All language subtitles for Stargate.SG-1.S01E18.Solitudes.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DD.5.1-NOGRP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,099 --> 00:00:20,020 Man: Incoming traveler. Incoming traveler. 2 00:00:21,104 --> 00:00:23,482 Off—world activation. 3 00:00:24,358 --> 00:00:25,943 Closing the Iris. 4 00:00:26,235 --> 00:00:29,738 There's no one scheduled to come back for 24 hours. Who is it? 5 00:00:30,030 --> 00:00:32,074 561's remote access code, sir. 6 00:00:32,366 --> 00:00:34,284 What? They just went through. 7 00:00:34,576 --> 00:00:36,954 Opening the Iris. Stand by. 8 00:00:42,417 --> 00:00:48,006 The gate is drawing twice the power as normal, and it's increasing! 9 00:00:53,512 --> 00:00:55,472 Man: We've got one! 10 00:00:59,476 --> 00:01:01,061 System overload! 11 00:01:04,189 --> 00:01:05,607 The wormhole is disengaged! 12 00:01:05,899 --> 00:01:08,819 Get a medical team in here now! 13 00:01:09,444 --> 00:01:11,947 Teal'c, are you all right? 14 00:01:12,239 --> 00:01:12,573 I am. 15 00:01:12,864 --> 00:01:16,493 Where are colonel O'Neill and captain Carter? 16 00:01:18,829 --> 00:01:22,958 They could have not been more than two meters behind. 17 00:01:23,250 --> 00:01:25,002 I do not know. 18 00:03:22,994 --> 00:03:27,457 Dr. Jackson's still unconscious, but Dr. Warner thinks he'll be all right. 19 00:03:27,749 --> 00:03:31,128 I need to know what went on back there, Teal'c. 20 00:03:31,420 --> 00:03:32,420 We were under fire. 21 00:03:32,629 --> 00:03:36,174 Distant. Energy weapons of some kind. 22 00:03:36,466 --> 00:03:37,175 Possibly Goa'uld technology. 23 00:03:37,467 --> 00:03:41,346 So it's possible O'Neill and Carter were struck by enemy fire. 24 00:03:41,638 --> 00:03:42,638 I do not believe so. 25 00:03:42,764 --> 00:03:47,144 They were but a few meters behind me as we passed through the Stargate. 26 00:03:47,436 --> 00:03:48,645 How many hostiles were there? 27 00:03:48,937 --> 00:03:50,355 They were some distance away, 28 00:03:50,647 --> 00:03:52,649 but we appeared to be surrounded. 29 00:03:52,941 --> 00:03:54,021 We were there only moments. 30 00:03:54,067 --> 00:03:56,153 Colonel O'Neill ordered us to lay down cover fire 31 00:03:56,445 --> 00:03:58,572 while Jackson dialed home. 32 00:03:59,781 --> 00:04:02,159 They should've made it through the gate. 33 00:04:02,451 --> 00:04:05,162 I do not understand why they did not. 34 00:04:08,665 --> 00:04:12,252 Preliminary report on the Stargate repair, sir. 35 00:04:12,544 --> 00:04:12,878 Repairs? 36 00:04:13,170 --> 00:04:15,756 There was some kind of overload in transit. 37 00:04:16,047 --> 00:04:16,757 I must return immediately. 38 00:04:17,048 --> 00:04:21,261 Not with an army waiting on the other side. Sorry. 39 00:04:23,847 --> 00:04:27,601 General Hammond, I suggest a second probe be sent through. 40 00:04:27,893 --> 00:04:29,811 As soon as the Stargate is working again... 41 00:04:30,103 --> 00:04:32,147 We'll do just that. 42 00:04:34,357 --> 00:04:36,109 Oh, god. 43 00:04:43,116 --> 00:04:44,743 Thank god. 44 00:04:46,495 --> 00:04:49,206 Try to stay put, sir. I think your leg's broken. 45 00:04:49,498 --> 00:04:52,334 No, my leg's definitely broken. 46 00:04:55,504 --> 00:04:56,504 What's the bad news? 47 00:04:56,630 --> 00:05:02,260 Unless they redecorated the gate room, I don't think we're in Kansas anymore. 48 00:05:02,552 --> 00:05:04,095 Daniel must have misdialed. 49 00:05:06,723 --> 00:05:08,225 Misdialed? 50 00:05:09,392 --> 00:05:12,312 You mean this place is a wrong number? 51 00:05:14,397 --> 00:05:16,399 For crying out loud. 52 00:05:17,317 --> 00:05:18,317 Where is he? 53 00:05:18,527 --> 00:05:21,238 He's not here. Neither is Teal'c. 54 00:05:21,530 --> 00:05:22,614 He has to be. 55 00:05:22,906 --> 00:05:24,449 I tried that. 56 00:05:24,991 --> 00:05:28,286 You've been unconscious for nearly two hours. 57 00:05:28,662 --> 00:05:31,790 They came through the gate before we did. 58 00:05:32,082 --> 00:05:33,082 I know that. 59 00:05:33,250 --> 00:05:36,086 I also know that we're alone here... 60 00:05:36,378 --> 00:05:39,464 Wherever here is. 61 00:05:40,048 --> 00:05:41,550 Ice. 62 00:05:44,469 --> 00:05:47,264 I think we're inside a deep crevasse of a glacier. 63 00:05:47,556 --> 00:05:52,102 Iftheir Stargate's been overrun by ice, possibly on a planet during an ice age. 64 00:05:52,394 --> 00:05:54,855 There is some light filtering through up there... 65 00:05:55,146 --> 00:06:00,443 And there are some fissures in the ice, but they're too narrow to follow far. 66 00:06:02,821 --> 00:06:04,114 We're in trouble, sir. 67 00:06:04,406 --> 00:06:05,824 Nonsense. 68 00:06:06,867 --> 00:06:09,035 We'll just dial home... 69 00:06:09,452 --> 00:06:13,081 And straighten all this out. 70 00:06:16,126 --> 00:06:18,044 Where's the dhd? 71 00:06:18,336 --> 00:06:20,463 Can't find that either. 72 00:06:25,010 --> 00:06:26,386 So... 73 00:06:27,470 --> 00:06:29,306 We're in trouble. 74 00:06:29,598 --> 00:06:31,224 We're in trouble. 75 00:06:44,696 --> 00:06:48,074 We've almost replaced all of the superconductive interface elements, sir. 76 00:06:48,366 --> 00:06:52,329 The old ones all melted. It's gonna take some time to load—test them, though. 77 00:06:52,621 --> 00:06:55,957 Just tell me the minute we can send a probe through. 78 00:06:56,249 --> 00:06:58,043 That'll be 24 hours, general, minimum. 79 00:06:58,335 --> 00:07:00,563 Captain Carter and colonel O'Neill do not have that long. 80 00:07:00,587 --> 00:07:05,967 I'll give you halfthat. No, sir, 24 hours is the best I can do. 81 00:07:06,509 --> 00:07:08,053 Then you'd better get back to it. 82 00:07:08,345 --> 00:07:10,680 Yes, sir. Let's go. 83 00:07:21,274 --> 00:07:23,485 Okay, I think it's set. 84 00:07:23,777 --> 00:07:26,363 You think it's set? I'm positive. 85 00:07:26,655 --> 00:07:29,366 With a splint, you'll be as good as new. 86 00:07:29,658 --> 00:07:33,370 Just take it easy, doctor. Wrong kind of doctor, I'm afraid. 87 00:07:33,662 --> 00:07:37,958 You wouldn't thinkjagged bone digging into raw nerves would hurt, but it does. 88 00:07:38,249 --> 00:07:41,920 Sorry, sir, but I've never done this before in my life. 89 00:07:42,212 --> 00:07:44,381 Is this your first broken bone? 90 00:07:46,091 --> 00:07:47,968 This would be... 91 00:07:50,428 --> 00:07:51,428 Nine... 92 00:07:51,680 --> 00:07:54,015 If you count skull fractures. 93 00:07:54,975 --> 00:07:58,228 How'd you manage that? A little parachuting mishap. 94 00:07:58,520 --> 00:08:02,357 Over the borders of Iran and Iraq back in... 95 00:08:03,233 --> 00:08:04,567 Eighty—... 96 00:08:06,569 --> 00:08:09,406 Okay, this is gonna hurt, sir. 97 00:08:10,073 --> 00:08:12,117 I know, I know. 98 00:08:14,661 --> 00:08:16,246 So, what happened? 99 00:08:16,538 --> 00:08:19,791 I hit the ground. Go figure. 100 00:08:26,006 --> 00:08:27,632 My chute... 101 00:08:27,924 --> 00:08:29,426 Opened a little late... 102 00:08:29,718 --> 00:08:31,428 And it hurt... 103 00:08:31,720 --> 00:08:32,720 Just like that. 104 00:08:32,762 --> 00:08:34,556 I'm doing the best I can. 105 00:08:34,848 --> 00:08:37,851 I know you are. Can you just be done? 106 00:08:38,143 --> 00:08:39,436 So you hit the ground and—... 107 00:08:39,728 --> 00:08:41,813 And they all lived happily ever after. 108 00:08:42,105 --> 00:08:44,441 Almost there. No, you're there, captain! 109 00:08:44,733 --> 00:08:47,527 That's a great splint. Stop! 110 00:08:49,863 --> 00:08:54,534 So, how long before you were rescued? 111 00:08:54,993 --> 00:08:56,661 No rescue. 112 00:08:58,413 --> 00:09:00,040 It wasn't exactly... 113 00:09:01,249 --> 00:09:03,543 An official mission... 114 00:09:04,419 --> 00:09:06,755 If you know what I mean. 115 00:09:08,089 --> 00:09:11,259 I had to make it out on my own. 116 00:09:14,387 --> 00:09:15,847 Nine days. 117 00:09:16,514 --> 00:09:17,849 Wow. 118 00:09:18,516 --> 00:09:20,393 What got you through it? 119 00:09:20,935 --> 00:09:22,437 Sara. 120 00:09:24,022 --> 00:09:25,565 Your wife. 121 00:09:26,399 --> 00:09:28,068 At the time. 122 00:09:29,903 --> 00:09:32,030 I had to see her again. 123 00:09:37,911 --> 00:09:41,081 You tallied our supplies yet? Yes, sir. 124 00:09:41,372 --> 00:09:45,251 Supplies for three days, but we can stretch that. 125 00:09:45,543 --> 00:09:49,923 We've got a little drinking water, but—... 126 00:09:50,215 --> 00:09:51,215 Ice melts. Yeah. 127 00:09:51,382 --> 00:09:54,344 And we've got our field cooking gear to melt it. 128 00:09:54,636 --> 00:09:57,180 Flashlight batteries are gonna be a problem. 129 00:09:57,555 --> 00:09:59,599 We've got thermal blankets. 130 00:09:59,891 --> 00:10:01,267 That's good. 131 00:10:02,685 --> 00:10:05,939 By the way, captain... 132 00:10:06,231 --> 00:10:08,316 We are gonna get out of here. 133 00:10:08,608 --> 00:10:10,360 That's an order. 134 00:10:12,779 --> 00:10:14,280 How's the splint feel? 135 00:10:14,572 --> 00:10:15,615 Captain? 136 00:10:18,451 --> 00:10:20,620 You have to believe me. 137 00:10:21,996 --> 00:10:23,915 I want to, sir. 138 00:10:24,707 --> 00:10:26,167 I just don't see how. 139 00:10:26,459 --> 00:10:29,712 Then we'd better start looking for a way... 140 00:10:30,004 --> 00:10:30,421 Because... 141 00:10:30,713 --> 00:10:34,175 I'll be damned if I'm gonna die on some godforsa Ken block of ice... 142 00:10:34,467 --> 00:10:37,220 A million light—years from home. Is that clear? 143 00:10:37,595 --> 00:10:39,472 Yes, sir. Good. 144 00:10:39,764 --> 00:10:41,432 Now help me up. 145 00:10:41,724 --> 00:10:44,727 I don't think you should move. Probably not. 146 00:10:45,019 --> 00:10:48,648 But my butt's freezing to the ground. Come on. 147 00:11:04,747 --> 00:11:07,584 A little paint, a couple windows... 148 00:11:07,876 --> 00:11:10,837 Maybe a fireplace in the corner... 149 00:11:11,629 --> 00:11:13,965 It'll bejust like home. 150 00:11:28,062 --> 00:11:29,062 Teal'c... 151 00:11:29,147 --> 00:11:30,815 Teal'c: The Stargate has malfunctioned. 152 00:11:31,107 --> 00:11:35,236 We came back through the gate at too great a velocity. 153 00:11:37,780 --> 00:11:39,073 Jack and Sam? 154 00:11:39,365 --> 00:11:40,617 They did not follow. 155 00:11:40,909 --> 00:11:42,702 Yes, they did. 156 00:11:44,037 --> 00:11:45,872 I know they did. 157 00:11:46,831 --> 00:11:50,210 They were right behind us. It doesn't make any sense. 158 00:11:50,501 --> 00:11:52,003 Iconcur 159 00:11:55,089 --> 00:11:57,717 in a few hours a probe will be sent back... 160 00:11:58,009 --> 00:12:00,887 In an attempt to determine their fate. 161 00:12:04,807 --> 00:12:08,728 O'Neill: We might be able to climb out of here. 162 00:12:09,437 --> 00:12:11,981 You might, anyway. What? 163 00:12:12,982 --> 00:12:17,070 I said, you might be able to climb out of here. 164 00:12:20,323 --> 00:12:21,950 Colonel! 165 00:12:22,825 --> 00:12:24,577 I found it! 166 00:12:24,869 --> 00:12:26,621 Found what? 167 00:12:27,580 --> 00:12:29,082 The dhd. 168 00:12:30,541 --> 00:12:35,713 The glacial flow must have separated the Stargate from its dial—home device. 169 00:12:36,005 --> 00:12:39,300 But it looks like it might be intact. 170 00:12:45,848 --> 00:12:47,600 God. 171 00:12:56,693 --> 00:12:57,026 Can we dig it out? 172 00:12:57,318 --> 00:13:02,615 Even if it doesn't work, we can use the chopped ice to make drinking water. 173 00:13:07,829 --> 00:13:10,623 What's wrong with your chest? 174 00:13:10,915 --> 00:13:12,709 I think I cracked a rib too. 175 00:13:13,001 --> 00:13:13,710 Why didn't you say something? 176 00:13:14,002 --> 00:13:17,255 I was afraid you'd try to splint it. 177 00:13:17,880 --> 00:13:19,590 I'll be fine. 178 00:13:23,344 --> 00:13:27,390 I've been thinking about where Daniel and Teal'c might be. 179 00:13:27,682 --> 00:13:29,058 Yeah? 180 00:13:29,892 --> 00:13:33,062 So far I count three possible explanations. 181 00:13:33,396 --> 00:13:35,732 One: Daniel misdialed... 182 00:13:36,024 --> 00:13:37,025 And they're here. 183 00:13:37,317 --> 00:13:39,736 Somewhere we haven't found. 184 00:13:40,028 --> 00:13:41,738 I don't see 'em. Right. 185 00:13:42,030 --> 00:13:44,240 Two: Daniel didn't misdial... 186 00:13:44,532 --> 00:13:48,661 But for some reason the Stargate malfunctioned during transit. 187 00:13:48,953 --> 00:13:52,123 Don't ask me how. I haven't figured that part out yet. 188 00:13:52,415 --> 00:13:54,959 Anyway, they got sent back to earth... 189 00:13:55,251 --> 00:13:58,838 But for some reason we got sent here. 190 00:13:59,130 --> 00:14:00,631 What's three? 191 00:14:00,923 --> 00:14:01,924 Three. 192 00:14:02,216 --> 00:14:03,384 The Stargate malfunctioned. 193 00:14:03,676 --> 00:14:08,431 We got sent to this planet. Daniel and Teal'c got sent to another one. 194 00:14:08,723 --> 00:14:09,766 What's four? 195 00:14:10,058 --> 00:14:11,058 There is no four. 196 00:14:11,267 --> 00:14:11,934 It's after three. 197 00:14:12,226 --> 00:14:13,853 Not this time, colonel. 198 00:14:15,605 --> 00:14:16,856 All right. 199 00:14:17,148 --> 00:14:20,401 We'll assume they made it back to earth. 200 00:14:20,860 --> 00:14:24,822 They'll start sending search parties. 201 00:14:25,740 --> 00:14:28,868 To where? Here, I hope. 202 00:14:29,786 --> 00:14:32,580 Where would they begin? They have no idea where we are. 203 00:14:32,872 --> 00:14:37,794 With all the possible Stargates, a random search could take ten years. 204 00:14:38,086 --> 00:14:39,879 Not if they look here first. 205 00:14:40,171 --> 00:14:43,800 Even ifall sg teams started searching right now... 206 00:14:44,092 --> 00:14:46,511 The mathematical probability of them even—... 207 00:14:46,803 --> 00:14:47,970 Captain. 208 00:14:52,558 --> 00:14:54,894 I thinktoo much. 209 00:15:02,068 --> 00:15:04,821 Man: Charging circuit mx—43... 210 00:15:05,113 --> 00:15:06,823 At 20 percent. 211 00:15:08,825 --> 00:15:09,825 Twenty percent, sir. 212 00:15:09,992 --> 00:15:11,452 Man: Checking transport status. 213 00:15:11,744 --> 00:15:13,246 One hundred. 214 00:15:15,289 --> 00:15:16,833 Man: Circuit is holding. 215 00:15:17,125 --> 00:15:18,292 Reset and stand by. 216 00:15:18,584 --> 00:15:20,294 She's all yours, general. 217 00:15:20,920 --> 00:15:21,920 Well done. 218 00:15:22,130 --> 00:15:23,923 You heard the man. 219 00:15:33,433 --> 00:15:34,851 Man: Chevron one encoded. 220 00:15:35,143 --> 00:15:37,145 Sg—3 and I are ready and awaiting your orders. 221 00:15:37,437 --> 00:15:42,233 I won't authorize this rescue unless the probe sends back the right pictures. 222 00:15:42,525 --> 00:15:45,862 Chevron two encoded. All defense teams stay alert. 223 00:15:46,154 --> 00:15:48,448 These hostiles may have both our addresses 224 00:15:48,739 --> 00:15:50,700 and our transmitter code. 225 00:15:51,033 --> 00:15:51,659 Chevron three encoded. 226 00:15:51,951 --> 00:15:55,121 They wouldn't give up transmitter codes to the enemy. 227 00:15:55,413 --> 00:15:57,039 Not willingly, no. 228 00:15:57,331 --> 00:15:57,915 Chevron four encoded. 229 00:15:58,207 --> 00:16:02,420 I do not believe they would do so, even under duress of torture. 230 00:16:02,712 --> 00:16:03,712 Chevron five encoded. 231 00:16:03,754 --> 00:16:06,090 In the event we find no enemy activity on the other side... 232 00:16:06,382 --> 00:16:09,302 You will coordinate with major castleman on the rescue mission. 233 00:16:09,594 --> 00:16:11,971 Chevron six encoded. I understand. 234 00:16:17,560 --> 00:16:19,979 Chevron seven is locked. 235 00:16:29,197 --> 00:16:34,118 The probe should reach the Stargate of p4h771 in five seconds. 236 00:16:34,410 --> 00:16:38,164 Four... three... two... 237 00:16:38,456 --> 00:16:39,999 N ow. 238 00:16:46,714 --> 00:16:52,011 Jackson: No sign of Jack or Sam, but no evidence they got into a firefight either. 239 00:16:53,095 --> 00:16:58,017 Hammond: They were waiting for us. Close the Iris. Disengage the Stargate. 240 00:16:59,519 --> 00:17:01,771 Sg—3, stand down. 241 00:17:02,772 --> 00:17:04,941 The rescue mission is scrubbed. 242 00:17:05,233 --> 00:17:06,734 General—... 243 00:17:20,414 --> 00:17:21,499 Soup's on. 244 00:17:21,791 --> 00:17:23,631 Carter: Just a little more. I'm almost through. 245 00:17:23,793 --> 00:17:28,005 Come on, now. You don't want it to get cold. 246 00:17:39,392 --> 00:17:42,061 Didn't know you could cook. 247 00:17:42,436 --> 00:17:43,563 I can't. 248 00:17:43,854 --> 00:17:47,066 But my melted ice is to die for. 249 00:17:48,442 --> 00:17:50,069 Thank you. 250 00:17:53,531 --> 00:17:56,701 Maybe I should have another look at you. 251 00:17:56,993 --> 00:17:58,786 I'm fine. Eat. 252 00:18:01,914 --> 00:18:06,294 I've been thinking about how the Stargate might have malfunctioned. 253 00:18:07,169 --> 00:18:07,461 Yeah? 254 00:18:07,837 --> 00:18:12,008 Well, we don't totally understand how it works... 255 00:18:12,300 --> 00:18:13,968 But the theory we have isthat" 256 00:18:14,260 --> 00:18:16,012 the gate creates an artificial worm hole... 257 00:18:16,304 --> 00:18:18,931 That somehow transfers an energized matter stream... 258 00:18:19,223 --> 00:18:19,807 In one direction... 259 00:18:20,099 --> 00:18:21,419 Along an extradimensional conduit. 260 00:18:21,475 --> 00:18:25,438 I think the matter stream between Stargates got redirected... 261 00:18:25,730 --> 00:18:27,565 Like a lightning bolt jumping from... 262 00:18:27,857 --> 00:18:29,984 One point to another in midstrike. 263 00:18:30,276 --> 00:18:35,615 Now, I figure it had to have been the attack on p4a771. 264 00:18:35,906 --> 00:18:37,867 The gate itself was probably struck... 265 00:18:38,159 --> 00:18:39,303 By enough energy during the firefight... 266 00:18:39,327 --> 00:18:41,287 To influence the direction of the matter stream... 267 00:18:41,495 --> 00:18:44,665 Before we reached the other side. 268 00:18:50,212 --> 00:18:52,590 I'm sorry. I wasn't listening. 269 00:18:55,009 --> 00:18:56,344 What I'm saying is... 270 00:18:56,636 --> 00:18:58,276 We must have emerged through a Stargate... 271 00:18:58,346 --> 00:19:01,057 Relatively close to earth in the gate network... 272 00:19:01,349 --> 00:19:04,060 Somewhere between p4a771 and earth. 273 00:19:04,352 --> 00:19:07,605 Now, if the sg rescue teams reach the same conclusion... 274 00:19:07,897 --> 00:19:10,316 It could significantly narrow their search. 275 00:19:10,608 --> 00:19:13,152 That's good news. Yeah. 276 00:19:20,284 --> 00:19:22,787 So if they are not there... 277 00:19:23,079 --> 00:19:25,206 And they are not here—... 278 00:19:26,248 --> 00:19:30,544 It is possible they may have perished within the wormhole. 279 00:19:31,587 --> 00:19:36,217 Yeah, in which case they're gone. I know. I've thought of that. 280 00:19:38,844 --> 00:19:41,681 But if they are alive... 281 00:19:42,098 --> 00:19:47,520 If there's any chance this malfunction sent them to a different Stargate—... 282 00:19:47,812 --> 00:19:49,105 Was it not captain Carter... 283 00:19:49,397 --> 00:19:52,566 Who deduced the possible combination of Stargate symbols... 284 00:19:52,858 --> 00:19:55,194 Numbered in the millions? 285 00:19:55,695 --> 00:19:57,071 Yeah. 286 00:19:57,863 --> 00:20:00,491 Well, we have to narrow it down. 287 00:20:32,064 --> 00:20:33,691 Carter: Serpent guard. 288 00:20:40,197 --> 00:20:42,241 I guess he didn't make it. 289 00:20:42,575 --> 00:20:44,160 You think? 290 00:20:46,704 --> 00:20:49,123 Okay, this is p4a771. 291 00:20:49,415 --> 00:20:49,999 This is earth. 292 00:20:50,291 --> 00:20:53,919 The Stargate shut itself down just after Teal'c and I came through. 293 00:20:54,211 --> 00:20:55,921 There was an energy surge. 294 00:20:56,213 --> 00:21:00,176 Right, but what would that have done to the wormhole itself? 295 00:21:00,468 --> 00:21:03,012 I have no idea. Could it just disappear? 296 00:21:03,304 --> 00:21:06,307 No, it would have to discharge somewhere. 297 00:21:06,599 --> 00:21:09,310 Like another Stargate? 298 00:21:09,894 --> 00:21:11,270 Yeah, maybe. 299 00:21:11,896 --> 00:21:13,189 Sir, it's all theoretical... 300 00:21:13,481 --> 00:21:16,859 But we think that Stargates are basically giant superconductors. 301 00:21:17,151 --> 00:21:20,654 Charged matter streams along lines of force between them. 302 00:21:20,946 --> 00:21:21,946 Positive to negative. 303 00:21:21,989 --> 00:21:22,448 Like electricity, right? 304 00:21:22,740 --> 00:21:27,578 Except for the fact that the whole trip happens outside our dimension, yeah. 305 00:21:28,537 --> 00:21:31,040 What if it jumped? 306 00:21:31,957 --> 00:21:33,834 Redirected itself here? 307 00:21:34,293 --> 00:21:35,293 Or here? 308 00:21:35,503 --> 00:21:38,589 Or anywhere along here? 309 00:21:38,881 --> 00:21:40,484 You're suggesting we search all these worlds? 310 00:21:40,508 --> 00:21:45,221 But we've narrowed an entire galaxy of Stargates down to a few possibilities. 311 00:21:45,513 --> 00:21:50,142 Assuming you're right, why haven't they used that Stargate to come back? 312 00:21:50,518 --> 00:21:52,645 Teal'c and I were flung out so fast... 313 00:21:52,937 --> 00:21:54,457 I don't even remember hitting the ramp. 314 00:21:54,522 --> 00:21:57,691 They could be hurt, so we won't have to search far... 315 00:21:57,983 --> 00:22:00,110 From the gates themselves. 316 00:22:00,402 --> 00:22:02,780 We owe it to them to try. 317 00:22:09,662 --> 00:22:12,581 Have you ID'd the seventh symbol yet? 318 00:22:12,873 --> 00:22:13,916 Yeah. 319 00:22:14,208 --> 00:22:16,335 This one has to be the point of origin. 320 00:22:16,627 --> 00:22:18,629 I've never seen it before. 321 00:22:21,757 --> 00:22:24,510 Oh, no. Batteries. 322 00:22:25,678 --> 00:22:26,762 Guess it's now or never. 323 00:22:27,054 --> 00:22:30,266 I've always preferred now to never. 324 00:22:37,356 --> 00:22:39,024 Here goes. 325 00:23:12,099 --> 00:23:14,268 Damn it! Damn! 326 00:23:18,480 --> 00:23:21,108 Did you dial the right address? 327 00:23:22,484 --> 00:23:23,652 Yes. 328 00:23:24,486 --> 00:23:27,448 It has to be something as simple as the control interface. 329 00:23:27,740 --> 00:23:31,785 If we can just dig down to the panel on the dhd, I can fix it. 330 00:23:32,870 --> 00:23:33,329 Negative. 331 00:23:33,621 --> 00:23:37,917 Sir, we gotta keep trying. Of course we do. 332 00:23:38,667 --> 00:23:41,211 But we've been awake... 333 00:23:42,713 --> 00:23:45,215 For a very long time. 334 00:23:46,800 --> 00:23:49,470 It'll be there in the morning. 335 00:23:49,762 --> 00:23:50,971 God. 336 00:23:51,805 --> 00:23:53,599 What about you? 337 00:23:54,058 --> 00:23:57,353 I told you we're gonna get out of here. 338 00:23:57,645 --> 00:24:00,898 It's just gonna take longer than we thought. 339 00:24:02,775 --> 00:24:04,443 Yes, sir. 340 00:24:06,487 --> 00:24:07,738 Captain. 341 00:24:10,532 --> 00:24:11,784 Yes, sir. 342 00:24:27,675 --> 00:24:29,551 Hammond: Dr. Jackson? 343 00:24:31,220 --> 00:24:34,473 We just received probe telemetry from p5c11 and 12. 344 00:24:34,765 --> 00:24:37,851 Neither of them have a breathable atmosphere anymore... 345 00:24:38,227 --> 00:24:38,644 If they ever did. 346 00:24:39,061 --> 00:24:44,483 I have formally reported colonel O'Neill and captain Carter as missing in action. 347 00:24:46,110 --> 00:24:46,443 Why? 348 00:24:46,735 --> 00:24:49,613 "Missing in action" doesn't mean we stop looking. 349 00:24:54,660 --> 00:24:56,495 Missing. 350 00:24:57,329 --> 00:24:59,999 I'm missing something. 351 00:25:20,269 --> 00:25:21,812 Captain. 352 00:25:25,858 --> 00:25:28,986 As much as I might... 353 00:25:29,611 --> 00:25:32,448 Otherwise think this is nice—... 354 00:25:34,241 --> 00:25:35,951 Try to sleep. 355 00:25:36,243 --> 00:25:38,537 Is that what we're doing? 356 00:25:39,038 --> 00:25:41,999 You're exhausted. You passed out. 357 00:25:42,291 --> 00:25:43,851 I thought we had to combine body heat... 358 00:25:43,917 --> 00:25:47,171 Or we wouldn't make it through the night. 359 00:25:47,463 --> 00:25:48,797 That's fine. 360 00:25:49,089 --> 00:25:53,093 It's just very hard to sleep... 361 00:25:54,344 --> 00:25:55,471 With broken ribs... 362 00:25:55,763 --> 00:25:58,390 When someone's lying on you. 363 00:25:58,682 --> 00:25:59,933 Sorry. 364 00:26:06,648 --> 00:26:08,567 That's better. 365 00:26:09,610 --> 00:26:13,614 We'll sleep for a few hours. Then I'll fix the dhd. 366 00:26:14,656 --> 00:26:15,991 Okay. 367 00:26:16,283 --> 00:26:18,577 Good night. 368 00:26:27,169 --> 00:26:28,670 Colonel. 369 00:26:29,379 --> 00:26:32,049 It's my side arm, I swear. 370 00:26:35,719 --> 00:26:38,222 No giggling. Please. 371 00:26:43,685 --> 00:26:46,021 If we don't make it... 372 00:26:46,688 --> 00:26:49,358 I won't have any regrets. 373 00:26:49,733 --> 00:26:51,527 You? 374 00:26:53,362 --> 00:26:55,030 I'd regret... 375 00:26:56,115 --> 00:26:57,616 Dying. 376 00:27:49,751 --> 00:27:52,045 Carter: God, why won't you work? 377 00:27:54,214 --> 00:27:57,217 Carter... 378 00:27:57,509 --> 00:27:59,678 Colonel? 379 00:28:13,734 --> 00:28:14,735 Sir? 380 00:28:16,069 --> 00:28:18,447 I'm usually the first one up. 381 00:28:18,739 --> 00:28:22,201 You're bleeding internally. I don't know how badly. 382 00:28:22,492 --> 00:28:25,871 Your broken leg may already be frostbitten. I can't tell. 383 00:28:26,163 --> 00:28:29,875 I've been trying to warm it up with the last of our cooking sterno... 384 00:28:30,167 --> 00:28:32,711 But that's about had it. 385 00:28:33,962 --> 00:28:36,048 What's the bad news? 386 00:28:38,634 --> 00:28:39,718 Help me up. 387 00:28:40,010 --> 00:28:40,677 No, sir. 388 00:28:40,969 --> 00:28:44,223 You need to heal. That's an order. 389 00:28:44,514 --> 00:28:46,642 I give the orders around here. 390 00:28:46,934 --> 00:28:48,977 Not doctor's orders. 391 00:28:53,815 --> 00:28:58,195 I want you to drink as much of this as you can. 392 00:28:59,112 --> 00:29:03,742 Once that sterno dies, we won't be able to thaw any more. 393 00:29:09,915 --> 00:29:14,962 We should have gotten you out of here by now. I'm sorry. 394 00:29:15,837 --> 00:29:18,048 You will. You will. 395 00:29:22,594 --> 00:29:25,472 I have been working on the control panel... 396 00:29:25,764 --> 00:29:27,724 For the last 12 hours. 397 00:29:28,016 --> 00:29:31,687 Itjust—I don't know why it won't work. 398 00:29:31,979 --> 00:29:33,647 It should work. 399 00:29:34,564 --> 00:29:36,817 I'm missing something. 400 00:29:39,736 --> 00:29:41,863 Captain. Sir? 401 00:29:43,865 --> 00:29:47,661 It's time to go to plan "b." 402 00:29:48,078 --> 00:29:50,289 What would plan "b" be? 403 00:29:53,000 --> 00:29:56,503 You take the rest of the supplies... 404 00:29:56,962 --> 00:29:58,797 And climb out of here. 405 00:29:59,881 --> 00:30:02,801 Take your chances up on the planet. 406 00:30:04,678 --> 00:30:06,805 Head towards daylight. 407 00:30:07,180 --> 00:30:10,726 If I can't get that Stargate to work... 408 00:30:11,018 --> 00:30:12,978 We will both go. 409 00:30:14,354 --> 00:30:17,858 Right. I'll race you. 410 00:30:18,734 --> 00:30:20,736 All right, captain. 411 00:30:21,028 --> 00:30:23,030 Make it work. 412 00:30:23,822 --> 00:30:25,490 Yes, sir. 413 00:30:42,215 --> 00:30:45,427 Major castleman requires medical attention. 414 00:30:45,969 --> 00:30:48,430 Medical team to the embarkation room. 415 00:30:49,306 --> 00:30:51,058 Put the Iris on save. 416 00:30:52,601 --> 00:30:54,394 Come on, let's move it. 417 00:30:54,686 --> 00:30:55,228 What happened? 418 00:30:55,520 --> 00:30:58,648 We were exploring a cave not far from the Stargate. 419 00:30:58,940 --> 00:31:01,860 He fell several meters from a rock ledge. 420 00:31:02,152 --> 00:31:05,197 There was no sign of captain Carter or colonel O'Neill. 421 00:31:05,489 --> 00:31:06,823 Are you all right? 422 00:31:07,115 --> 00:31:09,868 I am ready to embark again. 423 00:31:11,578 --> 00:31:13,205 I'm calling the search off. 424 00:31:13,497 --> 00:31:13,747 What? 425 00:31:14,039 --> 00:31:16,119 This is the last of the planets that fit your theory. 426 00:31:16,333 --> 00:31:21,338 It's been a few days. What if we stop just short offinding them? 427 00:31:21,963 --> 00:31:23,256 I'm sorry. 428 00:31:32,432 --> 00:31:35,519 The energy converters are intact. 429 00:31:37,979 --> 00:31:39,815 Oh, god, reset. 430 00:31:40,107 --> 00:31:41,983 Reset! Why didn't I think? 431 00:31:42,275 --> 00:31:43,610 Colonel! 432 00:31:44,027 --> 00:31:45,695 I'm gonna interrupt the power. 433 00:31:45,987 --> 00:31:49,324 I'm gonna shut it all off and turn it on again. 434 00:31:50,742 --> 00:31:52,702 This could work. 435 00:33:01,521 --> 00:33:02,689 Work. 436 00:33:05,066 --> 00:33:06,109 Work. 437 00:33:12,824 --> 00:33:14,993 Did you see that? 438 00:33:21,082 --> 00:33:23,460 Why are you here? 439 00:33:23,752 --> 00:33:24,044 I couldn't sleep. 440 00:33:24,377 --> 00:33:28,256 I was thinking that I must be missing something, and now I just realized... 441 00:33:28,548 --> 00:33:31,676 We ruled out a world we shouldn't have. 442 00:33:39,267 --> 00:33:41,853 Guess it didn't work. 443 00:33:43,688 --> 00:33:45,273 I'm sorry. 444 00:33:48,777 --> 00:33:51,029 Not your fault. 445 00:33:51,613 --> 00:33:55,408 I don't understand why it won't work. 446 00:34:01,122 --> 00:34:02,832 Plan "b." 447 00:34:06,503 --> 00:34:07,963 No, sir. 448 00:34:08,255 --> 00:34:09,631 Sam... 449 00:34:11,758 --> 00:34:13,426 I'm dying. 450 00:34:15,470 --> 00:34:17,764 Follow my order. 451 00:34:19,015 --> 00:34:20,308 Please. 452 00:34:22,143 --> 00:34:23,186 Sir. 453 00:34:25,021 --> 00:34:26,273 Please. 454 00:34:29,609 --> 00:34:31,278 Yes, sir. 455 00:35:12,027 --> 00:35:14,788 How many earth—based cultures have we encountered from other worlds... 456 00:35:14,904 --> 00:35:19,034 From periods both before and after we think the Stargate was buried? 457 00:35:19,326 --> 00:35:19,868 Several, I take it. 458 00:35:20,160 --> 00:35:21,620 And we've only scratched the surface. 459 00:35:21,911 --> 00:35:23,831 We've tried to account for these discrepancies... 460 00:35:24,039 --> 00:35:26,041 With theories of parallel or accelerated—... 461 00:35:26,333 --> 00:35:28,668 What's your point, doctor? 462 00:35:30,670 --> 00:35:35,133 What if there's a second Stargate here... 463 00:35:35,508 --> 00:35:40,055 And this energy surge made the wormhole jump from one Stargate to another... 464 00:35:40,347 --> 00:35:41,514 Here? 465 00:35:42,265 --> 00:35:44,559 On earth? Yes. 466 00:35:44,851 --> 00:35:48,396 Teal'c, would the Goa'uld have put more than one Stargate on a planet? 467 00:35:48,688 --> 00:35:52,400 If the first became lost to them, it is possible. 468 00:35:52,692 --> 00:35:54,694 But remember, the one that ra put here... 469 00:35:54,986 --> 00:35:55,695 Might not have been the first. 470 00:35:55,987 --> 00:35:58,156 The Goa'uld didn't build the Stargate system. 471 00:35:58,448 --> 00:36:00,158 Then where is it? 472 00:36:08,416 --> 00:36:11,211 Colonel, I can't see the surface yet. 473 00:36:11,503 --> 00:36:14,339 It looks like it just keeps going up. 474 00:36:21,262 --> 00:36:23,306 It was an honor... 475 00:36:23,598 --> 00:36:25,892 Serving with you. 476 00:36:31,106 --> 00:36:32,649 Yes, sir. 477 00:36:38,446 --> 00:36:42,033 It'd have to be in a remote location, or it would've been discovered by now. 478 00:36:42,325 --> 00:36:44,045 It could've even been buried until recently. 479 00:36:44,160 --> 00:36:46,538 Otherwise, the Goa'uld would've continued to use it. 480 00:36:46,830 --> 00:36:48,331 Let us hope it is not still buried. 481 00:36:48,623 --> 00:36:52,127 We're looking for radio transmissions on sg—1's emergency frequency. 482 00:36:52,419 --> 00:36:56,339 Coordinate with our military listening posts around the entire globe. 483 00:36:56,631 --> 00:36:58,133 General. 484 00:36:58,425 --> 00:37:02,137 When we first opened our Stargate, it used to shake a lot. 485 00:37:02,429 --> 00:37:04,347 The ground, the whole facility, everything. 486 00:37:04,639 --> 00:37:09,144 We've installed frequency dampeners that limit that to only a slight vibration. 487 00:37:09,436 --> 00:37:12,522 Okay, but what if the second gate doesn't have those? 488 00:37:12,814 --> 00:37:16,943 Would it shake enough to indicate its location on a seismometer? 489 00:37:17,235 --> 00:37:17,861 Damn right it would. 490 00:37:18,153 --> 00:37:20,822 Run a search for all recent seismic activity worldwide. 491 00:37:21,114 --> 00:37:24,868 See ifany coincide with the time of our Stargate malfunction. 492 00:37:25,160 --> 00:37:26,429 Check around 4:00 am. Local time. 493 00:37:26,453 --> 00:37:29,497 I was here. I thought someone was trying an off—world activation. 494 00:37:29,789 --> 00:37:34,169 Nothing happened, except the chevrons glowed and there was a slight vibration. 495 00:37:34,461 --> 00:37:35,821 Captain Carter and colonel O'Neill. 496 00:37:36,004 --> 00:37:37,964 What happens when you dial your own phone number? 497 00:37:38,256 --> 00:37:41,217 Wrong person to ask. What happens when you dial your own phone number? 498 00:37:41,509 --> 00:37:42,749 You get a busy signal. Exactly. 499 00:37:42,927 --> 00:37:47,432 What else could cause a vibration like that except them trying to dial home? 500 00:37:47,724 --> 00:37:49,184 They couldn't get through. 501 00:37:49,476 --> 00:37:51,356 Even if their seventh symbol looked different... 502 00:37:51,394 --> 00:37:55,273 The coordinates of the two gates would be exactly the same. 503 00:38:02,614 --> 00:38:04,199 I'm almost there. 504 00:38:04,491 --> 00:38:06,826 I'm gonna try to bring back help, sir. 505 00:38:07,118 --> 00:38:09,287 I want you to hold that thought. 506 00:38:48,827 --> 00:38:50,161 We got it! Antarctica! 507 00:38:50,453 --> 00:38:52,247 The timing of the event is to the second... 508 00:38:52,539 --> 00:38:53,849 Including the event that Dr. Jackson... 509 00:38:53,873 --> 00:38:54,953 Expenenced a few hours ago. 510 00:38:55,124 --> 00:38:56,404 Latitude and longitude? Yes, sir. 511 00:38:56,543 --> 00:38:59,254 It's only about 50 miles out of McMurdo. 512 00:38:59,546 --> 00:39:00,129 General, permission—— granted! 513 00:39:00,421 --> 00:39:04,968 Order McMurdo station to begin a search of those coordinates now. 514 00:39:17,814 --> 00:39:19,357 Colonel? 515 00:39:26,698 --> 00:39:29,033 It's an ice planet. 516 00:39:29,325 --> 00:39:33,162 That's all there is, as far as the eye can see. 517 00:39:37,333 --> 00:39:39,002 No chance. 518 00:39:51,514 --> 00:39:53,266 Colonel! 519 00:40:00,732 --> 00:40:02,609 I'm coming down. 520 00:40:34,515 --> 00:40:36,017 Colonel? 521 00:40:55,536 --> 00:40:57,455 Sara... 522 00:41:07,298 --> 00:41:09,467 I'm here, Jack. 523 00:41:12,178 --> 00:41:13,471 Cold. 524 00:41:14,430 --> 00:41:16,099 I'm so cold. 525 00:41:16,391 --> 00:41:17,850 I know. 526 00:41:20,144 --> 00:41:21,813 It's all right. 527 00:41:23,648 --> 00:41:26,025 You can sleep now. 528 00:41:38,413 --> 00:41:42,583 It was an honor serving with you too, colonel. 529 00:42:01,602 --> 00:42:06,441 McMurdo, this is rescue team Charlie. We've found them. Over. 530 00:42:09,610 --> 00:42:11,070 Jackson: Sam. 531 00:42:13,072 --> 00:42:14,532 Come on. 532 00:42:15,074 --> 00:42:16,993 She's gonna be okay. 533 00:42:17,285 --> 00:42:18,578 As is colonel O'Neill. 534 00:42:18,870 --> 00:42:21,372 Let's get them inthechopper 535 00:42:22,623 --> 00:42:25,001 the colonel, he's bleeding internally. 536 00:42:25,293 --> 00:42:29,213 We know, captain. Don't worry. He's going to be all right. 537 00:42:29,589 --> 00:42:30,757 General... 538 00:42:31,049 --> 00:42:33,718 You came through the Stargate for us. 539 00:42:34,093 --> 00:42:35,970 Not exactly, captain. 540 00:42:36,262 --> 00:42:41,017 A team from the sgc will be arriving within the hour to secure this area. 541 00:42:41,309 --> 00:42:44,937 In the meantime, let's get these people home. 38779

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.