All language subtitles for 01English[_20356]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,480 --> 00:00:12,560 Run, Tango, run. 2 00:00:14,560 --> 00:00:15,600 Run. 3 00:00:25,960 --> 00:00:26,960 Come on, Tango. 4 00:00:30,680 --> 00:00:31,640 Tango. 5 00:00:37,800 --> 00:00:40,200 Good boy, Tango, that's it. Good boy. 6 00:01:04,520 --> 00:01:07,520 Look, Tango, they're quartzites. 7 00:01:32,040 --> 00:01:32,920 What's wrong, Tango? 8 00:01:47,280 --> 00:01:48,480 Run! 9 00:01:59,000 --> 00:02:01,200 No, no, no, no! 10 00:02:05,120 --> 00:02:08,120 Run, Tango. Run, Tango. Run! Run, Tango! 11 00:03:56,840 --> 00:03:58,480 That goes in the living room. 12 00:03:58,680 --> 00:04:00,880 Careful with that, OK? It's fragile. 13 00:04:01,720 --> 00:04:03,160 The plant too. 14 00:04:05,400 --> 00:04:07,120 Ok, this goes here. 15 00:04:15,160 --> 00:04:16,120 Gaby! 16 00:04:16,200 --> 00:04:17,040 Coming! 17 00:04:20,360 --> 00:04:22,240 -Gaby, come here. -Coming! 18 00:04:22,320 --> 00:04:24,320 Madame, madame. Where does the lamp go? 19 00:04:24,400 --> 00:04:27,360 Careful, it's fragile, OK? Leave it there. 20 00:04:27,440 --> 00:04:28,920 Gaby, I'm in a hurry, 21 00:04:29,000 --> 00:04:30,480 come here for a second. 22 00:04:31,160 --> 00:04:32,840 This goes in the living room. 23 00:04:32,920 --> 00:04:35,160 -What? -Look at this gift they've left us. 24 00:04:35,680 --> 00:04:38,400 Look. Isn't it unbelievable? 25 00:04:38,480 --> 00:04:39,920 They must've missed it. 26 00:04:40,240 --> 00:04:41,880 How can you miss something like this? 27 00:04:41,960 --> 00:04:43,080 You don't just miss this. 28 00:04:43,160 --> 00:04:45,320 They told us the house was ready for us to move in. 29 00:04:45,400 --> 00:04:47,000 Well, they added a rustic touch. 30 00:04:47,080 --> 00:04:48,600 It's crap, but it's rustic crap. 31 00:04:48,680 --> 00:04:50,400 A rustic house, great. 32 00:04:50,480 --> 00:04:52,080 Can you take care of it? 33 00:04:52,160 --> 00:04:54,320 -Do I have a choice? -My train leaves in 30 minutes, 34 00:04:54,400 --> 00:04:56,320 when I get back I'll help you with everything. 35 00:04:56,400 --> 00:04:57,280 You'd better! 36 00:04:59,120 --> 00:05:00,480 Come on. Give these guys some heat, 37 00:05:00,560 --> 00:05:01,800 the lazy things... 38 00:05:01,880 --> 00:05:03,680 -Yes. -I'm off. 39 00:05:05,800 --> 00:05:07,520 Honey, I'll see you tomorrow. 40 00:05:07,600 --> 00:05:09,040 -Have a good trip. -Chin up! 41 00:05:40,480 --> 00:05:41,640 Everything OK, guys? 42 00:06:51,560 --> 00:06:53,160 Episode 1 The Mineral 43 00:07:01,520 --> 00:07:02,840 Still awake? 44 00:07:02,920 --> 00:07:05,080 Jesus, mum! You scared me. 45 00:07:05,840 --> 00:07:07,880 You've already put your stuff in its place. 46 00:07:07,960 --> 00:07:09,720 You even sorted your lights out. 47 00:07:09,800 --> 00:07:11,080 I couldn't sleep. 48 00:07:11,600 --> 00:07:13,680 -Too much change, huh? -Too much exam. 49 00:07:14,320 --> 00:07:16,920 -Were you studying? -Surprised? 50 00:07:17,160 --> 00:07:18,120 Pleasantly. 51 00:07:19,120 --> 00:07:22,080 Come on, go to bed, or you'll be very tired tomorrow. 52 00:07:22,160 --> 00:07:25,200 -Yeah, I'll go in a bit. -Now. 53 00:08:20,520 --> 00:08:22,320 Fuck! Emma! 54 00:08:49,040 --> 00:08:49,960 Emma! 55 00:08:54,920 --> 00:08:56,040 That’s my daughter! 56 00:08:59,320 --> 00:09:00,280 Emma! 57 00:09:02,960 --> 00:09:04,520 Emma! Emma! 58 00:09:09,240 --> 00:09:10,120 Mum? 59 00:09:13,120 --> 00:09:14,560 Mum? 60 00:09:15,960 --> 00:09:16,840 Mum! 61 00:09:20,080 --> 00:09:21,360 Mum? 62 00:09:30,240 --> 00:09:32,560 -Are you OK? -Yes. Yes. Yes. 63 00:09:32,640 --> 00:09:34,160 I got stressed out. 64 00:09:34,240 --> 00:09:36,120 The door closed and I couldn't open it. 65 00:09:36,200 --> 00:09:37,280 And the light went off. 66 00:09:37,360 --> 00:09:39,440 -But it's OK. -Mum, are you sure you're all right? 67 00:09:39,520 --> 00:09:41,680 Yes, of course, silly me... 68 00:09:41,760 --> 00:09:43,800 I just got stressed. Come on, off to bed. 69 00:10:07,760 --> 00:10:09,520 The pantry door, yes. 70 00:10:09,800 --> 00:10:11,040 I know, but it's new. 71 00:10:13,440 --> 00:10:15,440 OK, today at 7pm, perfect. 72 00:10:28,720 --> 00:10:30,320 Aren't you having breakfast, Mum? 73 00:10:31,520 --> 00:10:32,480 I'm not hungry. 74 00:10:33,200 --> 00:10:34,440 You sure you're all right? 75 00:10:35,240 --> 00:10:37,200 Yes. I just got a bit dizzy, love. 76 00:10:37,840 --> 00:10:38,720 Are you pregnant? 77 00:10:40,680 --> 00:10:42,000 I don't think so, honey. 78 00:10:44,320 --> 00:10:45,320 Hey! Emma. 79 00:10:45,400 --> 00:10:47,000 What did we say about phones at the table? 80 00:10:47,080 --> 00:10:48,640 You were just talking on the phone. 81 00:10:48,720 --> 00:10:50,840 -With the locksmith. -And she's talking to Mikel. 82 00:10:51,200 --> 00:10:52,760 -Teo... -Who's Mikel? 83 00:10:52,840 --> 00:10:53,880 Oh, Mum... 84 00:10:53,960 --> 00:10:56,160 -Her crush. -Her crush? 85 00:10:57,000 --> 00:10:58,320 She fancies him, Mum. 86 00:10:59,160 --> 00:11:01,080 Tell your crush that you're having breakfast, 87 00:11:01,160 --> 00:11:03,400 and we have breakfast together and without screens. 88 00:11:03,480 --> 00:11:04,920 Finish off those strawberries. 89 00:11:08,520 --> 00:11:10,520 -I'm off. -And your brother? 90 00:11:10,920 --> 00:11:12,440 I'm being picked up. 91 00:11:12,520 --> 00:11:14,400 -By whom? -My crush. 92 00:11:26,600 --> 00:11:28,080 What's up? 93 00:11:29,720 --> 00:11:31,040 You OK? Hold tight. 94 00:11:37,080 --> 00:11:38,040 Is that her crush? 95 00:11:55,800 --> 00:11:57,240 Good morning, doctor Aizpurúa. 96 00:11:57,320 --> 00:11:59,840 Good morning. Anyone in radiology? 97 00:12:00,240 --> 00:12:01,560 Not at this hour. 98 00:12:31,360 --> 00:12:32,440 You're fasting, right? 99 00:12:32,520 --> 00:12:34,600 Yes, I've drunk three litres of water. 100 00:12:37,120 --> 00:12:39,800 Don't be a brute, let me do it for you. 101 00:12:41,040 --> 00:12:42,680 Why are you here? What's the matter? 102 00:12:43,160 --> 00:12:44,360 Something's not right. 103 00:12:44,440 --> 00:12:46,000 Yeah, well, I can see that. 104 00:12:46,320 --> 00:12:47,320 Is it so bad 105 00:12:47,400 --> 00:12:48,920 that you need an urgent CT scan? 106 00:12:49,880 --> 00:12:51,720 I think something's wrong with my head. 107 00:13:16,240 --> 00:13:18,840 I've asked Esther to put you at the top of the list. 108 00:13:19,240 --> 00:13:20,320 And when will that be? 109 00:13:20,840 --> 00:13:23,240 That will be... now. 110 00:13:25,560 --> 00:13:27,640 Good news, I have your scan results. 111 00:13:27,720 --> 00:13:28,520 And? 112 00:13:28,960 --> 00:13:31,680 Don't you know what "good news" means? 113 00:13:31,760 --> 00:13:32,840 There's nothing wrong. 114 00:13:33,840 --> 00:13:35,600 -Are you sure? -Sure. 115 00:13:35,680 --> 00:13:36,480 I want to see it. 116 00:13:36,920 --> 00:13:37,960 Gaby... 117 00:13:40,240 --> 00:13:44,040 Frontal lobe, occipital lobe, medulla oblongata, cerebellum... 118 00:13:44,120 --> 00:13:46,160 Everything is where it should be. 119 00:13:46,240 --> 00:13:48,000 Nothing's wrong, you're not going to die. 120 00:13:48,080 --> 00:13:49,440 Well, at least not on my shift. 121 00:13:49,920 --> 00:13:50,960 Bitch. 122 00:13:52,040 --> 00:13:53,760 -Thanks. -You're welcome. 123 00:13:54,360 --> 00:13:56,520 Perks of sleeping with the Head of Neurology. 124 00:13:57,240 --> 00:13:58,560 Thanks, my love. 125 00:14:00,480 --> 00:14:04,360 So, Gaby, why didn't you say something? 126 00:14:04,440 --> 00:14:06,920 Well, I haven't had the chance, it happened last night. 127 00:14:07,000 --> 00:14:08,760 I don't care. 128 00:14:08,840 --> 00:14:10,560 Next time you call us, 129 00:14:12,720 --> 00:14:14,440 -no matter what the time is. -OK. 130 00:14:14,680 --> 00:14:16,840 What on earth is wrong with you? 131 00:14:16,920 --> 00:14:19,000 That's what I'd like to know, what happened to me. 132 00:14:19,480 --> 00:14:21,360 Why did you request a CT scan? 133 00:14:27,200 --> 00:14:28,880 Last night, 134 00:14:29,600 --> 00:14:31,960 I went into the pantry in my new house. 135 00:14:33,720 --> 00:14:36,560 -And it was all so sudden-- -Good morning, ladies. 136 00:14:37,200 --> 00:14:38,400 Boss, we have a call-out. 137 00:14:39,320 --> 00:14:42,040 Coming. I owe you one. 138 00:14:42,120 --> 00:14:43,880 If it's beer, they'd better be two. 139 00:14:43,960 --> 00:14:46,160 -You'll tell us over drinks? -Promise. 140 00:14:48,480 --> 00:14:50,720 The patient is a young male with serious burns. 141 00:14:50,800 --> 00:14:52,480 -Where? -On his hands. 142 00:14:53,120 --> 00:14:54,960 No, no, where's the lad? 143 00:14:55,240 --> 00:14:56,160 Ah. 144 00:14:58,800 --> 00:15:00,480 On the grounds belonging to Geocorp. 145 00:15:15,600 --> 00:15:17,360 -Good morning. -Good morning. 146 00:15:17,640 --> 00:15:19,360 -Doctor... -Aizpurúa. 147 00:15:19,560 --> 00:15:22,320 Aizpurúa. Are you Aurelio's daughter? 148 00:15:23,200 --> 00:15:26,080 Yes, it's the family business. Where is he? 149 00:15:26,160 --> 00:15:27,040 This way. 150 00:15:28,960 --> 00:15:30,360 Indica, notify headquarters. 151 00:15:34,880 --> 00:15:37,040 It was two kids trying to be revolutionaries. 152 00:15:37,120 --> 00:15:40,360 -The call only mentioned one. -Yes, the one who was left lying there. 153 00:15:40,440 --> 00:15:43,040 The other ran away as soon as he saw the security guard. 154 00:15:43,120 --> 00:15:43,960 Andrés? 155 00:15:46,040 --> 00:15:47,120 Gabriela. 156 00:15:48,360 --> 00:15:49,320 How are you? 157 00:15:52,080 --> 00:15:53,120 Long time. 158 00:15:54,600 --> 00:15:56,800 The kid has some serious burns on his hands. 159 00:15:57,240 --> 00:15:59,680 He tried to jump over the electric fence. 160 00:16:00,840 --> 00:16:02,320 That fence is electric? 161 00:16:02,400 --> 00:16:04,000 Well, right now it's burnt out. 162 00:16:05,120 --> 00:16:06,240 Let's see these hands. 163 00:16:16,080 --> 00:16:17,440 You've got to be kidding. 164 00:16:19,640 --> 00:16:21,480 Boys, he's coming with us. 165 00:16:27,920 --> 00:16:29,120 I'm gonna lose my hands? 166 00:16:29,200 --> 00:16:31,720 Not your hands. But you might lose your balls. 167 00:16:34,400 --> 00:16:36,160 What's with you and Emma? 168 00:16:36,240 --> 00:16:37,720 What's that got to do with anything? 169 00:16:37,800 --> 00:16:39,240 It's got plenty to do with it. 170 00:16:40,440 --> 00:16:41,560 She's in my class. 171 00:16:41,880 --> 00:16:42,880 We're in school hours, 172 00:16:42,960 --> 00:16:44,760 and you're not exactly in school right now. 173 00:16:44,840 --> 00:16:46,120 I don't need to tell you anything. 174 00:16:46,200 --> 00:16:47,640 Are you a doctor or the police? 175 00:16:47,720 --> 00:16:49,920 Listen, tough guy. I'm worse than the police. 176 00:16:51,360 --> 00:16:52,360 I'm Emma's mother. 177 00:16:56,960 --> 00:16:58,560 What were you doing in Geocorp? 178 00:17:00,560 --> 00:17:02,800 You obviously know nothing about the family business. 179 00:17:03,600 --> 00:17:05,520 If you get my daughter involved in weird shit, 180 00:17:05,600 --> 00:17:06,960 you won't end up in hospital, 181 00:17:07,040 --> 00:17:09,120 you'll end up in the Coroner's Office. 182 00:17:10,640 --> 00:17:11,520 Is that clear? 183 00:17:12,760 --> 00:17:13,840 Clear. 184 00:17:26,040 --> 00:17:27,240 Let's go, Indica. 185 00:17:30,040 --> 00:17:32,240 Slowly. Observation, cubicle three. 186 00:17:32,560 --> 00:17:34,600 Come on, it'll be OK. 187 00:17:37,880 --> 00:17:39,240 I'll be there in a minute. 188 00:17:39,320 --> 00:17:40,640 OK, see you inside. 189 00:17:46,400 --> 00:17:47,880 Can you smoke here? 190 00:17:50,880 --> 00:17:52,880 No, are you going to arrest me? 191 00:17:54,760 --> 00:17:56,320 How long do you need the boy for? 192 00:17:56,400 --> 00:17:59,200 Protocol states he has to stay in observation for at least 24 hours. 193 00:17:59,280 --> 00:18:00,920 We've to take him to the police station. 194 00:18:01,000 --> 00:18:02,360 That's not happening today. 195 00:18:03,800 --> 00:18:04,680 How do you know him? 196 00:18:05,440 --> 00:18:07,080 -Who? -The boy. 197 00:18:07,920 --> 00:18:08,760 I don't. 198 00:18:14,200 --> 00:18:16,480 -Where's the café? -Second floor. 199 00:18:17,760 --> 00:18:20,480 -Ah, there's one over there. -Thanks. 200 00:18:22,080 --> 00:18:24,640 -Paz, give me a form. -Here's your form. 201 00:18:24,720 --> 00:18:27,200 -Do you have a pen? -There's one over there. 202 00:18:27,280 --> 00:18:28,800 And the hot police officer? 203 00:18:28,880 --> 00:18:31,840 He's an acquaintance, it's a gift that's come with the call-out. 204 00:18:31,920 --> 00:18:33,600 You brought in a criminal? 205 00:18:33,680 --> 00:18:34,840 Yes, but don't worry. 206 00:18:34,920 --> 00:18:37,360 The criminal's called Mikel and he's harmless. 207 00:18:38,160 --> 00:18:39,320 Resentful much? 208 00:18:39,920 --> 00:18:41,800 -He's Emma's boyfriend. -What? 209 00:18:42,640 --> 00:18:44,120 Tell me about it! 210 00:18:44,200 --> 00:18:45,560 No, I'm excited for her. 211 00:18:45,640 --> 00:18:48,280 What are you excited for? He's just a brat under arrest. 212 00:18:48,360 --> 00:18:50,520 Gaby, patience. Patience. 213 00:18:51,840 --> 00:18:53,800 I was once crazy as fuck, and look at me now. 214 00:18:53,880 --> 00:18:55,320 Crazy as fuck. 215 00:18:58,160 --> 00:19:00,880 What about you? Have you calmed down a bit or what? 216 00:19:01,840 --> 00:19:03,920 -No. -Christ, Gaby, you've had a CT, 217 00:19:04,000 --> 00:19:05,840 it was all clear, what more do you want? 218 00:19:06,240 --> 00:19:07,080 Gaby. 219 00:19:11,320 --> 00:19:12,920 Something happened in that pantry. 220 00:19:14,800 --> 00:19:18,560 It was like a memory of something that never happened. 221 00:19:21,440 --> 00:19:22,360 I saw... 222 00:19:22,440 --> 00:19:23,800 What did you see? 223 00:19:25,280 --> 00:19:28,320 I saw Emma on the floor, as if she were dead. 224 00:19:31,800 --> 00:19:32,640 I was there. 225 00:19:33,360 --> 00:19:35,400 I felt as though she was really dead. 226 00:19:35,480 --> 00:19:36,480 Fuck. 227 00:19:38,080 --> 00:19:39,360 It was very strange. 228 00:19:41,520 --> 00:19:43,520 Then I thought I'd seen my mother. 229 00:19:46,440 --> 00:19:49,000 I think it was a nightmare. 230 00:19:49,080 --> 00:19:51,280 No. It was very real. 231 00:19:51,720 --> 00:19:54,480 I mean, it felt as though it was all really happening. 232 00:19:56,680 --> 00:19:59,600 Right, but the stress of moving house doesn't help. 233 00:20:24,800 --> 00:20:27,320 PARKING CARD: GABRIELA AIZPURÚA LICENCE PLATE: 9218 BGP 234 00:20:33,960 --> 00:20:35,160 You've finished, right? 235 00:20:35,240 --> 00:20:37,520 Yes, I'm off in 10 minutes, I've got so much to do. 236 00:20:37,600 --> 00:20:39,760 OK, get some rest, you need it. 237 00:20:39,840 --> 00:20:40,880 Yes... as if. 238 00:20:40,960 --> 00:20:42,520 I have to organize my dad's birthday. 239 00:20:42,600 --> 00:20:45,600 -Why doesn't your brother help out? -Because they want to see the house. 240 00:20:45,680 --> 00:20:47,600 -Do you want me to help? -No, I can manage. 241 00:21:07,880 --> 00:21:08,880 Really? 242 00:21:14,080 --> 00:21:14,920 Hello? 243 00:21:15,200 --> 00:21:16,120 Sorry. 244 00:21:18,160 --> 00:21:19,080 Need help? 245 00:21:21,520 --> 00:21:22,720 I need to get home. 246 00:21:27,040 --> 00:21:29,200 Are you sure you can leave the hospital? 247 00:21:29,280 --> 00:21:30,360 I'm sure. 248 00:21:31,200 --> 00:21:32,560 Weren't you on call? 249 00:21:33,000 --> 00:21:35,600 -I'm on call. -So... 250 00:21:36,720 --> 00:21:38,240 My colleague is covering for me. 251 00:21:42,720 --> 00:21:44,160 I didn't know you were back. 252 00:21:45,160 --> 00:21:47,640 Yeah. Just two months ago. 253 00:21:49,200 --> 00:21:50,320 You've changed. 254 00:21:51,320 --> 00:21:53,640 Well, time passes, right? 255 00:21:53,720 --> 00:21:56,800 -Oh, no, I didn't mean it like that. -No, don't worry, it's fine. 256 00:21:56,880 --> 00:22:00,560 No, that's not what I meant, it's not been that long. 257 00:22:00,640 --> 00:22:02,200 How long has it been? Three years? 258 00:22:03,720 --> 00:22:05,920 Three years, six months and one day. Yes. 259 00:22:13,520 --> 00:22:15,920 It's here, on the left. 260 00:22:16,000 --> 00:22:16,960 I think. 261 00:22:17,040 --> 00:22:19,840 I'm the one who doesn't know. On the left, are you sure? 262 00:22:20,040 --> 00:22:22,720 Wait. Yes. Yes, yes. Left. 263 00:22:22,800 --> 00:22:25,040 -Left, OK. -It's not that I don't know where I live, 264 00:22:25,120 --> 00:22:26,840 -we've just moved here. -Ah. 265 00:22:28,720 --> 00:22:30,240 Where are you living? 266 00:22:30,320 --> 00:22:32,360 The same house you knew. 267 00:22:33,560 --> 00:22:34,680 How's your daughter? 268 00:22:36,160 --> 00:22:38,160 Just like her mother. 269 00:22:39,400 --> 00:22:41,760 -She must be beautiful. -She is. 270 00:22:45,440 --> 00:22:47,760 Well, I think we've arrived. 271 00:22:49,360 --> 00:22:50,480 Thanks for the lift. 272 00:22:57,040 --> 00:22:57,920 Gaby. 273 00:23:01,200 --> 00:23:03,040 No, it's me who should be thanking you. 274 00:23:03,120 --> 00:23:04,320 What for? 275 00:23:04,400 --> 00:23:07,040 For doing everything you could to save Elisa. 276 00:23:11,000 --> 00:23:12,760 See you. Bye. 277 00:23:30,760 --> 00:23:31,680 Hello? 278 00:23:38,440 --> 00:23:39,360 Hello? 279 00:25:15,160 --> 00:25:16,000 Ah! 280 00:25:16,080 --> 00:25:17,040 Honey? 281 00:25:18,560 --> 00:25:20,120 I almost had a heart attack. 282 00:25:20,200 --> 00:25:22,000 Come on, I'm not that ugly! 283 00:25:24,360 --> 00:25:25,720 I've missed you so much. 284 00:25:25,800 --> 00:25:26,640 Come on now. 285 00:25:26,720 --> 00:25:29,720 Don't flatter me, it's been less than 24 hours since you last saw me. 286 00:25:29,800 --> 00:25:30,800 I don't care. 287 00:25:34,920 --> 00:25:36,160 What's for dinner? 288 00:25:36,240 --> 00:25:38,280 I'm kidding, honey. 289 00:25:38,360 --> 00:25:39,840 Besides, I'm cooking today. 290 00:25:41,400 --> 00:25:43,400 Thanks. So, how are you? 291 00:25:43,480 --> 00:25:44,520 How was it? 292 00:25:44,800 --> 00:25:45,640 The usual. 293 00:25:45,720 --> 00:25:47,800 From hospital to home, home to hospital. 294 00:25:48,480 --> 00:25:49,600 How are the kids? 295 00:25:50,200 --> 00:25:53,320 Did you know that I've had the honour of meeting your daughter's boyfriend? 296 00:25:54,600 --> 00:25:56,760 Really? This is big news. 297 00:25:56,840 --> 00:25:58,960 -Emma has a boyfriend? -Looks like it. 298 00:25:59,640 --> 00:26:01,160 -Well, great, right? -No. 299 00:26:01,240 --> 00:26:02,760 Why not? What's happened? 300 00:26:02,840 --> 00:26:04,080 Because he's an idiot. 301 00:26:04,160 --> 00:26:05,600 Who's an idiot? 302 00:26:06,320 --> 00:26:09,200 -Dad! -Hey, kiddo, come here. 303 00:26:10,000 --> 00:26:11,440 Who's an idiot, mum? 304 00:26:11,520 --> 00:26:12,400 Your boyfriend. 305 00:26:12,480 --> 00:26:14,080 He's an idiot and a criminal, 306 00:26:14,160 --> 00:26:16,880 he burned his hands trying to enter Geocorp's restricted zone. 307 00:26:17,720 --> 00:26:18,560 What? 308 00:26:19,200 --> 00:26:20,800 Was he under your care? Is he OK? 309 00:26:20,880 --> 00:26:22,600 He won't be able to jerk off for a while. 310 00:26:22,680 --> 00:26:24,640 -Gaby... -What does to jerk off mean, dad? 311 00:26:24,720 --> 00:26:26,760 Don't worry about that, I can do it for him. 312 00:26:26,840 --> 00:26:28,000 Emma! No, no. 313 00:26:28,080 --> 00:26:29,400 Take your brother with you 314 00:26:29,480 --> 00:26:31,320 and finish getting the terrace ready. 315 00:26:31,400 --> 00:26:33,200 We'll be cooking in here, go now. 316 00:27:33,920 --> 00:27:36,320 -Hi, Alicia. -Hi, is David in? 317 00:27:36,560 --> 00:27:39,080 No, he went to get the cake. It's my dad's birthday. 318 00:27:39,160 --> 00:27:41,480 Yeah, it really messed up Nacho's schedule. 319 00:27:41,560 --> 00:27:43,440 -Do you want to come in? -Yes. 320 00:27:47,280 --> 00:27:49,960 What a beautiful house. It's lovely. 321 00:27:50,040 --> 00:27:52,080 Thanks. Would you like something to drink? 322 00:27:52,160 --> 00:27:53,000 Eh, no. No. 323 00:27:53,080 --> 00:27:54,960 I've just come to show you something. 324 00:28:00,360 --> 00:28:01,280 This. 325 00:28:09,200 --> 00:28:10,000 Go on. 326 00:28:22,640 --> 00:28:24,480 Does anyone else in the company know? 327 00:28:24,560 --> 00:28:26,200 No, no, just Nacho and I. 328 00:28:26,480 --> 00:28:28,400 You know this is being investigated, right? 329 00:28:28,480 --> 00:28:30,320 You can rest assured, we're not suing. 330 00:28:30,840 --> 00:28:32,000 You're the boss's sister. 331 00:28:32,840 --> 00:28:33,720 Thanks. 332 00:28:34,440 --> 00:28:36,880 What the hell were you thinking? 333 00:28:36,960 --> 00:28:38,280 What have I done now? 334 00:28:40,400 --> 00:28:42,960 You could have been electrocuted, Emma. 335 00:28:44,360 --> 00:28:45,680 Did Mikel tell you? 336 00:28:46,000 --> 00:28:48,640 No, but you both looked great on the CCTV footage. 337 00:28:49,400 --> 00:28:50,720 You're lucky your uncle 338 00:28:50,800 --> 00:28:53,040 is very fond of you, because he won't press charges. 339 00:28:53,120 --> 00:28:54,840 If it were up to me, you'd be sleeping in a cell. 340 00:28:54,920 --> 00:28:56,280 -I don't care. -You don't care? 341 00:28:56,360 --> 00:28:58,920 That's right, if that's the price for saving the planet... 342 00:28:59,000 --> 00:29:01,360 Are you crazy? Or are you high? 343 00:29:01,920 --> 00:29:05,520 Mum, Geocorp is not any old mine. 344 00:29:05,840 --> 00:29:06,840 Oh, Jesus... 345 00:29:06,920 --> 00:29:09,080 No, what we're doing could affect everyone. 346 00:29:09,160 --> 00:29:10,280 And what are we doing? 347 00:29:10,360 --> 00:29:13,040 Emma, tell me what we're doing, nuclear missiles? 348 00:29:13,440 --> 00:29:14,600 Or worse. 349 00:29:16,080 --> 00:29:20,440 Geocorp is our family's business, and in our family we don't do weird stuff. 350 00:29:20,520 --> 00:29:23,480 So get back to your studies, and forget these conspiracy theories. 351 00:29:23,560 --> 00:29:26,640 If the family business is so perfect, why don't you work there? 352 00:29:27,080 --> 00:29:28,800 -Because it's not my vocation. -Right. 353 00:29:28,880 --> 00:29:29,840 That makes two of us. 354 00:29:29,920 --> 00:29:32,920 What you have is a boyfriend who's an idiot, do you hear me? 355 00:29:33,000 --> 00:29:34,000 An idiot. 356 00:29:34,080 --> 00:29:35,920 Look, Mikel is a hero, 357 00:29:36,000 --> 00:29:38,800 and today he risked his life trying to get the truth out. 358 00:29:39,280 --> 00:29:42,280 A hero is a man who goes to work at 5am, 359 00:29:42,360 --> 00:29:44,600 not a brat who does nothing but watch Stranger Things. 360 00:29:44,680 --> 00:29:46,400 You'd be wise to thank that brat. 361 00:29:46,480 --> 00:29:48,120 I'll slap him, is what I'll do. 362 00:29:52,000 --> 00:29:53,880 Tonight, you'll apologise to your uncle. 363 00:29:54,320 --> 00:29:55,400 Is that clear? 364 00:29:57,000 --> 00:29:58,600 -Is that clear? -Yes! 365 00:29:59,000 --> 00:30:01,840 OK. And we're not saying anything about this to your father. 366 00:30:02,800 --> 00:30:04,600 And you'll stop seeing that boy. 367 00:30:04,680 --> 00:30:06,080 You've been warned. 368 00:30:07,840 --> 00:30:08,760 Because you say so. 369 00:30:39,480 --> 00:30:40,840 Andreu. 370 00:30:46,280 --> 00:30:47,280 Watching porn? 371 00:30:48,640 --> 00:30:50,240 Brother I'm very busy, what's up? 372 00:30:50,320 --> 00:30:53,760 Stop whatever you're doing, the table's been ready for half an hour. 373 00:30:53,960 --> 00:30:55,520 OK. I'll be going in a minute. 374 00:30:56,200 --> 00:30:58,000 Dad, the food's ready. 375 00:30:58,280 --> 00:30:59,840 Are you going to tell the boss? 376 00:31:01,280 --> 00:31:03,240 -Dad! -I'm coming, honey. 377 00:31:03,760 --> 00:31:04,720 Two minutes. 378 00:31:05,280 --> 00:31:06,480 Come on. 379 00:31:27,800 --> 00:31:31,360 ♪ Happy Birthday to you, ♪ 380 00:31:31,440 --> 00:31:35,000 ♪ Happy Birthday to you, ♪ 381 00:31:35,080 --> 00:31:38,840 ♪ Happy Birthday dear Aurelio, ♪ 382 00:31:38,920 --> 00:31:42,280 ♪ Happy Birthday to you. ♪ 383 00:31:45,960 --> 00:31:47,320 Great! 384 00:31:51,400 --> 00:31:53,920 -Happy Birthday. -Thank you. 385 00:31:57,200 --> 00:31:58,800 If only mum could be here, huh? 386 00:32:01,200 --> 00:32:02,880 Actually, your mother 387 00:32:03,960 --> 00:32:05,440 is here with us. 388 00:32:07,320 --> 00:32:08,400 Let's eat. 389 00:32:09,040 --> 00:32:11,360 -Gaby, this looks great. -Right? 390 00:32:11,440 --> 00:32:12,320 Come. 391 00:32:14,560 --> 00:32:16,160 Mum would have loved this house. 392 00:32:17,200 --> 00:32:20,600 You could have moved a bit closer to your father. 393 00:32:20,680 --> 00:32:22,960 That area is very expensive, and we've settled well here. 394 00:32:23,040 --> 00:32:24,240 Yeah. 395 00:32:24,640 --> 00:32:26,800 Gaby, a small slice for me. 396 00:32:26,880 --> 00:32:28,680 Don't forget to save a slice for Mikel. 397 00:32:31,160 --> 00:32:32,920 -Who's Mikel? -No one. 398 00:32:33,160 --> 00:32:34,600 -He's Emma's boyfriend. -Who? 399 00:32:34,840 --> 00:32:36,440 -Emma's boyfriend. -Ah. 400 00:32:36,520 --> 00:32:39,400 In any case, the boy's not going to be up to much for a while. 401 00:32:41,400 --> 00:32:43,520 -What happened to him? -He burned his hands. 402 00:32:43,840 --> 00:32:45,440 He did that all by himself, no? 403 00:32:45,800 --> 00:32:48,360 Well, not totally by himself. 404 00:32:48,440 --> 00:32:50,680 We've all done stupid things when we were kids. 405 00:32:50,760 --> 00:32:52,720 This isn't just kids being stupid. 406 00:32:54,080 --> 00:32:56,240 This is a crime, Aurelio. 407 00:32:56,320 --> 00:32:57,280 Here comes the lawyer. 408 00:32:58,040 --> 00:32:59,400 Darling, please. 409 00:32:59,480 --> 00:33:01,320 My niece, going out with a criminal... 410 00:33:01,640 --> 00:33:03,120 She’s not going out with him! 411 00:33:08,560 --> 00:33:09,400 Emma. 412 00:33:10,680 --> 00:33:12,160 -No, not now. -Yes, now. 413 00:33:15,720 --> 00:33:16,800 Uncle Nacho, 414 00:33:17,520 --> 00:33:21,320 you're the boss of Geocorp and I wanted to apologise. 415 00:33:22,800 --> 00:33:25,520 It's all right, today we're here to celebrate, right? 416 00:33:26,360 --> 00:33:27,320 Of course. 417 00:33:27,400 --> 00:33:29,320 Don't apologise for your boyfriend. 418 00:33:29,400 --> 00:33:32,440 Maybe in your company there are things you don't know about, no? 419 00:33:32,520 --> 00:33:34,120 -Fuck! -Oh, oh. 420 00:33:34,760 --> 00:33:37,240 I've cut myself. I'll go and get a plaster. 421 00:33:42,080 --> 00:33:43,560 It doesn't matter, David. 422 00:33:43,640 --> 00:33:45,560 The cure for adolescence is growing up. 423 00:33:45,640 --> 00:33:46,480 Yeah, right. 424 00:33:54,040 --> 00:33:57,640 Look, your uncle Nacho is a good boss. 425 00:33:58,360 --> 00:33:59,960 And I should know, I was his boss. 426 00:34:02,560 --> 00:34:04,680 Look, Teo, this soil, 427 00:34:05,200 --> 00:34:10,080 the soil under our feet, conceals a unique mineral. 428 00:34:13,440 --> 00:34:16,080 That's why your grandmother and I founded the company. 429 00:34:17,640 --> 00:34:19,440 I knew it ever since I was your age. 430 00:34:21,400 --> 00:34:26,440 Since I saw that rock falling from the sky. 431 00:34:31,720 --> 00:34:34,840 It was extraordinary. 432 00:34:35,960 --> 00:34:38,000 That's why I decided to become a geologist, 433 00:34:42,480 --> 00:34:45,000 to discover the mystery of these lands. 434 00:34:45,520 --> 00:34:46,800 And did you? 435 00:34:48,680 --> 00:34:52,720 There are things that science still cannot explain. 436 00:34:55,880 --> 00:35:00,720 When your grandmother came from America, she knew it straight away. 437 00:35:05,440 --> 00:35:11,120 She used to say: "Magic breathes within this region". 438 00:35:17,360 --> 00:35:18,400 No, no, no. 439 00:35:20,880 --> 00:35:24,320 That's why this land is our past, 440 00:35:26,480 --> 00:35:29,720 our present and our future. 441 00:35:36,320 --> 00:35:40,800 That's why, the impossible becomes possible here. 442 00:35:47,520 --> 00:35:48,920 My daughter! 443 00:35:49,440 --> 00:35:51,040 Emma! Emma! 444 00:35:51,280 --> 00:35:53,120 It's my daughter! Emma! 445 00:36:06,960 --> 00:36:08,680 Who wants a little more? 446 00:36:08,760 --> 00:36:10,640 -Can I have a little? -No. 447 00:36:10,720 --> 00:36:12,800 -Let him have just a sip. -No. 448 00:36:12,880 --> 00:36:14,880 When you grow a beard like your father. 449 00:36:14,960 --> 00:36:16,680 Your sister is older than you. You, be careful. 450 00:36:16,760 --> 00:36:18,520 -Just a little. -Just a sip. 451 00:36:18,600 --> 00:36:19,840 Cheers! 452 00:36:26,840 --> 00:36:30,840 That's it. Look at this piece your wife gave me, David. 453 00:36:31,840 --> 00:36:34,320 It's already... 454 00:38:13,880 --> 00:38:15,520 Raise your hands. 455 00:38:17,320 --> 00:38:18,920 Take off your helmet. 456 00:38:19,000 --> 00:38:20,680 OK, I'll take my helmet off. 457 00:38:57,920 --> 00:38:59,320 David? 458 00:39:04,960 --> 00:39:06,200 What's wrong, darling? 459 00:39:07,360 --> 00:39:08,280 Nothing. 460 00:39:08,600 --> 00:39:10,640 The locksmith, he didn't show up. 461 00:39:10,720 --> 00:39:13,120 Honey, I keep telling you that this house... 462 00:39:13,400 --> 00:39:14,360 I don't know. 463 00:39:16,800 --> 00:39:20,840 I'm just saying that we could have afforded something better, 464 00:39:20,920 --> 00:39:22,160 that's all. You know that. 465 00:39:24,680 --> 00:39:26,080 Gaby, darling, 466 00:39:28,840 --> 00:39:32,040 I want you to know I feel terrible not being able to help you. 467 00:39:32,360 --> 00:39:34,080 Travelling all day, 468 00:39:34,160 --> 00:39:36,560 leaving you alone with the kids and the move. 469 00:39:37,840 --> 00:39:39,000 That's work. 470 00:39:39,840 --> 00:39:42,040 Yeah, yeah, I know, that's work. 471 00:39:42,280 --> 00:39:43,520 But I feel bad. 472 00:39:45,240 --> 00:39:46,720 Are you sure you're OK my love? 473 00:39:47,800 --> 00:39:49,520 Stressed, but I'm fine. 474 00:39:52,760 --> 00:39:55,600 Well, I'll tell you what. Don't worry. 475 00:39:57,640 --> 00:39:59,080 Get some rest and relax today, 476 00:39:59,160 --> 00:40:01,840 tomorrow I'll ask Nacho for a day off, 477 00:40:01,920 --> 00:40:03,120 and we'll do it together. 478 00:40:04,280 --> 00:40:06,360 And then we'll carry on with the move. 479 00:40:07,920 --> 00:40:08,920 OK? 480 00:40:11,080 --> 00:40:12,960 -OK. -Great. 481 00:40:14,360 --> 00:40:15,360 Where are you going? 482 00:40:15,800 --> 00:40:17,880 -I'm going to make myself a cup of tea. -Now? 483 00:40:43,960 --> 00:40:44,920 Fuck! 484 00:40:50,720 --> 00:40:52,760 -What's up? -Were you asleep? 485 00:40:52,840 --> 00:40:54,360 No, I was doing pilates. 486 00:40:55,240 --> 00:40:56,240 I'm sorry. 487 00:40:57,080 --> 00:40:59,760 -Are you OK? -It happened again. 488 00:41:00,160 --> 00:41:01,880 -The visions? -Yes. 489 00:41:01,960 --> 00:41:03,440 I'm going crazy. 490 00:41:03,520 --> 00:41:05,960 No, Gaby. You must have had a nightmare. 491 00:41:06,040 --> 00:41:07,480 No, I was totally awake. 492 00:41:07,560 --> 00:41:10,080 You sure you didn't see anything in the CT scan? 493 00:41:10,160 --> 00:41:11,880 Honey, the scan is clear. 494 00:41:11,960 --> 00:41:14,240 If you want, you can take another look with Esther tomorrow. 495 00:41:14,320 --> 00:41:15,480 You'll see the same results. 496 00:41:15,560 --> 00:41:18,360 Two visions in the same day, that's not normal. 497 00:41:18,640 --> 00:41:20,120 Did you see Emma again? 498 00:41:21,240 --> 00:41:23,480 Yes. And I'm sure I saw my mother too. 499 00:41:24,320 --> 00:41:25,960 Honey, your mother is dead. 500 00:41:28,840 --> 00:41:31,960 Then they separated me from Emma. They didn't let me help her. 501 00:41:33,000 --> 00:41:33,960 Who? 502 00:41:34,040 --> 00:41:38,080 I don't know. I couldn't see them because they were wearing strange clothes. 503 00:41:38,720 --> 00:41:43,680 They were wearing some sort of space suit, with their helmets and all. 504 00:41:43,760 --> 00:41:45,120 I don't know. 505 00:41:45,200 --> 00:41:48,200 Gaby, maybe we should talk to someone in psychiatry. 506 00:41:50,720 --> 00:41:51,640 Gaby? 507 00:41:52,000 --> 00:41:53,240 There's someone in my garden. 508 00:41:53,560 --> 00:41:54,480 Hey, what? 509 00:41:55,080 --> 00:41:57,400 Gaby, don't scare me. What do you mean? 510 00:41:59,280 --> 00:42:00,720 It's the police officer. 511 00:42:00,800 --> 00:42:01,680 The hot one? 512 00:42:01,760 --> 00:42:02,920 Andrés. His name is Andrés. 513 00:42:03,000 --> 00:42:04,760 What's he doing in your garden? 514 00:42:04,840 --> 00:42:06,400 How the hell should I know, Arantxa? 515 00:42:06,480 --> 00:42:07,960 Gaby, lock the door. 516 00:42:08,040 --> 00:42:09,840 Don't leave the house. 517 00:42:11,880 --> 00:42:13,240 You gotta be kidding. 518 00:42:13,320 --> 00:42:14,520 What's up? 519 00:42:14,600 --> 00:42:16,760 -Gaby. -At this time? 520 00:42:23,320 --> 00:42:24,360 What are you doing? 521 00:42:25,280 --> 00:42:26,080 Eh... 522 00:42:26,160 --> 00:42:27,840 What are you doing in my garden at night? 523 00:42:27,920 --> 00:42:29,840 Don't you know how to use a door bell? 524 00:42:31,160 --> 00:42:32,680 Or do you have a search warrant? 525 00:42:33,360 --> 00:42:34,480 I don't have anything. 526 00:42:34,760 --> 00:42:36,840 OK, so this is breaking and entering. 527 00:42:36,920 --> 00:42:38,120 -That's not it, Gaby. -Fuck it. 528 00:42:38,200 --> 00:42:40,000 It's textbook breaking and entering. 529 00:42:40,080 --> 00:42:40,960 That's not it. 530 00:42:41,520 --> 00:42:42,400 I can explain. 531 00:42:42,600 --> 00:42:44,600 OK, you have 30 seconds to explain. 532 00:42:50,160 --> 00:42:51,600 Where did it happen? 533 00:42:53,320 --> 00:42:54,400 Where did what happen? 534 00:42:54,480 --> 00:42:56,000 Where did you see it? 535 00:42:57,680 --> 00:42:59,840 Gaby, I heard you this morning in the hospital 536 00:43:00,240 --> 00:43:02,760 and it reminded me of something that happened to me 3 years ago. 537 00:43:04,200 --> 00:43:06,520 Three years, six months and a day ago. 538 00:43:09,720 --> 00:43:11,440 I don't know what you're talking about. 539 00:43:13,720 --> 00:43:16,320 You've seen the future, haven't you? 540 00:43:22,840 --> 00:43:24,040 I don't know what I saw. 541 00:43:25,760 --> 00:43:27,400 It happened to my wife, too. 542 00:43:33,920 --> 00:43:34,840 Go. 543 00:43:37,080 --> 00:43:38,240 Gaby I know what you're-- 544 00:43:38,320 --> 00:43:39,680 Get out of my house. 35409

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.