Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,280
öle
3
00:00:15,840 --> 00:00:18,840
olmaz
5
00:00:24,359 --> 00:00:30,119
olmadı olmuyor işte gel Bak şöyle
6
00:00:27,119 --> 00:00:30,119
yapalım
7
00:00:30,279 --> 00:00:36,239
mesela şirketimizin tarihçesinden
8
00:00:33,320 --> 00:00:39,840
başlayalım Mesela nasıl
9
00:00:36,239 --> 00:00:43,879
kurulduk ne zaman kurulduk ilham
10
00:00:39,840 --> 00:00:47,199
kaynağımız neydi Amacımız ne olur mu
11
00:00:43,879 --> 00:00:48,960
temiz tarım neden tercih edildi Bu da
12
00:00:47,199 --> 00:00:52,519
Senin uzmanlık
13
00:00:48,960 --> 00:00:55,239
alanın yeterince hakimsin
14
00:00:52,520 --> 00:00:56,160
konuya Tamam o zaman ben onları kısaca
15
00:00:55,239 --> 00:01:08,000
yazarak başlayayım
17
00:01:08,000 --> 00:01:10,560
Efendim
18
00:01:13,920 --> 00:01:16,920
Mer
19
00:01:17,360 --> 00:01:22,640
He tamam
20
00:01:20,079 --> 00:01:23,919
anladım o konuyla ilgili bir gelişme
21
00:01:22,640 --> 00:01:27,920
olursa bana haber
22
00:01:23,920 --> 00:01:27,920
verirsin tamam
23
00:01:31,720 --> 00:01:34,520
Dur dur ne
24
00:01:36,479 --> 00:01:40,560
oldu Tamam ne yazacağımı biliyorum
25
00:01:39,399 --> 00:01:43,759
anladım
26
00:01:40,560 --> 00:01:46,240
ama yapamam Halil
27
00:01:43,759 --> 00:01:48,880
Hayda Yine başa mı
28
00:01:46,240 --> 00:01:50,640
döndük bu kadar ciddi şirket için bu
29
00:01:48,880 --> 00:01:54,759
kadar önemli bir iş D şeyin bana bağlı
30
00:01:50,640 --> 00:01:56,200
olması çok korkutucu ya tutulursa ya
31
00:01:54,759 --> 00:01:59,920
doğru düzgün
32
00:01:56,200 --> 00:02:02,640
anlamazsam bence sen hiç risk alma işte
33
00:01:59,920 --> 00:02:05,479
Anlamadığın tam olarak bu Ben risk
34
00:02:02,640 --> 00:02:09,158
almıyorum aksine sana bu işi teslim
35
00:02:05,479 --> 00:02:09,158
ederek sağlama alıyorum
36
00:02:11,280 --> 00:02:16,480
Zeynep
37
00:02:13,000 --> 00:02:19,120
Zeynep içten içe sen de
38
00:02:16,480 --> 00:02:21,399
biliyorsun kendi gücünün farkındasın
39
00:02:19,120 --> 00:02:24,800
kendine güveniyorsun aslında ama sadece
40
00:02:21,400 --> 00:02:29,160
birazcık sakinleşmeye ihtiyacın
41
00:02:24,800 --> 00:02:29,160
var Bırak kaçınmayı
42
00:02:34,080 --> 00:02:39,959
Zeynep dinle
43
00:02:36,239 --> 00:02:47,239
beni Gözlerime
44
00:02:39,959 --> 00:02:47,239
bak şimdi kapa neden itiraz etme
45
00:02:55,760 --> 00:03:00,760
Kapat şimdi kendini rüzgarlı tepede
46
00:02:58,440 --> 00:03:02,560
hayal et
47
00:03:00,760 --> 00:03:04,599
Toprak mis gibi
48
00:03:02,560 --> 00:03:08,000
kokuyor
49
00:03:04,599 --> 00:03:08,000
Güneş yüzüne
51
00:03:15,640 --> 00:03:23,319
değiyor çok tatlı bir hava
52
00:03:19,000 --> 00:03:23,319
var şimdi o havayı içine
53
00:03:23,760 --> 00:03:29,200
çek derin derin Evet böyle
55
00:03:53,000 --> 00:03:57,840
Zeyn Burada beni bekle
56
00:04:11,239 --> 00:04:24,680
Ne oldu nereye gitti
58
00:04:24,680 --> 00:04:31,400
Şimdi nereye gitti ki gelmedi hala
60
00:04:31,400 --> 00:04:37,880
Güya yardım edecekti
61
00:04:33,360 --> 00:04:37,880
bana Onsuz yapamam ki
62
00:04:38,960 --> 00:04:44,120
ben Neyse hadi
63
00:04:41,400 --> 00:04:46,179
Zeynep
64
00:04:44,120 --> 00:04:56,250
yaparsın
66
00:04:57,320 --> 00:05:01,520
Zeynep ne oldu
67
00:05:23,360 --> 00:05:28,960
Ben sana bir şey itiraf etmek istiyorum
68
00:05:25,960 --> 00:05:28,960
Zeynep
80
00:06:28,560 --> 00:06:49,560
oh rüzgarlı Tepedeki sana güç veren o
82
00:06:49,560 --> 00:06:53,560
çocuk b
86
00:07:22,560 --> 00:07:25,199
sonunda
87
00:07:28,520 --> 00:07:31,599
söyledi Aslında ilk duyduğumda Ben de
88
00:07:30,759 --> 00:07:34,800
çok
89
00:07:31,599 --> 00:07:38,680
şaşırmıştım Hala da
90
00:07:34,800 --> 00:07:43,800
şaşkınım Yani kim bilebilirdi ki böyle
91
00:07:38,680 --> 00:07:43,800
olacağını masal gibi gerçekten değil
92
00:07:46,639 --> 00:07:52,479
mi İnanamıyorum
93
00:07:49,240 --> 00:07:52,479
Gerçekten çok
94
00:07:53,400 --> 00:08:00,599
tuhaf
95
00:07:55,360 --> 00:08:00,599
Peki sen ne zaman öğrendin bunu
96
00:08:01,000 --> 00:08:10,319
Aslında çok kısa bir an kısa bir zaman
97
00:08:05,800 --> 00:08:10,319
doldu neden söylemedin bana
98
00:08:15,240 --> 00:08:20,479
öğrendiğinde içeride konuşalım mı
102
00:08:54,240 --> 00:08:58,240
Halil Zeynep
103
00:09:05,160 --> 00:09:10,680
Aslında
104
00:09:06,680 --> 00:09:14,079
ben daha önce söylemek istedim
105
00:09:10,680 --> 00:09:16,680
sana ama sen o çocuğa o kadar anlam
106
00:09:14,079 --> 00:09:16,680
yüklemiştim
107
00:09:17,399 --> 00:09:20,399
ki
108
00:09:20,440 --> 00:09:25,200
yapamadım ne tepki vereceğini
109
00:09:22,800 --> 00:09:25,199
bilmiyordum
110
00:09:25,519 --> 00:09:30,120
çünkü o çocuğun
111
00:09:30,920 --> 00:09:35,599
şimdiki Halil olmasından memnun olmazsın
112
00:09:33,440 --> 00:09:35,600
diye
113
00:09:36,600 --> 00:09:42,600
düşündüm O sana güç
114
00:09:39,600 --> 00:09:42,600
veriyordu
115
00:09:46,160 --> 00:09:53,439
B Benim yaptıklarım ortada
116
00:09:50,440 --> 00:09:53,440
işte
117
00:09:54,760 --> 00:10:00,680
söyleyemedim hayal kırıklığına uğran
118
00:09:57,240 --> 00:10:00,680
istemedim Zeynep
119
00:10:03,560 --> 00:10:05,920
ilk
120
00:10:10,760 --> 00:10:16,439
öğrendiğimde aramız çok da iyi değildi
121
00:10:13,440 --> 00:10:16,440
seninle
122
00:10:17,200 --> 00:10:28,320
ama şimdi bambaşka
124
00:10:28,320 --> 00:10:32,959
isime
125
00:10:30,560 --> 00:10:38,040
susuyorsun Umarım bunu söylediğim için
126
00:10:32,959 --> 00:10:38,040
aramızdaki bağ kopmaz seni kaybedemem
127
00:10:40,000 --> 00:10:44,040
Zeynep Evet
128
00:10:44,480 --> 00:10:48,560
haklısın artık bambaşka bir
129
00:10:49,920 --> 00:10:56,399
yerdeyiz Ben sadece çok şaşırdım bu
130
00:10:53,760 --> 00:10:56,399
sessizliğim
131
00:10:57,519 --> 00:11:03,519
ondan ama asında düşününce senin
132
00:11:01,399 --> 00:11:05,880
rüzgarlı Tepedeki o çocuk olman çok da
133
00:11:03,519 --> 00:11:10,200
şaşırtıcı
134
00:11:05,880 --> 00:11:10,200
değil Çünkü hala aynısın
135
00:11:10,959 --> 00:11:16,239
hali bana güç veren tavrın
136
00:11:14,279 --> 00:11:19,760
cesaretlendiren
137
00:11:16,240 --> 00:11:24,760
halin bana duyduğun
138
00:11:19,760 --> 00:11:24,760
Güven Rüzgar Tepe'de tanıdığım o çocukla
139
00:11:27,760 --> 00:11:31,240
aynı y
140
00:11:31,279 --> 00:11:35,240
Ben senin Çocukken de buraya geldiğini
141
00:11:36,519 --> 00:11:39,519
bilmiyordum
142
00:11:40,399 --> 00:11:43,399
Aslında
143
00:11:47,519 --> 00:11:53,279
ben yani
144
00:11:50,200 --> 00:11:54,240
biz Babanın işleri sebebiyle burada
145
00:11:53,279 --> 00:11:57,480
kalmıştık bir
147
00:11:57,480 --> 00:12:02,079
süre had şimdi tam zamanı neden
148
00:12:00,639 --> 00:12:05,639
geldiğini de
149
00:12:02,079 --> 00:12:08,279
anlat bunu da bu zamana kadar
150
00:12:05,639 --> 00:12:08,279
Saklamışsın
151
00:12:11,720 --> 00:12:18,800
sakladım Çünkü benim için çok
153
00:12:18,800 --> 00:12:24,560
önemliydi
154
00:12:21,120 --> 00:12:29,160
Ben duygularını mı açıklayacaksın yoksa
155
00:12:24,560 --> 00:12:29,160
Evet Halil sen
156
00:12:30,199 --> 00:12:34,719
Evet
157
00:12:31,720 --> 00:12:34,720
dinliyorum
158
00:12:34,959 --> 00:12:40,079
sen benim söylemem gereken bir şey daha
160
00:12:58,120 --> 00:13:02,160
var an
7585
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.