All language subtitles for 121. Bölüm.tr (2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,280 öle 3 00:00:15,840 --> 00:00:18,840 olmaz 5 00:00:24,359 --> 00:00:30,119 olmadı olmuyor işte gel Bak şöyle 6 00:00:27,119 --> 00:00:30,119 yapalım 7 00:00:30,279 --> 00:00:36,239 mesela şirketimizin tarihçesinden 8 00:00:33,320 --> 00:00:39,840 başlayalım Mesela nasıl 9 00:00:36,239 --> 00:00:43,879 kurulduk ne zaman kurulduk ilham 10 00:00:39,840 --> 00:00:47,199 kaynağımız neydi Amacımız ne olur mu 11 00:00:43,879 --> 00:00:48,960 temiz tarım neden tercih edildi Bu da 12 00:00:47,199 --> 00:00:52,519 Senin uzmanlık 13 00:00:48,960 --> 00:00:55,239 alanın yeterince hakimsin 14 00:00:52,520 --> 00:00:56,160 konuya Tamam o zaman ben onları kısaca 15 00:00:55,239 --> 00:01:08,000 yazarak başlayayım 17 00:01:08,000 --> 00:01:10,560 Efendim 18 00:01:13,920 --> 00:01:16,920 Mer 19 00:01:17,360 --> 00:01:22,640 He tamam 20 00:01:20,079 --> 00:01:23,919 anladım o konuyla ilgili bir gelişme 21 00:01:22,640 --> 00:01:27,920 olursa bana haber 22 00:01:23,920 --> 00:01:27,920 verirsin tamam 23 00:01:31,720 --> 00:01:34,520 Dur dur ne 24 00:01:36,479 --> 00:01:40,560 oldu Tamam ne yazacağımı biliyorum 25 00:01:39,399 --> 00:01:43,759 anladım 26 00:01:40,560 --> 00:01:46,240 ama yapamam Halil 27 00:01:43,759 --> 00:01:48,880 Hayda Yine başa mı 28 00:01:46,240 --> 00:01:50,640 döndük bu kadar ciddi şirket için bu 29 00:01:48,880 --> 00:01:54,759 kadar önemli bir iş D şeyin bana bağlı 30 00:01:50,640 --> 00:01:56,200 olması çok korkutucu ya tutulursa ya 31 00:01:54,759 --> 00:01:59,920 doğru düzgün 32 00:01:56,200 --> 00:02:02,640 anlamazsam bence sen hiç risk alma işte 33 00:01:59,920 --> 00:02:05,479 Anlamadığın tam olarak bu Ben risk 34 00:02:02,640 --> 00:02:09,158 almıyorum aksine sana bu işi teslim 35 00:02:05,479 --> 00:02:09,158 ederek sağlama alıyorum 36 00:02:11,280 --> 00:02:16,480 Zeynep 37 00:02:13,000 --> 00:02:19,120 Zeynep içten içe sen de 38 00:02:16,480 --> 00:02:21,399 biliyorsun kendi gücünün farkındasın 39 00:02:19,120 --> 00:02:24,800 kendine güveniyorsun aslında ama sadece 40 00:02:21,400 --> 00:02:29,160 birazcık sakinleşmeye ihtiyacın 41 00:02:24,800 --> 00:02:29,160 var Bırak kaçınmayı 42 00:02:34,080 --> 00:02:39,959 Zeynep dinle 43 00:02:36,239 --> 00:02:47,239 beni Gözlerime 44 00:02:39,959 --> 00:02:47,239 bak şimdi kapa neden itiraz etme 45 00:02:55,760 --> 00:03:00,760 Kapat şimdi kendini rüzgarlı tepede 46 00:02:58,440 --> 00:03:02,560 hayal et 47 00:03:00,760 --> 00:03:04,599 Toprak mis gibi 48 00:03:02,560 --> 00:03:08,000 kokuyor 49 00:03:04,599 --> 00:03:08,000 Güneş yüzüne 51 00:03:15,640 --> 00:03:23,319 değiyor çok tatlı bir hava 52 00:03:19,000 --> 00:03:23,319 var şimdi o havayı içine 53 00:03:23,760 --> 00:03:29,200 çek derin derin Evet böyle 55 00:03:53,000 --> 00:03:57,840 Zeyn Burada beni bekle 56 00:04:11,239 --> 00:04:24,680 Ne oldu nereye gitti 58 00:04:24,680 --> 00:04:31,400 Şimdi nereye gitti ki gelmedi hala 60 00:04:31,400 --> 00:04:37,880 Güya yardım edecekti 61 00:04:33,360 --> 00:04:37,880 bana Onsuz yapamam ki 62 00:04:38,960 --> 00:04:44,120 ben Neyse hadi 63 00:04:41,400 --> 00:04:46,179 Zeynep 64 00:04:44,120 --> 00:04:56,250 yaparsın 66 00:04:57,320 --> 00:05:01,520 Zeynep ne oldu 67 00:05:23,360 --> 00:05:28,960 Ben sana bir şey itiraf etmek istiyorum 68 00:05:25,960 --> 00:05:28,960 Zeynep 80 00:06:28,560 --> 00:06:49,560 oh rüzgarlı Tepedeki sana güç veren o 82 00:06:49,560 --> 00:06:53,560 çocuk b 86 00:07:22,560 --> 00:07:25,199 sonunda 87 00:07:28,520 --> 00:07:31,599 söyledi Aslında ilk duyduğumda Ben de 88 00:07:30,759 --> 00:07:34,800 çok 89 00:07:31,599 --> 00:07:38,680 şaşırmıştım Hala da 90 00:07:34,800 --> 00:07:43,800 şaşkınım Yani kim bilebilirdi ki böyle 91 00:07:38,680 --> 00:07:43,800 olacağını masal gibi gerçekten değil 92 00:07:46,639 --> 00:07:52,479 mi İnanamıyorum 93 00:07:49,240 --> 00:07:52,479 Gerçekten çok 94 00:07:53,400 --> 00:08:00,599 tuhaf 95 00:07:55,360 --> 00:08:00,599 Peki sen ne zaman öğrendin bunu 96 00:08:01,000 --> 00:08:10,319 Aslında çok kısa bir an kısa bir zaman 97 00:08:05,800 --> 00:08:10,319 doldu neden söylemedin bana 98 00:08:15,240 --> 00:08:20,479 öğrendiğinde içeride konuşalım mı 102 00:08:54,240 --> 00:08:58,240 Halil Zeynep 103 00:09:05,160 --> 00:09:10,680 Aslında 104 00:09:06,680 --> 00:09:14,079 ben daha önce söylemek istedim 105 00:09:10,680 --> 00:09:16,680 sana ama sen o çocuğa o kadar anlam 106 00:09:14,079 --> 00:09:16,680 yüklemiştim 107 00:09:17,399 --> 00:09:20,399 ki 108 00:09:20,440 --> 00:09:25,200 yapamadım ne tepki vereceğini 109 00:09:22,800 --> 00:09:25,199 bilmiyordum 110 00:09:25,519 --> 00:09:30,120 çünkü o çocuğun 111 00:09:30,920 --> 00:09:35,599 şimdiki Halil olmasından memnun olmazsın 112 00:09:33,440 --> 00:09:35,600 diye 113 00:09:36,600 --> 00:09:42,600 düşündüm O sana güç 114 00:09:39,600 --> 00:09:42,600 veriyordu 115 00:09:46,160 --> 00:09:53,439 B Benim yaptıklarım ortada 116 00:09:50,440 --> 00:09:53,440 işte 117 00:09:54,760 --> 00:10:00,680 söyleyemedim hayal kırıklığına uğran 118 00:09:57,240 --> 00:10:00,680 istemedim Zeynep 119 00:10:03,560 --> 00:10:05,920 ilk 120 00:10:10,760 --> 00:10:16,439 öğrendiğimde aramız çok da iyi değildi 121 00:10:13,440 --> 00:10:16,440 seninle 122 00:10:17,200 --> 00:10:28,320 ama şimdi bambaşka 124 00:10:28,320 --> 00:10:32,959 isime 125 00:10:30,560 --> 00:10:38,040 susuyorsun Umarım bunu söylediğim için 126 00:10:32,959 --> 00:10:38,040 aramızdaki bağ kopmaz seni kaybedemem 127 00:10:40,000 --> 00:10:44,040 Zeynep Evet 128 00:10:44,480 --> 00:10:48,560 haklısın artık bambaşka bir 129 00:10:49,920 --> 00:10:56,399 yerdeyiz Ben sadece çok şaşırdım bu 130 00:10:53,760 --> 00:10:56,399 sessizliğim 131 00:10:57,519 --> 00:11:03,519 ondan ama asında düşününce senin 132 00:11:01,399 --> 00:11:05,880 rüzgarlı Tepedeki o çocuk olman çok da 133 00:11:03,519 --> 00:11:10,200 şaşırtıcı 134 00:11:05,880 --> 00:11:10,200 değil Çünkü hala aynısın 135 00:11:10,959 --> 00:11:16,239 hali bana güç veren tavrın 136 00:11:14,279 --> 00:11:19,760 cesaretlendiren 137 00:11:16,240 --> 00:11:24,760 halin bana duyduğun 138 00:11:19,760 --> 00:11:24,760 Güven Rüzgar Tepe'de tanıdığım o çocukla 139 00:11:27,760 --> 00:11:31,240 aynı y 140 00:11:31,279 --> 00:11:35,240 Ben senin Çocukken de buraya geldiğini 141 00:11:36,519 --> 00:11:39,519 bilmiyordum 142 00:11:40,399 --> 00:11:43,399 Aslında 143 00:11:47,519 --> 00:11:53,279 ben yani 144 00:11:50,200 --> 00:11:54,240 biz Babanın işleri sebebiyle burada 145 00:11:53,279 --> 00:11:57,480 kalmıştık bir 147 00:11:57,480 --> 00:12:02,079 süre had şimdi tam zamanı neden 148 00:12:00,639 --> 00:12:05,639 geldiğini de 149 00:12:02,079 --> 00:12:08,279 anlat bunu da bu zamana kadar 150 00:12:05,639 --> 00:12:08,279 Saklamışsın 151 00:12:11,720 --> 00:12:18,800 sakladım Çünkü benim için çok 153 00:12:18,800 --> 00:12:24,560 önemliydi 154 00:12:21,120 --> 00:12:29,160 Ben duygularını mı açıklayacaksın yoksa 155 00:12:24,560 --> 00:12:29,160 Evet Halil sen 156 00:12:30,199 --> 00:12:34,719 Evet 157 00:12:31,720 --> 00:12:34,720 dinliyorum 158 00:12:34,959 --> 00:12:40,079 sen benim söylemem gereken bir şey daha 160 00:12:58,120 --> 00:13:02,160 var an 7585

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.