Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,457 --> 00:00:26,960
- do-do-do do-do-do -
2
00:00:26,960 --> 00:00:30,463
- do-do-do do-do-do
do-do-do-do-do-do -
3
00:00:30,463 --> 00:00:32,966
- do-do do-do-do -
4
00:00:33,466 --> 00:00:35,969
- do-do-do do-do-do
do-do-do-do-do-do -
5
00:00:36,469 --> 00:00:38,972
- do-do do-do-do -
6
00:00:39,472 --> 00:00:41,975
- do-do-do do-do-do
do-do-do-do-do-do -
7
00:00:41,975 --> 00:00:47,981
[ male singer ]
- what a wonderful world
we would live in -
8
00:00:47,981 --> 00:00:53,486
- with hatred and love
reconciled -
9
00:00:53,486 --> 00:00:59,993
- if we only showed each other
10
00:00:59,993 --> 00:01:05,999
- the faith in the heart
of a child -
11
00:01:05,999 --> 00:01:12,005
- what a wonderful world
we could make it -
12
00:01:12,005 --> 00:01:17,510
- what a wonderful place
It would be -
13
00:01:18,011 --> 00:01:24,017
- if we had the faith
of a child to act -
14
00:01:24,017 --> 00:01:30,023
- and the eyes of a child
To see -
15
00:01:30,023 --> 00:01:36,029
- then trust
Would replace suspicion -
16
00:01:36,029 --> 00:01:42,035
- and hope
Would replace despair -
17
00:01:42,035 --> 00:01:48,041
- our tears would turn
to laughter -
18
00:01:48,041 --> 00:01:54,047
- and wishing would turn
To prayer -
19
00:01:54,547 --> 00:02:00,553
- what a wonderful world
We would live in -
20
00:02:00,553 --> 00:02:06,559
- with hatred and love
Reconciled -
21
00:02:06,559 --> 00:02:13,066
- if you and I had
The simple faith -
22
00:02:13,566 --> 00:02:18,071
- found in the heart -
23
00:02:18,071 --> 00:02:25,078
- of a child --
24
00:04:00,173 --> 00:04:02,675
[ seagulls screeching ]
25
00:04:21,694 --> 00:04:24,697
[ boat whistle blows ]
26
00:04:29,702 --> 00:04:33,206
[ whistle blows ]
27
00:05:01,234 --> 00:05:03,736
We try, Mr. Hilditch.
We do try.
28
00:05:03,736 --> 00:05:07,740
I've told you before, Sidney,
It starts with the stock.
29
00:05:08,241 --> 00:05:10,743
Don't rely on cubes.
30
00:05:10,743 --> 00:05:15,248
What's for dessert ?
Raspberry jam
Steamed pudding.
31
00:05:15,248 --> 00:05:19,252
I'd give it a few minutes yet.
I'm afraid I've got a meeting.
32
00:05:19,752 --> 00:05:22,255
I could bring it to your office
When it's ready.
33
00:05:22,755 --> 00:05:25,258
That would be so kind of you, Iris.
Thank you.
34
00:05:25,258 --> 00:05:28,261
A pleasure.
Thank you.
35
00:05:28,261 --> 00:05:30,763
Morning, Mr. Hilditch.
Morning, Jimmy.
36
00:05:33,766 --> 00:05:36,269
Morning.
37
00:05:36,269 --> 00:05:39,772
Have you means of identification?
Identification?
38
00:05:39,772 --> 00:05:41,774
What's your name?
Felicia.
39
00:05:42,275 --> 00:05:46,779
Do you have a driver's license?
I can't drive.
40
00:05:46,779 --> 00:05:49,282
Have you any form
Of identification ?
41
00:05:49,782 --> 00:05:51,784
No, I can't think
That I have.
42
00:05:51,784 --> 00:05:54,787
No letter ?
No documentation
Of any kind ?
43
00:05:56,789 --> 00:05:58,791
Could you step aside ?
44
00:06:00,293 --> 00:06:03,296
Are you a resident
Of the united kingdom ?
45
00:06:04,297 --> 00:06:06,799
No, I'm from Ireland.
46
00:06:06,799 --> 00:06:09,302
I'm here to see a friend.
47
00:06:13,256 --> 00:06:15,758
May I look
Through your bag
For a moment ?
48
00:06:26,769 --> 00:06:29,772
[ clock chiming ]
49
00:06:36,279 --> 00:06:39,282
Every minute
I'll be thinking of you.
50
00:06:40,783 --> 00:06:43,786
Every minute
You'll be by my side.
51
00:06:43,786 --> 00:06:48,791
[ female over p.a. System ]
The coach to london/victoria,
Is departing from bay six.
52
00:06:59,802 --> 00:07:02,805
Would the supervisor
Please call maintenance.
53
00:07:18,321 --> 00:07:22,825
Sorry. Excuse me.
Could you tell me where
The lawn mower factory is ?
54
00:07:22,825 --> 00:07:25,328
Lawn mower factory ?
Sorry.
Yeah.
55
00:07:25,328 --> 00:07:27,330
Okay, thanks.
56
00:07:30,333 --> 00:07:33,336
Excuse me. Could you
Tell me where the
Lawn mower factory is ?
57
00:07:33,836 --> 00:07:37,340
Lawn mower factory, my dear ?
No, sorry, can't help you.
58
00:07:37,340 --> 00:07:39,342
Okay, thank you.
59
00:07:39,342 --> 00:07:42,345
[ Felicia's voice ]
No, lysaght.
Johnny lysaght.
60
00:07:42,845 --> 00:07:45,848
L-y-s-a-g-h-t.
61
00:07:49,318 --> 00:07:54,824
Hello. Could you give me the
Phone number for the lawn mower
Factory in birmingham ?
62
00:07:54,824 --> 00:07:59,328
No. A place that makes them,
Doesn't sell them.
63
00:08:01,831 --> 00:08:07,336
By installing food machines,
You could dispense
With the canteen staff.
64
00:08:07,336 --> 00:08:10,840
The machines back directly
On to the kitchens
Like this.
65
00:08:10,840 --> 00:08:13,342
The prepared portions load
Straight in.
66
00:08:13,342 --> 00:08:17,346
And at a drop of a coin,
The dishes emerge when
And how they're required.
67
00:08:17,346 --> 00:08:19,849
What do you mean,
"how they're required" ?
68
00:08:19,849 --> 00:08:23,853
Piping hot or chilled
Or anything in between.
69
00:08:23,853 --> 00:08:26,856
[ knocking on door ]
Come in.
70
00:08:26,856 --> 00:08:29,358
[Iris ]
Here you are,
Mr. Hilditch.
71
00:08:30,860 --> 00:08:32,361
Fresh from the oven.
72
00:08:44,373 --> 00:08:47,877
It's better, Iris.
It's better.
Good show.
73
00:08:47,877 --> 00:08:50,880
Thank you, Mr. Hilditch.
74
00:08:50,880 --> 00:08:53,382
I'll let the others know.
75
00:08:58,888 --> 00:09:01,390
It can serve drinks
As well.
76
00:09:01,390 --> 00:09:05,895
Just load the machine
With tea, coffee,
Chocolate, softs.
77
00:09:05,895 --> 00:09:09,398
No more than
Ten minutes labor a day.
You can't lose.
78
00:09:09,398 --> 00:09:12,902
But I would lose, ted.
79
00:09:12,902 --> 00:09:15,404
I would lose my staff.
80
00:09:15,404 --> 00:09:19,408
I would lose the way Iris
Takes the bother...
81
00:09:19,408 --> 00:09:23,913
To bring me up a dish of
Raspberry jam steamed pudding.
82
00:09:25,915 --> 00:09:30,419
Food must be served
By caring hands,
83
00:09:30,920 --> 00:09:32,421
Not by machines.
84
00:09:32,922 --> 00:09:35,925
It keeps our spirits up.
85
00:09:36,425 --> 00:09:38,427
It makes us feel...
86
00:09:39,929 --> 00:09:41,931
Loved !
87
00:09:43,432 --> 00:09:46,435
Can I keep this ?
88
00:09:46,435 --> 00:09:48,938
[ loud machinery
Clanking noise ]
89
00:10:21,971 --> 00:10:23,973
Morning.
90
00:11:19,528 --> 00:11:23,032
Can I help you ?
Is this where
They make lawn mowers ?
91
00:11:23,032 --> 00:11:24,533
I'm afraid not.
92
00:11:25,034 --> 00:11:27,036
Oh.
93
00:11:27,036 --> 00:11:29,038
Lawn mowers ? Why ?
94
00:11:29,038 --> 00:11:32,041
I have a friend who works
In a place that makes them.
95
00:11:32,541 --> 00:11:34,543
The only thing is,
I'm not certain where it is.
96
00:11:34,543 --> 00:11:39,548
Oh. You could try
The black barrow
Industrial estate.
97
00:11:39,548 --> 00:11:44,053
They've got
A garden center there.
They might know.
98
00:11:44,553 --> 00:11:46,555
Go over the bridge,
99
00:11:46,555 --> 00:11:51,060
Turn right, and go
Until you see the signs.
100
00:11:51,060 --> 00:11:53,062
Okay ?
101
00:11:53,062 --> 00:11:55,564
Good luck.
102
00:12:13,082 --> 00:12:16,085
[ church bell ringing ]
103
00:12:18,087 --> 00:12:20,089
Hello, sister.
104
00:12:20,589 --> 00:12:24,593
Yes, I know johnny lysaght.
105
00:12:24,593 --> 00:12:29,098
And you went out
With him ?
I did.
106
00:12:29,098 --> 00:12:32,601
You hear certain remarks made
About that boy, Felicia.
107
00:12:33,102 --> 00:12:34,603
I'm not saying it's gospel.
108
00:12:35,104 --> 00:12:39,108
All I'm saying is there are
Certain statements made.
109
00:12:39,108 --> 00:12:42,611
What statements ?
He joined
The british army.
110
00:12:45,114 --> 00:12:48,617
But johnny went to england
Because he
Couldn't get work here.
111
00:12:48,617 --> 00:12:52,621
There's better boys than that
Around here, Felicia.
112
00:12:52,621 --> 00:12:55,124
Irish boys belong in Ireland.
113
00:12:57,626 --> 00:13:01,630
Johnny's not in the army.
He works in a factory.
114
00:13:01,630 --> 00:13:03,632
Lawn mower parts.
115
00:13:07,636 --> 00:13:10,639
[ johnny's voice ]
How about you ? Would I know
Your brothers or sisters ?
116
00:13:10,639 --> 00:13:14,143
No, just me.
Yeah.
No ? Just you ?
117
00:13:14,143 --> 00:13:16,645
Just you and your father
And your mother ?
118
00:13:16,645 --> 00:13:19,648
My mother passed away
When I was four.
119
00:13:20,149 --> 00:13:23,152
But there's my father
And my great-grandmother.
120
00:13:24,153 --> 00:13:26,655
She must be
A ripe old age.
Yeah.
121
00:13:26,655 --> 00:13:30,659
She's about a hundred now.
That's incredible.
122
00:13:30,659 --> 00:13:34,663
But your mother passed away
When you were four ?
Mmm.
123
00:13:36,165 --> 00:13:39,168
I'm sorry to hear that.
124
00:13:54,183 --> 00:13:57,686
[ car radio ]
- angel, angel -
125
00:13:57,686 --> 00:14:00,189
- whoo-oo-oo-oo -
126
00:14:00,189 --> 00:14:06,195
- you are my special angel -
127
00:14:06,695 --> 00:14:12,201
- sent from up above -
128
00:14:12,201 --> 00:14:16,205
- my fate smiled down
On me -
129
00:14:16,205 --> 00:14:23,212
- and sent an angel to love -
130
00:14:23,212 --> 00:14:26,715
[ foreman's voice ]
Sorry, there's no
Lawn mower parts around here.
131
00:14:26,715 --> 00:14:30,219
Best of luck anyway.
I hope you find it.
132
00:14:30,219 --> 00:14:32,721
Okay.
Thank you very much.
133
00:14:35,224 --> 00:14:40,229
?
-I know that you're an angel ?
134
00:14:40,229 --> 00:14:45,734
- heaven is in your eyes -
135
00:14:45,734 --> 00:14:51,740
- a smile from your lips
Brings the summer sunshine -
136
00:14:51,740 --> 00:14:55,244
[ security guard's voice ]
I'm sorry. There's no one
With that name on site.
137
00:14:55,244 --> 00:14:58,747
Okay, thank you.
Good luck to you.
138
00:14:58,747 --> 00:15:03,252
-I feel your touch
Your warm embrace -
139
00:15:03,252 --> 00:15:09,758
- and I'm in heaven again -
140
00:15:10,259 --> 00:15:15,764
- you are my special angel -
141
00:15:15,764 --> 00:15:21,770
- through eternity -
142
00:15:22,271 --> 00:15:27,276
-I'll have my special angel -
143
00:15:27,276 --> 00:15:31,280
- here to watch over me --
144
00:15:32,281 --> 00:15:34,783
You didn't have
Any luck ?
145
00:15:34,783 --> 00:15:38,287
It's not there.
But a man gave me the name
Of another town.
146
00:15:40,289 --> 00:15:44,793
Yes, I thought
Of thompson's casting
Five minutes after you left.
147
00:15:44,793 --> 00:15:46,795
It's a bit of a distance.
148
00:15:47,296 --> 00:15:51,800
You won't get a bus
In that direction tonight.
I'll stay here.
149
00:15:52,301 --> 00:15:54,803
Have you got a place ?
I'm just going
To look for a place.
150
00:15:54,803 --> 00:15:58,807
Marshring.
There's a lot
Of accommodation there.
151
00:15:58,807 --> 00:16:02,811
And it's reasonable.
You're after somewhere
Reasonable ?
152
00:16:02,811 --> 00:16:06,315
Yeah.
Right.
153
00:16:06,315 --> 00:16:09,818
You go straight
Up the road,
154
00:16:09,818 --> 00:16:11,820
Take the second right,
155
00:16:12,321 --> 00:16:15,324
Turn left along the canal
And that's marshring.
156
00:16:15,324 --> 00:16:17,326
I'd give you a lift.
157
00:16:17,326 --> 00:16:21,830
I've just done me shopping.
Thanks.
158
00:16:28,337 --> 00:16:30,706
[ johnny's voice ]
You looked beautiful
The other day.
159
00:16:30,706 --> 00:16:33,342
Has anyone ever
Said that to you ?
160
00:16:33,342 --> 00:16:35,344
No.
161
00:16:35,344 --> 00:16:37,846
I'm saying it now.
162
00:16:44,353 --> 00:16:46,355
You look beautiful now.
163
00:17:11,880 --> 00:17:15,384
[ chattering, singing ]
164
00:18:22,451 --> 00:18:27,456
[ record ]
- more than ever
More than ever -
165
00:18:27,456 --> 00:18:30,959
- doo-do-do-do
More than ever --
166
00:18:30,959 --> 00:18:35,964
Bon. Let me give you
An important piece of advice...
167
00:18:36,465 --> 00:18:38,967
About buying a good loin,
168
00:18:38,967 --> 00:18:41,970
Or about buying anything
For that matter.
169
00:18:41,970 --> 00:18:46,975
[ speaking french ]
Escoffier, one of
The greatest french chefs,
170
00:18:46,975 --> 00:18:52,481
Says in his important book,
Le guide escoffier,
171
00:18:52,481 --> 00:18:54,983
Is a matter of provisions.
172
00:18:55,484 --> 00:18:58,987
No matter what you buy...
173
00:18:59,488 --> 00:19:02,991
The cheapest is always
The dearest in the end.
174
00:19:02,991 --> 00:19:05,994
[ french ]
175
00:19:06,495 --> 00:19:09,498
So, get your butcher...
176
00:19:09,998 --> 00:19:13,001
To chop well down
Between each bone.
177
00:19:13,001 --> 00:19:18,507
And trim each chop
As for cutlets,
But do not separate.
178
00:19:18,507 --> 00:19:22,511
Roll the joints in the form
Of a crown...
179
00:19:22,511 --> 00:19:25,514
With the meat inside.
180
00:19:25,514 --> 00:19:30,519
Then attach them together.
181
00:19:30,519 --> 00:19:32,521
Take this needle.
182
00:19:32,521 --> 00:19:36,525
It's very scary, I know,
But it is so practical.
183
00:19:36,525 --> 00:19:39,528
You tie them together.
184
00:19:39,528 --> 00:19:42,531
It's really fun to do too.
185
00:19:42,531 --> 00:19:46,034
There. Voila !
186
00:19:46,034 --> 00:19:48,537
The crown roast of lamb...
187
00:19:48,537 --> 00:19:52,541
May be filled with
Ordinary poultry stuffing...
188
00:19:53,041 --> 00:19:55,043
Or filled afterwards...
189
00:19:55,043 --> 00:19:59,047
With mashed potatoes
Sprinkled with parsley.
190
00:19:59,047 --> 00:20:01,550
Or, and this
Is my favorite,
191
00:20:02,050 --> 00:20:05,053
With pureed turnip
And a pickle.
192
00:20:05,053 --> 00:20:09,558
And what better way to puree
Your turnip and a pickle...
193
00:20:09,558 --> 00:20:14,062
Than by using
Your new gala chef processor.
[ processor motor sputtering ]
194
00:20:15,564 --> 00:20:20,068
Let me tell you a few words
About your new processor.
195
00:20:20,068 --> 00:20:24,573
It is amazing.
There are
All these possibilities.
196
00:20:24,573 --> 00:20:29,077
To add the right ingredients,
You can fold--
197
00:20:51,600 --> 00:20:57,105
This fresh rosemary
Will be the perfect garnish
For our lamb.
198
00:21:05,614 --> 00:21:09,117
Mmm !
[ speaking french ]
199
00:21:09,117 --> 00:21:13,121
Let's go inside and see
If the roast is ready.
200
00:21:13,121 --> 00:21:17,626
Isn't it perfect ?
Last touches.
201
00:21:17,626 --> 00:21:21,129
Now, let's put
These lovely little hats.
202
00:21:21,129 --> 00:21:24,633
It makes it very festive,
You know.
203
00:21:24,633 --> 00:21:30,138
But also, it's fun
With kids around the table.
204
00:21:30,138 --> 00:21:34,643
Sometimes they can
Pick it up and fight
Over it, etcetera.
205
00:21:34,643 --> 00:21:38,146
Here we go.
I think we should taste.
206
00:21:38,146 --> 00:21:41,149
Let's have a taste...
207
00:21:41,149 --> 00:21:43,652
And see how marvelous this is,
No question.
208
00:21:54,663 --> 00:21:58,166
Mmm !
209
00:21:59,167 --> 00:22:01,169
Delicieux.
210
00:22:01,169 --> 00:22:03,672
No surprise.
211
00:22:07,676 --> 00:22:12,681
[ children chattering,
Train rumbling ]
212
00:22:41,209 --> 00:22:43,712
[ woman's voice
Speaking gaelic ]
213
00:22:44,212 --> 00:22:46,715
[ gaelic continues ]
214
00:22:46,715 --> 00:22:49,217
[ gaelic ]
215
00:22:49,217 --> 00:22:52,721
[ gaelic ]
216
00:23:19,748 --> 00:23:22,250
[ gaelic ]
217
00:23:27,756 --> 00:23:30,759
[ gaelic continues ]
218
00:23:46,274 --> 00:23:48,276
Listen to me, Felicia.
219
00:23:48,276 --> 00:23:50,278
You'll not live
In our house...
220
00:23:50,278 --> 00:23:53,281
And keep company
With a member
Of the british army.
221
00:23:54,783 --> 00:23:58,787
This family knows
Where it stands,
And always has done.
222
00:24:00,789 --> 00:24:03,291
Think of your
Great-grandmother.
223
00:24:03,291 --> 00:24:06,795
Her husband, your blood,
224
00:24:07,295 --> 00:24:11,800
Was executed
By the brits,
May, 1960.
225
00:24:12,801 --> 00:24:17,305
Sacrifices have been made,
And they will be honored.
226
00:24:18,807 --> 00:24:21,810
We have a duty to remember
These things.
227
00:24:24,312 --> 00:24:27,816
Time will not allow us
To forget.
228
00:24:30,819 --> 00:24:33,822
[ alarm ringing ]
229
00:24:59,347 --> 00:25:02,851
This fellow will be back,
Felicia.
230
00:25:02,851 --> 00:25:06,855
But associate
With him again,
231
00:25:06,855 --> 00:25:09,357
And you will leave
Our house.
232
00:25:15,363 --> 00:25:18,366
You're at the beginning
Of things, Felicia.
233
00:25:18,867 --> 00:25:21,369
One of these days,
There'll be work for you.
234
00:25:25,373 --> 00:25:27,876
Felicia,
235
00:25:27,876 --> 00:25:32,380
When you're a child,
You take advice.
236
00:25:32,380 --> 00:25:34,883
But I'm not a child, dad.
237
00:25:34,883 --> 00:25:37,385
Not anymore.
238
00:25:39,888 --> 00:25:44,392
I've said what I have to say.
We can leave it.
239
00:26:17,926 --> 00:26:20,428
You're goin' out, girl ?
240
00:26:24,432 --> 00:26:28,436
-- [ female singing
In gaelic ]
241
00:26:28,436 --> 00:26:33,942
--
242
00:26:33,942 --> 00:26:37,445
[ gaelic ]
243
00:26:42,951 --> 00:26:46,454
-- [ singing in gaelic
Continues ]
244
00:26:46,454 --> 00:26:59,968
--
245
00:27:10,979 --> 00:27:12,981
Morning.
246
00:27:12,981 --> 00:27:16,985
My wife and I
Were worried about you.
247
00:27:17,485 --> 00:27:19,988
I was afraid you might
Have left already.
248
00:27:19,988 --> 00:27:23,491
It seems that thompson's casting
Would be a waste of time.
249
00:27:24,993 --> 00:27:27,495
But I've tracked down the place
You're looking for.
250
00:27:27,996 --> 00:27:30,999
It's about fifty miles away.
251
00:27:30,999 --> 00:27:35,003
A lot of people who live locally
Make the journey every day.
252
00:27:35,003 --> 00:27:37,505
No reason why
Your friend wouldn't.
253
00:27:37,505 --> 00:27:41,009
Ada's up there in the hospital.
254
00:27:42,010 --> 00:27:47,515
We had that phone call
Last night,
See, about you.
255
00:27:48,516 --> 00:27:50,518
Ada's poorly.
256
00:27:52,520 --> 00:27:54,522
You see ?
257
00:27:54,522 --> 00:27:58,526
But what I wanted to tell you is
I've got to drive up that way...
258
00:27:58,526 --> 00:28:01,529
Tomorrow morning,
On account of ada.
259
00:28:02,030 --> 00:28:07,035
What I 'm saying is,
You'd be welcome to a seat
In our little jalopy.
260
00:28:09,537 --> 00:28:11,539
I don't think I--
261
00:28:11,539 --> 00:28:13,541
No, naturally you wouldn't.
262
00:28:13,541 --> 00:28:16,044
You probably want
To get up there today.
263
00:28:16,044 --> 00:28:20,048
Hmm ? Good luck.
Toodle-oo.
264
00:28:24,552 --> 00:28:27,055
Could I have the lift ?
265
00:28:30,058 --> 00:28:32,560
Of course !
266
00:28:32,560 --> 00:28:36,564
It's 6:30 sharp, though,
On account of ada.
267
00:28:37,065 --> 00:28:41,569
But-- I like to pop in
And catch her
Before her morning tests.
268
00:28:41,569 --> 00:28:44,572
6:30'S all right.
269
00:28:44,572 --> 00:28:47,575
I'll pick you up
Outside your b & b.
270
00:28:47,575 --> 00:28:51,079
All right ?
See you tomorrow.
271
00:29:00,088 --> 00:29:03,591
[ Felicia's voice ]
It won't be long
Till you're back again ?
272
00:29:03,591 --> 00:29:06,094
[ johnny's voice ]
No, it won't be long.
273
00:29:07,595 --> 00:29:10,098
[ Felicia ]
Can I write to you ?
274
00:29:10,098 --> 00:29:13,084
I'm not much of a one
For letters.
275
00:29:15,053 --> 00:29:17,555
Come here, look.
276
00:29:17,555 --> 00:29:21,059
Every minute, I'm gonna
Be thinking about you.
277
00:29:21,059 --> 00:29:24,062
And every minute,
You're gonna be
By my side, all right ?
278
00:29:24,562 --> 00:29:26,564
[ motorcycle approaching ]
279
00:29:26,564 --> 00:29:28,566
I haven't got
Your address.
280
00:29:30,568 --> 00:29:35,073
How are you doing ?
Nice to see you.
How are you ?
281
00:29:35,073 --> 00:29:37,075
Not too bad.
She's nice, isn't she ?
282
00:29:37,575 --> 00:29:40,078
Yeah, not a bad bike.
Were you involved
The other night ?
283
00:29:40,078 --> 00:29:42,580
[ shay ]
Me friend greg, broken nose.
284
00:29:43,081 --> 00:29:45,583
Took some belt.
He did indeed.
285
00:29:46,084 --> 00:29:48,086
How are you keeping ?
Yeah, I'm good.
286
00:29:48,086 --> 00:29:50,088
Good-lookin' belt.
287
00:29:50,088 --> 00:29:52,590
[ johnny ]
I'm back off to england.
England, for what ?
288
00:29:52,590 --> 00:29:56,094
Just back there.
Gotta go back to work.
How long have you had this ?
289
00:29:56,094 --> 00:29:58,596
[ shay ]
Three weeks now.
290
00:29:58,596 --> 00:30:01,099
[ johnny ]
Don't kill yourself on it.
I won't.
291
00:30:01,099 --> 00:30:03,601
[ johnny ]
Be careful.
Yeah.
292
00:30:08,106 --> 00:30:11,109
I remember giving you a go
On a bike before.
293
00:30:11,609 --> 00:30:13,611
Yeah, that's right.
294
00:30:13,611 --> 00:30:15,613
See you.
295
00:30:20,618 --> 00:30:22,620
[ bus horn honks ]
296
00:30:24,122 --> 00:30:26,624
He didn't see we wanted
To be alone.
297
00:30:26,624 --> 00:30:30,628
You didn't tell him.
298
00:30:30,628 --> 00:30:32,630
[ bus horn honks ]
299
00:30:33,131 --> 00:30:35,633
Your address.
300
00:30:36,134 --> 00:30:39,637
I'll send it to you.
First thing
When I get there.
301
00:31:09,167 --> 00:31:12,670
[ loud machinery
Clanking noise ]
302
00:31:38,696 --> 00:31:43,201
-- [ female singing
In gaelic ]
303
00:31:43,201 --> 00:31:57,215
--
304
00:32:14,732 --> 00:32:19,237
I'm a friend of johnny's,
Mrs. Lysaght.
Yes ?
305
00:32:19,237 --> 00:32:22,240
I was wondering if you had
His address.
306
00:32:23,241 --> 00:32:25,743
What do you want
With johnny ?
307
00:32:25,743 --> 00:32:29,747
Just to write him a letter,
Mrs. Lysaght.
308
00:32:29,747 --> 00:32:34,752
My son wouldn't want
His address given out
To all and sundry.
309
00:32:34,752 --> 00:32:38,256
He wouldn't mind you giving me
His address.
310
00:32:38,756 --> 00:32:40,758
He didn't give it
To you himself then ?
311
00:32:40,758 --> 00:32:43,261
No, he said he'd send it.
312
00:32:43,761 --> 00:32:47,265
I was wondering
If he sent it to you
To give me.
313
00:32:49,267 --> 00:32:51,736
All I want to do
Is contact him.
314
00:32:51,736 --> 00:32:55,239
You've had enough contact
With him.
315
00:32:58,242 --> 00:33:01,245
[ hilditch's voice ]
My wife and I
Were worried about you.
316
00:33:01,245 --> 00:33:06,250
It seems
That thompson's casting
Would be a waste of time.
317
00:33:06,250 --> 00:33:09,253
But I've tracked down
The place
You're looking for.
318
00:33:09,253 --> 00:33:12,757
It's about
Fifty miles away.
319
00:33:12,757 --> 00:33:17,261
A lot of people
Who live locally
Make the journey every day.
320
00:33:17,261 --> 00:33:20,264
No reason why
Your friend wouldn't.
321
00:33:20,264 --> 00:33:23,267
Ada's up there
In the hospital.
322
00:33:23,267 --> 00:33:27,772
We had that phone call
Last night, see,
About you.
323
00:33:27,772 --> 00:33:29,774
Ada's poorly.
324
00:33:29,774 --> 00:33:31,776
But what I wanted
To tell you,
325
00:33:32,276 --> 00:33:36,280
I've got to drive up
That way tomorrow morning
On account of ada.
326
00:33:36,781 --> 00:33:38,783
[ knocking on door ]
327
00:33:40,785 --> 00:33:42,787
Mrs. Lysaght.
328
00:33:47,792 --> 00:33:49,794
Mrs. Lysaght ?
329
00:33:50,294 --> 00:33:52,296
[ knocking ]
330
00:33:52,296 --> 00:33:54,298
Mrs.--
331
00:34:02,306 --> 00:34:04,809
Mrs. Lysaght, please !
332
00:34:09,313 --> 00:34:12,817
[ Felicia's voice ]
I Imagine your eyes
As you read these words.
333
00:34:14,318 --> 00:34:16,821
Your eyes are what fill
My heart,
334
00:34:17,321 --> 00:34:20,324
And give me hope
In these confusing days.
335
00:34:21,826 --> 00:34:25,830
Our days together
Seem a long time ago.
336
00:34:25,830 --> 00:34:27,832
I miss those days.
337
00:34:30,334 --> 00:34:33,337
Are you receiving these letters,
Johnny ?
338
00:34:33,838 --> 00:34:36,841
Your mother said
She would send them on to you.
339
00:34:36,841 --> 00:34:40,344
I need to see you
As soon as I can.
340
00:34:52,356 --> 00:34:54,859
[ girl #1'S voice ]
You seem like
A nice person.
341
00:34:55,359 --> 00:34:58,863
[ hilditch's voice ]
Oh, I'm all right
Once you get to know me.
342
00:34:59,864 --> 00:35:01,365
Are you married ?
343
00:35:01,866 --> 00:35:04,869
It doesn't matter.
I was just asking.
344
00:35:06,871 --> 00:35:10,374
I'm not married, but I have
To look after my mother.
345
00:35:10,875 --> 00:35:12,376
Ah.
346
00:35:12,877 --> 00:35:15,880
She's getting old now.
Is she ?
347
00:35:15,880 --> 00:35:18,382
Are you the only person
She's got ?
348
00:35:18,382 --> 00:35:21,385
Oh !
You are a nice man, then.
349
00:35:21,886 --> 00:35:25,389
You haven't told me
Anything about you,
How you think, how you feel.
350
00:35:25,890 --> 00:35:30,895
I don't even know
If you've ever been married
Or you've got children.
351
00:35:30,895 --> 00:35:32,897
You haven't told me
Anything like that.
352
00:35:32,897 --> 00:35:36,901
[ girl #3 ] I'm not saying
What we had wasn't special,
'Cause it was.
353
00:35:36,901 --> 00:35:38,903
I probably
Wouldn't be here now
If it weren't for you,
354
00:35:39,403 --> 00:35:42,406
But you know,
Things are different.
355
00:36:11,936 --> 00:36:15,940
Morning.
Well, here we are.
356
00:36:15,940 --> 00:36:18,943
Was it all right,
The b & b ?
The what ?
357
00:36:18,943 --> 00:36:22,446
The bed and breakfast.
Oh, yeah, it's fine.
358
00:36:22,947 --> 00:36:27,451
I'm glad of that.
I wouldn't like to think
I'd misled you.
359
00:37:19,921 --> 00:37:22,423
Has lysaght
Got you pregnant ?
360
00:37:23,925 --> 00:37:25,927
We're both responsible.
361
00:37:27,929 --> 00:37:30,932
How long are you gone ?
362
00:37:30,932 --> 00:37:33,434
I've missed a few times.
363
00:37:34,435 --> 00:37:36,938
How many ?
364
00:37:37,438 --> 00:37:39,941
There's no doubt
About it.
365
00:37:42,443 --> 00:37:45,446
Carrying the enemy
Within you.
366
00:37:46,447 --> 00:37:49,951
Thank god your mother
Isn't alive to see it.
367
00:37:51,953 --> 00:37:53,955
You're a whore !
368
00:37:53,955 --> 00:37:55,957
You're a whore !
369
00:37:56,457 --> 00:37:58,960
And you're worse than that !
370
00:37:58,960 --> 00:38:00,962
Damn you to hell !
371
00:38:07,969 --> 00:38:10,471
[ hilditch's voice ]
The first time
I met up with you...
372
00:38:10,471 --> 00:38:14,425
I could see you were
In a bit of an upset.
373
00:38:14,425 --> 00:38:19,430
You're fond of the boyfriend,
Are you ?
374
00:38:19,430 --> 00:38:23,934
It's not difficult to believe
That he's fond of you.
375
00:38:25,436 --> 00:38:29,440
I said,
It's not difficult to believe
That he's fond of you.
376
00:38:30,441 --> 00:38:33,444
I'm having his baby.
377
00:38:33,444 --> 00:38:36,447
What ?
378
00:38:37,948 --> 00:38:39,950
I'm pregnant.
379
00:38:45,956 --> 00:38:47,958
[ laughs ]
380
00:38:48,459 --> 00:38:50,461
[ laughs ]
381
00:38:50,961 --> 00:38:53,464
You're going to be a mother.
382
00:39:39,510 --> 00:39:42,513
We'll see everyone
Who arrives
From here.
383
00:39:46,517 --> 00:39:49,520
Going to get out
And look for him ?
Yeah.
384
00:39:49,520 --> 00:39:51,522
Go on then.
385
00:40:06,036 --> 00:40:09,540
[ guard ] may I help you ?
[ Felicia ] is this where
They make lawn mowers ?
386
00:40:09,540 --> 00:40:12,042
We make lots of things here.
387
00:40:12,042 --> 00:40:16,046
Do you know if
Johnny lysaght works here ?
I've not heard of that name.
388
00:40:16,547 --> 00:40:19,550
He's about that tall.
He's got blond hair.
389
00:40:19,550 --> 00:40:22,052
Let's just
Check the register.
Okay.
390
00:41:08,599 --> 00:41:14,605
This fresh rosemary
Will be the perfect garnish
For our lamb.
391
00:41:18,108 --> 00:41:21,612
Mmm !
[ french ]
392
00:41:21,612 --> 00:41:25,616
So let's go inside
And see if the roast is ready.
393
00:41:27,618 --> 00:41:30,120
Cut !
Oh !
394
00:41:30,120 --> 00:41:34,625
Joey was in the shot again.
I know !
Go sit there.
395
00:41:35,626 --> 00:41:37,628
Could we do
One more ?
Yes, of course.
396
00:41:37,628 --> 00:41:42,132
Next time, when you pick
The rosemary, could you
Really roll it in your hand ?
397
00:42:55,122 --> 00:42:58,626
No.
He doesn't work here.
398
00:43:03,631 --> 00:43:06,634
[ crying ]
399
00:43:09,637 --> 00:43:11,639
He said he loved me.
400
00:43:13,140 --> 00:43:16,143
That we'd be together
Forever.
401
00:43:20,147 --> 00:43:23,150
Then he left
Without giving me
His address.
402
00:43:25,653 --> 00:43:30,658
I need to find him !
His mother's trying
To keep him away from me.
403
00:43:30,658 --> 00:43:33,661
Mothers can be difficult.
404
00:43:34,662 --> 00:43:37,665
I don't want
To bother you with it.
405
00:43:38,666 --> 00:43:44,171
Another person's trouble
Can lift the mind.
406
00:43:44,171 --> 00:43:46,674
Do you understand me ?
407
00:43:49,176 --> 00:43:51,679
Don't be ashamed.
408
00:43:51,679 --> 00:43:55,182
I understand exactly
How you feel.
409
00:43:55,182 --> 00:43:57,685
Exactly !
410
00:43:57,685 --> 00:44:00,187
I've had experience.
411
00:44:03,190 --> 00:44:05,693
I'll drive you back...
412
00:44:05,693 --> 00:44:08,579
After I visit the hospital.
413
00:44:40,694 --> 00:44:43,697
I'll just pop in, dear.
Find out the state of play.
414
00:44:51,205 --> 00:44:54,208
I'm sorry.
415
00:44:54,208 --> 00:44:59,213
[ girl #4 ] I've got to
Stand on my own two feet.
Surely you must see that.
416
00:44:59,213 --> 00:45:02,716
I was weak before.
417
00:45:03,217 --> 00:45:06,220
You've helped me
Strengthen everything
About my personality,
418
00:45:06,220 --> 00:45:10,724
And I feel like I'm ready
To go it alone.
419
00:45:10,724 --> 00:45:13,227
I'll always remember
The conversations we've had,
420
00:45:13,227 --> 00:45:16,730
And the way
You've helped me,
But... That's it now.
421
00:45:17,231 --> 00:45:19,733
I'm not even a body,
I'm not even a person.
422
00:45:19,733 --> 00:45:22,236
I'm just a part of a woman
That men want to use.
423
00:45:22,236 --> 00:45:25,739
I've got nowhere to go.
[ crying ]
424
00:45:35,749 --> 00:45:39,753
Excuse me.
Could you tell me where
I might find the lavatory ?
425
00:45:39,753 --> 00:45:43,257
Down there
On the left.
Thank you.
426
00:45:43,257 --> 00:45:46,260
[ girl #7 ]
You're fine.
You're not hurting.
427
00:45:46,260 --> 00:45:49,263
You're the strong one.
Why do you need me ?
428
00:45:49,263 --> 00:45:51,265
Why do you need
My stories ?
429
00:45:51,765 --> 00:45:54,268
I needed you.
You don't need anybody.
430
00:45:54,268 --> 00:45:56,270
You've got your mum.
431
00:45:56,270 --> 00:45:59,273
You've helped me back
To myself, I'm all right now.
That's why I wanna go.
432
00:45:59,273 --> 00:46:02,276
I can't get attached
To people
In my profession.
433
00:46:02,276 --> 00:46:05,279
You should be happier
For me.
Why aren't you ?
434
00:46:05,279 --> 00:46:07,281
[ girl #7 ]
You've been wonderful.
I can't explain.
435
00:46:07,781 --> 00:46:11,785
And you've helped me get
To where I am now.
436
00:46:11,785 --> 00:46:16,290
I've just got
This strength
And this spirit,
437
00:46:16,290 --> 00:46:18,292
And I just want more.
438
00:46:18,792 --> 00:46:21,795
I didn't want interviews.
I didn't want
All this crap.
439
00:46:21,795 --> 00:46:23,797
"who are you ?
What's your name ?
What did you do ?
440
00:46:23,797 --> 00:46:25,799
Who's your boyfriend ?
How did you get
Into this situation ?"
441
00:46:25,799 --> 00:46:28,802
Hi, my name's gaye,
And I'm a prostitute.
442
00:46:28,802 --> 00:46:31,305
- my name's sharon.
- bobbi.
- my name's beth.
443
00:46:31,805 --> 00:46:33,307
- my name's jakki.
- elsie.
444
00:46:33,307 --> 00:46:37,761
You'll find other people
That you can relate to
The way you've related to me.
445
00:46:37,761 --> 00:46:42,266
You'll find other people
That you can connect with
And talk to...
446
00:46:42,266 --> 00:46:44,268
That are special to you.
447
00:46:44,268 --> 00:46:47,271
I guess I'm just
Another ordinary person.
448
00:46:47,771 --> 00:46:51,775
There are lots of people
That would find
Your personality endearing,
449
00:46:51,775 --> 00:46:54,778
And they would love
To speak to you.
450
00:47:30,814 --> 00:47:34,818
I'd give half
My kingdom now.
451
00:47:34,818 --> 00:47:39,323
[ woman on tv ]
No. Give me the head
Of the baptist.
452
00:47:39,323 --> 00:47:44,328
Stop it.
Please don't do that.
It's really scary.
453
00:47:44,828 --> 00:47:48,832
I'd like to go back,
Please.
Where are we now ?
454
00:47:48,832 --> 00:47:51,835
Please can I go ?
Will you just stop the car ?
455
00:47:51,835 --> 00:47:54,338
Please will you just
Stop the car ?
456
00:47:54,338 --> 00:47:59,343
I'd like to stop.
Don't just ignore me.
Will you say something ?
457
00:47:59,843 --> 00:48:02,346
What ?
What is...
Wrong with you ?
458
00:48:02,846 --> 00:48:04,348
[ screams ]
459
00:48:04,848 --> 00:48:07,351
What's wrong with you ?
Why don't you
Just let me go ?
460
00:48:07,351 --> 00:48:10,854
I might see--
Just--
461
00:48:13,857 --> 00:48:18,362
My god !
Get off me !
Help me !
462
00:48:38,882 --> 00:48:40,884
[ director's voice ]
Cut !
463
00:48:40,884 --> 00:48:42,886
How was that ?
Fine.
464
00:48:42,886 --> 00:48:44,888
Should we do one
With joey ?
465
00:48:44,888 --> 00:48:47,891
Sure. We could have him
Pluck some rosemary,
Then run to follow you inside.
466
00:48:47,891 --> 00:48:50,394
Bon.
467
00:48:50,394 --> 00:48:52,396
Ah.
468
00:49:19,923 --> 00:49:21,925
[ exhales ]
469
00:49:21,925 --> 00:49:24,928
Is something wrong ?
470
00:49:24,928 --> 00:49:27,931
Ada's not so good.
471
00:49:28,432 --> 00:49:32,936
They had to do
An emergency
At 5:00 this morning.
472
00:49:33,937 --> 00:49:36,440
She's not so good.
473
00:49:37,941 --> 00:49:40,444
I'm sorry.
474
00:49:40,444 --> 00:49:42,946
I'll be all right
In a minute.
475
00:49:45,949 --> 00:49:50,954
You get a shock like this,
You don't want to be alone.
476
00:49:50,954 --> 00:49:54,958
Both of us with a shock,
Felicia. Hmm ?
477
00:49:58,962 --> 00:50:03,967
I'm glad you're going
To have a baby, Felicia.
478
00:50:03,967 --> 00:50:06,970
It's a help to me, that.
479
00:50:08,472 --> 00:50:10,974
A help ?
480
00:50:11,975 --> 00:50:14,945
Another life coming.
481
00:50:16,446 --> 00:50:21,952
Ada going in
At this particular time,
And you here.
482
00:50:21,952 --> 00:50:25,455
And ada concerned
About you...
483
00:50:25,455 --> 00:50:27,958
When I told her.
484
00:50:31,461 --> 00:50:34,965
"young Irish girl,"
I said.
485
00:50:36,967 --> 00:50:39,970
She wanted to know
What you looked like.
486
00:50:40,971 --> 00:50:43,974
I told her you were
Going to be a mother.
487
00:50:45,475 --> 00:50:48,478
I hope you don't mind.
488
00:50:49,980 --> 00:50:53,984
I thought it might
Give her a lift.
489
00:50:54,484 --> 00:50:56,987
We never had kids
Of our own.
490
00:50:58,989 --> 00:51:01,491
Yes, you told me.
491
00:51:02,993 --> 00:51:05,495
A great disappointment.
492
00:51:06,997 --> 00:51:10,500
A child is a blessing,
Felicia.
493
00:51:10,500 --> 00:51:13,503
Never forget that.
494
00:51:17,007 --> 00:51:19,009
A blessing.
495
00:51:49,539 --> 00:51:54,544
Are you thinking
Of having the thing terminated,
Felicia ?
496
00:51:54,544 --> 00:51:57,047
What ?
497
00:51:57,047 --> 00:52:01,051
Do they have that over there ?
Abortion ?
498
00:52:01,551 --> 00:52:03,553
Where ?
499
00:52:03,553 --> 00:52:06,556
Ireland.
500
00:52:06,556 --> 00:52:09,059
[ Felicia ]
There's difficulties.
501
00:52:09,059 --> 00:52:13,563
Difficulties.
Of course.
502
00:52:13,563 --> 00:52:16,566
We'll make our way back,
Shall we ?
503
00:53:09,119 --> 00:53:11,621
My father--
Yes ?
504
00:53:14,624 --> 00:53:17,127
My father says...
505
00:53:17,627 --> 00:53:20,630
Johnny joined the army
Over here.
506
00:53:21,631 --> 00:53:25,635
It can't be true.
Of course not.
507
00:53:25,635 --> 00:53:29,639
Johnny wouldn't lie
To me.
No !
508
00:53:29,639 --> 00:53:31,641
[ hilditch ]
Johnny wouldn't lie to you.
509
00:53:31,641 --> 00:53:34,644
He wouldn't join the army
Over here.
510
00:53:35,145 --> 00:53:37,647
Come inside.
We'll make some inquiries.
511
00:53:37,647 --> 00:53:41,151
The girl I have at the office
Is very good
At tracking things down.
512
00:53:41,151 --> 00:53:45,655
I'm sorry.
I can't be a nuisance
At a time like this.
513
00:53:58,668 --> 00:54:02,172
Never a nuisance,
Felicia.
514
00:54:02,172 --> 00:54:04,674
Never.
515
00:54:22,192 --> 00:54:24,194
[ knocking ]
516
00:54:29,199 --> 00:54:31,201
I don't want nothing.
517
00:54:31,201 --> 00:54:34,204
Of course you don't.
Course not, honey.
518
00:54:34,204 --> 00:54:39,709
Today I have brought
The bible to you.
I don't want no bible !
519
00:55:07,187 --> 00:55:09,689
This is
The paradise earth.
520
00:55:09,689 --> 00:55:13,693
This is the promise
And the place
Of the father lord.
521
00:55:13,693 --> 00:55:17,197
You hear of the flood ?
Noah and his ark ?
You hear of that ?
522
00:55:17,697 --> 00:55:21,701
Yes, I have.
Child, we live
In a miracle !
523
00:55:21,701 --> 00:55:24,204
Look here at
This garden, honey.
524
00:55:24,704 --> 00:55:29,209
The father lord
Is gathering all things in.
525
00:55:29,209 --> 00:55:32,212
I have to get a room
For the night.
526
00:55:32,212 --> 00:55:36,716
I can offer you a room.
No charge made.
527
00:55:38,218 --> 00:55:43,223
What I'm doing now
Is pinching the turkey...
528
00:55:43,223 --> 00:55:45,725
So that I can loosen--
529
00:55:45,725 --> 00:55:50,230
[ operator ] who's making
Inquiries about this soldier ?
I'm a friend of the family.
530
00:55:50,230 --> 00:55:53,233
I'm afraid there's been
An emergency.
531
00:55:53,233 --> 00:55:56,736
The young man's father's
Had an accident.
532
00:55:56,736 --> 00:56:02,242
[ operator ]
What are you asking me ?
Well, the family's uncertain...
533
00:56:02,242 --> 00:56:04,744
Which barracks
The lad's stationed at,
534
00:56:05,245 --> 00:56:07,747
Owing to his father
Being unconscious in hospital.
535
00:56:07,747 --> 00:56:11,751
We're ringing round
All the barracks
In the area.
536
00:56:11,751 --> 00:56:15,255
[ operator ]
Name and rank ?
Lysaght, j.
537
00:56:17,257 --> 00:56:19,259
A squaddie, I would say.
538
00:56:19,259 --> 00:56:22,262
A what ?
A private.
539
00:56:25,265 --> 00:56:28,268
We have a lysaght here.
540
00:56:28,268 --> 00:56:30,270
Oh, wonderful.
541
00:56:30,270 --> 00:56:34,274
We'll pass the message on
After fatigues.
Oh, no.
542
00:56:34,274 --> 00:56:38,778
It would be better
If the family
Brought the news to him.
543
00:56:38,778 --> 00:56:44,284
Now we know where he is,
We'll, uh, contact him pronto.
544
00:56:45,285 --> 00:56:47,787
Thank you.
545
00:56:50,290 --> 00:56:52,792
[ woman on tv ]
Now, this fine young man...
546
00:56:52,792 --> 00:56:56,296
Will help me demonstrate
A novel way...
547
00:56:56,296 --> 00:56:59,299
Of stuffing your turkey
Without untrussing it...
548
00:56:59,299 --> 00:57:01,267
And then trussing it
Back together again.
549
00:57:01,768 --> 00:57:04,270
No, no, no.
Too complicated.
550
00:57:04,270 --> 00:57:09,776
I take the stuffing
And fit it into...
551
00:57:09,776 --> 00:57:13,279
A nylon icing bag...
552
00:57:13,279 --> 00:57:16,282
With no pipe affixed,
Of course.
553
00:57:17,784 --> 00:57:20,787
Like this.
Fill it up.
554
00:57:22,789 --> 00:57:24,791
[ speaks french ]
555
00:57:25,792 --> 00:57:29,796
Now, go in.
Et voila.
556
00:57:31,297 --> 00:57:35,301
Now, joey, why don't you
Show everyone...
557
00:57:35,301 --> 00:57:38,304
How easy this is.
558
00:57:38,304 --> 00:57:40,807
You just squeeze it...
559
00:57:40,807 --> 00:57:44,310
Until the bird is full.
560
00:57:44,310 --> 00:57:48,815
Oh, joey !
What a mess you made !
561
00:57:48,815 --> 00:57:53,319
Oh, here is a piece of liver
That managed to escape.
Open your mouth, joey.
562
00:57:53,319 --> 00:57:58,324
Oh, joey !
Open your mouth !
563
00:57:58,324 --> 00:58:02,328
It's very good for you,
The liver.
[ gagging ]
564
00:58:02,328 --> 00:58:05,331
Liver is a delicacy.
[ gagging continues ]
565
00:58:06,833 --> 00:58:09,335
Go get the towel
To help mama clean up.
566
00:58:09,335 --> 00:58:12,338
Oh, what a mess, huh ?
[ joey gagging ]
567
00:58:12,338 --> 00:58:14,340
Joey.
568
00:58:29,856 --> 00:58:32,358
[ army officer ]
One, one, one, one.
569
00:58:32,358 --> 00:58:35,361
One, one, one, one.
570
00:58:49,876 --> 00:58:52,879
One, one, one, one.
571
00:59:01,387 --> 00:59:03,389
Johnny !
572
00:59:15,902 --> 00:59:18,404
It's quiet
In the gathering house
This time of day.
573
00:59:18,404 --> 00:59:21,407
Each and every one
Is out and about.
574
00:59:21,407 --> 00:59:24,410
Do a lot of people
Live here ?
Black and white, child.
575
00:59:24,410 --> 00:59:28,915
Young and old.
All that are called
To gather in.
576
00:59:44,931 --> 00:59:47,934
[ man's voice ]
You are not amongst us
By chance,
577
00:59:47,934 --> 00:59:49,936
For there is nothing
That can happen...
578
00:59:50,436 --> 00:59:53,439
But by the commandment
That began...
579
00:59:53,439 --> 00:59:55,942
In the garden of pleasure.
580
00:59:56,442 --> 01:00:00,947
Adam was taken
From out of the ground
Of the paradise earth,
581
01:00:01,447 --> 01:00:03,449
And the commandment...
582
01:00:03,449 --> 01:00:07,954
Was drawn in the dust.
583
01:00:07,954 --> 01:00:09,956
Look close.
584
01:00:09,956 --> 01:00:12,959
See the serpent spit.
585
01:01:06,012 --> 01:01:07,513
[ hilditch's voice ]
Where did you find this ?
586
01:01:08,014 --> 01:01:12,518
She was quite a sensation
Back then, wasn't she ?
587
01:01:12,518 --> 01:01:15,021
Gave fannie craddock
A run for her money.
588
01:01:15,021 --> 01:01:17,523
Not that I understood
A word she said.
589
01:01:17,523 --> 01:01:21,527
What was the name
Of her little boy ?
590
01:01:21,527 --> 01:01:25,531
Jimmy ?
Does it say ?
591
01:01:28,034 --> 01:01:29,535
Oh, here it is.
592
01:01:31,537 --> 01:01:34,540
Joey.
593
01:02:12,078 --> 01:02:16,082
[ gagging ]
594
01:03:09,602 --> 01:03:11,604
What is it, child ?
595
01:03:11,604 --> 01:03:14,106
I've lost some money.
Money ?
596
01:03:14,106 --> 01:03:17,109
It was in my bag.
What you saying to me,
Child ?
597
01:03:17,109 --> 01:03:20,613
I had money with my clothes.
It was hidden away in my bag
And it's been taken.
598
01:03:20,613 --> 01:03:23,616
Not in this house.
Never that, child.
It's missing.
599
01:03:23,616 --> 01:03:27,119
Stolen !
You're saying stolen.
600
01:03:27,119 --> 01:03:29,622
No, not at all.
601
01:03:30,122 --> 01:03:32,124
Only, I left the bag
When I first came in.
602
01:03:32,124 --> 01:03:36,128
We provide you with shelter
And true belief,
603
01:03:36,128 --> 01:03:38,130
And now there is
Accusation ?
604
01:03:38,130 --> 01:03:42,635
I didn't say it was stolen.
I just want it back.
I've no money now.
605
01:03:42,635 --> 01:03:45,638
You're asking
For money, child ?
606
01:03:45,638 --> 01:03:49,642
[ Felicia ] no. I'm sorry
To wake you. There's been
A terrible confusion.
607
01:03:49,642 --> 01:03:52,144
The child has lost
Some money.
608
01:03:52,144 --> 01:03:55,147
If one of you might
Have seen it-- maybe
I took it out by mistake,
609
01:03:55,147 --> 01:03:59,151
Or it slipped out
Of the bag.
She says it has been stolen !
610
01:04:14,166 --> 01:04:17,169
[ man ]
Are you working ?
I say, are you working ?
611
01:04:17,169 --> 01:04:21,173
Give me a special price.
612
01:04:35,688 --> 01:04:37,690
Are you working ?
613
01:04:39,692 --> 01:04:41,694
Suit yourself.
614
01:04:49,702 --> 01:04:53,205
[ woman ]
Nowhere to settle,
Dear ?
615
01:04:58,210 --> 01:05:02,214
Come.
Keep me company.
616
01:05:07,720 --> 01:05:10,723
[ knocking ]
617
01:05:23,736 --> 01:05:25,738
[ knocking ]
618
01:05:30,242 --> 01:05:33,245
We meet again.
619
01:05:33,245 --> 01:05:36,749
No luck with
Your searchings ?
620
01:05:36,749 --> 01:05:39,752
You're soaking wet.
Come in, come in.
621
01:05:39,752 --> 01:05:41,754
Give me your bag.
622
01:05:41,754 --> 01:05:46,258
Look at you.
Go through.
It's warm in there.
623
01:05:46,258 --> 01:05:50,763
[ Felicia's voice ]
Yesterday, you said,
Could you help me that day.
624
01:05:50,763 --> 01:05:52,765
And I was wondering--
625
01:05:56,769 --> 01:06:01,273
I was wondering
If you could lend me
The fare to go home.
626
01:06:13,786 --> 01:06:16,288
You want to go back ?
627
01:06:18,290 --> 01:06:20,793
It was a mistake
Comin' here.
628
01:06:21,293 --> 01:06:24,296
I shouldn't ever
Have come over.
629
01:06:27,800 --> 01:06:30,803
What about your friend,
Though ? Sit down.
630
01:06:33,305 --> 01:06:36,809
I'll never find him.
631
01:06:36,809 --> 01:06:39,812
You can't give up,
Felicia.
632
01:06:39,812 --> 01:06:42,314
Not this easily.
633
01:06:42,314 --> 01:06:46,819
If your friend knew
All this, he'd be doing
His nut with worry.
634
01:06:46,819 --> 01:06:50,322
I've had experience
Of this.
635
01:06:50,322 --> 01:06:53,826
If he knew what
You've been going through,
636
01:06:53,826 --> 01:06:57,830
Looking for him
In a country
That's so strange to you,
637
01:06:57,830 --> 01:07:00,332
Poor fellow would be
Beside himself.
638
01:07:00,332 --> 01:07:02,835
I want to find johnny.
639
01:07:02,835 --> 01:07:05,838
And that's what
We'll do.
640
01:07:05,838 --> 01:07:09,341
I'll ask the girl
At the office
To ring round,
641
01:07:09,341 --> 01:07:11,343
Like I suggested.
642
01:07:11,343 --> 01:07:14,847
You remember
I suggested that, Felicia,
Before you--
643
01:07:15,347 --> 01:07:18,350
I'm so sorry.
I--
644
01:07:18,851 --> 01:07:21,854
No, no. It's completely
Understandable,
645
01:07:21,854 --> 01:07:25,357
You scuttling off
Like that.
646
01:07:25,357 --> 01:07:29,361
I passed that incident on
To ada...
647
01:07:29,862 --> 01:07:33,365
When she had
A bright moment.
648
01:07:33,365 --> 01:07:35,868
She said it was
Understandable.
649
01:07:35,868 --> 01:07:38,871
Hmph.
I only mention it...
650
01:07:38,871 --> 01:07:44,376
'Cause I wouldn't
Like you to think there
Was any offense taken.
651
01:07:44,376 --> 01:07:46,879
Is your wife
Getting better ?
652
01:07:52,384 --> 01:07:54,386
Ada died, dear.
653
01:07:56,889 --> 01:07:58,891
God, I--
654
01:07:58,891 --> 01:08:00,893
I'm sorry.
655
01:08:00,893 --> 01:08:03,395
This morning.
656
01:08:04,897 --> 01:08:06,899
I've just got home.
657
01:08:08,901 --> 01:08:11,403
[ sighs ]
658
01:08:11,403 --> 01:08:16,408
As a matter of fact,
We have to say
It was a blessed release.
659
01:08:16,909 --> 01:08:21,413
We have to use
That expression, Felicia.
660
01:08:22,414 --> 01:08:26,919
You need something to eat.
Come to the kitchen.
661
01:08:31,924 --> 01:08:34,426
There's a place
I've heard of...
662
01:08:34,426 --> 01:08:38,931
Where the Irish boys
Meet up of an evening.
663
01:08:38,931 --> 01:08:42,434
It's called
The barton arms.
664
01:08:42,434 --> 01:08:45,938
Have you checked out
The barton arms at all ?
665
01:08:46,438 --> 01:08:48,440
It's a pub.
666
01:08:51,443 --> 01:08:54,446
I have high hopes
Of the barton arms.
667
01:08:54,446 --> 01:08:57,449
I've a feeling
In my bones.
668
01:09:26,979 --> 01:09:32,067
Tell you the truth,
It'd give me a lift
To go out.
669
01:09:57,009 --> 01:10:01,013
No go, dear ?
No ?
670
01:10:01,013 --> 01:10:05,017
They aren't even Irish.
Oh.
671
01:10:05,017 --> 01:10:07,519
Happen the Irish lads
Come in later.
672
01:10:07,519 --> 01:10:10,022
We'll give it
20 minutes, eh ?
673
01:10:10,522 --> 01:10:12,524
Come on, sit down.
674
01:10:14,026 --> 01:10:18,030
Bear with me a minute,
Felicia.
It's just occurred to me,
675
01:10:18,030 --> 01:10:21,033
I know a bloke
Who employs Irish labor.
676
01:10:21,533 --> 01:10:24,536
He's a manager
Of a smelting works
About a mile off.
677
01:10:24,536 --> 01:10:27,039
I'll give him a ring.
I'll get us some drinks
As well.
678
01:10:27,039 --> 01:10:30,042
Did you want
A cup of tea ?
Won't be a minute.
679
01:10:32,544 --> 01:10:35,047
As many flowers
As are available.
680
01:10:35,047 --> 01:10:39,551
As long as they can
Be delivered immediately.
Yes, tonight.
681
01:10:39,551 --> 01:10:44,556
Right. Yes. Well,
I'll leave the selection
Up to you.
682
01:10:44,556 --> 01:10:46,558
Yes, it's a funeral.
683
01:10:53,065 --> 01:10:55,567
No dice.
684
01:11:02,074 --> 01:11:04,576
Out for the evening
Seemingly.
685
01:11:09,581 --> 01:11:12,084
We'll move on,
Shall we ?
686
01:11:22,594 --> 01:11:27,099
Oh, but, uh...
We haven't had
Our drinks yet.
687
01:11:47,119 --> 01:11:51,623
I hope it's not
A presumption on my part,
Felicia,
688
01:11:51,623 --> 01:11:56,128
But, uh, have you considered
Your condition at all ?
689
01:11:57,629 --> 01:12:00,132
It's only I'm thinking,
690
01:12:00,132 --> 01:12:03,635
Whatever the outcome
Of tracking johnny down is,
691
01:12:04,136 --> 01:12:07,139
You don't want
To let yourself get caught.
692
01:12:09,141 --> 01:12:12,144
"don't let it go
Too far,"
693
01:12:12,144 --> 01:12:15,147
Was always ada's advice.
694
01:12:15,147 --> 01:12:17,649
And my own as well.
695
01:12:18,150 --> 01:12:20,652
Enough to say,
You've lost it.
696
01:12:20,652 --> 01:12:23,655
I don't want to do
A thing like that.
697
01:12:23,655 --> 01:12:26,158
Now, now.
698
01:12:26,658 --> 01:12:31,163
Drink some of that tea
While it's warm.
699
01:12:31,663 --> 01:12:34,666
The goodness is
In the warmth, they say.
700
01:12:50,682 --> 01:12:53,185
I only mention it
Because...
701
01:12:53,685 --> 01:12:56,188
Ada mentioned it
Before she went.
702
01:12:57,689 --> 01:13:00,692
But you're right.
It's best left for now.
703
01:13:00,692 --> 01:13:05,197
I'll get the girl
In my office
To make her inquiries...
704
01:13:05,197 --> 01:13:08,700
First thing
In the morning.
She won't find him.
705
01:13:08,700 --> 01:13:12,704
If anyone can find
Your friend,
That girl can.
706
01:13:12,704 --> 01:13:14,706
By tomorrow,
707
01:13:14,706 --> 01:13:18,210
We'll have master johnny
In our sights.
708
01:14:21,773 --> 01:14:24,776
I'll come back
In a few days.
709
01:14:24,776 --> 01:14:27,246
A few days ?
710
01:14:27,246 --> 01:14:30,249
What are you talking about,
Felicia ?
711
01:14:30,249 --> 01:14:33,252
I forgot about
The funeral.
712
01:14:33,252 --> 01:14:36,738
[ sighs ]
Listen, dear.
713
01:14:38,207 --> 01:14:43,712
Army life taught me
Something very important.
714
01:14:43,712 --> 01:14:46,181
You carry on.
715
01:14:46,181 --> 01:14:50,135
Chin up,
And march forward.
716
01:14:52,137 --> 01:14:55,641
As far as johnny
Is concerned,
By tomorrow night...
717
01:14:55,641 --> 01:14:59,645
We'll know the score.
718
01:14:59,645 --> 01:15:05,150
I'll come back
Tomorrow night, then.
Any time after dark.
719
01:15:05,150 --> 01:15:10,155
You'll find
Somewhere tonight,
Will ya ?
I'll manage.
720
01:15:10,155 --> 01:15:12,658
You all right
In the toilet department
Before you set off ?
721
01:15:13,158 --> 01:15:15,160
Yes, all right, thanks.
722
01:15:16,662 --> 01:15:21,166
You're welcome, of course,
To lay your head down here.
723
01:15:23,669 --> 01:15:27,172
I'll get you a blanket,
Shall I ?
Yes, please.
724
01:15:27,172 --> 01:15:30,676
[ clock chiming ]
725
01:15:34,680 --> 01:15:38,183
[ girl #8 ]
My favorite thing
Was to run a bath,
726
01:15:38,684 --> 01:15:41,687
You know,
Like a bubble bath
And have scent.
727
01:15:43,689 --> 01:15:46,692
Candles all around.
728
01:15:46,692 --> 01:15:50,696
I'd walk around in her robe
While it was running.
729
01:15:50,696 --> 01:15:52,698
And then I'd just
Sink away.
730
01:15:56,702 --> 01:15:59,204
And then,
When I'd finished,
731
01:15:59,705 --> 01:16:03,208
If I had time
I'd go into their room...
732
01:16:03,208 --> 01:16:06,712
And I'd dress up
In her clothes.
733
01:16:08,213 --> 01:16:12,718
Pretend that
I was needed...
734
01:16:13,218 --> 01:16:16,722
And wanted,
Not just for my body...
735
01:16:16,722 --> 01:16:18,724
But for me.
736
01:16:21,226 --> 01:16:25,230
For who I was
And what I could do.
737
01:16:25,230 --> 01:16:28,233
That was
My little fantasy.
738
01:17:41,306 --> 01:17:43,308
Morning.
739
01:17:47,312 --> 01:17:50,816
Now, you will stay
In the house,
Won't you, dear ?
740
01:17:50,816 --> 01:17:54,820
We don't want the neighbors
To get ideas
So soon after ada.
741
01:17:54,820 --> 01:17:56,822
Well, you know.
742
01:17:57,322 --> 01:18:01,827
No answering the door,
No phone calls.
743
01:18:04,329 --> 01:18:07,332
I'll be back
Around 6:00.
744
01:18:18,844 --> 01:18:21,847
Bye.
I dreamt
That you met johnny.
745
01:18:25,350 --> 01:18:28,854
That you knew where he was.
746
01:18:28,854 --> 01:18:33,859
With any luck, Felicia,
That dream might come true.
747
01:18:33,859 --> 01:18:37,362
Let's see what my girl
Turns up with, eh ?
748
01:18:37,863 --> 01:18:42,868
I'll pray for her.
Who ?
749
01:18:43,368 --> 01:18:45,871
Your wife.
750
01:18:49,374 --> 01:18:51,877
Thank you, Felicia.
751
01:18:55,380 --> 01:18:57,382
[ Jimmy's voice ]
Morning, Mr. Hilditch.
752
01:18:57,382 --> 01:19:00,886
Morning, Jimmy.
Better spot of weather,
Eh ?
753
01:19:00,886 --> 01:19:04,389
Does your heart good,
Mr. Hilditch. What do
We have for lunch today ?
754
01:19:04,389 --> 01:19:07,893
Rissoles in batter,
Or pork.
755
01:19:07,893 --> 01:19:09,895
How was the cod
Yesterday ?
Tiptop.
756
01:19:09,895 --> 01:19:11,897
I'm glad to hear it,
Jimmy.
757
01:19:11,897 --> 01:19:13,899
Morning, Iris.
Good morning.
758
01:19:14,399 --> 01:19:16,401
Mmm. Smells champion,
That pork.
759
01:19:16,401 --> 01:19:19,404
Mr. Hilditch ?
What is it ?
760
01:19:19,404 --> 01:19:24,409
Double sausage roll.
Won't you try it ?
761
01:19:24,910 --> 01:19:27,913
Oh, uh, yes.
762
01:19:27,913 --> 01:19:30,916
That's a beautiful tie
You're wearing, Mr. Hilditch.
763
01:19:30,916 --> 01:19:35,420
I've not seen you
In black.
764
01:19:35,420 --> 01:19:37,422
Did you not like--
765
01:19:37,422 --> 01:19:40,425
Morning.
766
01:19:40,425 --> 01:19:43,428
Morning !
Hello.
767
01:19:46,431 --> 01:19:49,935
[ phone ringing ]
[ gagging ]
768
01:19:53,438 --> 01:19:56,441
[ ringing continues ]
769
01:19:56,441 --> 01:19:58,443
[ girl #7 ]
I had an abortion
Six months ago.
770
01:19:58,944 --> 01:20:00,946
I had
To get rid of it.
771
01:20:00,946 --> 01:20:03,949
And it had to be quick.
I couldn't think,
I couldn't breathe,
772
01:20:04,449 --> 01:20:09,454
Because every day
It was growing inside me,
And it was becoming--
773
01:20:09,454 --> 01:20:11,957
It was becoming a person,
And I just--
774
01:20:11,957 --> 01:20:14,960
It made me feel ill.
I didn't want it.
775
01:20:14,960 --> 01:20:17,963
It reminded me
Of what I did.
776
01:20:17,963 --> 01:20:20,465
What I do.
777
01:20:20,465 --> 01:20:22,467
So I had to go
Private.
778
01:20:22,467 --> 01:20:25,470
I looked in the phone book.
I found a clinic.
779
01:20:25,470 --> 01:20:28,974
Nice place.
The gishford in sheffield.
780
01:20:28,974 --> 01:20:32,477
The staff were really nice.
Friendly.
Didn't ask many questions.
781
01:20:32,477 --> 01:20:36,982
An immediate
Would be wonderful.
Yes !
782
01:20:36,982 --> 01:20:40,986
Right. Thank you.
Thank you
For fitting her in.
783
01:20:41,486 --> 01:20:44,489
Thank you.
Uh, bye.
784
01:20:49,995 --> 01:20:51,997
[ chuckles ]
785
01:21:15,487 --> 01:21:17,989
[ Felicia's voice ]
Johnny's different.
786
01:21:17,989 --> 01:21:19,991
He'd want our baby.
787
01:21:19,991 --> 01:21:22,994
And you came here
To ascertain that.
788
01:21:22,994 --> 01:21:26,998
To make sure.
Is that right, Felicia ?
789
01:21:30,001 --> 01:21:33,004
But you never got
An answer.
790
01:21:33,004 --> 01:21:36,007
You have to look at it
Like that.
791
01:21:36,007 --> 01:21:39,010
If the girl in the office
Had struck lucky today,
792
01:21:39,511 --> 01:21:42,514
Then it would've been
A different kettle of fish.
793
01:21:42,514 --> 01:21:45,016
I'm not saying
It wouldn't.
794
01:21:45,016 --> 01:21:47,519
But she didn't.
795
01:21:47,519 --> 01:21:51,022
And I'm definitely
Of one mind with you now.
796
01:21:53,024 --> 01:21:55,026
We won't find johnny.
797
01:21:59,030 --> 01:22:03,034
Johnny'll be over
St. Patrick's day,
Or easter.
798
01:22:03,034 --> 01:22:06,538
I was thinkin' about that
The entire day.
799
01:22:06,538 --> 01:22:10,041
It'll be all right
When I'm there,
And we're together again.
800
01:22:10,041 --> 01:22:12,544
There's no doubt
That johnny loves you,
Dear.
801
01:22:13,044 --> 01:22:15,046
Nothing you've said to me
Contradicts that.
802
01:22:15,547 --> 01:22:18,550
No.
803
01:22:19,050 --> 01:22:22,053
The point I'm trying
To make to you is...
804
01:22:24,055 --> 01:22:29,060
The situation,
Like you and johnny are in,
805
01:22:31,062 --> 01:22:36,067
Could all too easily
Be affected by misfortune.
806
01:22:39,571 --> 01:22:43,074
Ada said that,
Felicia.
807
01:22:43,074 --> 01:22:48,079
Ada had a considerable insight
Into matters of the heart.
808
01:22:55,587 --> 01:23:00,091
The thing is, Felicia,
You're over here now.
809
01:23:00,592 --> 01:23:02,594
This isn't Ireland.
810
01:23:02,594 --> 01:23:08,099
And we have
Certain facilities available.
811
01:23:08,099 --> 01:23:11,102
What I'm saying to you...
812
01:23:11,102 --> 01:23:16,107
Is what I'd say
To any daughter
Ada and myself might have had.
813
01:23:16,107 --> 01:23:20,111
I'm giving you the benefit
Of long experience.
814
01:23:20,111 --> 01:23:24,616
There isn't a doubt
In my mind, Felicia.
815
01:23:24,616 --> 01:23:29,621
I've thought of nothing else
Since I rested poor ada
In the ground.
816
01:23:32,123 --> 01:23:35,126
There's some
Would call it murder.
817
01:23:42,634 --> 01:23:44,636
Murder ?
818
01:23:48,139 --> 01:23:51,142
We're not in this world
To cause pain, dear.
819
01:23:52,644 --> 01:23:58,149
Of course,
You have to think
Of yourself on occasion.
820
01:23:58,149 --> 01:24:02,153
I'm not saying you don't.
821
01:24:02,153 --> 01:24:06,157
But there are
Other people too,
822
01:24:06,157 --> 01:24:10,161
Which is something
You're daily more aware of
As you grow older.
823
01:24:10,662 --> 01:24:13,164
What are you talking about ?
824
01:24:13,665 --> 01:24:16,167
No one's denying
You've been through it,
Felicia.
825
01:24:16,167 --> 01:24:21,172
But so has your dad,
And your great gran.
826
01:24:22,674 --> 01:24:26,678
Imagine them trying
To hold their heads up.
827
01:24:28,680 --> 01:24:32,684
There's that
To think about too.
828
01:24:33,685 --> 01:24:38,189
We all have to do
Terrible things, Felicia.
829
01:24:39,691 --> 01:24:42,694
We have to find
The courage sometimes.
830
01:24:44,696 --> 01:24:48,199
You're a young girl.
831
01:24:48,199 --> 01:24:51,202
When you find johnny again,
832
01:24:51,703 --> 01:24:55,206
You can both
Make the choice...
833
01:24:55,206 --> 01:24:57,208
To have a child.
834
01:25:01,713 --> 01:25:07,218
But the circumstances
Have to be right.
835
01:25:07,218 --> 01:25:09,220
A child...
836
01:25:09,220 --> 01:25:14,726
Needs to be surrounded
By all the love it can.
837
01:25:16,728 --> 01:25:18,229
The love of the mother.
838
01:25:18,730 --> 01:25:23,735
Oh, of course
He'll have that.
839
01:25:23,735 --> 01:25:26,738
But the love
Of the father,
840
01:25:26,738 --> 01:25:29,240
And the grandfather,
841
01:25:29,240 --> 01:25:32,243
And the
Great great-grandmother--
842
01:25:33,745 --> 01:25:37,248
Why deprive this baby
Of that ?
843
01:25:40,752 --> 01:25:43,755
I've, um--
844
01:25:44,255 --> 01:25:46,758
I've put by a little
That I'd gladly donate...
845
01:25:47,258 --> 01:25:50,261
In order to do the decent thing
By your family.
846
01:25:52,263 --> 01:25:56,267
Anything you lend me,
I'll send back.
847
01:25:56,267 --> 01:25:58,269
Every penny.
848
01:25:58,269 --> 01:26:00,772
I've no doubt, Felicia.
849
01:26:03,775 --> 01:26:06,277
They can do an immediate
At the gishford.
850
01:26:06,277 --> 01:26:09,280
A what ?
851
01:26:11,282 --> 01:26:13,284
It's a clinic.
852
01:26:13,284 --> 01:26:16,287
They can do it at once.
853
01:26:16,287 --> 01:26:20,792
I asked the girl
To put a call in to them.
854
01:26:21,292 --> 01:26:23,795
You could be back
Across the water by monday.
855
01:26:23,795 --> 01:26:27,298
Back a free spirit,
Felicia,
856
01:26:27,799 --> 01:26:29,801
With the whole thing...
857
01:26:29,801 --> 01:26:33,805
Lifted from you.
858
01:26:33,805 --> 01:26:36,808
It's what's right, Felicia,
Believe me.
859
01:26:36,808 --> 01:26:40,178
It's what's meant.
860
01:26:45,817 --> 01:26:49,821
]
-- [ female singing in gaelic
861
01:26:49,821 --> 01:26:56,828
--
862
01:26:56,828 --> 01:27:00,832
-- [ singing continues ]
863
01:27:00,832 --> 01:27:06,838
--
864
01:27:17,849 --> 01:27:23,354
-- [ singing continues ]
865
01:27:23,354 --> 01:27:28,860
--
866
01:27:29,360 --> 01:27:33,865
[ church bell ringing ]
-- [ singing continues ]
867
01:27:33,865 --> 01:27:45,877
--
868
01:27:49,881 --> 01:27:53,885
-- [ singing continues ]
869
01:27:53,885 --> 01:28:02,393
--
870
01:28:18,409 --> 01:28:21,412
Come on, then.
Put your coat on.
871
01:28:21,412 --> 01:28:25,416
Yeah.
That's it.
872
01:28:25,416 --> 01:28:28,419
Come on,
Let's get you home.
873
01:28:30,421 --> 01:28:32,924
Thank you.
We're very much obliged.
874
01:28:32,924 --> 01:28:34,926
See she keeps
Nice and warm.
875
01:28:35,426 --> 01:28:37,929
We've a little journey,
They I'll tuck her up.
876
01:28:38,429 --> 01:28:40,431
Oh, just a minute.
877
01:28:41,933 --> 01:28:45,436
Doctor said
She wasn't sleeping too well.
878
01:28:45,436 --> 01:28:48,940
Oh.
Thank you.
879
01:28:56,447 --> 01:29:00,451
Come on, dear.
Take it easy.
880
01:29:00,451 --> 01:29:03,955
We'll have you home
In a jiffy.
881
01:31:12,083 --> 01:31:14,085
I'll go in the morning.
882
01:31:14,085 --> 01:31:17,088
Yes.
883
01:31:17,088 --> 01:31:19,590
Forty-two pounds.
884
01:31:19,590 --> 01:31:22,093
If I could borrow that.
885
01:31:22,593 --> 01:31:25,596
I doubt if that's
Sufficient, dear.
886
01:31:25,596 --> 01:31:29,600
One little mishap--
It's terrible to be short.
887
01:31:29,600 --> 01:31:34,105
You've had experience
Yourself, of course.
888
01:31:34,105 --> 01:31:37,608
I'll send
Every penny back.
889
01:31:37,608 --> 01:31:40,611
And every penny
It cost today.
890
01:31:40,611 --> 01:31:43,614
Today was my treat, dear.
891
01:31:43,614 --> 01:31:47,118
I was happy
About today.
892
01:31:47,118 --> 01:31:49,620
Ada would've
Liked today.
893
01:31:52,623 --> 01:31:56,627
But you're in no state
To travel, of course.
894
01:31:57,128 --> 01:31:59,630
I have to go.
895
01:31:59,630 --> 01:32:03,634
You weren't at all well
In the car, dear.
896
01:32:04,135 --> 01:32:08,639
You certainly can't set off
On a journey
In this condition.
897
01:32:11,142 --> 01:32:14,145
I shouldn't have done it.
898
01:32:14,145 --> 01:32:17,148
What's done is done,
Dear.
899
01:32:17,148 --> 01:32:20,651
No one ever grew rich
On regrets.
900
01:32:20,651 --> 01:32:23,654
What about
The bright side, eh ?
901
01:32:26,657 --> 01:32:29,660
For as long as
You want it, Felicia,
902
01:32:30,161 --> 01:32:32,663
There's a welcome
At number three.
903
01:32:33,164 --> 01:32:36,667
You have your own
Little room now.
904
01:32:36,667 --> 01:32:40,171
The sensible thing would be
If we took it day by day.
905
01:32:40,671 --> 01:32:42,673
I had dreams.
906
01:32:45,626 --> 01:32:49,130
The whole time
It was happening,
907
01:32:49,130 --> 01:32:51,132
I had dreams.
908
01:32:53,634 --> 01:32:57,138
I dreamt that I saw him,
909
01:32:57,138 --> 01:32:59,640
Johnny and me...
910
01:32:59,640 --> 01:33:02,143
Walking with
Our little boy.
911
01:33:02,143 --> 01:33:04,145
A boy, was it ?
912
01:33:09,650 --> 01:33:12,653
I often remember
Being a boy.
913
01:33:15,156 --> 01:33:17,158
Drink up your cocoa, dear.
914
01:33:19,660 --> 01:33:23,664
I'm sorry if
I'm fatherly, Felicia.
915
01:33:23,664 --> 01:33:27,168
I can't help
Being fatherly.
916
01:33:28,669 --> 01:33:30,671
I've grown fond of you.
917
01:33:31,172 --> 01:33:34,675
The first time I saw you,
918
01:33:34,675 --> 01:33:38,679
You were there
With your bag,
919
01:33:38,679 --> 01:33:41,682
Woebegone and bedraggled.
920
01:33:41,682 --> 01:33:44,185
You were different
From the rest.
921
01:33:44,185 --> 01:33:46,671
What rest ?
922
01:33:50,157 --> 01:33:52,159
The others.
923
01:33:54,161 --> 01:33:56,163
Beth.
924
01:33:57,665 --> 01:34:00,668
Elsie.
925
01:34:00,668 --> 01:34:02,670
Sharon.
926
01:34:03,671 --> 01:34:06,674
Gaye.
927
01:34:06,674 --> 01:34:09,143
Bobbi.
928
01:34:09,143 --> 01:34:11,128
Jakki.
929
01:34:11,128 --> 01:34:13,130
Samantha.
930
01:34:16,133 --> 01:34:19,136
All on their own journeys.
931
01:34:19,136 --> 01:34:21,138
Lost girls.
932
01:34:23,641 --> 01:34:26,143
I was the world to them.
933
01:34:29,146 --> 01:34:31,649
In their time of need,
934
01:34:31,649 --> 01:34:35,152
They counted on me.
935
01:34:36,153 --> 01:34:41,158
But then they wanted to go.
Just like you.
936
01:34:41,659 --> 01:34:46,664
But none of them
Ever came into this house.
937
01:34:47,164 --> 01:34:48,666
It was never that.
938
01:34:49,166 --> 01:34:52,169
Then...
What was there ?
939
01:34:52,670 --> 01:34:54,171
Oh.
940
01:34:58,175 --> 01:35:01,178
A chat in the car.
941
01:35:01,679 --> 01:35:03,681
I like the chats.
942
01:35:04,682 --> 01:35:06,684
Then... Sleep.
943
01:35:08,686 --> 01:35:11,689
They were always asleep
When it happened, Felicia.
944
01:35:12,690 --> 01:35:16,694
When I laid them
To rest.
No.
945
01:35:16,694 --> 01:35:19,196
Shh.
946
01:35:19,697 --> 01:35:21,699
Shh.
947
01:35:23,701 --> 01:35:27,705
I couldn't lay you
To rest, dear.
948
01:35:27,705 --> 01:35:31,675
Not until you'd taken care
Of your little one.
949
01:35:31,675 --> 01:35:35,129
I couldn't do that
Myself, Felicia.
950
01:35:42,103 --> 01:35:45,072
- you are -
951
01:35:45,072 --> 01:35:47,558
-
- my special angel
952
01:35:49,477 --> 01:35:53,464
- sent from up above -
953
01:35:53,464 --> 01:35:55,449
- my fate -
954
01:35:55,449 --> 01:35:58,953
- smiled down on me -
955
01:35:58,953 --> 01:36:04,408
- and sent an angel
To love -
956
01:36:04,408 --> 01:36:10,364
?
- you are
My special angel ?
957
01:36:10,364 --> 01:36:13,334
?
- right from paradise ?
958
01:36:16,303 --> 01:36:18,756
-I know -
959
01:36:19,256 --> 01:36:21,759
-
- that you're an angel
960
01:36:22,243 --> 01:36:24,228
- heaven -
961
01:36:24,712 --> 01:36:27,515
-?
- is in your eyes ?
962
01:37:15,646 --> 01:37:19,149
[ knocking at gate ]
963
01:37:24,655 --> 01:37:26,657
Good afternoon, sir.
964
01:37:26,657 --> 01:37:29,159
Thank you
For welcoming us.
965
01:37:29,159 --> 01:37:33,163
Today we bring you the word
Of our father lord.
966
01:37:33,163 --> 01:37:35,666
I myself am from jamaica,
967
01:37:35,666 --> 01:37:38,168
And this is
Miss marcia tibbits.
968
01:37:38,168 --> 01:37:40,170
May I inquire, sir,
969
01:37:40,170 --> 01:37:43,173
If you are familiar
With the writings of the bible ?
970
01:37:43,674 --> 01:37:45,175
I'm afraid
I'm not interested.
971
01:37:45,676 --> 01:37:47,678
If we could just step
Inside your home,
972
01:37:47,678 --> 01:37:50,681
My friend would offer you
Her own experiences,
973
01:37:50,681 --> 01:37:54,184
How she was gathered in.
974
01:37:54,184 --> 01:37:57,187
Ten minutes of your day
Is not much sacrifice
To make.
975
01:37:57,187 --> 01:38:00,691
The father lord
Gives us time eternal.
976
01:38:00,691 --> 01:38:03,694
We live in a miracle, sir.
977
01:38:03,694 --> 01:38:07,197
There is a future
For the one who dies.
978
01:38:07,197 --> 01:38:10,701
Look at this garden, sir.
979
01:38:10,701 --> 01:38:12,703
You see the fruits
Of the trees,
980
01:38:12,703 --> 01:38:16,707
And the people
Of all nations ?
981
01:38:16,707 --> 01:38:20,210
Look. No iron bars
Are needed, sir,
982
01:38:20,210 --> 01:38:25,716
For all the animals
Are at peace
With the happy people.
983
01:38:25,716 --> 01:38:30,220
Look at these
Brightly colored birds
As they flit here and there.
984
01:38:30,721 --> 01:38:35,225
Imagine their beautiful song,
And the children's laughter...
985
01:38:35,225 --> 01:38:37,728
Filling the air.
986
01:38:37,728 --> 01:38:40,731
Look, sir,
As the father lord...
987
01:38:40,731 --> 01:38:44,234
Is gathering
All things in.
988
01:38:47,237 --> 01:38:51,241
Look here, I'm busy.
I've things to do.
989
01:38:53,243 --> 01:38:55,746
An Irish girl
Mentioned you, sir.
990
01:38:55,746 --> 01:39:01,251
I remember that now
As we stand here.
991
01:39:01,251 --> 01:39:05,255
"a good man," the girl said.
A helpmate to her.
992
01:39:06,740 --> 01:39:11,228
"duke of wellington road,"
She said.
993
01:39:11,228 --> 01:39:15,232
Big and bighearted
Was maybe the description.
994
01:39:16,734 --> 01:39:19,236
She said you seemed
Troubled.
995
01:39:19,236 --> 01:39:23,240
Troubled ?
996
01:39:23,240 --> 01:39:25,743
I know no Irish people
At all.
997
01:39:25,743 --> 01:39:29,747
The girl make a song and dance
That she is stolen from.
998
01:39:29,747 --> 01:39:33,751
Nothing better
Than a common thief.
999
01:39:36,754 --> 01:39:41,759
Soon, the folk will come
From all over...
1000
01:39:41,759 --> 01:39:44,261
For our prayer jubilee.
1001
01:39:44,261 --> 01:39:48,766
May I ask you, sir,
If you have rooms
Going spare in your house ?
1002
01:39:48,766 --> 01:39:53,270
Rooms ?
What are you talking about ?
1003
01:39:53,270 --> 01:39:56,273
Sir, the folk come
To rejoice.
1004
01:39:56,273 --> 01:39:59,276
For the future is written
In the writing of certainty.
1005
01:39:59,276 --> 01:40:02,780
There will be fruit for all
Heavy on the trees.
1006
01:40:02,780 --> 01:40:05,783
And the green hills
Stretch to the horizon.
1007
01:40:05,783 --> 01:40:09,787
And the corn is lifted
From the land.
1008
01:40:09,787 --> 01:40:12,790
See the foxes, sir,
Tamed in their holes,
1009
01:40:12,790 --> 01:40:16,794
And the geese happy
In the farmyard barn.
1010
01:40:16,794 --> 01:40:19,296
Hear the cries
Of the children at play,
1011
01:40:19,296 --> 01:40:23,300
And the voices
Raised in song
For the father lord.
1012
01:40:23,300 --> 01:40:28,305
That is the promise.
That is the future
For the one who dies.
1013
01:40:28,305 --> 01:40:31,809
None of us can flee
The one who dies,
1014
01:40:31,809 --> 01:40:34,311
For the one who dies
Awaits us...
1015
01:40:34,311 --> 01:40:36,814
For when we, too,
Have been cleansed,
1016
01:40:36,814 --> 01:40:40,818
And are ready
For the paradise earth.
1017
01:40:42,319 --> 01:40:46,824
There is a solace
For the troubled, sir.
1018
01:40:46,824 --> 01:40:50,828
What's she doing ?
What's she writing down ?
1019
01:40:50,828 --> 01:40:52,830
This is a private house,
You know.
1020
01:40:52,830 --> 01:40:55,332
[ calligary ]
What is written, sir,
Is the address.
1021
01:40:55,833 --> 01:40:57,835
Three duke
Of wellington.
1022
01:40:57,835 --> 01:41:02,840
And the number of folk
You have room for when
The jubilee is at hand.
1023
01:41:02,840 --> 01:41:05,843
Sir, with the folk
Around you,
1024
01:41:06,343 --> 01:41:09,847
You will soon discover
A heartsease.
1025
01:41:09,847 --> 01:41:12,349
We understand
Your troubles, sir.
1026
01:41:12,349 --> 01:41:16,353
We have put
Two and two together.
[ hilditch ] what two and two ?
1027
01:41:16,353 --> 01:41:19,857
The Irish girl brought pain
To our people, sir,
As she has to you.
1028
01:41:19,857 --> 01:41:23,861
You helped that girl
On her way.
1029
01:41:23,861 --> 01:41:27,364
You did not pass by
On the other side.
1030
01:41:27,865 --> 01:41:31,869
Sir, you are at one
With our church.
1031
01:41:32,369 --> 01:41:36,373
[ hilditch ]
Sorry, I must get on.
This is not my kind of thing.
1032
01:41:36,373 --> 01:41:39,877
[ calligary ]
The girl was chattering.
It came out like that.
1033
01:41:39,877 --> 01:41:42,379
A confidence trickster,
It turns out.
1034
01:41:42,379 --> 01:41:45,883
Sh-she asked me
The way.
1035
01:41:45,883 --> 01:41:50,888
We would've shown her
The way, sir, as we
Can show you right now !
1036
01:41:50,888 --> 01:41:53,390
[ praying ]
1037
01:41:53,390 --> 01:41:56,894
Parthians,
And meeds...
1038
01:41:56,894 --> 01:41:58,896
And elamites !
Oh, lord !
1039
01:41:58,896 --> 01:42:01,899
And the dwellers
In mesopotamia,
And in judea.
1040
01:42:02,399 --> 01:42:05,903
We hear them.
Some from their gardens.
1041
01:42:05,903 --> 01:42:08,906
Some from the deserts.
Ooh !
1042
01:42:08,906 --> 01:42:11,909
We give you thanks.
Get up from the ground.
1043
01:42:12,409 --> 01:42:14,912
We offer thanks !
For god's sake, get up !
1044
01:42:14,912 --> 01:42:17,915
Put that girl
Out of your mind, sir.
1045
01:42:17,915 --> 01:42:19,917
The pain will wash away.
1046
01:42:19,917 --> 01:42:24,421
I'm not in pain.
I don't know what you mean
By pain.
1047
01:42:24,421 --> 01:42:26,423
The healing will commence.
1048
01:42:27,925 --> 01:42:29,927
I'm a catering manager.
1049
01:42:29,927 --> 01:42:34,932
I have lived in this house
All my days.
1050
01:42:36,433 --> 01:42:38,936
I'm a respectable man.
1051
01:42:38,936 --> 01:42:40,938
Hilditch I am called.
1052
01:42:40,938 --> 01:42:43,941
We have come to gather you,
Mr. Hilditch,
1053
01:42:43,941 --> 01:42:49,947
As we come every day
To the houses
Of the other folk.
1054
01:42:49,947 --> 01:42:55,452
Mr. Hilditch, we are
Concerned for you.
1055
01:42:55,452 --> 01:42:58,455
Why not kneel down
With us, sir ?
1056
01:42:58,455 --> 01:43:01,959
Why not permit us
To ask for guidance ?
1057
01:43:01,959 --> 01:43:07,464
We mention the girl to you
Only to compliment you
On your charity.
1058
01:43:07,464 --> 01:43:10,467
You are not
Yourself, sir.
1059
01:43:10,467 --> 01:43:14,471
I have seen that,
And have said it.
1060
01:43:18,976 --> 01:43:21,478
I took that girl's money.
1061
01:43:22,980 --> 01:43:25,482
To keep her by me.
1062
01:43:29,987 --> 01:43:32,489
I am the thief.
1063
01:43:36,493 --> 01:43:38,495
No.
1064
01:43:40,998 --> 01:43:43,500
No, no.
1065
01:43:56,013 --> 01:43:59,516
I am lonely sometimes...
1066
01:43:59,516 --> 01:44:01,518
In my house.
1067
01:44:17,034 --> 01:44:19,536
[ crying ]
Often.
[ garden gate closes ]
1068
01:44:20,037 --> 01:44:22,539
I am lonely.
1069
01:45:12,089 --> 01:45:14,091
You talked about me.
1070
01:45:15,592 --> 01:45:17,594
To others.
1071
01:45:19,096 --> 01:45:22,099
You told them...
1072
01:45:22,099 --> 01:45:24,101
I was troubled.
1073
01:45:27,604 --> 01:45:33,110
You said this
To complete strangers.
1074
01:45:33,110 --> 01:45:36,113
I'm sorry
If I upset you.
1075
01:45:36,113 --> 01:45:39,116
I didn't mean
To upset you.
1076
01:45:41,618 --> 01:45:46,123
No one's
Blaming you, dear.
1077
01:45:48,125 --> 01:45:51,628
Things... Happen.
1078
01:45:52,629 --> 01:45:57,134
Things... Take a turn.
1079
01:46:04,641 --> 01:46:07,144
We live in a miracle.
1080
01:46:10,147 --> 01:46:14,151
That's the promise.
1081
01:46:14,151 --> 01:46:16,153
That's the future.
1082
01:46:22,659 --> 01:46:28,165
[ unlocks door ]
1083
01:46:28,165 --> 01:46:31,168
The pain...
1084
01:46:32,669 --> 01:46:34,671
Will wash away.
1085
01:46:42,679 --> 01:46:45,182
The healing...
1086
01:46:46,183 --> 01:46:49,186
Will commence.
1087
01:46:54,691 --> 01:46:59,696
[ door creaking ]
1088
01:47:39,236 --> 01:47:45,742
[ male singer ]
- what a wonderful world
We would live in -
1089
01:47:45,742 --> 01:47:51,748
- with hatred and love
Reconciled -
1090
01:47:51,748 --> 01:47:57,754
- if we only showed
Each other -
1091
01:47:57,754 --> 01:48:03,760
- the faith in the heart
Of a child -
1092
01:48:03,760 --> 01:48:09,766
- what a wonderful world
We could make it -
1093
01:48:09,766 --> 01:48:15,772
- what a wonderful place
It would be -
1094
01:48:15,772 --> 01:48:21,778
- if we had the faith
Of a child to act -
1095
01:48:21,778 --> 01:48:28,285
- and the eyes of a child
To see -
1096
01:48:28,285 --> 01:48:34,291
- then trust
Would replace suspicion -
1097
01:48:34,291 --> 01:48:40,297
- and hope
Would replace despair -
1098
01:48:40,297 --> 01:48:46,303
- our tears would turn
To laughter -
1099
01:48:46,303 --> 01:48:52,309
- and wishing would turn
To prayer -
1100
01:48:52,309 --> 01:48:58,315
- what a wonderful world
We would live in -
1101
01:48:58,815 --> 01:49:04,321
- with hatred and love
Reconciled -
1102
01:49:04,821 --> 01:49:07,324
- if you and I -
1103
01:49:07,824 --> 01:49:11,328
- had the simple faith -
1104
01:49:11,328 --> 01:49:15,832
- found in the heart -
1105
01:49:16,333 --> 01:49:23,840
- of a child --
1106
01:49:23,840 --> 01:49:26,843
[ record needle scratching ]
1107
01:49:39,356 --> 01:49:42,859
[ Felicia's voice ]
Your grandchild
Wasn't born, mrs. Lysaght.
1108
01:49:44,361 --> 01:49:47,364
Did you tell johnny ?
1109
01:49:47,364 --> 01:49:51,368
Did you give him
Any of these letters ?
1110
01:49:53,370 --> 01:49:58,375
Wherever johnny is,
I want him to know
I'm all right.
1111
01:50:02,879 --> 01:50:06,383
The pain
Can wash away.
1112
01:50:08,385 --> 01:50:11,388
Healing can commence.
1113
01:50:21,898 --> 01:50:24,901
Lost within a man
Who murdered...
1114
01:50:26,403 --> 01:50:30,407
There was a soul
Like any other.
1115
01:50:35,912 --> 01:50:39,916
Purity itself
It surely once had been.
1116
01:50:42,419 --> 01:50:45,422
I remember the names
Of the ones he took away.
1117
01:50:46,923 --> 01:50:49,926
Elsie.
1118
01:50:49,926 --> 01:50:52,929
Beth.
1119
01:50:52,929 --> 01:50:55,432
Sharon.
1120
01:50:55,932 --> 01:50:58,435
Jakki.
1121
01:50:58,435 --> 01:51:00,937
Gaye.
1122
01:51:00,937 --> 01:51:03,940
Bobbi.
1123
01:51:03,940 --> 01:51:05,942
Samantha.
1124
01:51:07,944 --> 01:51:12,449
I remember these names
With every new face I meet.
1125
01:51:14,451 --> 01:51:18,955
May we all
Rest in peace.
1126
01:52:18,515 --> 01:52:22,018
-- [ female singing in gaelic
]
1127
01:52:22,018 --> 01:52:35,532
--
1128
01:52:38,034 --> 01:52:40,537
-- [ singing continues ]
1129
01:52:41,037 --> 01:52:55,552
--
1130
01:54:19,135 --> 01:54:24,140
Closed-captioned by
Captions, inc. Los angeles
78492
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.