All language subtitles for The.Strangers.Chapter.1.2024.Behzad

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,295 --> 00:01:36,295 ارائه‌ای از وبسایت دیجی موویز .:: DigiMoviez.Com ::. 2 00:01:40,500 --> 00:01:50,500 جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت دیجی موویز را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید @DigiMoviez 3 00:02:03,482 --> 00:02:13,482 « ترجمه از یاشار جماران و علی محمدخانی » ::.:: MichaelScofield & TAMAGOTCHi ::.:: 4 00:02:55,549 --> 00:03:02,075 ‫« طبق آمارهای اف‌بی‌آی سالانه حدود ‫۱.۴ میلیون جرایم خشن در آمریکا رخ می‌دهد » 5 00:03:06,838 --> 00:03:08,150 ‫۹۱۱. مورد اورژانسی‌تون چیـه؟ 6 00:03:08,175 --> 00:03:09,793 بهمون حمله شده 7 00:03:09,818 --> 00:03:11,386 چند نفر می‌خوان بکُشن‌مون 8 00:03:11,411 --> 00:03:12,746 لوکیشن‌تون کجاست؟ 9 00:03:11,611 --> 00:03:15,161 {\an8}« یعنی در هر ۲۶.۳ ثانیه یک مورد » 10 00:03:12,771 --> 00:03:14,437 می‌تونید آدرس بدید؟ 11 00:03:14,462 --> 00:03:18,541 !اِیربی‌ان‌بی، ونوس... تو رو خدا 12 00:03:15,201 --> 00:03:19,481 {\an8}« هفت مورد از زمان آغاز این فیلم » 13 00:03:21,422 --> 00:03:24,322 « این داستان یک نمونه از فجیع‌ترینِ آن‌هاست » 14 00:03:27,567 --> 00:03:29,133 ♪ B.o.B - So Good ♪ 15 00:03:31,231 --> 00:03:34,938 « جایی در اورگن » 16 00:03:35,449 --> 00:03:39,219 ...من میگم روستایی... کاملاً‌ها با برجک به سبک معماری تودور و 17 00:03:39,286 --> 00:03:41,421 یه دودکشِ سنگی هم اون وسط 18 00:03:41,488 --> 00:03:43,725 !خودِ خودشـه عین خونۀ جادوگرها 19 00:03:43,791 --> 00:03:45,560 کلکسیون جاروهای پرنده‌تو کجا می‌خوای بذاری؟ 20 00:03:45,626 --> 00:03:47,427 چطوره به فکر قفسی که قراره توش بخوابی باشی؟ 21 00:03:47,494 --> 00:03:48,896 !چون پیش من که نمی‌تونی بیای 22 00:03:50,198 --> 00:03:52,332 اوه - چیـه؟ - 23 00:03:52,399 --> 00:03:54,468 ‫۴۸۰ کیلومتر دیگه تا پورتلند مونده 24 00:03:54,535 --> 00:03:56,269 من که قبلش باید یه چیزی بخورم 25 00:03:58,238 --> 00:03:59,874 پس این‌جا بپیچ - خیلی‌خب - 26 00:04:03,404 --> 00:04:04,600 ♪ Anna of the North – My Love ♪ 27 00:04:06,714 --> 00:04:08,149 شک ندارم اهالی این‌جا 28 00:04:08,216 --> 00:04:09,449 حسابی شادن 29 00:04:12,252 --> 00:04:14,655 راستی می‌دونی امروز چه روزیـه؟ 30 00:04:15,322 --> 00:04:16,591 روز سومِ 31 00:04:16,657 --> 00:04:18,226 آمریکاگردیِ سه‌روزه‌مونـه 32 00:04:18,291 --> 00:04:19,894 یا شایدم پنجمین سالگردمون 33 00:04:19,961 --> 00:04:21,996 !سالگرد؟ همین تازگی تو شیکاگو سوارت کردم‌ها 34 00:04:22,063 --> 00:04:23,497 خفن‌ترین شونزده ساعت عمرت 35 00:04:23,564 --> 00:04:24,799 عشقِ منی تو 36 00:04:25,533 --> 00:04:27,267 !ای‌وای! لعنتی 37 00:04:32,140 --> 00:04:33,741 !کیــری 38 00:04:35,342 --> 00:04:37,044 سالمی تو؟ - خوبم، خوبم - 39 00:04:46,687 --> 00:04:50,390 .هی، هی، آروم باش تموم شد رفت 40 00:04:50,457 --> 00:04:52,226 اسپری‌تو بدم؟ 41 00:04:52,292 --> 00:04:54,427 آره، مرسی. قربونت برم، عشقم - بیا - 42 00:05:09,510 --> 00:05:11,746 طبقِ الای پول‌ها هم رسیده 43 00:05:11,813 --> 00:05:13,614 اصلاً الان دقیقاً کجاییم؟ 44 00:05:14,081 --> 00:05:16,117 ای‌وای! آنتن هم که پرید 45 00:05:16,184 --> 00:05:17,218 خب پس - همین‌طوری برو - 46 00:05:17,285 --> 00:05:18,519 شاید برگرده 47 00:05:19,687 --> 00:05:22,089 رسماً تو دل ناکجاآبادیم 48 00:05:22,156 --> 00:05:23,791 قشنگ می‌دونم چجوریاست 49 00:05:23,858 --> 00:05:26,359 ممکنـه از گشنگی تلف شیم 50 00:05:26,426 --> 00:05:27,762 او برای مصاحبۀ کاری 51 00:05:27,829 --> 00:05:29,396 با یک شرکت تراز اول معماری به سمت پورتلند حرکت می‌کرد 52 00:05:29,462 --> 00:05:31,799 که ناگهان جی‌پی‌اس از کار افتاد 53 00:05:31,866 --> 00:05:33,466 ،اما دوست‌پسر او، رایان 54 00:05:33,534 --> 00:05:34,769 ...جان سالم به در برد - !چی‌چی؟ نخیر - 55 00:05:34,836 --> 00:05:36,871 .بله، شرمنده، ناناز مجبور شدم بخورمت که زنده بمونم 56 00:05:38,873 --> 00:05:40,975 !آخ‌جون! تمدن 57 00:05:41,042 --> 00:05:45,345 .ونوس، اورگن جمعیت: ۴۶۸ 58 00:05:57,692 --> 00:06:00,094 !چه شهر نقلیِ باحالیـه - !دارم می‌میرم از گشنگی - 59 00:06:01,696 --> 00:06:03,731 یه گاو رو جلوم بذارن درسته قورتش میدم 60 00:06:27,321 --> 00:06:28,823 هرجا دوست دارید بشینید 61 00:06:28,890 --> 00:06:29,924 ممنون 62 00:06:51,312 --> 00:06:53,581 چیـه؟ - عکس دِبی و هاوارد ـه - 63 00:06:56,350 --> 00:06:57,551 !آخــی 64 00:06:57,618 --> 00:06:58,953 خداییش حسرتِ 65 00:06:59,020 --> 00:07:01,822 جشن‌تولد پر‌دنگ‌و‌فنگِ مسخرۀ هاوارد رو می‌خوری؟ 66 00:07:02,690 --> 00:07:05,192 خب، این تولدِ پردنگ‌و‌فنگِ مسخره 67 00:07:05,259 --> 00:07:07,762 که میگی تو یونانـه 68 00:07:07,828 --> 00:07:08,930 !پس بله 69 00:07:08,996 --> 00:07:11,132 آدم تا ونوس رو داره چرا پاشه بره یونان؟ 70 00:07:12,333 --> 00:07:14,001 سلام‌علیکم. من شِلی‌م 71 00:07:14,602 --> 00:07:15,803 غذای مایع‌مون خوراک چیلی‌ـه 72 00:07:15,870 --> 00:07:17,271 پای‌مون هم هاکلبری و سیب 73 00:07:17,338 --> 00:07:18,673 نوشیدنی میل دارید؟ 74 00:07:18,739 --> 00:07:20,975 میشه اول دوتا چای‌سرد برامون بیارید؟ 75 00:07:21,042 --> 00:07:23,377 پیشنهادی مناسب گیاه‌خواری هم دارید؟ 76 00:07:23,443 --> 00:07:24,679 اَنی؟ 77 00:07:25,212 --> 00:07:26,380 مشتری گیاه‌خوار داریم 78 00:07:26,446 --> 00:07:29,150 من که عاشق سالاد کارول‌م؛ البته سوای بیکنش 79 00:07:29,984 --> 00:07:31,185 همون عالیه 80 00:07:31,252 --> 00:07:33,955 چیزهـ... میشه بیکن و به‌علاوۀ پنیر اضافه 81 00:07:34,021 --> 00:07:35,423 با ساندویچ بوقلمون گرم واسه من بیارید؟ 82 00:07:35,488 --> 00:07:36,958 چشم - خیلی هم عالی! مرسی - 83 00:07:38,326 --> 00:07:39,894 غذا از این ناسالم‌تر نبود؟ 84 00:07:39,961 --> 00:07:41,195 سالگردمونـه‌ها 85 00:07:42,363 --> 00:07:43,931 !وای، خدا سالگردشونـه 86 00:07:44,398 --> 00:07:45,933 مال مام هست... البته تقریباً 87 00:07:46,000 --> 00:07:47,101 دومیشـه 88 00:07:47,126 --> 00:07:48,727 ایدن. نیل 89 00:07:48,752 --> 00:07:49,977 !سلام 90 00:07:50,002 --> 00:07:52,648 .اسم من مایاست ایشون هم رایان 91 00:07:53,102 --> 00:07:54,404 حالا چند سالـه ازدواج کردید؟ 92 00:07:54,429 --> 00:07:56,585 نکردیم... ازدواج نکردیم 93 00:07:56,610 --> 00:07:58,679 فقط پنج سالـه باهمیم 94 00:08:00,648 --> 00:08:01,983 ...پنج سال 95 00:08:02,049 --> 00:08:04,685 اون‌وقت هنوز حلقه دستش نکردی؟ 96 00:08:04,752 --> 00:08:06,486 منتظر چی‌ای پس؟ 97 00:08:07,855 --> 00:08:10,024 خب، فعلاً که... فقط منتظرم ساندویچ بوقلمونم بیاد 98 00:08:15,295 --> 00:08:16,296 جو سنگینـه‌ها، نه؟ 99 00:08:22,670 --> 00:08:24,171 امر دیگه‌ای نیست؟ 100 00:08:24,238 --> 00:08:25,272 ...حلـه 101 00:08:25,339 --> 00:08:26,907 ...چرا 102 00:08:26,974 --> 00:08:29,076 خوب میشه اگه بگید چطور بریم سمتِ جادۀ اصلی 103 00:08:32,079 --> 00:08:33,114 پشت‌سرم رو ببین 104 00:08:34,039 --> 00:08:37,177 « گم‌شده | جف مورل » ده‌هزار دلار جایزه برای اطلاعاتی که » « به پیدا شدن آقای مورل کمک کند 105 00:08:37,202 --> 00:08:39,528 از این مدیرهای شرکت‌مرکت‌‌های کله‌گنده بود 106 00:08:39,553 --> 00:08:40,987 گذرش افتاده بود اینور 107 00:08:41,012 --> 00:08:43,591 اتفاقاً این‌جا هم غذا خورد بعد غیبش زد 108 00:08:44,891 --> 00:08:46,493 امیدوارم ساندویچ بوقلمون نخورده باشه 109 00:08:47,113 --> 00:08:48,848 دقیقاً خورد 110 00:08:51,165 --> 00:08:52,233 خب دیگه 111 00:09:06,212 --> 00:09:07,614 قضیه چیـه؟ 112 00:09:08,322 --> 00:09:09,558 ماشین روشن نمیشه 113 00:09:09,583 --> 00:09:11,273 سوییچ رو دربیار باز امتحان کن 114 00:09:11,298 --> 00:09:12,299 فکر خوبیـه 115 00:09:13,841 --> 00:09:15,309 خب‌خب 116 00:09:20,454 --> 00:09:21,796 !پشمام 117 00:09:28,448 --> 00:09:30,016 ماشین‌تون خراب شده؟ 118 00:09:33,006 --> 00:09:34,241 آره 119 00:09:34,496 --> 00:09:35,597 اسم من رودی ـه 120 00:09:35,622 --> 00:09:36,957 اون‌جام تعمیرگاهمـه 121 00:09:42,230 --> 00:09:44,132 آره... دینامش خرابـه 122 00:09:44,157 --> 00:09:45,626 باید عوض شه 123 00:09:45,651 --> 00:09:46,752 تعویضش چقدر طول می‌کشه؟ 124 00:09:47,396 --> 00:09:50,376 باید از یه قطعه‌فروش تو یوجین بگیریم 125 00:09:50,401 --> 00:09:53,034 یعنی امشب شدنیـه؟ 126 00:09:53,059 --> 00:09:54,293 !امشب؟ 127 00:09:54,596 --> 00:09:55,971 تعطیلـه الان 128 00:09:56,243 --> 00:09:58,546 صبح اول‌وقت می‌تونم داگی رو بفرستم بیاره 129 00:09:59,252 --> 00:10:01,021 بعدازظهر هم نصبش کنم 130 00:10:01,155 --> 00:10:02,923 پس شب رو این‌جا موندگاریم؟ 131 00:10:03,604 --> 00:10:06,006 این نزدیکی‌ها جایی هست اجاره کنیم؟ 132 00:10:06,073 --> 00:10:08,142 مسافرخونه که به‌خاطر تعمیرات تعطیلـه 133 00:10:08,209 --> 00:10:12,246 ولی یکی از این خونه‌اینترنتی‌ها هست 134 00:10:12,313 --> 00:10:14,615 .منظورش اِیر‌بی‌ان‌بی ـه یه پیرمرده هست 135 00:10:14,682 --> 00:10:16,383 .به اسم جو گرسیس یه‌وقت‌هایی اون‌جا رو اجاره میده 136 00:10:16,450 --> 00:10:18,652 البته به‌جز فصل شکار 137 00:10:18,719 --> 00:10:19,887 آره، جو عاشق شکار ـه 138 00:10:19,954 --> 00:10:21,655 از اوت تا دسامبر خودش اون‌جاست 139 00:10:21,722 --> 00:10:22,957 ولی کلاً خونۀ تر و تمیزیـه 140 00:10:23,357 --> 00:10:25,126 خوبـه پس - نه، نه - 141 00:10:25,192 --> 00:10:27,094 .می‌خواید تلکه‌مون کنید حواسم بود زیرنظرمون داشتید 142 00:10:27,161 --> 00:10:29,630 یه لحظه ما رو می‌بخشید؟ 143 00:10:30,464 --> 00:10:31,499 چتـه تو، رایان؟ 144 00:10:31,566 --> 00:10:32,666 بدبخت‌ها کلاهبردار نیستن که 145 00:10:32,733 --> 00:10:34,168 !خیال می‌کنی تصادفیـه؟ 146 00:10:34,235 --> 00:10:36,103 وقتی رفتیم تو غذاخوری مکانیکه زل زده بود بهمون 147 00:10:36,170 --> 00:10:37,606 بعد حالا یهو اومده ماشین‌مون که 148 00:10:37,671 --> 00:10:38,873 !اصلاً خراب نبود رو تعمیر کنه 149 00:10:38,939 --> 00:10:40,207 رایان، همین یه ساعت پیش 150 00:10:40,274 --> 00:10:41,275 !نزدیک بود تصادف کنیم 151 00:10:41,342 --> 00:10:42,810 حتماً همون‌جا یه چیزی خراب شده، خب؟ 152 00:10:42,877 --> 00:10:44,478 جونِ من اینقدر بدبین نباش 153 00:10:44,546 --> 00:10:45,547 !به‌جاش تو اینقدر ساده نباش 154 00:10:45,614 --> 00:10:46,714 ...یه چیزی بگم، رودی 155 00:10:46,780 --> 00:10:47,781 برنامه‌ای که گفتی عالیـه 156 00:10:47,848 --> 00:10:49,650 واقعاً ممنونیم. مرسی 157 00:10:49,717 --> 00:10:51,620 داگی ماشین‌تونو بکسل می‌کنه تا تعمیرگاه و 158 00:10:51,719 --> 00:10:53,154 بعدش هم فکر کنم بتونه برسوندتون 159 00:10:53,220 --> 00:10:55,489 .من یه ده دقیقه دیگه کارم تمومـه خودم می‌تونم ببرم‌تون 160 00:10:55,557 --> 00:10:57,124 خونه‌م همون سمتـه 161 00:10:57,191 --> 00:10:58,659 واقعاً لطف می‌کنی 162 00:10:58,726 --> 00:11:00,562 مرسی 163 00:11:00,629 --> 00:11:02,963 کسی که خوب انعام میده خیرش به زندگیش برمی‌گرده، غیر از اینـه؟ 164 00:11:04,865 --> 00:11:06,100 چیـه؟ 165 00:11:10,704 --> 00:11:12,139 !سلام - سلام - 166 00:11:14,308 --> 00:11:15,709 پروردگار شما را آزاد می‌سازد 167 00:11:17,344 --> 00:11:18,879 گناهکارید؟ 168 00:11:20,014 --> 00:11:21,882 غیر از اینـه که همه‌مون هستیم؟ 169 00:11:29,819 --> 00:11:32,083 ♪ Sean Christopher - Stuck In A Moment ♪ 170 00:11:58,786 --> 00:12:00,689 ظاهرش که بامزه‌ست 171 00:12:00,754 --> 00:12:02,990 به‌نظرت برق داره؟ - بعید می‌دونم - 172 00:12:05,793 --> 00:12:07,494 جداً ازت ممنونیم، شلی 173 00:12:08,862 --> 00:12:10,464 مرسی 174 00:12:10,532 --> 00:12:11,865 خداحافظ - خداحافظ - 175 00:12:15,803 --> 00:12:17,672 مراقب خودت باش - خداحافظ - 176 00:12:41,161 --> 00:12:44,031 راستش من این‌جا رو به هتل ترجیح میدم 177 00:12:45,232 --> 00:12:46,433 ،نظر شما چیـه 178 00:12:47,401 --> 00:12:49,036 غرغروخان؟ 179 00:12:49,903 --> 00:12:51,272 بیا ببینیم چی‌به‌چیـه 180 00:13:00,781 --> 00:13:03,217 هی! با یه‌کم عشق‌و‌حال چطوری؟ 181 00:13:11,292 --> 00:13:12,326 ای بابا 182 00:13:14,895 --> 00:13:16,130 یخچال کار نمی‌کنه 183 00:13:17,331 --> 00:13:18,866 !ای‌وایِ من می‌بینی اینو؟ 184 00:13:18,932 --> 00:13:21,802 چیـه؟ - شماره واسه این‌که اگه مشکلی بود زنگ بزنیم - 185 00:13:22,537 --> 00:13:24,038 تا سردن بیا بخور 186 00:13:26,641 --> 00:13:28,309 بنده مایا لوکاس هستم 187 00:13:28,375 --> 00:13:33,013 ...خونۀ زیباتونو اجاره کردم و 188 00:13:33,080 --> 00:13:34,516 راستی مرسی با این‌که یهویی شد این‌جا رو بهمون دادید 189 00:13:34,582 --> 00:13:36,785 راستش غرض از مزاحمت این‌که 190 00:13:36,850 --> 00:13:38,586 یخچال‌تون خرابـه و 191 00:13:38,653 --> 00:13:42,022 بلکه یکی رو بفرستید درستش کنه 192 00:13:42,089 --> 00:13:43,257 ما کل امشب رو این‌جاییم و 193 00:13:43,324 --> 00:13:45,125 به همین شماره می‌تونید زنگ بزنید 194 00:13:45,593 --> 00:13:46,894 ممنون 195 00:14:02,009 --> 00:14:03,243 می‌شنوی؟ 196 00:14:03,944 --> 00:14:05,312 چی رو؟ 197 00:14:06,413 --> 00:14:08,415 آوای سکوت رو 198 00:14:08,482 --> 00:14:13,722 نه خبری از بوق ماشین هست نه کامیون حمل‌زبالۀ پنج صبح 199 00:14:13,788 --> 00:14:16,423 نه دو نصفه‌شب یه دیوونه دادو‌هوار راه می‌ندازه 200 00:14:16,490 --> 00:14:19,860 آره خب، چون تا هشت کیلومتریِ این‌جا هیچی نیست 201 00:14:22,597 --> 00:14:25,199 ولی حس خوبیـه، مگه نه؟ 202 00:14:28,302 --> 00:14:29,370 آره 203 00:14:30,371 --> 00:14:31,506 قشنگـه 204 00:14:35,710 --> 00:14:38,011 قبول داری که این بهترین 205 00:14:38,078 --> 00:14:39,781 پنجمین سالگردِ عمرتـه؟ 206 00:14:39,848 --> 00:14:43,350 می‌دونی... میشه گفت یکی از بهترین‌هاست 207 00:14:49,824 --> 00:14:51,191 تو فکر چی‌ای؟ 208 00:14:51,258 --> 00:14:54,228 تو فکر این‌که... وای به حالِ اون رودی عنترِ کر و کثیف 209 00:14:54,294 --> 00:14:56,330 اگه تا فردا ماشینم رو راه نندازه 210 00:14:56,397 --> 00:15:00,000 !وای اگه بدونی الان چقدر حشری‌م 211 00:15:01,368 --> 00:15:02,403 نه بابا؟ - اوهوم - 212 00:15:02,469 --> 00:15:03,638 نشونم بده 213 00:15:13,147 --> 00:15:14,682 ...محض اطلاعت بگم ،درستـه از تو لب می‌گیرم 214 00:15:14,749 --> 00:15:16,483 !ولی تو فکرِ رودی‌م‌ها 215 00:15:16,551 --> 00:15:17,985 !گمشو بابا 216 00:16:30,658 --> 00:16:32,560 تامارا این‌جاست؟ 217 00:16:35,597 --> 00:16:36,831 نه 218 00:16:36,898 --> 00:16:38,633 فکر کنم خونه رو اشتباه اومدی 219 00:17:01,556 --> 00:17:02,724 !چه عجیب‌غریب 220 00:17:04,893 --> 00:17:06,493 اصلاً از کجا پیداش شده؟ 221 00:17:08,930 --> 00:17:10,632 ما که وسط ناکجاآبادیم 222 00:17:36,456 --> 00:17:38,526 به‌نظرم این شعار کاملاً مناسبِ :این ایالتـه 223 00:17:40,160 --> 00:17:41,796 «تو اورگن بهتره» 224 00:17:43,196 --> 00:17:44,532 الان دیگه واقعاً همین‌طوره 225 00:17:49,469 --> 00:17:51,104 این خونه منو یاد اون‌ جایی می‌ندازه که 226 00:17:51,171 --> 00:17:52,574 نزدیک وودستاک رفتیم 227 00:17:54,141 --> 00:17:55,977 روندات ولی» رو میگی؟» 228 00:17:56,044 --> 00:17:58,178 اون‌جا که اینقدر امکانات بود حتی نمی‌شد بهش گفت کمپ زدن 229 00:18:00,815 --> 00:18:02,215 ...می‌دونی من 230 00:18:06,654 --> 00:18:07,722 ...پیش خودم گفتم 231 00:18:08,488 --> 00:18:09,624 چی گفتی؟ 232 00:18:12,192 --> 00:18:15,029 یادتـه رفتیم پیاده‌روی سمت ویستا و 233 00:18:15,095 --> 00:18:16,731 غروب خوشگلِ خورشید رو نگاه کردیم؟ 234 00:18:22,870 --> 00:18:24,872 ...انگار اون‌جا قشنگ مناسبِ 235 00:18:26,507 --> 00:18:29,944 مگه خودت نگفتی قصد ازدواج نداری، مایا؟ 236 00:18:30,011 --> 00:18:32,580 من پنج سال پیش اینطور گفتم‌ها، رایان 237 00:18:33,480 --> 00:18:35,583 آره، ولی هیچ‌وقت خلافش هم نگفتی 238 00:18:39,419 --> 00:18:41,388 اگه این شغله تو پورتلند جور شه 239 00:18:42,790 --> 00:18:44,291 میای باهم زندگی کنیم دیگه، مگه نه؟ 240 00:18:45,526 --> 00:18:46,561 آره 241 00:18:47,729 --> 00:18:48,863 معلومـه که میام 242 00:18:50,397 --> 00:18:52,299 می‌دونم اون‌جا چقدر برات عزیزه و 243 00:18:52,366 --> 00:18:54,134 داری قید چی رو می‌زنی 244 00:18:56,104 --> 00:18:57,872 اینم می‌دونم که به‌خاطر من داری این کار رو می‌کنی 245 00:19:02,543 --> 00:19:03,611 ...حالا 246 00:19:05,880 --> 00:19:07,147 یعنی بله؟ 247 00:19:10,018 --> 00:19:12,854 شک ندارم که تا آخر عمرم می‌خوام پیش تو باشم 248 00:19:17,959 --> 00:19:19,192 یه چیزی بگم؟ 249 00:19:19,961 --> 00:19:21,062 سورپرایزت می‌کنم 250 00:19:21,129 --> 00:19:23,263 خب... حالا سورپرایز کامل هم که نه 251 00:19:23,330 --> 00:19:24,565 ...چون من یه فکرهایی دارمـ 252 00:19:24,632 --> 00:19:25,667 نخیر 253 00:19:32,073 --> 00:19:33,708 اون اسپری مسخره‌م کجاست؟ 254 00:19:38,046 --> 00:19:39,379 !ای‌وای 255 00:19:39,814 --> 00:19:40,882 چی شده؟ 256 00:19:40,948 --> 00:19:42,349 انگار نذاشتمش تو کیفت، رایان 257 00:19:42,416 --> 00:19:44,284 فکر کنم تو ماشین جامونده 258 00:19:44,351 --> 00:19:46,353 ...ای بابا نه، نه. اشکال نداره 259 00:19:46,420 --> 00:19:48,455 .تقصیر تو نیست خودم باید چک می‌کردم 260 00:19:51,358 --> 00:19:52,459 ...یه فکری 261 00:19:52,527 --> 00:19:53,995 یه موتور قدیمی دم در ـه 262 00:19:54,062 --> 00:19:56,731 با همون میرم میارمش 263 00:19:56,798 --> 00:19:58,866 مگه تو تا حالا سوار موتورسیکلت شدی؟ 264 00:19:59,801 --> 00:20:01,502 آره، یه چند باری 265 00:20:02,036 --> 00:20:03,905 ...درضمن - چیـه؟ - 266 00:20:03,971 --> 00:20:05,205 من گشنه‌مـه 267 00:20:06,641 --> 00:20:07,709 رو چشمم 268 00:20:21,789 --> 00:20:24,291 می‌بینم که هاواردجون داره قشنگ 269 00:20:24,357 --> 00:20:25,760 از یونان نهایت استفاده رو می‌بره 270 00:20:25,827 --> 00:20:28,663 شما الان پاشدید رفتید کدوم ده‌کوره‌ای؟ 271 00:20:29,163 --> 00:20:31,431 ونوسِ اورگن 272 00:20:31,498 --> 00:20:33,067 جای عجیبِ بامزه‌ایـه 273 00:20:33,134 --> 00:20:34,401 خب حالا. کافیـه فقط با سر تأیید کنی تا 274 00:20:34,468 --> 00:20:36,204 بگم هاوارد هواپیمای شخصی بفرسته دنبال‌تون 275 00:20:36,269 --> 00:20:37,572 دوتاتونو برداره بیاره این‌جا 276 00:20:37,638 --> 00:20:39,507 .خوبـه همین‌جا. جدی میگم داره بهمون خوش می‌گذره 277 00:20:39,574 --> 00:20:41,408 !تکون دادی سرتو؟ می‌خوای بگم بفرسته دیگه؟ 278 00:20:41,475 --> 00:20:43,310 !هاوارد، هاوارد 279 00:20:44,612 --> 00:20:45,947 !وای، خدایا واسه خودت بریدی و دوختی انگار 280 00:20:46,013 --> 00:20:47,014 !نه؟ 281 00:20:49,050 --> 00:20:50,350 من باید برم، دبی 282 00:20:50,417 --> 00:20:51,819 عشق منی. دختر خوبی باش 283 00:20:55,022 --> 00:20:56,456 رایان؟ 284 00:21:04,766 --> 00:21:07,467 من که می‌دونستم موتورسواری بلد نیستی، رای 285 00:21:15,576 --> 00:21:16,778 رایان؟ 286 00:21:32,026 --> 00:21:33,094 رایان؟ 287 00:21:37,330 --> 00:21:38,566 !بله؟ 288 00:21:52,547 --> 00:21:55,382 تامارا این‌جاست؟ 289 00:21:55,448 --> 00:21:59,486 نه، ما که بهت گفتیم این‌جا تامارا نداریم 290 00:22:23,744 --> 00:22:24,946 کسی پشتِ در ـه؟ 291 00:22:56,577 --> 00:22:58,779 تامارا این‌جاست؟ 292 00:23:25,506 --> 00:23:27,508 !تو رو خدا زودتر برگرد، رایان 293 00:24:11,185 --> 00:24:12,720 مسخره 294 00:24:14,221 --> 00:24:16,590 ♪ پیش‌و‌پیش‌وپیش لالایی ♪ 295 00:24:16,657 --> 00:24:18,225 ♪ فسقلی که روی درختی ♪ 296 00:24:23,097 --> 00:24:27,835 ♪ باد میاد و باد میاد ♪ ♪ تاب می‌خوری هی زیاد ♪ 297 00:24:33,007 --> 00:24:37,778 ♪ یهو می‌شکنه شاخه ♪ ♪ ای‌وای! افتاد گهواره ♪ 298 00:24:43,584 --> 00:24:50,758 ♪ فسقلی پخشِ زمین شد ♪ ♪ گهواره‌اینام همین شد ♪ 299 00:25:08,309 --> 00:25:09,710 !خدایا 300 00:25:44,879 --> 00:25:46,147 سلام، رایان هستم 301 00:25:46,213 --> 00:25:47,848 پیغام بذارید 302 00:25:47,915 --> 00:25:50,751 باز سروکلۀ اون دختره پیدا شد و بعدش رفت 303 00:25:51,619 --> 00:25:52,787 ...چه می‌دونم 304 00:25:52,853 --> 00:25:55,122 !واقعاً عجیب‌غریب بود ...میشه 305 00:25:57,091 --> 00:25:59,060 ...زود برگردی؟ جونِ من 306 00:27:08,149 --> 00:27:09,448 ♪ Joanna Newsom – Sprout and the Bean ♪ 307 00:27:54,408 --> 00:27:56,277 منم، رایان. این ماشینِ منـه 308 00:27:56,343 --> 00:27:58,779 یه‌چیزی توش جا گذاشته بودم، خب؟ 309 00:27:58,846 --> 00:28:00,781 باید اول زنگ می‌زدی 310 00:28:01,382 --> 00:28:03,717 ...آره. آره، فقط نمی‌دونستم 311 00:28:03,784 --> 00:28:05,119 ممکن بود فکر کنم اومدی ماشین رو بدُزدی 312 00:28:05,186 --> 00:28:06,720 هی، هی. هی 313 00:28:09,223 --> 00:28:10,925 من دیگه میرم، باشه؟ 314 00:28:18,232 --> 00:28:19,266 برداشتمش 315 00:28:22,504 --> 00:28:24,104 شب بخیر، رودی 316 00:28:52,089 --> 00:28:54,421 ♪ Beethoven - Moonlight Sonata ♪ 317 00:30:31,932 --> 00:30:33,167 چه توقعی داشتی؟... 318 00:30:34,134 --> 00:30:35,670 هی، اون یارو نیویورکیه‌ست 319 00:30:36,805 --> 00:30:38,105 !نیویورک 320 00:30:38,172 --> 00:30:41,676 ساندویچ بوقلمون با پنیر و بیکن اضافه چطور بود؟ 321 00:30:41,743 --> 00:30:44,011 عالی بود. خیلی پنیر داشت 322 00:30:45,212 --> 00:30:47,481 می‌خوای پیش‌مون بشینی؟ کلی آب‌جو داریم 323 00:30:47,549 --> 00:30:49,116 نه، ممنون. باید برگردم 324 00:30:49,183 --> 00:30:51,151 ...لوس نکن خودتو بیا یه آب‌جویی بزن 325 00:30:51,218 --> 00:30:54,021 .باشه یه وقت دیگه شب خوبی داشته باشید، خب؟ 326 00:30:54,088 --> 00:30:57,291 انگار خفن‌تر از اونیـه که با ما اراذل‌و‌اوباش بپره، هوم؟ 327 00:31:02,329 --> 00:31:03,897 شب بخیر 328 00:31:03,964 --> 00:31:06,934 بی‌زحمت یه چیزبرگر و سیب‌زمینی سرخ‌شده و 329 00:31:07,000 --> 00:31:08,969 یه چیزبرگر بدون گوشت بدید 330 00:31:10,237 --> 00:31:11,972 دوست‌دخترم گیاه‌خوار ـه 331 00:31:13,440 --> 00:31:14,542 لری 332 00:31:15,909 --> 00:31:17,746 !نوش 333 00:31:17,812 --> 00:31:19,046 ممنون 334 00:31:23,651 --> 00:31:25,520 نه، متشکر 335 00:31:26,588 --> 00:31:28,088 امروز صبح یکی گرفتم 336 00:32:59,213 --> 00:33:00,447 عالی شد 337 00:34:58,298 --> 00:35:00,267 لعنتی 338 00:36:19,514 --> 00:36:20,882 مایا، این‌جا چیکار می‌کنی؟ 339 00:36:20,948 --> 00:36:22,416 چرا چراغ‌ها خاموشن؟ 340 00:36:22,884 --> 00:36:25,318 هی، چی شده؟ 341 00:36:25,385 --> 00:36:27,287 یکی تو خونه‌ست 342 00:36:27,354 --> 00:36:29,757 اون چراغ‌ها رو خاموش کرده؟ - نمی‌دونم - 343 00:36:29,824 --> 00:36:31,224 خیلی‌خب. خیلی‌خب 344 00:36:32,093 --> 00:36:34,326 برم ببینم می‌تونم جعبه‌فیوز رو پیدا کنم 345 00:36:34,494 --> 00:36:36,463 رایان، بیرون کسی رو ندیدی؟ 346 00:36:37,464 --> 00:36:38,599 نه 347 00:36:39,634 --> 00:36:41,756 خیلی‌خب. من می‌دونم جعبه‌فیوز کجاست 348 00:36:41,781 --> 00:36:43,048 جاش رو بهت نشون میدم 349 00:36:43,104 --> 00:36:44,945 خیلی‌خب - خیلی‌خب - 350 00:36:44,970 --> 00:36:47,072 هی، بیا. بیا 351 00:36:47,207 --> 00:36:48,543 هواتو دارم 352 00:36:50,078 --> 00:36:51,713 پیداش کردم 353 00:36:57,885 --> 00:36:58,953 حالا خوب شد 354 00:37:00,621 --> 00:37:01,856 چه اتفاقی افتاد؟ 355 00:37:03,057 --> 00:37:04,959 یکی درست اون‌جا وایساده بود 356 00:37:07,895 --> 00:37:09,664 مطمئنی؟ این‌جا تاریک بوده‌ها 357 00:37:09,731 --> 00:37:11,231 آره - مطمئن؟ - 358 00:37:11,298 --> 00:37:13,067 ماسک زده بود 359 00:37:13,134 --> 00:37:14,267 ماسک؟ 360 00:37:14,692 --> 00:37:15,693 چطور ماسکی؟ 361 00:37:15,718 --> 00:37:17,066 نمی‌دونم، رایان 362 00:37:17,091 --> 00:37:19,306 با یه ماسک عجیب‌غریب 363 00:37:19,331 --> 00:37:21,687 همون‌جا وایساده بود 364 00:37:29,762 --> 00:37:30,997 فهمیدم چی شده 365 00:37:38,879 --> 00:37:40,347 اونو دیدی؟ 366 00:37:42,185 --> 00:37:44,353 خب، شاید 367 00:37:44,504 --> 00:37:45,905 درضمن صداش رو هم شنیدم 368 00:37:48,967 --> 00:37:50,270 سیگار می‌کشیدی؟ 369 00:37:51,941 --> 00:37:53,443 خب، یه‌کم قبل‌تر سیگار کشیدم ولی 370 00:37:53,468 --> 00:37:55,037 فکر نمی‌کنم ربطی داشته باشه 371 00:37:55,062 --> 00:37:57,464 بهت که گفتم، اون سیگارهای فریک برادرز» خیلی قوی‌ن» 372 00:37:58,079 --> 00:38:00,782 خب؟ اولین باره اومدی این خونه و برات ناآشناست 373 00:38:01,481 --> 00:38:03,551 همه‌جا هم تاریک بوده 374 00:38:03,618 --> 00:38:05,720 منم بودم فکر می‌کردم یه‌چیزی دیدم 375 00:38:10,290 --> 00:38:11,959 دیگه به این‌جام رسیده 376 00:38:12,026 --> 00:38:13,928 !رای. رای 377 00:38:25,338 --> 00:38:26,674 چیـه؟ 378 00:38:27,708 --> 00:38:28,743 اون دختره 379 00:38:30,144 --> 00:38:31,646 چیکار می‌کنه؟ 380 00:38:31,712 --> 00:38:35,616 همون‌جا وایساده، زل زده بهمون 381 00:38:35,683 --> 00:38:37,051 .من نمی‌بینم ماسک زده؟ 382 00:38:37,118 --> 00:38:38,418 نمی‌دونم 383 00:38:38,485 --> 00:38:40,188 چیکار می‌کنی؟ - این قضیه رو فیصله میدم - 384 00:38:40,254 --> 00:38:41,589 رایان 385 00:38:41,656 --> 00:38:43,724 !رایان - چه مرگتـه؟ - 386 00:38:45,126 --> 00:38:46,127 ...ازت یه سؤال پرسـ 387 00:38:46,194 --> 00:38:48,495 !آره، آره پس چی همون بهتر که فرار کنی 388 00:38:48,563 --> 00:38:50,463 دفعۀ بعد زنگ می‌زنم پلیس 389 00:39:00,608 --> 00:39:01,642 هی 390 00:39:02,844 --> 00:39:04,411 ترسوندمش. دیگه برنمی‌گرده 391 00:39:04,477 --> 00:39:06,413 اگه برگشت چی؟ 392 00:39:06,479 --> 00:39:09,016 فقط یه دخترِ نوجوونِ خل‌وچلـه، باشه؟ 393 00:39:09,650 --> 00:39:10,952 بهت صدمه‌ای نمی‌زنه 394 00:39:14,387 --> 00:39:15,556 حق با توئـه، درست میگی 395 00:39:15,623 --> 00:39:17,390 من قبلاً ۲ نصفه‌شب سوار مترو هم شدم 396 00:39:17,457 --> 00:39:19,459 ...تازه تک‌و‌تنها 397 00:39:19,527 --> 00:39:21,729 هیچیت هم نشده، غیر از اینه؟ 398 00:39:22,096 --> 00:39:23,097 درستـه 399 00:39:23,164 --> 00:39:25,233 میگما، من بدجوری گشنه‌مـه 400 00:39:25,299 --> 00:39:27,034 بریم یه‌چیزی بخوریم؟ 401 00:39:27,101 --> 00:39:29,503 باشه - یالا. بریم - 402 00:39:31,928 --> 00:39:33,560 ♪ The Moody Blues - Nights In White Satin ♪ 403 00:39:48,322 --> 00:39:49,724 ...تو فکر این بودم که فردا 404 00:39:51,458 --> 00:39:53,995 ،اگه صبح ماشینم رو تحویل گرفتم 405 00:39:54,061 --> 00:39:57,231 شاید تا شب بتونیم خودمون رو برسونیم بیکر سیتی 406 00:39:57,298 --> 00:39:59,867 به‌نظر عالیـه - خوب میشه، نه؟ - 407 00:39:59,934 --> 00:40:01,936 احتمالاً بهتر باشه یه‌کم وقت واسه تمیز کردنِ 408 00:40:02,003 --> 00:40:04,538 غذای روی صورتت هم در نظر بگیریم 409 00:40:04,605 --> 00:40:07,208 این چیزها اذیتت می‌کنه؟ 410 00:40:07,275 --> 00:40:08,441 !خدای من، آره 411 00:40:08,509 --> 00:40:10,044 آره، اذیتم می‌کنه 412 00:40:13,915 --> 00:40:15,583 پس چرا نمیای تمیزش کنی؟ 413 00:40:17,218 --> 00:40:18,653 شاید بکنم 414 00:40:23,090 --> 00:40:25,092 صحیح. حقم بود 415 00:40:30,564 --> 00:40:32,934 تا حالا ندیدم کسی موقع غذا خوردن اندازۀ تو کثیف‌کاری کنه 416 00:40:53,154 --> 00:40:56,891 !خدای من، خدای من، خدای من 417 00:40:56,958 --> 00:40:58,592 !گفتم یکی این‌جاست، رایان 418 00:40:58,659 --> 00:41:00,594 !در رو قفل کن !در اصلی رو قفل کن 419 00:41:10,938 --> 00:41:12,506 !خیلی‌خب، بدو 420 00:42:39,560 --> 00:42:41,729 بخواب رو زمین. بخواب رو زمین - !خدای من - 421 00:42:42,363 --> 00:42:43,597 همون‌جا بمون 422 00:43:29,376 --> 00:43:30,778 رفتن؟ 423 00:43:32,113 --> 00:43:33,314 گمون کنم 424 00:44:14,455 --> 00:44:16,357 رفتن. ببین 425 00:44:25,666 --> 00:44:26,834 چرا ول کردن؟ 426 00:44:26,901 --> 00:44:28,435 می‌خوان اذیت‌مون کنن 427 00:44:33,774 --> 00:44:35,676 باید از این‌جا بریم 428 00:44:37,579 --> 00:44:38,879 !ای‌وای 429 00:44:39,581 --> 00:44:40,814 مایا 430 00:44:41,749 --> 00:44:43,150 موتور 431 00:44:47,221 --> 00:44:48,722 باشه - بیا - 432 00:45:21,121 --> 00:45:22,156 گوشیم 433 00:45:23,724 --> 00:45:25,426 ببین - لعنتی - 434 00:45:26,260 --> 00:45:27,494 گوشیِ من کدوم گوریـه؟ 435 00:45:27,562 --> 00:45:28,796 بریم 436 00:45:47,781 --> 00:45:49,016 بجنب 437 00:45:57,626 --> 00:45:59,159 لعنتی - اسلحه لازم داریم - 438 00:46:03,864 --> 00:46:05,432 یکی پیدا کردم 439 00:46:05,499 --> 00:46:07,001 سرتو بیار پایین، سرتو بیار پایین 440 00:46:11,071 --> 00:46:13,073 طرف شکارچیـه، درسته؟ - آره - 441 00:46:13,140 --> 00:46:14,441 این کلبه مالِ اونـه. شکار می‌کنه 442 00:46:14,509 --> 00:46:16,377 حتماً یه تفنگ شکاری تو خونه‌ش داره دیگه 443 00:46:16,398 --> 00:46:18,396 ♪ Wilf Carter - A Little Log Shack I Can Always Call Home ♪ 444 00:46:38,832 --> 00:46:40,301 این خونه زیربناش از زمین فاصله داره 445 00:46:40,367 --> 00:46:42,504 یعنی چی؟ - یعنی می‌تونیم از زیرش بریم - 446 00:47:13,804 --> 00:47:23,804 «دیجــــی موویـــــز» 447 00:50:09,744 --> 00:50:11,078 متأسفم 448 00:50:32,000 --> 00:50:35,302 متأسفم. متأسفم 449 00:51:35,797 --> 00:51:37,230 بریم انباری 450 00:51:43,236 --> 00:51:44,739 باشه؟ بریم؟ 451 00:51:46,541 --> 00:51:47,842 برو، برو، برو. برو 452 00:51:51,879 --> 00:51:53,213 رایان، خوبی؟ 453 00:51:53,280 --> 00:51:54,414 آره، آره، چیزی نیست، چیزی نیست 454 00:51:54,481 --> 00:51:56,818 .مُچ پام گیر کرد برو، برو، برو. خیلی‌خب 455 00:52:04,491 --> 00:52:06,159 خیلی‌خب. خیلی‌خب 456 00:52:20,875 --> 00:52:22,476 هیچی نمی‌بینم 457 00:52:23,678 --> 00:52:24,779 وایسا 458 00:52:28,482 --> 00:52:30,150 !خوب شد گُله رو کشیدم 459 00:52:30,585 --> 00:52:32,053 بیا 460 00:52:32,120 --> 00:52:34,154 مُچ پات چطوره؟ - خوبـه. تحمل می‌کنم - 461 00:53:00,480 --> 00:53:01,549 تفنگی نیست 462 00:53:04,919 --> 00:53:06,353 هی، یه لحظه اینو نگه‌دار 463 00:53:12,927 --> 00:53:14,529 از هیچی بهتره، نه؟ 464 00:53:33,748 --> 00:53:34,782 کیر توش 465 00:53:48,963 --> 00:53:51,532 گندش بزنن. پام دیگه داره بی‌حس میشه 466 00:53:51,599 --> 00:53:53,467 یه‌کم بشینم 467 00:54:20,661 --> 00:54:21,763 چیـه؟ 468 00:54:22,362 --> 00:54:24,431 اینو نگه‌دار، خب؟ 469 00:54:24,498 --> 00:54:26,500 .حواست به پنجره باشه من میرم در رو بپام 470 00:54:33,641 --> 00:54:34,742 مراقب باش، رایان 471 00:54:56,030 --> 00:54:57,098 خبری نبود؟ 472 00:54:57,165 --> 00:54:58,800 نه هیچی نیست. فقط یه مُشت خرت‌وپرت 473 00:55:02,302 --> 00:55:03,704 باشه 474 00:55:16,383 --> 00:55:17,585 !رایان، لعنتی 475 00:55:17,652 --> 00:55:19,687 !گندش بزنن، رایان !کدوم گوری‌ای، رایان 476 00:55:21,289 --> 00:55:22,623 !کیر توش 477 00:55:35,468 --> 00:55:37,104 بیا بغلم. بیا بغلم 478 00:55:37,872 --> 00:55:40,508 .چیزیت نیست من پیشتم، خب؟ 479 00:55:41,075 --> 00:55:42,409 یه شاتگان پیدا کردم 480 00:55:44,245 --> 00:55:45,613 با کلی گلوله 481 00:56:41,636 --> 00:56:43,237 شنیدی؟ صدای چی بود؟ 482 00:56:43,304 --> 00:56:45,573 یکی‌شون جلوی در ورودی ـه - کیر توش - 483 00:56:48,643 --> 00:56:50,578 فقط نزدیکِ من بمون - باشه - 484 00:57:13,034 --> 00:57:14,135 رایان 485 00:57:16,337 --> 00:57:17,738 همین‌جا بمون، باشه؟ 486 00:57:18,940 --> 00:57:20,007 ردیفش می‌کنم 487 00:57:44,098 --> 00:57:45,232 !زدمش 488 00:57:46,734 --> 00:57:48,936 منظورت چیـه زدیش؟ کُشتیش؟ 489 00:57:50,604 --> 00:57:52,406 آره. آره 490 00:57:52,472 --> 00:57:55,242 کیر توش. پشمام! آره 491 00:57:55,309 --> 00:57:56,544 !وای، پسر 492 00:58:02,083 --> 00:58:04,151 خیلی‌خب. خیلی‌خب 493 00:58:04,218 --> 00:58:05,319 رایان - چیـه؟ - 494 00:58:05,386 --> 00:58:06,754 میگم... ماسکش کجاست؟ 495 00:58:07,588 --> 00:58:08,889 .نمی‌دونم، عزیزم نمی‌دونم 496 00:58:09,489 --> 00:58:10,925 لعنتی ماسک نداره 497 00:58:27,008 --> 00:58:30,177 فکر کنم اون جو، صاحب این‌جا، باشه 498 00:58:31,979 --> 00:58:33,147 آره 499 00:58:34,849 --> 00:58:36,017 نه 500 00:58:41,022 --> 00:58:43,290 کیر توش. نه، کیر توش 501 00:58:43,357 --> 00:58:45,826 !کیر توش! کیر توش 502 00:58:51,465 --> 00:58:53,567 !کیر توش، زدم کُشتمش 503 00:58:55,970 --> 00:58:57,872 !قصدت محافظت بود 504 00:58:57,938 --> 00:59:01,575 باشه؟ هی. هی، تو فقط داشتی از خودمون دفاع می‌کردی، باشه؟ 505 00:59:13,587 --> 00:59:14,889 وایسا ببینم 506 00:59:20,861 --> 00:59:22,696 بیا. بیا - باشه - 507 00:59:23,464 --> 00:59:25,132 وایسا، وایسا، وایسا - کجا میری؟ - 508 00:59:32,940 --> 00:59:34,642 .شاتگان رو بده من شاتگان رو بده من 509 00:59:42,483 --> 00:59:44,151 سوار شو. سوارِ ماشین شو 510 00:59:47,421 --> 00:59:48,656 !خدای من 511 00:59:56,430 --> 00:59:58,132 !رایان، راه بیفت دیگه 512 01:00:05,706 --> 01:00:07,074 !خدای من 513 01:00:11,078 --> 01:00:12,213 !رایان! خدایا 514 01:00:13,447 --> 01:00:15,082 !خدای من 515 01:00:19,954 --> 01:00:21,655 گیر افتادیم، گیر افتادیم 516 01:00:22,022 --> 01:00:23,090 حرکت نمی‌کنه 517 01:00:23,157 --> 01:00:24,158 !لعنتی 518 01:00:24,225 --> 01:00:25,259 !گندش بزنن 519 01:00:26,227 --> 01:00:28,629 !خدای من 520 01:00:28,696 --> 01:00:30,998 برو بیرون. باید بریم بیرون 521 01:00:33,667 --> 01:00:35,636 پام گیر کرده. نمی‌تونم 522 01:00:39,106 --> 01:00:40,808 زود باش، رایان - پام گیر کرده - 523 01:00:40,875 --> 01:00:42,243 دستت رو بده من 524 01:00:44,513 --> 01:00:46,615 تو باید بری. لطفاً برو 525 01:00:46,680 --> 01:00:48,983 من تنهات نمی‌ذارم 526 01:00:51,452 --> 01:00:54,655 .دوستت دارم !باید بری. برو 527 01:01:00,562 --> 01:01:01,795 لعنتی 528 01:01:50,311 --> 01:01:51,378 کیر توش 529 01:02:15,336 --> 01:02:16,804 کیر توش. کیر توش 530 01:05:39,106 --> 01:05:41,308 ‫۹۱۱. مورد اورژانسی‌تون چیـه؟ 531 01:05:41,375 --> 01:05:42,844 !سلام. سلام 532 01:05:42,911 --> 01:05:44,178 بهمون حمله شده 533 01:05:44,244 --> 01:05:45,880 چند نفر می‌خوان بکُشن‌مون 534 01:05:45,946 --> 01:05:49,116 لطفاً... لطفاً زود مأمور بفرستید این‌جا 535 01:05:49,183 --> 01:05:50,785 !خواهش می‌کنم - خانم؟ - 536 01:05:50,852 --> 01:05:52,152 خانم، من صدای شما رو درست نمی‌شنوم 537 01:05:52,219 --> 01:05:53,555 میشه بلندتر صحبت کنید؟ 538 01:05:53,621 --> 01:05:55,122 بهمون حمله شده 539 01:05:55,189 --> 01:05:57,458 .اِیربی‌ان‌بیِ تو ونوس !لطفاً کمک بفرستید 540 01:05:57,525 --> 01:06:00,027 لوکیشن‌تون کجاست؟ می‌تونید آدرس بدید؟ 541 01:06:00,093 --> 01:06:05,165 ...لطفاً !اِیربی‌ان‌بی، ونوس... تو رو خدا 542 01:06:08,803 --> 01:06:10,103 لعنتی 543 01:06:10,872 --> 01:06:12,306 ...خانم 544 01:06:24,151 --> 01:06:25,587 خانم، پشت خط باشید - لطفاً، لطفاً، لطفاً - 545 01:06:25,653 --> 01:06:28,322 لطفاً، لطفاً، لطفاً، لطفاً، لطفاً، لطفاً 546 01:06:29,524 --> 01:06:31,091 خانم، حال‌تون خوبـه؟ 547 01:06:33,561 --> 01:06:35,062 خانم، حال‌تون خوبـه؟ 548 01:06:36,731 --> 01:06:37,832 خانم، هنوز پُشت خط هستید؟ 549 01:06:37,899 --> 01:06:40,267 لعنتی. آره، آره. پُشت خط هستم 550 01:06:41,769 --> 01:06:43,003 خونۀ گرسیس 551 01:06:43,070 --> 01:06:44,471 سعی کنید آرامش‌تون رو حفظ کنید - ...یه اِیربی‌ان‌بی ـه - 552 01:06:44,539 --> 01:06:46,340 داریم محل دقیق‌تون رو شناسایی می‌کنیم و ...بعدش هم 553 01:06:46,975 --> 01:06:49,109 الو؟ الو؟ 554 01:06:49,811 --> 01:06:51,044 !کیر توش 555 01:08:15,063 --> 01:08:16,831 ♪ باد میاد و باد میاد ♪ 556 01:08:16,898 --> 01:08:19,867 ♪ تاب می‌خوری هی زیاد ♪ 557 01:08:19,934 --> 01:08:25,640 ♪ یهو می‌شکنه شاخه ♪ ♪ ای‌وای! افتاد گهواره ♪ 558 01:08:25,707 --> 01:08:32,580 ♪ فسقلی پخشِ زمین شد ♪ ♪ گهواره‌اینام همین شد ♪ 559 01:09:09,984 --> 01:09:11,284 !مایا 560 01:09:12,086 --> 01:09:13,320 !مایا 561 01:09:22,764 --> 01:09:23,831 !مایا 562 01:09:38,613 --> 01:09:39,647 کیر توش 563 01:09:45,520 --> 01:09:46,554 خیلی‌خب 564 01:11:28,990 --> 01:11:30,024 !مایا 565 01:11:32,160 --> 01:11:33,393 !مایا 566 01:11:37,565 --> 01:11:38,666 !مایا 567 01:11:39,867 --> 01:11:40,968 !مایا 568 01:12:19,307 --> 01:12:20,775 گیرت انداختم 569 01:12:21,474 --> 01:12:22,810 راه بیفت 570 01:12:23,978 --> 01:12:25,546 مایا کجاست؟ 571 01:12:34,655 --> 01:12:36,123 اون چاقوی کیری رو بنداز 572 01:12:40,094 --> 01:12:41,128 !همین الان 573 01:12:59,446 --> 01:13:02,482 خیلی آروم برگرد 574 01:13:13,127 --> 01:13:14,528 مایا کجاست؟ 575 01:13:23,271 --> 01:13:24,305 !خفه‌خون بگیر 576 01:13:24,372 --> 01:13:25,806 !دهن نحست رو ببند 577 01:13:30,144 --> 01:13:31,746 یه دلیل خوب بهم بده که چرا 578 01:13:31,812 --> 01:13:34,015 !نباید همین الان بکُشمت 579 01:13:36,483 --> 01:13:37,752 مایا کجاست؟ 580 01:13:42,623 --> 01:13:45,059 شنیدی میگن کُشتن یه آدم برای بار اول خیلی سختـه؟ 581 01:13:50,398 --> 01:13:51,632 تو دومین نفری هستی که می‌کُشم 582 01:13:59,431 --> 01:14:00,795 ♪ Styx - The Best of Times ♪ 583 01:15:02,470 --> 01:15:04,038 رایان؟ 584 01:15:07,074 --> 01:15:08,275 رایان 585 01:15:10,578 --> 01:15:12,313 رایان، صدامو می‌شنوی؟ 586 01:15:21,555 --> 01:15:22,957 مایا؟ - رایان؟ - 587 01:15:38,272 --> 01:15:39,640 گرفتن‌مون 588 01:15:45,079 --> 01:15:46,647 همه‌چی درست میشه 589 01:15:48,517 --> 01:15:49,884 همه‌چی درست میشه 590 01:15:51,852 --> 01:15:53,054 درست میشه 591 01:16:06,200 --> 01:16:07,768 متأسفم 592 01:16:07,835 --> 01:16:10,805 متأسفم - نه، نه - 593 01:16:10,871 --> 01:16:13,174 .نه، تقصیر تو نیست هیچ‌کدوم از این اتفاق‌ها تقصیر تو نیست 594 01:16:13,240 --> 01:16:15,276 باشه؟ هیچ‌کدوم 595 01:16:31,425 --> 01:16:32,860 باهام ازدواج کن 596 01:16:33,994 --> 01:16:36,363 چی؟ - باهام ازدواج می‌کنی؟ - 597 01:16:40,468 --> 01:16:43,304 آره. آره، البته، آره 598 01:16:47,675 --> 01:16:50,678 دوستت دارم - منم دوستت دارم - 599 01:18:23,170 --> 01:18:24,471 ...رای 600 01:18:31,680 --> 01:18:32,913 ...رای 601 01:18:43,424 --> 01:18:44,992 چی می‌خواید؟ 602 01:18:47,728 --> 01:18:49,296 !جواب بدید 603 01:18:51,799 --> 01:18:54,034 چرا این کارها رو با ما می‌کنید؟ 604 01:19:02,943 --> 01:19:04,745 چون شما این‌جایید 605 01:19:53,662 --> 01:19:55,229 !کیرم دهنت 606 01:20:01,215 --> 01:20:11,215 « ترجمه از یاشار جماران و علی محمدخانی » ::.:: MichaelScofield & TAMAGOTCHi ::.:: 607 01:22:24,420 --> 01:22:34,420 جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت دیجی موویز را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید @DigiMoviez 608 01:22:53,321 --> 01:23:03,321 ارائه‌ای از وبسایت دیجی موویز .:: DigiMoviez.Com ::. 609 01:23:11,331 --> 01:23:16,061 « ...ادامه دارد » 610 01:24:39,077 --> 01:24:45,663 « غریبه‌ها: قسمت اول » 611 01:24:52,075 --> 01:24:56,031 « !قوی بمون، ما دوستت داریم » « از طرف دِبی و هاوارد » 49906

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.