Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,148 --> 00:00:24,588
Now, that was just
a few minutes ago.
2
00:00:24,691 --> 00:00:26,944
Now, obviously, kasuf's
unburied the Stargate
3
00:00:27,236 --> 00:00:28,737
and is waiting.
4
00:00:29,112 --> 00:00:30,112
For me.
5
00:00:30,239 --> 00:00:31,949
One abydos year to the day.
6
00:00:32,241 --> 00:00:34,243
They kepttheir word.
And I have to keep mine.
7
00:00:34,535 --> 00:00:38,664
Daniel, you said you'd go
back there in ayear, with sha're.
8
00:00:38,956 --> 00:00:39,665
Uh, I know that. But at least
9
00:00:39,957 --> 00:00:42,584
I can tell her father
thati haven't given up.
10
00:00:43,001 --> 00:00:44,962
That I won't... give up.
11
00:00:45,254 --> 00:00:46,922
That she's a Goa'uld?
12
00:00:47,214 --> 00:00:48,632
Yes.
13
00:00:49,174 --> 00:00:51,593
Does he really need
to know that?
14
00:00:53,011 --> 00:00:55,180
Kasuf is family.
15
00:00:55,639 --> 00:00:57,140
Iowe itto him.
16
00:00:57,641 --> 00:01:01,144
I have nothing against you
returning to abydos, Dr. Jackson.
17
00:01:01,436 --> 00:01:03,313
But colonel
O'Neill and captain Carter
18
00:01:03,605 --> 00:01:04,648
are due in Washington.
19
00:01:04,940 --> 00:01:06,220
And I can hardly
askthe president
20
00:01:06,275 --> 00:01:08,569
of the United States
to change his schedule.
21
00:01:08,860 --> 00:01:10,020
Well, if I don't go back now,
22
00:01:10,153 --> 00:01:11,822
they will Bury the gate
for good.
23
00:01:12,114 --> 00:01:14,908
It's what I told them to do
if I never came back.
24
00:01:16,076 --> 00:01:19,329
General, I lived among
these people for over a year,
25
00:01:19,621 --> 00:01:20,998
and I couldn't possibly be safer
26
00:01:21,290 --> 00:01:23,000
than in the company of Teal'c.
27
00:01:23,292 --> 00:01:25,002
Thank you, Daniel Jackson.
28
00:01:25,294 --> 00:01:26,294
You're welcome.
29
00:01:26,378 --> 00:01:27,004
Daniel Jackson assures me
30
00:01:27,296 --> 00:01:29,006
that the abydonians
are a peaceful people.
31
00:01:29,298 --> 00:01:32,092
They're a great people.
Are you kiddin'?
32
00:01:32,968 --> 00:01:34,404
In fact, what do you say
you and I blow off
33
00:01:34,428 --> 00:01:37,097
this medal ceremony thing
and go with the boys?
34
00:01:39,808 --> 00:01:41,852
You may leave when ready.
35
00:01:57,200 --> 00:01:58,303
O'Neill: So we'll come
pick you up
36
00:01:58,327 --> 00:01:59,036
in a couple of days, huh?
37
00:01:59,328 --> 00:02:02,873
Daniel: And say hi
to the president for me.
38
00:02:03,165 --> 00:02:04,791
Will do.
39
00:02:27,230 --> 00:02:29,441
Don't be afraid, good father.
40
00:02:31,735 --> 00:02:33,278
This is Teal'c.
41
00:02:33,570 --> 00:02:36,740
Tal mal tiak. Mal we—ia.
42
00:02:38,241 --> 00:02:39,826
I am honored.
43
00:02:41,286 --> 00:02:44,081
Bai ah kawk ma tee.
44
00:02:52,506 --> 00:02:54,216
Good father,
I ask your forgiveness.
45
00:02:54,508 --> 00:02:57,094
I have returned
without your daughter.
46
00:02:58,512 --> 00:02:59,805
So it is.
47
00:03:00,097 --> 00:03:04,184
I fear that my search will
continue for many seasons.
48
00:03:06,353 --> 00:03:07,813
Come.
49
00:03:30,961 --> 00:03:32,212
Sha're.
50
00:04:50,832 --> 00:04:54,127
No. Take my life in exchange.
51
00:04:54,544 --> 00:04:56,588
Nobody's killing anybody.
52
00:04:58,131 --> 00:04:59,841
Sha're is no longer
your daughter.
53
00:05:00,133 --> 00:05:02,594
Kasuf, we're in danger.
How long has she been here?
54
00:05:02,886 --> 00:05:03,886
More than a season.
55
00:05:04,095 --> 00:05:06,306
What? Why are we in danger?
56
00:05:06,598 --> 00:05:07,598
Husband.
57
00:05:07,808 --> 00:05:09,434
I am sha're's husband.
58
00:05:10,393 --> 00:05:11,393
Who are you?
59
00:05:11,603 --> 00:05:13,230
My Daniel, please.
60
00:05:13,522 --> 00:05:15,315
Come no further.
61
00:05:16,233 --> 00:05:17,233
Good son...
62
00:05:17,442 --> 00:05:18,442
Do your eyes not see?
63
00:05:18,527 --> 00:05:20,362
Sha're has been taken
by a Goa'uld.
64
00:05:20,654 --> 00:05:22,280
A demon now lives within her,
65
00:05:22,572 --> 00:05:25,200
one of great power and evil.
66
00:05:26,451 --> 00:05:28,245
He speaks the truth, father.
67
00:05:28,537 --> 00:05:30,914
But you said you returned to me.
68
00:05:31,206 --> 00:05:31,748
And I have.
69
00:05:32,040 --> 00:05:33,917
Stop it! Ok? Just stop it!
70
00:05:34,209 --> 00:05:36,253
You can't fool me.
I know what you are.
71
00:05:36,545 --> 00:05:37,671
I've seen what you are.
72
00:05:37,963 --> 00:05:39,297
Please. Believe me.
73
00:05:39,589 --> 00:05:40,589
No.
74
00:05:40,632 --> 00:05:44,344
The demon sleeps
because I am with child.
75
00:05:49,766 --> 00:05:52,060
Hear me, husband.
76
00:05:52,352 --> 00:05:54,646
The Goa'uld
that has stolen my soul
77
00:05:54,938 --> 00:05:56,273
is called amaunet.
78
00:05:56,565 --> 00:05:59,359
She sleeps for the sake
of the child.
79
00:06:00,652 --> 00:06:01,652
Why?
80
00:06:01,862 --> 00:06:02,362
If she awakens,
81
00:06:02,654 --> 00:06:05,615
the child will
come forth stillborn.
82
00:06:07,158 --> 00:06:08,201
I've never known a Goa'uld
83
00:06:08,493 --> 00:06:10,370
to father a human child.
84
00:06:13,164 --> 00:06:15,250
Apophis is the father?
85
00:06:18,670 --> 00:06:20,297
Y—yes.
86
00:06:20,589 --> 00:06:22,549
Then apophis is here also.
87
00:06:22,883 --> 00:06:24,384
No.
88
00:06:25,051 --> 00:06:27,220
He has hidden me away.
89
00:06:27,512 --> 00:06:30,223
He does not want to reveal
the true purpose
90
00:06:30,515 --> 00:06:33,393
of this child to his enemies.
91
00:06:33,852 --> 00:06:35,979
Whattrue purpose?
92
00:06:38,899 --> 00:06:40,400
Sha're!
93
00:06:40,817 --> 00:06:44,154
What does apophis want
with a human child?
94
00:06:45,488 --> 00:06:46,488
He wishes the child
95
00:06:46,615 --> 00:06:50,035
to one day become his new host.
96
00:06:55,248 --> 00:06:56,625
Is that true?
97
00:07:00,879 --> 00:07:02,422
Sha're.
98
00:07:06,426 --> 00:07:08,136
Is that true?
99
00:07:11,181 --> 00:07:12,933
Yes.
100
00:07:53,264 --> 00:07:54,264
O'Neill: You know...
101
00:07:54,474 --> 00:07:57,852
I can navigate my way
across a galaxy,
102
00:07:58,144 --> 00:08:00,397
but I get lost every time
I come to Washington.
103
00:08:00,689 --> 00:08:03,900
Don't worry, sir. These are
my old stomping grounds.
104
00:08:04,567 --> 00:08:05,567
Sorry to hear that.
105
00:08:05,777 --> 00:08:06,486
Well, 2 years at the Pentagon
106
00:08:06,778 --> 00:08:08,578
trying to make the Stargate
program a reality,
107
00:08:08,697 --> 00:08:11,324
I'd say it was time
well spent, considering.
108
00:08:11,616 --> 00:08:12,784
You think?
109
00:08:18,081 --> 00:08:20,542
Hey. How are you?
110
00:08:27,298 --> 00:08:30,260
I see general Hammond's
already doing the rounds.
111
00:08:30,552 --> 00:08:32,178
Oh, yeah. He's a player.
112
00:08:32,470 --> 00:08:34,514
He knows how to work a room.
113
00:08:35,181 --> 00:08:35,890
Punch?
114
00:08:36,182 --> 00:08:37,517
Yes, sir. Thanks.
115
00:08:48,611 --> 00:08:50,530
Dad.
116
00:08:56,661 --> 00:09:00,081
Daniel no longer loves me.
117
00:09:02,000 --> 00:09:03,710
Teal'c: You are incorrect.
118
00:09:05,420 --> 00:09:08,048
Daniel Jackson
cares for you greatly.
119
00:09:09,215 --> 00:09:12,177
He does not behave as a husband.
120
00:09:12,469 --> 00:09:14,554
I have seen your face before.
121
00:09:15,055 --> 00:09:17,474
As first prime of apophis,
122
00:09:17,766 --> 00:09:21,561
iwas present when the
Goa'uld invaded your body.
123
00:09:23,063 --> 00:09:25,607
For my part, I can only
ask your forgiveness.
124
00:09:25,899 --> 00:09:28,777
No. It is more.
125
00:09:29,235 --> 00:09:30,945
You are the traitor.
126
00:09:32,655 --> 00:09:33,990
Teal'c.
127
00:09:35,658 --> 00:09:37,077
That is correct.
128
00:09:37,368 --> 00:09:38,703
How can you know this?
129
00:09:43,708 --> 00:09:46,628
My mind is full of images—...
130
00:09:47,212 --> 00:09:50,340
Apophis railing
and cursing your name,
131
00:09:50,673 --> 00:09:53,593
his place among the
system lords is no more.
132
00:09:53,968 --> 00:09:55,048
Then these are the memories
133
00:09:55,303 --> 00:09:57,555
of the Goa'uld that now
sleeps within you.
134
00:09:57,972 --> 00:09:59,432
Yes.
135
00:10:20,286 --> 00:10:22,747
This is most difficult.
136
00:10:26,042 --> 00:10:28,086
Daniel Jackson...
137
00:10:28,378 --> 00:10:29,546
We must return with sha're
138
00:10:29,838 --> 00:10:31,631
to th e Stargate immediately.
139
00:10:34,050 --> 00:10:35,050
Why?
140
00:10:35,260 --> 00:10:37,387
As long as the Goa'uld
within her sleeps,
141
00:10:37,679 --> 00:10:39,639
sha're shares its memories.
142
00:10:40,515 --> 00:10:42,100
So? So... so what?
143
00:10:42,392 --> 00:10:44,227
It would be of great
strategic benefit
144
00:10:44,519 --> 00:10:46,437
to have access to the
Goa'uld genetic memory,
145
00:10:46,729 --> 00:10:48,565
even for a few days.
146
00:10:49,732 --> 00:10:51,651
What?!
147
00:10:54,404 --> 00:10:56,114
Access?
148
00:10:57,740 --> 00:11:00,660
Do you——do you know who
it is we're talking about?
149
00:11:00,994 --> 00:11:02,704
I do.
150
00:11:02,996 --> 00:11:05,165
And soon she will give birth.
151
00:11:06,833 --> 00:11:09,294
Well, hasn't she
gone through enough?
152
00:11:11,588 --> 00:11:11,963
I mean, what are you—...
153
00:11:12,255 --> 00:11:13,357
What are you talkin'
about here, Teal'c?
154
00:11:13,381 --> 00:11:15,884
Handing her over
to maybourne for stu dy?
155
00:11:16,342 --> 00:11:17,422
The knowledge she possesses
156
00:11:17,594 --> 00:11:18,887
could one day save your world.
157
00:11:19,179 --> 00:11:20,680
I don't care!
158
00:11:22,599 --> 00:11:26,686
I will not...
Put her through that, too.
159
00:11:27,645 --> 00:11:29,272
I'm sorry.
160
00:11:29,898 --> 00:11:33,443
More sorry for yourself,
it appears, than for sha're.
161
00:11:34,110 --> 00:11:37,822
Within a matter of days,
sha're will give birth.
162
00:11:38,114 --> 00:11:41,534
The Goa'uld within her
will be awakened.
163
00:11:41,826 --> 00:11:42,946
Apophis will take this child
164
00:11:42,994 --> 00:11:44,704
and leave abydos forever.
165
00:11:45,163 --> 00:11:46,956
That is the fate
you choose for sha're
166
00:11:47,248 --> 00:11:48,750
by allowing her to stay.
167
00:12:01,262 --> 00:12:03,890
Then I'd like
a moment with my wife.
168
00:12:06,809 --> 00:12:08,228
Alone.
169
00:12:20,448 --> 00:12:22,283
I invited Jake myself, captain.
170
00:12:22,575 --> 00:12:24,661
I thought you might
enjoy the surprise.
171
00:12:24,953 --> 00:12:26,663
Really, sir. That's sweet.
172
00:12:26,955 --> 00:12:28,015
George and I served together
173
00:12:28,039 --> 00:12:29,359
back when the air force
really was
174
00:12:29,415 --> 00:12:31,626
this country's
first line of defense.
175
00:12:31,918 --> 00:12:32,377
It still is.
176
00:12:32,669 --> 00:12:33,938
Of course it is.
I was talking about
177
00:12:33,962 --> 00:12:36,005
when the cold war
was still, uh...
178
00:12:36,297 --> 00:12:38,967
Anyway. When George
told me you were up
179
00:12:39,259 --> 00:12:42,095
for the air medal
for your work in...
180
00:12:42,387 --> 00:12:44,180
What the hell was that again?
181
00:12:45,932 --> 00:12:49,477
Analysis of deep space
radar telemetry.
182
00:12:50,478 --> 00:12:51,688
Right.
183
00:12:51,980 --> 00:12:53,273
Thank you.
184
00:12:55,733 --> 00:12:56,401
Sam?
185
00:12:56,693 --> 00:12:57,318
Thank you, sir.
186
00:12:57,610 --> 00:12:58,695
Colonel Jack O'Neill,
187
00:12:58,987 --> 00:13:00,029
Jacob Carter.
188
00:13:00,738 --> 00:13:02,699
Carter. As in?
189
00:13:02,991 --> 00:13:04,867
As in my father, sir, yes.
190
00:13:05,159 --> 00:13:07,787
Get outta town. Sam's dad?
191
00:13:08,621 --> 00:13:10,790
I've heard nothing
about you, sir.
192
00:13:11,082 --> 00:13:11,708
What's there to say
193
00:13:12,000 --> 00:13:13,626
about an old general
waiting to retire?
194
00:13:13,918 --> 00:13:15,712
Dad, italk about you
all the time.
195
00:13:16,004 --> 00:13:17,797
I retired myself one time.
196
00:13:18,881 --> 00:13:20,133
I couldn't stay away.
197
00:13:20,425 --> 00:13:25,430
From your analysis of deep
space radar telemetry, you mean.
198
00:13:25,722 --> 00:13:28,391
Well, it's just
so damn fascinating.
199
00:13:28,683 --> 00:13:29,683
Well, I'm sure it is.
200
00:13:29,809 --> 00:13:32,812
Otherwise you wouldn't be
receiving the air medal.
201
00:13:33,896 --> 00:13:35,815
We have our moments.
202
00:13:37,900 --> 00:13:39,610
Um, uh... will you excuse me?
203
00:13:39,902 --> 00:13:43,156
Uh, we just don't get out
of Cheyenne mountain enough.
204
00:13:43,448 --> 00:13:44,866
I'm... gon na grab some air.
205
00:13:45,158 --> 00:13:46,158
Outside.
206
00:13:46,367 --> 00:13:48,619
General. Captain. General.
207
00:13:48,911 --> 00:13:49,370
Waiter.
208
00:13:49,662 --> 00:13:51,706
I guess I'll go make the rounds.
209
00:13:55,501 --> 00:13:57,754
Just between us...
Your cover stories
210
00:13:58,046 --> 00:13:59,756
could use a little Polish.
211
00:14:00,048 --> 00:14:02,759
Sorry, dad. I don't know
what you're talking about.
212
00:14:03,051 --> 00:14:04,886
Of course not. I'm out of line.
213
00:14:05,720 --> 00:14:08,765
But whatever it is you really
analyze in that mountain,
214
00:14:09,057 --> 00:14:10,767
deep space or no deep space,
215
00:14:11,059 --> 00:14:13,853
it can't be as exciting
as the real thing.
216
00:14:14,604 --> 00:14:17,857
I'm talking about
getting you into NASA, Sam.
217
00:14:18,941 --> 00:14:19,941
I'm talking about you
218
00:14:20,068 --> 00:14:22,528
actually going to space someday.
219
00:14:53,976 --> 00:14:55,436
You hate me.
220
00:14:55,728 --> 00:14:58,231
No. No, I love you.
221
00:15:00,066 --> 00:15:01,984
Will you forgive me?
222
00:15:02,443 --> 00:15:03,903
Oh, god.
223
00:15:10,993 --> 00:15:14,247
There's nothing to forgive.
224
00:15:18,459 --> 00:15:20,920
I am so ashamed.
225
00:15:25,967 --> 00:15:28,803
I hate what's been done to you.
226
00:15:30,012 --> 00:15:31,848
I hate what apophis plans
227
00:15:32,140 --> 00:15:34,517
for the child
growing inside of you.
228
00:15:38,980 --> 00:15:40,940
Look at me.
229
00:15:47,947 --> 00:15:49,449
I love you.
230
00:15:54,996 --> 00:15:56,873
Everything else...
231
00:16:03,629 --> 00:16:04,881
I love you.
232
00:16:14,557 --> 00:16:16,726
Will you stay?
233
00:16:17,810 --> 00:16:19,187
I can't...
234
00:16:24,275 --> 00:16:28,237
Because I want you
to come home with me.
235
00:16:40,500 --> 00:16:43,711
I've made a call
to bollinger himself—...
236
00:16:44,003 --> 00:16:45,003
Head of NASA?
237
00:16:45,087 --> 00:16:45,588
I know.
238
00:16:45,880 --> 00:16:47,107
I told him thatyou'd
wanted to become
239
00:16:47,131 --> 00:16:48,771
an astronaut since
you were a little girl,
240
00:16:49,008 --> 00:16:50,008
andthatyou'd given up—...
241
00:16:50,134 --> 00:16:51,677
I didn't give up! Let me finish.
242
00:16:51,969 --> 00:16:52,553
That you gave up waiting
243
00:16:52,845 --> 00:16:54,198
for the shuttle program
to be reinstated
244
00:16:54,222 --> 00:16:55,422
after the challenger disaster.
245
00:16:55,640 --> 00:16:56,640
Yeah. It was bad timing.
246
00:16:56,724 --> 00:16:59,268
Yes. Well, I called in
a few markers.
247
00:16:59,644 --> 00:17:02,480
I filled them in on
your qualifications.
248
00:17:02,772 --> 00:17:05,942
You apply again
as an air force nominee,
249
00:17:06,234 --> 00:17:07,401
young lady,
250
00:17:07,693 --> 00:17:09,946
and ithinkyou'll find
NASA supportive.
251
00:17:10,238 --> 00:17:12,073
There's a waiting list
a mile long.
252
00:17:12,365 --> 00:17:13,741
Not for you.
253
00:17:14,242 --> 00:17:15,618
Dad, you can't do that.
254
00:17:15,910 --> 00:17:16,327
I did.
255
00:17:16,619 --> 00:17:18,371
Without talking to me first?
256
00:17:19,038 --> 00:17:21,958
You're telling me
you don't want this?
257
00:17:22,917 --> 00:17:24,077
They know what you're capable
258
00:17:24,252 --> 00:17:26,754
of offering the space
program, Samantha.
259
00:17:27,046 --> 00:17:27,713
They want you.
260
00:17:28,005 --> 00:17:28,464
That's not the point.
261
00:17:28,756 --> 00:17:30,049
The work I am doing right now
262
00:17:30,341 --> 00:17:31,842
is very important to me.
263
00:17:32,134 --> 00:17:33,636
It's not your dream.
264
00:17:34,136 --> 00:17:36,389
Let's just leave it
at that, please?
265
00:17:36,931 --> 00:17:39,517
At least talk to the man.
266
00:17:39,976 --> 00:17:42,061
Do that much for me.
267
00:17:43,187 --> 00:17:44,187
I knew sooner or later,
268
00:17:44,397 --> 00:17:46,148
you'd make this about you.
269
00:17:47,358 --> 00:17:48,609
All right.
270
00:17:48,901 --> 00:17:50,462
Dad, it's not that
I don't appreciate it.
271
00:17:50,486 --> 00:17:51,946
I said, "all right."
272
00:17:52,238 --> 00:17:54,949
I'll catch up with you
after the ceremony.
273
00:18:07,169 --> 00:18:09,672
Colonel Jack O'Neill, right?
274
00:18:12,174 --> 00:18:14,093
I'm not sure.
275
00:18:15,219 --> 00:18:17,597
You are one hard man to find,
276
00:18:17,888 --> 00:18:19,932
let me tell you.
277
00:18:20,766 --> 00:18:22,143
Who are you?
278
00:18:22,435 --> 00:18:25,605
Armin selig. I'm a journalist.
279
00:18:26,856 --> 00:18:29,066
I'll have a beer.
280
00:18:30,526 --> 00:18:32,945
Why don't you have mine?
281
00:18:33,237 --> 00:18:34,488
I haven'ttouched it.
282
00:18:34,780 --> 00:18:37,199
Heading back to
the Stargate so soon?
283
00:18:38,200 --> 00:18:39,785
The what?
284
00:18:40,453 --> 00:18:42,079
Big, round, grayish thing.
285
00:18:42,371 --> 00:18:44,123
Can't miss it.
286
00:18:44,415 --> 00:18:46,042
I don't know whatthat is.
287
00:18:46,334 --> 00:18:47,043
Before you go, colonel,
288
00:18:47,335 --> 00:18:48,415
maybe you should hear this.
289
00:18:48,628 --> 00:18:51,797
I knew you were coming here,
so I planned ahead, and...
290
00:18:52,465 --> 00:18:54,258
I got a little lucky.
291
00:18:55,259 --> 00:18:56,859
O'Neill on tape:
You know, I can navigate
292
00:18:57,094 --> 00:18:58,095
my way across a galaxy,
293
00:18:58,387 --> 00:19:00,348
but I get lost every time
I come to Washington.
294
00:19:00,640 --> 00:19:01,658
Carter: Oh, don't worry, sir.
295
00:19:01,682 --> 00:19:03,726
These are
my old stompin' grounds.
296
00:19:04,185 --> 00:19:05,436
O'Neill: My con dolences.
297
00:19:05,728 --> 00:19:06,354
Carter: 2 years at the Pentagon
298
00:19:06,646 --> 00:19:08,522
trying to make the
Stargate program a reality,
299
00:19:08,814 --> 00:19:11,275
I'd say it was time
well spent, considering.
300
00:19:11,567 --> 00:19:12,567
O'Neill: You think?
301
00:19:13,444 --> 00:19:16,072
This isn't all I've got
to go on, mind you.
302
00:19:16,364 --> 00:19:18,004
I have a source
who told me about a device
303
00:19:18,157 --> 00:19:22,161
that can send people halfway
across the galaxy and back again.
304
00:19:23,245 --> 00:19:25,873
Just looking
for a little confirmation.
305
00:19:28,167 --> 00:19:29,168
Parabolic microphone
306
00:19:29,460 --> 00:19:31,504
across the square, maybe?
307
00:19:32,380 --> 00:19:34,173
Something like that, yeah.
308
00:19:35,424 --> 00:19:37,093
Technology, huh?
309
00:19:37,385 --> 00:19:39,428
Well, listen, I don't
know who your source is,
310
00:19:39,720 --> 00:19:42,390
but I'm a colonel
in the us. Air force.
311
00:19:42,682 --> 00:19:44,934
A c—5 galaxy is
a transport aircraft,
312
00:19:45,226 --> 00:19:47,061
one of the largest in the world.
313
00:19:47,353 --> 00:19:48,979
That's what I was referring to.
314
00:19:49,271 --> 00:19:50,690
And the Stargate?
315
00:19:52,316 --> 00:19:54,110
You got me on that one.
316
00:20:02,243 --> 00:20:03,911
Sha're: After the child is born,
317
00:20:04,203 --> 00:20:06,163
the demon within me
will awaken again.
318
00:20:06,455 --> 00:20:07,790
She will punish the child
319
00:20:08,082 --> 00:20:09,291
for my disobedience.
320
00:20:09,583 --> 00:20:11,293
We would not
allow that to happen.
321
00:20:11,585 --> 00:20:13,225
The Goa'uld will have
become our prisoner.
322
00:20:13,254 --> 00:20:16,132
We'll have time together
until the child is born.
323
00:20:16,590 --> 00:20:17,925
There will also
be questions asked
324
00:20:18,217 --> 00:20:19,403
of what you remember
of the Goa'uld,
325
00:20:19,427 --> 00:20:21,137
but I will be there
the whole time.
326
00:20:21,429 --> 00:20:23,264
I won't let them hurt you.
327
00:20:24,348 --> 00:20:26,068
We can study what keeps
the Goa'uld dormant.
328
00:20:26,267 --> 00:20:28,519
There may even be a way
we can remain together.
329
00:20:29,311 --> 00:20:31,355
Apophis will return.
330
00:20:31,647 --> 00:20:32,148
If she is gone,
331
00:20:32,440 --> 00:20:34,150
he will destroy
the whole village.
332
00:20:34,442 --> 00:20:37,153
Tell them an enemy of apophis
came and stole sha're
333
00:20:37,445 --> 00:20:39,113
and the child away.
334
00:20:39,405 --> 00:20:41,240
And it will be the truth, yes?
335
00:20:43,868 --> 00:20:45,161
Go with them!
336
00:20:45,453 --> 00:20:47,913
You can't just
tell her like that.
337
00:20:48,456 --> 00:20:50,374
I'm her father.
338
00:20:51,333 --> 00:20:54,962
Sha're, I won't force you.
339
00:20:57,923 --> 00:20:59,341
Once the demon returns,
340
00:20:59,633 --> 00:21:01,552
will I be with you, then?
341
00:21:02,762 --> 00:21:04,180
No.
342
00:21:04,472 --> 00:21:05,139
Until we could find away
343
00:21:05,431 --> 00:21:06,911
to remove the Goa'uld
from within you,
344
00:21:07,183 --> 00:21:08,463
they would lock you up
in a cell.
345
00:21:08,517 --> 00:21:10,561
That's something like a cage.
346
00:21:11,187 --> 00:21:14,815
So the Goa'uld within you
will not harm others.
347
00:21:15,775 --> 00:21:18,944
Look, I won't pretend
this is going to be easy,
348
00:21:19,278 --> 00:21:19,779
but at least this way,
349
00:21:20,070 --> 00:21:21,590
apophis will not be
allowed to hurt you
350
00:21:21,822 --> 00:21:24,700
or your child ever again.
351
00:21:28,370 --> 00:21:30,623
Then iwill come
with you, my Daniel.
352
00:21:34,335 --> 00:21:37,046
Apophis may return
at any moment.
353
00:21:37,338 --> 00:21:38,881
We must leave now.
354
00:21:39,340 --> 00:21:40,460
He's got a great hand speed,
355
00:21:40,508 --> 00:21:41,693
and he can really snap the jet,
356
00:21:41,717 --> 00:21:43,177
and he was getting off all 9,
357
00:21:43,469 --> 00:21:44,709
so he cut him with 3 good ones,
358
00:21:44,887 --> 00:21:45,989
andthen he feinted
with his right,
359
00:21:46,013 --> 00:21:46,639
came in with a left hook
360
00:21:46,931 --> 00:21:48,641
and a right across,
and the guy was down.
361
00:21:48,933 --> 00:21:49,391
It was a great—...
362
00:21:49,683 --> 00:21:51,769
General, a moment, please?
363
00:21:52,061 --> 00:21:53,687
Excuse me.
364
00:21:54,563 --> 00:21:56,565
We've got a problem, sir.
365
00:21:57,691 --> 00:21:59,235
We've sprung a leak.
366
00:21:59,527 --> 00:22:03,155
Apparently someone with
knowledge of the program
367
00:22:03,447 --> 00:22:04,447
talked to a reporter.
368
00:22:04,532 --> 00:22:05,908
This reporter approached you?
369
00:22:06,200 --> 00:22:07,910
Yes, sir. And you said?
370
00:22:08,744 --> 00:22:10,412
Denied everything.
371
00:22:10,704 --> 00:22:11,831
He didn't buy it.
372
00:22:12,122 --> 00:22:13,916
Well, how much does he know?
373
00:22:14,208 --> 00:22:15,208
Well, if he knows me—...
374
00:22:15,417 --> 00:22:17,253
And knew how to find me here—...
375
00:22:17,545 --> 00:22:18,045
A lot.
376
00:22:18,337 --> 00:22:20,714
Then, you're right.
We've got a problem.
377
00:22:27,346 --> 00:22:29,265
Daniel, do you h ear it?
378
00:22:29,557 --> 00:22:30,766
Hear what?
379
00:22:31,058 --> 00:22:32,059
What's wrong?
380
00:22:40,234 --> 00:22:41,277
Ben ma ha!
381
00:22:43,404 --> 00:22:45,322
The Goa'uld ship approaches.
382
00:22:51,620 --> 00:22:53,372
Sha're, what's wrong?
383
00:22:55,457 --> 00:22:57,668
Sha're/amaunet:
My lord comes for me.
384
00:22:59,461 --> 00:23:00,462
No!
385
00:23:00,754 --> 00:23:03,048
Sha're, fightthis thing.
386
00:23:03,549 --> 00:23:04,549
You have to hold on
387
00:23:04,592 --> 00:23:06,385
a little longer, please.
388
00:23:08,470 --> 00:23:09,722
Daniel?
389
00:23:11,307 --> 00:23:13,100
It's ok. It's gone now.
390
00:23:13,475 --> 00:23:14,727
Daniel!
391
00:23:15,019 --> 00:23:16,312
Daniel!
392
00:23:16,604 --> 00:23:17,313
Teal'c!
393
00:23:17,605 --> 00:23:19,189
I think she just went into labor!
394
00:23:19,481 --> 00:23:21,775
The Goa'uld's return
may have induced it.
395
00:23:23,652 --> 00:23:25,779
Daniel!
396
00:23:30,492 --> 00:23:33,412
Daniel Jackson,
we must leave now!
397
00:23:54,558 --> 00:23:58,729
My lord, someone attempted
to flee th rough the Stargate.
398
00:23:59,229 --> 00:24:01,357
They did not
have time to escape.
399
00:24:01,649 --> 00:24:03,442
Find apophis' queen.
400
00:24:10,199 --> 00:24:12,284
Say he runs his story.
How bad could it get?
401
00:24:12,576 --> 00:24:14,495
Bad. The domestic
repercussions alone...
402
00:24:14,787 --> 00:24:16,139
Half the government
would want to Bury it,
403
00:24:16,163 --> 00:24:17,748
the other half would
want a piece of it.
404
00:24:18,040 --> 00:24:20,209
Add to that the
international fallout
405
00:24:20,501 --> 00:24:20,960
once Russia and China
406
00:24:21,251 --> 00:24:23,003
find out we've been
keeping it from them.
407
00:24:23,295 --> 00:24:24,755
Proof of the existence
of aliens,
408
00:24:25,047 --> 00:24:26,047
hundreds of other worlds
409
00:24:26,215 --> 00:24:27,925
populated by
ancient human cultures.
410
00:24:28,217 --> 00:24:29,760
I don't see the problem.
411
00:24:30,052 --> 00:24:32,805
I can't help but wonder
who the source could be.
412
00:24:33,097 --> 00:24:34,807
Any one of hundreds
of people, captain.
413
00:24:35,099 --> 00:24:37,393
I have a hard time
believing it's one of ours.
414
00:24:37,685 --> 00:24:38,394
Every member of the sgc
415
00:24:38,686 --> 00:24:40,270
knows how important our work is.
416
00:24:40,562 --> 00:24:41,665
I agree with captain Carter.
417
00:24:41,689 --> 00:24:43,399
It's much more likely political.
418
00:24:43,691 --> 00:24:44,400
Senator Kinsey?
419
00:24:44,692 --> 00:24:47,611
Well, if he knows, at least
a dozen sycophants know.
420
00:24:47,903 --> 00:24:49,738
Civilians sign
non—disclosure statements.
421
00:24:50,030 --> 00:24:51,383
Technically, that
makes them liable
422
00:24:51,407 --> 00:24:54,118
to prosecution under
the espionage act.
423
00:24:54,576 --> 00:24:56,578
So, what do we do, sue 'em?
424
00:24:57,079 --> 00:24:57,621
There's still some time
425
00:24:57,913 --> 00:24:59,331
before the ceremony, colonel.
426
00:24:59,623 --> 00:25:01,125
I'd like to know
how much he knows
427
00:25:01,417 --> 00:25:02,001
before he goes to print.
428
00:25:02,292 --> 00:25:03,836
Do you know how to find him?
429
00:25:05,087 --> 00:25:07,715
I'll let him find me, sir.
430
00:25:10,968 --> 00:25:12,136
It's ok. When the pain comes,
431
00:25:12,428 --> 00:25:13,429
you have to breathe.
432
00:25:13,721 --> 00:25:14,138
It comes too soon.
433
00:25:14,430 --> 00:25:16,032
The baby will be fine.
You just have to worry
434
00:25:16,056 --> 00:25:17,641
about getting
through this yourself.
435
00:25:17,933 --> 00:25:19,013
When the child comes forth,
436
00:25:19,143 --> 00:25:20,686
the demon will return.
437
00:25:20,978 --> 00:25:21,687
I know.
438
00:25:21,979 --> 00:25:23,814
Apophis comes for me.
439
00:25:24,106 --> 00:25:26,525
It was not the ship of apophis.
440
00:25:29,319 --> 00:25:30,654
Then who?
441
00:25:31,613 --> 00:25:33,574
It was that of heru—u r.
442
00:25:34,491 --> 00:25:36,452
He is a great enemy of apophis.
443
00:25:36,744 --> 00:25:38,829
He will take my child.
444
00:25:39,580 --> 00:25:40,039
Aah! Daniel!
445
00:25:40,330 --> 00:25:42,458
It's ok. Breath e. Breath e.
446
00:25:42,750 --> 00:25:44,460
This is where we hid
from ra, remember?
447
00:25:44,752 --> 00:25:46,462
Remember? I remember.
448
00:25:46,754 --> 00:25:48,422
We're safe here.
449
00:25:48,714 --> 00:25:51,467
You are incorrect,
Daniel Jackson.
450
00:25:51,759 --> 00:25:53,119
If it is sha're
that heru—ur seeks,
451
00:25:53,385 --> 00:25:55,846
he will find us.
We cannot remain.
452
00:25:57,056 --> 00:25:59,475
Well, I am not leaving her.
453
00:26:00,142 --> 00:26:01,810
The moment the child is born,
454
00:26:02,102 --> 00:26:04,480
the Goa'uld within sha're
will re—emerge.
455
00:26:04,772 --> 00:26:07,566
I said, "I am not
leaving her," Teal'c.
456
00:26:12,571 --> 00:26:13,571
Then iwill do what I can
457
00:26:13,781 --> 00:26:15,949
to keep the horus guard
away from you.
458
00:26:28,003 --> 00:26:29,880
You do love me.
459
00:26:31,298 --> 00:26:33,050
Yes, I do.
460
00:27:08,752 --> 00:27:11,004
Looking for me?
461
00:27:11,547 --> 00:27:12,816
Find out what the reporter knows
462
00:27:12,840 --> 00:27:15,634
while your people
check on his credentials.
463
00:27:16,552 --> 00:27:18,637
Ah, that's a clich e, armin.
464
00:27:18,929 --> 00:27:20,169
I'm very good at this, colonel.
465
00:27:20,305 --> 00:27:22,182
I've been doing itawhile.
466
00:27:22,474 --> 00:27:23,058
Granted, this'll be
467
00:27:23,350 --> 00:27:24,410
the biggest story
I've ever broken,
468
00:27:24,434 --> 00:27:25,936
but then, it's the biggest story
469
00:27:26,228 --> 00:27:28,063
anyone's broken, isn't it?
470
00:27:29,940 --> 00:27:31,483
Tell me.
471
00:27:31,775 --> 00:27:33,495
Look, I've got all I need.
I don't need you,
472
00:27:33,527 --> 00:27:36,446
but I got to admit,
I wanted to meet you anyway.
473
00:27:36,738 --> 00:27:39,074
When this breaks,
you're gonna be a hero.
474
00:27:40,200 --> 00:27:44,288
Cool. What are you
gonna say about me?
475
00:27:44,872 --> 00:27:46,540
Subtle!
476
00:27:46,832 --> 00:27:48,792
Ok. I'll do you a favor.
477
00:27:49,585 --> 00:27:53,255
You're the team leader
of a unit called sg—I.
478
00:27:53,547 --> 00:27:55,340
Between 9 and 12,
such units operate
479
00:27:55,632 --> 00:27:57,885
out of Cheyenne mountain
under NORAD.
480
00:27:58,177 --> 00:28:00,179
You use a device
called a "Stargate"
481
00:28:00,470 --> 00:28:02,723
to travel light—years from here.
482
00:28:05,976 --> 00:28:09,646
Wow. That's pretty amazing.
483
00:28:13,150 --> 00:28:15,319
The program cost us
over 7 billion,
484
00:28:15,611 --> 00:28:16,195
but the defense department
485
00:28:16,486 --> 00:28:18,363
hopes to bring back
superior technologies
486
00:28:18,655 --> 00:28:20,073
to offset the expenditure.
487
00:28:20,365 --> 00:28:23,702
Armin, let me do you a favor.
488
00:28:24,870 --> 00:28:26,705
You don't know anything.
489
00:28:26,997 --> 00:28:28,624
Don't embarrass yourself.
490
00:28:28,916 --> 00:28:30,626
I knowthose
491
00:28:30,918 --> 00:28:32,628
in the night sky
a few months ago
492
00:28:32,920 --> 00:28:33,503
were really alien ships
493
00:28:33,795 --> 00:28:35,631
on their way to attack earth.
494
00:28:35,923 --> 00:28:37,299
You blew them up
495
00:28:37,591 --> 00:28:38,717
I did?
496
00:28:39,801 --> 00:28:40,801
All right.
497
00:28:42,804 --> 00:28:44,640
If you're gonna
go ahead with it,
498
00:28:44,932 --> 00:28:47,434
iwantto make sure
you get one thing right.
499
00:28:48,852 --> 00:28:52,147
It's O'Neill with 2 "I" s.
500
00:28:53,690 --> 00:28:56,026
There's another colonel
o'Neil with only one "I."
501
00:28:56,318 --> 00:28:58,737
He has no sense of humor at all.
502
00:28:59,821 --> 00:29:01,615
The story's
going to run, colonel.
503
00:29:01,907 --> 00:29:03,784
It'll read like
science fiction, armin.
504
00:29:04,076 --> 00:29:06,411
This country has no
official secrets act.
505
00:29:06,703 --> 00:29:07,703
I know that.
506
00:29:07,955 --> 00:29:08,664
You can't stop me.
507
00:29:08,956 --> 00:29:09,956
I know that, too.
508
00:29:09,998 --> 00:29:12,042
You don'tthink
anyone'll believe it.
509
00:29:12,334 --> 00:29:14,378
I'm sure someone will...
510
00:29:14,836 --> 00:29:16,338
But it's not me.
511
00:29:18,131 --> 00:29:19,675
We'll see.
512
00:29:25,847 --> 00:29:27,641
That's 2 "I" s, right?
513
00:29:37,859 --> 00:29:40,487
You! 9—1—1! Ambulance! Now!
514
00:29:40,779 --> 00:29:43,615
Don't move. Don't try to move.
515
00:29:43,907 --> 00:29:45,200
You did this.
516
00:29:45,492 --> 00:29:48,161
No. No. We didn't do this.
517
00:29:49,830 --> 00:29:51,581
Son of a bi...
518
00:30:10,892 --> 00:30:11,892
My lord,
519
00:30:12,060 --> 00:30:14,730
I have questioned
many in the city.
520
00:30:15,022 --> 00:30:16,356
Apophis' queen is here,
521
00:30:16,648 --> 00:30:17,691
as you suspected, lord.
522
00:30:17,983 --> 00:30:19,901
Apophis will return
through the Stargate
523
00:30:20,193 --> 00:30:21,486
to claim his child.
524
00:30:21,778 --> 00:30:23,530
We shall be here, my lord.
525
00:30:23,822 --> 00:30:26,783
His queen and child
are to be taken alive.
526
00:30:30,454 --> 00:30:32,831
Where is your daughter?
527
00:30:33,123 --> 00:30:36,293
I cannot tell you
what I do not know!
528
00:30:41,214 --> 00:30:43,842
What? Would you have me lie?
529
00:30:45,344 --> 00:30:47,304
Jaffa! Yahh!
530
00:30:55,729 --> 00:30:57,230
Dad?
531
00:30:58,065 --> 00:30:59,816
I've been looking
all over for you.
532
00:31:00,108 --> 00:31:01,860
You must be disappointed.
533
00:31:02,152 --> 00:31:04,029
Any idea whythe
president canceled?
534
00:31:04,321 --> 00:31:05,801
Colonel O'Neill
witnessed an accident.
535
00:31:06,073 --> 00:31:07,949
The president couldn't
adjust his schedule.
536
00:31:08,241 --> 00:31:10,577
Bad timing all around.
537
00:31:10,869 --> 00:31:12,829
General Hammond's gonna
present us with the medals
538
00:31:12,871 --> 00:31:14,790
at a private ceremony
back at the base.
539
00:31:15,082 --> 00:31:16,958
Well, it's the honor
that matters...
540
00:31:17,250 --> 00:31:19,169
Whether I can be there or not.
541
00:31:19,461 --> 00:31:20,170
Dad—...
542
00:31:20,462 --> 00:31:22,172
I have cancer, Sam.
543
00:31:23,840 --> 00:31:24,840
What?
544
00:31:24,966 --> 00:31:25,967
Lymphoma.
545
00:31:28,678 --> 00:31:29,179
That's bad.
546
00:31:29,471 --> 00:31:31,348
Well, it's not good,
but it's not the worst.
547
00:31:31,640 --> 00:31:34,434
Don't you worry. I'm gonna
be around for a while.
548
00:31:35,977 --> 00:31:38,188
Oh, god. Dad.
549
00:31:44,986 --> 00:31:46,089
I was hoping to stick around
550
00:31:46,113 --> 00:31:48,240
long enough to see you
become an astronaut.
551
00:31:48,990 --> 00:31:51,535
Sweeth eart,
I don't care what it is
552
00:31:51,827 --> 00:31:53,036
you do in that mountain.
553
00:31:53,328 --> 00:31:54,830
Nothing in the world
could live up to
554
00:31:55,122 --> 00:31:57,666
the chance of actually
going to space.
555
00:31:57,958 --> 00:31:59,209
Not for you.
556
00:31:59,501 --> 00:32:01,920
It's something you've
wanted your whole life,
557
00:32:03,380 --> 00:32:04,714
and I admit it.
558
00:32:05,006 --> 00:32:05,507
I want to see you
559
00:32:05,799 --> 00:32:08,343
fulfill your life's
dreams before I die.
560
00:32:09,511 --> 00:32:10,095
But it's my dream.
561
00:32:10,387 --> 00:32:11,805
Doesn't that make it up to me?
562
00:32:12,097 --> 00:32:13,765
Fath ers have dreams, too.
563
00:32:16,852 --> 00:32:18,937
I'm sorry. I can't.
564
00:32:22,399 --> 00:32:23,942
All right.
565
00:32:26,403 --> 00:32:27,654
Like I said, uh...
566
00:32:27,946 --> 00:32:29,346
This thing's gonna
go on for months,
567
00:32:29,489 --> 00:32:30,849
so you don't have to
check up on me
568
00:32:31,116 --> 00:32:32,116
tomorrow or anything.
569
00:32:32,159 --> 00:32:33,702
Dad, please don't go like this.
570
00:32:33,994 --> 00:32:36,079
Congratulations on the medal.
571
00:32:36,371 --> 00:32:38,206
I'm sure you deserve it.
572
00:32:40,167 --> 00:32:41,960
Dad...
573
00:32:52,637 --> 00:32:53,637
Daniel!
574
00:32:53,805 --> 00:32:55,557
It's all right, sha're! Push!
575
00:32:55,849 --> 00:32:57,893
No! The demon will come back!
576
00:32:58,185 --> 00:32:59,769
You have to push!
577
00:33:00,061 --> 00:33:02,898
But I will lose you,
Daniel! Please!
578
00:33:03,190 --> 00:33:03,899
Look at me.
579
00:33:04,191 --> 00:33:05,233
Aah! Please!
580
00:33:05,525 --> 00:33:06,776
Look at me!
581
00:33:07,068 --> 00:33:07,527
I love you.
582
00:33:07,819 --> 00:33:09,821
I will always love you.
Do you understand?
583
00:33:10,113 --> 00:33:12,175
The Goa'uld will never be able
to take that away from us.
584
00:33:12,199 --> 00:33:13,742
Do you understand me?
585
00:33:15,035 --> 00:33:15,494
N ever.
586
00:33:15,785 --> 00:33:18,121
Aah, Daniel!
The pain comes again!
587
00:33:18,705 --> 00:33:20,081
I'm here.
588
00:33:20,415 --> 00:33:21,415
Aah!
589
00:33:21,625 --> 00:33:22,625
Daniel!
590
00:33:22,792 --> 00:33:23,919
Daniel! I'm here!
591
00:33:24,211 --> 00:33:27,255
And now the baby's here.
Now, you have to push!
592
00:33:32,802 --> 00:33:34,429
Forgive me.
593
00:33:40,894 --> 00:33:42,479
It's a boy!
594
00:33:44,481 --> 00:33:46,024
It's a boy.
595
00:33:48,109 --> 00:33:50,195
Sha're/amaunet:
Give me the child.
596
00:33:58,662 --> 00:34:01,039
Bring me the child of apophis.
597
00:34:16,972 --> 00:34:18,199
Sha're/amaunet:
Apophis, my pharaoh
598
00:34:18,223 --> 00:34:19,975
will destroy you both for this.
599
00:34:20,267 --> 00:34:23,478
Teal'c: Tell him heru—ur
has taken his son as his own.
600
00:34:32,821 --> 00:34:34,864
We have little time.
601
00:34:43,164 --> 00:34:45,083
We must go.
602
00:34:55,510 --> 00:34:57,345
He's your gran dson.
603
00:35:02,017 --> 00:35:05,061
He is beautiful, yes?
604
00:35:05,437 --> 00:35:07,105
Yes, he is.
605
00:35:08,273 --> 00:35:09,774
You cannot remain
here, good father.
606
00:35:10,066 --> 00:35:12,068
You must go into hiding.
607
00:35:12,819 --> 00:35:14,088
You are telling me
that the demon
608
00:35:14,112 --> 00:35:16,448
has returned to
reclaim my daughter.
609
00:35:17,198 --> 00:35:18,908
Yes.
610
00:35:20,493 --> 00:35:21,953
I will need a nursing woman.
611
00:35:22,245 --> 00:35:24,623
You must find one
whom you can trust,
612
00:35:24,914 --> 00:35:27,250
one who is not
afraid of hardship
613
00:35:30,879 --> 00:35:34,507
so it may be that I will
never see my daughter again.
614
00:35:34,924 --> 00:35:36,635
Sha're is strong, good father.
615
00:35:36,926 --> 00:35:38,678
She will not give up...
616
00:35:39,804 --> 00:35:41,556
And neither will I.
617
00:35:53,193 --> 00:35:54,611
Colonel Jack O'Neill,
618
00:35:54,903 --> 00:35:56,154
captain Samantha Carter,
619
00:35:56,446 --> 00:35:59,074
you have distinguished
yourself by heroism
620
00:35:59,366 --> 00:36:03,244
involving voluntary
risk of life.
621
00:36:03,578 --> 00:36:06,915
Against impossible odds,
with onlythe help
622
00:36:07,207 --> 00:36:12,170
of your team members Teal'c
and Dr. Daniel Jackson,
623
00:36:12,754 --> 00:36:15,090
you destroyed both
Goa'uld spacecraft
624
00:36:15,382 --> 00:36:17,509
that were poised
to attack this world.
625
00:36:17,801 --> 00:36:20,095
Your exemplary courage
and heroism
626
00:36:20,387 --> 00:36:22,889
reflect great credit
upon yourself
627
00:36:23,181 --> 00:36:25,225
and the United States air force.
628
00:36:27,143 --> 00:36:28,978
Thank you, sir.
629
00:36:29,270 --> 00:36:30,270
I'm only sorry
630
00:36:30,355 --> 00:36:32,023
the accident made it impossible
631
00:36:32,315 --> 00:36:34,651
for the president
himself to do this.
632
00:36:35,110 --> 00:36:36,111
I beg to differ, sir.
633
00:36:36,403 --> 00:36:39,030
It's an honor
to receive it from you.
634
00:36:39,322 --> 00:36:40,907
Congratulations, captain.
635
00:36:41,199 --> 00:36:44,744
I know Dr. Jackson is
expecting you on abydos.
636
00:36:45,036 --> 00:36:46,121
You may ship outwhen ready.
637
00:36:46,413 --> 00:36:47,872
I'll be geared up
and ready to go
638
00:36:48,164 --> 00:36:49,624
in 10 minutes, colonel.
639
00:36:53,920 --> 00:36:55,547
Dismissed.
640
00:37:07,308 --> 00:37:09,936
It was an accident.
641
00:37:13,314 --> 00:37:15,066
Yes, sir.
642
00:37:26,536 --> 00:37:28,246
My lord...
643
00:37:30,331 --> 00:37:32,000
Kel shak, Jaffa?
644
00:37:32,292 --> 00:37:33,918
Kel shak, heru—ur.
645
00:37:35,044 --> 00:37:37,797
Serpent guards of apophis
have taken the child.
646
00:37:39,674 --> 00:37:40,674
Who is this human?
647
00:37:40,759 --> 00:37:42,969
He claims his people
are the tauri...
648
00:37:43,344 --> 00:37:44,637
Enemies of apophis.
649
00:37:44,929 --> 00:37:48,725
You? Among the warriors
who defeated apophis?
650
00:37:49,017 --> 00:37:50,769
As a matter of fact, I was.
651
00:37:53,271 --> 00:37:55,732
The tauri are stronger
than you think.
652
00:37:56,357 --> 00:37:57,357
An alliance would prove
653
00:37:57,400 --> 00:37:58,651
extremely useful to both of us
654
00:37:58,943 --> 00:38:00,653
against our common enemy.
655
00:38:01,738 --> 00:38:03,281
Alliance?
656
00:38:04,657 --> 00:38:06,367
You are nothing.
657
00:38:06,659 --> 00:38:08,745
Your world is nothing.
658
00:38:09,287 --> 00:38:11,206
Once I have conquered apophis,
659
00:38:11,498 --> 00:38:13,583
I will make slaves
of your people.
660
00:38:14,375 --> 00:38:16,085
You will serve me.
661
00:38:17,378 --> 00:38:19,547
No. I don'tthink so.
662
00:38:21,800 --> 00:38:24,469
Kneel before your god!
663
00:38:26,387 --> 00:38:27,889
Uhh!
664
00:38:33,394 --> 00:38:36,105
My lord, the Stargate!
665
00:38:39,400 --> 00:38:42,403
Apophis comes! Stand ready!
666
00:38:54,499 --> 00:38:56,042
Aah!
667
00:39:11,391 --> 00:39:12,934
Tauri! Kree!
668
00:39:14,102 --> 00:39:15,353
What the hell?!
669
00:39:20,066 --> 00:39:21,442
Cover me!
670
00:39:33,413 --> 00:39:35,373
You dare challenge me?!
671
00:39:38,459 --> 00:39:40,587
I was thinkin' about it.
672
00:39:42,463 --> 00:39:43,548
Uhh!
673
00:39:46,551 --> 00:39:48,928
You'll pay for this insolence!
674
00:40:06,487 --> 00:40:06,905
Teal'c?
675
00:40:07,196 --> 00:40:09,741
Would somebody explain
to me what just happened?
676
00:40:10,033 --> 00:40:11,868
It is a lengthy tale, O'Neill.
677
00:40:12,160 --> 00:40:13,286
Long story, Teal'c.
678
00:40:13,578 --> 00:40:14,597
It's a good thing you remembered
679
00:40:14,621 --> 00:40:16,122
the shield's
deflection capability
680
00:40:16,414 --> 00:40:16,956
is directly proportional
681
00:40:17,248 --> 00:40:19,417
to the amount of kinetic
energy directed at it.
682
00:40:21,586 --> 00:40:22,586
Right.
683
00:40:22,629 --> 00:40:24,422
We should get out of here.
684
00:40:26,257 --> 00:40:27,342
Apophis!
685
00:40:27,634 --> 00:40:27,967
What?!
686
00:40:28,259 --> 00:40:30,303
We must cover ourselves.
687
00:40:53,159 --> 00:40:55,370
Jaffa, kel amaunet.
688
00:40:55,662 --> 00:40:57,872
Sha're/amaunet:
I am here, my pharaoh.
689
00:41:13,805 --> 00:41:15,390
The child?
690
00:41:17,058 --> 00:41:19,852
Stolen by your enemy heru—ur.
691
00:41:21,187 --> 00:41:24,232
Forgive me, my pharaoh,
for failing you.
692
00:41:34,158 --> 00:41:36,035
Jaffa shal tek!
693
00:41:53,594 --> 00:41:55,930
Come home with me, my queen.
694
00:42:12,113 --> 00:42:15,241
Sir, there's still a
Goa'uld ship on top of us.
695
00:42:15,616 --> 00:42:19,120
Dial us home, captain, please.
696
00:42:24,000 --> 00:42:25,376
You all right?
697
00:42:26,085 --> 00:42:28,171
No. No, I'm not...
698
00:42:30,631 --> 00:42:31,924
But I will be.
699
00:42:34,093 --> 00:42:36,846
She looked directly
at us, Daniel Jackson,
700
00:42:37,138 --> 00:42:39,766
but she did not
reveal our position.
701
00:42:46,939 --> 00:42:48,566
Let's go home.
47131
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.