Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:06,000
PhoenixIce - Subdl
2
00:00:17,980 --> 00:00:21,300
♪The falling snow♪
3
00:00:21,660 --> 00:00:25,220
♪Is bitter cold♪
4
00:00:27,340 --> 00:00:30,020
♪My sigh♪
5
00:00:30,460 --> 00:00:34,500
♪Misted the path in front of me♪
6
00:00:36,660 --> 00:00:42,780
♪The moonlight knows my intention♪
7
00:00:44,900 --> 00:00:51,340
♪I just want to make a place
for me in your heart♪
8
00:00:53,860 --> 00:00:57,660
♪I laugh and I cry♪
9
00:00:58,380 --> 00:01:02,140
♪Quietly building a pond in my heart♪
10
00:01:02,940 --> 00:01:06,820
♪I accept all the gifts from sorrow♪
11
00:01:07,620 --> 00:01:11,460
♪I accept all the gifts from sorrow♪
12
00:01:12,100 --> 00:01:15,900
♪I won't admit defeat♪
13
00:01:16,500 --> 00:01:20,300
♪I slowly chew
on the bitterness of life♪
14
00:01:21,020 --> 00:01:24,580
♪The fragrance remains the same
after the bleak winter♪
15
00:01:25,380 --> 00:01:29,580
♪Awaiting spring
to color the way back home♪
16
00:01:31,060 --> 00:01:36,380
[The Double]
17
00:01:36,380 --> 00:01:39,060
[Episode 10]
18
00:01:39,700 --> 00:01:41,140
When a man is dejected,
19
00:01:42,580 --> 00:01:43,620
they act like falling leaves
20
00:01:44,580 --> 00:01:45,700
as if their fate drifts
21
00:01:47,060 --> 00:01:48,700
away from their control.
22
00:01:57,620 --> 00:01:59,620
The Duke's Residence has no place
for a falling leaf like this.
23
00:02:00,660 --> 00:02:01,540
But Li,
24
00:02:02,740 --> 00:02:03,300
there's still
25
00:02:04,580 --> 00:02:05,860
more time for you.
26
00:02:06,380 --> 00:02:06,940
My Lord,
27
00:02:07,260 --> 00:02:08,500
breakfast is ready in the hall.
28
00:02:09,620 --> 00:02:10,580
Second Lady Jiang,
29
00:02:11,220 --> 00:02:11,820
after you.
30
00:02:23,900 --> 00:02:25,140
Where's Lady Situ?
31
00:02:25,420 --> 00:02:26,020
She left.
32
00:02:26,380 --> 00:02:27,860
No live person is allowed
to stay overnight in my residence.
33
00:02:28,460 --> 00:02:29,020
Then...
34
00:02:29,540 --> 00:02:30,300
You were dead asleep.
35
00:02:30,620 --> 00:02:31,180
It didn't count.
36
00:02:32,540 --> 00:02:33,100
Eat.
37
00:02:36,740 --> 00:02:37,900
Father, the pan-fried dumplings
are done.
38
00:02:38,700 --> 00:02:39,260
Be careful.
39
00:02:39,260 --> 00:02:39,980
It's so hot.
40
00:02:40,140 --> 00:02:40,660
Are you all right?
41
00:02:40,740 --> 00:02:41,860
Sister, it's so hot.
42
00:02:45,140 --> 00:02:45,780
Feel better?
43
00:02:46,340 --> 00:02:47,180
Enough.
44
00:02:47,300 --> 00:02:48,820
Stop fooling around.
The porridge is getting cold.
45
00:02:48,820 --> 00:02:49,820
- Enough.
- Come and eat quickly.
46
00:02:49,900 --> 00:02:50,460
Let's eat.
47
00:02:51,780 --> 00:02:52,980
Your porridge is getting cold.
48
00:02:54,260 --> 00:02:54,940
What?
49
00:02:55,100 --> 00:02:57,820
Do you feel so touched
that you are crying just from a meal?
50
00:02:57,980 --> 00:02:58,740
I'm not crying.
51
00:02:58,900 --> 00:03:00,180
Don't speak when you eat or sleep.
52
00:03:09,660 --> 00:03:10,060
Father.
53
00:03:10,300 --> 00:03:10,740
Thank you.
54
00:03:10,740 --> 00:03:11,780
- It's delicious.
- Are you going to eat?
55
00:03:12,660 --> 00:03:13,420
I'm eating this.
56
00:03:14,860 --> 00:03:16,300
Try this meat bun.
57
00:03:16,420 --> 00:03:18,420
The servants of the residence
purposely went out and bought them.
58
00:03:18,820 --> 00:03:19,740
- It is especially...
- Duke Su,
59
00:03:20,980 --> 00:03:23,140
don't speak when you eat or sleep.
60
00:03:36,060 --> 00:03:39,620
[Entry Exam, First Day]
61
00:03:45,420 --> 00:03:46,460
Second Lady Jiang.
62
00:03:51,140 --> 00:03:52,380
You are so late.
63
00:03:52,580 --> 00:03:53,980
I thought you would not come.
64
00:03:54,380 --> 00:03:55,140
No way.
65
00:03:55,460 --> 00:03:57,260
I remember the wager.
66
00:03:57,500 --> 00:03:58,260
Good.
67
00:04:09,100 --> 00:04:10,460
Mr. Li!
68
00:04:10,900 --> 00:04:13,420
Mr. Li!
69
00:05:01,340 --> 00:05:04,420
[Think Wisely]
70
00:05:04,540 --> 00:05:06,580
This year's Entry Exam will begin soon.
71
00:05:07,060 --> 00:05:08,980
I believe all of you are well-prepared.
72
00:05:10,460 --> 00:05:11,340
The rules are the same.
73
00:05:12,260 --> 00:05:13,740
The team in the last place
74
00:05:14,100 --> 00:05:16,140
will leave Mingyi Hall
and the Imperial Academy.
75
00:05:17,420 --> 00:05:18,700
Good luck.
76
00:05:19,100 --> 00:05:21,780
His Majesty appointed the commissioner
of education of the Imperial Academy.
77
00:05:22,260 --> 00:05:25,620
This Entry Exam
will be hosted by Mr. Xiu.
78
00:05:57,940 --> 00:05:58,580
Jiang Li.
79
00:05:58,860 --> 00:05:59,540
Jiang Li!
80
00:06:00,100 --> 00:06:00,860
What are you thinking about?
81
00:06:02,020 --> 00:06:02,740
It's beginning.
82
00:06:11,460 --> 00:06:12,420
Mr. Shen,
83
00:06:14,100 --> 00:06:15,140
can we begin now?
84
00:06:16,340 --> 00:06:17,020
Begin.
85
00:06:18,020 --> 00:06:19,660
The first academic exam
86
00:06:20,260 --> 00:06:21,780
begins!
87
00:07:03,180 --> 00:07:03,980
Duke Su,
88
00:07:04,300 --> 00:07:05,580
regarding the few days you asked,
89
00:07:06,660 --> 00:07:09,100
it was Taohong who performed on stage.
90
00:07:09,700 --> 00:07:10,220
[Broad Horizons]
91
00:07:10,220 --> 00:07:11,460
What was arranged after that?
92
00:07:13,740 --> 00:07:15,180
Mr. Xiao's "Xiao Sun Tu",
93
00:07:15,420 --> 00:07:16,660
Mr. Zhang's "Tale of the Pipa",
94
00:07:16,900 --> 00:07:20,020
and Taohong's "Case of Jiu'er".
95
00:07:20,380 --> 00:07:21,060
I understand.
96
00:07:21,700 --> 00:07:22,300
You may leave.
97
00:07:22,460 --> 00:07:22,900
Yes.
98
00:07:23,020 --> 00:07:27,300
[Broad Horizons]
99
00:07:27,300 --> 00:07:27,900
My Lord,
100
00:07:28,420 --> 00:07:31,620
do you miss Taohong's play?
101
00:07:33,420 --> 00:07:34,500
Investigate this lady.
102
00:07:35,420 --> 00:07:36,820
Don't surprise anyone.
103
00:07:37,260 --> 00:07:39,340
Money has no legs
104
00:07:39,700 --> 00:07:41,420
but it goes away faster
than everything else.
105
00:07:42,020 --> 00:07:42,980
When you complete the investigation,
106
00:07:43,380 --> 00:07:45,060
I want you
to stop the money from going out.
107
00:07:45,380 --> 00:07:45,940
Yes.
108
00:07:46,540 --> 00:07:47,740
[Broad Horizons]
109
00:07:47,740 --> 00:07:48,260
Stop.
110
00:07:52,220 --> 00:07:53,300
What's the rush?
111
00:07:53,580 --> 00:07:54,540
He wants to go to the gambling den.
112
00:07:54,900 --> 00:07:57,380
Why are you saying everything?
113
00:07:57,420 --> 00:07:59,780
[Broad Horizons]
114
00:08:00,100 --> 00:08:01,780
Today is the day of the Entry Exam.
115
00:08:02,140 --> 00:08:04,460
The gambling dens of the city
have a wager between Jiang and Li.
116
00:08:04,620 --> 00:08:05,900
Everyone is
placing their bets like crazy!
117
00:08:07,660 --> 00:08:08,620
Did you place your bet?
118
00:08:08,900 --> 00:08:10,980
I've placed my bet. This is easy money.
119
00:08:11,300 --> 00:08:12,420
Li Lian will surely win.
120
00:08:16,380 --> 00:08:18,180
My Lord, you are so generous today.
121
00:08:19,940 --> 00:08:21,700
Since I can't support Taohong today,
122
00:08:22,700 --> 00:08:24,180
I'll support Second Lady Jiang.
123
00:08:27,460 --> 00:08:29,260
[Broad Horizons]
124
00:08:37,140 --> 00:08:38,860
The people who enter the final duel
125
00:08:39,900 --> 00:08:40,940
are Ye Shijie.
126
00:08:43,100 --> 00:08:43,820
Do your best.
127
00:08:46,380 --> 00:08:47,140
Li Jin.
128
00:09:01,260 --> 00:09:02,140
[Ye Shijie]
129
00:09:02,380 --> 00:09:03,780
[Li Jin]
130
00:09:04,340 --> 00:09:05,460
Please listen to the question.
131
00:09:08,180 --> 00:09:09,740
The three river flow.
132
00:09:09,940 --> 00:09:10,540
Explain.
133
00:09:11,980 --> 00:09:12,900
This is from the "Tribute of Gong".
134
00:09:13,020 --> 00:09:14,900
When the three river flow,
Zhenyi will be safe.
135
00:09:15,180 --> 00:09:17,780
The rivers refer to three huge rivers
that flow to the ocean from Lake Taihu.
136
00:09:17,780 --> 00:09:20,100
Songjiang River, Loujiang River,
and Dongjiang River.
137
00:09:20,180 --> 00:09:20,860
Correct.
138
00:09:21,260 --> 00:09:22,620
Ye Shijie gets a point.
139
00:09:23,980 --> 00:09:25,420
[Ye Shijie]
140
00:09:27,300 --> 00:09:28,100
Next question.
141
00:09:31,500 --> 00:09:33,740
This sentence is
from "Book of Han, Legend of Weixian".
142
00:09:33,740 --> 00:09:34,900
Educating a child is better
143
00:09:35,020 --> 00:09:35,860
than leaving him a fortune.
144
00:09:36,620 --> 00:09:39,540
This sentence is from
"Book of Han, Legend of Xue and Peng".
145
00:09:39,620 --> 00:09:41,780
Every career is lowly apart from studying
and becoming an official.
146
00:09:42,660 --> 00:09:44,020
This is from
"Master Lyu's Spring and Autumn Annal".
147
00:09:44,020 --> 00:09:45,780
Defeat oneself before defeating others.
148
00:09:45,780 --> 00:09:47,100
Ye Shijie gets a point.
149
00:09:47,300 --> 00:09:48,980
[Ye Shijie, Li Jin]
The outcome is obvious if this goes on.
150
00:09:49,500 --> 00:09:51,340
Mr. Ye's academic skills
are really amazing.
151
00:09:51,540 --> 00:09:52,260
Next question.
152
00:09:52,820 --> 00:09:55,300
Preparation brings carelessness.
Habit causes a lack of vigilance.
153
00:09:55,940 --> 00:09:59,540
The secret is hidden in public
and not in something hidden.
154
00:09:59,740 --> 00:10:00,420
Explain.
155
00:10:11,340 --> 00:10:12,420
Do both of you not know the answer?
156
00:10:18,500 --> 00:10:22,340
This is from "Book of Southern Qi,
Biography of Wang Jingze".
157
00:10:22,340 --> 00:10:23,380
One of the 36 stratagems.
158
00:10:23,900 --> 00:10:26,180
It's easier to become careless
when one is well-prepared.
159
00:10:26,660 --> 00:10:28,820
Something habitual
makes people lose vigilance.
160
00:10:29,100 --> 00:10:30,780
[Think Wisely]
Secret is hidden in something public
161
00:10:30,980 --> 00:10:32,900
and not in something
that has yet to be revealed.
162
00:10:33,500 --> 00:10:34,140
Correct.
163
00:10:34,660 --> 00:10:36,540
Li Jin gets a point.
164
00:10:37,820 --> 00:10:39,660
[Li Jin]
165
00:10:39,740 --> 00:10:40,940
That's how my brother is.
166
00:10:41,260 --> 00:10:42,980
He likes to make a comeback.
167
00:10:42,980 --> 00:10:43,820
Next question.
168
00:10:44,620 --> 00:10:47,140
This is from "Book of
the Grand Historian, Volume 65".
169
00:10:47,340 --> 00:10:48,180
Next question.
170
00:10:49,380 --> 00:10:51,660
A thin and transparent wall is
the biggest feature of the Tang Jade Cup.
171
00:10:51,660 --> 00:10:53,660
It is usually accompanied
by relief of patterns of clouds, plants,
172
00:10:53,940 --> 00:10:54,900
or people.
173
00:10:55,060 --> 00:10:55,820
One point.
174
00:10:57,060 --> 00:10:58,940
This is from "Doctrine of the Mean".
175
00:11:00,140 --> 00:11:02,060
Li Jin gets a point.
176
00:11:04,060 --> 00:11:05,060
[Li Jin, Ye Shijie]
Last question.
177
00:11:07,300 --> 00:11:09,660
Indecisiveness loses a battle.
178
00:11:09,740 --> 00:11:10,260
Explain.
179
00:11:10,900 --> 00:11:12,220
This is from "Spring and Autumn Annal,
Duke Xiang in Year 25".
180
00:11:12,220 --> 00:11:13,340
If one is indecisive in playing Go,
181
00:11:13,340 --> 00:11:14,420
he will not win against his opponent.
182
00:11:17,500 --> 00:11:21,260
Ye Shijie and Li Jin get a point each.
183
00:11:24,540 --> 00:11:25,700
[Li Jin, Ye Shijie]
The first part is over.
184
00:11:25,900 --> 00:11:26,740
Li Jin is in first place.
185
00:11:27,140 --> 00:11:28,260
Ye Shijie is in second place.
186
00:11:28,700 --> 00:11:31,260
Oh no.
I didn't expect Li Jin to be so good.
187
00:11:31,380 --> 00:11:32,940
The next question is political.
188
00:11:33,460 --> 00:11:34,380
Li Jin
189
00:11:34,380 --> 00:11:36,740
has been influenced
by Chancellor Li since young.
190
00:11:37,380 --> 00:11:39,260
I wonder if he's more confident.
191
00:11:39,820 --> 00:11:43,060
The final political question
will be judged by Mr. Shen.
192
00:11:43,260 --> 00:11:44,060
Mr. Shen,
193
00:11:44,420 --> 00:11:44,940
please.
194
00:11:49,380 --> 00:11:53,020
This question is set
by His Majesty and I.
195
00:11:53,100 --> 00:11:56,300
If a new emperor ascends to the throne
and the treasury is empty,
196
00:11:56,420 --> 00:11:58,180
there's corruption within the government
197
00:11:58,380 --> 00:12:00,140
and the people
are suffering from droughts.
198
00:12:00,340 --> 00:12:01,380
What is an effective method?
199
00:12:01,540 --> 00:12:03,340
At the start of a new era,
many things are waiting to be done.
200
00:12:03,620 --> 00:12:04,420
Something new cannot be established
if the old things aren't abolished.
201
00:12:04,660 --> 00:12:05,820
Having many issues isn't troublesome
202
00:12:06,100 --> 00:12:07,780
but having people
who neglect their duties is.
203
00:12:08,460 --> 00:12:09,460
I think
204
00:12:09,540 --> 00:12:10,780
corruption has to be dealt with
205
00:12:11,020 --> 00:12:11,940
and corrupt officials must be punished.
206
00:12:12,140 --> 00:12:13,780
The money seized
should be handed over to the treasury
207
00:12:13,900 --> 00:12:15,460
before distributing it
to the victims of the drought.
208
00:12:17,460 --> 00:12:19,700
Li Jin, what do you think?
209
00:12:19,980 --> 00:12:21,060
I think
210
00:12:21,260 --> 00:12:23,460
resolving the drought crisis is crucial.
211
00:12:23,620 --> 00:12:24,460
The corrupt officials
212
00:12:24,620 --> 00:12:25,620
shouldn't be punished first
213
00:12:25,860 --> 00:12:27,740
to ensure a smooth distribution
of money and food for disaster relief.
214
00:12:28,020 --> 00:12:29,780
The corrupt officials cannot be kept
215
00:12:30,100 --> 00:12:30,780
but at the moment,
216
00:12:30,780 --> 00:12:32,660
they are the main force
in distributing the relief aid.
217
00:12:33,060 --> 00:12:34,340
If the crisis is not well-resolved
218
00:12:34,340 --> 00:12:35,420
and the people's support is lost,
219
00:12:35,860 --> 00:12:38,900
the emperor's position
will be in danger.
220
00:12:38,900 --> 00:12:41,540
Mr. Li's idea seems reasonable
221
00:12:42,340 --> 00:12:43,980
but it is unpleasant.
222
00:12:44,100 --> 00:12:44,820
By using this method,
223
00:12:44,820 --> 00:12:46,540
even if the victims' problems
are resolved,
224
00:12:47,140 --> 00:12:48,300
it won't be long.
225
00:12:48,740 --> 00:12:50,900
These corrupt officials
have succeeded once,
226
00:12:51,140 --> 00:12:52,340
they won't let go of their positions.
227
00:12:52,380 --> 00:12:53,980
They will take advantage
of the kingdom's crisis to make money
228
00:12:54,100 --> 00:12:55,420
because that's their personality.
229
00:12:55,660 --> 00:12:56,220
In the end,
230
00:12:56,220 --> 00:12:57,980
the victims and the emperor will suffer.
231
00:12:57,980 --> 00:12:59,940
Only the corrupt officials
in between will benefit.
232
00:13:00,420 --> 00:13:03,300
Mr. Ye's vision is very good
233
00:13:03,580 --> 00:13:05,060
but it is just imaginary.
234
00:13:05,260 --> 00:13:07,380
In reality, I'm afraid
it won't be that easy to implement.
235
00:13:07,700 --> 00:13:09,220
If you only seek integrity,
236
00:13:09,220 --> 00:13:10,020
Mr. Ye,
237
00:13:10,300 --> 00:13:12,820
there might be no one left.
238
00:13:13,380 --> 00:13:14,500
Everyone knows about the principles
239
00:13:14,860 --> 00:13:16,020
but when it comes to execution,
240
00:13:16,420 --> 00:13:17,900
it is much complicated
241
00:13:18,180 --> 00:13:19,100
compared to a mere discussion.
242
00:13:20,820 --> 00:13:21,340
He's right.
243
00:13:21,580 --> 00:13:23,300
He's the son of the chancellor indeed.
244
00:13:23,300 --> 00:13:25,060
He is seeing the problem more clearly.
245
00:13:25,660 --> 00:13:27,820
Ye Shijie has no real-life experience.
246
00:13:28,500 --> 00:13:29,260
He is in danger.
247
00:13:29,620 --> 00:13:30,340
This is bad.
248
00:13:30,380 --> 00:13:32,140
Why do I feel
that Ye Shijie is going to lose?
249
00:13:35,020 --> 00:13:35,500
No.
250
00:13:36,780 --> 00:13:37,700
Ye Shijie
251
00:13:38,740 --> 00:13:39,620
is going to win.
252
00:13:39,860 --> 00:13:40,620
Why?
253
00:13:42,300 --> 00:13:44,300
Why did His Majesty
reward you so many things?
254
00:13:44,620 --> 00:13:45,820
His Majesty asked me today.
255
00:13:46,300 --> 00:13:48,220
Am I not afraid
that there will be no people left
256
00:13:48,500 --> 00:13:50,340
if corrupt officials are punished
during a natural disaster?
257
00:13:50,340 --> 00:13:52,060
What does it have to do
with rewarding you?
258
00:13:52,260 --> 00:13:53,780
I said I witnessed
259
00:13:54,180 --> 00:13:56,140
how my father was harmed
by corrupt officials
260
00:13:56,580 --> 00:13:57,860
and caused my family to be destroyed
when I was young.
261
00:13:57,900 --> 00:14:00,460
With corrupt officials around,
the imperial treasury will lose money.
262
00:14:00,820 --> 00:14:03,260
An empty treasury means
a lack of funds for disaster relief.
263
00:14:03,460 --> 00:14:05,820
Lacking funds for disaster relief
means the people will die.
264
00:14:06,260 --> 00:14:08,580
How can I be afraid
of the lack of people with integrity?
265
00:14:08,940 --> 00:14:10,660
I'm willing to be a lone official
than give up.
266
00:14:12,060 --> 00:14:12,820
Mr. Li,
267
00:14:13,860 --> 00:14:14,900
making money in a disaster
268
00:14:15,180 --> 00:14:17,420
not only hurts the people
269
00:14:18,020 --> 00:14:19,380
but also the emperor's reputation.
270
00:14:19,700 --> 00:14:20,540
As an official,
271
00:14:20,820 --> 00:14:22,020
if you turn a blind eye to corruption
272
00:14:22,500 --> 00:14:23,660
for convenience,
273
00:14:23,820 --> 00:14:25,100
thousands of people will die in vain
274
00:14:25,300 --> 00:14:26,540
in this world.
275
00:14:26,700 --> 00:14:27,700
If this becomes a habit,
276
00:14:28,100 --> 00:14:29,500
it'll be like an ant hill
277
00:14:29,860 --> 00:14:31,100
which turns into a grave mistake
in the end.
278
00:14:32,020 --> 00:14:33,220
When the kingdom
is exhausted of its money,
279
00:14:33,620 --> 00:14:36,500
who will be the one
to take responsibility for the world?
280
00:14:38,460 --> 00:14:39,500
In terms of political strategy,
281
00:14:40,100 --> 00:14:41,020
Ye Shijie wins.
282
00:14:41,780 --> 00:14:43,620
Ye Shijie gets five points.
283
00:14:43,620 --> 00:14:45,020
[Li Jin, Ye Shijie]
284
00:14:45,100 --> 00:14:48,820
Ye Shijie and Li Jin
are both in first place.
285
00:14:58,500 --> 00:15:00,140
Mr. Ye's performance today
286
00:15:00,620 --> 00:15:01,940
is indeed incredible.
287
00:15:02,100 --> 00:15:03,380
Mr. Li's performance
288
00:15:04,260 --> 00:15:06,140
is also novel and unique.
289
00:15:06,260 --> 00:15:07,940
I'll be looking forward
to the performance
290
00:15:09,060 --> 00:15:10,500
of your team later.
291
00:15:26,180 --> 00:15:27,460
I'll treat everyone to a meal today.
292
00:15:27,660 --> 00:15:28,380
Let's have a feast
293
00:15:28,620 --> 00:15:30,740
to celebrate Ye Shijie's first victory.
294
00:15:31,860 --> 00:15:34,060
I've never seen Li Jin cornered.
295
00:15:34,580 --> 00:15:36,500
It seems like he was going all out.
296
00:15:36,860 --> 00:15:38,740
I wanted to give everyone
a confidence boost by winning
297
00:15:39,420 --> 00:15:40,780
but I only got a tie unexpectedly.
298
00:15:41,740 --> 00:15:43,500
I was even behaving
arrogantly previously.
299
00:15:44,060 --> 00:15:45,580
I should be apologizing to everyone.
300
00:15:46,140 --> 00:15:47,020
Mr. Ye,
301
00:15:47,020 --> 00:15:48,860
it was difficult to get first place.
302
00:15:51,100 --> 00:15:52,700
You're up next, Jiang Jingrui.
303
00:15:52,780 --> 00:15:53,580
Do you think you can do it?
304
00:15:53,700 --> 00:15:54,580
Don't doubt me.
305
00:15:55,620 --> 00:15:57,700
My Go skills might not be the best
306
00:15:57,900 --> 00:15:59,060
but I'm not afraid of anyone.
307
00:15:59,260 --> 00:16:00,620
You can boast after you win.
308
00:16:00,620 --> 00:16:01,500
Just wait.
309
00:16:06,100 --> 00:16:06,780
Give me your hand.
310
00:16:07,580 --> 00:16:08,340
What do you want?
311
00:16:09,780 --> 00:16:11,380
I want to borrow some luck.
312
00:16:12,420 --> 00:16:13,100
Liu Xu, give me your hand too.
313
00:16:15,060 --> 00:16:16,540
Why are you grabbing my hand?
314
00:16:17,300 --> 00:16:18,620
Can't I borrow some of your luck?
315
00:16:19,700 --> 00:16:20,260
Sure.
316
00:16:20,540 --> 00:16:21,380
Everyone should do it.
317
00:16:23,100 --> 00:16:23,940
Mr. Ye,
318
00:16:24,860 --> 00:16:25,500
hand.
319
00:16:31,220 --> 00:16:32,180
What are you doing?
320
00:16:33,260 --> 00:16:34,700
I just want to borrow some luck.
321
00:16:35,580 --> 00:16:37,500
I know you don't believe in this
322
00:16:38,060 --> 00:16:39,060
but there's no need to spoil the mood.
323
00:16:40,860 --> 00:16:41,340
All right.
324
00:16:42,060 --> 00:16:43,420
I'll give all my luck to you.
325
00:17:22,260 --> 00:17:23,020
Stand up.
326
00:17:23,460 --> 00:17:24,060
Let's do this together.
327
00:17:24,340 --> 00:17:24,900
Together.
328
00:17:26,260 --> 00:17:28,980
Let's hope I don't face Li Lian
in the first round
329
00:17:29,100 --> 00:17:31,500
and hope I can get a high score.
330
00:17:31,740 --> 00:17:32,220
Come.
331
00:17:32,220 --> 00:17:32,700
All right.
332
00:17:33,260 --> 00:17:34,180
One, two, three.
333
00:17:34,180 --> 00:17:35,020
Victory!
334
00:17:52,140 --> 00:17:53,620
Who does Shen Yurong think he is?
335
00:17:53,740 --> 00:17:54,700
He was just acting mighty
336
00:17:54,700 --> 00:17:55,700
due to His Majesty's appreciation.
337
00:17:55,940 --> 00:17:57,740
How dare he reprimanded you in public.
338
00:17:57,980 --> 00:17:59,300
I think in the capital...
339
00:18:01,140 --> 00:18:03,060
I think he doesn't want
to stay in the capital anymore.
340
00:18:03,260 --> 00:18:06,140
You mustn't touch Shen Yurong.
341
00:18:06,980 --> 00:18:08,100
Think about it.
342
00:18:08,460 --> 00:18:09,860
He is from a poor family
343
00:18:10,180 --> 00:18:11,860
and he doesn't swear loyalty
to the Li and Jiang families.
344
00:18:13,060 --> 00:18:14,660
No one in his situation
can still become an official.
345
00:18:15,140 --> 00:18:17,980
He is alone yet his career is stable.
346
00:18:18,420 --> 00:18:20,220
He even gets
His Majesty's attention easily.
347
00:18:20,220 --> 00:18:20,900
Why?
348
00:18:22,060 --> 00:18:23,260
Don't you find it weird?
349
00:18:24,740 --> 00:18:25,340
Brother,
350
00:18:25,860 --> 00:18:27,420
who is the one
supporting him from behind?
351
00:18:30,700 --> 00:18:31,900
Even if someone does anything to him,
352
00:18:32,420 --> 00:18:33,940
it won't be us.
353
00:18:34,180 --> 00:18:35,340
The most important thing now
354
00:18:35,340 --> 00:18:36,900
is to get first place in the Entry Exam.
355
00:18:39,020 --> 00:18:39,980
In the Go exam,
356
00:18:41,260 --> 00:18:42,660
you must get first place.
357
00:18:42,980 --> 00:18:43,700
Don't worry.
358
00:18:44,180 --> 00:18:45,420
I've told everyone.
359
00:18:45,820 --> 00:18:47,580
No one dares to win
against me at this time.
360
00:18:47,900 --> 00:18:48,820
Jiang Li
361
00:18:49,500 --> 00:18:50,940
will be returning to Zhennyu Hall soon.
362
00:18:55,620 --> 00:18:56,220
Brother!
363
00:18:57,420 --> 00:19:00,180
[Academic Exam, Second, Jiang Li, Jiang
Jingrui, Ye Shijie, Liu Xu, 11 points]
364
00:19:00,180 --> 00:19:02,460
[Jiang Li]
365
00:19:10,940 --> 00:19:13,060
Brother, I have a Go puzzle
that I can't solve.
366
00:19:13,340 --> 00:19:14,340
Help me take a look.
367
00:19:14,580 --> 00:19:15,500
Go and look for your sister-in-law.
368
00:19:15,740 --> 00:19:16,860
Sister-in-law?
369
00:19:17,460 --> 00:19:19,660
Brother, are you all right?
370
00:19:20,980 --> 00:19:21,820
I'm busy.
371
00:19:22,980 --> 00:19:23,860
Talk later.
372
00:19:35,460 --> 00:19:37,100
Why did I think about her?
373
00:19:38,060 --> 00:19:38,940
How could I
374
00:19:40,020 --> 00:19:40,980
think about her?
375
00:19:41,260 --> 00:19:45,100
The night in Qingcheng Mountain
is freezing.
376
00:19:45,380 --> 00:19:47,860
It's so cold
that it makes people see things clearly.
377
00:19:48,340 --> 00:19:54,180
Why would the person
whom I love most be so cruel
378
00:19:54,540 --> 00:19:58,660
and send me to Qingcheng Mountain
for ten years?
379
00:20:27,500 --> 00:20:28,220
You lose.
380
00:20:28,580 --> 00:20:29,940
I told you you'd be fine.
381
00:20:30,540 --> 00:20:31,700
Your Go skills
382
00:20:31,980 --> 00:20:32,500
aren't bad.
383
00:20:32,740 --> 00:20:33,940
You lose to me on purpose.
384
00:20:34,220 --> 00:20:35,900
You are playing a guiding game.
385
00:20:36,260 --> 00:20:37,580
It seemed as if I won
386
00:20:37,620 --> 00:20:39,820
but you were the one
who controlled the whole game.
387
00:20:40,060 --> 00:20:41,380
You were deciding
who would win the game.
388
00:20:41,620 --> 00:20:43,700
Since you realized my intention,
389
00:20:43,700 --> 00:20:45,740
it means your skill
is up to a certain standard.
390
00:20:45,780 --> 00:20:47,020
Of course.
391
00:20:47,580 --> 00:20:50,460
Even if I don't read my father's Go notes
more than 100 times,
392
00:20:50,620 --> 00:20:52,380
I've still read everything.
393
00:20:53,180 --> 00:20:55,780
Your playing style is similar to mine.
394
00:20:56,140 --> 00:20:58,660
However, your idea of being cautious
395
00:20:59,060 --> 00:21:00,780
has given me a new understanding.
396
00:21:01,900 --> 00:21:02,780
Speaking of which,
397
00:21:03,100 --> 00:21:05,700
who did you learn your skills from?
398
00:21:06,500 --> 00:21:07,940
I studied Go notes in secret
399
00:21:08,380 --> 00:21:09,500
in Zhennyu Hall.
400
00:21:09,740 --> 00:21:10,900
In that case,
401
00:21:11,180 --> 00:21:12,860
we are both prodigies!
402
00:21:12,980 --> 00:21:15,780
I heard there are many good players
in the Imperial Academy.
403
00:21:15,860 --> 00:21:17,220
Have you played against them before?
404
00:21:17,860 --> 00:21:19,660
I don't need to play
against them to know
405
00:21:19,820 --> 00:21:23,260
that the Imperial Academy
is playing by relying on connections.
406
00:21:23,420 --> 00:21:24,900
Even Li Lian can get first place.
407
00:21:25,060 --> 00:21:28,020
That means no one dares
to win against him.
408
00:21:28,020 --> 00:21:29,260
If you meet them next time,
409
00:21:29,420 --> 00:21:30,380
you must teach them a lesson.
410
00:21:30,820 --> 00:21:31,660
Of course.
411
00:21:32,540 --> 00:21:33,660
Little Backbone.
412
00:21:40,500 --> 00:21:41,300
Jiang Li,
413
00:21:42,420 --> 00:21:43,780
don't just talk about me.
414
00:21:43,900 --> 00:21:44,780
You should think about
415
00:21:44,780 --> 00:21:46,300
your Guqin Exam.
416
00:21:46,860 --> 00:21:48,740
Ji Shuran spent a lot of money
417
00:21:48,820 --> 00:21:50,500
to make Jiang Ruoyao win.
418
00:21:56,700 --> 00:21:57,380
Madam Ji,
419
00:21:57,740 --> 00:21:59,820
Ruoyao's skills have been improving
by leaps and bounds recently.
420
00:22:00,300 --> 00:22:02,420
She will surely get the top three
in the Entry Exam.
421
00:22:02,540 --> 00:22:03,620
Thank you, Fairy.
422
00:22:03,900 --> 00:22:06,580
However, I want the first place.
423
00:22:06,780 --> 00:22:08,340
I hope you can help me.
424
00:22:14,500 --> 00:22:15,740
Fairy Jinghong?
425
00:22:16,300 --> 00:22:17,460
She's extraordinary.
426
00:22:17,700 --> 00:22:19,700
She's the best Guqin player
at Wangxian Pavilion.
427
00:22:19,900 --> 00:22:22,860
She is even one of the main invigilators
of this exam.
428
00:22:30,500 --> 00:22:31,860
Yesterday's exam was really exciting.
429
00:22:33,580 --> 00:22:35,140
I wonder what will happen
in today's Go exam.
430
00:22:35,140 --> 00:22:35,780
Yes.
431
00:22:35,780 --> 00:22:38,180
[Entry Exam, Second Day]
Students, please draw lots.
432
00:22:38,780 --> 00:22:40,900
The losing student
will be eliminated directly.
433
00:22:41,300 --> 00:22:42,580
The winner will go through.
434
00:22:46,460 --> 00:22:47,940
Why don't I see Mr. Shen today?
435
00:22:48,100 --> 00:22:50,060
Isn't Shen Ruyun his sister?
436
00:22:50,420 --> 00:22:51,460
I think he didn't participate
437
00:22:51,580 --> 00:22:52,820
to avoid any suspicions.
438
00:22:57,780 --> 00:22:59,980
Tao Cheng will play against Liu Lingzi.
439
00:23:00,500 --> 00:23:02,380
Please give me a weak opponent.
440
00:23:02,820 --> 00:23:03,340
It hurts!
441
00:23:03,340 --> 00:23:04,900
Can you not speak your mind?
442
00:23:04,900 --> 00:23:05,740
If I don't speak up,
443
00:23:05,740 --> 00:23:07,220
how will God hear me?
444
00:23:07,220 --> 00:23:08,380
Li Lian will play against...
445
00:23:08,740 --> 00:23:10,140
Not me.
446
00:23:10,180 --> 00:23:10,940
Zeng Qi.
447
00:23:11,100 --> 00:23:11,660
Great.
448
00:23:12,740 --> 00:23:14,180
Jiang Jingrui will play against...
449
00:23:14,300 --> 00:23:15,700
A weak player.
450
00:23:15,780 --> 00:23:16,940
Shen Ruyun.
451
00:23:18,100 --> 00:23:19,620
Why do you always win?
452
00:23:20,780 --> 00:23:21,740
I'm not playing anymore!
453
00:23:22,020 --> 00:23:24,100
Mother, I'm not learning Go anymore!
454
00:23:26,140 --> 00:23:27,700
Why did you make her angry again?
455
00:23:27,900 --> 00:23:29,500
Yun is your sister-in-law.
456
00:23:29,660 --> 00:23:31,100
Can't you let her win?
457
00:23:31,940 --> 00:23:32,700
Jiang Jingrui,
458
00:23:33,300 --> 00:23:34,660
go all out.
459
00:23:35,460 --> 00:23:37,020
You want me to play viciously?
460
00:23:37,020 --> 00:23:38,780
Crush her.
461
00:23:38,900 --> 00:23:41,700
[Mingyi Hall]
462
00:23:43,820 --> 00:23:46,220
Jiang Jingrui, you can surrender
if you don't want to compete.
463
00:23:46,540 --> 00:23:47,780
You can't win against me anyway.
464
00:23:48,860 --> 00:23:49,700
In my opinion,
465
00:23:49,820 --> 00:23:50,900
you should think about
466
00:23:51,300 --> 00:23:52,820
where you should go to cry.
467
00:23:54,140 --> 00:23:54,940
What a joke.
468
00:23:55,060 --> 00:23:55,740
Begin.
469
00:24:23,740 --> 00:24:25,420
What's the situation now?
470
00:24:25,780 --> 00:24:26,540
It doesn't look good.
471
00:24:27,340 --> 00:24:28,580
The corners are being controlled.
472
00:24:29,300 --> 00:24:30,780
The white pieces are dominating.
473
00:24:32,860 --> 00:24:34,300
The situation is dire
474
00:24:34,300 --> 00:24:35,900
so why does Jiang Jingrui
look so relaxed?
475
00:24:36,540 --> 00:24:37,740
He is doing it on purpose.
476
00:24:38,380 --> 00:24:40,500
He is setting up a trap.
477
00:24:40,820 --> 00:24:41,380
Is that so?
478
00:24:42,660 --> 00:24:44,180
The more you attack,
479
00:24:44,500 --> 00:24:46,380
the more flaws you have.
480
00:24:49,380 --> 00:24:50,180
From now on,
481
00:24:50,740 --> 00:24:51,540
it's my turn to attack.
482
00:25:00,780 --> 00:25:03,340
Yun, you shouldn't be impatient
when you play.
483
00:25:04,060 --> 00:25:04,980
The more you attack,
484
00:25:04,980 --> 00:25:06,300
the more flaws you have.
485
00:25:06,860 --> 00:25:08,100
From now on, it's my turn to attack.
486
00:25:11,260 --> 00:25:13,500
I thought Jiang Jingrui
was just a bumpkin.
487
00:25:13,940 --> 00:25:14,660
I didn't expect him
488
00:25:15,180 --> 00:25:16,820
to be preparing
489
00:25:17,380 --> 00:25:19,620
for this move from the beginning.
490
00:25:20,020 --> 00:25:21,260
He has been showing his weakness
491
00:25:22,540 --> 00:25:23,660
in front of his opponent
492
00:25:24,500 --> 00:25:25,660
and making progress by retreating.
493
00:25:26,340 --> 00:25:28,060
While keeping his opponent calm,
494
00:25:28,660 --> 00:25:30,500
he has turned
495
00:25:30,820 --> 00:25:31,900
this cornered situation
496
00:25:33,620 --> 00:25:35,260
into a killing piece.
497
00:25:40,300 --> 00:25:41,860
[Do Things Calmly]
498
00:25:53,980 --> 00:25:54,780
Play it here.
499
00:25:58,820 --> 00:25:59,620
You can move here.
500
00:26:02,100 --> 00:26:04,380
I'm sure
you remember the set-up just now.
501
00:26:04,700 --> 00:26:07,060
I'm sure you only got distracted
because your piece got captured.
502
00:26:09,020 --> 00:26:10,900
Are you spacing out
because I captured your piece?
503
00:26:11,260 --> 00:26:12,660
If you place it here,
504
00:26:12,660 --> 00:26:13,900
this game will be over.
505
00:26:13,900 --> 00:26:14,860
That'll be boring.
506
00:26:15,060 --> 00:26:15,620
Play here.
507
00:26:15,940 --> 00:26:17,860
Ms. Xiao, he is disturbing me!
508
00:26:18,340 --> 00:26:19,220
Quiet.
509
00:26:26,740 --> 00:26:28,060
Jiang Jingrui's playing style
510
00:26:28,300 --> 00:26:29,380
is not to win
against his opponent directly
511
00:26:29,860 --> 00:26:31,420
but letting his opponent see hope
512
00:26:31,420 --> 00:26:32,460
before guiding them.
513
00:26:33,220 --> 00:26:34,260
In private games,
514
00:26:34,500 --> 00:26:36,580
this is a way
of guiding the opponent on how to play
515
00:26:37,220 --> 00:26:38,220
but in a match,
516
00:26:38,740 --> 00:26:41,340
this is the most arrogant
and cruel playing style.
517
00:26:56,500 --> 00:26:58,820
Ruyun, don't give up.
518
00:26:59,100 --> 00:27:00,980
If you played in another spot,
519
00:27:01,140 --> 00:27:02,380
you could block my attack.
520
00:27:02,860 --> 00:27:04,380
Why do you always win?
521
00:27:25,260 --> 00:27:25,940
What?
522
00:27:27,100 --> 00:27:28,060
Do you want to flip the table?
523
00:27:31,300 --> 00:27:32,140
Do it.
524
00:27:32,540 --> 00:27:33,300
Do it.
525
00:27:49,340 --> 00:27:49,860
You...
526
00:27:50,900 --> 00:27:51,580
You...
527
00:27:51,940 --> 00:27:52,500
Me?
528
00:27:57,940 --> 00:27:58,500
She...
529
00:27:58,940 --> 00:27:59,620
She...
530
00:28:12,100 --> 00:28:13,340
What's wrong? Why did she pass out?
531
00:28:13,340 --> 00:28:14,140
What's happening?
532
00:28:14,500 --> 00:28:15,220
Is she all right?
533
00:28:17,180 --> 00:28:18,060
Congratulate me.
534
00:28:21,300 --> 00:28:23,100
Order anything you want. I'll pay.
535
00:28:23,180 --> 00:28:25,300
Ye Shijie wasn't proud
when he got first place.
536
00:28:25,420 --> 00:28:27,420
Why are you bragging
when you got eliminated in fifth place?
537
00:28:27,460 --> 00:28:28,380
What do you mean?
538
00:28:29,540 --> 00:28:31,180
I won many games
539
00:28:31,340 --> 00:28:32,820
and even placed in a high rank.
540
00:28:32,940 --> 00:28:34,540
I deserve to be praised.
541
00:28:34,900 --> 00:28:35,980
Right, Little Backbone?
542
00:28:36,940 --> 00:28:38,060
Don't be nervous.
543
00:28:38,380 --> 00:28:39,740
I'll give all my good luck to you.
544
00:28:39,900 --> 00:28:40,900
I wish for
545
00:28:41,100 --> 00:28:42,100
your victory tomorrow.
546
00:28:47,460 --> 00:28:48,180
What's wrong?
547
00:28:54,500 --> 00:28:55,100
Liu Xu,
548
00:28:57,220 --> 00:28:58,300
how's your old injury?
549
00:28:59,500 --> 00:29:01,060
Don't worry, I'm fine.
550
00:29:01,540 --> 00:29:03,780
I'll stand up from where I fell.
551
00:29:11,580 --> 00:29:12,820
Thanks to all of you
552
00:29:12,820 --> 00:29:14,820
for always patronizing my business.
553
00:29:15,060 --> 00:29:16,140
This is free.
554
00:29:16,500 --> 00:29:17,340
Thank you.
555
00:29:17,900 --> 00:29:19,500
- Nourishing Soup.
- Leave it here.
556
00:29:19,500 --> 00:29:20,620
Take a look and see what it is.
557
00:29:21,180 --> 00:29:22,100
Turtle Soup.
558
00:29:51,580 --> 00:29:52,660
[Delayed Farewell]
559
00:29:52,660 --> 00:29:53,300
Brother.
560
00:29:53,980 --> 00:29:54,940
I was terrified.
561
00:29:55,260 --> 00:29:57,980
I thought Jiang Li was Xue Fangfei.
562
00:29:58,900 --> 00:30:00,260
Don't speak nonsense.
563
00:30:00,780 --> 00:30:02,820
Why would someone resemble her so much
in this world?
564
00:30:03,340 --> 00:30:05,180
I've heard enough of this.
565
00:30:05,740 --> 00:30:06,940
Don't mention it again in the future.
566
00:30:07,300 --> 00:30:08,660
When I was playing today,
567
00:30:08,900 --> 00:30:09,700
I felt
568
00:30:10,340 --> 00:30:12,100
as if I was playing against Xue Fangfei.
569
00:30:12,100 --> 00:30:13,140
Stop.
570
00:30:13,140 --> 00:30:14,380
It felt scary.
571
00:30:14,380 --> 00:30:15,580
I'm sure Xue Fangfei isn't dead.
572
00:30:15,700 --> 00:30:16,380
Do you think Jiang Li
573
00:30:16,380 --> 00:30:17,220
was killed by Xue Fangfei?
574
00:30:17,220 --> 00:30:18,140
I asked you to stop!
575
00:30:21,700 --> 00:30:22,940
I buried her
576
00:30:23,500 --> 00:30:24,820
with my own hands.
577
00:30:25,660 --> 00:30:26,940
Jiang Li is Jiang Li.
578
00:30:26,940 --> 00:30:29,100
No matter how much she resembles her,
she is not Xue Fangfei.
579
00:30:29,660 --> 00:30:30,940
Do you feel afraid now?
580
00:30:31,420 --> 00:30:32,900
When you and Mother took Wanning's gift
581
00:30:32,900 --> 00:30:34,420
to harm her,
582
00:30:34,900 --> 00:30:36,380
weren't you happy?
583
00:30:36,540 --> 00:30:37,940
After you killed her,
584
00:30:38,540 --> 00:30:39,700
you are afraid of seeing ghosts now.
585
00:30:40,300 --> 00:30:42,260
Mother forced me to do it.
586
00:30:43,420 --> 00:30:45,060
I didn't want to do that.
587
00:30:45,700 --> 00:30:47,260
If I didn't obey Mother,
588
00:30:47,980 --> 00:30:49,700
she would force me
by committing suicide.
589
00:30:50,180 --> 00:30:52,420
Stop showing me your face of guilt!
590
00:30:54,180 --> 00:30:55,060
I'm telling you.
591
00:30:55,860 --> 00:30:57,700
Xue Fangfei is dead.
592
00:30:57,780 --> 00:30:58,500
She's dead!
593
00:30:59,900 --> 00:31:01,420
She died on Qingcheng Mountain.
594
00:31:02,380 --> 00:31:03,460
Do you remember it now?
595
00:31:05,300 --> 00:31:05,980
I remember.
596
00:31:05,980 --> 00:31:06,860
Louder!
597
00:31:08,700 --> 00:31:09,820
I remember!
598
00:31:09,820 --> 00:31:10,540
Get lost!
599
00:31:20,420 --> 00:31:22,340
Mother!
600
00:31:26,540 --> 00:31:31,500
[Delayed Farewell]
601
00:31:44,860 --> 00:31:46,220
After the Guqin exam
on the day after tomorrow,
602
00:31:46,220 --> 00:31:47,540
I'll get back the money
603
00:31:47,540 --> 00:31:48,620
from my previous bet.
604
00:31:53,660 --> 00:31:54,460
Don't show a long face.
605
00:31:54,580 --> 00:31:55,140
Well,
606
00:31:55,180 --> 00:31:56,180
I'll treat you.
607
00:31:56,180 --> 00:31:57,820
When I collect the money,
I'll buy you many drinks.
608
00:31:58,420 --> 00:31:59,580
I don't think so.
609
00:31:59,900 --> 00:32:00,580
My Lord,
610
00:32:01,060 --> 00:32:01,940
what do you think?
611
00:32:01,980 --> 00:32:03,540
Are you waiting for me
to reward you with money for drinking?
612
00:32:03,740 --> 00:32:04,900
No. My Lord.
613
00:32:05,140 --> 00:32:06,220
Forgive me for saying this.
614
00:32:06,380 --> 00:32:07,740
Why did you place your bet on Jiang Li?
615
00:32:07,780 --> 00:32:08,700
She will never win.
616
00:32:08,980 --> 00:32:10,820
Ye Shijie and the Li family tied.
617
00:32:11,060 --> 00:32:12,460
Li Lian got first place in the Go Exam.
618
00:32:12,580 --> 00:32:13,820
Jiang Jingrui only got fifth place.
619
00:32:14,180 --> 00:32:15,780
Only Liu Xu and Jiang Li are left.
620
00:32:16,140 --> 00:32:17,300
Forget about Meng Hongjin
621
00:32:17,300 --> 00:32:19,300
who has always been the top three
in the academy horseback archery exams.
622
00:32:19,740 --> 00:32:21,540
Even if Liu Xu
wins against Meng Hongjin,
623
00:32:21,540 --> 00:32:22,260
he only closes the gap
624
00:32:22,260 --> 00:32:24,340
left by Jiang Jingrui's loss.
625
00:32:24,660 --> 00:32:26,900
In the last Guqin exam,
626
00:32:27,020 --> 00:32:28,420
Jiang Li must get first place.
627
00:32:28,780 --> 00:32:31,260
The Li family's team sent Wang Qingqing.
628
00:32:31,540 --> 00:32:33,300
She has been a disciple
of the palace musician for many years.
629
00:32:33,580 --> 00:32:35,180
Jiang Li will never win against her.
630
00:32:35,180 --> 00:32:37,180
Even if Jiang Li
wins against Wang Qingqing,
631
00:32:37,300 --> 00:32:37,860
don't forget
632
00:32:37,980 --> 00:32:39,860
that she's betting on
getting first place in the Entry Exam.
633
00:32:39,980 --> 00:32:40,780
That means
634
00:32:40,780 --> 00:32:42,500
she must win against Jiang Ruoyao
who has been getting first place
635
00:32:42,500 --> 00:32:44,140
in the Guqin exam
for many years consecutively.
636
00:32:44,700 --> 00:32:46,020
I'm afraid
the Second Lady of the Jiang family
637
00:32:46,100 --> 00:32:47,420
will soon return to Zhennyu Hall.
638
00:32:47,660 --> 00:32:48,340
Go and check
639
00:32:49,300 --> 00:32:50,260
on her hands' condition.
640
00:32:50,740 --> 00:32:51,380
Yes.
641
00:32:51,740 --> 00:32:52,260
I'll go.
642
00:32:54,020 --> 00:32:55,580
[Heaven's]
643
00:32:59,140 --> 00:33:00,740
Why did this man fall into the jar?
644
00:33:47,580 --> 00:33:48,260
Have I
645
00:33:49,260 --> 00:33:50,700
rushed this?
646
00:33:57,540 --> 00:33:59,060
She's so disobedient.
647
00:34:00,420 --> 00:34:03,900
[Entry Exam, Third Day]
648
00:34:05,540 --> 00:34:13,420
[Be Brave and Persevere
for a Thousand Miles]
649
00:34:26,100 --> 00:34:27,660
In this archery competition,
650
00:34:28,020 --> 00:34:30,700
candidates will be assessed
with the Heaven's Bow Technique
651
00:34:31,220 --> 00:34:32,460
founded by the late emperor.
652
00:34:32,620 --> 00:34:34,140
What is the Heaven's Bow Technique?
653
00:34:34,260 --> 00:34:35,540
Candidates will shoot at balls
654
00:34:35,540 --> 00:34:37,100
launched at them with a ball launcher
by using their bow.
655
00:34:37,140 --> 00:34:39,060
The more balls they shoot,
the more points they get.
656
00:34:39,180 --> 00:34:41,420
The exam has always been doing
horseback archery.
657
00:34:41,500 --> 00:34:42,780
Why did they change the format suddenly?
658
00:34:42,940 --> 00:34:45,220
The archery competition format
always changes.
659
00:34:45,420 --> 00:34:46,980
They shoot jars, targets and balls.
660
00:34:47,060 --> 00:34:48,220
You are required
to shoot while riding a horse sometimes
661
00:34:48,380 --> 00:34:49,700
and you are required
to shoot while running sometimes.
662
00:34:49,860 --> 00:34:51,820
Since we are competing as a team,
663
00:34:51,820 --> 00:34:53,180
we will be shooting
while suspended in the air.
664
00:34:53,300 --> 00:34:54,100
The core is still the same.
665
00:34:54,100 --> 00:34:58,620
The first group.
Zhou Yanbang and Zhuge Pei.
666
00:34:59,060 --> 00:35:01,300
Candidates, go to your positions!
667
00:35:02,740 --> 00:35:11,340
Victory for Zhou Yanbang!
668
00:35:11,700 --> 00:35:12,980
Begin the competition.
669
00:35:15,060 --> 00:35:16,660
[Be Brave and Persevere
for a Thousand Miles]
670
00:35:18,420 --> 00:35:19,460
How is your hand?
671
00:35:21,100 --> 00:35:21,900
I'm fine.
672
00:35:22,180 --> 00:35:23,980
Are you anxious? Are you scared?
673
00:35:23,980 --> 00:35:24,700
Are you nervous?
674
00:35:24,740 --> 00:35:25,300
Shut up.
675
00:35:25,300 --> 00:35:27,140
Calm. Collected. Confidence.
676
00:35:27,220 --> 00:35:28,300
I asked you to shut up!
677
00:35:28,420 --> 00:35:29,620
Liu Xu, you are the greatest!
678
00:35:29,620 --> 00:35:31,380
Jiang Jingrui, will you die
if you keep your mouth shut?
679
00:35:37,340 --> 00:35:40,460
The examination
for the first group begins.
680
00:35:46,580 --> 00:35:48,380
Get ready!
681
00:35:54,900 --> 00:35:56,060
Launch!
682
00:36:01,340 --> 00:36:03,140
[Be Brave and Persevere
for a Thousand Miles]
683
00:36:18,540 --> 00:36:29,380
Victory for Zhou Yanbang!
684
00:36:29,380 --> 00:36:31,460
Pull harder and higher
for the next round.
685
00:36:31,660 --> 00:36:32,220
All right.
686
00:36:32,740 --> 00:36:34,420
Victory for Zhou Yanbang!
687
00:36:35,020 --> 00:36:36,100
Launch!
688
00:37:06,900 --> 00:37:08,340
Mr. Zhou, you are amazing.
689
00:37:08,340 --> 00:37:18,980
Zhou Yanbang!
690
00:37:20,500 --> 00:37:24,500
Next group. Meng Hongjin and Liu Xu.
691
00:37:25,620 --> 00:37:44,140
Meng Hongjin!
692
00:37:46,220 --> 00:37:47,020
Liu Xu,
693
00:37:47,340 --> 00:37:49,940
I didn't expect you
to participate in this competition.
694
00:37:50,180 --> 00:37:51,500
If you fall again,
695
00:37:51,780 --> 00:37:53,860
your hand might be crippled.
696
00:37:55,860 --> 00:37:58,060
Just because of
this bumpkin girl's bluff.
697
00:37:58,540 --> 00:37:59,380
Do you think it's worth it?
698
00:37:59,500 --> 00:38:01,380
You should care more about yourself,
699
00:38:01,540 --> 00:38:02,900
you shrew!
700
00:38:07,980 --> 00:38:10,340
Candidates, go to your positions!
701
00:38:19,980 --> 00:38:21,340
Get ready!
702
00:38:21,740 --> 00:38:22,900
Launch!
703
00:38:28,740 --> 00:38:29,220
[Be Brave and Persevere
for a Thousand Miles]
704
00:38:44,220 --> 00:38:56,300
Meng Hongjin!
705
00:38:58,700 --> 00:39:00,420
Liu Xu, are you all right?
706
00:39:00,980 --> 00:39:01,620
I'm fine!
707
00:39:02,540 --> 00:39:03,740
Liu Xu is a fierce lady.
708
00:39:04,140 --> 00:39:05,260
What's wrong with her today?
709
00:39:05,820 --> 00:39:06,940
Perhaps she has a fear of heights.
710
00:39:07,180 --> 00:39:07,900
Fear of heights?
711
00:39:08,140 --> 00:39:08,620
Yes.
712
00:39:09,180 --> 00:39:11,220
She will feel dizzy
if her feet leave the ground.
713
00:39:14,940 --> 00:39:15,940
We'll make her hang lower.
714
00:39:16,540 --> 00:39:17,180
It's no use.
715
00:39:17,660 --> 00:39:18,780
As long as she's suspended in the air,
716
00:39:18,940 --> 00:39:20,020
she will feel dizzy.
717
00:39:21,740 --> 00:39:22,660
How do you know that?
718
00:39:23,100 --> 00:39:25,100
When I was young, my family wanted me
to excel in academics and martial arts
719
00:39:25,260 --> 00:39:26,060
but they found out
720
00:39:26,340 --> 00:39:27,740
someone with a fear of heights
couldn't practice Qinggong.
721
00:39:34,500 --> 00:39:35,340
Pull higher.
722
00:39:38,460 --> 00:39:39,460
Launch!
723
00:39:52,580 --> 00:40:00,980
Meng Hongjin!
724
00:40:00,980 --> 00:40:03,140
Liu Xu, surrender if you can't do it.
725
00:40:03,540 --> 00:40:04,660
Don't embarrass yourself.
726
00:40:04,660 --> 00:40:05,340
Meng Hongjin!
727
00:40:09,980 --> 00:40:11,500
Jiang Li, I...
728
00:40:11,780 --> 00:40:12,580
You haven't lost yet.
729
00:40:13,660 --> 00:40:15,100
It's not time to say sorry yet.
730
00:40:16,220 --> 00:40:17,580
Who said I was saying sorry?
731
00:40:18,100 --> 00:40:20,020
I want all of you to work hard
732
00:40:20,100 --> 00:40:21,020
and bring me higher!
733
00:40:24,900 --> 00:40:25,860
Aren't you afraid?
734
00:40:26,780 --> 00:40:27,660
I'm afraid
735
00:40:28,180 --> 00:40:30,100
but I want to win!
736
00:40:32,820 --> 00:40:33,780
We trust you.
737
00:40:33,940 --> 00:40:34,860
We trust you!
738
00:40:36,340 --> 00:40:36,940
Come on!
739
00:40:54,140 --> 00:41:04,340
Meng Hongjin!
740
00:41:04,420 --> 00:41:07,420
Liu Xu!
741
00:41:07,420 --> 00:41:11,140
- Liu Xu!
- Meng Hongjin!
742
00:41:11,140 --> 00:41:13,260
Meng Hongjin!
743
00:41:18,460 --> 00:41:20,700
Meng Hongjin!
744
00:41:20,700 --> 00:41:22,300
Liu Xu!
745
00:41:22,300 --> 00:41:24,340
Meng Hongjin!
746
00:41:24,340 --> 00:41:26,180
Liu Xu!
747
00:41:26,180 --> 00:41:27,660
Meng Hongjin!
748
00:41:27,660 --> 00:41:29,740
- Liu Xu!
- Meng Hongjin!
749
00:41:35,540 --> 00:41:37,300
Get ready!
750
00:41:38,740 --> 00:41:39,980
Launch!
751
00:42:13,900 --> 00:42:16,660
How did you find the courage
to fight for first place?
752
00:42:17,220 --> 00:42:18,300
Because I'm reluctant.
753
00:42:18,980 --> 00:42:20,820
I'm reluctant
to be trapped in Zhennyu Hall.
754
00:42:21,380 --> 00:42:23,100
I'm also reluctant
to be suppressed by Mingyi Hall.
755
00:42:23,660 --> 00:42:24,660
I want to fight
756
00:42:25,260 --> 00:42:27,500
and escape from this foul atmosphere.
757
00:43:39,820 --> 00:43:55,820
Liu Xu!
758
00:43:55,860 --> 00:44:01,860
Liu Xu!
759
00:44:07,380 --> 00:44:16,380
Liu Xu!
760
00:44:16,620 --> 00:44:18,220
You're amazing, Liu Xu!
761
00:44:18,220 --> 00:44:21,380
Liu Xu, well done!
762
00:44:21,380 --> 00:44:26,180
Liu Xu!
763
00:44:30,580 --> 00:44:33,340
Liu Xu!
764
00:44:35,980 --> 00:44:38,140
Liu Xu!
765
00:44:38,300 --> 00:44:42,980
Liu Xu!
766
00:44:46,540 --> 00:44:47,700
Let's go!
767
00:44:48,580 --> 00:44:49,300
I'm going too.
768
00:44:51,740 --> 00:44:53,020
Liu Xu!
769
00:45:03,180 --> 00:45:06,100
Liu Xu!
770
00:45:06,500 --> 00:45:17,620
Liu Xu!
771
00:45:17,620 --> 00:45:19,580
Mr. Shen! Mr. Xiao!
772
00:45:19,940 --> 00:45:22,780
I am injured!
773
00:45:23,540 --> 00:45:24,740
Which part of you is injured?
774
00:45:24,740 --> 00:45:26,500
My butt is injured!
775
00:45:26,500 --> 00:45:29,780
Someone shot my butt with a weapon!
776
00:45:30,380 --> 00:45:31,660
Why did they only shoot
777
00:45:34,020 --> 00:45:34,580
your butt?
778
00:45:34,860 --> 00:45:35,820
I don't want this!
779
00:45:36,060 --> 00:45:39,020
It's all my fault for causing jealousy
due to my appearance and talent!
780
00:45:42,540 --> 00:45:43,500
Where's the weapon?
781
00:45:43,540 --> 00:45:44,340
It's here.
782
00:45:48,500 --> 00:45:49,860
Blood?
783
00:45:51,540 --> 00:45:53,100
My butt...
784
00:45:56,740 --> 00:45:58,100
[Cultivating Talents]
785
00:45:58,100 --> 00:45:58,980
[Entry Exam Ranking]
786
00:45:58,980 --> 00:46:00,940
Jiang Li's team is still one place lower
787
00:46:00,940 --> 00:46:02,300
than Li Lian's team now.
788
00:46:03,580 --> 00:46:05,980
Wang Qingqing, Prefect Wang's daughter,
on Mr. Li's team,
789
00:46:05,980 --> 00:46:07,500
got second place
in last year's Guqin exam.
790
00:46:07,500 --> 00:46:08,700
The first place was Jiang Ruoyao.
791
00:46:09,020 --> 00:46:11,180
Doesn't this mean Jiang Li
must win against Ruoyao
792
00:46:11,180 --> 00:46:11,980
to get first place?
793
00:46:11,980 --> 00:46:12,940
Right.
794
00:46:13,100 --> 00:46:14,140
It seems like
795
00:46:15,020 --> 00:46:18,500
an exciting fight
between the same family will occur.
796
00:46:21,700 --> 00:46:26,780
[Entry Exam Ranking]
797
00:46:27,300 --> 00:46:29,380
[Taiji Hall]
798
00:46:36,820 --> 00:46:39,340
The wager between
the Jiang and Li families
799
00:46:39,780 --> 00:46:41,380
have become the city's hot topic.
800
00:46:41,700 --> 00:46:43,740
[Concubine Li]
I wonder if my niece, Ruoyao,
801
00:46:44,340 --> 00:46:46,580
can still get a good result this time.
802
00:46:47,220 --> 00:46:49,140
Concubine Li, don't worry.
803
00:46:49,460 --> 00:46:51,300
Ruoyao is a proud disciple of mine.
804
00:46:51,700 --> 00:46:53,460
Her Guqin skills
have always been excellent.
805
00:46:53,980 --> 00:46:56,540
I don't think getting first place again
806
00:46:57,220 --> 00:46:59,020
will be a problem.
807
00:47:00,700 --> 00:47:02,420
I only wonder if your class
808
00:47:02,700 --> 00:47:04,700
has any budding talents.
809
00:47:07,700 --> 00:47:08,860
In terms of techniques,
810
00:47:09,180 --> 00:47:11,900
I don't think there's anyone
who can compare
811
00:47:12,300 --> 00:47:12,980
to Ruoyao.
812
00:47:14,300 --> 00:47:16,260
Ms. Xiao, have some tea.
813
00:47:38,180 --> 00:47:38,740
Be careful.
814
00:47:45,140 --> 00:47:47,780
Are you prepared
for the competition tomorrow, Li?
815
00:47:49,180 --> 00:47:50,780
If Jiang Li
wins the competition tomorrow,
816
00:47:50,940 --> 00:47:52,300
our team will win the wager.
817
00:47:52,980 --> 00:47:55,300
Ruoyao, we are from the same family.
818
00:47:55,300 --> 00:47:57,260
Help your family out
and give her a handicap.
819
00:47:57,460 --> 00:47:58,540
If I don't do my best,
820
00:47:58,940 --> 00:48:01,500
isn't it a sign of disrespect for Li?
821
00:48:09,700 --> 00:48:10,500
Jiang Li,
822
00:48:11,700 --> 00:48:12,780
are you confident tomorrow?
823
00:48:21,420 --> 00:48:22,540
It all comes down to my effort.
824
00:48:23,780 --> 00:48:24,900
It all comes down to your effort.
825
00:48:26,020 --> 00:48:26,700
Jiang Jingrui,
826
00:48:27,860 --> 00:48:28,660
go back first.
827
00:48:29,260 --> 00:48:30,780
I want to go out and take a stroll.
828
00:48:31,340 --> 00:48:32,540
Remember to bring me some rice cakes
829
00:48:32,620 --> 00:48:33,820
if you pass by the rice cake shop.
830
00:48:34,700 --> 00:48:35,300
Sure.
831
00:48:35,580 --> 00:48:36,420
I'll go back first.
832
00:48:42,060 --> 00:48:43,620
Duke Su, why are you looking for me?
833
00:48:46,380 --> 00:48:47,140
Your hand.
834
00:48:55,580 --> 00:48:57,460
You are the first person
835
00:48:58,460 --> 00:48:59,620
whom Situ Jiuyue failed to treat.
836
00:49:00,180 --> 00:49:01,980
I've been practicing Guqin a lot
in recent days.
837
00:49:01,980 --> 00:49:04,100
You were too impatient
and failed at the last step.
838
00:49:04,980 --> 00:49:05,620
Li,
839
00:49:07,380 --> 00:49:08,900
You still haven't grown up yet.
840
00:49:11,020 --> 00:49:12,940
It seems like
you don't want to win tomorrow.
841
00:49:13,900 --> 00:49:16,900
I will rest well today.
842
00:49:17,740 --> 00:49:20,020
Duke Su, please let go
and let me go back.
843
00:49:25,540 --> 00:49:27,140
It's not embarrassing
to owe me a favour.
844
00:49:30,540 --> 00:49:32,140
Duke Su, please guide me.
845
00:49:32,540 --> 00:49:33,940
Send a message to Situ Jiuyue.
846
00:49:34,260 --> 00:49:36,220
Tell her that her reputation
has been ruined by this girl.
847
00:49:38,380 --> 00:49:39,260
- Let's go.
- Duke Su.
848
00:49:39,940 --> 00:49:40,940
Yes, My Lord.
849
00:49:54,620 --> 00:49:56,620
[Duke Su's Residence ]
850
00:49:56,620 --> 00:49:58,020
[Return of the Clouds]
851
00:49:58,020 --> 00:50:01,420
Xiao Heng! How is my reputation ruined?
852
00:50:07,060 --> 00:50:08,220
It's you again?
853
00:50:09,020 --> 00:50:10,180
Did you owe her in your past life?
854
00:50:11,020 --> 00:50:11,660
Take a look at her injury.
855
00:50:22,980 --> 00:50:24,620
You couldn't even endure for two days?
856
00:50:25,340 --> 00:50:26,260
What did you do again?
857
00:50:26,820 --> 00:50:30,220
It didn't hurt anymore
after you treated me.
858
00:50:31,140 --> 00:50:32,180
I thought I was fine
859
00:50:33,060 --> 00:50:35,300
and played for a while
because I couldn't help it.
860
00:50:36,180 --> 00:50:37,260
Do you want to win so badly?
861
00:50:37,620 --> 00:50:38,740
Please help me.
862
00:50:42,340 --> 00:50:44,700
The meridians of your hand are damaged.
863
00:50:45,140 --> 00:50:47,700
If you want to recover,
it'll take at least three days.
864
00:50:48,260 --> 00:50:49,180
She only has one day.
865
00:50:53,020 --> 00:50:54,420
Please find someone else.
866
00:50:56,740 --> 00:50:58,580
Turns out there's an illness that
the best physician of the martial world
867
00:50:58,580 --> 00:50:59,700
can't treat.
868
00:51:00,620 --> 00:51:01,220
Look.
869
00:51:01,540 --> 00:51:03,140
You scared her.
870
00:51:07,060 --> 00:51:08,660
I'm the best poison user!
871
00:51:09,260 --> 00:51:09,900
Xiao Heng,
872
00:51:10,780 --> 00:51:12,260
if you insist on treating her,
873
00:51:12,940 --> 00:51:14,340
there's still a way.
874
00:51:17,860 --> 00:51:19,220
But if she can't take it,
875
00:51:20,380 --> 00:51:21,580
she will die.
876
00:51:26,820 --> 00:51:29,020
Do you dare to take a gamble?
877
00:51:36,220 --> 00:51:39,060
I ended up this way
because I didn't obey your order.
878
00:51:39,580 --> 00:51:42,140
However, I'm willing to take a gamble
if it's useful.
879
00:52:09,060 --> 00:52:14,540
♪If there are no happy memories♪
880
00:52:16,660 --> 00:52:22,140
♪How can we traverse
the forbidden land of sorrow?♪
881
00:52:23,940 --> 00:52:30,020
♪Two cold and unfeeling bodies♪
882
00:52:30,700 --> 00:52:37,980
♪Holding hands,
can we get through the snow season?♪
883
00:52:39,020 --> 00:52:45,500
♪In the cold wind, in the long night♪
884
00:52:46,300 --> 00:52:52,580
♪Embracing the remaining warmth♪
885
00:52:53,860 --> 00:53:01,100
♪The depth of the sea, unfathomable♪
886
00:53:01,180 --> 00:53:07,180
♪Can it bury yesterday's sighs?♪
887
00:53:07,860 --> 00:53:13,900
♪Continue to love,
cherishing it with my life♪
888
00:53:15,740 --> 00:53:22,460
♪Continue to live,
even with only a glimmer of hope♪
889
00:53:23,580 --> 00:53:30,380
♪Whether in sorrow or joy,
I believe in you♪
890
00:53:31,380 --> 00:53:37,300
♪I'd rather be trapped
in the world's extremes♪
891
00:53:38,020 --> 00:53:45,140
♪Continue to live,
exhausting all courage♪
892
00:53:45,380 --> 00:53:52,660
♪Continue to love,
until the breath runs out♪
893
00:53:53,540 --> 00:54:00,340
♪Traversing half a lifetime of
loneliness, just to meet you♪
894
00:54:00,940 --> 00:54:07,380
♪After the hardships,
never to part again♪
895
00:54:08,940 --> 00:54:16,820
♪After the hardships,
never to part again♪
60825
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.