All language subtitles for The.Mentalist.S03E12.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,701 --> 00:00:01,901 IT'S FUNNY, ISN'T IT? 2 00:00:01,901 --> 00:00:04,637 DEAD CARS ARE QUITE BEAUTIFUL IN THEIR WAY, 3 00:00:04,637 --> 00:00:06,839 WHEREAS DEAD PEOPLE-- NOT SO MUCH. HUH? 4 00:00:06,839 --> 00:00:08,641 I SUPPOSE IF WE WERE CARS, 5 00:00:08,641 --> 00:00:11,345 THIS PLACE WOULD BE A HORRIFIC CHARNEL HOUSE. 6 00:00:11,345 --> 00:00:13,547 UGH. IT'S TOO EARLY FOR PHILOSOPHY. 7 00:00:13,547 --> 00:00:14,848 NEVER TOO EARLY. 8 00:00:14,848 --> 00:00:16,550 HEY, CHO! 9 00:00:16,550 --> 00:00:18,452 (Cho) HEY. 10 00:00:18,452 --> 00:00:20,954 OVER HERE. I GOT SOMETHING TO SHOW YOU. 11 00:00:20,954 --> 00:00:25,593 (dog barking) 12 00:00:25,593 --> 00:00:27,594 HEY, WE'VE GOT AN UNIDENTIFIED FEMALE, 13 00:00:27,594 --> 00:00:30,731 SOMEWHERE IN HER LATE TEENS, EARLY 20s. 14 00:00:30,731 --> 00:00:33,234 OH, WOW. A LITTLE NOTICE WOULD'VE BEEN NICE. 15 00:00:33,234 --> 00:00:35,235 (Lisbon) BE GRATEFUL IT'S WINTERTIME. 16 00:00:35,235 --> 00:00:36,637 IT COULD BE A LOT WORSE. (groans) 17 00:00:36,637 --> 00:00:38,305 LOOKS LIKE SHE WAS BLUDGEONED MULTIPLE TIMES 18 00:00:38,305 --> 00:00:40,540 AROUND HER LEFT TEMPLE. THERE'S SOME SERIOUS 19 00:00:40,540 --> 00:00:44,011 BLUNT FORCE TRAUMA TO THE BACK OF HER HEAD AS WELL. SOMEBODY WANTED HER GOOD AND DEAD. 20 00:00:44,011 --> 00:00:46,479 HOW LONG HAS SHE BEEN DOWN? (Cho) FROM THE DECOMPOSITION OF THE BODY, 21 00:00:46,479 --> 00:00:50,183 SHE'S PROBABLY BEEN OUT HERE AT LEAST A WEEK. (nasal voice) IS THAT THE GUY WHO FOUND HER? 22 00:00:50,183 --> 00:00:51,819 (Cho) YEAH, CAME ACROSS THE VICTIM 23 00:00:51,819 --> 00:00:54,454 WHEN HE WAS COMBING THROUGH THE VAN. IT LOOKS LIKE SOMEBODY 24 00:00:54,454 --> 00:00:56,524 TOOK SOMETHING OFF OF HER AFTER SHE WAS ALREADY HERE. A WATCH OR A BRACELET, I'M GUESSING. 25 00:00:56,524 --> 00:00:59,058 LEFT THE EARRINGS THOUGH. FOUND A SET OF TRACKS OVER THERE. 26 00:00:59,058 --> 00:01:02,028 I THINK THEY'RE CONNECTED. IT'S A SALVAGE AREA. THERE'D HAVE TO BE LOTS OF TRACKS. 27 00:01:02,028 --> 00:01:05,233 (Cho) YEAH, IT'S A LONG SHOT, BUT THERE WEREN'T MANY TRACKS 28 00:01:05,233 --> 00:01:08,067 IN THE AREA, AND THESE LOOK PRETTY FRESH. 29 00:01:09,903 --> 00:01:11,204 SMELLS LIKE TRANSMISSION FLUID. 30 00:01:11,204 --> 00:01:12,673 THAT'S WHAT I THOUGHT. 31 00:01:12,673 --> 00:01:14,807 I'LL HAVE FORENSICS RUN SOME TESTS. 32 00:01:14,807 --> 00:01:17,611 NOW IF A VEHICLE WITH A LEAKING TRANSMISSION MADE THE TRACK, 33 00:01:17,611 --> 00:01:20,548 THEN THE DRIVER COULDN'T HAVE GONE FAR WITHOUT SERVICE. (continues barking) 34 00:01:20,548 --> 00:01:23,584 HEY, WHAT'S-- WHAT'S HIS NAME? FRANKLIN. 35 00:01:23,584 --> 00:01:24,885 COOL, IT BOY. 36 00:01:24,885 --> 00:01:26,986 MAY I? I HAVE A WAY WITH DOGS. 37 00:01:26,986 --> 00:01:29,823 HEY, FRANKLIN. HOW ARE YOU? (speaking indistinctly) 38 00:01:29,823 --> 00:01:31,692 YEAH, YOU'RE A GOOD BOY. 39 00:01:31,692 --> 00:01:34,927 I THOUGHT YOU SAID YOU HAD A WAY WITH DOGS. 40 00:01:34,927 --> 00:01:36,597 HE WANTED FREEDOM. 41 00:01:36,597 --> 00:01:37,865 FRANKLIN! HEEL! 42 00:01:37,865 --> 00:01:40,200 (Patrick) KEEP UP, LISBON! 43 00:01:40,200 --> 00:01:42,135 (man) FRANKLIN! 44 00:01:43,537 --> 00:01:46,539 WHAT'S THAT? FRANKLIN, COME. 45 00:01:46,539 --> 00:01:48,141 COME ON NOW. 46 00:01:48,141 --> 00:01:50,009 GET OUT OF THERE, FRANKLIN. 47 00:01:50,009 --> 00:01:52,879 AAH! IT'S A FOOT! 48 00:01:52,879 --> 00:01:54,247 OHH! 49 00:01:58,051 --> 00:02:00,620 ANOTHER BODY. ARE YOU DONE? 50 00:02:00,620 --> 00:02:04,591 HEY, WHAT DO YOU SAY, FRANKLIN? ARE WE DONE YET? HUH, WE DONE? 51 00:02:04,591 --> 00:02:05,558 ** 52 00:02:17,103 --> 00:02:20,073 THE TEST CONFIRMED THERE WAS A LOT OF TRANSMISSION FLUID 53 00:02:20,073 --> 00:02:22,074 IN THAT TRACK AT THE SCENE. 54 00:02:22,074 --> 00:02:25,445 AND THE TIRE PATTERN ONLY FITS A FEW SPECIFIC VAN MODELS. I'M CHECKING GARAGES 55 00:02:25,445 --> 00:02:27,615 TO SEE IF ANY VEHICLES FITTING THE DESCRIPTION 56 00:02:27,615 --> 00:02:29,616 WERE TURNED IN WITH TRANSMISSION PROBLEMS 57 00:02:29,616 --> 00:02:33,353 OVER THE LAST WEEK. ALL RIGHT. CHO, YOU MIND HELPING HIM OUT? 58 00:02:34,587 --> 00:02:36,590 IS THERE A PROBLEM HERE? NO. 59 00:02:36,590 --> 00:02:40,360 NO, MA'AM. GREAT. I SEE A NAME. DID WE I.D. THE VICTIMS? 60 00:02:40,360 --> 00:02:42,362 ONLY ON ONE. GOT A HIT ON HER PRINTS. 61 00:02:42,362 --> 00:02:44,365 IT'S FOR THE SECOND VICTIM YOU FOUND. 62 00:02:44,365 --> 00:02:46,634 HER NAME WAS VALERIE BESTIN. NO NEXT OF KIN. 63 00:02:46,634 --> 00:02:49,437 SHE WAS ARRESTED FOUR YEARS AGO AFTER HITTING A HOMELESS MAN 64 00:02:49,437 --> 00:02:52,872 WHILE DRIVING DRUNK. THE M.E. PUTS HER TIME OF DEATH WITHIN THE LAST 24 HOURS. 65 00:02:52,872 --> 00:02:54,707 BESTIN WAS BLUDGEONED IN THE SAME MANNER 66 00:02:54,707 --> 00:02:56,409 AS THE FIRST VICTIM. 67 00:02:56,409 --> 00:02:59,680 WHAT ABOUT AN I.D. ON THE OTHER VICTIM? HER PRINTS HAVEN'T COME UP YET. 68 00:02:59,680 --> 00:03:01,681 THE M.E. PEGS HER AS LATINA, EARLY 20s. 69 00:03:01,681 --> 00:03:04,183 DO A PRELIMINARY SEARCH OF THE MISSING PERSONS DATABASE. 70 00:03:04,183 --> 00:03:05,919 MAYBE WE'LL GET LUCKY. YES, MA'AM. 71 00:03:05,919 --> 00:03:08,155 ALL RIGHT, WE'VE GOT TWO VICTIMS--ONE CAUCASIAN, 72 00:03:08,155 --> 00:03:09,856 THE OTHER PROBABLY LATINA. 73 00:03:09,856 --> 00:03:12,092 AT LEAST A 10-YEAR AGE GAP BETWEEN THEM, 74 00:03:12,092 --> 00:03:14,794 AND JUDGING BY THEIR CLOTHES, VALERIE HAD MORE MONEY. 75 00:03:14,794 --> 00:03:18,399 BUT BOTH WERE BLUDGEONED AND DUMPED IN THE SAME PLACE 76 00:03:18,399 --> 00:03:21,368 ONE WEEK AFTER THE OTHER. WHAT'S THE CONNECTION? LIBRARY, BOWLING ALLEY, NAIL SALON. COULD BE ANYTHING. 77 00:03:21,368 --> 00:03:22,569 WELL, LET'S FOCUS ON WHAT WE DO KNOW. 78 00:03:22,569 --> 00:03:24,704 WHAT ABOUT THE HOMELESS GUY BESTIN HIT? 79 00:03:24,704 --> 00:03:28,675 HE'S BEEN IN A SECURE MENTAL FACILITY SINCE LAST YEAR. SPEAKING OF MENTAL FACILITIES, 80 00:03:28,675 --> 00:03:31,679 HAVE YOU SEEN JANE? I NEED TO TALK TO HIM. 81 00:03:34,247 --> 00:03:36,449 JANE? 82 00:03:36,449 --> 00:03:38,718 HMM? 83 00:03:38,718 --> 00:03:40,020 WHERE'S MY COUCH? 84 00:03:40,020 --> 00:03:42,088 OH. 85 00:03:42,088 --> 00:03:44,358 YES. I BOUGHT YOU A NEW ONE. 86 00:03:44,358 --> 00:03:46,259 I LIKE MY OLD COUCH. NO, YOU DON'T. 87 00:03:46,259 --> 00:03:49,597 YOU'VE GOTTA TRY THIS ONE. LET'S DISCUSS IT LATER. WE HAVE TO TALK. 88 00:03:49,597 --> 00:03:51,564 HAVE YOU EVER BEEN INTO KNITTING? WHAT? 89 00:03:51,564 --> 00:03:54,768 NO, OF COURSE NOT. YOU GREW UP SURROUNDED BY BOYS. WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 90 00:03:54,768 --> 00:03:57,771 HI THERE. YOU SEEM TO HAVE VERY NIMBLE FINGERS. 91 00:03:57,771 --> 00:04:00,941 ARE YOU NOW OR HAVE YOU EVER BEEN A KNITTER? NO. AGENT LISBON. 92 00:04:00,941 --> 00:04:03,377 YES, DR. MONTAGUE. IT'S A PLEASURE TO MEET YOU. 93 00:04:03,377 --> 00:04:06,847 AND YOU MUST BE PATRICK JANE. I MUST BE. YOU WERE SAYING WE NEEDED TO TALK. 94 00:04:06,847 --> 00:04:09,282 YES, DR. MONTAGUE IS CONSULTING ON THE CASE. 95 00:04:09,282 --> 00:04:10,651 OH? 96 00:04:10,651 --> 00:04:12,652 YES, SHE'S A DECISION SCIENCE CONSULTANT. 97 00:04:12,652 --> 00:04:15,556 SHE WORKS WITH THE FBI AND STATE AGENCIES. 98 00:04:15,556 --> 00:04:17,824 HER WORK HELPED BRING IN THE QUARRY KILLER. 99 00:04:17,824 --> 00:04:19,826 I'M DEVELOPING A PREDICTIVE COMPUTER MODEL. 100 00:04:19,826 --> 00:04:22,995 IT IDENTIFIES THE PATTERNS IN CRIMES AND ASSESSES WHETHER 101 00:04:22,995 --> 00:04:26,199 OR NOT THEY WERE COMMITTED BY THE SAME PERPETRATOR. 102 00:04:26,199 --> 00:04:27,834 WOW. COOL. 103 00:04:27,834 --> 00:04:29,836 THE SYSTEMS FLAGGED YOUR TWO MURDERS 104 00:04:29,836 --> 00:04:33,040 AS THE RE-EMERGENCE OF A KILLER KNOWN AS "THE CAVEMAN." 105 00:04:33,040 --> 00:04:34,742 I REMEMBER HIM. 106 00:04:34,742 --> 00:04:37,177 HE BLUDGEONED HIS VICTIMS WITH A WOODEN CLUB. 107 00:04:37,177 --> 00:04:38,711 THAT WAS TEN YEARS AGO. 108 00:04:38,711 --> 00:04:40,980 INDEED, BUT THE SIMILARITIES BETWEEN HIS VICTIMS 109 00:04:40,980 --> 00:04:44,817 AND THE VICTIMS IN THIS CASE ARE STATISTICALLY IDENTICAL. HOW SO? 110 00:04:44,817 --> 00:04:47,321 THE CAVEMAN ALWAYS PICKS TWO VICTIMS, ONE WEEK APART. 111 00:04:47,321 --> 00:04:48,988 SAME PHYSICAL ATTRIBUTES-- 112 00:04:48,988 --> 00:04:52,593 BRUNETTES, 120 TO 140 POUNDS. IN EVERY OTHER RESPECT, 113 00:04:52,593 --> 00:04:54,261 THE CHOICE SEEMS ENTIRELY RANDOM-- 114 00:04:54,261 --> 00:04:56,896 NO GEOGRAPHIC OR DEMOGRAPHIC PATTERN. 115 00:04:56,896 --> 00:04:59,098 VICTIMS ARE BLUDGEONED ON THE SIDE OF THE HEAD 116 00:04:59,098 --> 00:05:01,802 WITH A WOODEN OBJECT, NO EVIDENCE OF SEXUAL ASSAULT, 117 00:05:01,802 --> 00:05:04,103 BODIES ARE LEFT IN WASTE SITES AND SCRAP YARDS, 118 00:05:04,103 --> 00:05:06,305 AND THE VICTIMS ARE UNKNOWN TO EACH OTHER. 119 00:05:06,305 --> 00:05:07,940 THIS IS CLASSIC CAVEMAN. 120 00:05:07,940 --> 00:05:10,644 HMM. WELL, AT LEAST YOU'RE WRONG WITH CONVICTION. 121 00:05:10,644 --> 00:05:14,146 THESE TWO WOMEN KNEW EACH OTHER. HOW DO YOU KNOW THAT? 122 00:05:14,146 --> 00:05:16,315 OKAY, SO THIS ONE... 123 00:05:16,315 --> 00:05:18,819 YES, NOW IF YOU LOOK AT THE DETAIL 124 00:05:18,819 --> 00:05:23,290 IN THIS ROSE, AND THEN AGAIN AT THE DETAIL IN THIS SCARF, 125 00:05:23,290 --> 00:05:25,292 THEY WERE BOTH DONE BY THE SAME HAND. 126 00:05:25,292 --> 00:05:26,427 HMM. INTRIGUING HANDICRAFT THEORY. 127 00:05:26,427 --> 00:05:27,761 YEAH. 128 00:05:27,761 --> 00:05:30,262 BUT EVEN IF WE WERE ABLE TO ESTABLISH A LINK 129 00:05:30,262 --> 00:05:31,764 BETWEEN THE VICTIMS, 130 00:05:31,764 --> 00:05:34,100 IT DOESN'T EXCLUDE THE CAVEMAN FROM BEING THE KILLER. 131 00:05:34,100 --> 00:05:36,437 IT MERELY EXPANDS THE MODELING PARADIGM. 132 00:05:36,437 --> 00:05:38,271 MERELY EXPANDS THE MODELING PARADIGM. 133 00:05:38,271 --> 00:05:41,675 WASN'T THE CAVEMAN KNOWN FOR SENDING POETRY, ANIMAL ORGANS, 134 00:05:41,675 --> 00:05:43,677 EVEN CRUDE DRAWINGS TO THE POLICE? 135 00:05:43,677 --> 00:05:45,678 WE HAVEN'T RECEIVED ANYTHING LIKE THAT. 136 00:05:45,678 --> 00:05:47,648 WE WILL. HI, BOSS. 137 00:05:47,648 --> 00:05:49,917 FOUND OUT THAT VALERIE BESTIN WAS A FINANCIAL DIRECTOR 138 00:05:49,917 --> 00:05:52,586 AT AN ONLINE COMPANY CALLED AGILE TURTLE. 139 00:05:52,586 --> 00:05:54,187 DR. MONTAGUE, THIS IS AGENT WAYNE RIGSBY. 140 00:05:54,187 --> 00:05:56,055 RIGSBY, DR. MONTAGUE'S CONSULTING ON THE CASE, 141 00:05:56,055 --> 00:05:58,658 AND YOU'LL BE HER LIAISON. IT'S A PLEASURE TO MEET YOU. 142 00:05:58,658 --> 00:06:02,963 WHY DON'T YOU SHOW HER AROUND? ALL RIGHT, I CAN KEEP YOU THE 50-CENT TOUR. 143 00:06:02,963 --> 00:06:04,964 START IN THE MAJOR CRIMES SECTION. 144 00:06:04,964 --> 00:06:06,966 REALLY? A DECISION SCIENCE CONSULTANT? 145 00:06:06,966 --> 00:06:08,968 DON'T START. THIS GOES WAY ABOVE US. 146 00:06:08,968 --> 00:06:12,172 WE'RE GOOD TO THE FEDS, THE FEDS WILL BE GOOD TO US. 147 00:06:12,172 --> 00:06:13,973 WHEN IN DOUBT, DON'T ACT OUT. 148 00:06:13,973 --> 00:06:16,543 YOU JUST MADE A RHYME. WHEN AM I EVER IN DOUBT? 149 00:06:16,543 --> 00:06:19,379 SERIOUSLY, YOU START TROUBLE, AND I WILL... YOU'LL BURST MY BUBBLE? 150 00:06:26,086 --> 00:06:29,189 SHE WAS SUCH A GOOD PERSON, YOU KNOW? 151 00:06:29,189 --> 00:06:31,858 SHE TOOK ALL THESE UNDERPRIVILEGED-LIKE KIDS 152 00:06:31,858 --> 00:06:33,860 HIKING AT HALF DOME EARLIER THIS YEAR. 153 00:06:33,860 --> 00:06:36,396 MR. BEECHUM, DID VALERIE HAVE ANY FRIENDS OR CO-WORKERS 154 00:06:36,396 --> 00:06:38,865 THAT WERE YOUNG LATINAS? MM, NO. 155 00:06:38,865 --> 00:06:41,802 THERE'S NOT REALLY THAT MANY WOMEN THAT WORK HERE. 156 00:06:41,802 --> 00:06:44,004 YOU HAD A CRUSH ON HER, DIDN'T YOU? 157 00:06:44,004 --> 00:06:45,505 WHY DO YOU SAY THAT? 158 00:06:45,505 --> 00:06:46,807 ATTRACTIVE YOUNG WOMAN, 159 00:06:46,807 --> 00:06:50,242 SINGLE COMPUTER PROGRAMMER, BIRDS, BEES. 160 00:06:50,242 --> 00:06:51,879 I COULD GO ON. 161 00:06:51,879 --> 00:06:54,581 I'M MORE OF AN ENTREPRENEUR THAN A PROGRAMMER THESE DAYS, 162 00:06:54,581 --> 00:06:57,384 BUT THAT ISN'T AN UNTRUE STATEMENT. 163 00:06:57,384 --> 00:06:59,752 SHE WAS A LOVELY LADY. 164 00:06:59,752 --> 00:07:02,889 HMM. BUT WHEN YOU MADE YOUR MOVE, SHE SHOT YOU DOWN. 165 00:07:02,889 --> 00:07:05,057 NO. WELL... 166 00:07:05,057 --> 00:07:07,795 YEAH, I WOULDN'T REALLY CALL IT A MOVE. 167 00:07:07,795 --> 00:07:09,829 BUT THERE WERE NO HARD FEELINGS. 168 00:07:09,829 --> 00:07:12,865 I MEAN, IF I KILLED EVERY WOMAN THAT SHOT ME DOWN, 169 00:07:12,865 --> 00:07:15,836 I WOULD BE A MONSTER. YOU KNOW, WELL... 170 00:07:15,836 --> 00:07:18,137 I MEAN, I'M NOT... YOU KNOW WHAT I MEAN. 171 00:07:18,137 --> 00:07:19,740 MNH-MNH. 172 00:07:19,740 --> 00:07:22,776 WHEN WAS THE LAST TIME YOU SAW VALERIE? 173 00:07:22,776 --> 00:07:24,644 UH, YESTERDAY AT WORK. 174 00:07:24,644 --> 00:07:26,646 OKAY, I THINK WE'RE DONE HERE. 175 00:07:26,646 --> 00:07:28,481 YOU DO? YES. 176 00:07:28,481 --> 00:07:30,483 OH, ACTUALLY, NO. I HAVE ONE MORE QUESTION. 177 00:07:30,483 --> 00:07:32,952 WHERE'S THE NEAREST HOMELESS SHELTER? 178 00:07:32,952 --> 00:07:35,855 VALERIE WAS DEEPLY GUILT-RIDDEN OVER HITTING THE HOMELESS GUY. 179 00:07:35,855 --> 00:07:39,125 SHE STARTED COLLECTING SOAP, SHAMPOO, AND CRAYONS. 180 00:07:39,125 --> 00:07:40,927 SHE WAS TAKING KIDS HIKING. 181 00:07:40,927 --> 00:07:43,230 SHE PROBABLY VOLUNTEERED HER TIME-- IN A HOMELESS SHELTER? 182 00:07:43,230 --> 00:07:45,598 SOMETIMES YOU ACT LIKE I DON'T KNOW JACK. 183 00:07:45,598 --> 00:07:47,867 MORE RHYMING. NOW THAT'S EVEN RAPPING. 184 00:07:47,867 --> 00:07:50,470 (rapping) * SOMETIMES YOU ACT LIKE I DON'T KNOW JACK * 185 00:07:50,470 --> 00:07:52,471 I'M-A DROP A BEAT BACK THERE. 186 00:07:52,471 --> 00:07:55,074 YEAH. YEE-YEE. 187 00:07:55,074 --> 00:07:56,576 VALERIE BESTIN? 188 00:07:56,576 --> 00:07:58,846 OF COURSE. SHE VOLUNTEERED HERE. 189 00:07:58,846 --> 00:08:01,048 THAT'S WHAT I TOLD THE OTHER PEOPLE. 190 00:08:01,048 --> 00:08:03,149 WHAT OTHER PEOPLE? 191 00:08:03,149 --> 00:08:05,252 UM, THOSE PEOPLE. 192 00:08:07,319 --> 00:08:08,521 HI. 193 00:08:08,521 --> 00:08:10,322 HOW'D YOU KNOW TO COME HERE? 194 00:08:10,322 --> 00:08:12,759 WOMEN ARE 17% MORE LIKELY THAN MEN TO SELF-DIRECT 195 00:08:12,759 --> 00:08:15,262 INTO REDEMPTIVE RECOURSE AFTER COMMITTING CRIMES. 196 00:08:15,262 --> 00:08:17,930 GIVEN VALERIE BESTIN'S LACK OF RELAPSE AFTER D.U.I. 197 00:08:17,930 --> 00:08:19,932 WITH INJURY INCIDENT, IT ONLY MADE SENSE 198 00:08:19,932 --> 00:08:21,634 THAT SHE WOULD FOLLOW THE PATTERN, 199 00:08:21,634 --> 00:08:24,737 SO I CALLED TREATMENT FACILITIES AND SHELTERS 200 00:08:24,737 --> 00:08:27,106 IN SURROUNDING AREAS UNTIL I FOUND THE RIGHT PLACE. SO YOU... GUESSED. 201 00:08:27,106 --> 00:08:30,076 AH, IT'S MORE OF A SCIENTIFIC HYPOTHESIS, REALLY. 202 00:08:30,076 --> 00:08:32,078 JUST KEEP US IN THE LOOP. NOTED. 203 00:08:32,078 --> 00:08:35,514 NEED TO HEAD BACK AND CODE THESE INTERVIEWS. IF YOU'LL EXCUSE US. 204 00:08:38,284 --> 00:08:40,788 YOU HAVE TO ADMIT, SHE REALLY KNOWS HER STUFF. 205 00:08:40,788 --> 00:08:43,222 I'M ADMITTING NOTHING. 206 00:08:43,222 --> 00:08:45,558 SHE'S HUFFING AND PUFFING. 207 00:08:45,558 --> 00:08:47,827 WAIT. THAT RHYMES. 208 00:08:47,827 --> 00:08:51,331 LIKE I TOLD DR. MONTAGUE, I DIDN'T KNOW VALERIE VERY WELL. 209 00:08:51,331 --> 00:08:53,634 BUT SHE WOULD OFTEN BRING DONATIONS WITH HER. 210 00:08:53,634 --> 00:08:55,034 DESPERATELY NEEDED. 211 00:08:55,034 --> 00:08:56,970 AH, WE'RE STRETCHED PRETTY THIN AROUND HERE, 212 00:08:56,970 --> 00:08:59,038 SO OUR FOCUS IS ON OUR GUESTS. 213 00:08:59,038 --> 00:09:02,375 UH, BUT PAULA HAD MORE CONTACT WITH HER THAN I DID. 214 00:09:02,375 --> 00:09:04,144 VALERIE WAS A SAINT. 215 00:09:04,144 --> 00:09:06,546 SHE NEVER TALKED DOWN TO NOBODY. 216 00:09:06,546 --> 00:09:09,115 ALWAYS MAKIN' SURE WE WAS EATIN' BETTER, 217 00:09:09,115 --> 00:09:10,317 DRINKIN' LESS. 218 00:09:10,317 --> 00:09:12,720 OH, WHEN MARTY DIED, 219 00:09:12,720 --> 00:09:16,322 SHE WAS, LIKE... CRYIN'. 220 00:09:16,322 --> 00:09:17,957 SHE REALLY CARED. 221 00:09:17,957 --> 00:09:19,259 MARTY? 222 00:09:19,259 --> 00:09:23,797 A FORMER GUEST. HE PASSED AWAY HERE A COUPLE WEEKS AGO. 223 00:09:23,797 --> 00:09:25,899 A BAD CASE OF FLU SWEPT THROUGH HERE. 224 00:09:25,899 --> 00:09:28,902 LOT OF PEOPLE GOT SICK, AND POOR MARTY'S SYSTEM JUST-- 225 00:09:28,902 --> 00:09:31,938 JUST COULDN'T HANDLE IT, YOU KNOW? 226 00:09:34,908 --> 00:09:36,710 ANY OTHER QUESTIONS, JANE? 227 00:09:36,710 --> 00:09:39,779 UH, YES, UM, I DO HAVE ONE MORE QUESTION... 228 00:09:39,779 --> 00:09:41,248 YEAH. IN FACT. 229 00:09:41,248 --> 00:09:44,951 DO EITHER OF YOU RECALL WHETHER VALERIE WAS A-A KNITTER? 230 00:09:46,687 --> 00:09:49,456 KNITTING. THANK YOU FOR YOUR TIME. 231 00:09:49,456 --> 00:09:51,658 ALL RIGHT. THANK YOU. 232 00:09:54,961 --> 00:09:56,929 JUST GOT BACK THE FORENSICS REPORT. 233 00:09:56,929 --> 00:09:59,231 BOTH VICTIMS WERE BLUDGEONED WITH THE SAME OBJECT. 234 00:09:59,231 --> 00:10:02,635 IDENTICAL WOOD FIBERS WERE FOUND IN BOTH THEIR WOUNDS. 235 00:10:02,635 --> 00:10:06,505 SOUNDS LIKE THE CAVEMAN. I DON'T THINK HE HAS THE PATENT ON KILLING WITH A 2x4. 236 00:10:06,505 --> 00:10:09,509 YOU KNOW, WE SHOULD THINK ABOUT A PRESS RESPONSE TO THIS. 237 00:10:09,509 --> 00:10:12,144 BEING AHEAD OF MEDIA SPECULATION MAKES US LOOK LESS REACTIVE. 238 00:10:12,144 --> 00:10:15,481 WELL, HANG ON. WE'RE NOT EVEN SURE IT'S THE CAVEMAN. 239 00:10:15,481 --> 00:10:19,019 WE DON'T NEED TO SPEAK TO THE PRESS JUST YET. I DISAGREE. 240 00:10:23,056 --> 00:10:24,557 (moans) 241 00:10:24,557 --> 00:10:28,961 BUT I HEAR YOU... AND I UNDERSTAND YOUR CONCERNS. 242 00:10:28,961 --> 00:10:30,963 YES, YOU HEAR ME, MOST CERTAINLY. 243 00:10:30,963 --> 00:10:34,234 BUT I DOUBT VERY MUCH YOU UNDERSTAND MY CONCERNS. 244 00:10:34,234 --> 00:10:36,736 IF YOU'RE SO SURE THAT IT'S NOT THE CAVEMAN, 245 00:10:36,736 --> 00:10:38,538 WHY ARE YOU READING UP ON HIS FILE? 246 00:10:38,538 --> 00:10:42,209 I LIKE TO READ. I HAVE INSOMNIA. I DON'T LIKE WARM MILK. 247 00:10:42,209 --> 00:10:44,211 I'M LACTOSE-INTOLERANT. I COULD GO ON. 248 00:10:44,211 --> 00:10:46,212 DID YOU KNOW THAT HABITUAL MOCKERY 249 00:10:46,212 --> 00:10:48,682 IS A STRONG INDICATOR OF DEPRESSION? 250 00:10:48,682 --> 00:10:53,220 NO. BUT THANK YOU FOR ENLIGHTENING ME. 251 00:10:55,121 --> 00:10:58,125 UM, THAT WAS INAPPROPRIATE. 252 00:10:58,125 --> 00:11:00,259 I APOLOGIZE. 253 00:11:08,134 --> 00:11:10,136 (Rigsby) ONE OF THESE VANS 254 00:11:10,136 --> 00:11:12,840 HAS TO HAVE BEEN AT THE SALVAGE AREA. 255 00:11:12,840 --> 00:11:14,341 HOW MANY LEFT? 256 00:11:14,341 --> 00:11:15,842 NINE. 257 00:11:15,842 --> 00:11:18,946 OH, WE ALREADY HIT EIGHT. GOD, MY FEET HURT. 258 00:11:18,946 --> 00:11:21,480 YOUR FEET HURT? 259 00:11:21,480 --> 00:11:23,984 IS THERE SOME WAY WE CAN WORK THIS OUT? 260 00:11:23,984 --> 00:11:28,054 WHAT? I HAVE TO SPELL IT OUT? OKAY, LOOK, I LIED. 261 00:11:28,054 --> 00:11:30,289 I LIED TO THE P.S.U. TO PROTECT MY DAD, 262 00:11:30,289 --> 00:11:33,393 AND YOU HAD TO LIE TO COVER ME, AND I OWE YOU BIG-TIME. 263 00:11:33,393 --> 00:11:35,495 LOOK, I GET THAT YOU'RE MAD AT ME, AND I'M SORRY. 264 00:11:35,495 --> 00:11:38,798 BUT PLEASE, CAN WE MOVE PAST THIS? (woman moans) 265 00:11:38,798 --> 00:11:42,201 OKAY. OKAY? WHAT, LIKE--LIKE, WE'RE OKAY, OKAY? 266 00:11:44,904 --> 00:11:47,039 (knocks) POLICE! 267 00:11:47,039 --> 00:11:49,042 HEY, WHAT THE HELL, MAN? 268 00:11:49,042 --> 00:11:52,044 CBI. WE NEED TO ASK YOU A COUPLE QUESTIONS. 269 00:11:52,044 --> 00:11:54,246 YOU THE OWNER OF THIS VAN? YEAH. 270 00:11:54,246 --> 00:11:57,817 YOU GET YOUR TRANSMISSION FIXED THIS MORNING? YEAH. WHY? 271 00:11:57,817 --> 00:12:00,052 MA'AM, WHERE'D YOU GET THAT BRACELET? 272 00:12:00,052 --> 00:12:03,355 AT THE NONE-OF-YOUR-DAMN- BUSINESS STORE. 273 00:12:06,393 --> 00:12:08,628 SO DID YOUR FRIEND YASMEEN IN THE BACK OF THE VAN 274 00:12:08,628 --> 00:12:10,697 KNOW WHERE THIS BRACELET CAME FROM? 275 00:12:10,697 --> 00:12:13,767 OH, THAT WASN'T A FRIEND. THAT WAS JUST A LITTLE DINNER. IT'S WEIRD THAT 276 00:12:13,767 --> 00:12:16,769 YOUR DINNER'S NAME WAS YASMEEN, BUT THIS BRACELET YOU GAVE HER 277 00:12:16,769 --> 00:12:19,940 HAS THE INITIALS "F.T." ENGRAVED ON IT. IMAGINE THAT. 278 00:12:19,940 --> 00:12:22,274 IT'S TOO BAD YOU FORGOT THE MATCHING EARRINGS 279 00:12:22,274 --> 00:12:24,610 OFF THE WOMAN YOU KILLED. I DIDN'T KILL ANYBODY. 280 00:12:24,610 --> 00:12:28,648 THEN HOW'D YOU END UP WITH A DEAD WOMAN'S BRACELET? 281 00:12:28,648 --> 00:12:32,219 YOU KNOW, DECOMPOSING BODIES CAN STILL LEAVE A LOT OF EVIDENCE? 282 00:12:32,219 --> 00:12:35,221 ONLY A MATTER OF TIME BEFORE THEY MATCH UP THE D.N.A. 283 00:12:35,221 --> 00:12:37,323 LEFT ON THIS BRACELET TO HER BODY. 284 00:12:37,323 --> 00:12:41,293 LOOK... SOMETIMES I HAUL JUNK TO THAT YARD. 285 00:12:41,293 --> 00:12:43,797 I WAS THERE LOOKING AROUND FOR WHATEVER. 286 00:12:43,797 --> 00:12:47,134 THERE SHE WAS, ALREADY DEAD. 287 00:12:47,134 --> 00:12:50,102 THE BRACELET WASN'T DOING HER ANY GOOD. 288 00:12:51,370 --> 00:12:53,340 TOO MUCH OF A WUSS TO BE A KILLER. 289 00:12:53,340 --> 00:12:56,909 LACKING IN GRANDIOSITY, ONLY ONE DIVORCE, 290 00:12:56,909 --> 00:12:59,879 AN UNDERCURRENT OF RAGE WOULD NORMALLY EXPRESS ITSELF 291 00:12:59,879 --> 00:13:01,881 AT LEAST IN A DRIVING RECORD. 292 00:13:01,881 --> 00:13:04,384 I'M NOT SEEING A PROPENSITY FOR VIOLENCE HERE. 293 00:13:04,384 --> 00:13:08,254 SO YOU AGREE WITH ME? NOT OUR KILLER. 294 00:13:08,254 --> 00:13:09,856 HMM. 295 00:13:09,856 --> 00:13:11,524 (blinds rattle) THANK YOU. 296 00:13:11,524 --> 00:13:14,961 THE CAVEMAN WAS NEVER KNOWN TO STEAL JEWELRY OFF HIS VICTIMS, 297 00:13:14,961 --> 00:13:16,963 SO THAT CLEARS UP THAT ANOMALY. 298 00:13:16,963 --> 00:13:18,465 LIFE'S JUST ONE 299 00:13:18,465 --> 00:13:20,967 GIANT MATHEMATICAL EQUATION FOR YOU, ISN'T IT? 300 00:13:20,967 --> 00:13:22,970 I WOULD LIKE THAT. I CONFESS. 301 00:13:22,970 --> 00:13:24,671 THIS ISN'T THE CAVEMAN. 302 00:13:24,671 --> 00:13:25,972 SO YOU SAY. 303 00:13:25,972 --> 00:13:28,575 I GOT $1 THAT SAYS THE SAME THING. 304 00:13:28,575 --> 00:13:32,211 I HAVE NO OBJECTION TO GAMBLING. YOU'RE ON. 305 00:13:32,211 --> 00:13:33,947 HMM. 306 00:13:35,481 --> 00:13:36,783 OH, SOMEONE'S POPULAR. 307 00:13:36,783 --> 00:13:38,951 HARDLY. 308 00:13:38,951 --> 00:13:40,888 WHAT IS IT? 309 00:13:42,088 --> 00:13:44,356 OHH. LOOKS LIKE A KIDNEY. 310 00:13:44,356 --> 00:13:47,759 THERE'S A POEM ON THE OTHER SIDE OF THAT PAPER, I SUSPECT? 311 00:13:47,759 --> 00:13:49,596 YOU'VE SEEN THIS BEFORE? 312 00:13:49,596 --> 00:13:51,899 "THE LADIES ARE DEAD. I CRUSHED THEIR HEADS. 313 00:13:51,899 --> 00:13:54,634 AND AFTER THE LASH, THEY GO INTO THE TRASH." 314 00:13:54,634 --> 00:13:56,168 IT'S FROM THE CAVEMAN. 315 00:13:56,168 --> 00:13:58,705 POETRY WEEK. YOU COULD'VE DONE BETTER THAN THAT. 316 00:13:58,705 --> 00:14:00,974 I BELIEVE WE HAD A WAGER. 317 00:14:00,974 --> 00:14:02,942 AH. YEAH. 318 00:14:03,943 --> 00:14:05,577 THANK YOU. 319 00:14:11,083 --> 00:14:13,086 FROM AN INDIVIDUAL CALLING HIMSELF "THE CAVEMAN," 320 00:14:13,086 --> 00:14:15,054 WHO CLAIMS RESPONSIBILITY FOR THE MURDER 321 00:14:15,054 --> 00:14:17,256 OF TWO LOCAL AREA WOMEN... 322 00:14:17,256 --> 00:14:18,158 HEY. 323 00:14:18,158 --> 00:14:20,159 MS. MONTAGUE IN HER ELEMENT. 324 00:14:20,159 --> 00:14:22,162 IT'S NOT OFTEN YOU SEE A PROFILER 325 00:14:22,162 --> 00:14:24,130 BASKING IN THE SPOTLIGHT. 326 00:14:24,130 --> 00:14:26,832 WELL, MONTAGUE SAYS THAT A KILLER LIKE THE CAVEMAN 327 00:14:26,832 --> 00:14:28,868 CRAVES ACKNOWLEDGMENT FOR HIS CRIMES. 328 00:14:28,868 --> 00:14:30,870 GIVING HIM SOME ATTENTION COULD KEEP HIM 329 00:14:30,870 --> 00:14:32,371 FROM TAKING ANOTHER VICTIM EARLY. 330 00:14:32,371 --> 00:14:34,341 YOU LIKE MONTAGUE, DON'T YOU? 331 00:14:34,341 --> 00:14:36,808 NO. I MEAN, I... DON'T DISLIKE HER. 332 00:14:36,808 --> 00:14:38,110 WHAT'S TO DISLIKE? 333 00:14:38,110 --> 00:14:40,246 RIGHT. STILL WORKING ON, UH, 334 00:14:40,246 --> 00:14:42,249 WHERE THE CAVEMAN SENT THE PACKAGE FROM, 335 00:14:42,249 --> 00:14:44,317 BUT WE GOT AN I.D. ON THE OTHER VICTIM. 336 00:14:44,317 --> 00:14:45,817 EXCELLENT. FERNANDA TALAN. 337 00:14:45,817 --> 00:14:48,054 ENGRAVED INITIALS ON THE BACK OF HER STOLEN BRACELET 338 00:14:48,054 --> 00:14:50,057 HELPED MAKE A POSITIVE MATCH. 339 00:14:50,057 --> 00:14:52,292 HER COUSINS REPORTED HER MISSING ABOUT A WEEK AGO. 340 00:14:52,292 --> 00:14:55,195 SHE WORKED FOR THEM AT A BOTTLING PLANT. 341 00:14:58,164 --> 00:15:00,167 AH. STILL WEARING THAT BROOCH, I SEE, 342 00:15:00,167 --> 00:15:02,469 BUT WHERE'S THE POWER SUIT? (car alarm engages) 343 00:15:02,469 --> 00:15:04,471 WELL, WEARING A PALETTE OF NEUTRAL TONES 344 00:15:04,471 --> 00:15:06,739 IS LESS THREATENING WHEN INTERVIEWING PEOPLE. 345 00:15:06,739 --> 00:15:08,740 HI. Hey, boss. 346 00:15:08,740 --> 00:15:10,743 I JUST GOT VALERIE BESTIN'S PHONE RECORDS. 347 00:15:10,743 --> 00:15:12,745 LATELY SHE'S BEEN GETTING A LOT OF CALLS 348 00:15:12,745 --> 00:15:15,215 FROM DONOVAN TREADLOW, THE HOMELESS SHELTER DIRECTOR. 349 00:15:15,215 --> 00:15:17,783 HE SAID HE BARELY KNEW HER. 350 00:15:17,783 --> 00:15:19,286 Well, he lied. 351 00:15:19,286 --> 00:15:21,754 TAKE CHO. GET THE STORY. 352 00:15:21,754 --> 00:15:24,456 FERNANDA WAS OUR COUSIN FROM MY MOTHER'S FAMILY. 353 00:15:24,456 --> 00:15:26,092 SHE CAME TO US 354 00:15:26,092 --> 00:15:28,195 TO GET AWAY FROM THE VIOLENCE IN OAKLAND. 355 00:15:28,195 --> 00:15:31,831 THIS WASN'T SUPPOSED TO HAPPEN TO HER. 356 00:15:31,831 --> 00:15:35,768 HER BROTHER WAS KILLED JUST LAST YEAR, AND NOW THIS? 357 00:15:35,768 --> 00:15:39,306 SHE WAS GOING TO MAKE IT. 358 00:15:39,306 --> 00:15:41,140 TRANQUILA, NILDA. 359 00:15:41,140 --> 00:15:43,442 WHEN WAS THE LAST TIME YOU SAW FERNANDA? 360 00:15:43,442 --> 00:15:46,379 ABOUT A WEEK AGO. SHE TOOK THE BUS AFTER WORK 361 00:15:46,379 --> 00:15:48,880 AND JUST VANISHED. WE WERE WORRIED IMMEDIATELY WHEN 362 00:15:48,880 --> 00:15:53,286 SHE DIDN'T SHOW UP THE NEXT DAY BECAUSE SHE NEVER MISSED WORK. WHERE DID SHE WORK? 363 00:15:53,286 --> 00:15:54,921 ON THE LINE. IN THERE? 364 00:15:54,921 --> 00:15:58,325 HAVE YOU SEE VALERIE BESTIN AROUND YOUR NEIGHBORHOOD? 365 00:15:58,325 --> 00:15:59,658 NO. 366 00:15:59,658 --> 00:16:02,662 WE ONLY HEARD ABOUT HER THROUGH THE NEWS AND YOU ALL. 367 00:16:02,662 --> 00:16:05,565 I LIKE THE PACKAGING. WHAT FLAVOR IS THAT? 368 00:16:05,565 --> 00:16:09,035 UM... PROBABLY OUR ORANGE CREAM SODAS, 369 00:16:09,035 --> 00:16:10,236 RIGHT, ESTHER? 370 00:16:10,236 --> 00:16:13,173 YES. WE MAKE NATURAL SODAS. 371 00:16:13,173 --> 00:16:15,174 NO CORN SYRUP, NO ARTIFICIAL FLAVORS. 372 00:16:15,174 --> 00:16:17,844 WE EMPLOY LOCALS, PAY THEM RIGHT. 373 00:16:17,844 --> 00:16:20,947 PEOPLE USED TO SHAKE THEIR HEADS WHEN WE FIRST STARTED, 374 00:16:20,947 --> 00:16:23,549 BUT NOW THEY'RE GETTING IT. 375 00:16:23,549 --> 00:16:26,253 (Nilda) FERNANDA HAD MADE A HUGE CHANGE HERE. 376 00:16:26,253 --> 00:16:28,554 SHE WANTED TO BE A NURSE AND... 377 00:16:28,554 --> 00:16:31,990 (voice breaking) IT'S JUST ALL SO SAD. 378 00:16:31,990 --> 00:16:36,196 IS THIS A BOY OR GIRL? I CAN'T REALLY SEE. (Esther) IT'S A BOY. 379 00:16:36,196 --> 00:16:38,398 (Patrick) A BOY LIZARD. WHAT'S HIS NAME? 380 00:16:38,398 --> 00:16:39,165 CHUY. 381 00:16:39,165 --> 00:16:40,567 HEY, CHUY. 382 00:16:40,567 --> 00:16:42,469 MS. MONTAGUE, YOU'RE AWFULLY QUIET. 383 00:16:42,469 --> 00:16:44,937 I'M SURE YOU HAVE SOME QUESTIONS. 384 00:16:44,937 --> 00:16:47,440 MS. MONTAGUE HERE-- SHE'S, UH, SUPER, SUPER CLEVER. 385 00:16:47,440 --> 00:16:50,777 SHE'S A SCIENTIST. THANK YOU, MR. JANE. 386 00:16:50,777 --> 00:16:52,144 OH, PLEASURE. 387 00:16:52,144 --> 00:16:54,581 DID FERNANDA EVER ABUSE ALCOHOL? 388 00:16:54,581 --> 00:16:55,782 NO. 389 00:16:55,782 --> 00:16:58,184 WHAT ABOUT ILLEGAL OR CONTROLLED SUBSTANCES? 390 00:16:58,184 --> 00:17:00,452 WHAT ARE YOU TRYING TO SAY, 391 00:17:00,452 --> 00:17:02,522 THAT FERNANDA GOT MIXED UP IN DRUGS? 392 00:17:02,522 --> 00:17:05,657 I'M LOOKING INTO TRAITS AND HABITS WHICH MIGHT GIVE 393 00:17:05,657 --> 00:17:08,661 SOME INSIGHT INTO WHY SHE WAS CHOSEN BY THE CAVEMAN. 394 00:17:08,661 --> 00:17:11,163 FINDING OUT WHY FERNANDA'S TO BLAME FOR GETTING MURDERED? 395 00:17:11,163 --> 00:17:14,101 WHAT KIND OF QUACK ARE YOU? 396 00:17:14,101 --> 00:17:16,669 I'M SURE THAT'S NOT WHAT DR. MONTAGUE MEANT. 397 00:17:16,669 --> 00:17:18,837 UH, IT APPEARS THAT YOU'VE GOT THIS COVERED, 398 00:17:18,837 --> 00:17:22,040 SO I'M JUST GOING TO, UH, GO INSIDE AND TAKE A LOOK. 399 00:17:22,040 --> 00:17:23,843 MA'AM, I DID NOT MEAN TO OFFEND. 400 00:17:23,843 --> 00:17:26,246 IF YOU LET ME EXPLAIN MY PROCEDURE TO YOU... 401 00:17:26,246 --> 00:17:29,348 (whirring) 402 00:17:35,387 --> 00:17:37,890 FERNANDA WAS A SWEETHEART, HARD WORKER, 403 00:17:37,890 --> 00:17:40,992 HAD GOTTEN PRETTY SICK A COUPLE OF WEEKS BACK, 404 00:17:40,992 --> 00:17:44,029 BUT THERE SHE WAS, ON THE JOB. 405 00:17:44,029 --> 00:17:45,164 SICK HOW? 406 00:17:45,164 --> 00:17:46,665 STOMACH BUG, SOMETHING. 407 00:17:46,665 --> 00:17:48,835 DEDICATED. 408 00:17:48,835 --> 00:17:50,369 ABSOLUTELY. 409 00:17:50,369 --> 00:17:53,605 SHY AT FIRST, BUT THEN SHE REALLY GOT INTO IT, 410 00:17:53,605 --> 00:17:55,807 ASKING HOW WE DID THINGS, YOU KNOW, 411 00:17:55,807 --> 00:17:58,278 JUST LEARNING THE PROCESS. 412 00:17:58,278 --> 00:18:01,047 CAN I, UM, TRY ONE OF THESE SODAS? 413 00:18:01,047 --> 00:18:03,583 ABSOLUTELY. 414 00:18:03,583 --> 00:18:05,484 (fizzes) 415 00:18:05,484 --> 00:18:07,819 CHEERS. 416 00:18:07,819 --> 00:18:09,122 MMM! 417 00:18:09,122 --> 00:18:11,223 YEAH, THAT'S GOOD. 418 00:18:11,223 --> 00:18:14,294 WHAT'S, UH, WHAT'S HAPPENING TOMORROW NIGHT? 419 00:18:14,294 --> 00:18:16,296 THEY'RE HAVING A CANDLELIGHT VIGIL 420 00:18:16,296 --> 00:18:17,997 FOR FERNANDA. 421 00:18:17,997 --> 00:18:20,267 MM. 422 00:18:20,267 --> 00:18:22,769 IS THE HELIOS STREET LINE DIFFICULT TO GET TO? 423 00:18:22,769 --> 00:18:25,337 NO. BUS STOP IS RIGHT OUT FRONT. 424 00:18:29,142 --> 00:18:30,809 (sighs) 425 00:18:30,809 --> 00:18:32,278 HEY! 426 00:18:32,278 --> 00:18:34,980 HEY, UH, LISBON'S JUST FINISHING UP IN THERE. 427 00:18:34,980 --> 00:18:36,282 WON'T BE A MOMENT. 428 00:18:36,282 --> 00:18:38,184 WHAT'D YOU FIND OUT? 429 00:18:38,184 --> 00:18:41,153 VARIOUS THINGS. ALL DATA IS USEFUL DATA. 430 00:18:41,153 --> 00:18:42,654 SO NOTHING THEN? 431 00:18:42,654 --> 00:18:43,955 AND YOU? 432 00:18:43,955 --> 00:18:48,161 WELL, I FOUND OUT HOW OUR TWO VICTIMS WERE CONNECTED. 433 00:18:48,161 --> 00:18:49,261 HOW? 434 00:18:49,261 --> 00:18:51,263 GET ON THE BUS. I'LL SHOW YOU. 435 00:18:51,263 --> 00:18:53,266 WAIT. BUT MY CAR IS-- 436 00:18:53,266 --> 00:18:55,968 NAH, JUST GET ON THE BUS. COME ON. 437 00:18:55,968 --> 00:18:59,338 (engine revving) 438 00:19:00,507 --> 00:19:02,709 YOU HAD A LATE NIGHT CONVERSATION 439 00:19:02,709 --> 00:19:05,010 WITH VALERIE BESTIN THE DAY BEFORE SHE DIED. 440 00:19:05,010 --> 00:19:08,214 YOU SAY YOU HARDLY KNEW HER, AND THERE YOU ARE 441 00:19:08,214 --> 00:19:11,150 CALLING HER AT MIDNIGHT. WHY'D YOU LIE? 442 00:19:11,150 --> 00:19:13,885 (Treadlow) HOW IT LOOKS IS BAD, 443 00:19:13,885 --> 00:19:15,855 BUT IT WAS SHELTER BUSINESS. 444 00:19:15,855 --> 00:19:17,457 YOUR WIFE CAN CONFIRM THAT. 445 00:19:17,457 --> 00:19:19,157 THAT'S NOT NECESSARY. 446 00:19:19,157 --> 00:19:21,693 THEN TELL US ABOUT THOSE CALLS. 447 00:19:21,693 --> 00:19:24,196 (scoffs) VALERIE WAS ALWAYS THINKING SHE SAW ME 448 00:19:24,196 --> 00:19:27,165 BEING TOO FRIENDLY WITH OUR FEMALE GUESTS. 449 00:19:27,165 --> 00:19:29,134 WHAT DID SHE SEE? 450 00:19:29,134 --> 00:19:31,337 ME COMFORTING THEM. 451 00:19:31,337 --> 00:19:33,839 NEVER DISCOUNT THE POWER OF HEALING TOUCH. 452 00:19:33,839 --> 00:19:37,108 SO HOW OFTEN ARE YOU HEALING THE HOMELESS WOMEN AROUND HERE? 453 00:19:37,108 --> 00:19:40,947 DON'T MAKE IT SOUND SO SORDID. IF THERE WERE NOTHING WRONG, 454 00:19:40,947 --> 00:19:43,982 YOUR WIFE WOULD BE STANDING HERE. LOOK... VALERIE KEPT YAMMERING 455 00:19:43,982 --> 00:19:47,185 ABOUT HOW SHE WAS GONNA TELL MY WIFE IF I DIDN'T. 456 00:19:47,185 --> 00:19:49,188 SO I WAS TRYING TO PERSUADE HER 457 00:19:49,188 --> 00:19:50,957 TO LET ME HANDLE IT IN MY OWN WAY. 458 00:19:50,957 --> 00:19:52,959 WE'VE LOOKED INTO YOU, MR. TREADLOW. 459 00:19:52,959 --> 00:19:55,961 YOU AND YOUR WIFE STARTED RUNNING THIS SHELTER 460 00:19:55,961 --> 00:19:57,263 NINE MONTHS AGO? 461 00:19:57,263 --> 00:19:59,798 YES, WHEN WE MOVED TO THE AREA. 462 00:19:59,798 --> 00:20:02,801 BUT THIS ISN'T THE FIRST TIME YOU LIVED AROUND HERE. 463 00:20:02,801 --> 00:20:06,506 YOU WORKED CONSTRUCTION HERE. TEN YEARS AGO, RIGHT? I DID. 464 00:20:06,506 --> 00:20:09,942 WHAT ARE YOU GETTING AT? WELL, YOU LEFT TOWN IN THE MIDDLE OF A HOUSING BOOM, 465 00:20:09,942 --> 00:20:12,412 JUST AFTER A SERIAL KILLER NAMED "THE CAVEMAN" 466 00:20:12,412 --> 00:20:15,815 STOPPED MURDERING THE LOCAL WOMEN. AND NOW YOU'RE BACK, AND HERE'S THE CAVEMAN AGAIN. 467 00:20:15,815 --> 00:20:17,717 CRAZY, RIGHT? 468 00:20:17,717 --> 00:20:19,085 COME ON. 469 00:20:19,085 --> 00:20:21,320 YOU NEED TO COME WITH US. 470 00:20:21,320 --> 00:20:23,522 PLEASE. 471 00:20:33,500 --> 00:20:37,836 NOW THAT, UH... BROOCH THAT YOU WEAR ALL THE TIME-- 472 00:20:37,836 --> 00:20:41,740 DOES IT CARRY ANY SPECIAL MEANING OR SIGNIFICANCE? 473 00:20:41,740 --> 00:20:42,741 NO. NO? 474 00:20:42,741 --> 00:20:44,844 I ONLY OWN ONE PIECE OF JEWELRY. 475 00:20:44,844 --> 00:20:47,046 SAVES TIME AND MENTAL ENERGY. 476 00:20:47,046 --> 00:20:49,882 THAT'S VERY EFFICIENT. 477 00:20:49,882 --> 00:20:52,318 LUCKY IT LOOKS VERY GOOD ON YOU. 478 00:20:52,318 --> 00:20:54,520 THANK YOU. 479 00:21:00,393 --> 00:21:01,928 (brakes hiss) 480 00:21:01,928 --> 00:21:03,430 THAT'S AGILE TURTLE. 481 00:21:03,430 --> 00:21:05,897 SO THE OFFICE WHERE VALERIE BESTIN WORKED 482 00:21:05,897 --> 00:21:08,401 IS ON THE SAME BUS ROUTE AS THE FACTORY 483 00:21:08,401 --> 00:21:10,470 WHERE FERNANDA TALAN WORKED. 484 00:21:10,470 --> 00:21:12,971 THE HOMELESS SHELTER'S ON THE SAME LINE, TOO. 485 00:21:12,971 --> 00:21:16,843 ALL RIGHT, THAT'S--THAT'S A VERY SUGGESTIVE LINK, BUT-- 486 00:21:16,843 --> 00:21:19,144 LISBON? YES, I DITCHED YOU. UH, I MUST CONFESS. 487 00:21:19,144 --> 00:21:22,981 BUT LOOK AT THE BRIGHT SIDE. I LEFT YOU WITH A CAR THIS TIME. 488 00:21:22,981 --> 00:21:25,884 THERE'S NO NEED TO BE SO GRUMPY. IT'S OKAY. 489 00:21:25,884 --> 00:21:26,986 I CALL BEARING NEWS. 490 00:21:26,986 --> 00:21:30,288 OUR VICTIMS MET ON THE HELIOS LINE. 491 00:21:30,288 --> 00:21:32,223 IT'S A BUS ROUTE. 492 00:21:32,223 --> 00:21:33,726 A BUS. 493 00:21:33,726 --> 00:21:36,028 PUBLIC TRANSPORTATION. YES. 494 00:21:36,028 --> 00:21:39,465 AND I WOULD BET THAT THE KILLER MET THE VICTIMS 495 00:21:39,465 --> 00:21:42,167 ON THIS SAME BUS. 496 00:21:42,167 --> 00:21:44,202 MM-HMM. 497 00:21:44,202 --> 00:21:47,173 WELL... IT'S ALWAYS A PLEASURE. 498 00:21:47,173 --> 00:21:49,208 OKAY. BYE-BYE. 499 00:21:49,208 --> 00:21:50,843 PURE SURMISE. 500 00:21:50,843 --> 00:21:52,310 YES. 501 00:21:52,310 --> 00:21:54,780 PURE. 502 00:21:54,780 --> 00:21:59,018 ANYTHING ON THE JANE BUS ANGLE? I FOUND OUT VALERIE BESTIN BARELY USED HER CAR 503 00:21:59,018 --> 00:22:01,520 EVEN THOUGH SHE GOT HER LICENSE BACK A YEAR AGO. 504 00:22:01,520 --> 00:22:04,022 SHE MAINLY TOOK THE BUS, JUST LIKE FERNANDA. 505 00:22:04,022 --> 00:22:06,858 CHO, I THOUGHT YOU WERE WITH TREADLOW. WE'RE LETTING HIM THINK A WHILE. 506 00:22:06,858 --> 00:22:08,994 I'M WORKING WITH THE D.A.'s OFFICE 507 00:22:08,994 --> 00:22:12,632 TO GET ALL THE PERSONNEL FILES RELEASED BY THE BUS COMPANY. VAN PELT? 508 00:22:12,632 --> 00:22:14,933 I'M RUNNING FILTERS ON ALL THE RIDERS WITH BUS PASSES 509 00:22:14,933 --> 00:22:17,403 TO SEE IF ANYTHING FLAGS. NOTHING AS OF YET. 510 00:22:17,403 --> 00:22:21,039 OKAY, AND WHEN YOU'RE DONE WITH THAT, FIND MY OLD COUCH. 511 00:22:27,446 --> 00:22:31,584 (brakes hiss) 512 00:22:31,584 --> 00:22:33,486 (doors open) 513 00:22:35,488 --> 00:22:39,726 (coins clatter) 514 00:22:46,164 --> 00:22:47,967 (brakes hiss) 515 00:22:47,967 --> 00:22:50,970 I DON'T RECALL THERE BEING A STRONG CORRELATION 516 00:22:50,970 --> 00:22:53,972 BETWEEN THE VICTIMS AND THE USE OF PUBLIC TRANSPORTATION. 517 00:22:53,972 --> 00:22:56,909 THE CAVEMAN'S ADAPTING. I'LL NEED TO UPDATE MY MODEL. 518 00:22:56,909 --> 00:22:58,911 MS. MONTAGUE, JUST-- DOCTOR. DR. MONTAGUE. 519 00:22:58,911 --> 00:23:01,113 DR. MS. MONTAGUE. JUST DOCTOR. 520 00:23:01,113 --> 00:23:02,248 DOCTOR? YES. 521 00:23:02,248 --> 00:23:03,682 MONTAGUE. MM-HMM. 522 00:23:03,682 --> 00:23:05,684 TURN THE SUPER COMPUTER OFF. 523 00:23:05,684 --> 00:23:07,686 SIT BACK, RELAX, AND ENJOY THE RIDE... 524 00:23:07,686 --> 00:23:09,689 AND THE COMPANY, IF POSSIBLE. 525 00:23:09,689 --> 00:23:11,691 MR. JANE. YES. GOT IT IN ONE. 526 00:23:11,691 --> 00:23:13,692 YES. ON A NOTION... MM-HMM. 527 00:23:13,692 --> 00:23:16,828 YOU HAVE US SITTING ON A BUS BECAUSE OUR VICTIMS 528 00:23:16,828 --> 00:23:19,499 MIGHT HAVE BEEN ON THE BUS AT THE SAME TIME? 529 00:23:19,499 --> 00:23:21,468 THIS IS... MESSY. 530 00:23:21,468 --> 00:23:25,471 CAN I ASK YOU A QUESTION AS PROFESSIONALS? 531 00:23:25,471 --> 00:23:27,973 TWO PROFESSIONALS-- PEERS, IF YOU WILL. 532 00:23:27,973 --> 00:23:30,477 WHY CAN'T A NOTION, A THOUGHT, OR AN IDEA 533 00:23:30,477 --> 00:23:32,479 JUST HANG OUT THERE FOR A MOMENT? 534 00:23:32,479 --> 00:23:34,681 JUST HANG. 535 00:23:34,681 --> 00:23:36,682 BECAUSE LIFE IS ORDER AND SEQUENCE. 536 00:23:36,682 --> 00:23:38,217 DEATH IS DISORDER, ENTROPY. 537 00:23:38,217 --> 00:23:40,185 MM. 538 00:23:40,185 --> 00:23:41,988 DID YOU KNOW THAT CALIFORNIA 539 00:23:41,988 --> 00:23:45,023 LEADS THE NUMBER OF SERIAL KILLERS IN THE NATION? 540 00:23:45,023 --> 00:23:48,027 JOB SECURITY, AT LEAST. EXCUSE ME. 541 00:23:48,027 --> 00:23:50,563 PARDON ME, MA'AM. UH, I COULDN'T HELP BUT NOTICE 542 00:23:50,563 --> 00:23:53,065 THE BEAUTIFUL DETAIL WORK IN THIS SCARF. 543 00:23:53,065 --> 00:23:56,001 DID YOU KNIT THIS YOURSELF? YES, I DID. 544 00:23:56,001 --> 00:23:58,037 THAT'S VERY NICE. YOU KNOW, YOU COULD SELL THESE. 545 00:23:58,037 --> 00:24:00,740 DO YOU--DO YOU--HAVE YOU THOUGHT OF SELLING THESE? 546 00:24:00,740 --> 00:24:02,608 YEAH. YOU--YOU WANT TO LOOK? 547 00:24:02,608 --> 00:24:05,545 IF YOU DON'T MIND. THEY'RE VERY NICE. 548 00:24:05,545 --> 00:24:08,247 SHE'S GOT SOME GREAT STUFF HERE. BEAUTIFUL. 549 00:24:08,247 --> 00:24:11,217 OH, THIS IS BEAUTIFUL. CAN I JUST TRY THIS 550 00:24:11,217 --> 00:24:13,653 ON MY... LADY FRIEND? 551 00:24:13,653 --> 00:24:16,522 LOOK AT THIS. LOOK AT THAT. IT'S A VERY SIMILAR STYLE... 552 00:24:16,522 --> 00:24:17,656 STOP. 553 00:24:17,656 --> 00:24:20,058 TO THE ONE THAT FERNANDA WAS WEARING, 554 00:24:20,058 --> 00:24:23,095 AND IT LOOKS JUST TERRIFIC WITH HER ENSEMBLE, NO? YES. 555 00:24:23,095 --> 00:24:27,834 EXCUSE ME, MA'AM. HELLO. WE'RE INVESTIGATING THE MURDER-- 556 00:24:27,834 --> 00:24:29,969 I'M SO SORRY. NO UNDERSTAND. 557 00:24:29,969 --> 00:24:32,572 IF I COULD JUST ASK YOU-- NO UNDERSTAND. 558 00:24:32,572 --> 00:24:35,273 BUT IF YOU COULD JUST WAIT A SECOND, I... 559 00:24:35,273 --> 00:24:36,576 EXCELLENT PEOPLE SKILLS. 560 00:24:36,576 --> 00:24:39,211 THAT'S SARCASM. 561 00:24:39,211 --> 00:24:41,247 UH-HUH. 562 00:24:41,247 --> 00:24:43,950 WE CAN WORK ON THAT. 563 00:24:43,950 --> 00:24:46,484 (indistinct conversations in distance) 564 00:24:46,484 --> 00:24:47,819 HEY. 565 00:24:47,819 --> 00:24:50,122 HEY. I WAS GOING THROUGH THE PERSONNEL FILES 566 00:24:50,122 --> 00:24:53,291 FOR THE BUS DRIVERS, AND SOMETHING FLAGGED. 567 00:24:53,291 --> 00:24:55,994 A BUS DRIVER-- HIS NAME IS RALPH MERCER. 568 00:24:55,994 --> 00:24:57,997 HE'S ONLY BEEN WITH THE BUS COMPANY 569 00:24:57,997 --> 00:25:00,132 FOR THE LAST SIX MONTHS. SO? 570 00:25:00,132 --> 00:25:02,334 ACCORDING TO HIS SOCIAL SECURITY NUMBER, 571 00:25:02,334 --> 00:25:04,336 HE'S BEEN DEAD 15 YEARS. 572 00:25:04,336 --> 00:25:07,839 SO I DID A LITTLE MORE DIGGING, AND FINGERPRINT RECORDS SAY 573 00:25:07,839 --> 00:25:09,942 MERCER IS ACTUALLY ARTHUR COFFEY. 574 00:25:09,942 --> 00:25:13,179 NOT A NICE GUY--LONG SHEET, INCLUDING AGGRAVATED RAPE 575 00:25:13,179 --> 00:25:15,247 AND ASSAULT WITH A DEADLY WEAPON. 576 00:25:15,247 --> 00:25:18,450 HE DRIVES THE SAME ROUTE OUR VICTIMS RODE? AFTERNOON AND EVENING SHIFTS. 577 00:25:18,450 --> 00:25:21,721 GREAT. WHERE IS HE NOW? GOT HIS ROUTE SCHEDULE FROM HIS BOSS. 578 00:25:21,721 --> 00:25:23,690 HE'S ON THE ROAD NOW. 579 00:25:25,324 --> 00:25:26,826 (clears throat) 580 00:25:26,826 --> 00:25:28,861 HELLO, EVERYBODY. I'M PATRICK. 581 00:25:28,861 --> 00:25:30,863 UH, I'M SURE YOU'VE ALL HEARD 582 00:25:30,863 --> 00:25:34,465 ABOUT THE TWO LOCAL WOMEN FOUND MURDERED. YES? 583 00:25:34,465 --> 00:25:35,968 YES. 584 00:25:35,968 --> 00:25:37,970 FERNANDA TALAN AND VALERIE BESTIN-- 585 00:25:37,970 --> 00:25:39,971 THEY RODE THIS BUS EVERY DAY. 586 00:25:39,971 --> 00:25:43,174 YES, THEY DID, AND WE-- WHEN I SAY "WE," 587 00:25:43,174 --> 00:25:46,746 I INCLUDE MY CHARMING ASSOCIATE, 588 00:25:46,746 --> 00:25:48,114 DR. MONTAGUE. 589 00:25:48,114 --> 00:25:50,950 WE WANNA KNOW WHAT YOU KNOW ABOUT THEM... 590 00:25:50,950 --> 00:25:52,884 AND ANY OTHER SHADY PEOPLE 591 00:25:52,884 --> 00:25:56,021 THAT YOU MAY HAVE NOTICED ON THE BUS. 592 00:25:56,021 --> 00:25:58,023 ANY INFORMATION MAY BE IMPORTANT. 593 00:25:58,023 --> 00:26:03,630 ANY LITTLE PIECE OF INFORMATION MAY... 594 00:26:03,630 --> 00:26:06,699 BE IMPORTANT. 595 00:26:08,467 --> 00:26:11,037 ANYTHING AT ALL? 596 00:26:11,037 --> 00:26:14,339 ANY DETAIL? 597 00:26:14,339 --> 00:26:15,974 OKAY. THANK YOU. 598 00:26:18,243 --> 00:26:20,278 (clears throat) 599 00:26:22,648 --> 00:26:24,884 EXCELLENT PEOPLE SKILLS. 600 00:26:24,884 --> 00:26:28,788 AH, SARCASM. THAT'S VERY GOOD. YOU'RE LEARNING. 601 00:26:28,788 --> 00:26:31,723 BUT, UH, I, IN FACT, GOT AN EXCELLENT RESPONSE. 602 00:26:31,723 --> 00:26:34,226 I'M TOLD THAT THE DRIVER IS A LITTLE SHADY. 603 00:26:34,226 --> 00:26:35,694 REALLY? 604 00:26:35,694 --> 00:26:37,262 YES, REALLY. 605 00:26:42,734 --> 00:26:44,170 (Montague) HOW DID YOU... 606 00:26:56,982 --> 00:26:58,984 WHY ARE YOU GUYS FOLLOWING ME? 607 00:26:58,984 --> 00:27:01,252 UH, WE'D LIKE TO ASK YOU SOME QUESTIONS. 608 00:27:01,252 --> 00:27:02,954 ARE YOU COPS, OR... 609 00:27:02,954 --> 00:27:04,990 NO, WE'RE CONSULTANTS WITH LAW ENFORCEMENT. 610 00:27:04,990 --> 00:27:08,426 UH-HUH. ACTUALLY, NO, SHE'S WITH LAW ENFORCEMENT. 611 00:27:08,426 --> 00:27:10,229 I'M JUST AN INNOCENT BYSTANDER. 612 00:27:10,229 --> 00:27:12,798 SHE LURED ME INTO THIS WHOLE MESS. HE'S GETTING AWAY. 613 00:27:12,798 --> 00:27:15,300 DO, UH, DO SOMETHING. THAT'S GOOD. LIKE WHAT? WHAT AM I GONNA DO? 614 00:27:15,300 --> 00:27:16,501 (tires screech) 615 00:27:16,501 --> 00:27:18,136 DROP THE WEAPON! 616 00:27:18,136 --> 00:27:20,338 FACEDOWN TO THE GROUND NOW! 617 00:27:22,173 --> 00:27:23,675 THAT'S NICE TIMING. 618 00:27:23,675 --> 00:27:27,946 DARN! WITH HIM IN THE BACK, THERE WON'T BE ROOM FOR YOU TWO. 619 00:27:27,946 --> 00:27:31,182 WELL, HOW ARE WE GONNA GET BACK? TAKE THE BUS. 620 00:27:34,653 --> 00:27:37,890 HE WAS OUR DRIVER. 621 00:27:41,927 --> 00:27:43,962 CARJACKING, EXTORTION, RAPE. 622 00:27:43,962 --> 00:27:46,198 NOW THAT WE'VE FOUND 30 BINDLES ON YOU, 623 00:27:46,198 --> 00:27:49,902 WE CAN ADD DEALING AS WELL. I WANT TO STRAIGHTEN OUT, OKAY? 624 00:27:49,902 --> 00:27:51,903 I GOT A DISEASE... CALLED ADDICTION. 625 00:27:51,903 --> 00:27:55,307 THAT'S ALL IT IS-- THE DEALING. 626 00:27:55,307 --> 00:27:57,509 I'M JUST TRYING TO, YOU KNOW, 627 00:27:57,509 --> 00:27:59,345 MAINTAIN. 628 00:27:59,345 --> 00:28:02,448 (sighs) I'M A GOOD PERSON THAT MADE SOME WRONG CHOICES. 629 00:28:02,448 --> 00:28:06,152 ARE YOU THE FIRSTBORN IN YOUR FAMILY, MR. COFFEY? 630 00:28:06,152 --> 00:28:07,653 YEAH. 631 00:28:07,653 --> 00:28:10,021 EVER HEARD OF THE CAVEMAN? 632 00:28:10,021 --> 00:28:12,023 SURE. FROM THE... TV NEWS. 633 00:28:12,023 --> 00:28:13,692 YOU KNOW THESE WOMEN? 634 00:28:13,692 --> 00:28:15,994 YEAH. 635 00:28:15,994 --> 00:28:17,963 THEY RODE THE BUS. 636 00:28:17,963 --> 00:28:19,965 THEY WERE KILLED BY THE CAVEMAN. 637 00:28:19,965 --> 00:28:23,402 I MEAN, IT WAS JUST ON TV. 638 00:28:23,402 --> 00:28:26,204 IN FACT, YEAH, IT WAS YOU THAT WAS ON TV, 639 00:28:26,204 --> 00:28:28,106 SAID IT WAS THE CAVEMAN, RIGHT? 640 00:28:28,106 --> 00:28:29,340 YEAH. (chuckles) 641 00:28:29,340 --> 00:28:32,310 HOW MANY SEXUAL PARTNERS HAVE YOU HAD? 642 00:28:32,310 --> 00:28:37,482 WOW. YOU LIKE TO CUT TO THE CHASE. 643 00:28:37,482 --> 00:28:40,185 UM... LIKE 100, 150. 644 00:28:40,185 --> 00:28:42,020 WOMEN? MEN? 645 00:28:42,020 --> 00:28:44,957 HELLO. WOMEN. WHAT IS YOUR POINT HERE? 646 00:28:44,957 --> 00:28:47,192 WE NEED TO KNOW WHETHER YOU KILLED THESE WOMEN 647 00:28:47,192 --> 00:28:49,961 BECAUSE THEY FOUND OUT ABOUT YOUR SIDE BUSINESS 648 00:28:49,961 --> 00:28:52,397 OR BECAUSE YOU'RE THE CAVEMAN. 649 00:28:52,397 --> 00:28:54,700 HEY. NO. YOU THINK I'M THE CAVEMAN? 650 00:28:54,700 --> 00:28:56,734 NO, NO. YOU GOT ME ALL WRONG HERE. 651 00:28:56,734 --> 00:29:01,140 I DEAL A LITTLE BLOW, OKAY? I MEAN, I DON'T DO MURDERS. 652 00:29:03,976 --> 00:29:06,178 I THINK I'LL TAKE A LAWYER NOW. 653 00:29:06,178 --> 00:29:08,247 MEH. 654 00:29:08,247 --> 00:29:10,215 WELL, HE'S THE ONLY SUSPECT WE HAVE 655 00:29:10,215 --> 00:29:12,218 WITH A DIRECT LINK TO BOTH VICTIMS. 656 00:29:12,218 --> 00:29:16,587 YES, IT'S ALL VERY COMPELLING, BUT I'M NOT CONVINCED. 657 00:29:16,587 --> 00:29:18,523 AND, YES, YOU SHOULD. 658 00:29:18,523 --> 00:29:20,459 SHOULD WHAT? 659 00:29:20,459 --> 00:29:22,028 OH, YOU KNOW WHAT. 660 00:29:22,028 --> 00:29:24,230 NO. OH, YES, YOU DO. 661 00:29:24,230 --> 00:29:25,530 NO, I DON'T. 662 00:29:25,530 --> 00:29:27,232 YES, YOU DO. 663 00:29:27,232 --> 00:29:29,300 (blinds rattle) 664 00:29:30,903 --> 00:29:33,806 THAT BUS DRIVER'S AN ASS, BUT HE ISN'T THE CAVEMAN. 665 00:29:33,806 --> 00:29:35,606 I'M THINKING THE SAME THING. 666 00:29:35,606 --> 00:29:38,144 HIS SHIFTS AT WORK DON'T MATCH UP WITH OUR TIMELINE. 667 00:29:38,144 --> 00:29:40,947 AND WITHOUT ANY HARD EVIDENCE, I HAD TO CUT TREADLOW LOOSE, 668 00:29:40,947 --> 00:29:45,416 SO WE HAVE TO START FROM SCRATCH. DAMN IT TO HELL! OH, LANGUAGE. PLEASE. 669 00:29:45,416 --> 00:29:48,119 BERTRAM IS ON HIGHTOWER'S BACK. SHE'S ON MINE. 670 00:29:48,119 --> 00:29:50,622 IT'S ALL, "CATCH THE CAVEMAN, CATCH THE CAVEMAN." 671 00:29:50,622 --> 00:29:52,523 I HATE SERIAL KILLERS. 672 00:29:52,523 --> 00:29:56,061 CAVEMAN DIDN'T KILL FERNANDA AND VALERIE. TRUST ME. 673 00:29:56,061 --> 00:29:58,329 WELL, HOW CAN YOU BE SO SURE? 674 00:29:58,329 --> 00:30:01,567 (lowers voice) BECAUSE I WROTE THE LETTER FROM THE CAVEMAN. 675 00:30:06,637 --> 00:30:08,273 (blinds rattle) 676 00:30:08,273 --> 00:30:12,044 WHAT DID YOU JUST SAY? I WROTE THE LETTER FROM THE CAVEMAN. 677 00:30:12,044 --> 00:30:15,047 YEAH, I HEARD YOU THE FIRST TIME. WHY'D YOU ASK ME TO SAY IT AGAIN? 678 00:30:15,047 --> 00:30:16,815 IT WAS A RHETORICAL QUESTION! 679 00:30:16,815 --> 00:30:18,616 I JUST WANTED TO STIR THINGS UP, 680 00:30:18,616 --> 00:30:21,086 JUST, YOU KNOW, GIVE MONTAGUE A LITTLE PROD. I GET IT. SHE IRKS YOU. 681 00:30:21,086 --> 00:30:23,088 NO, SHE DOESN'T IRK ME. I LIKE HER. 682 00:30:23,088 --> 00:30:26,291 IN FACT, SHE AMUSES ME. YEAH, AND IN THE MEANTIME, EVERYBODY IS FREAKING OUT 683 00:30:26,291 --> 00:30:29,494 BECAUSE THEY THINK THERE'S A SERIAL KILLER ON THE LOOSE. 684 00:30:29,494 --> 00:30:32,163 WELL, THERE IS THAT, BUT... THAT WAS HER STORY. 685 00:30:32,163 --> 00:30:34,333 SHE MADE THAT UP, NOT ME. 686 00:30:34,333 --> 00:30:37,135 UNDOING THIS IS GONNA BE A NIGHTMARE. (mouths words) 687 00:30:37,135 --> 00:30:39,704 THE PRESS IS GONNA HAVE A FIELD DAY. 688 00:30:39,704 --> 00:30:42,773 I HAVE TO TELL THE FAMILIES. ISN'T THERE A CANDLELIGHT VIGIL SOMEWHERE THIS EVENING? 689 00:30:42,773 --> 00:30:44,442 WELL, I THINK SO. 690 00:30:44,442 --> 00:30:48,146 IT'S ALL GONNA WORK OUT JUST FINE. 691 00:30:48,146 --> 00:30:50,582 I HAVE... NO DOUBT IN MY MIND. 692 00:30:56,989 --> 00:30:58,423 DR. MONTAGUE. 693 00:30:58,423 --> 00:31:00,125 AGENT RIGSBY. 694 00:31:01,593 --> 00:31:04,863 INTERESTING LINE OF QUESTIONING YOU HAD GOING IN INTERROGATION. 695 00:31:04,863 --> 00:31:07,133 OH, WELL, YES, AS YOU KNOW, 696 00:31:07,133 --> 00:31:09,234 SEXUAL PROMISCUITY AND RISKY BEHAVIOR 697 00:31:09,234 --> 00:31:12,570 ARE RELIABLE INDICATORS IN PSYCHOPATHY. UH, YES, YOU CAN LEARN A LOT ABOUT A PERSON 698 00:31:12,570 --> 00:31:13,872 FROM THEIR SEXUAL HISTORY. 699 00:31:13,872 --> 00:31:15,673 I REMEMBER THERE WAS THIS ONE TIME 700 00:31:15,673 --> 00:31:18,644 WE HAD THIS GUY IN CUSTODY, AND HE HAD A... 701 00:31:18,644 --> 00:31:20,145 IT WAS A... 702 00:31:20,145 --> 00:31:23,950 IT'S AN INAPPROPRIATE STORY, SEXUAL HISTORY-WISE. 703 00:31:23,950 --> 00:31:25,116 (inhales deeply) 704 00:31:25,116 --> 00:31:28,386 THIS HAS BEEN, UH, NICE. 705 00:31:28,386 --> 00:31:31,089 WHAT HAS BEEN NICE? TALKING WITH YOU. 706 00:31:31,089 --> 00:31:32,991 OH, WELL. YOU'RE WELCOME. 707 00:31:32,991 --> 00:31:34,492 AGENT RIGSBY. 708 00:31:34,492 --> 00:31:35,594 YES? 709 00:31:35,594 --> 00:31:36,694 YOUR TEA. 710 00:31:36,694 --> 00:31:39,865 YES. (chuckles) I... 711 00:31:39,865 --> 00:31:41,866 WILL TAKE THAT TO GO. (chuckles) 712 00:31:41,866 --> 00:31:43,169 (chuckles) 713 00:31:43,169 --> 00:31:46,337 WHAT, UH, AGENT RIGSBY WANTED TO SAY... 714 00:31:46,337 --> 00:31:49,607 WELL, HE--HE WANTED TO ASK YOU OUT ON A DATE TONIGHT. 715 00:31:49,607 --> 00:31:53,311 OH. UH... UH... 716 00:31:53,311 --> 00:31:56,414 I WAS... GOING TO GO TO THE CANDLELIGHT VIGIL-- 717 00:31:56,414 --> 00:31:59,117 OH, I GOT--SEE, I PICKED THAT THING UP. UM... 718 00:31:59,117 --> 00:32:01,619 (Rigsby mutters indistinctly) 719 00:32:01,619 --> 00:32:03,255 THIS IS FOR YOU. 720 00:32:03,255 --> 00:32:05,391 RIGSBY PICKED IT OUT. 721 00:32:05,391 --> 00:32:08,660 I DIDN'T. I HAVE NO IDEA WHAT'S IN THAT BOX. YOU DIDN'T... 722 00:32:08,660 --> 00:32:10,162 YES, HE DID. 723 00:32:10,162 --> 00:32:11,730 NO, I DIDN'T. 724 00:32:11,730 --> 00:32:13,464 UM... UM... 725 00:32:13,464 --> 00:32:15,267 WOW. 726 00:32:16,801 --> 00:32:18,403 THANKS FOR COMING OUT. 727 00:32:18,403 --> 00:32:21,106 UM, FERNANDA'S FAMILY WAS KIND ENOUGH TO INCLUDE US 728 00:32:21,106 --> 00:32:22,708 IN THIS VIGIL BECAUSE 729 00:32:22,708 --> 00:32:25,676 WE'RE ALL WORKING TOWARD THE SAME END. 730 00:32:25,676 --> 00:32:29,881 WE NEED TO SPEAK UP. WE CAN'T LET A KILLER LIKE THE CAVEMAN 731 00:32:29,881 --> 00:32:32,451 HOLD OUR COMMUNITY HOSTAGE. 732 00:32:32,451 --> 00:32:36,322 DON'T LET FERNANDA AND VALERIE DIE IN VAIN. 733 00:32:36,322 --> 00:32:40,259 UH, IF YOU HAVE SOMETHING TO SAY, PLEASE COME FORWARD. 734 00:32:41,593 --> 00:32:43,328 GOOD EVENING. 735 00:32:43,328 --> 00:32:45,263 UH, EXCUSE ME. MY NAME IS PATRICK JANE. 736 00:32:45,263 --> 00:32:48,067 UH, I OFFER MY CONDOLENCES. 737 00:32:48,067 --> 00:32:52,070 I'M A PART OF THE TEAM THAT WILL BRING THIS KILLER TO JUSTICE. 738 00:32:52,070 --> 00:32:53,872 I DO HAVE SOME UNFORTUNATE NEWS. 739 00:32:53,872 --> 00:32:56,575 WE'VE JUST LEARNED THAT THE LETTER WE BELIEVED 740 00:32:56,575 --> 00:32:59,944 TO BE FROM THE CAVEMAN IS, IN FACT, A VERY CLEVER FORGERY. 741 00:32:59,944 --> 00:33:03,348 SO WHAT DOES THAT MEAN? BOTTOM LINE--WE'RE PRETTY SURE THAT THE CAVEMAN 742 00:33:03,348 --> 00:33:05,784 DIDN'T KILL YOUR LOVED ONES. 743 00:33:05,784 --> 00:33:08,819 SOMEONE IS USING THE CAVEMAN AS A FOIL. YOU ALL SAID IT WAS HIM ON TV. 744 00:33:08,819 --> 00:33:11,957 THE PROFILER LADY SAID YOU WERE MAKING GOOD PROGRESS 745 00:33:11,957 --> 00:33:13,459 ON THE CASE. 746 00:33:13,459 --> 00:33:16,261 SHE MADE A MISTAKE. I'M SORRY, BUT IT HAPPENS. 747 00:33:16,261 --> 00:33:18,263 SO DO YOU KNOW ANYTHING? 748 00:33:18,263 --> 00:33:21,267 AGAIN, I'D LIKE TO APOLOGIZE PROFUSELY FOR OUR ERROR. 749 00:33:21,267 --> 00:33:26,337 UH... IT APPEARS THAT THIS, UH, FORGER IS, UH, 750 00:33:26,337 --> 00:33:28,440 ONE OF UNPARALLELED SKILL. AAH! 751 00:33:28,440 --> 00:33:32,478 OHH! OH, MY GOD. THAT'S BLOOD. 752 00:33:34,480 --> 00:33:38,183 (Treadlow) OHH. WHAT IS THAT? 753 00:33:38,183 --> 00:33:40,618 THE PROFILER LADY WAS WEARING THAT. 754 00:33:40,618 --> 00:33:42,153 (Patrick) YES, SHE WAS. 755 00:33:44,490 --> 00:33:47,326 I'M NOT A SPECIALIST, BUT THAT LOOKS LIKE A KIDNEY. 756 00:33:47,326 --> 00:33:50,229 THERE'S A NOTE. 757 00:33:50,229 --> 00:33:51,497 "YOUR PROFILER IS DEAD. 758 00:33:51,497 --> 00:33:54,865 STUPID COPYCAT WILL JOIN HER AT MIDNIGHT." 759 00:33:54,865 --> 00:33:57,169 SIGNED FROM THE CAVEMAN. 760 00:33:57,169 --> 00:34:02,039 OH, NO. LISBON, WHERE ARE YOU? 761 00:34:02,039 --> 00:34:04,242 I NEED YOUR HELP. 762 00:34:08,179 --> 00:34:10,081 LISTEN, THANKS FOR TONIGHT. I HAD FUN. 763 00:34:10,081 --> 00:34:11,483 SO DID I, WAYNE. 764 00:34:11,483 --> 00:34:13,485 UM, I ENJOYED YOUR FUNNY STORIES IMMENSELY. 765 00:34:13,485 --> 00:34:15,487 GOOD. AND I ENJOYED YOUR, UH... 766 00:34:15,487 --> 00:34:18,789 WELL, I LEARNED A LOT ABOUT STATISTICAL ANALYSIS. 767 00:34:18,789 --> 00:34:20,759 I HOPE I DIDN'T BORE YOU. 768 00:34:20,759 --> 00:34:22,059 NO, NOT AT ALL. 769 00:34:22,059 --> 00:34:25,597 UM, IN FACT, WOULD YOU LIKE TO GO OUT AGAIN? 770 00:34:25,597 --> 00:34:27,132 I WOULD. 771 00:34:27,132 --> 00:34:28,934 UH... I WOULD. DO... 772 00:34:28,934 --> 00:34:32,538 YOU ARE AN ATTRACTIVE AND STABLE CHARACTER. 773 00:34:32,538 --> 00:34:34,172 THANK YOU. 774 00:34:34,172 --> 00:34:36,474 BUT I DON'T NEED TO CONDUCT AN ANALYSIS 775 00:34:36,474 --> 00:34:39,510 TO SEE THAT YOU'RE STILL IN LOVE WITH SOMEONE ELSE. 776 00:34:39,510 --> 00:34:42,148 THE PROBABILITY OF US HAVING A SUCCESSFUL RELATIONSHIP 777 00:34:42,148 --> 00:34:44,782 IS NO MORE THAN 20%. 778 00:34:44,782 --> 00:34:46,117 20%? 779 00:34:46,117 --> 00:34:47,286 MM-HMM, TOPS. 780 00:34:49,054 --> 00:34:50,356 WHERE IS EVERYBODY? 781 00:34:50,356 --> 00:34:52,724 I THOUGHT WE WERE WORKING THE NIGHT SHIFT. 782 00:34:52,724 --> 00:34:55,126 OH, HI. EVERYBODY'S OUT CATCHING THE KILLER. 783 00:34:55,126 --> 00:34:56,195 SERIOUSLY? 784 00:34:56,195 --> 00:34:59,030 NO, I'M JOKING. OH. 785 00:34:59,030 --> 00:35:02,568 THAT WAS SARCASM. UH, THEY'RE OUT CATCHING THE KILLER. 786 00:35:06,972 --> 00:35:09,106 NILDA, WILL YOU HURRY UP? 787 00:35:09,106 --> 00:35:10,409 WHAT ABOUT CHUY? 788 00:35:10,409 --> 00:35:12,110 FORGET THE LIZARD ALREADY! 789 00:35:12,110 --> 00:35:14,246 ESSENTIAL ITEMS ONLY. 790 00:35:20,251 --> 00:35:21,786 (loud clank) 791 00:35:21,786 --> 00:35:23,521 ¿QUé ES ESO? 792 00:35:23,521 --> 00:35:26,192 (loud clank) (gasps and whimpers) 793 00:35:27,492 --> 00:35:29,360 (whispers) IT'S THE CAVEMAN. 794 00:35:29,360 --> 00:35:33,097 THIS IS ALL A BIG MISTAKE. (normal voice) WE NEVER MEANT TO COPY YOU! 795 00:35:33,097 --> 00:35:36,235 WE JUST TOOK THE BODIES TO THE FIRST PLACE WE THOUGHT OF. 796 00:35:36,235 --> 00:35:38,869 NOTHING TO DO WITH YOU, I SWEAR. 797 00:35:38,869 --> 00:35:41,706 (Esther) WE HAD NO IDEA! PLEASE DON'T DO THIS! 798 00:35:43,242 --> 00:35:44,476 (switch clicks) 799 00:35:46,244 --> 00:35:47,778 (Velcro rips) 800 00:35:47,778 --> 00:35:48,780 BOO. 801 00:35:50,382 --> 00:35:53,585 I'M THINKING THIS HAS TO DO WITH YOUR NATURAL SODA. 802 00:35:53,585 --> 00:35:56,188 SOMETHING NOT SO NATURAL IN IT? WELL, THAT'S NO SECRET. 803 00:35:56,188 --> 00:35:59,657 A LOT OF FOODS REQUIRE ADDITIVES TO KEEP THEM FRESH. 804 00:35:59,657 --> 00:36:01,659 FERNANDA WAS GIVING HER FRIEND, VALERIE BESTIN, 805 00:36:01,659 --> 00:36:05,130 CRATES OF SODA TO DISTRIBUTE TO THE HOMELESS, RIGHT? 806 00:36:05,130 --> 00:36:07,532 YES. 807 00:36:07,532 --> 00:36:10,536 THEN A MAN AT THE SHELTER, MARTIN BRENT, KNOWN AS MARTY, 808 00:36:10,536 --> 00:36:12,871 DIED AFTER DRINKING THE SODA, RIGHT? 809 00:36:12,871 --> 00:36:16,041 I DON'T KNOW ANY MARTY. SURE YOU DO. 810 00:36:16,041 --> 00:36:19,744 I'M ONLY TELLING YOU THIS SO YOU KNOW NOT TO TELL US STORIES. 811 00:36:19,744 --> 00:36:22,280 WHY WOULD I LIE ABOUT KNOWING SOME HOMELESS GUY? 812 00:36:22,280 --> 00:36:24,081 THE ASSUMPTION WAS THAT MARTY DIED 813 00:36:24,081 --> 00:36:27,085 BECAUSE HIS SYSTEM WAS TOO WEAK TO FIGHT OFF THE FLU. 814 00:36:27,085 --> 00:36:30,356 BUT WHEN FERNANDA GOT SICK, SHE STARTED TO DO SOME DIGGING. 815 00:36:30,356 --> 00:36:34,826 YOU CAN'T TIE ANY OF THAT TO US. A SIMPLE BLOOD TEST WILL SHOW JUST WHAT ADDITIVES 816 00:36:34,826 --> 00:36:37,027 WERE PRESENT IN HIS SYSTEM. EVERYONE AT THE SHELTER CAN 817 00:36:37,027 --> 00:36:38,463 CONFIRM DRINKING THE SODAS. 818 00:36:38,463 --> 00:36:41,300 WHO GAVE THEM OUT CAN BE TESTED AS WELL. 819 00:36:41,300 --> 00:36:46,938 ESTHER SAID THE SODA WAS LOSING TOO MUCH FLAVOR 820 00:36:46,938 --> 00:36:50,041 SO WE STARTED USING GLYCOL AS A STABILIZER. 821 00:36:50,041 --> 00:36:52,043 WE GOT A BAD BATCH. 822 00:36:52,043 --> 00:36:53,711 HOW BAD? 823 00:36:53,711 --> 00:36:56,715 ESTHER SAID YOU HAD TO DRINK A LOT OF IT 824 00:36:56,715 --> 00:36:59,217 IN ORDER FOR THERE TO BE ANY BAD EFFECTS. 825 00:36:59,217 --> 00:37:01,219 MOST PEOPLE JUST GOT AN UPSET STOMACH. 826 00:37:01,219 --> 00:37:03,521 IT WAS ONLY LIKE 500 BOTTLES. 827 00:37:03,521 --> 00:37:06,925 YOU KNEW YOU WERE ENDANGERING THE LIVES OF YOUR CONSUMERS. 828 00:37:06,925 --> 00:37:11,862 ESTHER SAID PULLING THE PRODUCT WAS TOO EXPENSIVE 829 00:37:11,862 --> 00:37:14,733 AND KEPT SAYING IT WAS NO BIG DEAL. 830 00:37:14,733 --> 00:37:17,101 WHO DRINKS 12 BOTTLES IN ONE GO ANYWAY? 831 00:37:17,101 --> 00:37:21,106 RIGHT, AND THEN THE HOMELESS MAN, MARTY, DIED. 832 00:37:21,106 --> 00:37:24,543 FERNANDA MADE THE CONNECTION, STARTED ASKING QUESTIONS. 833 00:37:27,413 --> 00:37:29,880 FERNANDA WOULDN'T LET IT GO, 834 00:37:29,880 --> 00:37:33,083 SAID WE HAD TO ISSUE A MASSIVE RECALL. 835 00:37:33,083 --> 00:37:34,753 SHE'D TELL IF WE DIDN'T. 836 00:37:34,753 --> 00:37:37,523 AND THEN YOU KILLED YOUR OWN COUSIN. 837 00:37:41,827 --> 00:37:43,429 (crying) 838 00:37:43,429 --> 00:37:45,896 YEAH, WE DID. 839 00:37:47,865 --> 00:37:48,934 (continues crying) 840 00:37:48,934 --> 00:37:51,637 AND THEN VALERIE SHOWED UP A WEEK LATER, 841 00:37:51,637 --> 00:37:54,105 AND YOU KNEW WHAT YOU HAD TO DO. 842 00:37:54,105 --> 00:37:56,007 (sniffles) 843 00:37:56,007 --> 00:38:00,045 I TOLD ESTHER. THAT LADY DIDN'T KNOW ANYTHING. 844 00:38:00,045 --> 00:38:03,047 (sniffles) BUT SHE KEPT SAYING SOMEONE LIKE HER 845 00:38:03,047 --> 00:38:07,284 WOULDN'T STOP COMING AROUND AND ASKING QUESTIONS. 846 00:38:07,284 --> 00:38:10,956 (sighs) SO SHE HAD TO GO. 847 00:38:10,956 --> 00:38:12,423 (crying) 848 00:38:12,423 --> 00:38:14,960 (Nilda) FERNANDA WAS MY PRIMA. 849 00:38:14,960 --> 00:38:18,896 SHE WAS SUPPOSED TO STICK UP FOR HER OWN. 850 00:38:18,896 --> 00:38:21,099 BUT SHE CHOSE THAT BITCH ON THE BUS 851 00:38:21,099 --> 00:38:23,402 OVER HER FAMILY. 852 00:38:23,402 --> 00:38:26,472 (continues crying) 853 00:38:34,413 --> 00:38:35,914 (zips bag) 854 00:38:53,231 --> 00:38:54,733 (sighs) 855 00:38:54,733 --> 00:38:58,903 THANK YOU, MAN. I APPRECIATE IT. REALLY. 856 00:38:58,903 --> 00:39:00,204 IT'S JUST SODA. 857 00:39:00,204 --> 00:39:01,907 IT'S DIET, RIGHT? 858 00:39:01,907 --> 00:39:02,974 YEP. 859 00:39:02,974 --> 00:39:04,376 (both slurping) 860 00:39:05,943 --> 00:39:06,545 MR. JANE? 861 00:39:06,545 --> 00:39:07,945 MS. MONTAGUE. 862 00:39:07,945 --> 00:39:10,648 WE HAVE SOME IMPORTANT BUSINESS TO CONCLUDE. 863 00:39:10,648 --> 00:39:12,083 WE DO? 864 00:39:16,153 --> 00:39:17,355 FOR YOU. 865 00:39:17,355 --> 00:39:20,057 AH. I-- 866 00:39:20,057 --> 00:39:22,360 HANG ON. (chuckles) 867 00:39:22,360 --> 00:39:24,695 MM-HMM. YEAH, THAT'S GOOD. 868 00:39:24,695 --> 00:39:26,697 OKAY? THANK YOU. 869 00:39:26,697 --> 00:39:28,699 I ALWAYS SETTLE MY DEBTS. 870 00:39:28,699 --> 00:39:31,802 YOU WERE RIGHT. THAT WASN'T A SERIAL KILLER. 871 00:39:31,802 --> 00:39:35,474 MM. YOU REMIND ME. I ALMOST FORGOT. 872 00:39:35,474 --> 00:39:38,076 THANK YOU. FORGOTTEN IT, TOO. 873 00:39:38,076 --> 00:39:40,045 USEFUL BROOCH. UM, AND I-- 874 00:39:40,045 --> 00:39:42,748 I WAS HOPING THAT, YOU KNOW, YOU MIGHT FORGIVE ME 875 00:39:42,748 --> 00:39:45,016 ANY MISDIRECTION I MIGHT HAVE GIVEN YOU. 876 00:39:45,016 --> 00:39:46,317 OH, YES. NO. 877 00:39:46,317 --> 00:39:49,820 NO, I-I... ACTUALLY, IT WAS BRACING 878 00:39:49,820 --> 00:39:52,458 TO HAVE ONE'S OPERATING PRINCIPLES CHALLENGED 879 00:39:52,458 --> 00:39:54,125 SO... ROBUSTLY. 880 00:39:54,125 --> 00:39:55,927 GLAD TO BE OF SERVICE. 881 00:39:55,927 --> 00:39:58,329 YOU KNOW, I'VE NEVER PARTICIPATED 882 00:39:58,329 --> 00:39:59,831 IN CHICANERY BEFORE. 883 00:39:59,831 --> 00:40:01,833 I CAN'T CONDONE IT AS A SYSTEM, 884 00:40:01,833 --> 00:40:05,103 BUT I MUST ADMIT THAT IT ADDS... ZEST TO THE TASK AT HAND. 885 00:40:05,103 --> 00:40:06,137 (chuckles) 886 00:40:06,137 --> 00:40:08,440 IN FACT, W-- 887 00:40:12,309 --> 00:40:17,014 HOW DID YOU FIGURE IT OUT, THAT IT WAS ESTHER AND NILDA? 888 00:40:19,250 --> 00:40:21,119 JUST A GOOD GUESS. 889 00:40:21,119 --> 00:40:22,954 WHEN WE FIRST WITH THEM, 890 00:40:22,954 --> 00:40:27,125 THEY WERE MASKING SHAME, NOT SADNESS. 891 00:40:27,125 --> 00:40:30,128 AND WHO LIKES LIZARDS? COLD-BLOODED PEOPLE. 892 00:40:30,128 --> 00:40:31,429 LIZARDS. 893 00:40:31,429 --> 00:40:33,931 I THINK I SHALL STICK WITH HARD NUMBERS. 894 00:40:33,931 --> 00:40:35,934 I HAVE ANOTHER GUESS FOR YOU. 895 00:40:35,934 --> 00:40:38,135 THE CAVEMAN ISN'T COMING BACK. 896 00:40:38,135 --> 00:40:40,005 HE IS ALMOST CERTAINLY DEAD. 897 00:40:40,005 --> 00:40:43,074 POSSIBLY. I HAVE NO PERSONAL BIAS ON THE MATTER. 898 00:40:43,074 --> 00:40:46,376 THE NUMBERS WILL EVENTUALLY REVEAL THE TRUTH EITHER WAY. 899 00:40:46,376 --> 00:40:47,813 THEY ALWAYS DO. 900 00:40:47,813 --> 00:40:49,179 YOU REALLY BELIEVE THAT? 901 00:40:49,179 --> 00:40:51,882 OF COURSE. IF YOU COULD STAND FAR ENOUGH BACK 902 00:40:51,882 --> 00:40:56,487 TO SEE THE BIG PICTURE, EVERYTHING IS NUMBERS. 903 00:40:56,487 --> 00:40:58,056 SPEAKING OF WHICH... 904 00:40:58,056 --> 00:41:01,025 YOU GAVE ME A GIFT, SO I MUST GIVE YOU ONE. 905 00:41:01,025 --> 00:41:04,530 I RAN RED JOHN THROUGH THE MODELING PROGRAM. 906 00:41:04,530 --> 00:41:07,398 YOU MIGHT FIND SOME OF THE DATA SETS USEFUL. 907 00:41:07,398 --> 00:41:12,436 HMM. WOW. LOT OF FIGURES AND GRAPHS HERE. 908 00:41:12,436 --> 00:41:13,972 THAT'S RIGHT. 909 00:41:13,972 --> 00:41:15,039 HMM. 910 00:41:19,177 --> 00:41:21,112 GOOD LUCK. 911 00:41:22,447 --> 00:41:24,048 WELL, THANK YOU. 912 00:41:29,086 --> 00:41:30,889 (thud) 913 00:41:41,431 --> 00:41:43,068 (dish clatters) 914 00:41:45,135 --> 00:41:46,436 (folder scrapes can) 915 00:41:46,436 --> 00:41:47,905 (lid clatters) 916 00:41:55,280 --> 00:41:58,550 STAY TUNED FOR SCENES FROM OUR NEXT EPISODE. 65371

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.