Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,940 --> 00:00:24,441
Got a minute, sir?
2
00:00:24,733 --> 00:00:27,069
Come on in, Jack. Have a seat.
3
00:00:27,819 --> 00:00:30,739
I never anticipated how
much paperwork is involved...
4
00:00:31,031 --> 00:00:33,575
In shutting down a facility.
5
00:00:33,867 --> 00:00:38,997
Not exactly the last brave act
I wanted to do before retiring.
6
00:00:39,498 --> 00:00:41,959
So you're still
gonna throw it in?
7
00:00:42,251 --> 00:00:46,964
I was a month away from
retirement before we started the sgc.
8
00:00:47,256 --> 00:00:50,050
Only thing that
kept me here was—...
9
00:00:50,551 --> 00:00:52,844
Well, it was a pretty wild ride.
10
00:00:53,178 --> 00:00:53,554
Yes, sir.
11
00:00:53,845 --> 00:00:56,282
Personally, I don't think we
should be getting offthat ride just yet.
12
00:00:56,306 --> 00:01:00,978
We've been through this. I agree
with you, but we have our orders.
13
00:01:01,270 --> 00:01:02,729
They're ill—conceived orders.
14
00:01:03,021 --> 00:01:05,148
I agree, but they're orders,
15
00:01:05,440 --> 00:01:05,983
and I, for one, follow orders.
16
00:01:06,275 --> 00:01:11,071
Even though we are the only line
of defense protecting this planet?
17
00:01:14,032 --> 00:01:14,658
I know that.
18
00:01:14,950 --> 00:01:17,077
I know you know that, sir.
19
00:01:18,161 --> 00:01:20,914
You're still going to Chuck it.
20
00:01:22,082 --> 00:01:26,003
You don't think I tried everything
to prevent this shutdown?
21
00:01:26,295 --> 00:01:27,879
I went back
to senator Kinsey twice.
22
00:01:28,171 --> 00:01:30,674
The second time, he had me
forcibly removed from his office.
23
00:01:30,966 --> 00:01:33,760
I went to the secretary of
defense, the joint chiefs.
24
00:01:34,052 --> 00:01:37,139
Hell, I finally called
the president himself.
25
00:01:37,431 --> 00:01:37,806
What'd he say?
26
00:01:38,098 --> 00:01:41,018
He said that to override the
senate committee on this one...
27
00:01:41,310 --> 00:01:44,104
Would be political
suicide for him.
28
00:01:46,481 --> 00:01:48,025
It's over, Jack.
29
00:01:48,317 --> 00:01:50,110
No extensions, no reversals...
30
00:01:50,402 --> 00:01:51,778
No new hearings.
31
00:01:52,070 --> 00:01:54,072
The Stargate will be buried...
32
00:01:54,364 --> 00:01:56,908
Literally and figuratively.
33
00:02:13,383 --> 00:02:14,926
Hammond's given up.
34
00:02:15,218 --> 00:02:18,430
They're gonna Bury the gate
day after tomorrow.
35
00:02:21,433 --> 00:02:24,853
Then I must return to the
Stargate as soon as possible.
36
00:02:25,145 --> 00:02:27,898
I guess we should all go through
the gate as soon as possible.
37
00:02:28,190 --> 00:02:29,691
Whoa! Go through? To where?
38
00:02:29,983 --> 00:02:32,235
To the coordinates
I got in the other reality.
39
00:02:32,527 --> 00:02:34,279
Damn it! Jack!
40
00:02:34,571 --> 00:02:35,238
It was real.
41
00:02:35,530 --> 00:02:37,449
Even if it was,
how do we know that address
42
00:02:37,741 --> 00:02:39,076
correlates with this reality?
43
00:02:39,368 --> 00:02:40,648
There's only
one way to find out.
44
00:02:40,744 --> 00:02:44,414
We should enter the coordinates
and attempt to open the gate.
45
00:02:47,834 --> 00:02:48,251
Hold on.
46
00:02:48,543 --> 00:02:53,006
Has anyone considered we would
be in gross violation of orders?
47
00:02:53,298 --> 00:02:56,176
We would be court—martialed
the second we got back.
48
00:02:56,468 --> 00:02:58,303
If. If we got back.
49
00:02:58,595 --> 00:03:02,349
If we don't go through, what I saw in
the other reality could happen here.
50
00:03:02,641 --> 00:03:05,227
This whole planet
could be wiped out.
51
00:03:08,105 --> 00:03:11,900
In the other reality, by the
time I left, Sarah was dead.
52
00:03:12,192 --> 00:03:14,986
Carter, your whole family
was dead. I was dead.
53
00:03:15,278 --> 00:03:16,398
Everyone was dead. I got it!
54
00:03:16,655 --> 00:03:22,119
We should see if we can stop the
same slaughter from happening here.
55
00:03:24,121 --> 00:03:25,121
Let me ask you something.
56
00:03:25,205 --> 00:03:29,209
If we don't go through now
and the Goa'uld do attack later...
57
00:03:29,501 --> 00:03:31,503
How are you gonna feel?
58
00:03:31,795 --> 00:03:35,424
How are just the four of us
gonna stop the attack anyway?
59
00:03:35,716 --> 00:03:37,316
Jackson: We'd have
a better chance now...
60
00:03:37,509 --> 00:03:38,760
Than we would trying to stop
61
00:03:39,052 --> 00:03:40,679
an overwhelming onslaught later.
62
00:03:40,971 --> 00:03:41,596
I have seen it.
63
00:03:41,888 --> 00:03:44,057
If the coordinates
are for a Goa'uld world...
64
00:03:44,349 --> 00:03:46,143
Which is not
on the abydos cartouche...
65
00:03:46,435 --> 00:03:49,896
The Goa'uld will
most likely not expect us.
66
00:03:50,188 --> 00:03:52,566
I believe a medical attack
could be successful.
67
00:03:52,858 --> 00:03:54,693
O'Neill:
Surgical attack, Teal'c.
68
00:03:54,985 --> 00:03:59,156
It's called a surgical attack,
and I'd feel like an idiot.
69
00:03:59,448 --> 00:03:59,823
Sir?
70
00:04:00,115 --> 00:04:03,034
I was answering
Daniel's question.
71
00:04:03,535 --> 00:04:06,580
If we don't do something now
and they do attack later...
72
00:04:06,872 --> 00:04:09,541
I'd feel like an idiot.
73
00:04:18,717 --> 00:04:20,260
We go.
74
00:04:22,554 --> 00:04:24,431
I, too, will go.
75
00:04:31,146 --> 00:04:32,439
It's not an order, captain.
76
00:04:32,731 --> 00:04:34,191
I understand that, colonel.
77
00:04:34,483 --> 00:04:36,276
Thank you.
78
00:04:37,319 --> 00:04:39,321
I'm going.
79
00:04:40,614 --> 00:04:42,657
Woman on P.A.:
Attention, all personnel.
80
00:04:42,949 --> 00:04:44,229
Unauthorized
Stargate activation.
81
00:04:44,493 --> 00:04:48,079
Carter, close the blast doors
in corridors Alpha and Charlie.
82
00:04:48,371 --> 00:04:48,789
Disable them.
83
00:04:49,122 --> 00:04:51,625
I need an authorized officer's
security code to disable them.
84
00:04:51,917 --> 00:04:54,586
There you go.
85
00:05:02,302 --> 00:05:04,304
Gqgqgqgqgd
86
00:05:17,275 --> 00:05:18,568
It's on security lockout, sir.
87
00:05:18,860 --> 00:05:20,445
Get it open, major, now.
88
00:05:20,737 --> 00:05:23,490
Try going around
through corridor c. Yes, sir.
89
00:05:23,782 --> 00:05:25,659
Move out. Corridor c.
90
00:05:26,409 --> 00:05:28,662
All right.
The malp's on its way.
91
00:05:28,954 --> 00:05:31,289
It should reach
its destination in three...
92
00:05:31,581 --> 00:05:34,543
Two, one.
93
00:05:38,088 --> 00:05:39,965
What happened?
We lose the signal?
94
00:05:40,257 --> 00:05:41,537
No, sir. We are receiving video.
95
00:05:41,675 --> 00:05:45,262
Point of arrival is dark.
Switching to infrared.
96
00:05:51,393 --> 00:05:52,686
Looks ancient Egyptian.
97
00:05:52,978 --> 00:05:54,938
Possibly Goa'uld.
98
00:05:55,730 --> 00:05:58,817
Carter: No signs of life in the
immediate vicinity of the probe.
99
00:05:59,109 --> 00:06:00,389
Woman on P.A.:
Security breached.
100
00:06:00,569 --> 00:06:01,849
They just got corridor c—9 open.
101
00:06:02,070 --> 00:06:03,947
All right. Let's go.
102
00:08:02,565 --> 00:08:04,234
Daniel.
103
00:08:04,526 --> 00:08:06,486
Send back the malp.
104
00:08:07,195 --> 00:08:10,407
Doesn't look like there
are any doors or windows.
105
00:08:10,699 --> 00:08:13,284
Many Goa'uld facilities
disguise doorways
106
00:08:13,576 --> 00:08:15,245
within their structure.
107
00:08:21,793 --> 00:08:24,421
Teal'c, what are these things?
108
00:08:24,713 --> 00:08:25,839
Transport containers.
109
00:08:26,131 --> 00:08:26,798
Much like your shipping crates.
110
00:08:27,090 --> 00:08:29,884
So they're shipping
something through the gate?
111
00:08:30,176 --> 00:08:31,803
Or receiving.
112
00:08:32,470 --> 00:08:35,932
Let's have a look inside,
shall we?
113
00:08:57,996 --> 00:09:01,541
Cool. What are these things?
114
00:09:06,629 --> 00:09:08,339
This is a Goa'uld zat'n'ktel...
115
00:09:08,631 --> 00:09:10,592
A weapon using a
different form of energy...
116
00:09:10,884 --> 00:09:13,762
Less powerful than
that of a staff weapon.
117
00:09:14,054 --> 00:09:16,473
Less destructive,
but still quite deadly.
118
00:09:16,765 --> 00:09:19,392
Sweet. Pass 'em out.
119
00:09:20,935 --> 00:09:21,978
What you call 'em?
120
00:09:22,270 --> 00:09:23,480
Zat'n'ktel.
121
00:09:23,772 --> 00:09:27,692
Right. Let's call it
a zat gun, huh?
122
00:09:29,986 --> 00:09:30,612
How do you fire it?
123
00:09:30,904 --> 00:09:34,199
One need only
squeeze it here to fire.
124
00:09:36,659 --> 00:09:39,204
The Goa'uld take great pleasure
in discharging the weapon...
125
00:09:39,496 --> 00:09:42,499
Only once on a subject,
causing him great pain...
126
00:09:42,791 --> 00:09:44,501
Disabling but not killing him.
127
00:09:44,793 --> 00:09:47,253
The second shot
will kill most subjects.
128
00:09:47,545 --> 00:09:48,880
Nice.
129
00:09:51,091 --> 00:09:52,509
What the hell's that?
130
00:09:52,801 --> 00:09:54,594
What's happening, Teal'c?
131
00:09:54,886 --> 00:09:56,596
I am unsure.
132
00:10:09,067 --> 00:10:10,735
Everybody okay?
133
00:10:11,069 --> 00:10:13,571
Yeah. What was that?
134
00:10:14,072 --> 00:10:16,908
It was like some weird
kind of planetary shift.
135
00:10:17,200 --> 00:10:18,576
We should dial home immediately.
136
00:10:18,868 --> 00:10:20,995
O'Neill: Do it, Daniel.
137
00:10:32,757 --> 00:10:33,383
Daniel?
138
00:10:33,675 --> 00:10:35,426
I dialed homejust like
I did a minute ago,
139
00:10:35,718 --> 00:10:37,387
like I've done a million times.
140
00:10:37,679 --> 00:10:39,514
Well, do it again.
141
00:10:46,729 --> 00:10:48,273
Uh—oh.
142
00:12:15,735 --> 00:12:20,740
Tingly
feeling when I see those guys.
143
00:12:39,550 --> 00:12:41,678
Teal'c, what is this?
144
00:12:42,178 --> 00:12:45,848
It is a Goa'uld long—range
visual communication device.
145
00:12:46,140 --> 00:12:50,603
Somewhat like your television,
only much further advanced.
146
00:12:51,396 --> 00:12:54,315
Think it gets showtime?
147
00:12:57,068 --> 00:12:57,694
Can you open that door?
148
00:12:57,986 --> 00:13:02,073
Now that I know its
location, I believe I can.
149
00:14:03,509 --> 00:14:04,989
Sir, we've confirmed
that it was sg—1.
150
00:14:05,261 --> 00:14:08,431
They went to the coordinates
that Dr. Jackson brought back...
151
00:14:08,723 --> 00:14:09,766
From that other place.
152
00:14:10,058 --> 00:14:11,298
If what he saw was indeed real,
153
00:14:11,559 --> 00:14:12,703
that's the origination point...
154
00:14:12,727 --> 00:14:14,729
Of the Goa'uld military
attack on earth.
155
00:14:15,021 --> 00:14:16,189
Pretty hostile place to go.
156
00:14:16,481 --> 00:14:18,983
You want sg—2 to go get them?
157
00:14:20,068 --> 00:14:23,738
You'd only be bringing
them back for courts—martial.
158
00:14:24,030 --> 00:14:25,323
Permission to speak freely.
159
00:14:25,615 --> 00:14:25,865
Go ahead.
160
00:14:26,157 --> 00:14:29,744
Colonel O'Neill saved me more
than once. I'd like to go back him up.
161
00:14:30,078 --> 00:14:31,287
I can't send your unit—...
162
00:14:31,579 --> 00:14:34,749
My men and I are
willing to take the risk.
163
00:14:35,208 --> 00:14:38,294
I'll take that
under advisement, major.
164
00:15:34,267 --> 00:15:36,185
Jackson: A sarcophagus.
165
00:15:36,477 --> 00:15:37,812
Oh, great.
166
00:15:38,104 --> 00:15:39,897
More snake heads.
167
00:15:40,606 --> 00:15:43,901
Teal'c, any idea
which one's in here?
168
00:15:45,945 --> 00:15:47,029
Teal'c?
169
00:15:48,448 --> 00:15:50,700
We're not on a planet, are we?
170
00:15:50,992 --> 00:15:52,493
Teal'c: That is correct.
171
00:15:53,995 --> 00:15:57,707
It appears we are aboard
a Goa'uld transport vessel.
172
00:15:57,999 --> 00:15:59,876
And thatjolt was?
173
00:16:00,168 --> 00:16:01,961
A hyperlaunch.
174
00:16:16,642 --> 00:16:19,145
Man on pa.:
Chevron four encoded.
175
00:16:20,062 --> 00:16:21,898
You'll proceed
much like sg—I did.
176
00:16:22,190 --> 00:16:22,899
We'll send the malp
through first.
177
00:16:23,191 --> 00:16:25,610
If it's clear, you'll go
through immediately.
178
00:16:25,902 --> 00:16:27,862
I'd like to
reemphasize, major...
179
00:16:28,154 --> 00:16:29,154
That your primary mission
180
00:16:29,238 --> 00:16:31,157
is to bring back sg—1
for court—martial.
181
00:16:31,449 --> 00:16:32,909
Yes, sir. Chevron six encoded.
182
00:16:33,201 --> 00:16:35,870
Major, bring them back
alive and well.
183
00:16:36,162 --> 00:16:38,289
That's my plan, sir.
184
00:16:38,581 --> 00:16:40,458
Chevron seven.
185
00:16:45,004 --> 00:16:46,339
Will not lock.
186
00:16:46,631 --> 00:16:47,924
What happened, sergeant?
187
00:16:48,216 --> 00:16:50,426
I'm sorry, sir. I don't know.
188
00:16:50,718 --> 00:16:53,387
Well, find out.
189
00:16:58,684 --> 00:17:03,564
Teal'c, why didn't you
tell us we were on a ship?
190
00:17:03,856 --> 00:17:04,398
I was not sure.
191
00:17:04,690 --> 00:17:08,110
I have never been aboard
a Goa'uld vessel such as this.
192
00:17:08,402 --> 00:17:11,113
Most accelerate
very differently.
193
00:17:12,114 --> 00:17:14,825
Most do not contain Stargates.
194
00:17:20,831 --> 00:17:22,041
Hey!
195
00:17:23,125 --> 00:17:24,544
How you doin'?
196
00:17:29,131 --> 00:17:31,300
Seen a bathroom around here?
197
00:17:54,240 --> 00:17:55,240
Okay...
198
00:17:55,491 --> 00:17:57,994
One shot hurts him.
Two shots kill him.
199
00:17:58,286 --> 00:18:00,997
The third shot?
Disintegrates him.
200
00:18:01,289 --> 00:18:01,998
Oh, great.
201
00:18:02,290 --> 00:18:05,918
You didn't feel this
was worthy of mention?
202
00:18:08,421 --> 00:18:12,883
The blast spread across this
area like there was glass here.
203
00:18:13,175 --> 00:18:14,677
This is a force field
of some sort.
204
00:18:14,969 --> 00:18:17,722
Teal'c: That is correct. There
is no transparent material...
205
00:18:18,014 --> 00:18:19,849
Capable of withstanding
this velocity.
206
00:18:20,141 --> 00:18:21,350
Or temporal displacement.
207
00:18:21,642 --> 00:18:23,978
We're traveling faster
than light, right?
208
00:18:24,270 --> 00:18:25,270
That is correct.
209
00:18:25,313 --> 00:18:29,692
So the ship must have been in orbit
around a planet when we gated here.
210
00:18:29,984 --> 00:18:31,277
Then it launched
or left orbit...
211
00:18:31,569 --> 00:18:33,904
Which would explain
why we can't gate home.
212
00:18:34,196 --> 00:18:36,282
The point of origin
is no longer valid.
213
00:18:36,574 --> 00:18:36,907
Right.
214
00:18:37,241 --> 00:18:39,702
I suggest the two of you figure
out how to get us back home.
215
00:18:39,994 --> 00:18:43,873
The only way to do that is for this
thing to go back to where we started.
216
00:18:44,165 --> 00:18:47,001
Right. I'll just
go tell the pilot.
217
00:18:47,293 --> 00:18:51,964
Teal'c, you know how to fly
one of these things?
218
00:18:52,256 --> 00:18:53,256
Ofthis I am unsure.
219
00:18:53,466 --> 00:18:54,906
It appears to be of
a new technology.
220
00:18:55,051 --> 00:18:57,178
So you couldn't turn
this tub around, I take it?
221
00:18:57,470 --> 00:19:01,140
I am qualified only to pilot
the Goa'uld death gliders.
222
00:19:04,977 --> 00:19:08,230
I suggest we relocate to another
chamber as soon as possible.
223
00:19:08,522 --> 00:19:12,151
Royal sarcophagi are
rarely left unattended for long.
224
00:20:06,664 --> 00:20:08,040
Jackson: Jack?
225
00:20:10,084 --> 00:20:12,378
It's happening.
226
00:20:17,341 --> 00:20:20,344
We're on an attack ship
headed to earth.
227
00:20:22,471 --> 00:20:24,557
Well, we've got
some problems, then.
228
00:20:24,849 --> 00:20:25,266
How fast can this ship go?
229
00:20:25,558 --> 00:20:29,603
A Goa'uld ha'tak vessel can
travel at ten times the speed of light.
230
00:20:29,895 --> 00:20:33,733
So if we are heading to earth,
then we have a long time.
231
00:20:34,024 --> 00:20:35,151
Based on what?
232
00:20:35,443 --> 00:20:38,195
Based on the coordinates
of the planet we gated to.
233
00:20:38,487 --> 00:20:39,506
We didn't gate to a planet.
We gated to a ship.
234
00:20:39,530 --> 00:20:43,451
But that ship had to have been in orbit
around or on the surface of a planet...
235
00:20:43,743 --> 00:20:45,263
In order for
those coordinates to work.
236
00:20:45,536 --> 00:20:47,456
So, based on the location
of those coordinates...
237
00:20:47,621 --> 00:20:50,207
Even if we were traveling at
ten times the speed of light...
238
00:20:50,499 --> 00:20:54,170
It would take at least a year
to get to earth, probably more.
239
00:21:01,969 --> 00:21:05,723
They're being summoned
to some sort of gathering.
240
00:21:19,612 --> 00:21:22,114
Okay, let's go.
241
00:21:23,866 --> 00:21:25,159
Go where?
242
00:21:25,451 --> 00:21:27,411
Wherever they're going.
243
00:22:25,135 --> 00:22:29,014
The end of a dark moment
in Goa'uld history approaches.
244
00:22:29,306 --> 00:22:33,352
Soon we will wipe out
the scourge that plagues us.
245
00:22:34,270 --> 00:22:38,357
I will rejoin you as we
come out of the shuttles.
246
00:22:38,983 --> 00:22:43,571
Until then, you are to
follow all orders of my son...
247
00:22:43,863 --> 00:22:46,282
As if they were my own.
248
00:22:52,913 --> 00:22:54,456
Bow down now.
249
00:22:54,748 --> 00:22:58,085
Show your reverence
for my son...
250
00:23:02,131 --> 00:23:05,885
The mighty warrior, klorel.
251
00:23:52,514 --> 00:23:55,267
He called him his son.
That's sick.
252
00:23:55,559 --> 00:23:57,728
Not exactly a chip
off the old block.
253
00:23:58,020 --> 00:23:58,646
The Goa'uld inside skaara
254
00:23:58,938 --> 00:24:00,738
is probably the son
of the one inside apophis.
255
00:24:00,898 --> 00:24:02,983
Oh, thank you, Daniel.
That's encouraging.
256
00:24:03,275 --> 00:24:04,860
I'm just trying to help.
257
00:24:06,111 --> 00:24:07,363
What is our plan of attack?
258
00:24:07,655 --> 00:24:08,030
We're gonna split up.
259
00:24:08,322 --> 00:24:11,408
Carter, you and Daniel start
planting c—4 all over this ship.
260
00:24:11,700 --> 00:24:14,203
What are you
and Teal'c gonna do?
261
00:24:14,495 --> 00:24:16,872
We're gonna try and grab skaara.
262
00:24:17,164 --> 00:24:17,873
Sir, are you sure?
263
00:24:18,165 --> 00:24:20,584
It would be like trying
to take apophis.
264
00:24:20,876 --> 00:24:22,336
They do not know we are aboard.
265
00:24:22,628 --> 00:24:25,381
There'd be little reason to
keep him under heavy guard.
266
00:24:25,673 --> 00:24:28,676
I think you're making
an emotional decision here.
267
00:24:28,968 --> 00:24:33,305
Maybe, but it's also
the best strategic decision.
268
00:24:33,597 --> 00:24:34,658
Is it?
Jackson: Jack has a point.
269
00:24:34,682 --> 00:24:38,018
If we can capture him, maybe we
can get through to the old skaara.
270
00:24:38,310 --> 00:24:40,396
Kendra said she could
fight past her Goa'uld
271
00:24:40,688 --> 00:24:42,398
when it was still inside her.
272
00:24:44,274 --> 00:24:45,734
Let's go. Sir.
273
00:24:46,026 --> 00:24:47,653
Contingency plan.
274
00:25:53,093 --> 00:25:56,055
You dare to do this to klorel?
275
00:25:56,346 --> 00:25:58,849
You will die a painful death.
276
00:25:59,141 --> 00:26:00,141
Yeah, yeah, whatever.
277
00:26:00,184 --> 00:26:02,186
There's a raised hieroglyphic
next to the door.
278
00:26:02,478 --> 00:26:06,398
It resembles a coiled
serpent. Push, then turn it.
279
00:26:12,571 --> 00:26:14,364
Teal'c: Stand aside.
280
00:26:31,673 --> 00:26:35,803
They will not be able to
access this room for some time.
281
00:26:40,682 --> 00:26:42,559
Hey, skaara.
282
00:26:44,019 --> 00:26:46,605
Long time no see.
283
00:27:15,384 --> 00:27:16,384
Carter: All right.
284
00:27:16,510 --> 00:27:18,762
Those things have
to be fueled by something,
285
00:27:19,054 --> 00:27:21,348
and fuel is combustible.
286
00:27:21,640 --> 00:27:23,433
So if we blow up one...
287
00:27:23,725 --> 00:27:26,979
We'll probably start
a chain reaction.
288
00:27:27,271 --> 00:27:28,730
Right.
289
00:27:50,752 --> 00:27:52,921
Come on, skaara.
290
00:27:53,213 --> 00:27:54,673
Think.
291
00:27:54,965 --> 00:27:55,591
Try to remember me.
292
00:27:55,883 --> 00:27:58,343
I'm Jack O'Neill.
This is Teal'c.
293
00:27:59,178 --> 00:28:01,180
Oh, Teal'c, the traitor.
294
00:28:01,471 --> 00:28:02,511
I will take great pleasure
295
00:28:02,723 --> 00:28:04,266
in delivering his head
to my father.
296
00:28:04,558 --> 00:28:05,559
He's not your father.
297
00:28:05,851 --> 00:28:07,311
He is my father.
298
00:28:07,603 --> 00:28:09,188
He seeded the queen mother.
299
00:28:09,479 --> 00:28:12,941
He chose the host in which
I will live out eternity.
300
00:28:13,233 --> 00:28:14,610
Apophis gave me life.
301
00:28:14,902 --> 00:28:17,905
I'm not talking
to that thing in your head.
302
00:28:18,780 --> 00:28:21,158
I'm talking to skaara.
303
00:28:22,117 --> 00:28:24,036
Nothing of the host survives.
304
00:28:24,328 --> 00:28:26,622
That's bullshit!
305
00:28:28,248 --> 00:28:30,709
Now, let him talk to me.
306
00:28:31,710 --> 00:28:34,213
Your friend had a feeble mind.
307
00:28:34,713 --> 00:28:36,965
It suffered greatly...
308
00:28:37,257 --> 00:28:38,967
And gave in easily.
309
00:28:52,272 --> 00:28:55,108
Come on, skaara. Look at me.
310
00:28:59,488 --> 00:29:01,740
Perhaps I will not kill you.
311
00:29:02,658 --> 00:29:04,826
Perhaps you will make
a good host yourself.
312
00:29:05,118 --> 00:29:08,664
All right. Promise me
this thing won't kill him.
313
00:29:08,956 --> 00:29:09,956
Two shots will.
314
00:29:09,998 --> 00:29:11,667
One will only
cause him great pain.
315
00:29:11,959 --> 00:29:13,669
So here's the deal.
316
00:29:13,961 --> 00:29:15,796
Let him out, let him talk to me,
317
00:29:16,088 --> 00:29:17,839
or you get the whole load.
318
00:29:18,215 --> 00:29:20,884
You will only hurt your friend.
319
00:29:21,843 --> 00:29:23,220
He's a tough kid.
320
00:29:23,512 --> 00:29:26,682
Your friend is too afraid
to come forward.
321
00:29:26,974 --> 00:29:28,809
He enjoys my protection.
322
00:29:29,101 --> 00:29:31,270
He really does not wish
323
00:29:31,561 --> 00:29:33,230
to speak with you.
324
00:29:33,522 --> 00:29:35,607
Is that right?
325
00:29:35,899 --> 00:29:37,651
Let him go, Teal'c.
326
00:29:38,527 --> 00:29:40,362
Let him go!
327
00:29:54,626 --> 00:29:56,378
Are you there?
328
00:29:59,715 --> 00:30:00,882
It hurts.
329
00:30:01,174 --> 00:30:03,802
I know, kid. I'm sorry.
330
00:30:04,803 --> 00:30:07,347
Are you still my friend?
331
00:30:10,058 --> 00:30:11,810
Yes, I am.
332
00:30:12,519 --> 00:30:15,355
Can you forgive me...
333
00:30:15,647 --> 00:30:18,400
For what we're about to do?
334
00:30:19,693 --> 00:30:22,029
What are you about to do?
335
00:30:23,071 --> 00:30:26,116
Skaara, what are
you about to do?
336
00:30:26,908 --> 00:30:28,118
Please forgive us.
337
00:30:28,410 --> 00:30:30,454
Hang in there, kid. Come on!
338
00:30:30,746 --> 00:30:32,247
What are you about to do?
339
00:30:38,920 --> 00:30:40,839
Drop the weapon!
340
00:30:42,883 --> 00:30:45,844
Release klorel now.
341
00:30:54,936 --> 00:30:58,690
Come on, skaara. Help us.
342
00:31:03,820 --> 00:31:05,322
Release him...
343
00:31:05,947 --> 00:31:09,368
Or we will kill the human.
344
00:31:09,826 --> 00:31:11,787
If you kill the human,
I will kill klorel.
345
00:31:12,079 --> 00:31:14,915
And the host
in which he resides.
346
00:31:47,989 --> 00:31:49,199
The traitor...
347
00:31:49,491 --> 00:31:51,493
And his recruiter.
348
00:31:52,661 --> 00:31:54,955
My father will be pleased.
349
00:31:57,499 --> 00:32:00,836
The naquadah in the gate
will magnify the explosion.
350
00:32:01,128 --> 00:32:05,757
I'm just hoping they can't
see us through this thing.
351
00:32:34,703 --> 00:32:38,540
Father, I wish to present you...
352
00:32:38,832 --> 00:32:40,459
With a great gift:
353
00:32:40,750 --> 00:32:42,961
The traitor, Teal'c.
354
00:32:44,880 --> 00:32:47,299
And I present...
355
00:32:48,049 --> 00:32:51,386
The human that recruited him.
356
00:32:53,597 --> 00:32:54,597
Hey, pops.
357
00:32:54,764 --> 00:32:56,016
Sflence!
358
00:32:57,934 --> 00:32:59,895
Where did they come from?
359
00:33:00,187 --> 00:33:00,729
We do not know.
360
00:33:01,021 --> 00:33:02,898
We found them after departure.
361
00:33:03,190 --> 00:33:04,900
How many more came with you?
362
00:33:05,192 --> 00:33:05,901
Thousands.
363
00:33:06,193 --> 00:33:08,862
We brought a whole army.
364
00:33:09,154 --> 00:33:12,616
I assure you, father,
there could be no more.
365
00:33:13,074 --> 00:33:15,285
Apophis: You have
made me proud, my son.
366
00:33:17,579 --> 00:33:21,041
Do you wish that I keep them
until our rejoining?
367
00:33:21,333 --> 00:33:22,333
No.
368
00:33:22,501 --> 00:33:26,505
Teal'c must suffer the most
painful death a Jaffa can know.
369
00:33:27,589 --> 00:33:30,550
Remove all of hisprim'ta.
370
00:33:31,092 --> 00:33:34,804
Let his new master
watch him suffer and die.
371
00:33:35,138 --> 00:33:36,223
What about the human?
372
00:33:36,515 --> 00:33:37,933
You may choose
his method of death.
373
00:33:38,225 --> 00:33:42,687
But do it soon. It is
almost time forremoc.
374
00:33:43,605 --> 00:33:44,231
Yes, father.
375
00:33:44,523 --> 00:33:48,568
I look forward to seeing
you at our destination.
376
00:34:15,428 --> 00:34:17,264
Don't let this happen.
377
00:34:29,568 --> 00:34:31,945
Don't let him do this.
378
00:34:40,662 --> 00:34:43,081
Take them to the peltak.
379
00:35:07,063 --> 00:35:09,524
We're gonna go after them.
380
00:35:10,108 --> 00:35:12,027
When are we gonna blow the ship?
381
00:35:12,319 --> 00:35:15,113
We'll detonate
only as a last resort.
382
00:35:16,197 --> 00:35:18,199
I want to save them
as much as you do,
383
00:35:18,491 --> 00:35:19,034
but if we get captured...
384
00:35:19,326 --> 00:35:21,870
There will be nobody to blow
this ship before it gets to earth.
385
00:35:22,162 --> 00:35:23,538
That's why I'm setting a timer.
386
00:35:23,830 --> 00:35:28,126
If we don't deactivate it in
24 hours, it'll go automatically.
387
00:35:36,968 --> 00:35:38,386
Okay.
388
00:35:55,236 --> 00:35:58,156
You wish to go home
to your planet?
389
00:35:59,908 --> 00:36:01,451
Of course.
390
00:36:10,251 --> 00:36:12,879
O'Neill, prepare yourself for—...
391
00:36:15,256 --> 00:36:17,050
Extreme deceleration.
392
00:36:17,342 --> 00:36:19,886
Yeah. Thanks, Teal'c.
393
00:36:28,812 --> 00:36:31,189
Oh, my god.
394
00:36:36,277 --> 00:36:41,074
You will get to see your
home one last time...
395
00:36:41,366 --> 00:36:42,366
Before you...
396
00:36:42,534 --> 00:36:45,328
And everyone on your planet...
397
00:36:45,620 --> 00:36:47,872
Are destroyed.
398
00:36:48,164 --> 00:36:49,164
And your kind...
399
00:36:49,416 --> 00:36:51,960
Will disturb the Goa'uld...
400
00:36:52,252 --> 00:36:53,712
No more.
401
00:37:06,182 --> 00:37:08,977
Harriman: I think we
have another situation.
402
00:37:09,310 --> 00:37:11,354
We just spoke with
cairn deep spaceradar"
403
00:37:11,646 --> 00:37:14,482
and they picked up two
large blips passing saturn.
404
00:37:14,774 --> 00:37:16,192
They're heading towards earth.
405
00:37:16,484 --> 00:37:18,236
Any identification yet?
Not yet, sir.
406
00:37:18,528 --> 00:37:20,488
NASA's just repositioning
hubble right now.
407
00:37:20,780 --> 00:37:23,241
Then we should be
able to get a closer look.
408
00:37:24,909 --> 00:37:28,121
I guess Dr. Jackson is lucky.
409
00:37:28,413 --> 00:37:28,747
How so, sir?
410
00:37:29,038 --> 00:37:31,624
He won't have to be around
to watch his nightmare...
411
00:37:31,916 --> 00:37:34,252
Come true for a second time.
412
00:37:39,299 --> 00:37:41,176
This is major general Hammond.
413
00:37:41,468 --> 00:37:44,262
Let me speak to the president.
414
00:38:50,411 --> 00:38:52,622
The president is
mobilizing every branch...
415
00:38:52,914 --> 00:38:54,194
Including the guard and reserve.
416
00:38:54,249 --> 00:38:57,627
The air force efforts will be
coordinated through this facility.
417
00:38:57,919 --> 00:39:02,340
I need this room converted to a
command and control center asap
418
00:39:02,632 --> 00:39:05,635
now, make sure we have
a link to af satcom...
419
00:39:05,927 --> 00:39:07,262
For encrypted communications...
420
00:39:07,554 --> 00:39:10,265
To all air force bases
and to NASA.
421
00:39:10,557 --> 00:39:12,725
Any more details
on what we're facing?
422
00:39:13,017 --> 00:39:14,352
Not yet, sir.
423
00:40:35,725 --> 00:40:37,310
Skaara!
424
00:40:44,609 --> 00:40:46,486
Skaara, don't!
425
00:40:49,238 --> 00:40:51,658
O'Neill, you must take action!
426
00:40:56,996 --> 00:40:58,456
Skaara!
427
00:41:15,556 --> 00:41:16,766
Daniel?
428
00:41:17,058 --> 00:41:18,726
You okay?
429
00:41:24,649 --> 00:41:26,317
Skaara...
430
00:41:27,193 --> 00:41:28,945
I'm sorry.
431
00:41:44,585 --> 00:41:45,585
Colonel O'Neill.
432
00:41:45,795 --> 00:41:49,090
Yeah. Give me a second here.
433
00:41:49,382 --> 00:41:50,508
Icannot
434
00:42:02,729 --> 00:42:04,522
Earth.
435
00:42:09,610 --> 00:42:13,406
You said we couldn't be
there for at least a year.
436
00:42:13,698 --> 00:42:15,218
Carter: I guess
this ship can go faster
437
00:42:15,408 --> 00:42:17,744
than ten times
the speed of light.
438
00:42:19,620 --> 00:42:21,998
We saw the death gliders.
439
00:42:22,623 --> 00:42:25,710
They're prepping
for launch, sir.
31593
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.