All language subtitles for Sommerdahl.S05E07.En.Stor.Fisk.I.Nettet.Del.1.DANiSH.1080p.WEB.h264-STROMPEBUKSER
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,800 --> 00:00:06,120
- Otto er blevet lĂžsladt.
- Ja, desvĂŠrre.
2
00:00:06,240 --> 00:00:09,120
Nu har du tre dage til
at skaffe pengene.
3
00:00:09,240 --> 00:00:12,200
Kender du en, der kan slÄ hÄrdt?
4
00:00:12,320 --> 00:00:16,200
- Jeg savner dig.
- Jeg savner ogsÄ dig.
5
00:00:17,680 --> 00:00:20,800
- Hvad har du lyst til?
- En dukkert.
6
00:00:20,920 --> 00:00:23,120
Vi gÄr videre med den psykolog.
7
00:00:23,240 --> 00:00:28,840
Jansen har fundet et dokument,
som havde forputtet sig i en mappe.
8
00:00:28,960 --> 00:00:31,000
Det dokumenterer -
9
00:00:31,120 --> 00:00:35,680
- at kystvagtens fingeraftryk
blev fundet pÄ pakkerne med narko.
10
00:00:35,800 --> 00:00:39,040
- De mÄ vÊre plantede.
- Aftrykkende sad inde i pakkerne.
11
00:00:39,160 --> 00:00:42,760
Jeg skal nok finde ud af,
hvem du har betalt for at gĂžre det.
12
00:01:19,200 --> 00:01:22,880
- Hvad fanden sker der?
- Hvad fanden er det?
13
00:01:23,000 --> 00:01:25,040
- Et menneske!
- Hvad?!
14
00:01:25,160 --> 00:01:27,640
FĂ„ ham ud!
15
00:01:27,760 --> 00:01:29,160
TrĂŠk!
16
00:01:30,800 --> 00:01:32,960
Tag ham op!
17
00:01:34,160 --> 00:01:39,880
Det er hyggeligt at blive inviteret
til morgenmad, men hvor brĂŠnder det?
18
00:01:40,000 --> 00:01:46,200
I gÄr dukker der det her bevis op,
der peger pÄ Josefine som skyldig.
19
00:01:46,320 --> 00:01:50,760
Et dokument, hvor der stÄr,
at efter beslaglĂŠggelsen af stoffer -
20
00:01:50,880 --> 00:01:53,240
- fandt man pakker
med Josefines fingeraftryk.
21
00:01:53,360 --> 00:01:58,320
SĂ„ ville jeg vide det. Den rapport
har min afdeling vĂŠret inde over.
22
00:01:58,440 --> 00:02:02,840
Hun har ikke vĂŠret i nĂŠrheden af de
pakker. Du er nĂždt til at hjĂŠlpe mig.
23
00:02:05,840 --> 00:02:08,040
Hvad kan jeg gĂžre?
24
00:02:08,160 --> 00:02:11,920
Vil du se, om du kan finde
det dokument, der er dukket op -
25
00:02:12,040 --> 00:02:14,960
- og se, om der er noget,
der stikker ud?
26
00:02:15,080 --> 00:02:18,800
- Det vil jeg. SelvfĂžlgelig.
- Tak.
27
00:02:18,920 --> 00:02:23,880
- Hvis jeg kan fÄ fingrene i det.
- Okay.
28
00:02:24,000 --> 00:02:26,200
Sommerdahl.
29
00:02:26,320 --> 00:02:27,960
Hvad for noget?
30
00:02:28,080 --> 00:02:32,560
- Er du klar over, hvad vi risikerer?
- Er du sikker pÄ, det er ham?
31
00:02:33,960 --> 00:02:36,200
Det er simpelthen lĂžgn!
32
00:02:37,480 --> 00:02:39,640
Hvad sker der, Dan?
33
00:03:17,320 --> 00:03:20,480
For helvede, Otto.
Hvad fanden har du lavet?
34
00:03:24,200 --> 00:03:28,680
Det ligner umiddelbart ikke et uheld.
Det ligner noget forsĂŠtligt.
35
00:03:33,840 --> 00:03:36,880
Har vi mere?
36
00:04:27,000 --> 00:04:29,960
Hvorfor accepterer du ikke bare
et nederlag?
37
00:04:30,080 --> 00:04:33,600
- Har du beviser?
- Jeg skal nok finde ud af det.
38
00:04:33,720 --> 00:04:36,920
Du tabte. Jeg vandt.
RetfĂŠrdigheden er sket fyldest.
39
00:04:37,040 --> 00:04:38,800
Pas pÄ blodtrykket.
40
00:04:38,920 --> 00:04:43,440
Sagen er nem nok at lĂžse. Jansen, du
kan fortĂŠlle, hvem der har gjort det.
41
00:04:43,560 --> 00:04:46,600
Vi havde lige trukket overvÄgningen
af Otto.
42
00:04:46,720 --> 00:04:49,680
- Hvorfor det?
- Det er fortroligt.
43
00:04:49,800 --> 00:04:53,200
Vel ikke i forbindelse
med en drabsefterforskning.
44
00:04:53,320 --> 00:04:56,360
Europols ordre.
Vi fandt ingenting, Dan.
45
00:04:56,480 --> 00:04:59,520
PĂ„ to dage?
Hvorfor er manden sÄ dÞd?
46
00:04:59,640 --> 00:05:01,840
Det skal jeg ikke kunne sige.
47
00:05:01,960 --> 00:05:06,720
I lyset af det, der er sket,
fĂžlger jeg efterforskningen tĂŠt.
48
00:05:06,840 --> 00:05:11,960
- Jeg skal informeres om alt.
- Vi gÄr ind for gennemsigtighed her.
49
00:05:12,080 --> 00:05:16,600
Vi vil gerne have indsigt
i dit kendskab til afdĂždes fĂŠrden.
50
00:05:16,720 --> 00:05:20,880
- Det mÄ da kunne lade sig gÞre.
- Det er hemmeligtstemplet.
51
00:05:21,000 --> 00:05:23,480
Jeg skal se, hvad jeg kan gĂžre.
52
00:05:23,600 --> 00:05:27,280
Ja, men du retter henvendelse
til allerhĂžjeste sted.
53
00:05:29,160 --> 00:05:31,400
Ja, og sÄ...?
54
00:05:31,520 --> 00:05:34,120
Der er én ting mere.
55
00:05:34,240 --> 00:05:39,480
- Hvor var du i gÄr aftes, Dan?
- Hvorfor?
56
00:05:39,600 --> 00:05:44,800
Det er ingen hemmelighed, at du har
vÊret pÄ kant med Otto i mange Är -
57
00:05:44,920 --> 00:05:50,280
- og med Josefine Sundby-sagen
har du pludselig et motiv.
58
00:05:51,400 --> 00:05:54,960
Ja, vi skal bare lige
holde tingene adskilt.
59
00:06:01,200 --> 00:06:06,720
AfdĂžde, Otto Frederiksen,
blev bjerget cirka 06.30 -
60
00:06:06,840 --> 00:06:10,200
- to sĂžmil fra kysten.
61
00:06:11,360 --> 00:06:13,160
Der var en...
62
00:06:14,360 --> 00:06:16,240
Der var en...
63
00:06:17,240 --> 00:06:20,600
Der var en stÊrk sydgÄende...
Jeg skal lige...
64
00:06:58,400 --> 00:07:03,320
Der er dukket et nyt bevis op. Jeg
rĂžrte ikke ved de stoffer! Tro mig!
65
00:07:03,440 --> 00:07:07,560
- Det gĂžr jeg.
- Otto mÄ have produceret beviserne.
66
00:07:07,680 --> 00:07:10,440
Men det gÞr han sÄ ikke lÊngere.
67
00:07:10,560 --> 00:07:13,040
Hvad mener du?
68
00:07:13,160 --> 00:07:17,440
Otto blev fundet
tidligt i morges i havet. DrĂŠbt.
69
00:07:17,560 --> 00:07:21,320
- Ja.
- Hvad? DrĂŠbt?
70
00:07:22,640 --> 00:07:24,840
- Af hvem?
- Det ved jeg ikke.
71
00:07:24,960 --> 00:07:29,000
Jeg forsikrer dig, at Ottos dĂžd
ikke kommer til at gÄ ud over os.
72
00:07:33,800 --> 00:07:35,960
Klarer du det?
73
00:07:36,960 --> 00:07:41,240
Ja. Af sted med dig.
Find ud af, hvem der slog ham ihjel.
74
00:07:41,360 --> 00:07:43,360
Ja.
75
00:07:46,400 --> 00:07:49,920
Det prĂŠcise dĂždstidspunkt
kan vi ikke fastslÄ -
76
00:07:50,040 --> 00:07:53,840
- men vi kigger pÄ en tidsramme
pÄ fire timer -
77
00:07:53,960 --> 00:07:57,320
- mellem kl. 23 i gÄr
og kl. 03 i dag.
78
00:07:57,440 --> 00:08:00,280
- Har vi hans mobil?
- Vi leder stadig.
79
00:08:00,400 --> 00:08:02,920
Men vi har den her papirlap -
80
00:08:03,040 --> 00:08:06,360
- som vi fandt i hans lomme,
hvorpÄ der er skrevet noget.
81
00:08:06,480 --> 00:08:10,840
Den har ligget i vandet,
sÄ det er svÊrt at afgÞre hvad.
82
00:08:10,960 --> 00:08:14,280
- Er det bogstaver eller tal?
- Det er bogstaver.
83
00:08:14,400 --> 00:08:18,280
Det kunne vĂŠre alt fra en
indkÞbsliste til navnet pÄ morderen.
84
00:08:18,400 --> 00:08:20,840
Lad os hÄbe pÄ det sidste.
85
00:08:20,960 --> 00:08:25,280
Ottos tid i fĂŠngslet og det parti
MDMA, vi konfiskerede pÄ bÄden -
86
00:08:25,400 --> 00:08:29,320
- kan have lukket
for vitale pengestrĂžmme for en masse.
87
00:08:29,440 --> 00:08:34,280
NÄr pengene ikke er der,
ruller hovederne. OgsÄ blandt venner.
88
00:08:34,400 --> 00:08:38,040
- Vi skal have snakket med alle.
- Der er jo Smukke Kaj.
89
00:08:38,160 --> 00:08:41,520
Han plejer at hĂŠnge
nede i motorbÄdsklubben.
90
00:08:41,640 --> 00:08:45,320
Nadia, gÄ pÄ gaden og find ud af,
om der var ballade pÄ havnen.
91
00:08:45,440 --> 00:08:48,120
Skyldte Otto penge?
Var han raget uklar med nogen?
92
00:08:48,240 --> 00:08:52,880
Flemming, vi tager ned og ser, om vi
kan finde nogle svar i hans butik.
93
00:09:04,560 --> 00:09:06,520
Hallo?
94
00:09:23,520 --> 00:09:25,360
Hold da kĂŠft.
95
00:09:26,320 --> 00:09:28,160
Der...
96
00:09:29,320 --> 00:09:33,560
Hey! PrĂžv lige at se her.
97
00:09:35,120 --> 00:09:39,800
- Han kan da ikke have boet her.
- IfĂžlge folkeregisteret gjorde han.
98
00:09:39,920 --> 00:09:44,400
- Hvad har han brugt sine penge pÄ?
- Godt spÞrgsmÄl.
99
00:10:03,120 --> 00:10:05,760
For helvede.
100
00:10:11,040 --> 00:10:13,480
Pis!
101
00:10:14,520 --> 00:10:16,640
Hej, Astrid.
102
00:10:16,760 --> 00:10:18,880
Hvad laver du?
103
00:10:19,000 --> 00:10:21,960
Jeg arbejder her.
104
00:10:22,080 --> 00:10:24,320
Hvad laver I?
105
00:10:27,280 --> 00:10:29,520
Vi vil gerne tale med dig.
106
00:10:29,640 --> 00:10:31,480
- Om hvad?
- Otto.
107
00:10:31,600 --> 00:10:34,040
Hvad er der med ham?
108
00:10:39,680 --> 00:10:42,760
HvornÄr har du sidst set din onkel?
109
00:10:45,880 --> 00:10:49,280
- I gÄr aftes, inden han gik.
- Hvor skulle han hen?
110
00:10:49,400 --> 00:10:52,680
Det ved jeg ikke.
Han skulle mĂždes med en eller anden.
111
00:10:52,800 --> 00:10:55,200
Ved du med hvem?
112
00:10:55,320 --> 00:10:57,920
Nej.
113
00:10:58,040 --> 00:11:01,720
Hvordan synes du,
Otto havde det her pÄ det sidste?
114
00:11:03,520 --> 00:11:07,920
Han havde det godt. Han var lige
kommet ud af fĂŠngslet, men...
115
00:11:11,160 --> 00:11:13,120
Men hvad?
116
00:11:13,240 --> 00:11:14,840
Ikke noget.
117
00:11:14,960 --> 00:11:18,080
Hvad ledte du efter
inde pÄ Ottos kontor?
118
00:11:22,160 --> 00:11:25,680
Otto har ikke kunnet betale mig
de sidste to mÄneder -
119
00:11:25,800 --> 00:11:29,400
- fordi han var bagud
med nogle andre betalinger.
120
00:11:31,040 --> 00:11:33,880
Han sagde,
det skulle vĂŠre ordnet til i dag.
121
00:11:34,000 --> 00:11:37,040
SĂ„ ville jeg se,
om han havde lagt noget til mig.
122
00:11:37,160 --> 00:11:39,320
Ellers noget usĂŠdvanligt?
123
00:11:42,000 --> 00:11:46,800
- Det ved jeg ikke.
- Var han oppe at skĂŠndes med nogen?
124
00:11:48,520 --> 00:11:51,160
Var der nogen, der var efter ham?
125
00:11:53,680 --> 00:11:56,200
Hvad mener du?
126
00:11:57,800 --> 00:12:02,320
Han kom brasende ind i butikken
kl. 20 i gÄr.
127
00:12:03,640 --> 00:12:06,040
FuldstÊndig ud af det blÄ.
128
00:12:07,560 --> 00:12:09,640
- Dan?
- Ja.
129
00:12:09,760 --> 00:12:12,880
Han rÄbte og skreg
og var superubehagelig.
130
00:12:16,160 --> 00:12:18,240
Okay.
131
00:12:18,360 --> 00:12:21,120
Hvad lavede du, efter Otto var gÄet?
132
00:12:21,240 --> 00:12:26,920
Jeg var alene. Der kom nogle
svenskere og lÄnte noget lampeolie.
133
00:12:27,040 --> 00:12:29,840
Okay. Kan vi fÄ fat i dem igen?
134
00:12:29,960 --> 00:12:33,080
Ja, de ligger hernede pÄ Pippi.
135
00:12:35,760 --> 00:12:39,880
Jeg vil bede dig om ikke
at forlade byen de nĂŠste par dage.
136
00:12:40,000 --> 00:12:42,760
Hvor skulle jeg tage hen?
137
00:12:42,880 --> 00:12:45,080
Og sÄ skal du ringe til mig -
138
00:12:45,200 --> 00:12:50,000
- hvis du kommer i tanke om,
hvem Otto skulle mĂžde i aftes.
139
00:12:50,120 --> 00:12:52,120
Her har du mit kort.
140
00:13:08,440 --> 00:13:11,600
Hvorfor har du ikke fortalt,
at du pissede pÄ Otto i gÄr?
141
00:13:11,720 --> 00:13:15,760
- Ja... det var en fejl.
- Ăh ja.
142
00:13:15,880 --> 00:13:21,120
Jeg tog ned til Otto for at sige,
at jeg vidste, han trak i trÄdene.
143
00:13:21,240 --> 00:13:24,600
Dan, det bliver en lille smule
for krydret til mig.
144
00:13:27,960 --> 00:13:31,000
- Kom I op at slÄs?
- SelvfĂžlgelig ikke.
145
00:13:33,320 --> 00:13:37,720
Okay. Lad os holde det mellem os to.
146
00:13:37,840 --> 00:13:41,680
- Tak.
- Lad os tale med Smukke Kaj.
147
00:13:48,120 --> 00:13:50,280
Smukke Kaj.
148
00:13:58,680 --> 00:14:02,800
- Tak, fordi jeg mÄtte komme med.
- To hjerner tĂŠnker bedre end en.
149
00:14:02,920 --> 00:14:06,520
Gider du ikke at trĂŠkke vejret
i to sekunder, Arne?
150
00:14:06,640 --> 00:14:09,960
- Skal I pÄ springtur?
- Hvad vil du?
151
00:14:10,080 --> 00:14:12,840
Jeg kom bare for at se,
hvordan I har det.
152
00:14:12,960 --> 00:14:15,520
Nu hvor din Onkel er dĂžd.
153
00:14:15,640 --> 00:14:17,840
Jeg kondolerer.
154
00:14:19,000 --> 00:14:21,560
Du kondolerer?
155
00:14:23,920 --> 00:14:26,960
- Har I de penge, han skyldte?
- Hvad snakker du om?
156
00:14:27,080 --> 00:14:29,520
Tror du, jeg er idiot?
157
00:14:29,640 --> 00:14:33,200
- Jeg ved, I arbejdede for ham.
- Det er ikke sÄdan, det er.
158
00:14:33,320 --> 00:14:36,880
Jo, det er lige prÊcis sÄdan,
det er, Arne.
159
00:14:38,960 --> 00:14:42,720
Man skal bruge de resterende 500.000.
160
00:14:42,840 --> 00:14:46,520
- Inden otte dage.
- Men hvordan...? Det kan vi da ikke.
161
00:14:46,640 --> 00:14:48,920
I skal nok finde pÄ noget.
162
00:14:49,040 --> 00:14:52,000
Jamen hvordan? Det er umuligt!
163
00:14:58,600 --> 00:15:00,960
SĂ„ hils Otto.
164
00:15:02,640 --> 00:15:06,160
- Men han er jo dĂžd.
- Lige prĂŠcis, Arne.
165
00:15:07,720 --> 00:15:12,440
I kan godt droppe at flygte.
Vi skal nok fÄ fat pÄ jer. Okay?
166
00:15:14,440 --> 00:15:16,200
Vent!
167
00:15:18,720 --> 00:15:21,240
- Hvad sÄ?
- Okay. HĂžr her.
168
00:15:21,360 --> 00:15:24,960
Hvad siger I til,
at vi betaler det af i tre rater?
169
00:15:28,640 --> 00:15:30,920
I rater?
170
00:15:31,040 --> 00:15:35,440
Den fĂžrste rate skal falde i morgen.
Ellers ser I ikke hinanden igen.
171
00:15:35,560 --> 00:15:40,040
Skal vi sige 200.000?
Jeg ringer til dig, Arne.
172
00:15:57,800 --> 00:16:01,440
SĂ„ sagde Otto, salige Otto:
173
00:16:01,560 --> 00:16:05,640
"Hvis du kommer til min begravelse,
kommer jeg ogsÄ til din."
174
00:16:08,040 --> 00:16:10,480
- Der er sheriffen.
- Dav, dav.
175
00:16:10,600 --> 00:16:14,880
- Sommerdahl.
- Smukke Kaj.
176
00:16:15,880 --> 00:16:19,880
- Vi sidder og fÄr lidt gravÞl.
- Kondolerer.
177
00:16:21,520 --> 00:16:26,760
Vi vil bare hĂžre, om du har set Otto,
siden han kom ud af fĂŠngslet?
178
00:16:27,720 --> 00:16:31,640
- Det har jeg da.
- Og hvordan havde han det?
179
00:16:32,760 --> 00:16:35,080
Han virkede lidt stresset -
180
00:16:35,200 --> 00:16:38,360
- og kom i klammeri
med alle og enhver -
181
00:16:38,480 --> 00:16:43,080
- og kradsede smÄpenge ind hos folk.
OgsÄ hos mig.
182
00:16:44,040 --> 00:16:47,680
- Til elregningen?
- Ja, hvis det er det, jeg har hĂžrt.
183
00:16:47,800 --> 00:16:51,400
Var der noget andet,
Otto havde brug for penge til?
184
00:16:51,520 --> 00:16:54,840
- Aner det ikke.
- Hvad med dig og Otto?
185
00:16:54,960 --> 00:16:57,880
Havde I nogen konflikter?
Uoverensstemmelser?
186
00:16:58,000 --> 00:17:01,240
Vi var engang forelskede
i den samme pige. Dejlige...
187
00:17:01,360 --> 00:17:04,560
- Lilian Meyer.
- Lilian Meyer...
188
00:17:06,560 --> 00:17:09,920
- Otto vandt.
- De var lykkeligt gift i mange Är.
189
00:17:11,320 --> 00:17:15,800
Hun bor pÄ en lille bÄd herude.
MÄske kan hun hjÊlpe jer.
190
00:17:17,200 --> 00:17:19,560
Kaj, hvis du pludselig skulle...
191
00:17:19,680 --> 00:17:22,280
SĂ„ hĂžrer I fra mig med det samme.
192
00:17:22,400 --> 00:17:26,760
Det svin, der har taget Otto, skal
bĂžde for det. Vil I have en bajer?
193
00:17:26,880 --> 00:17:30,320
- Ellers tak. Vi skal videre.
- Tak for snakken.
194
00:17:31,760 --> 00:17:35,600
- SkÄl!
- SkÄl for Otto, den rÞver!
195
00:17:39,480 --> 00:17:42,920
- Det er fandeme uhyggeligt.
- Ja, men ved du noget?
196
00:17:43,040 --> 00:17:46,040
Otto havde siddet inde
i mange mÄneder -
197
00:17:46,160 --> 00:17:48,920
- og nu kĂžrer der
en isbil rundt derude.
198
00:17:49,040 --> 00:17:52,520
KĂžrer der en isbil rundt og sĂŠlger?
199
00:17:52,640 --> 00:17:55,320
Ham, der kĂžrer den,
havde fÄet pÄ munden.
200
00:17:55,440 --> 00:17:57,840
Har det noget med Otto at gĂžre?
201
00:17:57,960 --> 00:18:03,240
Han var lige kommet ud, sÄ det kunne
godt have noget med hinanden at gĂžre.
202
00:18:16,760 --> 00:18:18,640
Hallo?
203
00:18:20,400 --> 00:18:23,000
Nej, jeg tror...
204
00:18:23,120 --> 00:18:28,040
Jeg snakkede lige med en pÄ havnen.
Han havde allerede hĂžrt om hans dĂžd.
205
00:18:29,280 --> 00:18:31,440
Spurgte, om det var mig?
206
00:18:35,440 --> 00:18:38,800
Det mÄ vÊre Lilian der.
207
00:18:44,640 --> 00:18:46,200
- Dav.
- Dav.
208
00:18:48,440 --> 00:18:51,200
Dan Sommerdahl, HelsingĂžr Politi.
209
00:18:51,320 --> 00:18:53,680
- Er det Otto?
- Ja.
210
00:18:53,800 --> 00:18:57,000
- Vil I ikke indenfor?
- Jo tak.
211
00:19:01,800 --> 00:19:05,360
Kan du komme i tanke om nogen,
som ville Otto til livs?
212
00:19:05,480 --> 00:19:07,840
Nej. Otto hjalp jo alle.
213
00:19:07,960 --> 00:19:11,440
Vi ved, at Otto manglede penge.
214
00:19:11,560 --> 00:19:14,480
Hvad skulle han bruge dem til?
215
00:19:14,600 --> 00:19:16,760
Otto brugte ingen penge.
216
00:19:16,880 --> 00:19:21,160
Han sendte alt, hvad han tjente,
til KrĂŠftens BekĂŠmpelse.
217
00:19:23,160 --> 00:19:28,560
- Var I gift?
- Ikke lĂŠngere. Vi var gode venner.
218
00:19:28,680 --> 00:19:33,360
Ham kom forbi her,
nÄr det blev for ensomt i butikken.
219
00:19:33,480 --> 00:19:38,840
SĂ„ kom han med et par fisk,
og sÄ lavede jeg aftensmad til os.
220
00:19:38,960 --> 00:19:42,520
- SĂ„ blev han natten over.
- Blev han sÄ hÊngende?
221
00:19:42,640 --> 00:19:46,280
Han var som regel vĂŠk om morgenen.
SÄdan var han jo.
222
00:19:46,400 --> 00:19:48,440
Altid pÄ farten.
223
00:19:51,200 --> 00:19:54,640
Det er mange Är siden,
men jeg fik lungekrĂŠft.
224
00:19:54,760 --> 00:19:58,360
- En aggressiv satan.
- NĂ„.
225
00:19:58,480 --> 00:20:00,560
Han insisterede pÄ -
226
00:20:00,680 --> 00:20:04,240
- at jeg skulle tage til Canada
og blive behandlet der.
227
00:20:04,360 --> 00:20:07,920
- Det lyder dyrt.
- Ja.
228
00:20:08,040 --> 00:20:10,080
Men...
229
00:20:10,200 --> 00:20:13,120
Han skulle nok betale, sagde han.
230
00:20:14,160 --> 00:20:20,560
Da jeg kom tilbage et halvt Är efter,
rask, som I kan se, sÄ...
231
00:20:22,960 --> 00:20:25,480
- Det er dig og Otto?
- Ja.
232
00:20:25,600 --> 00:20:30,880
Da jeg sÄ kom tilbage,
var han helt forandret.
233
00:20:31,000 --> 00:20:34,920
Han var blandet ind i noget rod,
han ikke kunne komme ud af igen.
234
00:20:36,040 --> 00:20:38,000
Stofferne?
235
00:20:38,120 --> 00:20:41,840
Han reddede mig fra en dĂždsdom.
Det eneste, han forlangte, var -
236
00:20:41,960 --> 00:20:46,400
- at jeg ikke skulle spĂžrge om noget,
sÄ jeg ved det ikke.
237
00:20:46,520 --> 00:20:49,280
Men hvad det end var,
sugede det ham ind -
238
00:20:49,400 --> 00:20:53,440
- og det kunne vores ĂŠgteskab
ikke holde til.
239
00:20:56,320 --> 00:21:00,840
Alt, han gjorde, gjorde han for mig,
og det skulle blive hans dĂžd.
240
00:21:03,120 --> 00:21:08,760
Jeg sagde det til ham.
Men han kunne ikke komme ud af det.
241
00:21:08,880 --> 00:21:12,960
Jeg har altid sagt, at den dag,
det gÄr rigtig galt -
242
00:21:13,080 --> 00:21:15,840
- begynder jeg at ryge igen.
243
00:21:15,960 --> 00:21:19,560
SÄ galt ville det aldrig gÄ,
lovede Otto.
244
00:21:25,600 --> 00:21:28,040
Hvem fik ret?
245
00:21:31,320 --> 00:21:33,800
Hej, Nadia. Hvad sÄ?
246
00:21:36,320 --> 00:21:37,720
Okay.
247
00:21:39,600 --> 00:21:42,240
Giv mig lige adressen.
248
00:21:45,120 --> 00:21:47,200
Tak, Nadia.
249
00:21:48,640 --> 00:21:51,960
- Juvel Is. Siger det dig noget?
- Is?
250
00:21:52,080 --> 00:21:55,760
Der kĂžrer en isbil rundt,
hvorved der bliver givet pÄ munden.
251
00:21:55,880 --> 00:21:59,640
IfĂžlge Nadia lyder det,
som om det er i Ottos navn.
252
00:21:59,760 --> 00:22:04,320
Jeg har fÄet adressen pÄ ejeren.
Skal vi ikke tage ud og tale med dem?
253
00:22:08,800 --> 00:22:11,680
Havde Otto en konflikt med nogen,
der ejer en isbil?
254
00:22:11,800 --> 00:22:13,400
Ă
benbart.
255
00:22:13,520 --> 00:22:16,680
Jeg ved sgu snart ikke,
hvem den mand er.
256
00:22:24,280 --> 00:22:27,440
Her har vi sgu da vĂŠret fĂžr.
257
00:22:27,560 --> 00:22:30,640
- Juvel Is.
- Ja.
258
00:22:33,120 --> 00:22:35,920
Det er fint sÄdan her.
Hvad med den lyserĂžde?
259
00:22:36,040 --> 00:22:41,800
Jeg synes bare, vi skal tage
hvide duge og hvide stofservietter.
260
00:22:41,920 --> 00:22:46,280
Farver bliver sÄ billigt at se pÄ.
Eddie?
261
00:22:46,400 --> 00:22:50,080
- Ja?
- MÄske den her.
262
00:22:50,200 --> 00:22:53,280
- Hvad sÄ, babe?
- Hvor er bÄden henne?
263
00:22:53,400 --> 00:22:57,360
- Ville du ikke have isen klar?
- Jo, selvfĂžlgelig.
264
00:22:57,480 --> 00:23:01,520
Ved du hvad?
Du skal da lige ordne poolen.
265
00:23:04,960 --> 00:23:07,360
- Helene?
- Ja?
266
00:23:07,480 --> 00:23:09,800
Politiet er her.
267
00:23:09,920 --> 00:23:13,080
Dav. Dan Sommerdahl.
Vi har mĂždt hinanden fĂžr.
268
00:23:13,200 --> 00:23:16,200
- Flemming Torp.
- Ja. Da min mand dĂžde.
269
00:23:16,320 --> 00:23:20,760
Vi vil gerne stille et par spÞrgsmÄl,
da Otto Frederiksen er blevet drĂŠbt.
270
00:23:20,880 --> 00:23:25,360
- Det var dog skrĂŠkkeligt!
- Har du et sted, hvor vi kan tale?
271
00:23:25,480 --> 00:23:28,960
Ja, lad os gÄ herud.
272
00:23:29,080 --> 00:23:32,000
I mÄ undskylde,
at huset er pÄ den anden ende -
273
00:23:32,120 --> 00:23:34,640
- pÄ grund af
mit velgĂžrenhedsarrangement.
274
00:23:34,760 --> 00:23:38,080
- NÄ ja. Den Ärlige indsamling.
- PrĂŠcis.
275
00:23:38,200 --> 00:23:42,320
I Är gÄr pengene til Verdens BÞrn.
276
00:23:42,440 --> 00:23:45,440
Der er simpelthen sÄ mange bÞrn,
der lider.
277
00:23:45,560 --> 00:23:47,720
Lad os gÄ herover.
278
00:23:47,840 --> 00:23:51,440
- Kan vi lige fÄ to minutter alene?
- Ja, selvfĂžlgelig.
279
00:23:51,560 --> 00:23:58,040
I er meget velkomne i Ăžvrigt.
I behÞver ikke at byde pÄ auktionen.
280
00:23:58,160 --> 00:24:02,400
- Du var i smykkebranchen, ikke?
- Ja.
281
00:24:02,520 --> 00:24:05,920
Men du stÄr ogsÄ registreret
som ejer af Juvel Is.
282
00:24:06,040 --> 00:24:09,400
Det er Eddies biks.
283
00:24:09,520 --> 00:24:11,800
Eddie er min juvel -
284
00:24:11,920 --> 00:24:15,680
- og han kan lide is,
sÄ han skulle da have Juvel Is.
285
00:24:15,800 --> 00:24:18,080
Meget poetisk.
286
00:24:18,200 --> 00:24:23,640
Der var en, der fik tĂŠsk ved Eddies
isbil. Kender du noget til det?
287
00:24:23,760 --> 00:24:27,560
Nej. Eddie er en voksen mand. Jeg
blander mig ikke i hans forretning.
288
00:24:27,680 --> 00:24:30,880
Okay. Hvad lavede Eddie i gÄr nat?
289
00:24:32,120 --> 00:24:34,160
Eddie!
290
00:24:36,040 --> 00:24:41,440
Han var her hos mig. Vi prĂžvesmagte
vinen og menuen til festen -
291
00:24:41,560 --> 00:24:44,720
- og omkring kl. 2
lagde jeg Eddie i seng.
292
00:24:44,840 --> 00:24:47,760
Han var blevet meget fuld. Skat...
293
00:24:47,880 --> 00:24:50,600
De herrer er fra politiet.
294
00:24:50,720 --> 00:24:54,280
- De har nogle spÞrgsmÄl om isbilen.
- Okay.
295
00:24:54,400 --> 00:24:57,440
Vi efterforsker drabet
pÄ Otto Frederiksen.
296
00:24:57,560 --> 00:25:00,760
Vi har hÞrt, at nogen fik pÄ hovedet
ved din isbil -
297
00:25:00,880 --> 00:25:03,720
- og det mÄske havde noget
med Otto at gĂžre.
298
00:25:03,840 --> 00:25:06,320
- Er fiskehandleren dĂžd?
- Ja.
299
00:25:07,360 --> 00:25:11,680
Hold da kĂŠft.
Det var sgu da noget af en nyhed.
300
00:25:11,800 --> 00:25:16,080
Jeg hĂžrte godt nogen, der fik tĂŠsk,
men ikke mens jeg havde Äbent.
301
00:25:16,200 --> 00:25:19,920
- Hvor kommer dine skader fra?
- Det ser slemt ud.
302
00:25:21,560 --> 00:25:25,480
Jeg faldt pÄ trappen.
Det var total dumt.
303
00:25:27,560 --> 00:25:30,120
- Okay.
- Ja. Tak.
304
00:25:30,240 --> 00:25:32,800
Tak, skat.
305
00:25:32,920 --> 00:25:36,560
Vi har ikke flere spÞrgsmÄl.
Held og lykke med indsamlingen.
306
00:25:36,680 --> 00:25:40,440
Tak. I er meget velkomne.
I kan bare gÄ ud derovre.
307
00:25:40,560 --> 00:25:43,640
- Okay. Fint.
- God dag.
308
00:25:49,400 --> 00:25:52,040
Mon ikke
han har fÄet en hilsen fra Otto?
309
00:25:52,160 --> 00:25:55,040
Bed Nadia om at kigge pÄ ham.
310
00:26:00,360 --> 00:26:02,480
Er dig og Marianne okay?
311
00:26:04,040 --> 00:26:06,320
Hvorfor spĂžrger du om det?
312
00:26:06,440 --> 00:26:09,240
Du sagde, der var noget,
der bekymrede dig.
313
00:26:10,840 --> 00:26:12,720
NĂ„...
314
00:26:15,000 --> 00:26:18,160
Det gÄr fremad.
315
00:26:18,280 --> 00:26:20,960
- Tak, fordi du spĂžrger.
- Godt.
316
00:26:21,880 --> 00:26:24,920
Det er vigtigt for mig,
at Marianne har det godt.
317
00:26:25,040 --> 00:26:28,120
SelvfĂžlgelig.
318
00:26:31,840 --> 00:26:35,080
Vi har forsĂžgt
at rekonstruere skriften -
319
00:26:35,200 --> 00:26:38,040
- men uden held.
Den lÄ i vandet for lÊnge.
320
00:26:38,160 --> 00:26:41,560
Til gengĂŠld har vi placeret,
hvor lÊnge Otto lÄ i vandet.
321
00:26:41,680 --> 00:26:48,800
Han er rĂžget i
omkring kl. 23 til 23.15.
322
00:26:48,920 --> 00:26:53,120
Jeg har haft et hold nede for
at tage fingeraftryk i Ottos butik.
323
00:26:53,240 --> 00:26:57,400
Hold nu fast. Arne Linds fingeraftryk
er over det hele.
324
00:26:57,520 --> 00:27:02,840
- Arne Lind?
- De er plastret ud over butikken.
325
00:27:02,960 --> 00:27:05,560
Okay. Kunne det tĂŠnkes -
326
00:27:05,680 --> 00:27:10,120
- at Arne Lind har passet butikken,
mens Otto har siddet inde?
327
00:27:10,240 --> 00:27:14,960
Han har fÄet smag for hurtige penge,
de to har skĂŠndtes -
328
00:27:15,080 --> 00:27:18,320
- og Arne har slÄet Otto
og smidt ham i havet bagefter?
329
00:27:18,440 --> 00:27:20,680
Tjener han ikke en masse selv?
330
00:27:20,800 --> 00:27:23,640
Ja, men Arne har lige
siddet inde for bookmaking.
331
00:27:23,760 --> 00:27:28,040
- Han kan vÊre pÄ rÞven.
- Vi skal snakke med ham.
332
00:27:28,160 --> 00:27:29,960
- Hey.
- Hej, Benny.
333
00:27:30,080 --> 00:27:33,240
Efter at jeg mĂždte Flemming
nede pÄ havnen -
334
00:27:33,360 --> 00:27:36,720
- var jeg ude for at se,
om jeg kunne finde bÄden Pippi.
335
00:27:36,840 --> 00:27:42,520
SĂ„ hĂžrer jeg dem ombord, om de
har vĂŠret ved fiskebutikken kl. 23.
336
00:27:42,640 --> 00:27:45,400
Det havde de, sÄ hun har et alibi.
337
00:27:45,520 --> 00:27:50,640
Jeg tjekkede Ottos kontoudtog.
Alle regninger blev betalt til tiden.
338
00:27:50,760 --> 00:27:55,080
Hvis han skylder nogen nogle penge,
fremgÄr det ikke nogen steder.
339
00:27:55,200 --> 00:27:58,840
Til gengĂŠld har han overfĂžrt
nogle kĂŠmpe summer til...
340
00:27:58,960 --> 00:28:01,760
KrĂŠftens BekĂŠmpelse.
341
00:28:01,880 --> 00:28:05,040
- PrĂŠcis.
- Godt arbejde, Benjamin.
342
00:28:05,160 --> 00:28:07,440
Ellers noget?
343
00:28:07,560 --> 00:28:10,600
Plastikkirurgen er mÄske indblandet.
344
00:28:10,720 --> 00:28:12,320
Arne Lind?
345
00:28:15,040 --> 00:28:18,120
- MĂ„ jeg tage ham op?
- SelvfĂžlgelig.
346
00:28:18,240 --> 00:28:20,440
Hej, skat.
347
00:28:24,360 --> 00:28:27,000
- Du fik den med.
- Hej.
348
00:28:27,120 --> 00:28:29,760
- Dan, han ligner dig.
- Og dig.
349
00:28:31,960 --> 00:28:33,840
Han har dine Ăžjne.
350
00:28:33,960 --> 00:28:36,400
Dan?
351
00:28:37,440 --> 00:28:39,720
Vi ses, Benjamin.
352
00:28:39,840 --> 00:28:43,720
- Kom. Dan, vi har ikke tid til det.
- Okay.
353
00:28:43,840 --> 00:28:46,120
Kommer du?
354
00:28:46,240 --> 00:28:48,840
- Hej, hej, skat.
- Farvel, morfar.
355
00:28:48,960 --> 00:28:50,520
Hej, hej.
356
00:28:50,640 --> 00:28:53,080
- Dan!
- Vi ses, mormor.
357
00:28:57,920 --> 00:29:01,200
TrĂŠk vejret, Arne.
FĂžrste rate er kun 200.000.
358
00:29:01,320 --> 00:29:04,440
- Du kan sĂŠlge bilen.
- Den er leaset.
359
00:29:04,560 --> 00:29:08,040
- Du kan tage et lÄn i huset.
- Virkelig god idé.
360
00:29:08,160 --> 00:29:10,760
Eller kunsten? Det hele er belÄnt.
361
00:29:10,880 --> 00:29:14,120
Hvad med de rige skinker,
du laver numser pÄ?
362
00:29:14,240 --> 00:29:17,280
Hvad tror du selv?
363
00:29:21,760 --> 00:29:23,480
Er det ham?
364
00:29:24,680 --> 00:29:30,000
Det er politiet. De kommer herned.
Hvad gĂžr vi? Fuck!
365
00:29:32,040 --> 00:29:37,200
Okay, okay, okay, okay...
366
00:29:39,120 --> 00:29:43,040
- Vi kunne fortĂŠlle dem det hele?
- Er du fuldstĂŠndig sindssyg?
367
00:29:43,160 --> 00:29:47,080
Han er nok heller ikke sÄ glad
for det med hunden.
368
00:29:47,200 --> 00:29:49,400
De kommer!
369
00:29:57,920 --> 00:30:00,240
Det ser meget tomt ud, hvad?
370
00:30:28,720 --> 00:30:30,640
Hey.
371
00:30:34,760 --> 00:30:37,400
Hallo? Arne?
372
00:30:38,560 --> 00:30:40,800
Arne Lind?
373
00:30:40,920 --> 00:30:43,600
Tror du, han er nede at bade?
374
00:30:43,720 --> 00:30:45,960
MÄske.
375
00:31:11,200 --> 00:31:15,200
Hvem fanden gÄr uden at lÄse dÞren?
376
00:31:15,320 --> 00:31:18,920
Se her. Det er en notesblok,
hvor der er revet en side af.
377
00:31:20,080 --> 00:31:22,600
- Og det er fra Ottos lomme.
- Hold da kĂŠft!
378
00:31:34,000 --> 00:31:36,080
Hold nu kĂŠft.
379
00:31:38,320 --> 00:31:42,000
Jeg fik lige en idé til,
hvordan vi kunne skaffe pengene.
380
00:31:42,120 --> 00:31:45,320
Dem alle sammen pÄ én gang.
381
00:31:46,960 --> 00:31:49,560
Min ekskĂŠrestes pengeskab.
382
00:31:50,880 --> 00:31:54,560
Der ligger nogle store ĂŠdelstene.
383
00:31:55,760 --> 00:31:58,080
Nadia, vi efterlyser Arne Lind.
384
00:31:58,200 --> 00:32:02,200
Ja, han er ikke pÄ hjemmeadressen.
Godt. Hey.
385
00:32:13,320 --> 00:32:17,400
- Hanegaard, har du et Ăžjeblik?
- Ja.
386
00:32:17,520 --> 00:32:22,560
Det er den der Sundby-sag. Jeg mÄ
indrÞmme, at jeg ogsÄ undrer mig.
387
00:32:22,680 --> 00:32:26,720
- Over hvad?
- Det dokument, der er dukket op.
388
00:32:28,600 --> 00:32:33,000
Min afdeling undersĂžgte effekterne,
vi fandt dengang.
389
00:32:33,120 --> 00:32:37,000
Jeg kan ikke huske, at vi fandt
Josefine Sundbys fingeraftryk.
390
00:32:37,120 --> 00:32:41,200
Mon ikke Afdeling N har haft
deres egne teknikere pÄ sagen.
391
00:32:44,600 --> 00:32:49,320
Ligger de beslaglagte poser deroppe?
SĂ„ kan vi afklare det med det samme.
392
00:32:49,440 --> 00:32:54,200
Nej, de er flyttet ind
pÄ politigÄrden for lÊngst.
393
00:32:54,320 --> 00:32:58,520
- Okay. Tak.
- Selv tak.
394
00:33:12,080 --> 00:33:14,320
- Hej.
- Hej.
395
00:33:15,920 --> 00:33:20,200
Benjamin? Ej, jeg skal bare lige
sige farvel. Ordentligt, ikke?
396
00:33:20,320 --> 00:33:22,360
Hej, lille skat.
397
00:33:24,920 --> 00:33:26,680
Forresten...
398
00:33:26,800 --> 00:33:30,920
Hvordan logger man ind pÄ en sag,
man ikke selv arbejder pÄ?
399
00:33:31,040 --> 00:33:35,480
Det er kun ledelsen, der har
ubegrĂŠnset adgang til systemerne.
400
00:33:35,600 --> 00:33:38,760
Ja, men hvis det er en fil,
man lige skal...
401
00:33:41,400 --> 00:33:42,880
Hej, skat.
402
00:33:45,320 --> 00:33:48,400
Hvis jeg bare lige skal se en fil.
403
00:33:48,520 --> 00:33:53,440
Er der ikke en mÄde, man kan
fÄ adgang uden at sÞge tilladelse?
404
00:33:53,560 --> 00:33:56,760
AltsÄ hvis det er vigtigt.
405
00:33:56,880 --> 00:33:59,880
Er det meget vigtigt?
406
00:34:00,960 --> 00:34:03,360
- Ja.
- Har du lige et Ăžjeblik?
407
00:34:03,480 --> 00:34:07,720
Kom ind. Godt, du kommer. Jeg
har noget, jeg skal spĂžrge dig om.
408
00:34:07,840 --> 00:34:13,160
- Hvad skal du i aften?
- Det ved jeg ikke. Hvad skal du?
409
00:34:13,280 --> 00:34:16,040
Jeg har mÄske en date
med en fra arbejdet.
410
00:34:16,160 --> 00:34:19,080
- Det kunne godt ende galt.
- Det kunne det.
411
00:34:19,200 --> 00:34:22,680
Hvis jeg er heldig nok til,
at hun siger ja.
412
00:34:22,800 --> 00:34:25,400
Det var noget andet,
jeg ville snakke om.
413
00:34:25,520 --> 00:34:30,280
Det er noget, jeg ikke forstÄr,
som du kan hjĂŠlpe med.
414
00:34:30,400 --> 00:34:34,360
OvervÄgningen af Otto Frederiksen,
der blev begĂŠret af Europol -
415
00:34:34,480 --> 00:34:36,600
- blev den sat i vĂŠrk?
416
00:34:36,720 --> 00:34:39,960
Ja da. Hvorfor spĂžrger du om det?
417
00:34:40,080 --> 00:34:45,240
Det er bare, fordi jeg ikke kan finde
nogen rapporter om det i systemet.
418
00:34:45,360 --> 00:34:48,040
Ikke engang en dommerkendelse.
419
00:34:49,440 --> 00:34:52,320
Hvad skal du bruge den til?
420
00:34:53,680 --> 00:34:57,640
Jeg ville da bare gerne vide,
hvad der er givet kendelse til.
421
00:34:57,760 --> 00:35:02,920
Marianne er begyndt at snakke om, at
der mÄske er problemer med beviserne.
422
00:35:03,040 --> 00:35:07,440
Jeg burde da kunne tilgÄ
en form for data omkring det, ikke?
423
00:35:08,840 --> 00:35:12,480
AltsÄ den begÊring, vi fik,
var ikke officiel.
424
00:35:14,680 --> 00:35:16,640
Hvad skal det sige?
425
00:35:16,760 --> 00:35:20,880
At sagen er sÄ kontroversiel,
at ingen fik informationer om den -
426
00:35:21,000 --> 00:35:24,240
- medmindre
det var strengt nĂždvendigt.
427
00:35:24,360 --> 00:35:27,520
Selv manden, der var undercover,
refererede mundtligt.
428
00:35:27,640 --> 00:35:30,400
Hvorfor gik du med til det?
429
00:35:31,640 --> 00:35:36,520
NÄr Europol ringer, siger man ja,
hvis man gerne vil lege med.
430
00:35:38,360 --> 00:35:39,880
Lege med?
431
00:35:40,000 --> 00:35:43,840
Ja. I at fÄ skovlen under en
af Europas stĂžrste narkoringe.
432
00:35:45,240 --> 00:35:49,400
Det drejer sig jo ikke bare om Otto,
det her, vel?
433
00:35:54,960 --> 00:35:58,000
Jeg bliver nĂždt til at tage den her.
434
00:35:58,120 --> 00:36:00,280
Ja?
435
00:36:01,520 --> 00:36:04,600
Du trykker der,
og sÄ kender du resten.
436
00:36:04,720 --> 00:36:09,160
- Jeg bliver nÞdt til at gÄ igen.
- Tak, Benjamin.
437
00:36:11,640 --> 00:36:17,280
Hej, skat. Jeg har noget, jeg gerne
vil vise, som jeg fandt hos Arne.
438
00:36:18,880 --> 00:36:22,040
Det her er den lap,
Otto havde i lommen -
439
00:36:22,160 --> 00:36:25,360
- og den her blok fandt jeg
hos Arne Lind.
440
00:36:25,480 --> 00:36:27,960
Ja?
441
00:36:28,080 --> 00:36:30,680
Det kunne godt vĂŠre den.
Send det.
442
00:36:30,800 --> 00:36:33,760
SĂ„ ser jeg,
hvad jeg kan fÄ ud af det.
443
00:36:33,880 --> 00:36:35,800
- Vi ses.
- Skat?
444
00:36:39,360 --> 00:36:42,040
Jeg elsker dig.
445
00:36:55,800 --> 00:36:58,680
- Er det her?
- Ja.
446
00:37:00,600 --> 00:37:02,360
Her.
447
00:37:02,480 --> 00:37:05,200
Hvad er det?
448
00:37:05,320 --> 00:37:08,920
- Vi var bare pÄ besÞg.
- Hvad hvis der er overvÄgning?
449
00:37:09,040 --> 00:37:11,320
Det er der ikke.
450
00:37:12,360 --> 00:37:14,840
For en sikkerheds skyld.
451
00:37:16,120 --> 00:37:18,040
Okay.
452
00:37:19,640 --> 00:37:21,960
Arne...
453
00:37:23,840 --> 00:37:27,440
- Tak.
- For hvad?
454
00:37:29,480 --> 00:37:33,000
Fordi du er her?
455
00:37:34,920 --> 00:37:39,160
Jeg har ligesom ikke nogen andre...
lige nu.
456
00:37:48,600 --> 00:37:51,200
Er du klar?
457
00:38:19,280 --> 00:38:23,400
Jeg har fingeraftryksanalyserne klar,
hvis du vil se dem.
458
00:38:23,520 --> 00:38:26,200
Det vil jeg gerne. Jeg kommer over.
459
00:38:34,600 --> 00:38:37,000
NĂ„, hvad har vi?
460
00:38:37,120 --> 00:38:41,280
Vi har to matches
i hver sin database.
461
00:38:41,400 --> 00:38:43,960
- Vi har fundet Arnes bil.
- Adresse?
462
00:38:44,080 --> 00:38:47,080
- Du fÄr den pÄ sms.
- Tager du med, Nadia?
463
00:38:47,200 --> 00:38:49,760
Ja, jeg fĂžlger efter jer.
464
00:38:52,760 --> 00:38:55,560
Du er sikker pÄ,
hun ikke har slÄet alarmen til?
465
00:38:55,680 --> 00:38:58,640
Hun sĂŠtter den til kl. 22 nĂžjagtigt.
466
00:38:58,760 --> 00:39:02,560
- Og koden til boksen?
- 0905. Hundens fĂždselsdag.
467
00:39:02,680 --> 00:39:04,560
Hvor kan vi komme ind?
468
00:39:08,160 --> 00:39:11,000
- Den her vej.
- Er du sikker?
469
00:39:12,760 --> 00:39:14,960
Ja, det vindue der.
470
00:39:17,520 --> 00:39:20,840
- RĂŠk mig det.
- VĂŠrsgo.
471
00:39:26,400 --> 00:39:28,240
Du skal vride til.
472
00:39:28,360 --> 00:39:32,040
Stop! Politiet!
Flemming, han er her!
473
00:39:32,160 --> 00:39:35,080
- Vi kommer!
- Stop!
474
00:39:35,200 --> 00:39:38,560
Stop, Arne! Arne!
475
00:39:38,680 --> 00:39:41,520
- Den vej!
- Arne, stop!
476
00:39:41,640 --> 00:39:43,920
Arne!
477
00:39:51,080 --> 00:39:54,320
- Godaften.
- Godaften, Arne Lind.
478
00:39:55,760 --> 00:39:57,480
Ja...
479
00:40:02,520 --> 00:40:05,480
Arne Lind, du er sigtet
for forsÞg pÄ indbrud -
480
00:40:05,600 --> 00:40:10,520
- samt involvering i narkohandel
med en mand, der netop er fundet dĂžd.
481
00:40:14,760 --> 00:40:19,040
Jeg ved intet om Ottos dĂžd,
og indbrud kunne jeg aldrig finde pÄ.
482
00:40:19,160 --> 00:40:22,160
Otto? Hvorfor taler du om Otto?
483
00:40:22,280 --> 00:40:26,480
- Jeg mindes ikke, du har nĂŠvnt ham?
- NĂŠ.
484
00:40:26,600 --> 00:40:28,680
Nu nÄr du nÊvner Otto -
485
00:40:28,800 --> 00:40:32,360
- kan du sÄ fortÊlle, hvorfor dine
fingeraftryk er i hans forretning?
486
00:40:32,480 --> 00:40:37,360
Jeg plejer at kĂžbe mine fisk hos ham.
De bedste har han ude bagved.
487
00:40:37,480 --> 00:40:42,320
Var du i gang med
at overtage hans narkoforretning?
488
00:40:42,440 --> 00:40:47,360
MĂ„ jeg vĂŠre fri!
Jeg er en lovlydig borger.
489
00:40:47,480 --> 00:40:51,280
- Jeg sĂŠlger ikke narkotika.
- Drev I forretningen sammen?
490
00:40:51,400 --> 00:40:54,920
Passede du den,
mens han var i fĂŠngsel?
491
00:40:55,040 --> 00:41:00,280
Arne, vi har nok til ogsÄ at sigte
dig for mordet pÄ Otto Frederiksen.
492
00:41:00,400 --> 00:41:04,040
Enig. Jeg fÄr Hanegaard til
at kontakte statsanklageren.
493
00:41:04,160 --> 00:41:05,760
God idé.
494
00:41:07,880 --> 00:41:10,320
Nej, vent nu lige lidt!
495
00:41:13,200 --> 00:41:17,600
Sagen er den,
at Otto og jeg hjalp hinanden.
496
00:41:17,720 --> 00:41:22,760
Jeg stÄr i gÊld til halsen,
og det vidste Otto.
497
00:41:22,880 --> 00:41:27,000
SĂ„ fik jeg besked om,
at han kunne hjĂŠlpe mig.
498
00:41:27,120 --> 00:41:30,320
AltsÄ... hvordan?
499
00:41:32,680 --> 00:41:37,680
Otto ville hjĂŠlpe mig med min gĂŠld,
mod at jeg skulle bistÄ ham.
500
00:41:37,800 --> 00:41:41,560
- Og forgifte min hund med ketamin?
- Nej!
501
00:41:41,680 --> 00:41:47,000
Vi ved, at du har gode forbindelser
til hestebranchen.
502
00:41:54,320 --> 00:41:57,920
De, Otto skyldte penge,
opsĂžgte mig og fortalte -
503
00:41:58,040 --> 00:42:02,120
- at jeg nu har arvet hans gĂŠld.
504
00:42:02,240 --> 00:42:05,720
Hvis ikke jeg betaler 500.000 kr.,
slÄr de mig ihjel.
505
00:42:05,840 --> 00:42:09,080
- Hvem var det?
- Jeg ved det ikke. En mand.
506
00:42:10,440 --> 00:42:12,360
Det er sandt!
507
00:42:12,480 --> 00:42:17,960
Otto har Äbenbart ikke betalt.
Det er en farlig mand!
508
00:42:18,080 --> 00:42:21,080
Nu skal jeg betale fĂžrste rate
i morgen!
509
00:42:21,200 --> 00:42:24,760
- Hvordan?
- Det ved jeg ikke. Han ringer.
510
00:42:41,960 --> 00:42:45,600
Der er noget, han ikke fortĂŠller.
Han dĂŠkker over nogen.
511
00:42:46,720 --> 00:42:49,800
- Tror du, han har slÄet Otto ihjel?
- Nej.
512
00:42:51,120 --> 00:42:54,120
Han er alt for bange for sit omdĂžmme.
513
00:42:54,240 --> 00:42:57,640
Men han kan lede os tÊttere pÄ dem,
der har gjort det.
514
00:42:57,760 --> 00:42:59,520
Jeg fĂžrer ham i detentionen.
515
00:42:59,640 --> 00:43:02,120
- Ses i morgen.
- Yes.
516
00:43:05,480 --> 00:43:09,800
Kom, Arne.
Du skal med mig. Den her vej.
517
00:43:38,640 --> 00:43:40,680
Hallo?
518
00:43:42,360 --> 00:43:44,840
Hanegaard?
519
00:44:26,520 --> 00:44:29,520
Tekster: Rasmus Holst
Dansk Video Tekst
38840