All language subtitles for Wolf.1981.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]-eng(1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,216 --> 00:01:34,635 Don't! Don't kill me! 2 00:01:34,885 --> 00:01:36,344 Don't kill me! 3 00:01:36,846 --> 00:01:38,138 Don't kill me! No! 4 00:02:18,179 --> 00:02:20,472 We're almost there. Get ready. 5 00:04:07,705 --> 00:04:10,040 You may rest wherever you want. 6 00:04:26,474 --> 00:04:27,558 Watch out. 7 00:04:29,602 --> 00:04:30,686 Careful now. 8 00:04:32,062 --> 00:04:33,146 Hey. 9 00:04:33,856 --> 00:04:35,941 You better not make any more noise. 10 00:04:37,610 --> 00:04:39,987 I don't want anybody seeing us here. 11 00:04:40,946 --> 00:04:42,864 Sorry. I didn't mean it. 12 00:04:43,365 --> 00:04:45,116 Hey, he set off a trap. 13 00:04:47,286 --> 00:04:48,370 Let's get inside. 14 00:04:49,413 --> 00:04:51,123 - Come on. - Sure. 15 00:05:23,864 --> 00:05:26,741 The currents in the lake is ever-changing. 16 00:05:29,495 --> 00:05:30,579 Now, 17 00:05:30,913 --> 00:05:32,581 I'm no longer sure 18 00:05:33,958 --> 00:05:36,502 where the sunken loot is. 19 00:05:40,005 --> 00:05:41,089 But are you sure 20 00:05:42,424 --> 00:05:44,092 that they're still there? 21 00:05:44,969 --> 00:05:47,429 - Of that, I am sure. - Okay. 22 00:05:50,015 --> 00:05:53,685 How about we start looking from the west side tomorrow morning? 23 00:05:58,858 --> 00:06:00,860 That treasure is ours. 24 00:06:02,069 --> 00:06:05,113 You two are not allowed to act on your own accord, 25 00:06:05,698 --> 00:06:06,949 without my order. 26 00:06:08,242 --> 00:06:12,329 In case any of you are plotting something. 27 00:06:12,872 --> 00:06:13,789 Understood? 28 00:06:15,916 --> 00:06:17,250 If we succeed, 29 00:06:18,294 --> 00:06:20,087 each of us gets our cut as agreed. 30 00:06:20,921 --> 00:06:22,255 25% for Tommy, 31 00:06:22,715 --> 00:06:23,924 25% for Johan, 32 00:06:24,633 --> 00:06:26,426 and 50% for me. 33 00:06:28,637 --> 00:06:29,846 Hey! Who's there? 34 00:06:41,650 --> 00:06:42,734 Hey! 35 00:06:42,985 --> 00:06:44,069 Stop! 36 00:06:45,529 --> 00:06:46,613 Don't run away! 37 00:07:08,928 --> 00:07:10,804 - Fortune smiles on us, Han. - Not bad, Tom. 38 00:07:14,266 --> 00:07:15,350 Damn it. 39 00:08:23,085 --> 00:08:24,169 We're diving here. 40 00:08:25,129 --> 00:08:26,213 Okay. 41 00:09:34,740 --> 00:09:36,366 What's up with this guy? 42 00:09:41,288 --> 00:09:42,497 Oh, Pono. 43 00:09:43,373 --> 00:09:45,208 He's been sleeping all day. 44 00:09:45,459 --> 00:09:47,210 He can't just sleep on our shoulders. 45 00:09:49,755 --> 00:09:50,839 Really? 46 00:09:52,174 --> 00:09:53,925 I can't stand this guy. 47 00:09:56,512 --> 00:09:58,013 He's even drooling! 48 00:10:00,516 --> 00:10:01,600 Wake up! 49 00:10:04,061 --> 00:10:05,937 Wait, where are we now? 50 00:10:06,396 --> 00:10:07,480 Heaven. 51 00:10:08,023 --> 00:10:10,525 Angels were waving their hands at you. 52 00:10:10,776 --> 00:10:12,235 - Really? - It's true, Pon. 53 00:10:12,528 --> 00:10:16,323 Those angels even cradled you back and forth. 54 00:10:18,367 --> 00:10:20,994 That was you two, right? 55 00:10:21,453 --> 00:10:23,496 Then don't fall asleep. 56 00:10:24,498 --> 00:10:25,582 No way. 57 00:10:27,417 --> 00:10:29,585 Sleeping is a human right. 58 00:10:49,565 --> 00:10:50,649 Come on! 59 00:10:51,024 --> 00:10:52,108 Hurry! 60 00:10:53,068 --> 00:10:54,569 Nin, wait for me! 61 00:10:54,778 --> 00:10:55,862 Hurry up. 62 00:10:59,700 --> 00:11:00,617 Wait for me, Pon! 63 00:11:02,870 --> 00:11:04,037 Watch your step. 64 00:11:09,459 --> 00:11:10,543 Hurry up. 65 00:11:18,552 --> 00:11:20,345 Watch your step, Nin. Don't fall. 66 00:11:26,018 --> 00:11:26,977 Too noisy, Pon. 67 00:11:40,157 --> 00:11:41,575 The air is fresh here. 68 00:12:08,018 --> 00:12:10,478 Hey, someone else is here. 69 00:12:38,048 --> 00:12:40,467 - Good afternoon, Kids. - Good afternoon, Sir. 70 00:12:44,721 --> 00:12:45,805 Excuse me. 71 00:12:46,265 --> 00:12:49,434 Do you have a permit to visit this place? 72 00:12:51,103 --> 00:12:52,187 Don't think so. 73 00:12:58,443 --> 00:12:59,694 We don't have it, Sir. 74 00:13:00,070 --> 00:13:03,239 We did tell the district and local security. 75 00:13:04,157 --> 00:13:05,241 Did you know 76 00:13:05,826 --> 00:13:08,161 that this place is no longer open for public? 77 00:13:09,621 --> 00:13:11,956 This lake and the whole woods are haunted. 78 00:13:12,833 --> 00:13:14,584 There are demons and ghosts. 79 00:13:15,752 --> 00:13:16,878 Demons and ghosts? 80 00:13:17,254 --> 00:13:18,338 Yes. 81 00:13:19,756 --> 00:13:21,132 You're kidding, right? 82 00:13:21,258 --> 00:13:22,509 Don't scare us like that. 83 00:13:23,677 --> 00:13:26,096 I am not scaring you. 84 00:13:26,972 --> 00:13:30,558 It's better that you leave this place. 85 00:13:31,268 --> 00:13:32,352 Hold on, Sir. 86 00:13:34,896 --> 00:13:36,731 If what you said is true, 87 00:13:37,274 --> 00:13:38,650 then why are you here? 88 00:13:39,192 --> 00:13:42,403 That's exactly what my team and I are investigating. 89 00:13:43,822 --> 00:13:47,867 We are nature lovers. We won't trash or destroy it. 90 00:13:50,620 --> 00:13:52,121 Let us stay for a while. 91 00:13:52,456 --> 00:13:54,749 It's true. We like it here. 92 00:13:55,125 --> 00:13:56,876 We'll take the risk. 93 00:13:57,419 --> 00:13:58,962 Okay. Whatever you say. 94 00:13:59,629 --> 00:14:00,880 I warned you. 95 00:14:12,976 --> 00:14:14,185 Unbelievable. 96 00:14:14,770 --> 00:14:16,396 You think your ancestors own this land? 97 00:14:17,189 --> 00:14:19,357 His ancestors are yours too. 98 00:14:20,025 --> 00:14:21,735 Hey, take a guess. 99 00:14:22,277 --> 00:14:23,861 What do you think he is? 100 00:14:24,780 --> 00:14:26,573 I mean his occupation. 101 00:14:26,656 --> 00:14:28,699 That's easy. 102 00:14:29,034 --> 00:14:30,994 I'm sure he's just some cow lord. 103 00:14:33,622 --> 00:14:36,082 Hey! I can't swim! 104 00:14:39,378 --> 00:14:40,462 Help! 105 00:15:44,276 --> 00:15:45,360 Nothing. 106 00:15:45,944 --> 00:15:47,236 We found nothing. 107 00:15:48,488 --> 00:15:50,907 I think we should search east. 108 00:15:52,742 --> 00:15:54,535 We have to postpone this search. 109 00:15:55,787 --> 00:15:57,163 Wait, why? 110 00:15:59,124 --> 00:16:00,250 Look there. 111 00:16:22,856 --> 00:16:24,858 Amazing. Take a look, Tom. 112 00:16:29,070 --> 00:16:30,154 Damn. 113 00:16:32,616 --> 00:16:34,618 Three diseases that will get in our way. 114 00:16:35,827 --> 00:16:36,911 Wrong. 115 00:16:37,412 --> 00:16:40,373 They are two vitamins to motivate us. 116 00:16:43,835 --> 00:16:44,961 Who are they? 117 00:16:45,962 --> 00:16:47,880 They call themselves nature lovers. 118 00:16:48,173 --> 00:16:49,674 I tried to make them go away. 119 00:16:50,091 --> 00:16:51,217 But they insisted. 120 00:16:53,011 --> 00:16:54,095 Hey. 121 00:16:54,262 --> 00:16:56,180 That old man is apparently not alone. 122 00:16:57,933 --> 00:16:59,434 There are two hunks with him. 123 00:17:02,145 --> 00:17:03,688 - Where? - There. 124 00:17:06,024 --> 00:17:07,108 Here. 125 00:17:08,610 --> 00:17:09,736 You're right, Nin. 126 00:17:09,819 --> 00:17:11,987 - They're quite handsome. - Come on. 127 00:17:12,155 --> 00:17:14,949 I also look handsome if you look at me from that distance. 128 00:17:16,451 --> 00:17:18,077 Don't you have a mirror or something? 129 00:17:19,538 --> 00:17:20,622 Let's go, Nin. 130 00:17:21,706 --> 00:17:22,790 Time for some action. 131 00:17:23,333 --> 00:17:25,001 Let's go. Come on, Pon. 132 00:17:25,418 --> 00:17:26,710 No, thanks. Too cold. 133 00:17:44,688 --> 00:17:45,772 Hey. 134 00:17:46,398 --> 00:17:47,649 What do we do now? 135 00:17:51,903 --> 00:17:53,446 I think they won't be a problem. 136 00:18:03,915 --> 00:18:04,999 Help! 137 00:18:08,878 --> 00:18:09,962 Help! 138 00:18:13,216 --> 00:18:14,217 Help! 139 00:18:14,301 --> 00:18:15,552 They're in danger! 140 00:18:17,804 --> 00:18:18,888 Help! 141 00:18:25,186 --> 00:18:26,270 Nin! 142 00:18:27,022 --> 00:18:28,148 Help! 143 00:18:35,989 --> 00:18:36,990 I got you. 144 00:18:42,412 --> 00:18:43,496 Help! 145 00:19:53,233 --> 00:19:54,984 - Careful. - Help her up. 146 00:21:06,431 --> 00:21:07,557 Are you okay, Nin? 147 00:21:09,893 --> 00:21:13,438 I've already advised you to leave this place, 148 00:21:14,230 --> 00:21:15,731 but you didn't listen. 149 00:21:32,999 --> 00:21:34,917 Once these demons leave, 150 00:21:35,502 --> 00:21:37,086 we'll continue our search. 151 00:21:38,171 --> 00:21:40,131 Sorry, but I disagree. 152 00:21:41,424 --> 00:21:42,675 They're just teenagers. 153 00:21:43,092 --> 00:21:44,343 They won't be a problem. 154 00:21:45,261 --> 00:21:46,345 Why should we back down? 155 00:21:47,096 --> 00:21:49,348 He's right. Stick to the plan. 156 00:21:50,600 --> 00:21:52,893 We have to finish this in five days. 157 00:21:54,562 --> 00:21:55,646 Wait. 158 00:21:57,690 --> 00:21:59,274 - Who's there? - It's us, Sir. 159 00:21:59,609 --> 00:22:00,693 Your neighbor. 160 00:22:09,410 --> 00:22:10,661 - Good evening. - Good evening, Sir. 161 00:22:10,870 --> 00:22:12,538 Evening. What is it? 162 00:22:14,749 --> 00:22:15,833 Excuse us, Sir. 163 00:22:16,251 --> 00:22:17,585 We're here 164 00:22:18,711 --> 00:22:21,755 to thank you for saving us this afternoon. 165 00:22:26,094 --> 00:22:27,178 Hey! 166 00:22:29,222 --> 00:22:33,559 I didn't expect to see pretty angels tonight. 167 00:22:34,769 --> 00:22:36,520 Come on in. Come. 168 00:22:37,438 --> 00:22:38,522 Come in. 169 00:22:43,111 --> 00:22:45,196 - Good evening. - Good evening. 170 00:22:46,114 --> 00:22:48,032 I'm Tommy. You can call me Tom. 171 00:22:48,992 --> 00:22:51,661 You don't mind us coming here, do you? 172 00:22:52,495 --> 00:22:54,205 No, not at all. 173 00:22:55,081 --> 00:22:56,248 My name's Johan. 174 00:22:56,875 --> 00:22:59,711 You may take a seat... anywhere. 175 00:23:01,087 --> 00:23:03,672 - Go ahead. Knock yourselves out. - Thanks. 176 00:23:04,007 --> 00:23:05,174 Make yourself at home. 177 00:23:05,925 --> 00:23:06,800 Come on. 178 00:23:08,136 --> 00:23:09,137 Come on. 179 00:23:10,680 --> 00:23:12,139 Damn mosquitoes. 180 00:23:12,473 --> 00:23:14,725 You can't bite me while I'm awake. 181 00:23:15,977 --> 00:23:17,144 Stop biting me. 182 00:23:17,812 --> 00:23:20,940 I'll be running out of blood at this rate. 183 00:23:21,566 --> 00:23:22,900 Damn it. 184 00:23:22,984 --> 00:23:24,944 Now I'm just hitting myself. 185 00:23:38,082 --> 00:23:39,833 Where are those girls? 186 00:23:40,251 --> 00:23:41,502 They're taking too long. 187 00:23:47,175 --> 00:23:51,053 - Bang. - Aren't you a badass? 188 00:23:53,348 --> 00:23:54,432 So, 189 00:23:54,891 --> 00:23:56,684 would you like to be a diver too? 190 00:23:56,768 --> 00:23:58,102 I would love to. 191 00:23:58,895 --> 00:24:01,522 But, would you teach me? 192 00:24:02,607 --> 00:24:03,691 Sure. 193 00:24:03,942 --> 00:24:06,402 We've even conquered mountains. 194 00:24:08,905 --> 00:24:11,949 Especially those beautiful and compact mountains. 195 00:24:13,868 --> 00:24:16,662 What do you mean by that? 196 00:24:17,622 --> 00:24:18,706 I mean... 197 00:24:19,832 --> 00:24:21,124 a pair of mountains. 198 00:24:22,543 --> 00:24:24,211 When you reach their peaks, 199 00:24:25,922 --> 00:24:27,256 you'd find romance. 200 00:24:42,563 --> 00:24:43,647 Come on. 201 00:24:47,568 --> 00:24:49,111 Once you go diving, 202 00:24:50,113 --> 00:24:51,739 you'll come back for more. 203 00:24:53,157 --> 00:24:54,241 Because 204 00:24:55,076 --> 00:24:59,121 at the bottom of the ocean, you'll find wonderful spectacles. 205 00:24:59,664 --> 00:25:01,499 But I'm afraid of jellyfish. 206 00:25:03,501 --> 00:25:04,585 In the water, 207 00:25:05,336 --> 00:25:08,005 jellyfish are such a sight to see. 208 00:25:18,558 --> 00:25:19,809 Damn it. 209 00:25:20,309 --> 00:25:24,354 Instead of canoodling with me, they left me all alone. 210 00:25:32,655 --> 00:25:33,739 Nina? 211 00:25:33,990 --> 00:25:35,074 Hesty? 212 00:25:36,367 --> 00:25:37,618 It's not them. 213 00:25:39,746 --> 00:25:41,539 These lousy girls. 214 00:25:41,748 --> 00:25:45,001 The moment they saw some hunks, I'm left alone. 215 00:25:47,378 --> 00:25:49,046 Don't tell me something bad happened. 216 00:25:49,714 --> 00:25:51,090 They'll get me in trouble. 217 00:25:52,216 --> 00:25:53,592 I better get them. 218 00:25:55,470 --> 00:25:56,804 Nina! 219 00:26:01,059 --> 00:26:02,143 Hesty! 220 00:26:04,604 --> 00:26:05,688 Nina! 221 00:26:10,610 --> 00:26:11,694 Hesty! 222 00:26:17,325 --> 00:26:19,327 Your bodyguard's here. 223 00:26:24,540 --> 00:26:26,041 Nina! 224 00:26:26,501 --> 00:26:27,919 Hesty! 225 00:26:29,087 --> 00:26:31,172 Hey, Pon! I'm here! 226 00:26:41,265 --> 00:26:42,140 Hey. 227 00:26:44,310 --> 00:26:45,686 What's wrong with you? 228 00:26:46,104 --> 00:26:48,689 Thanking someone doesn't take three months. 229 00:26:51,192 --> 00:26:53,444 You think I'm some kind of a security guard? 230 00:26:54,570 --> 00:26:56,154 And you're just enjoying yourselves. 231 00:26:56,531 --> 00:26:58,366 - Where's Nina? - Hey, Pon! 232 00:26:59,450 --> 00:27:01,827 Don't be mad. I'm here. 233 00:27:11,838 --> 00:27:12,713 Hey. 234 00:27:14,590 --> 00:27:16,258 Are you coming back or not? 235 00:27:18,928 --> 00:27:20,220 Should we? 236 00:27:20,429 --> 00:27:23,598 So you'd rather I'm all alone there? 237 00:27:23,766 --> 00:27:24,641 Is that so? 238 00:27:25,518 --> 00:27:28,479 Of course we're going back, Pon. We're not staying here. 239 00:27:28,604 --> 00:27:30,564 I thought you're renting a room here. 240 00:27:33,693 --> 00:27:34,610 Hey. 241 00:27:35,153 --> 00:27:37,572 These divers didn't bother you, did they? 242 00:27:38,906 --> 00:27:39,865 - Not yet 243 00:27:39,949 --> 00:27:40,950 Glad to hear it. 244 00:27:41,075 --> 00:27:42,159 Say your goodbyes. 245 00:27:42,827 --> 00:27:44,411 - Good night, Tom. - Excuse us, Johan. 246 00:27:46,247 --> 00:27:49,291 Unbelievable. They reaped what I sowed. 247 00:27:49,625 --> 00:27:50,709 Hey. 248 00:27:51,210 --> 00:27:52,586 What did you say, Pon? 249 00:27:52,920 --> 00:27:55,297 What? I didn't say anything. 250 00:27:55,464 --> 00:27:57,632 None of your business. Now, come on. 251 00:29:10,748 --> 00:29:12,583 - What was that? - No idea. 252 00:29:13,000 --> 00:29:14,668 A boat attacked us out of nowhere. 253 00:33:04,648 --> 00:33:05,523 Hesty. 254 00:33:06,859 --> 00:33:07,776 He's. 255 00:33:11,489 --> 00:33:12,364 Hesty. 256 00:33:15,034 --> 00:33:15,909 He's. 257 00:33:38,641 --> 00:33:39,767 It's you, Johan. 258 00:33:40,851 --> 00:33:41,935 What is it? 259 00:33:43,979 --> 00:33:45,230 We need to talk. 260 00:33:46,690 --> 00:33:47,607 Come on. 261 00:33:57,243 --> 00:33:58,118 Take a seat. 262 00:34:00,579 --> 00:34:03,248 Listen, He's. I need your help. 263 00:34:03,707 --> 00:34:04,833 What's this about? 264 00:34:05,042 --> 00:34:07,252 - But, keep this a secret, okay? - Secret? 265 00:34:08,087 --> 00:34:09,338 I'll tell you later. 266 00:34:10,256 --> 00:34:11,173 Okay. 267 00:34:38,367 --> 00:34:39,284 Hey. 268 00:34:40,035 --> 00:34:42,120 What are you doing here this late? 269 00:34:44,248 --> 00:34:45,666 Go get some sleep. 270 00:34:46,959 --> 00:34:48,669 You got work to do tomorrow. 271 00:35:10,399 --> 00:35:11,316 Hesty. 272 00:35:18,324 --> 00:35:19,325 What is it, Nin? 273 00:35:19,658 --> 00:35:22,661 You shouldn't be so open to men we just met. 274 00:35:23,037 --> 00:35:24,079 What do you mean? 275 00:35:24,913 --> 00:35:26,706 The way you flirt with Johan. 276 00:35:28,542 --> 00:35:30,043 Don't act innocent, Nin. 277 00:35:30,669 --> 00:35:32,212 That's not what I mean, He's. 278 00:35:32,921 --> 00:35:34,339 I'm just reminding you. 279 00:35:34,923 --> 00:35:36,883 Don't mess around in places like this. 280 00:35:36,967 --> 00:35:38,593 Nina, why do you care? 281 00:35:39,595 --> 00:35:40,721 We're free. 282 00:35:41,055 --> 00:35:42,139 Are you jealous? 283 00:35:42,890 --> 00:35:44,892 Or, do you like Johan? 284 00:35:45,809 --> 00:35:46,768 Enough, He's. 285 00:35:47,227 --> 00:35:49,270 I'm not a slut like you. 286 00:35:49,980 --> 00:35:51,064 How dare you. 287 00:36:24,598 --> 00:36:25,849 What on earth is going on? 288 00:36:27,476 --> 00:36:29,019 Hey, Nina! Hesty! 289 00:36:29,895 --> 00:36:30,854 Enough! 290 00:36:31,480 --> 00:36:32,647 What's wrong with you two? 291 00:36:33,816 --> 00:36:34,900 Enough! 292 00:36:34,983 --> 00:36:36,693 - Go away, Pon! - Stop! 293 00:36:37,277 --> 00:36:39,028 - Go away! - Stop this! 294 00:36:39,822 --> 00:36:41,198 For God's sake! 295 00:36:43,617 --> 00:36:44,701 Nina! 296 00:36:45,369 --> 00:36:46,953 Enough! Stop fighting! 297 00:36:48,372 --> 00:36:49,998 I said stop! 298 00:36:50,374 --> 00:36:51,666 Stop, Hesty! 299 00:36:52,251 --> 00:36:53,335 I said stop! 300 00:37:00,050 --> 00:37:01,593 - Stop! - Just you wait! 301 00:37:01,719 --> 00:37:03,512 - Go away! - Stop fighting! Stop! 302 00:37:03,595 --> 00:37:04,554 Move! 303 00:37:04,805 --> 00:37:06,598 - Move! - Nina, stop! 304 00:37:09,935 --> 00:37:13,146 Mommy, oh my. 305 00:37:13,272 --> 00:37:14,982 My seeds. 306 00:37:29,997 --> 00:37:31,581 - Pono? - Pon? 307 00:37:31,790 --> 00:37:32,707 Pono. 308 00:37:35,210 --> 00:37:36,294 Let's carry him. 309 00:37:43,719 --> 00:37:44,636 Okay. 310 00:40:34,681 --> 00:40:35,765 What are they doing? 311 00:40:37,225 --> 00:40:38,809 I think they're looking for treasure. 312 00:40:38,977 --> 00:40:40,853 - Let's take a look. - Come on. 313 00:40:50,072 --> 00:40:50,989 So... 314 00:40:52,282 --> 00:40:53,866 There's still a bigger one down there. 315 00:40:54,368 --> 00:40:55,911 You should find a crane. 316 00:40:59,081 --> 00:41:01,208 Okay. I'll go back to town. 317 00:41:01,625 --> 00:41:02,542 Here. 318 00:41:30,821 --> 00:41:31,738 Open. 319 00:41:42,040 --> 00:41:42,915 Close it. 320 00:41:43,417 --> 00:41:44,709 And throw it in the lake! 321 00:42:52,778 --> 00:42:54,154 Pono. Pon. 322 00:43:03,538 --> 00:43:05,248 Hesty! 323 00:43:36,947 --> 00:43:38,031 Let go of me! 324 00:44:47,475 --> 00:44:48,476 Let go of me! 325 00:44:52,397 --> 00:44:53,398 Let go! 326 00:44:55,859 --> 00:44:56,860 Let me go! 327 00:45:03,325 --> 00:45:04,784 - Nina. - Nin? Wake up. 328 00:45:04,868 --> 00:45:06,286 - Wake up. - What is it, Nina? 329 00:45:07,245 --> 00:45:09,455 - Wake up, Nin. - What is it, Nina? 330 00:45:15,587 --> 00:45:17,505 There! They're back! 331 00:45:20,759 --> 00:45:22,051 - Who are they? - Who, Nin? 332 00:45:22,135 --> 00:45:23,219 Hesty! 333 00:45:26,431 --> 00:45:27,515 Nina! 334 00:45:27,599 --> 00:45:30,101 That sounds like Johan and Tommy. 335 00:45:31,061 --> 00:45:32,604 What are they doing here? 336 00:45:38,777 --> 00:45:39,861 What is it? 337 00:45:40,111 --> 00:45:41,570 Your tent could get wrecked here. 338 00:45:41,738 --> 00:45:44,073 - You should move there. - Move where? 339 00:45:44,699 --> 00:45:46,117 Come with us to our place. 340 00:45:46,243 --> 00:45:48,286 There are rooms for you. Come on. 341 00:45:50,413 --> 00:45:52,373 - What do you think, Pon? - No. 342 00:45:53,083 --> 00:45:54,876 I'm not coming. Just go if you want. 343 00:45:55,752 --> 00:45:57,336 I won't take responsibility. 344 00:45:58,088 --> 00:46:00,006 Hey, Pono. What do you mean? 345 00:46:00,924 --> 00:46:02,300 They mean well. 346 00:46:03,301 --> 00:46:05,219 You don't need to fight. 347 00:46:06,012 --> 00:46:08,055 This storm is dangerous. 348 00:46:09,474 --> 00:46:10,558 He's right, He's. 349 00:46:10,809 --> 00:46:12,143 There are ghosts here. 350 00:46:12,435 --> 00:46:13,519 Let's get out of here. 351 00:46:14,312 --> 00:46:15,521 What? Ghosts? 352 00:46:15,855 --> 00:46:17,815 You saw ghosts in your dream. 353 00:46:18,400 --> 00:46:20,360 If you want to go, just go. 354 00:46:20,902 --> 00:46:22,069 - Let's go, Nin. - Let's go. 355 00:46:38,044 --> 00:46:39,128 Hurry up. 356 00:46:45,385 --> 00:46:46,844 Hey, wait! 357 00:46:48,638 --> 00:46:49,722 I'm coming with you! 358 00:46:51,975 --> 00:46:54,227 Pono, hurry up! 359 00:46:55,937 --> 00:46:57,688 - Don't leave me! - We won't. 360 00:47:13,371 --> 00:47:14,705 You said you weren't coming. 361 00:47:15,457 --> 00:47:16,624 Shut up. 362 00:47:17,000 --> 00:47:18,334 I'm a loyal friend. 363 00:47:18,793 --> 00:47:20,127 Aren't you afraid of ghosts? 364 00:47:20,837 --> 00:47:22,380 Ghosts are nothing to me. 365 00:47:22,756 --> 00:47:23,923 My grandfather is a ghost. 366 00:47:24,466 --> 00:47:25,467 My grandfather was a shaman. 367 00:47:25,800 --> 00:47:27,426 He took me ghost busting. 368 00:47:27,510 --> 00:47:28,594 Let's check out. 369 00:47:55,246 --> 00:47:57,581 You should spend the night here. Okay? 370 00:48:00,794 --> 00:48:01,711 But... 371 00:48:02,295 --> 00:48:03,671 where's the other guy? 372 00:48:04,047 --> 00:48:05,506 We're terrified of him. 373 00:48:06,800 --> 00:48:08,176 You mean Mr. Caroko? 374 00:48:09,969 --> 00:48:11,053 Don't worry about him. 375 00:48:11,679 --> 00:48:12,888 He has business in town. 376 00:48:14,057 --> 00:48:15,266 Where's our room? 377 00:48:17,769 --> 00:48:18,686 Hesty. 378 00:48:18,895 --> 00:48:20,521 - Come on. - Come on, Nin. 379 00:48:33,660 --> 00:48:36,329 Now, you should get some rest. 380 00:48:36,746 --> 00:48:38,247 - Thanks. - Come on, Tom. 381 00:48:52,846 --> 00:48:53,763 Hesty. 382 00:48:54,180 --> 00:48:55,472 Let's move the bed. 383 00:48:55,890 --> 00:48:57,224 It's cold in this corner. 384 00:48:57,392 --> 00:48:58,309 Sure. 385 00:49:01,312 --> 00:49:02,187 Now, Nin. 386 00:49:02,355 --> 00:49:04,190 Okay. One, two, three. 387 00:49:04,774 --> 00:49:06,525 It's so heavy. 388 00:49:22,000 --> 00:49:23,543 He's? Hesty? 389 00:49:24,002 --> 00:49:24,961 Hesty! 390 00:49:27,589 --> 00:49:28,673 What's going on? 391 00:49:29,132 --> 00:49:31,217 She's scared of ghosts 392 00:49:31,301 --> 00:49:32,385 so she fainted. 393 00:49:33,636 --> 00:49:35,638 We've never seen any ghost here. 394 00:49:35,847 --> 00:49:37,890 That's the thing. She thought I was a ghost. 395 00:49:38,933 --> 00:49:40,726 Hesty, wake up. 396 00:49:41,019 --> 00:49:42,729 Leave it to me. 397 00:49:44,397 --> 00:49:45,731 Hesty? 398 00:49:46,024 --> 00:49:47,692 Okay, you can leave us here. 399 00:49:49,652 --> 00:49:50,694 I can take care of her. 400 00:49:51,529 --> 00:49:54,281 - Hesty? - Don't be a bother, He's. 401 00:49:54,365 --> 00:49:55,741 - Hesty. - He's. 402 00:49:57,327 --> 00:49:58,578 Hesty? 403 00:49:59,829 --> 00:50:00,996 - Come on, Nina. - He's. 404 00:50:01,831 --> 00:50:04,416 - Pono, get her some water. - Sure. 405 00:50:05,919 --> 00:50:07,003 Hesty. 406 00:50:07,795 --> 00:50:08,796 Hurry, Pono! 407 00:50:09,839 --> 00:50:11,006 Yes, Sir. 408 00:50:11,549 --> 00:50:12,633 Okay, Sir. 409 00:50:13,218 --> 00:50:14,135 Hesty? 410 00:50:15,303 --> 00:50:16,220 He's? 411 00:50:23,686 --> 00:50:24,603 Hesty? 412 00:50:28,066 --> 00:50:28,983 Johan! 413 00:50:47,502 --> 00:50:48,711 I'm finishing up, Pon. 414 00:50:52,215 --> 00:50:53,299 Damn it. 415 00:51:15,280 --> 00:51:16,281 Hey, Pon. 416 00:51:16,573 --> 00:51:17,574 Your turn. 417 00:51:18,116 --> 00:51:19,909 Are you playing or are you just staring? 418 00:51:20,243 --> 00:51:21,494 Be patient. 419 00:51:22,120 --> 00:51:23,621 It's chess we're playing here. 420 00:51:23,997 --> 00:51:25,873 I'm planning my move as I stare at it. 421 00:51:32,171 --> 00:51:34,089 Then don't take too long planning. 422 00:51:34,215 --> 00:51:35,466 Just relax. 423 00:51:38,094 --> 00:51:39,053 Johan. 424 00:51:40,221 --> 00:51:41,305 Johan. 425 00:51:42,557 --> 00:51:44,475 What are you thinking about? 426 00:51:45,226 --> 00:51:46,101 Nothing, Nina. 427 00:51:46,853 --> 00:51:47,979 Everything's okay. 428 00:51:50,565 --> 00:51:51,482 Thanks. 429 00:51:51,816 --> 00:51:52,691 There. 430 00:51:53,401 --> 00:51:54,360 Check. 431 00:51:56,112 --> 00:51:57,863 I got you now. 432 00:52:00,325 --> 00:52:02,493 Coffee time. 433 00:52:03,494 --> 00:52:05,412 Here comes the genius and creative. 434 00:52:06,706 --> 00:52:08,874 Wait. Where's the milk? 435 00:52:09,334 --> 00:52:11,419 What do you mean milk? 436 00:52:11,794 --> 00:52:13,670 This isn't a restaurant. Take it or leave it. 437 00:52:14,881 --> 00:52:16,382 Don't get upset, Sweetheart. 438 00:52:16,924 --> 00:52:18,508 Thanks a lot. 439 00:52:18,801 --> 00:52:19,885 - Yours. - Thanks. 440 00:52:25,266 --> 00:52:27,309 Where are you going? It's still raining. 441 00:52:28,019 --> 00:52:29,103 To the lake. 442 00:52:30,897 --> 00:52:32,023 Checking the boat. 443 00:52:35,109 --> 00:52:36,944 Hey, your turn. 444 00:52:37,528 --> 00:52:39,613 Are you playing or are you just staring? 445 00:53:16,943 --> 00:53:18,653 Hesty. 446 00:53:26,119 --> 00:53:27,203 Can you keep this for me? 447 00:53:28,913 --> 00:53:30,164 Don't let the others know. 448 00:53:32,750 --> 00:53:34,668 Keep it safe, okay? 449 00:53:35,503 --> 00:53:36,462 Whose is this? 450 00:53:38,589 --> 00:53:40,507 - You don't have to know. - I can't take this. 451 00:53:40,591 --> 00:53:41,592 I'm scared. 452 00:53:42,301 --> 00:53:45,512 There are still a lot more of them at the bottom of the lake. 453 00:53:48,099 --> 00:53:49,100 Just take it. 454 00:53:50,351 --> 00:53:51,435 Now is the best chance. 455 00:53:52,562 --> 00:53:53,813 I'm taking a dive tonight. 456 00:54:11,330 --> 00:54:12,247 Hesty. 457 00:54:18,838 --> 00:54:19,839 Where are you going? 458 00:54:21,215 --> 00:54:22,257 I need to pee. 459 00:54:22,675 --> 00:54:25,094 Tom, where's the toilet? 460 00:54:26,596 --> 00:54:28,639 Go to the back, it's on the right. 461 00:54:28,723 --> 00:54:30,391 - Thanks, Tom. - Let me walk you there. 462 00:54:31,100 --> 00:54:32,184 No need. 463 00:54:32,435 --> 00:54:33,519 I can find it by myself. 464 00:54:34,979 --> 00:54:36,271 Look at you. 465 00:55:21,818 --> 00:55:23,236 Pono, are you trying to peek? 466 00:55:32,370 --> 00:55:33,579 Don't mess around! 467 00:55:37,041 --> 00:55:38,792 See if you can scare me again! 468 00:55:46,801 --> 00:55:48,469 Pon? Pono! 469 00:55:54,892 --> 00:55:55,851 Johan? 470 00:55:57,728 --> 00:55:58,687 Johan? 471 00:56:20,543 --> 00:56:21,502 Pon? 472 00:56:22,628 --> 00:56:23,629 Pono! 473 00:56:25,298 --> 00:56:27,925 Johan? 474 00:56:42,064 --> 00:56:43,273 - Close the door. - On it. 475 00:56:52,909 --> 00:56:54,577 That wind's got no manners. 476 00:56:54,952 --> 00:56:57,162 It could've knocked first. 477 00:56:57,371 --> 00:56:58,413 What a bother. 478 00:57:01,792 --> 00:57:03,919 Pon, can you check on Hesty? 479 00:57:04,003 --> 00:57:05,379 She's taking too long. 480 00:57:06,631 --> 00:57:08,758 This one girl is always troublesome. 481 00:57:34,450 --> 00:57:36,160 Where is he going? 482 00:57:36,994 --> 00:57:39,287 Why is he carrying diving equipment this late? 483 00:57:42,750 --> 00:57:43,792 Hesty? 484 00:57:45,586 --> 00:57:46,461 Hesty! 485 00:57:51,342 --> 00:57:52,259 Hesty! 486 00:57:54,053 --> 00:57:56,263 Are you taking a dump or sleeping in there? 487 00:57:57,181 --> 00:57:58,348 What's taking you so long? 488 00:58:06,482 --> 00:58:07,566 Where is she? 489 00:58:11,654 --> 00:58:12,696 She's not here. 490 00:58:19,954 --> 00:58:20,871 Hesty! 491 00:58:24,667 --> 00:58:25,584 Hesty? 492 00:58:50,943 --> 00:58:52,402 Oh my God. 493 00:58:55,406 --> 00:58:56,782 Murder! 494 00:58:57,950 --> 00:58:59,034 Murder. 495 00:59:01,120 --> 00:59:02,454 This must be Johan's doing. 496 00:59:03,247 --> 00:59:04,248 That bastard. 497 00:59:05,166 --> 00:59:06,083 Heinous. 498 00:59:36,781 --> 00:59:37,865 Murderer. 499 00:59:38,199 --> 00:59:39,909 I'm sure he's the one. 500 00:59:40,951 --> 00:59:42,619 I have to report this to the police. 501 00:59:53,631 --> 00:59:55,215 Come on. 502 00:59:57,093 --> 00:59:58,052 Come on. 503 00:59:58,928 --> 00:59:59,970 Come on. 504 01:00:04,308 --> 01:00:05,225 Damn it. 505 01:00:38,592 --> 01:00:39,551 Nina. 506 01:00:40,302 --> 01:00:42,262 I couldn't find Hesty and Pono. 507 01:00:43,097 --> 01:00:43,972 What? 508 01:00:44,598 --> 01:00:46,683 Where are they running off to? 509 01:00:47,226 --> 01:00:49,061 Well, no one knows for sure. 510 01:00:50,020 --> 01:00:51,563 We can't depend on Pono. 511 01:00:52,773 --> 01:00:53,899 He's like a clown. 512 01:00:55,067 --> 01:00:56,109 I Know. 513 01:00:56,610 --> 01:00:59,279 I'm just worried something bad happened to them. 514 01:01:00,573 --> 01:01:02,825 Maybe they're doing the deed in the rain. 515 01:01:03,701 --> 01:01:04,910 Let's just wait. 516 01:01:49,830 --> 01:01:50,956 Son of a bitch. 517 01:01:51,540 --> 01:01:53,542 Those girls must've done this. 518 01:02:41,632 --> 01:02:43,467 Hey! Hold up! 519 01:02:43,592 --> 01:02:44,676 Who's there? 520 01:03:12,121 --> 01:03:12,996 Nina. 521 01:03:13,497 --> 01:03:14,539 You go there. 522 01:03:14,790 --> 01:03:16,124 - I'll go this way. - Sure. 523 01:03:29,972 --> 01:03:31,098 Hesty! 524 01:03:33,225 --> 01:03:34,226 Pono! 525 01:03:37,604 --> 01:03:38,730 Nina! 526 01:03:42,693 --> 01:03:43,694 Nina. 527 01:03:44,570 --> 01:03:46,446 I heard a truck in front. 528 01:03:46,947 --> 01:03:48,031 Could it be them? 529 01:03:48,407 --> 01:03:49,449 Let's find out. 530 01:04:12,431 --> 01:04:13,807 Wait! 531 01:04:14,016 --> 01:04:15,267 Stop! 532 01:04:16,143 --> 01:04:17,602 Stop! 533 01:04:18,812 --> 01:04:20,438 Hey! 534 01:04:26,653 --> 01:04:27,904 Whose truck is that? 535 01:04:29,615 --> 01:04:32,618 I don't know. Maybe it's the forest ranger. 536 01:04:35,037 --> 01:04:36,913 Wait. The light's out. 537 01:04:38,916 --> 01:04:39,958 The gas must've run out. 538 01:04:41,126 --> 01:04:42,043 Come on. 539 01:04:51,303 --> 01:04:52,178 Damn. 540 01:04:54,014 --> 01:04:55,682 We'll have to stay in the dark tonight. 541 01:04:57,684 --> 01:04:59,268 Mr. Caroko has the gas. 542 01:04:59,686 --> 01:05:00,978 I have some in my tent. 543 01:05:01,397 --> 01:05:02,481 Let's go grab it. 544 01:05:03,565 --> 01:05:05,275 Okay. You wait here. 545 01:05:05,943 --> 01:05:07,027 Let me grab it. 546 01:05:07,486 --> 01:05:08,987 - Wait here, okay? - No. 547 01:05:10,656 --> 01:05:11,573 I'm scared. 548 01:05:12,199 --> 01:05:13,450 I'm coming with you. 549 01:05:13,951 --> 01:05:15,827 No, Nina. You stay here. 550 01:05:16,328 --> 01:05:17,412 Close all the doors. 551 01:05:18,414 --> 01:05:20,290 I feel something mysterious is going on here. 552 01:05:28,090 --> 01:05:30,550 Nina, don't go outside until I come back. 553 01:05:30,717 --> 01:05:31,718 Got it. 554 01:06:21,268 --> 01:06:23,603 Nina! 555 01:06:26,064 --> 01:06:28,357 Nina! 556 01:06:29,568 --> 01:06:32,779 - I'm here, Nina! - Tommy? 557 01:06:39,411 --> 01:06:41,704 Nina! 558 01:06:43,123 --> 01:06:46,126 - Tommy! - Help me, Nina! 559 01:06:47,836 --> 01:06:49,921 - Tommy, where are you? - Help me, Nina! 560 01:06:58,305 --> 01:07:00,056 Nina! 561 01:07:02,809 --> 01:07:04,477 Help! 562 01:07:05,729 --> 01:07:08,398 Help me, Nina! 563 01:07:51,149 --> 01:07:52,441 Tommy! 564 01:07:55,404 --> 01:07:56,738 Tommy! 565 01:08:06,373 --> 01:08:07,832 Tommy! 566 01:08:09,376 --> 01:08:10,919 Tommy, where are you? 567 01:08:28,687 --> 01:08:29,688 Tommy? 568 01:08:30,856 --> 01:08:31,857 Tom? 569 01:08:33,358 --> 01:08:34,359 Tommy! 570 01:08:49,333 --> 01:08:50,334 Tommy? 571 01:13:13,763 --> 01:13:14,764 Good evening. 572 01:13:18,143 --> 01:13:19,352 I'm Hilda. 573 01:13:22,814 --> 01:13:24,398 I used to live here. 574 01:13:28,737 --> 01:13:29,738 Ma'am. 575 01:13:30,906 --> 01:13:33,074 We have to leave this place soon. 576 01:13:35,619 --> 01:13:37,370 We have to let the police know. 577 01:13:37,787 --> 01:13:40,498 - Why? - All my friends have been killed. 578 01:13:45,587 --> 01:13:47,922 This is what you need to know. 579 01:14:20,163 --> 01:14:21,164 Poor you. 580 01:14:22,666 --> 01:14:23,583 I know... 581 01:14:24,292 --> 01:14:27,128 I know that fortune makes people kill each other. 582 01:14:31,299 --> 01:14:33,050 So much so that innocent people 583 01:14:34,552 --> 01:14:35,678 become the victim. 584 01:14:38,014 --> 01:14:42,514 Long ago, there lived here, an old collector. 585 01:14:43,728 --> 01:14:47,857 He was a wealthy antique dealer. 586 01:14:52,153 --> 01:14:53,737 That man was 587 01:14:54,614 --> 01:14:55,698 my husband. 588 01:15:01,329 --> 01:15:04,874 He kept priceless collectibles. 589 01:15:08,712 --> 01:15:11,506 Living in a place this quiet for a long time 590 01:15:13,341 --> 01:15:14,925 drove me nuts. 591 01:15:17,012 --> 01:15:19,931 Then I thought about owning his collections. 592 01:15:21,266 --> 01:15:23,893 Better I own them than that old feeble man. 593 01:15:29,816 --> 01:15:30,691 Right? 594 01:15:30,817 --> 01:15:34,403 What is life if I'm also a mere item to him? 595 01:15:36,072 --> 01:15:38,115 I was just a statue. 596 01:15:42,495 --> 01:15:45,915 I don't want to merely be a possession to him. 597 01:15:48,293 --> 01:15:50,169 I had to get rid of him. 598 01:15:53,256 --> 01:15:55,424 To do it, 599 01:15:56,926 --> 01:16:00,679 I had to hire someone to kill him. 600 01:16:35,632 --> 01:16:37,508 Do you know who that is? 601 01:16:41,387 --> 01:16:42,471 Caroko. 602 01:16:57,403 --> 01:16:58,779 We throw his body in the water. 603 01:16:59,489 --> 01:17:01,616 Along with his belongings, 604 01:17:03,034 --> 01:17:04,243 so no one would find out. 605 01:17:05,537 --> 01:17:07,455 What if the police got wind of this? 606 01:17:10,333 --> 01:17:12,168 I will say that 607 01:17:12,544 --> 01:17:14,587 we've been totally robbed. 608 01:17:15,463 --> 01:17:17,006 Then they killed my husband 609 01:17:17,841 --> 01:17:19,759 and threw his body in the woods. 610 01:17:24,889 --> 01:17:28,350 Caroko has tried many times to get that treasure. 611 01:17:28,935 --> 01:17:30,811 And I was always there to foil his plans. 612 01:17:35,316 --> 01:17:39,445 No one deserves them but me. 613 01:17:42,782 --> 01:17:46,327 Now you've heard it all, haven't you? 614 01:17:48,538 --> 01:17:53,038 This means I have to kill you just like your friends! 615 01:24:11,045 --> 01:24:12,087 Johan! 616 01:29:10,135 --> 01:29:11,511 Where am I? 617 01:29:12,805 --> 01:29:15,390 You're among peaceful people. 618 01:29:18,310 --> 01:29:19,644 What about my friends? 619 01:29:20,855 --> 01:29:22,648 They have all been murdered. 620 01:29:29,780 --> 01:29:31,823 We're very grateful to you. 621 01:29:32,491 --> 01:29:33,408 Yes. 622 01:29:33,826 --> 01:29:35,786 The death of Mrs. Hilda's husband 623 01:29:35,911 --> 01:29:38,496 which the police have been suspicious of 624 01:29:39,290 --> 01:29:40,457 IS how solved. 625 01:29:43,752 --> 01:29:44,669 Then, 626 01:29:47,047 --> 01:29:49,424 what about the creature in the water? 627 01:29:52,011 --> 01:29:53,012 Creature? 628 01:29:56,515 --> 01:29:59,059 Yes, the one who pulled me into the lake. 629 01:30:02,730 --> 01:30:04,356 There is no such thing. 630 01:30:05,190 --> 01:30:06,941 It's all in your head. 631 01:30:15,075 --> 01:30:17,077 FIN 38237

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.