundersch�n.
1429
01:43:02,920 --> 01:43:04,160
Er lacht tonlos
1430
01:43:08,720 --> 01:43:11,480
Ein richtig sch�ner Schwanz,
wirklich.
1431
01:43:12,600 --> 01:43:13,840
Er atmet tief
1432
01:43:15,640 --> 01:43:16,920
Und wie weich er ist.
1433
01:43:17,560 --> 01:43:19,080
Er lacht
1434
01:43:21,920 --> 01:43:25,200
Hatte ich dir gesagt,
wie das Haus hei�t? Nein.
1435
01:43:25,400 --> 01:43:27,800
(bedeutsam)
"Die versteckte Quelle".
1436
01:43:28,040 --> 01:43:31,160
"La font secreta", he?
Muy bien.
1437
01:43:32,040 --> 01:43:33,800
Sie lacht leise
1438
01:43:34,000 --> 01:43:35,800
Sie atmet tief ein
1439
01:43:36,320 --> 01:43:38,680
Und jetzt nimm mich, mein Liebling.
1440
01:43:38,840 --> 01:43:40,160
Rei�verschlussger�usch
1441
01:43:40,680 --> 01:43:42,320
Ich bin schon ganz feucht.
1442
01:43:42,600 --> 01:43:43,880
Atmer
1443
01:43:44,080 --> 01:43:47,280
Du wirst mir deinen neuen L�mmel
ganz tief reinstecken.
1444
01:43:49,120 --> 01:43:50,680
Sch�n langsam.
1445
01:43:52,200 --> 01:43:53,800
Und ganz lange.
1446
01:43:55,320 --> 01:43:57,320
Aber nat�rlich, mein Schatz.
1447
01:43:58,000 --> 01:44:01,640
"Es hie�, sie sei dem Alkohol
verfallen, wie auch den M�nnern.
1448
01:44:02,080 --> 01:44:05,160
Singend zog sie von Haus zu Haus,
bekam eine Mahlzeit,
1449
01:44:05,400 --> 01:44:07,320
eine Flasche
oder ein bisschen Geld.
1450
01:44:07,720 --> 01:44:09,680
Die sie umschwebenden Ger�chte
1451
01:44:09,960 --> 01:44:12,720
reicherte sie
mit ihrer eigenen Geschichte an.
1452
01:44:13,520 --> 01:44:16,120
Liebe, Leid, Verrat:
1453
01:44:16,760 --> 01:44:18,520
Das alles hatte sie erlebt.
1454
01:44:18,720 --> 01:44:21,880
Das intensive Gl�ck,
wenn zwei K�rper sich vereinen.
1455
01:44:22,040 --> 01:44:23,720
Die Bitterkeit der Eifersucht...
1456
01:44:24,640 --> 01:44:27,200
Angst vor dem Altern und dem Tod.
1457
01:44:29,240 --> 01:44:31,520
In der Dunkelheit des Waldes
1458
01:44:31,880 --> 01:44:33,840
gab sie sich ihren Gef�hlen hin
1459
01:44:34,520 --> 01:44:37,680
und erschuf
eine ganz eigene Art der Sch�nheit."
1460
01:44:37,920 --> 01:44:40,080
Fr�hliche Musik leise zu h�ren
1461
01:44:43,640 --> 01:44:47,800
Versprichst du, dass du, wenn ich
schlafe, nie mehr zu Zaza gehst?
1462
01:44:47,960 --> 01:44:49,640
Ich bin so eifers�chtig.
1463
01:44:50,000 --> 01:44:52,720
Nein, ich versichere dir,
damit ist Schluss.
1464
01:44:53,880 --> 01:44:56,120
Daf�r spielst du
die Tote viel zu gut.
1465
01:44:56,320 --> 01:44:57,480
Sie lacht
1466
01:44:58,040 --> 01:44:59,440
Sie seufzt selig
1467
01:44:59,840 --> 01:45:02,600
Bl�ser
1468
01:45:03,080 --> 01:45:04,160
Erschrockener Atmer
1469
01:45:06,920 --> 01:45:08,360
Sieh dir das an.
1470
01:45:08,760 --> 01:45:10,080
Da ist sie ja.
1471
01:45:11,280 --> 01:45:12,680
Was sagst du da?
1472
01:45:13,880 --> 01:45:15,120
Wer denn?
1473
01:45:15,560 --> 01:45:16,800
Zaza...
1474
01:45:17,800 --> 01:45:19,480
Siehst du sie etwa nicht?
1475
01:45:21,600 --> 01:45:24,120
Muss ich mir jetzt Sorgen
um dich machen?
1476
01:45:24,360 --> 01:45:26,920
Selbst wenn ich mich
zu Toten hingezogen f�hle,
1477
01:45:27,160 --> 01:45:29,120
an Wiederauferstehung
glaube ich nicht.
1478
01:45:29,360 --> 01:45:31,400
Leise Bl�ser
1479
01:45:35,560 --> 01:45:36,600
Ah...
1480
01:45:36,760 --> 01:45:39,920
Typisch Mann.
Ihr seht nur das �u�erliche.
1481
01:45:40,920 --> 01:45:42,920
F�r die Seele seid ihr blind.
1482
01:45:49,160 --> 01:45:51,520
Leise Bl�ser
1483
01:46:25,240 --> 01:46:27,000
Beide st�hnen
1484
01:46:31,440 --> 01:46:33,840
Dynamische, harmonische Musik
1485
01:46:42,760 --> 01:46:44,320
Lachen
1486
01:47:17,320 --> 01:47:19,520
(Alain) Hallo, Pattie
Hallo, Jungs!
1487
01:47:23,720 --> 01:47:27,560
Sie liebte die Grazie und
die Eleganz der Zypressen.
1488
01:47:30,320 --> 01:47:32,640
"Die B�ume der Nacht", sagte sie.
1489
01:47:34,160 --> 01:47:35,880
Vorbei die Toskana.
1490
01:47:40,760 --> 01:47:43,320
Vielleicht brauchst du
endlich Liebe?
1491
01:47:43,560 --> 01:47:45,920
Liebe? Ach, n�... Nein, danke.
1492
01:47:46,480 --> 01:47:49,720
(genuschelt) Kommst du mit
hinter die Mauer? Bum-bum!
1493
01:47:53,920 --> 01:47:56,680
Alle Winde Spaniens taten not.
1494
01:48:14,360 --> 01:48:16,680
Ich mag versaute alte Kerle.
1495
01:48:28,120 --> 01:48:32,120
Haben Sie Pattie gesehen?
(Andr�) Pattie? Papi, papo!
1496
01:48:32,400 --> 01:48:34,880
� Andre lacht heftig,
Carloline h�flich
1497
01:48:36,000 --> 01:48:38,160
1498
01:48:38,800 --> 01:48:40,360
� Andre und Caroline lachen
1499
01:48:40,520 --> 01:48:43,200
Der dachte wohl,
das sei 'ne ganz junge M�se.
1500
01:48:43,360 --> 01:48:45,680
Pattie!
Jean ist ein ber�hmter Autor.
1501
01:48:47,120 --> 01:48:48,600
(Andr�) Bum-bum!
1502
01:48:48,840 --> 01:48:51,320
Caroline lacht verlegen,
� Andre heftig
1503
01:48:51,520 --> 01:48:54,000
Ich soll mitkommen
f�r 'nen Quickie?
1504
01:48:54,240 --> 01:48:57,040
Ja! Hab Arsch gesehen von dir,
mmh, mmh!
1505
01:48:57,720 --> 01:48:59,720
Caroline lacht
1506
01:49:00,720 --> 01:49:03,720
Caroline jauchzt und st�hnt
(Andr�) Gehen?
1507
01:49:04,000 --> 01:49:05,680
Caroline jauchzt
1508
01:49:05,920 --> 01:49:07,120
(Andr�) Komm!
1509
01:49:07,360 --> 01:49:09,720
Caroline st�hnt
1510
01:49:09,960 --> 01:49:14,320
Ich stand in der K�che, schwitzte
leicht, der Dampf, meine Sch�rze...
1511
01:49:16,040 --> 01:49:19,120
(Andr�) Sp�ter.
Sp�ter, Andr�, genau, in Ordnung.
1512
01:49:22,760 --> 01:49:25,880
Frauke Poolman:
Pattie (Karin Viard)
1513
01:49:26,160 --> 01:49:29,120
Marion Elskis:
Caroline (Isabelle Carr�)
1514
01:49:29,480 --> 01:49:32,360
Wolfgang Condrus:
Jean (Andr� Dussollier)
1515
01:49:32,680 --> 01:49:35,680
Erik Sch�ffler:
Manuel (Sergi Lopez)
1516
01:49:35,960 --> 01:49:39,160
Martin Lohmann:
Pierre (Laurent Poitrenaux)
1517
01:49:39,440 --> 01:49:42,480
Deutsche Bearbeitung
Hamburger Synchron
1518
01:49:42,800 --> 01:49:45,920
Buch und Regie
Kira Uecker
1519
01:49:46,080 --> 01:49:49,080
Redaktion
Birgit K�mper
1520
01:49:51,640 --> 01:49:55,200
Untertitelung:
Timecode-Filmstudio, Kehl, 2020
1521
01:50:17,080 --> 01:50:19,120
Keine Bar... keine Pattie.
171706
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.