Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,991 --> 00:00:36,537
As long as people pay,
we don't ask questions.
2
00:00:36,620 --> 00:00:39,373
It's just, what business does
someone from Nazareth have?
3
00:00:39,456 --> 00:00:42,125
You mean besides that a
woman can't travel alone?
4
00:00:43,377 --> 00:00:45,796
Her parents asked
us to be discreet.
5
00:00:45,879 --> 00:00:47,881
Then start talking
quieter, Tzofi.
6
00:00:47,965 --> 00:00:51,927
Why the need for discretion?
Why choose us for passage?
7
00:00:52,010 --> 00:00:55,305
- As long as people pay, we don't...
- Sometimes...
8
00:00:55,389 --> 00:01:01,389
Sometimes when a virgin gets sent away
to stay with relatives for a while,
9
00:01:01,979 --> 00:01:03,146
it is because...
10
00:01:04,231 --> 00:01:05,607
she's not.
11
00:01:05,691 --> 00:01:08,026
You are so crude.
12
00:01:12,823 --> 00:01:15,576
Well, this is your stop.
13
00:01:15,659 --> 00:01:17,452
Hill country.
14
00:01:17,536 --> 00:01:18,620
Thank you.
15
00:01:20,038 --> 00:01:22,541
Oh. May God go with you on
the rest of your journey.
16
00:01:23,375 --> 00:01:24,293
God be with you.
17
00:01:24,376 --> 00:01:25,794
On the rest of your journey.
18
00:01:26,628 --> 00:01:28,255
- Shalom.
- Farewell.
19
00:01:46,732 --> 00:01:48,650
Elizabeth!
20
00:01:50,110 --> 00:01:52,237
Zechariah! Shalom!
21
00:01:52,821 --> 00:01:54,448
Elizabeth, I'm here!
22
00:02:00,829 --> 00:02:02,831
Zechariah!
23
00:02:05,209 --> 00:02:06,209
Uncle?
24
00:02:11,840 --> 00:02:14,301
Oh, Elizabeth!
25
00:02:15,177 --> 00:02:17,763
- Look at you.
- He can't talk right now.
26
00:02:17,846 --> 00:02:18,847
I'll explain later.
27
00:02:18,931 --> 00:02:21,391
Okay, careful, careful, careful.
28
00:02:21,475 --> 00:02:23,602
- I'm fine. Don't fuss.
- Sit, sit, sit.
29
00:02:23,685 --> 00:02:27,648
- You sit. Just sit.
- Okay. Okay. I sit, I sit.
30
00:02:31,652 --> 00:02:34,279
Blessed are you among women.
31
00:02:34,363 --> 00:02:37,866
And blessed is the
fruit of your womb.
32
00:02:37,950 --> 00:02:39,785
Wait. How did you know?
33
00:02:41,203 --> 00:02:44,164
Ah. I suppose nothing
should surprise me anymore.
34
00:02:44,248 --> 00:02:46,291
Something better than
that is happening.
35
00:02:46,375 --> 00:02:47,751
So humbling.
36
00:02:47,835 --> 00:02:51,588
Why is this granted to me that the
mother of my Lord should come to me?
37
00:02:51,672 --> 00:02:54,258
- Did a messenger tell you about me?
- When I heard your voice,
38
00:02:54,341 --> 00:02:58,053
just the sound of your greeting,
my baby leaped for joy.
39
00:02:58,846 --> 00:03:02,891
And blessed are you who believed
there would be a fulfillment
40
00:03:02,975 --> 00:03:05,185
from what was spoken
to you from Adonai.
41
00:03:05,269 --> 00:03:06,937
So a messenger did
tell you about me.
42
00:03:07,020 --> 00:03:08,438
The messenger came
to my husband.
43
00:03:08,522 --> 00:03:11,900
- Zechariah said, "I don't believe it."
- Just slow down a moment.
44
00:03:11,984 --> 00:03:14,862
You're in no condition
to be losing your breath.
45
00:03:17,614 --> 00:03:20,784
When my messenger told me about
your news, I was so happy,
46
00:03:20,868 --> 00:03:23,287
knowing how long you'd suffered.
47
00:03:23,370 --> 00:03:24,746
I want to hear all about it.
48
00:03:24,830 --> 00:03:28,709
The reason Zechariah
could not speak with you
49
00:03:28,792 --> 00:03:32,963
is that he did not believe
the message from God about me.
50
00:03:33,046 --> 00:03:36,925
- I wasn't sure at first either.
- I feel bad he has to go through this.
51
00:03:37,009 --> 00:03:41,680
But I must admit, sometimes,
I don't mind the quiet.
52
00:03:41,763 --> 00:03:43,015
Stop it.
53
00:03:43,098 --> 00:03:45,642
But he wrote down for
me what was spoken,
54
00:03:45,726 --> 00:03:50,105
and I memorized every word,
that his name will be John.
55
00:03:50,189 --> 00:03:53,025
Not Zechariah? Why John?
56
00:03:53,108 --> 00:03:55,652
Perhaps he will not be a
priest like his father,
57
00:03:55,736 --> 00:03:58,947
a different path for God,
for Zech was also told
58
00:03:59,406 --> 00:04:03,619
John will turn many of the children
of Israel to the Lord their God.
59
00:04:03,702 --> 00:04:08,123
And he will go before him, in
the spirit and power of Elijah,
60
00:04:08,207 --> 00:04:11,335
to turn the hearts of the
fathers to the children,
61
00:04:11,418 --> 00:04:14,004
and the disobedient to
the wisdom of the just.
62
00:04:14,671 --> 00:04:18,008
And to make ready for the
Lord, a people prepared.
63
00:04:19,301 --> 00:04:21,261
To prepare the way for...
64
00:04:27,392 --> 00:04:29,978
Oh! There he goes again.
65
00:04:31,480 --> 00:04:32,689
Feel it.
66
00:04:33,398 --> 00:04:34,775
Oh!
67
00:04:34,858 --> 00:04:35,859
Yes.
68
00:04:37,236 --> 00:04:39,905
It's like he can't
wait to get started.
69
00:04:59,842 --> 00:05:05,639
โช Oh, child, come on
in Jump in the water โช
70
00:05:05,722 --> 00:05:08,517
โช Got no trouble with
the mess you been โช
71
00:05:08,600 --> 00:05:14,231
โช Walk on the water, ooh โช
72
00:05:14,314 --> 00:05:20,070
โช You walk on the water, ooh โช
73
00:05:20,153 --> 00:05:23,198
โช You walk on the water โช
74
00:05:23,282 --> 00:05:26,034
โช Oh, child โช
75
00:05:26,118 --> 00:05:29,037
โช You walk on the water โช
76
00:05:29,121 --> 00:05:30,706
โช Got no trouble โช
77
00:05:31,999 --> 00:05:34,918
โช You walk on the water โช
78
00:05:35,002 --> 00:05:37,963
โช Oh, oh, oh-oh-oh โช
79
00:05:38,046 --> 00:05:41,884
โช Walk on the water โช
80
00:05:47,973 --> 00:05:51,310
Four long fingers closed.
81
00:05:51,393 --> 00:05:52,394
There.
82
00:05:52,978 --> 00:05:56,148
Thumb resting at the side
of the first knuckle.
83
00:05:56,231 --> 00:05:58,901
Yes. More feminine.
84
00:05:58,984 --> 00:06:00,527
More purposeful.
85
00:06:01,695 --> 00:06:04,072
Flip the palm, but not too flat.
86
00:06:04,156 --> 00:06:06,700
Cupped as if to catch the rain.
87
00:06:07,618 --> 00:06:08,869
Yes.
88
00:06:11,538 --> 00:06:13,373
Too flat. Raise your heel.
89
00:06:13,457 --> 00:06:15,542
Higher! Higher.
90
00:06:15,626 --> 00:06:17,085
Up. Up on your toes.
91
00:06:21,715 --> 00:06:24,343
The moment you feel
yourself start to fall,
92
00:06:24,426 --> 00:06:28,931
bend your knees and swivel at the hips
so that your left foot can catch you.
93
00:06:31,266 --> 00:06:32,266
No.
94
00:06:33,310 --> 00:06:35,103
It cannot look like a mistake.
95
00:06:35,187 --> 00:06:39,191
You must be in control at all
times, even if you are not.
96
00:06:39,274 --> 00:06:40,317
Again.
97
00:06:43,820 --> 00:06:44,820
Again.
98
00:06:49,743 --> 00:06:51,036
Again.
99
00:06:53,205 --> 00:06:54,206
Again!
100
00:06:54,790 --> 00:06:55,999
No!
101
00:06:58,669 --> 00:06:59,669
Again.
102
00:07:02,798 --> 00:07:03,799
Again.
103
00:07:08,762 --> 00:07:10,055
Closer.
104
00:07:10,639 --> 00:07:13,433
Still, we are not
all the way there.
105
00:07:17,604 --> 00:07:22,484
This mark is the last place your hands make
contact with the floor before the final flips.
106
00:07:22,568 --> 00:07:24,486
- Do you understand?
- Yes.
107
00:07:24,570 --> 00:07:27,573
From the end of section
two through the finale.
108
00:07:30,033 --> 00:07:31,368
And go.
109
00:07:37,916 --> 00:07:39,376
Too far away. Again.
110
00:07:44,214 --> 00:07:49,094
Include the instruments this
time. The timing must be precise.
111
00:07:52,764 --> 00:07:54,391
And go.
112
00:08:09,615 --> 00:08:13,368
That's my girl. Take
the measurement.
113
00:08:15,996 --> 00:08:17,497
And now...
114
00:08:18,540 --> 00:08:23,086
lower, lower, hips back.
115
00:08:30,469 --> 00:08:31,553
Slower.
116
00:08:32,846 --> 00:08:34,765
Make him wait.
117
00:08:34,848 --> 00:08:36,600
Make it hurt.
118
00:08:40,646 --> 00:08:42,064
There.
119
00:08:43,565 --> 00:08:45,484
That wasn't so difficult.
120
00:08:45,567 --> 00:08:47,861
Now, let's paint your face.
121
00:08:47,945 --> 00:08:48,945
Not yet.
122
00:08:49,863 --> 00:08:51,114
Do it one more time.
123
00:08:51,198 --> 00:08:53,575
- The bow?
- The whole dance.
124
00:08:53,659 --> 00:08:55,494
- From the top.
- My queen.
125
00:08:55,577 --> 00:08:56,577
You heard me.
126
00:08:57,120 --> 00:08:58,413
It must be perfect.
127
00:09:08,715 --> 00:09:11,134
Ah! These jars cannot
break, you understand me?
128
00:09:11,218 --> 00:09:12,218
- Yes.
- Yes.
129
00:09:12,261 --> 00:09:13,887
Our very first press.
130
00:09:13,971 --> 00:09:16,056
The sacred first
fruits, holy to Adonai.
131
00:09:16,139 --> 00:09:18,225
The way that James
has them situated,
132
00:09:18,308 --> 00:09:21,019
they won't even make it to the
synagogue tasting in one piece.
133
00:09:21,103 --> 00:09:23,122
I was going to place them
and you already complained.
134
00:09:23,146 --> 00:09:25,333
Yes, but they're not secure. They're
going to break along the way.
135
00:09:25,357 --> 00:09:26,918
Why don't you wait until
we get on the road?
136
00:09:26,942 --> 00:09:28,902
Every road is riddled
with potholes.
137
00:09:28,986 --> 00:09:31,154
I don't even know what
our taxes are paying for.
138
00:09:31,238 --> 00:09:33,282
Are my eyes lying?
139
00:09:36,201 --> 00:09:38,036
Oh, it's so good
to have you back.
140
00:09:38,120 --> 00:09:39,413
Oh, I know.
141
00:09:39,496 --> 00:09:41,999
- But I want to hear everything.
- There's straw between them.
142
00:09:42,082 --> 00:09:43,250
They're not going to break.
143
00:09:43,333 --> 00:09:46,420
Straw will not do us any good
if they bounce out of the cart.
144
00:09:46,503 --> 00:09:47,880
That is not happening.
145
00:09:47,963 --> 00:09:49,548
Strap them down with rope.
146
00:09:49,631 --> 00:09:50,674
Ah. Okay.
147
00:09:52,342 --> 00:09:53,468
You have the rope, then?
148
00:09:56,471 --> 00:09:58,223
No, I didn't think so.
149
00:09:58,307 --> 00:09:59,683
We're not fishermen anymore.
150
00:09:59,766 --> 00:10:02,561
- So nothing has changed, huh?
- Been at it since you left.
151
00:10:02,644 --> 00:10:05,355
Ramah! You aren't doing anything.
Come over here and lend a hand.
152
00:10:05,439 --> 00:10:07,399
- Ramah!
- When did you get here?
153
00:10:08,233 --> 00:10:11,069
Oh, I've been here.
But you were busy.
154
00:10:11,153 --> 00:10:14,114
You know, arguing like this
is not good for the oil.
155
00:10:14,198 --> 00:10:15,199
What?
156
00:10:15,282 --> 00:10:19,620
This will be used in sacrificial
offerings as a pleasing aroma to Adonai.
157
00:10:19,703 --> 00:10:21,705
To anoint the high
priest and his sons.
158
00:10:21,788 --> 00:10:24,416
Not if it's seeping into the
cracks of Capernaum's streets.
159
00:10:24,499 --> 00:10:27,252
- What are we supposed to do? Carry them?
- Ha! You'll trip.
160
00:10:28,253 --> 00:10:29,963
Abba, I'm not Andrew.
161
00:10:30,047 --> 00:10:33,383
- My footing is solid.
- Yes, but your hands are filthy.
162
00:10:35,427 --> 00:10:36,427
Rope.
163
00:10:38,805 --> 00:10:41,266
- So much to do. So much to tell you.
- Oh, my goodness.
164
00:10:41,350 --> 00:10:42,684
By the way, can you read this?
165
00:10:42,768 --> 00:10:46,063
Abba, the blessing. They're
expecting us on the hour.
166
00:10:46,146 --> 00:10:47,689
Ah, of course.
167
00:10:49,566 --> 00:10:51,318
As best I can remember.
168
00:10:52,903 --> 00:10:56,198
Blessed are you, Lord, our God,
169
00:10:56,281 --> 00:10:59,993
king of the universe, who
is good and bestows good.
170
00:11:02,162 --> 00:11:07,417
Let the favor of the Lord, our God, be upon us
and establish the work of our hands upon us.
171
00:11:08,335 --> 00:11:11,004
Yes. Establish the
work of our hands.
172
00:11:16,218 --> 00:11:19,596
What? What are you looking
at? Did I mess up the prayer?
173
00:11:19,680 --> 00:11:21,598
No. No, it's not
that. It's just, um...
174
00:11:22,766 --> 00:11:24,935
The Greeks. They
put on plays, right?
175
00:11:25,018 --> 00:11:27,229
We don't talk about that
sort of filth in this house.
176
00:11:27,312 --> 00:11:28,146
Yes, I know.
177
00:11:28,230 --> 00:11:31,817
But my point is, they break up
the plays into acts and, uh...
178
00:11:32,568 --> 00:11:34,278
And you, Abba, It's like...
179
00:11:35,404 --> 00:11:37,072
It's like you're
starting a new act.
180
00:11:37,698 --> 00:11:38,991
Hmm.
181
00:11:39,074 --> 00:11:41,076
Comedy or tragedy?
182
00:11:42,119 --> 00:11:43,370
I guess we'll find out.
183
00:11:44,162 --> 00:11:46,957
Sorry to interrupt, but
we heard Ramah's back.
184
00:11:47,040 --> 00:11:48,292
How did you hear that?
185
00:11:48,375 --> 00:11:50,460
Well, we hear everything.
It's what we do.
186
00:11:50,544 --> 00:11:54,715
And we also know that if she is
back, Thomas would like to see her.
187
00:11:54,798 --> 00:11:58,510
- He cannot be alone with her.
- Oh, Barnaby and I will chaperone.
188
00:11:58,594 --> 00:12:01,180
She's in the mission house.
189
00:12:06,977 --> 00:12:08,687
Okay, let's go.
190
00:12:09,521 --> 00:12:11,190
- Be careful.
- Yes.
191
00:12:11,273 --> 00:12:13,150
- Don't go too fast.
- Yes, Abba.
192
00:12:13,233 --> 00:12:15,152
- Don't go too slow.
- Abba.
193
00:13:02,783 --> 00:13:03,783
Joanna?
194
00:13:07,621 --> 00:13:08,830
Chuza, I'm here.
195
00:13:12,626 --> 00:13:15,254
What are you doing here?
It's the middle of the day.
196
00:13:15,337 --> 00:13:18,757
A man has to explain what he's
doing in his own quarters?
197
00:13:19,925 --> 00:13:20,968
What are you doing here?
198
00:13:21,051 --> 00:13:24,012
A wife has to explain what
she's doing in her own quarters?
199
00:13:24,972 --> 00:13:28,767
I've been looking for you,
but I didn't expect you here.
200
00:13:28,851 --> 00:13:30,602
You haven't slept here in weeks.
201
00:13:30,686 --> 00:13:32,104
And I wonder why that could be.
202
00:13:32,813 --> 00:13:34,940
Listen, I don't want to fight.
203
00:13:36,400 --> 00:13:39,194
I came to make sure that you're
fine for the banquet tonight.
204
00:13:39,278 --> 00:13:40,404
Why wouldn't I be?
205
00:13:41,572 --> 00:13:42,906
No reason.
206
00:13:44,908 --> 00:13:46,910
Is that what you're
wearing? It looks great.
207
00:13:47,911 --> 00:13:49,830
I'll consider
something else, then.
208
00:13:52,040 --> 00:13:53,040
Fine.
209
00:13:55,419 --> 00:14:00,507
Let's just be sure to have
a good time tonight, and...
210
00:14:03,010 --> 00:14:04,303
And?
211
00:14:05,095 --> 00:14:06,430
And nothing.
212
00:14:06,930 --> 00:14:08,015
Have a good time.
213
00:14:08,098 --> 00:14:11,727
Cooperate, regardless how the
evening goes, let's have a good time.
214
00:14:11,810 --> 00:14:14,271
Cooperate? What is
this about, Chuza?
215
00:14:15,063 --> 00:14:16,315
- Hmm?
- What do you mean?
216
00:14:17,441 --> 00:14:20,402
I just want us to
have a good time...
217
00:14:20,485 --> 00:14:22,154
You are not a good liar.
218
00:14:23,989 --> 00:14:26,658
You're not a good
liar either, Joanna.
219
00:14:26,742 --> 00:14:29,953
We know you've spoken
privately with the Baptizer.
220
00:14:30,037 --> 00:14:32,414
What does that have
to do with anything?
221
00:14:36,919 --> 00:14:39,087
- Who sent you to talk to me?
- No one.
222
00:14:39,671 --> 00:14:41,798
Never mind. I just
wanted my wife to...
223
00:14:41,882 --> 00:14:44,343
Don't say "have a
good time" again.
224
00:14:44,426 --> 00:14:48,055
We both know that since you met
Cassandra, you don't care about that.
225
00:14:49,097 --> 00:14:51,642
- Is Herod doing something with John?
- No.
226
00:14:53,519 --> 00:14:54,728
No.
227
00:14:55,687 --> 00:14:58,482
Herod finds John
entertaining and interesting.
228
00:14:58,565 --> 00:14:59,858
- You know that.
- Yes.
229
00:15:00,484 --> 00:15:03,862
And I know that it would be unwise
for him to do something rash
230
00:15:03,946 --> 00:15:06,114
when the people
consider him a prophet.
231
00:15:06,198 --> 00:15:07,908
He should be cautious.
232
00:15:07,991 --> 00:15:10,118
I'm aware of your
support for him.
233
00:15:11,578 --> 00:15:13,705
Just smile and pretend tonight.
234
00:15:13,789 --> 00:15:14,915
That's all I'm asking.
235
00:15:14,998 --> 00:15:17,960
I understand smiling
and pretending, Chuza.
236
00:15:19,127 --> 00:15:21,839
I've had a lot of
practice doing both.
237
00:15:25,300 --> 00:15:27,302
Have you really never
done this before?
238
00:15:28,512 --> 00:15:30,681
Hadad and I always had
the laundry sent out.
239
00:15:33,934 --> 00:15:35,978
And you have no savings left?
240
00:15:38,480 --> 00:15:42,234
I had to divest my shares in the
company in order to follow Jesus.
241
00:15:43,110 --> 00:15:46,280
- Wise choice.
- Sure. I mean, that's an understatement.
242
00:15:46,363 --> 00:15:50,993
But one wise decision only highlights
how much practical wisdom I don't have.
243
00:15:51,076 --> 00:15:53,537
Like how to wash clothes.
244
00:15:53,620 --> 00:15:55,664
Well, lucky for you,
it's not that hard.
245
00:15:56,623 --> 00:15:57,666
What is that?
246
00:15:58,709 --> 00:16:03,589
Some salts, oil extracted
from plants, and animal fat.
247
00:16:07,342 --> 00:16:09,428
I, uh, wish I hadn't asked.
248
00:16:12,681 --> 00:16:14,349
Have to stir it well.
249
00:16:19,605 --> 00:16:20,731
See, it's saturated?
250
00:16:21,231 --> 00:16:22,231
Good.
251
00:16:22,274 --> 00:16:26,403
Now, take the garment out and
dip it into the source water.
252
00:16:34,703 --> 00:16:37,640
You know, if our funds weren't so low,
we could hire people to do the wash,
253
00:16:37,664 --> 00:16:40,709
giving us more time to get to the
real work and expanding the ministry.
254
00:16:40,792 --> 00:16:42,085
How would that look to people?
255
00:16:42,169 --> 00:16:44,379
Like we're maximizing
the time and resources
256
00:16:44,463 --> 00:16:46,715
to our task of building
the Kingdom of the Messiah.
257
00:16:46,798 --> 00:16:49,426
So you think the followers of
Jesus will not do mundane tasks?
258
00:16:49,510 --> 00:16:51,970
You're imagining a contingency
for something unsaid.
259
00:16:52,679 --> 00:16:55,432
No one's examining
Jesus's books, Zee.
260
00:16:55,516 --> 00:16:58,852
We should be out there, spreading
the word, gathering more followers.
261
00:16:58,936 --> 00:17:02,147
This is what the people
we talk to do: laundry.
262
00:17:02,856 --> 00:17:06,735
If we appear too lofty or
important for daily tasks,
263
00:17:06,818 --> 00:17:08,820
we will no longer be relatable.
264
00:17:09,905 --> 00:17:15,410
So you ball up the garments and
knead it hard against the rock.
265
00:17:19,122 --> 00:17:20,122
Knead it.
266
00:17:21,792 --> 00:17:22,792
Harder.
267
00:17:23,585 --> 00:17:27,965
It gets the water out and dislodges any dirt
that is collected in between the fibers.
268
00:17:29,216 --> 00:17:31,552
I'm not saying there couldn't
be a perception problem.
269
00:17:31,635 --> 00:17:34,179
I'm just saying we could cross
that bridge when we get to it.
270
00:17:35,013 --> 00:17:37,057
For now, we could do more
if we had more funding.
271
00:17:37,140 --> 00:17:39,101
There's Zebedee's
olive oil business.
272
00:17:39,184 --> 00:17:41,895
- Which has not brought in a shekel.
- Yet.
273
00:17:43,188 --> 00:17:44,314
Yet.
274
00:17:45,357 --> 00:17:47,734
Judas, you are learned.
275
00:17:48,443 --> 00:17:49,570
Oh, thank you.
276
00:17:49,653 --> 00:17:50,696
But you're not wise.
277
00:17:52,406 --> 00:17:54,491
Oh, okay. Uh...
278
00:17:54,575 --> 00:17:55,576
Thanks for that.
279
00:17:56,535 --> 00:17:57,995
I like the learned part.
280
00:17:58,078 --> 00:18:00,622
You have dedicated your
life to a teacher, yes?
281
00:18:00,706 --> 00:18:03,166
He walks on water and
commands the wind and waves.
282
00:18:03,250 --> 00:18:05,335
But sure, he's a teacher.
283
00:18:05,419 --> 00:18:07,713
And yet you are
overlooking his lessons
284
00:18:08,338 --> 00:18:10,799
to find fault in something
you don't understand.
285
00:18:12,050 --> 00:18:15,846
There is a lesson in
everything he shares and asks.
286
00:18:18,098 --> 00:18:19,098
Fine.
287
00:18:20,517 --> 00:18:21,852
Where do I start?
288
00:18:22,603 --> 00:18:25,856
You rinse away what
was scrubbed out.
289
00:18:25,939 --> 00:18:27,733
You're making the
garment new again.
290
00:18:28,483 --> 00:18:30,110
Now my favorite part.
291
00:18:38,327 --> 00:18:42,873
This is for the most stubborn
bits of what was there before.
292
00:18:45,709 --> 00:18:47,920
Ultimately, it
helps it dry faster.
293
00:18:48,003 --> 00:18:50,797
You know, I always wondered
why you never stink,
294
00:18:50,881 --> 00:18:52,716
even though you, you
know, you'd always...
295
00:18:54,301 --> 00:18:55,886
exercise all the time.
296
00:18:55,969 --> 00:19:00,182
Even sweat is no match to your
strength when it comes to this part.
297
00:19:00,933 --> 00:19:06,021
Well, I have to do something with my physical
strength now that I don't need it anymore.
298
00:19:06,104 --> 00:19:08,315
Or at least not the
way I thought I would.
299
00:19:08,398 --> 00:19:10,651
You see? You have it too.
300
00:19:11,652 --> 00:19:14,738
- Have what?
- An old way of being in the world.
301
00:19:14,821 --> 00:19:18,283
And you left it behind. But you
can't really shake all of it.
302
00:19:18,367 --> 00:19:20,035
So you've adapted it.
303
00:19:20,661 --> 00:19:22,204
Third and last rinse.
304
00:19:23,580 --> 00:19:26,500
- I'm not sure I follow.
- I left behind a way of life.
305
00:19:27,167 --> 00:19:30,796
And even though I'm living
radically different than before...
306
00:19:32,297 --> 00:19:35,259
I just can't stop seeing how
we could be doing things faster
307
00:19:35,342 --> 00:19:36,635
and more efficiently.
308
00:19:36,718 --> 00:19:40,013
- Were you asked to run it more efficiently?
- No, just to keep the purse.
309
00:19:40,097 --> 00:19:41,098
Then keep the purse.
310
00:19:42,432 --> 00:19:43,432
But, Zee...
311
00:19:44,685 --> 00:19:47,437
all the people he fed in the
Decapolis, they weren't all poor.
312
00:19:48,146 --> 00:19:50,732
Some were just far from
home with nothing to eat.
313
00:19:50,816 --> 00:19:56,029
If we had taken up a collection
of just 10% of the 5,000, 10%.
314
00:19:56,822 --> 00:19:58,156
Accepted a fraction...
315
00:19:58,740 --> 00:20:01,618
of people's offerings of gratitude,
those who could afford it,
316
00:20:02,369 --> 00:20:06,498
we wouldn't be in such dire straits
waiting to do important work until...
317
00:20:07,624 --> 00:20:09,585
revenue kicks in from
Zebedee's olive oil.
318
00:20:10,878 --> 00:20:15,174
If he wanted to take up an
offering, he would have.
319
00:20:15,257 --> 00:20:16,633
But he didn't.
320
00:20:18,177 --> 00:20:22,222
You're asking why he didn't do it the way that
you would have done it before you met him?
321
00:20:22,306 --> 00:20:24,224
The old me would
have sold the loaves.
322
00:20:24,850 --> 00:20:27,644
You should be asking to whom
his charity was a lesson.
323
00:20:27,728 --> 00:20:30,189
I believe his words
and his lessons.
324
00:20:30,272 --> 00:20:33,317
They changed my life. But
they're not where this ends.
325
00:20:33,400 --> 00:20:35,027
He's the Messiah, Zee.
326
00:20:35,944 --> 00:20:37,738
- I know.
- Do you?
327
00:20:39,031 --> 00:20:42,576
If he is the son of David, and if he
is to fulfill Isaiah's prophecy that,
328
00:20:42,659 --> 00:20:45,954
"The mountain of the Lord's house shall
be established on top of the mountains,
329
00:20:46,038 --> 00:20:49,416
and be exalted above the hills
and all nations flow to it,"
330
00:20:50,667 --> 00:20:52,002
it's time to move faster.
331
00:20:52,085 --> 00:20:55,464
He won't be king by amassing
no resources or power.
332
00:20:56,256 --> 00:20:58,800
- It's unheard of.
- He's unheard of.
333
00:20:59,843 --> 00:21:01,553
Prophesied, but never seen.
334
00:21:04,598 --> 00:21:06,058
It's still dirty, Judas.
335
00:21:08,435 --> 00:21:11,063
Come on, Zee. It's
my first time.
336
00:21:11,688 --> 00:21:12,856
Plus, I'm not as...
337
00:21:13,607 --> 00:21:14,858
as strong as you.
338
00:21:15,400 --> 00:21:17,569
Then put your ingenuity into it.
339
00:21:18,487 --> 00:21:20,864
Jesus asks us to get it
done. There is a reason.
340
00:21:20,948 --> 00:21:21,990
Are you sure about that?
341
00:21:22,658 --> 00:21:25,369
Because I'm pretty sure clean
clothes are their own virtue.
342
00:21:25,452 --> 00:21:26,787
It will become more clear.
343
00:21:27,412 --> 00:21:31,792
When I was new to this, I had some
tough lessons to learn, believe me.
344
00:21:35,546 --> 00:21:36,547
Animal fat.
345
00:21:37,047 --> 00:21:38,799
How? Wouldn't there be chunks?
346
00:21:38,882 --> 00:21:42,261
No, it's heated and melted
and run through a sieve
347
00:21:42,344 --> 00:21:44,596
to separate the solid
from the liquid fat.
348
00:21:45,514 --> 00:21:48,892
It's sort of like when you sift
wheat to get rid of the impurities
349
00:21:48,976 --> 00:21:51,061
and separate the good
grain from the bad.
350
00:21:57,442 --> 00:21:58,735
Shalom. Shalom.
351
00:22:01,697 --> 00:22:03,532
Right upon the hour as agreed.
352
00:22:04,157 --> 00:22:05,534
Good sign already.
353
00:22:14,793 --> 00:22:17,462
Of course, I should expect
nothing less from his followers.
354
00:22:17,546 --> 00:22:18,547
Shh.
355
00:22:19,089 --> 00:22:20,883
We haven't the time
for pleasantries.
356
00:22:27,681 --> 00:22:29,641
The woman will wait outside.
357
00:22:33,061 --> 00:22:34,605
- But I helped make the oil.
- Tamar.
358
00:22:35,272 --> 00:22:36,899
Just for the transaction, hmm?
359
00:22:38,567 --> 00:22:41,904
I'll stay back and watch
over the cart with you.
360
00:22:41,987 --> 00:22:43,071
Hmm.
361
00:22:58,587 --> 00:23:01,798
First, can you confirm this anointing
oil was blended by the perfumer
362
00:23:01,882 --> 00:23:04,551
according to the formula laid
out by the Book of Moses?
363
00:23:04,635 --> 00:23:06,178
To the letter, Rabbi.
364
00:23:06,261 --> 00:23:08,055
Recite it, please.
365
00:23:09,515 --> 00:23:14,269
Of liquid myrrh, 500 shekels, and of
sweet-smelling cinnamon, half as much.
366
00:23:14,353 --> 00:23:19,691
That is 250 and 250 of aromatic
cane and 500 of cassia,
367
00:23:19,775 --> 00:23:24,029
according to the shekel of the
sanctuary, and a hint of olive oil.
368
00:23:28,200 --> 00:23:29,576
Word for word.
369
00:23:29,660 --> 00:23:32,120
Extremely well
racked and purged.
370
00:23:32,204 --> 00:23:33,830
It's clear and bright.
371
00:23:33,914 --> 00:23:35,958
It does stay on my fingers.
372
00:23:36,041 --> 00:23:37,167
With all respect, Rabbi,
373
00:23:37,251 --> 00:23:40,796
we believe the viscosity is due
to the correct amount of myrrh.
374
00:23:40,879 --> 00:23:44,341
The gum resin is expensive. It
has binding qualities necessary...
375
00:23:44,424 --> 00:23:47,344
Jairus, why are we considering
a new oil supplier?
376
00:23:47,970 --> 00:23:51,640
Our current vendor travels
a great distance from Judea.
377
00:23:51,723 --> 00:23:55,352
From the Gethsemane groves
nearest the Holy City.
378
00:23:55,435 --> 00:23:56,812
There are none better.
379
00:23:56,895 --> 00:24:00,691
Rome has demarcated Judea as a
separate province from Galilee.
380
00:24:00,774 --> 00:24:03,026
They imposed an import
tax on goods from Judea.
381
00:24:03,110 --> 00:24:07,239
In addition to the tariff, we currently
also pay for shipping and labor.
382
00:24:07,322 --> 00:24:08,574
Zebedee is local.
383
00:24:09,157 --> 00:24:11,159
You will never charge
us a shipping fee?
384
00:24:11,243 --> 00:24:13,787
Never, Rabbi. I will
put it in writing.
385
00:24:14,454 --> 00:24:16,915
I don't know much
about economics, Rabbi,
386
00:24:16,999 --> 00:24:20,752
but supporting a local small
business can help Capernaum...
387
00:24:20,836 --> 00:24:22,671
You may drop the facade, Yussif.
388
00:24:22,754 --> 00:24:24,882
You honestly think I don't
know who your father is?
389
00:24:28,343 --> 00:24:30,012
Yussif makes a point.
390
00:24:30,095 --> 00:24:32,431
It's about responsible
stewardship.
391
00:24:32,514 --> 00:24:36,018
I am the chief administrator
of the synagogue.
392
00:24:36,101 --> 00:24:37,686
The matter is settled.
393
00:24:37,769 --> 00:24:41,023
Zebedee, congratulations
on fine work.
394
00:24:42,107 --> 00:24:44,943
Let the record state that I
voiced reticence at the notion
395
00:24:45,027 --> 00:24:46,737
of abandoning the
Gethsemane vendor,
396
00:24:46,820 --> 00:24:49,781
so that future generations will
know that at least one person
397
00:24:49,865 --> 00:24:55,787
advocated for preeminence of tradition and
precedent over finance and practicality.
398
00:24:56,413 --> 00:24:59,291
Please reflect the rabbi's
dissent on the record.
399
00:24:59,374 --> 00:25:00,501
It is so noted.
400
00:25:01,335 --> 00:25:06,507
Zebedee, please, accompany me to my office
where we may discuss a fee structure.
401
00:25:36,453 --> 00:25:39,581
Queen Herodias. I
believe we are ready.
402
00:25:40,165 --> 00:25:41,667
I'm sure you are.
403
00:25:41,750 --> 00:25:44,127
We must make sure
that Salome is.
404
00:25:44,211 --> 00:25:46,171
Go, lead her through
it one more time.
405
00:25:46,255 --> 00:25:47,297
If I may.
406
00:25:47,923 --> 00:25:49,424
We are pushing her too hard.
407
00:25:49,508 --> 00:25:52,344
- We must rest her before...
- It must be perfect.
408
00:25:52,427 --> 00:25:54,221
We must overwhelm him.
409
00:25:54,304 --> 00:25:57,266
I will do it with drink, you
will do it with her performance.
410
00:25:57,349 --> 00:26:01,103
My queen, I know the Baptizer
insulted you, but there are...
411
00:26:01,186 --> 00:26:02,187
"Insulted"?
412
00:26:03,605 --> 00:26:04,857
Insulted.
413
00:26:06,650 --> 00:26:09,152
Do you believe my marriage
to the king is wicked?
414
00:26:09,236 --> 00:26:10,404
Of course not. I...
415
00:26:10,487 --> 00:26:12,990
Do you believe I should be
returned to that pauper, Philip,
416
00:26:13,073 --> 00:26:15,701
and his meager Judean territory?
417
00:26:15,784 --> 00:26:18,662
And give up my marriage to Antipas
who rules the entire region?
418
00:26:18,745 --> 00:26:20,080
- No, my queen.
- Why not?
419
00:26:21,665 --> 00:26:25,669
If the Baptizer's comments in front of
the whole royal court were just an insult,
420
00:26:25,752 --> 00:26:28,422
as you put it, why
not endorse him?
421
00:26:30,007 --> 00:26:33,135
Perhaps I should just
ignore this little insult
422
00:26:33,218 --> 00:26:37,264
and allow for the entire region to
publicly rebuke all of my decisions.
423
00:26:37,347 --> 00:26:38,932
I apologize, my queen.
424
00:26:39,016 --> 00:26:40,893
I will work with
Salome right away.
425
00:26:43,103 --> 00:26:44,104
Come.
426
00:27:04,333 --> 00:27:05,417
No visitors today.
427
00:27:06,126 --> 00:27:07,127
Why?
428
00:27:08,212 --> 00:27:13,217
A high-profile inmate is being
transferred to a cell near ground level
429
00:27:13,300 --> 00:27:15,844
so that we're ready to take
action at a moment's notice.
430
00:27:15,928 --> 00:27:18,263
- Take action?
- Are you hard of hearing?
431
00:27:21,558 --> 00:27:24,019
Sorry. That won't work
today, I'm afraid.
432
00:27:27,898 --> 00:27:30,901
By "take action at a moment's
notice," what do you mean?
433
00:27:31,818 --> 00:27:33,946
- What is happening?
- I can't be certain,
434
00:27:34,029 --> 00:27:36,990
but usually this sort of thing means
the inmate is about to be freed...
435
00:27:38,825 --> 00:27:40,285
or executed.
436
00:27:42,037 --> 00:27:43,580
By whose orders?
437
00:27:47,751 --> 00:27:49,419
By whose orders?
438
00:27:51,880 --> 00:27:52,923
Herodias.
439
00:27:54,341 --> 00:27:55,342
John!
440
00:27:58,220 --> 00:27:59,972
- John, something's happening!
- Stop!
441
00:28:00,055 --> 00:28:02,158
- John, there's a plot. They're going to kill you.
- Stop!
442
00:28:02,182 --> 00:28:05,394
The blind see, the lame walk.
443
00:28:06,812 --> 00:28:08,313
Lepers are cleansed.
444
00:28:09,481 --> 00:28:11,358
The poor have good
news preached to them.
445
00:28:11,441 --> 00:28:13,068
No. No!
446
00:28:13,151 --> 00:28:16,238
The hearts of the fathers
are turned to the children,
447
00:28:16,321 --> 00:28:19,157
and the disobedient to
the wisdom of the just.
448
00:28:21,159 --> 00:28:23,287
The way of the Lord is prepared.
449
00:28:39,511 --> 00:28:41,972
Finally separate enough
to have a moment together.
450
00:28:43,307 --> 00:28:45,142
- Bless Barnaby and Shula.
- Mm-hm.
451
00:28:49,521 --> 00:28:55,521
Before we went away to the Decapolis
and everything happened there,
452
00:28:55,777 --> 00:28:57,029
which, to be honest...
453
00:28:57,362 --> 00:28:59,198
From what I've heard,
454
00:28:59,281 --> 00:29:01,950
you're probably still having a
bit of a hard time accepting.
455
00:29:03,702 --> 00:29:05,078
I'm getting better, right?
456
00:29:05,746 --> 00:29:08,582
- At accepting things I cannot explain?
- You are.
457
00:29:10,334 --> 00:29:12,503
You're not the same man
from the wedding at Cana.
458
00:29:19,343 --> 00:29:22,596
So, there is actually somebody
459
00:29:22,679 --> 00:29:25,432
who is still the same man
that he's always been.
460
00:29:26,934 --> 00:29:27,976
Mm.
461
00:29:28,685 --> 00:29:29,811
My father.
462
00:29:29,895 --> 00:29:33,148
Tell me, how did it go?
Talking to him after I left.
463
00:29:39,530 --> 00:29:40,656
That good, huh?
464
00:29:46,828 --> 00:29:49,581
He loves you very, very much.
There is no denying that.
465
00:29:50,791 --> 00:29:52,000
No denying it.
466
00:29:52,918 --> 00:29:56,880
And he knew what I was going to ask
him, actually, before I fully did.
467
00:29:58,048 --> 00:30:00,467
He made that clear to
me back in Samaria.
468
00:30:00,551 --> 00:30:02,261
Nothing gets past him.
469
00:30:02,344 --> 00:30:06,223
- Kafni is a hard man, Ramah.
- I was hoping he'd understand.
470
00:30:06,306 --> 00:30:08,559
I thought he'd be able to
do this. Let me grow up.
471
00:30:08,642 --> 00:30:10,227
He finds Jesus objectionable,
472
00:30:11,019 --> 00:30:14,690
and he disagrees with our choice to
leave the profession and follow Jesus.
473
00:30:20,195 --> 00:30:21,822
I truly love you, Ramah.
474
00:30:22,489 --> 00:30:24,408
There's got to be some
way to make this work.
475
00:30:26,159 --> 00:30:27,828
I was hoping you'd say this.
476
00:30:27,911 --> 00:30:28,996
- You were?
- Of course.
477
00:30:29,079 --> 00:30:30,455
- I have an idea.
- You do?
478
00:30:31,290 --> 00:30:35,669
I've carefully researched every detail,
every rabbinic tradition, every minor detail.
479
00:30:36,253 --> 00:30:37,087
You did?
480
00:30:37,171 --> 00:30:38,755
Mm-hm. According
to the Halakhah,
481
00:30:38,839 --> 00:30:43,051
in the event of an absentee father or
exceptionally uncommon circumstances,
482
00:30:43,135 --> 00:30:45,929
which I believe our following
of Jesus constitutes,
483
00:30:46,013 --> 00:30:49,558
there is a special dispensation
for validating a marriage.
484
00:30:49,641 --> 00:30:52,102
A male who is at
least 13 years old...
485
00:30:52,811 --> 00:30:54,438
verbalizes the formula...
486
00:30:59,067 --> 00:31:02,487
"You are hereby consecrated to me
according to the law of Moses and Israel."
487
00:31:02,571 --> 00:31:08,368
Upon recital, the groom must give
the bride some object of value.
488
00:31:08,452 --> 00:31:12,122
If she accepts it, she thus validates
the quiddushin as a legal act
489
00:31:12,206 --> 00:31:15,959
and is designated as betrothed,
consecrated to him alone.
490
00:31:18,879 --> 00:31:20,255
So, wait.
491
00:31:21,048 --> 00:31:23,342
Is that it? That's
all you have to...
492
00:31:23,425 --> 00:31:26,970
The formula must be spoken in the
presence of two competent male witnesses,
493
00:31:27,054 --> 00:31:30,307
one representing the groom and
one representing the bride.
494
00:31:31,183 --> 00:31:32,601
I will ask John
to be my witness.
495
00:31:32,684 --> 00:31:37,356
And we both know there really is
only one man who can represent me.
496
00:31:37,981 --> 00:31:39,233
Jesus.
497
00:31:39,900 --> 00:31:41,860
The only one who
can give me away.
498
00:31:43,278 --> 00:31:45,697
- We'll ask him.
- And then it's done.
499
00:31:45,781 --> 00:31:48,116
It will take some time
to draw up the contracts.
500
00:31:48,200 --> 00:31:50,827
I assume they must be
signed by an official rabbi
501
00:31:50,911 --> 00:31:54,790
who can confirm the circumstances
are indeed extenuating and unique.
502
00:31:54,873 --> 00:31:55,874
Yes.
503
00:31:55,958 --> 00:31:59,211
If only we knew where we could
find a rabbi who could do that.
504
00:32:06,426 --> 00:32:08,804
Can this really happen
within our faith?
505
00:32:08,887 --> 00:32:10,681
It feels right. But is it?
506
00:32:10,764 --> 00:32:13,058
I suppose it wouldn't be the
first unorthodox betrothal
507
00:32:13,141 --> 00:32:14,393
in the history of our people.
508
00:32:14,852 --> 00:32:17,479
Esther married a Gentile
king to save Israel.
509
00:32:17,563 --> 00:32:20,065
David didn't wait for his
father to pick his bride.
510
00:32:20,148 --> 00:32:22,860
Even Jesus told us about his
parents' unconventional arrangement.
511
00:32:22,943 --> 00:32:24,319
- He could be...
- Thomas.
512
00:32:24,820 --> 00:32:25,820
Yes?
513
00:32:26,154 --> 00:32:29,575
We don't compare to them,
but we do have Jesus to ask.
514
00:32:29,658 --> 00:32:30,658
He can decide.
515
00:32:32,995 --> 00:32:34,621
Yes, of course.
516
00:32:40,210 --> 00:32:44,840
Well, one unconventional
arrangement will not be ours.
517
00:32:45,883 --> 00:32:46,967
Mm.
518
00:32:48,343 --> 00:32:52,931
Ruth was a Gentile and she snuck into
the place where Boaz was sleeping.
519
00:32:54,600 --> 00:32:56,143
We're not going that route.
520
00:32:57,060 --> 00:32:59,897
- I'm asking you.
- Ah.
521
00:32:59,980 --> 00:33:01,064
I forgot that part.
522
00:33:02,357 --> 00:33:05,736
Well, we'll see how that goes.
523
00:33:11,909 --> 00:33:13,827
Will you forever walk with me,
524
00:33:14,828 --> 00:33:16,121
and read with me,
525
00:33:16,705 --> 00:33:21,043
and rattle off endless rules and
extenuating circumstances with me?
526
00:33:22,794 --> 00:33:23,794
Hmm.
527
00:33:28,800 --> 00:33:29,927
Yes!
528
00:33:36,058 --> 00:33:37,518
Ah-ah-ah.
529
00:33:38,227 --> 00:33:39,269
My boy.
530
00:33:39,353 --> 00:33:41,480
The one time I wish
she still couldn't see.
531
00:33:42,648 --> 00:33:44,358
We're getting married!
It's all right!
532
00:33:45,567 --> 00:33:47,736
I had one job.
533
00:34:03,085 --> 00:34:05,337
Listen to me, okay?
534
00:34:06,797 --> 00:34:09,967
First thing we're going
to do, first thing is...
535
00:34:10,050 --> 00:34:15,639
I want to see you
eat that whole bone.
536
00:34:27,150 --> 00:34:28,360
That woman.
537
00:34:39,580 --> 00:34:41,957
- Oh, boy.
- Why don't you drink?
538
00:34:46,545 --> 00:34:47,880
- I feel better.
- Oh!
539
00:34:47,963 --> 00:34:49,923
Only you drink. You drink.
540
00:34:53,927 --> 00:34:56,305
If I can't see it,
it did not happen.
541
00:35:14,198 --> 00:35:16,909
Dropping crumbs in my
lap. Go searching...
542
00:35:16,992 --> 00:35:19,995
- What do you want me to...?
- Go searching.
543
00:35:30,422 --> 00:35:35,052
Our father, who is in
heaven, hallowed be thy name.
544
00:35:35,594 --> 00:35:40,349
Thy kingdom come, thy will be
done, on earth, as it is in heaven.
545
00:35:44,144 --> 00:35:47,064
temptation, but
deliver us from evil.
546
00:36:09,294 --> 00:36:10,921
- Sir?
- Go on.
547
00:36:11,004 --> 00:36:12,798
- You're right. Mm?
- My love.
548
00:36:14,299 --> 00:36:15,717
You'll see.
549
00:36:19,012 --> 00:36:21,723
I'm fine. I can do this myself.
550
00:36:22,641 --> 00:36:25,477
Honorable guests, noblemen,
551
00:36:25,561 --> 00:36:30,399
military generals, commanders,
and leading men of Galilee.
552
00:36:30,482 --> 00:36:32,776
I present to you, for
the king's pleasure,
553
00:36:33,360 --> 00:36:35,195
and in the venerable tradition,
554
00:36:35,904 --> 00:36:37,906
a special offering by Salome,
555
00:36:38,991 --> 00:36:42,661
daughter of our most
high queen, Herodias.
556
00:37:00,637 --> 00:37:03,640
- Exciting. What's Herodias' angle?
- Mm.
557
00:37:04,558 --> 00:37:07,936
I have a feeling I know,
but let's wait and see.
558
00:37:08,020 --> 00:37:13,775
You know that if Herod is pleased,
he can't say no to anything.
559
00:40:04,112 --> 00:40:09,952
Ask of me anything you wish
for, and I will give it to you.
560
00:40:11,870 --> 00:40:12,996
Anything?
561
00:40:13,080 --> 00:40:14,706
Up to half my kingdom.
562
00:40:38,647 --> 00:40:43,527
Blessed are you, Adonai our
God, ruler of the universe,
563
00:40:43,610 --> 00:40:46,947
who has sanctified us
through your mitzvot
564
00:40:47,030 --> 00:40:49,575
and has commanded
us to bring our sons
565
00:40:49,658 --> 00:40:52,452
into the covenant of
Abraham, our Father.
566
00:40:52,536 --> 00:40:55,539
May this little one
grow to be great.
567
00:41:07,885 --> 00:41:12,014
God of all our ancestors,
sustain this child.
568
00:41:12,681 --> 00:41:16,393
Let him be known among the
people and in these parts,
569
00:41:16,476 --> 00:41:20,230
as Zechariah, son of
Zechariah and Elizabeth.
570
00:41:20,314 --> 00:41:24,651
No, Rabbi, per God's command,
his name will be John.
571
00:42:30,384 --> 00:42:31,426
Oh.
572
00:42:32,094 --> 00:42:33,470
That's a nice plate.
573
00:42:34,471 --> 00:42:35,471
Silver?
574
00:42:36,807 --> 00:42:38,267
Only the finest.
575
00:42:38,350 --> 00:42:40,853
Only intended for a
royal wedding banquet,
576
00:42:41,854 --> 00:42:44,189
requested by King Herod himself.
577
00:42:49,361 --> 00:42:50,612
Why are you laughing?
578
00:42:54,366 --> 00:42:56,785
I've never been to
a wedding banquet.
579
00:43:01,290 --> 00:43:02,749
But I'm on my way to one.
580
00:43:03,876 --> 00:43:04,918
What's that mean?
581
00:43:06,545 --> 00:43:09,590
Oh, never mind.
582
00:43:11,133 --> 00:43:12,217
You wouldn't get it.
583
00:43:14,511 --> 00:43:15,804
Are those your final words?
584
00:43:24,438 --> 00:43:28,317
"You wouldn't get it."
585
00:43:42,581 --> 00:43:44,082
Just a few more miles.
586
00:43:49,463 --> 00:43:52,841
Elizabeth, none of your
relatives is called John.
587
00:43:52,925 --> 00:43:55,344
- I know.
- Zechariah, what is this about?
588
00:43:56,011 --> 00:43:58,347
Is she doing this because
of what happened to you?
589
00:44:12,778 --> 00:44:14,279
Jesus the Nazarene.
590
00:44:18,200 --> 00:44:19,200
Avner.
591
00:44:20,577 --> 00:44:21,662
Shalom.
592
00:44:46,311 --> 00:44:48,647
Blessed are you...
593
00:44:50,649 --> 00:44:55,112
Blessed are you, Lord, our God,
594
00:44:55,195 --> 00:44:58,115
king of the universe.
595
00:45:25,893 --> 00:45:29,146
John, son of Zechariah
and Elizabeth of Judea,
596
00:45:29,229 --> 00:45:32,691
here on this day, by order of
Herod Antipas, the tetrarch,
597
00:45:32,774 --> 00:45:35,485
you are hereby sentenced
to death by beheading...
598
00:46:15,609 --> 00:46:16,693
Thank you.
599
00:46:35,587 --> 00:46:36,964
Oh, John...
600
00:46:52,938 --> 00:46:54,106
- An ox, we can get.
- Right.
601
00:46:54,189 --> 00:46:55,440
- Later.
- What?
602
00:46:55,524 --> 00:46:57,442
For the camel. That's all.
603
00:46:57,526 --> 00:46:58,986
What's the morning report?
604
00:46:59,862 --> 00:47:01,530
The ones with the
news aren't back yet.
605
00:47:01,613 --> 00:47:04,616
Which might be a good indication.
Perhaps there are details to work out.
606
00:47:04,700 --> 00:47:06,869
Or they got rejected yesterday
607
00:47:06,952 --> 00:47:09,830
and they're drinking away
their sorrows at The Hammer.
608
00:47:10,497 --> 00:47:11,874
Sleeping it off. I hope not.
609
00:47:13,375 --> 00:47:14,418
Hey, there they are.
610
00:47:16,670 --> 00:47:18,130
What is this I see?
611
00:47:21,091 --> 00:47:22,134
We got the account.
612
00:47:23,218 --> 00:47:26,722
- They bought every last jar, huh!
- The old man comes through, huh?
613
00:47:26,805 --> 00:47:30,058
It was a tough crowd. It was Adonai
alone that got us through it.
614
00:47:30,142 --> 00:47:33,770
Yes, but Abba wasn't the only one
trying to close a deal yesterday.
615
00:47:35,689 --> 00:47:36,773
You can ask her.
616
00:47:37,816 --> 00:47:39,484
Ah, yes.
617
00:47:39,568 --> 00:47:41,445
I'm curious about
the little songbirds.
618
00:47:42,321 --> 00:47:44,323
- It's lovebirds.
- It's songbirds.
619
00:47:44,406 --> 00:47:45,782
It's always been songbirds.
620
00:47:45,866 --> 00:47:49,119
- What are you talking about?
- Well, out with it. How did it go?
621
00:47:53,832 --> 00:47:54,917
Yes!
622
00:47:55,542 --> 00:47:58,879
- Yes!
- Mazel tov!
623
00:48:00,214 --> 00:48:01,715
Mazel tov!
624
00:48:01,798 --> 00:48:03,342
So it's really going to happen?
625
00:48:03,425 --> 00:48:06,136
There are a couple of steps
we have to take care of,
626
00:48:06,220 --> 00:48:07,554
one of which involves you.
627
00:48:07,638 --> 00:48:10,182
Hey, just don't ask me
to sew the chuppah, huh?
628
00:48:10,265 --> 00:48:12,893
- I don't want to do that either.
- Congratulations.
629
00:48:13,644 --> 00:48:16,480
- So, this is very good news.
- Yeah.
630
00:48:19,316 --> 00:48:21,527
Blessed be the
Lord God of Israel,
631
00:48:22,402 --> 00:48:25,656
for He has visited and
redeemed His people
632
00:48:26,323 --> 00:48:30,327
and has raised up for
us a horn of salvation
633
00:48:30,410 --> 00:48:32,496
in the house of
His servant, David.
634
00:49:03,235 --> 00:49:04,235
Andrew!
635
00:49:05,863 --> 00:49:08,782
As He spoke by the mouth of
His holy prophets from of old,
636
00:49:08,866 --> 00:49:14,866
that we should be saved from our enemies
and from the hand of all who hate us.
637
00:49:14,955 --> 00:49:17,082
Andrew, are you home?
638
00:49:21,920 --> 00:49:23,088
Joanna.
639
00:49:37,269 --> 00:49:38,562
No, no, no.
640
00:49:39,521 --> 00:49:41,815
- No, no, no.
- I'm sorry.
641
00:49:41,899 --> 00:49:44,109
- Andrew, what's wrong?
- No. It's... It's John.
642
00:49:45,152 --> 00:49:46,695
- Are you Philip?
- No.
643
00:49:47,279 --> 00:49:50,199
I'm Judas. Philip is away.
644
00:49:50,282 --> 00:49:52,659
- I'll tell Philip. I'll tell Philip.
- Okay.
645
00:49:52,743 --> 00:49:53,743
John is...
646
00:49:54,786 --> 00:50:00,584
To show the mercy promised to our fathers
and to remember his holy covenant,
647
00:50:00,667 --> 00:50:04,421
the oath that he swore
to our father, Abraham.
648
00:50:04,505 --> 00:50:05,964
Please, Andrew.
649
00:50:07,090 --> 00:50:08,383
Oh, no.
650
00:50:34,034 --> 00:50:35,536
We knew this day would come.
651
00:50:36,870 --> 00:50:38,372
We should have been prepared.
652
00:50:43,418 --> 00:50:44,586
We were.
653
00:50:47,589 --> 00:50:49,716
John came to prepare the way.
654
00:50:51,635 --> 00:50:52,678
And he did.
655
00:50:57,307 --> 00:50:58,767
He was not the Messiah,
656
00:51:00,018 --> 00:51:03,605
but John came to bear witness
that he would be here soon.
657
00:51:08,861 --> 00:51:09,987
Now we have to...
658
00:51:11,405 --> 00:51:14,157
We have to find
Jesus and tell him.
659
00:51:16,743 --> 00:51:17,870
I'll go with you.
660
00:51:19,121 --> 00:51:20,247
You don't have to.
661
00:51:20,330 --> 00:51:22,374
To grant us that we,
662
00:51:22,457 --> 00:51:25,210
being delivered from the
hands of our enemies,
663
00:51:25,294 --> 00:51:27,671
might serve Him without fear,
664
00:51:27,754 --> 00:51:33,010
in holiness and righteousness
before Him all our days.
665
00:51:37,097 --> 00:51:38,765
And you, child,
666
00:51:40,058 --> 00:51:42,936
you will be called the
prophet of the Most High.
667
00:51:43,020 --> 00:51:46,481
For you will go before the
Lord to prepare His ways,
668
00:51:47,399 --> 00:51:52,905
to give knowledge of salvation to His
people in the forgiveness of their sins,
669
00:51:53,780 --> 00:51:56,700
because of the tender
mercy of our God.
670
00:52:21,475 --> 00:52:24,269
Whereby the sunrise shall
visit us from on high,
671
00:52:25,187 --> 00:52:29,149
to give light to those who sit in
darkness and in the shadow of death,
672
00:52:30,400 --> 00:52:33,946
to guide our feet
into the way...
673
00:52:36,198 --> 00:52:37,491
of peace.
51746
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.