All language subtitles for Sommerdahl.S05E07.En.Stor.Fisk.I.Nettet.Del.1.DANiSH.1080p.WEB.h264-STROMPEBUKSER

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,800 --> 00:00:06,120 - Otto er blevet lĂžsladt. - Ja, desvĂŠrre. 2 00:00:06,240 --> 00:00:09,120 Nu har du tre dage til at skaffe pengene. 3 00:00:09,240 --> 00:00:12,200 Kender du en, der kan slĂ„ hĂ„rdt? 4 00:00:12,320 --> 00:00:16,200 - Jeg savner dig. - Jeg savner ogsĂ„ dig. 5 00:00:17,680 --> 00:00:20,800 - Hvad har du lyst til? - En dukkert. 6 00:00:20,920 --> 00:00:23,120 Vi gĂ„r videre med den psykolog. 7 00:00:23,240 --> 00:00:28,840 Jansen har fundet et dokument, som havde forputtet sig i en mappe. 8 00:00:28,960 --> 00:00:31,000 Det dokumenterer - 9 00:00:31,120 --> 00:00:35,680 - at kystvagtens fingeraftryk blev fundet pĂ„ pakkerne med narko. 10 00:00:35,800 --> 00:00:39,040 - De mĂ„ vĂŠre plantede. - Aftrykkende sad inde i pakkerne. 11 00:00:39,160 --> 00:00:42,760 Jeg skal nok finde ud af, hvem du har betalt for at gĂžre det. 12 00:01:19,200 --> 00:01:22,880 - Hvad fanden sker der? - Hvad fanden er det? 13 00:01:23,000 --> 00:01:25,040 - Et menneske! - Hvad?! 14 00:01:25,160 --> 00:01:27,640 FĂ„ ham ud! 15 00:01:27,760 --> 00:01:29,160 TrĂŠk! 16 00:01:30,800 --> 00:01:32,960 Tag ham op! 17 00:01:34,160 --> 00:01:39,880 Det er hyggeligt at blive inviteret til morgenmad, men hvor brĂŠnder det? 18 00:01:40,000 --> 00:01:46,200 I gĂ„r dukker der det her bevis op, der peger pĂ„ Josefine som skyldig. 19 00:01:46,320 --> 00:01:50,760 Et dokument, hvor der stĂ„r, at efter beslaglĂŠggelsen af stoffer - 20 00:01:50,880 --> 00:01:53,240 - fandt man pakker med Josefines fingeraftryk. 21 00:01:53,360 --> 00:01:58,320 SĂ„ ville jeg vide det. Den rapport har min afdeling vĂŠret inde over. 22 00:01:58,440 --> 00:02:02,840 Hun har ikke vĂŠret i nĂŠrheden af de pakker. Du er nĂždt til at hjĂŠlpe mig. 23 00:02:05,840 --> 00:02:08,040 Hvad kan jeg gĂžre? 24 00:02:08,160 --> 00:02:11,920 Vil du se, om du kan finde det dokument, der er dukket op - 25 00:02:12,040 --> 00:02:14,960 - og se, om der er noget, der stikker ud? 26 00:02:15,080 --> 00:02:18,800 - Det vil jeg. SelvfĂžlgelig. - Tak. 27 00:02:18,920 --> 00:02:23,880 - Hvis jeg kan fĂ„ fingrene i det. - Okay. 28 00:02:24,000 --> 00:02:26,200 Sommerdahl. 29 00:02:26,320 --> 00:02:27,960 Hvad for noget? 30 00:02:28,080 --> 00:02:32,560 - Er du klar over, hvad vi risikerer? - Er du sikker pĂ„, det er ham? 31 00:02:33,960 --> 00:02:36,200 Det er simpelthen lĂžgn! 32 00:02:37,480 --> 00:02:39,640 Hvad sker der, Dan? 33 00:03:17,320 --> 00:03:20,480 For helvede, Otto. Hvad fanden har du lavet? 34 00:03:24,200 --> 00:03:28,680 Det ligner umiddelbart ikke et uheld. Det ligner noget forsĂŠtligt. 35 00:03:33,840 --> 00:03:36,880 Har vi mere? 36 00:04:27,000 --> 00:04:29,960 Hvorfor accepterer du ikke bare et nederlag? 37 00:04:30,080 --> 00:04:33,600 - Har du beviser? - Jeg skal nok finde ud af det. 38 00:04:33,720 --> 00:04:36,920 Du tabte. Jeg vandt. RetfĂŠrdigheden er sket fyldest. 39 00:04:37,040 --> 00:04:38,800 Pas pĂ„ blodtrykket. 40 00:04:38,920 --> 00:04:43,440 Sagen er nem nok at lĂžse. Jansen, du kan fortĂŠlle, hvem der har gjort det. 41 00:04:43,560 --> 00:04:46,600 Vi havde lige trukket overvĂ„gningen af Otto. 42 00:04:46,720 --> 00:04:49,680 - Hvorfor det? - Det er fortroligt. 43 00:04:49,800 --> 00:04:53,200 Vel ikke i forbindelse med en drabsefterforskning. 44 00:04:53,320 --> 00:04:56,360 Europols ordre. Vi fandt ingenting, Dan. 45 00:04:56,480 --> 00:04:59,520 PĂ„ to dage? Hvorfor er manden sĂ„ dĂžd? 46 00:04:59,640 --> 00:05:01,840 Det skal jeg ikke kunne sige. 47 00:05:01,960 --> 00:05:06,720 I lyset af det, der er sket, fĂžlger jeg efterforskningen tĂŠt. 48 00:05:06,840 --> 00:05:11,960 - Jeg skal informeres om alt. - Vi gĂ„r ind for gennemsigtighed her. 49 00:05:12,080 --> 00:05:16,600 Vi vil gerne have indsigt i dit kendskab til afdĂždes fĂŠrden. 50 00:05:16,720 --> 00:05:20,880 - Det mĂ„ da kunne lade sig gĂžre. - Det er hemmeligtstemplet. 51 00:05:21,000 --> 00:05:23,480 Jeg skal se, hvad jeg kan gĂžre. 52 00:05:23,600 --> 00:05:27,280 Ja, men du retter henvendelse til allerhĂžjeste sted. 53 00:05:29,160 --> 00:05:31,400 Ja, og sĂ„...? 54 00:05:31,520 --> 00:05:34,120 Der er Ă©n ting mere. 55 00:05:34,240 --> 00:05:39,480 - Hvor var du i gĂ„r aftes, Dan? - Hvorfor? 56 00:05:39,600 --> 00:05:44,800 Det er ingen hemmelighed, at du har vĂŠret pĂ„ kant med Otto i mange Ă„r - 57 00:05:44,920 --> 00:05:50,280 - og med Josefine Sundby-sagen har du pludselig et motiv. 58 00:05:51,400 --> 00:05:54,960 Ja, vi skal bare lige holde tingene adskilt. 59 00:06:01,200 --> 00:06:06,720 AfdĂžde, Otto Frederiksen, blev bjerget cirka 06.30 - 60 00:06:06,840 --> 00:06:10,200 - to sĂžmil fra kysten. 61 00:06:11,360 --> 00:06:13,160 Der var en... 62 00:06:14,360 --> 00:06:16,240 Der var en... 63 00:06:17,240 --> 00:06:20,600 Der var en stĂŠrk sydgĂ„ende... Jeg skal lige... 64 00:06:58,400 --> 00:07:03,320 Der er dukket et nyt bevis op. Jeg rĂžrte ikke ved de stoffer! Tro mig! 65 00:07:03,440 --> 00:07:07,560 - Det gĂžr jeg. - Otto mĂ„ have produceret beviserne. 66 00:07:07,680 --> 00:07:10,440 Men det gĂžr han sĂ„ ikke lĂŠngere. 67 00:07:10,560 --> 00:07:13,040 Hvad mener du? 68 00:07:13,160 --> 00:07:17,440 Otto blev fundet tidligt i morges i havet. DrĂŠbt. 69 00:07:17,560 --> 00:07:21,320 - Ja. - Hvad? DrĂŠbt? 70 00:07:22,640 --> 00:07:24,840 - Af hvem? - Det ved jeg ikke. 71 00:07:24,960 --> 00:07:29,000 Jeg forsikrer dig, at Ottos dĂžd ikke kommer til at gĂ„ ud over os. 72 00:07:33,800 --> 00:07:35,960 Klarer du det? 73 00:07:36,960 --> 00:07:41,240 Ja. Af sted med dig. Find ud af, hvem der slog ham ihjel. 74 00:07:41,360 --> 00:07:43,360 Ja. 75 00:07:46,400 --> 00:07:49,920 Det prĂŠcise dĂždstidspunkt kan vi ikke fastslĂ„ - 76 00:07:50,040 --> 00:07:53,840 - men vi kigger pĂ„ en tidsramme pĂ„ fire timer - 77 00:07:53,960 --> 00:07:57,320 - mellem kl. 23 i gĂ„r og kl. 03 i dag. 78 00:07:57,440 --> 00:08:00,280 - Har vi hans mobil? - Vi leder stadig. 79 00:08:00,400 --> 00:08:02,920 Men vi har den her papirlap - 80 00:08:03,040 --> 00:08:06,360 - som vi fandt i hans lomme, hvorpĂ„ der er skrevet noget. 81 00:08:06,480 --> 00:08:10,840 Den har ligget i vandet, sĂ„ det er svĂŠrt at afgĂžre hvad. 82 00:08:10,960 --> 00:08:14,280 - Er det bogstaver eller tal? - Det er bogstaver. 83 00:08:14,400 --> 00:08:18,280 Det kunne vĂŠre alt fra en indkĂžbsliste til navnet pĂ„ morderen. 84 00:08:18,400 --> 00:08:20,840 Lad os hĂ„be pĂ„ det sidste. 85 00:08:20,960 --> 00:08:25,280 Ottos tid i fĂŠngslet og det parti MDMA, vi konfiskerede pĂ„ bĂ„den - 86 00:08:25,400 --> 00:08:29,320 - kan have lukket for vitale pengestrĂžmme for en masse. 87 00:08:29,440 --> 00:08:34,280 NĂ„r pengene ikke er der, ruller hovederne. OgsĂ„ blandt venner. 88 00:08:34,400 --> 00:08:38,040 - Vi skal have snakket med alle. - Der er jo Smukke Kaj. 89 00:08:38,160 --> 00:08:41,520 Han plejer at hĂŠnge nede i motorbĂ„dsklubben. 90 00:08:41,640 --> 00:08:45,320 Nadia, gĂ„ pĂ„ gaden og find ud af, om der var ballade pĂ„ havnen. 91 00:08:45,440 --> 00:08:48,120 Skyldte Otto penge? Var han raget uklar med nogen? 92 00:08:48,240 --> 00:08:52,880 Flemming, vi tager ned og ser, om vi kan finde nogle svar i hans butik. 93 00:09:04,560 --> 00:09:06,520 Hallo? 94 00:09:23,520 --> 00:09:25,360 Hold da kĂŠft. 95 00:09:26,320 --> 00:09:28,160 Der... 96 00:09:29,320 --> 00:09:33,560 Hey! PrĂžv lige at se her. 97 00:09:35,120 --> 00:09:39,800 - Han kan da ikke have boet her. - IfĂžlge folkeregisteret gjorde han. 98 00:09:39,920 --> 00:09:44,400 - Hvad har han brugt sine penge pĂ„? - Godt spĂžrgsmĂ„l. 99 00:10:03,120 --> 00:10:05,760 For helvede. 100 00:10:11,040 --> 00:10:13,480 Pis! 101 00:10:14,520 --> 00:10:16,640 Hej, Astrid. 102 00:10:16,760 --> 00:10:18,880 Hvad laver du? 103 00:10:19,000 --> 00:10:21,960 Jeg arbejder her. 104 00:10:22,080 --> 00:10:24,320 Hvad laver I? 105 00:10:27,280 --> 00:10:29,520 Vi vil gerne tale med dig. 106 00:10:29,640 --> 00:10:31,480 - Om hvad? - Otto. 107 00:10:31,600 --> 00:10:34,040 Hvad er der med ham? 108 00:10:39,680 --> 00:10:42,760 HvornĂ„r har du sidst set din onkel? 109 00:10:45,880 --> 00:10:49,280 - I gĂ„r aftes, inden han gik. - Hvor skulle han hen? 110 00:10:49,400 --> 00:10:52,680 Det ved jeg ikke. Han skulle mĂždes med en eller anden. 111 00:10:52,800 --> 00:10:55,200 Ved du med hvem? 112 00:10:55,320 --> 00:10:57,920 Nej. 113 00:10:58,040 --> 00:11:01,720 Hvordan synes du, Otto havde det her pĂ„ det sidste? 114 00:11:03,520 --> 00:11:07,920 Han havde det godt. Han var lige kommet ud af fĂŠngslet, men... 115 00:11:11,160 --> 00:11:13,120 Men hvad? 116 00:11:13,240 --> 00:11:14,840 Ikke noget. 117 00:11:14,960 --> 00:11:18,080 Hvad ledte du efter inde pĂ„ Ottos kontor? 118 00:11:22,160 --> 00:11:25,680 Otto har ikke kunnet betale mig de sidste to mĂ„neder - 119 00:11:25,800 --> 00:11:29,400 - fordi han var bagud med nogle andre betalinger. 120 00:11:31,040 --> 00:11:33,880 Han sagde, det skulle vĂŠre ordnet til i dag. 121 00:11:34,000 --> 00:11:37,040 SĂ„ ville jeg se, om han havde lagt noget til mig. 122 00:11:37,160 --> 00:11:39,320 Ellers noget usĂŠdvanligt? 123 00:11:42,000 --> 00:11:46,800 - Det ved jeg ikke. - Var han oppe at skĂŠndes med nogen? 124 00:11:48,520 --> 00:11:51,160 Var der nogen, der var efter ham? 125 00:11:53,680 --> 00:11:56,200 Hvad mener du? 126 00:11:57,800 --> 00:12:02,320 Han kom brasende ind i butikken kl. 20 i gĂ„r. 127 00:12:03,640 --> 00:12:06,040 FuldstĂŠndig ud af det blĂ„. 128 00:12:07,560 --> 00:12:09,640 - Dan? - Ja. 129 00:12:09,760 --> 00:12:12,880 Han rĂ„bte og skreg og var superubehagelig. 130 00:12:16,160 --> 00:12:18,240 Okay. 131 00:12:18,360 --> 00:12:21,120 Hvad lavede du, efter Otto var gĂ„et? 132 00:12:21,240 --> 00:12:26,920 Jeg var alene. Der kom nogle svenskere og lĂ„nte noget lampeolie. 133 00:12:27,040 --> 00:12:29,840 Okay. Kan vi fĂ„ fat i dem igen? 134 00:12:29,960 --> 00:12:33,080 Ja, de ligger hernede pĂ„ Pippi. 135 00:12:35,760 --> 00:12:39,880 Jeg vil bede dig om ikke at forlade byen de nĂŠste par dage. 136 00:12:40,000 --> 00:12:42,760 Hvor skulle jeg tage hen? 137 00:12:42,880 --> 00:12:45,080 Og sĂ„ skal du ringe til mig - 138 00:12:45,200 --> 00:12:50,000 - hvis du kommer i tanke om, hvem Otto skulle mĂžde i aftes. 139 00:12:50,120 --> 00:12:52,120 Her har du mit kort. 140 00:13:08,440 --> 00:13:11,600 Hvorfor har du ikke fortalt, at du pissede pĂ„ Otto i gĂ„r? 141 00:13:11,720 --> 00:13:15,760 - Ja... det var en fejl. - Øh ja. 142 00:13:15,880 --> 00:13:21,120 Jeg tog ned til Otto for at sige, at jeg vidste, han trak i trĂ„dene. 143 00:13:21,240 --> 00:13:24,600 Dan, det bliver en lille smule for krydret til mig. 144 00:13:27,960 --> 00:13:31,000 - Kom I op at slĂ„s? - SelvfĂžlgelig ikke. 145 00:13:33,320 --> 00:13:37,720 Okay. Lad os holde det mellem os to. 146 00:13:37,840 --> 00:13:41,680 - Tak. - Lad os tale med Smukke Kaj. 147 00:13:48,120 --> 00:13:50,280 Smukke Kaj. 148 00:13:58,680 --> 00:14:02,800 - Tak, fordi jeg mĂ„tte komme med. - To hjerner tĂŠnker bedre end en. 149 00:14:02,920 --> 00:14:06,520 Gider du ikke at trĂŠkke vejret i to sekunder, Arne? 150 00:14:06,640 --> 00:14:09,960 - Skal I pĂ„ springtur? - Hvad vil du? 151 00:14:10,080 --> 00:14:12,840 Jeg kom bare for at se, hvordan I har det. 152 00:14:12,960 --> 00:14:15,520 Nu hvor din Onkel er dĂžd. 153 00:14:15,640 --> 00:14:17,840 Jeg kondolerer. 154 00:14:19,000 --> 00:14:21,560 Du kondolerer? 155 00:14:23,920 --> 00:14:26,960 - Har I de penge, han skyldte? - Hvad snakker du om? 156 00:14:27,080 --> 00:14:29,520 Tror du, jeg er idiot? 157 00:14:29,640 --> 00:14:33,200 - Jeg ved, I arbejdede for ham. - Det er ikke sĂ„dan, det er. 158 00:14:33,320 --> 00:14:36,880 Jo, det er lige prĂŠcis sĂ„dan, det er, Arne. 159 00:14:38,960 --> 00:14:42,720 Man skal bruge de resterende 500.000. 160 00:14:42,840 --> 00:14:46,520 - Inden otte dage. - Men hvordan...? Det kan vi da ikke. 161 00:14:46,640 --> 00:14:48,920 I skal nok finde pĂ„ noget. 162 00:14:49,040 --> 00:14:52,000 Jamen hvordan? Det er umuligt! 163 00:14:58,600 --> 00:15:00,960 SĂ„ hils Otto. 164 00:15:02,640 --> 00:15:06,160 - Men han er jo dĂžd. - Lige prĂŠcis, Arne. 165 00:15:07,720 --> 00:15:12,440 I kan godt droppe at flygte. Vi skal nok fĂ„ fat pĂ„ jer. Okay? 166 00:15:14,440 --> 00:15:16,200 Vent! 167 00:15:18,720 --> 00:15:21,240 - Hvad sĂ„? - Okay. HĂžr her. 168 00:15:21,360 --> 00:15:24,960 Hvad siger I til, at vi betaler det af i tre rater? 169 00:15:28,640 --> 00:15:30,920 I rater? 170 00:15:31,040 --> 00:15:35,440 Den fĂžrste rate skal falde i morgen. Ellers ser I ikke hinanden igen. 171 00:15:35,560 --> 00:15:40,040 Skal vi sige 200.000? Jeg ringer til dig, Arne. 172 00:15:57,800 --> 00:16:01,440 SĂ„ sagde Otto, salige Otto: 173 00:16:01,560 --> 00:16:05,640 "Hvis du kommer til min begravelse, kommer jeg ogsĂ„ til din." 174 00:16:08,040 --> 00:16:10,480 - Der er sheriffen. - Dav, dav. 175 00:16:10,600 --> 00:16:14,880 - Sommerdahl. - Smukke Kaj. 176 00:16:15,880 --> 00:16:19,880 - Vi sidder og fĂ„r lidt gravĂžl. - Kondolerer. 177 00:16:21,520 --> 00:16:26,760 Vi vil bare hĂžre, om du har set Otto, siden han kom ud af fĂŠngslet? 178 00:16:27,720 --> 00:16:31,640 - Det har jeg da. - Og hvordan havde han det? 179 00:16:32,760 --> 00:16:35,080 Han virkede lidt stresset - 180 00:16:35,200 --> 00:16:38,360 - og kom i klammeri med alle og enhver - 181 00:16:38,480 --> 00:16:43,080 - og kradsede smĂ„penge ind hos folk. OgsĂ„ hos mig. 182 00:16:44,040 --> 00:16:47,680 - Til elregningen? - Ja, hvis det er det, jeg har hĂžrt. 183 00:16:47,800 --> 00:16:51,400 Var der noget andet, Otto havde brug for penge til? 184 00:16:51,520 --> 00:16:54,840 - Aner det ikke. - Hvad med dig og Otto? 185 00:16:54,960 --> 00:16:57,880 Havde I nogen konflikter? Uoverensstemmelser? 186 00:16:58,000 --> 00:17:01,240 Vi var engang forelskede i den samme pige. Dejlige... 187 00:17:01,360 --> 00:17:04,560 - Lilian Meyer. - Lilian Meyer... 188 00:17:06,560 --> 00:17:09,920 - Otto vandt. - De var lykkeligt gift i mange Ă„r. 189 00:17:11,320 --> 00:17:15,800 Hun bor pĂ„ en lille bĂ„d herude. MĂ„ske kan hun hjĂŠlpe jer. 190 00:17:17,200 --> 00:17:19,560 Kaj, hvis du pludselig skulle... 191 00:17:19,680 --> 00:17:22,280 SĂ„ hĂžrer I fra mig med det samme. 192 00:17:22,400 --> 00:17:26,760 Det svin, der har taget Otto, skal bĂžde for det. Vil I have en bajer? 193 00:17:26,880 --> 00:17:30,320 - Ellers tak. Vi skal videre. - Tak for snakken. 194 00:17:31,760 --> 00:17:35,600 - SkĂ„l! - SkĂ„l for Otto, den rĂžver! 195 00:17:39,480 --> 00:17:42,920 - Det er fandeme uhyggeligt. - Ja, men ved du noget? 196 00:17:43,040 --> 00:17:46,040 Otto havde siddet inde i mange mĂ„neder - 197 00:17:46,160 --> 00:17:48,920 - og nu kĂžrer der en isbil rundt derude. 198 00:17:49,040 --> 00:17:52,520 KĂžrer der en isbil rundt og sĂŠlger? 199 00:17:52,640 --> 00:17:55,320 Ham, der kĂžrer den, havde fĂ„et pĂ„ munden. 200 00:17:55,440 --> 00:17:57,840 Har det noget med Otto at gĂžre? 201 00:17:57,960 --> 00:18:03,240 Han var lige kommet ud, sĂ„ det kunne godt have noget med hinanden at gĂžre. 202 00:18:16,760 --> 00:18:18,640 Hallo? 203 00:18:20,400 --> 00:18:23,000 Nej, jeg tror... 204 00:18:23,120 --> 00:18:28,040 Jeg snakkede lige med en pĂ„ havnen. Han havde allerede hĂžrt om hans dĂžd. 205 00:18:29,280 --> 00:18:31,440 Spurgte, om det var mig? 206 00:18:35,440 --> 00:18:38,800 Det mĂ„ vĂŠre Lilian der. 207 00:18:44,640 --> 00:18:46,200 - Dav. - Dav. 208 00:18:48,440 --> 00:18:51,200 Dan Sommerdahl, HelsingĂžr Politi. 209 00:18:51,320 --> 00:18:53,680 - Er det Otto? - Ja. 210 00:18:53,800 --> 00:18:57,000 - Vil I ikke indenfor? - Jo tak. 211 00:19:01,800 --> 00:19:05,360 Kan du komme i tanke om nogen, som ville Otto til livs? 212 00:19:05,480 --> 00:19:07,840 Nej. Otto hjalp jo alle. 213 00:19:07,960 --> 00:19:11,440 Vi ved, at Otto manglede penge. 214 00:19:11,560 --> 00:19:14,480 Hvad skulle han bruge dem til? 215 00:19:14,600 --> 00:19:16,760 Otto brugte ingen penge. 216 00:19:16,880 --> 00:19:21,160 Han sendte alt, hvad han tjente, til KrĂŠftens BekĂŠmpelse. 217 00:19:23,160 --> 00:19:28,560 - Var I gift? - Ikke lĂŠngere. Vi var gode venner. 218 00:19:28,680 --> 00:19:33,360 Ham kom forbi her, nĂ„r det blev for ensomt i butikken. 219 00:19:33,480 --> 00:19:38,840 SĂ„ kom han med et par fisk, og sĂ„ lavede jeg aftensmad til os. 220 00:19:38,960 --> 00:19:42,520 - SĂ„ blev han natten over. - Blev han sĂ„ hĂŠngende? 221 00:19:42,640 --> 00:19:46,280 Han var som regel vĂŠk om morgenen. SĂ„dan var han jo. 222 00:19:46,400 --> 00:19:48,440 Altid pĂ„ farten. 223 00:19:51,200 --> 00:19:54,640 Det er mange Ă„r siden, men jeg fik lungekrĂŠft. 224 00:19:54,760 --> 00:19:58,360 - En aggressiv satan. - NĂ„. 225 00:19:58,480 --> 00:20:00,560 Han insisterede pĂ„ - 226 00:20:00,680 --> 00:20:04,240 - at jeg skulle tage til Canada og blive behandlet der. 227 00:20:04,360 --> 00:20:07,920 - Det lyder dyrt. - Ja. 228 00:20:08,040 --> 00:20:10,080 Men... 229 00:20:10,200 --> 00:20:13,120 Han skulle nok betale, sagde han. 230 00:20:14,160 --> 00:20:20,560 Da jeg kom tilbage et halvt Ă„r efter, rask, som I kan se, sĂ„... 231 00:20:22,960 --> 00:20:25,480 - Det er dig og Otto? - Ja. 232 00:20:25,600 --> 00:20:30,880 Da jeg sĂ„ kom tilbage, var han helt forandret. 233 00:20:31,000 --> 00:20:34,920 Han var blandet ind i noget rod, han ikke kunne komme ud af igen. 234 00:20:36,040 --> 00:20:38,000 Stofferne? 235 00:20:38,120 --> 00:20:41,840 Han reddede mig fra en dĂždsdom. Det eneste, han forlangte, var - 236 00:20:41,960 --> 00:20:46,400 - at jeg ikke skulle spĂžrge om noget, sĂ„ jeg ved det ikke. 237 00:20:46,520 --> 00:20:49,280 Men hvad det end var, sugede det ham ind - 238 00:20:49,400 --> 00:20:53,440 - og det kunne vores ĂŠgteskab ikke holde til. 239 00:20:56,320 --> 00:21:00,840 Alt, han gjorde, gjorde han for mig, og det skulle blive hans dĂžd. 240 00:21:03,120 --> 00:21:08,760 Jeg sagde det til ham. Men han kunne ikke komme ud af det. 241 00:21:08,880 --> 00:21:12,960 Jeg har altid sagt, at den dag, det gĂ„r rigtig galt - 242 00:21:13,080 --> 00:21:15,840 - begynder jeg at ryge igen. 243 00:21:15,960 --> 00:21:19,560 SĂ„ galt ville det aldrig gĂ„, lovede Otto. 244 00:21:25,600 --> 00:21:28,040 Hvem fik ret? 245 00:21:31,320 --> 00:21:33,800 Hej, Nadia. Hvad sĂ„? 246 00:21:36,320 --> 00:21:37,720 Okay. 247 00:21:39,600 --> 00:21:42,240 Giv mig lige adressen. 248 00:21:45,120 --> 00:21:47,200 Tak, Nadia. 249 00:21:48,640 --> 00:21:51,960 - Juvel Is. Siger det dig noget? - Is? 250 00:21:52,080 --> 00:21:55,760 Der kĂžrer en isbil rundt, hvorved der bliver givet pĂ„ munden. 251 00:21:55,880 --> 00:21:59,640 IfĂžlge Nadia lyder det, som om det er i Ottos navn. 252 00:21:59,760 --> 00:22:04,320 Jeg har fĂ„et adressen pĂ„ ejeren. Skal vi ikke tage ud og tale med dem? 253 00:22:08,800 --> 00:22:11,680 Havde Otto en konflikt med nogen, der ejer en isbil? 254 00:22:11,800 --> 00:22:13,400 Åbenbart. 255 00:22:13,520 --> 00:22:16,680 Jeg ved sgu snart ikke, hvem den mand er. 256 00:22:24,280 --> 00:22:27,440 Her har vi sgu da vĂŠret fĂžr. 257 00:22:27,560 --> 00:22:30,640 - Juvel Is. - Ja. 258 00:22:33,120 --> 00:22:35,920 Det er fint sĂ„dan her. Hvad med den lyserĂžde? 259 00:22:36,040 --> 00:22:41,800 Jeg synes bare, vi skal tage hvide duge og hvide stofservietter. 260 00:22:41,920 --> 00:22:46,280 Farver bliver sĂ„ billigt at se pĂ„. Eddie? 261 00:22:46,400 --> 00:22:50,080 - Ja? - MĂ„ske den her. 262 00:22:50,200 --> 00:22:53,280 - Hvad sĂ„, babe? - Hvor er bĂ„den henne? 263 00:22:53,400 --> 00:22:57,360 - Ville du ikke have isen klar? - Jo, selvfĂžlgelig. 264 00:22:57,480 --> 00:23:01,520 Ved du hvad? Du skal da lige ordne poolen. 265 00:23:04,960 --> 00:23:07,360 - Helene? - Ja? 266 00:23:07,480 --> 00:23:09,800 Politiet er her. 267 00:23:09,920 --> 00:23:13,080 Dav. Dan Sommerdahl. Vi har mĂždt hinanden fĂžr. 268 00:23:13,200 --> 00:23:16,200 - Flemming Torp. - Ja. Da min mand dĂžde. 269 00:23:16,320 --> 00:23:20,760 Vi vil gerne stille et par spĂžrgsmĂ„l, da Otto Frederiksen er blevet drĂŠbt. 270 00:23:20,880 --> 00:23:25,360 - Det var dog skrĂŠkkeligt! - Har du et sted, hvor vi kan tale? 271 00:23:25,480 --> 00:23:28,960 Ja, lad os gĂ„ herud. 272 00:23:29,080 --> 00:23:32,000 I mĂ„ undskylde, at huset er pĂ„ den anden ende - 273 00:23:32,120 --> 00:23:34,640 - pĂ„ grund af mit velgĂžrenhedsarrangement. 274 00:23:34,760 --> 00:23:38,080 - NĂ„ ja. Den Ă„rlige indsamling. - PrĂŠcis. 275 00:23:38,200 --> 00:23:42,320 I Ă„r gĂ„r pengene til Verdens BĂžrn. 276 00:23:42,440 --> 00:23:45,440 Der er simpelthen sĂ„ mange bĂžrn, der lider. 277 00:23:45,560 --> 00:23:47,720 Lad os gĂ„ herover. 278 00:23:47,840 --> 00:23:51,440 - Kan vi lige fĂ„ to minutter alene? - Ja, selvfĂžlgelig. 279 00:23:51,560 --> 00:23:58,040 I er meget velkomne i Ăžvrigt. I behĂžver ikke at byde pĂ„ auktionen. 280 00:23:58,160 --> 00:24:02,400 - Du var i smykkebranchen, ikke? - Ja. 281 00:24:02,520 --> 00:24:05,920 Men du stĂ„r ogsĂ„ registreret som ejer af Juvel Is. 282 00:24:06,040 --> 00:24:09,400 Det er Eddies biks. 283 00:24:09,520 --> 00:24:11,800 Eddie er min juvel - 284 00:24:11,920 --> 00:24:15,680 - og han kan lide is, sĂ„ han skulle da have Juvel Is. 285 00:24:15,800 --> 00:24:18,080 Meget poetisk. 286 00:24:18,200 --> 00:24:23,640 Der var en, der fik tĂŠsk ved Eddies isbil. Kender du noget til det? 287 00:24:23,760 --> 00:24:27,560 Nej. Eddie er en voksen mand. Jeg blander mig ikke i hans forretning. 288 00:24:27,680 --> 00:24:30,880 Okay. Hvad lavede Eddie i gĂ„r nat? 289 00:24:32,120 --> 00:24:34,160 Eddie! 290 00:24:36,040 --> 00:24:41,440 Han var her hos mig. Vi prĂžvesmagte vinen og menuen til festen - 291 00:24:41,560 --> 00:24:44,720 - og omkring kl. 2 lagde jeg Eddie i seng. 292 00:24:44,840 --> 00:24:47,760 Han var blevet meget fuld. Skat... 293 00:24:47,880 --> 00:24:50,600 De herrer er fra politiet. 294 00:24:50,720 --> 00:24:54,280 - De har nogle spĂžrgsmĂ„l om isbilen. - Okay. 295 00:24:54,400 --> 00:24:57,440 Vi efterforsker drabet pĂ„ Otto Frederiksen. 296 00:24:57,560 --> 00:25:00,760 Vi har hĂžrt, at nogen fik pĂ„ hovedet ved din isbil - 297 00:25:00,880 --> 00:25:03,720 - og det mĂ„ske havde noget med Otto at gĂžre. 298 00:25:03,840 --> 00:25:06,320 - Er fiskehandleren dĂžd? - Ja. 299 00:25:07,360 --> 00:25:11,680 Hold da kĂŠft. Det var sgu da noget af en nyhed. 300 00:25:11,800 --> 00:25:16,080 Jeg hĂžrte godt nogen, der fik tĂŠsk, men ikke mens jeg havde Ă„bent. 301 00:25:16,200 --> 00:25:19,920 - Hvor kommer dine skader fra? - Det ser slemt ud. 302 00:25:21,560 --> 00:25:25,480 Jeg faldt pĂ„ trappen. Det var total dumt. 303 00:25:27,560 --> 00:25:30,120 - Okay. - Ja. Tak. 304 00:25:30,240 --> 00:25:32,800 Tak, skat. 305 00:25:32,920 --> 00:25:36,560 Vi har ikke flere spĂžrgsmĂ„l. Held og lykke med indsamlingen. 306 00:25:36,680 --> 00:25:40,440 Tak. I er meget velkomne. I kan bare gĂ„ ud derovre. 307 00:25:40,560 --> 00:25:43,640 - Okay. Fint. - God dag. 308 00:25:49,400 --> 00:25:52,040 Mon ikke han har fĂ„et en hilsen fra Otto? 309 00:25:52,160 --> 00:25:55,040 Bed Nadia om at kigge pĂ„ ham. 310 00:26:00,360 --> 00:26:02,480 Er dig og Marianne okay? 311 00:26:04,040 --> 00:26:06,320 Hvorfor spĂžrger du om det? 312 00:26:06,440 --> 00:26:09,240 Du sagde, der var noget, der bekymrede dig. 313 00:26:10,840 --> 00:26:12,720 NĂ„... 314 00:26:15,000 --> 00:26:18,160 Det gĂ„r fremad. 315 00:26:18,280 --> 00:26:20,960 - Tak, fordi du spĂžrger. - Godt. 316 00:26:21,880 --> 00:26:24,920 Det er vigtigt for mig, at Marianne har det godt. 317 00:26:25,040 --> 00:26:28,120 SelvfĂžlgelig. 318 00:26:31,840 --> 00:26:35,080 Vi har forsĂžgt at rekonstruere skriften - 319 00:26:35,200 --> 00:26:38,040 - men uden held. Den lĂ„ i vandet for lĂŠnge. 320 00:26:38,160 --> 00:26:41,560 Til gengĂŠld har vi placeret, hvor lĂŠnge Otto lĂ„ i vandet. 321 00:26:41,680 --> 00:26:48,800 Han er rĂžget i omkring kl. 23 til 23.15. 322 00:26:48,920 --> 00:26:53,120 Jeg har haft et hold nede for at tage fingeraftryk i Ottos butik. 323 00:26:53,240 --> 00:26:57,400 Hold nu fast. Arne Linds fingeraftryk er over det hele. 324 00:26:57,520 --> 00:27:02,840 - Arne Lind? - De er plastret ud over butikken. 325 00:27:02,960 --> 00:27:05,560 Okay. Kunne det tĂŠnkes - 326 00:27:05,680 --> 00:27:10,120 - at Arne Lind har passet butikken, mens Otto har siddet inde? 327 00:27:10,240 --> 00:27:14,960 Han har fĂ„et smag for hurtige penge, de to har skĂŠndtes - 328 00:27:15,080 --> 00:27:18,320 - og Arne har slĂ„et Otto og smidt ham i havet bagefter? 329 00:27:18,440 --> 00:27:20,680 Tjener han ikke en masse selv? 330 00:27:20,800 --> 00:27:23,640 Ja, men Arne har lige siddet inde for bookmaking. 331 00:27:23,760 --> 00:27:28,040 - Han kan vĂŠre pĂ„ rĂžven. - Vi skal snakke med ham. 332 00:27:28,160 --> 00:27:29,960 - Hey. - Hej, Benny. 333 00:27:30,080 --> 00:27:33,240 Efter at jeg mĂždte Flemming nede pĂ„ havnen - 334 00:27:33,360 --> 00:27:36,720 - var jeg ude for at se, om jeg kunne finde bĂ„den Pippi. 335 00:27:36,840 --> 00:27:42,520 SĂ„ hĂžrer jeg dem ombord, om de har vĂŠret ved fiskebutikken kl. 23. 336 00:27:42,640 --> 00:27:45,400 Det havde de, sĂ„ hun har et alibi. 337 00:27:45,520 --> 00:27:50,640 Jeg tjekkede Ottos kontoudtog. Alle regninger blev betalt til tiden. 338 00:27:50,760 --> 00:27:55,080 Hvis han skylder nogen nogle penge, fremgĂ„r det ikke nogen steder. 339 00:27:55,200 --> 00:27:58,840 Til gengĂŠld har han overfĂžrt nogle kĂŠmpe summer til... 340 00:27:58,960 --> 00:28:01,760 KrĂŠftens BekĂŠmpelse. 341 00:28:01,880 --> 00:28:05,040 - PrĂŠcis. - Godt arbejde, Benjamin. 342 00:28:05,160 --> 00:28:07,440 Ellers noget? 343 00:28:07,560 --> 00:28:10,600 Plastikkirurgen er mĂ„ske indblandet. 344 00:28:10,720 --> 00:28:12,320 Arne Lind? 345 00:28:15,040 --> 00:28:18,120 - MĂ„ jeg tage ham op? - SelvfĂžlgelig. 346 00:28:18,240 --> 00:28:20,440 Hej, skat. 347 00:28:24,360 --> 00:28:27,000 - Du fik den med. - Hej. 348 00:28:27,120 --> 00:28:29,760 - Dan, han ligner dig. - Og dig. 349 00:28:31,960 --> 00:28:33,840 Han har dine Ăžjne. 350 00:28:33,960 --> 00:28:36,400 Dan? 351 00:28:37,440 --> 00:28:39,720 Vi ses, Benjamin. 352 00:28:39,840 --> 00:28:43,720 - Kom. Dan, vi har ikke tid til det. - Okay. 353 00:28:43,840 --> 00:28:46,120 Kommer du? 354 00:28:46,240 --> 00:28:48,840 - Hej, hej, skat. - Farvel, morfar. 355 00:28:48,960 --> 00:28:50,520 Hej, hej. 356 00:28:50,640 --> 00:28:53,080 - Dan! - Vi ses, mormor. 357 00:28:57,920 --> 00:29:01,200 TrĂŠk vejret, Arne. FĂžrste rate er kun 200.000. 358 00:29:01,320 --> 00:29:04,440 - Du kan sĂŠlge bilen. - Den er leaset. 359 00:29:04,560 --> 00:29:08,040 - Du kan tage et lĂ„n i huset. - Virkelig god idĂ©. 360 00:29:08,160 --> 00:29:10,760 Eller kunsten? Det hele er belĂ„nt. 361 00:29:10,880 --> 00:29:14,120 Hvad med de rige skinker, du laver numser pĂ„? 362 00:29:14,240 --> 00:29:17,280 Hvad tror du selv? 363 00:29:21,760 --> 00:29:23,480 Er det ham? 364 00:29:24,680 --> 00:29:30,000 Det er politiet. De kommer herned. Hvad gĂžr vi? Fuck! 365 00:29:32,040 --> 00:29:37,200 Okay, okay, okay, okay... 366 00:29:39,120 --> 00:29:43,040 - Vi kunne fortĂŠlle dem det hele? - Er du fuldstĂŠndig sindssyg? 367 00:29:43,160 --> 00:29:47,080 Han er nok heller ikke sĂ„ glad for det med hunden. 368 00:29:47,200 --> 00:29:49,400 De kommer! 369 00:29:57,920 --> 00:30:00,240 Det ser meget tomt ud, hvad? 370 00:30:28,720 --> 00:30:30,640 Hey. 371 00:30:34,760 --> 00:30:37,400 Hallo? Arne? 372 00:30:38,560 --> 00:30:40,800 Arne Lind? 373 00:30:40,920 --> 00:30:43,600 Tror du, han er nede at bade? 374 00:30:43,720 --> 00:30:45,960 MĂ„ske. 375 00:31:11,200 --> 00:31:15,200 Hvem fanden gĂ„r uden at lĂ„se dĂžren? 376 00:31:15,320 --> 00:31:18,920 Se her. Det er en notesblok, hvor der er revet en side af. 377 00:31:20,080 --> 00:31:22,600 - Og det er fra Ottos lomme. - Hold da kĂŠft! 378 00:31:34,000 --> 00:31:36,080 Hold nu kĂŠft. 379 00:31:38,320 --> 00:31:42,000 Jeg fik lige en idĂ© til, hvordan vi kunne skaffe pengene. 380 00:31:42,120 --> 00:31:45,320 Dem alle sammen pĂ„ Ă©n gang. 381 00:31:46,960 --> 00:31:49,560 Min ekskĂŠrestes pengeskab. 382 00:31:50,880 --> 00:31:54,560 Der ligger nogle store ĂŠdelstene. 383 00:31:55,760 --> 00:31:58,080 Nadia, vi efterlyser Arne Lind. 384 00:31:58,200 --> 00:32:02,200 Ja, han er ikke pĂ„ hjemmeadressen. Godt. Hey. 385 00:32:13,320 --> 00:32:17,400 - Hanegaard, har du et Ăžjeblik? - Ja. 386 00:32:17,520 --> 00:32:22,560 Det er den der Sundby-sag. Jeg mĂ„ indrĂžmme, at jeg ogsĂ„ undrer mig. 387 00:32:22,680 --> 00:32:26,720 - Over hvad? - Det dokument, der er dukket op. 388 00:32:28,600 --> 00:32:33,000 Min afdeling undersĂžgte effekterne, vi fandt dengang. 389 00:32:33,120 --> 00:32:37,000 Jeg kan ikke huske, at vi fandt Josefine Sundbys fingeraftryk. 390 00:32:37,120 --> 00:32:41,200 Mon ikke Afdeling N har haft deres egne teknikere pĂ„ sagen. 391 00:32:44,600 --> 00:32:49,320 Ligger de beslaglagte poser deroppe? SĂ„ kan vi afklare det med det samme. 392 00:32:49,440 --> 00:32:54,200 Nej, de er flyttet ind pĂ„ politigĂ„rden for lĂŠngst. 393 00:32:54,320 --> 00:32:58,520 - Okay. Tak. - Selv tak. 394 00:33:12,080 --> 00:33:14,320 - Hej. - Hej. 395 00:33:15,920 --> 00:33:20,200 Benjamin? Ej, jeg skal bare lige sige farvel. Ordentligt, ikke? 396 00:33:20,320 --> 00:33:22,360 Hej, lille skat. 397 00:33:24,920 --> 00:33:26,680 Forresten... 398 00:33:26,800 --> 00:33:30,920 Hvordan logger man ind pĂ„ en sag, man ikke selv arbejder pĂ„? 399 00:33:31,040 --> 00:33:35,480 Det er kun ledelsen, der har ubegrĂŠnset adgang til systemerne. 400 00:33:35,600 --> 00:33:38,760 Ja, men hvis det er en fil, man lige skal... 401 00:33:41,400 --> 00:33:42,880 Hej, skat. 402 00:33:45,320 --> 00:33:48,400 Hvis jeg bare lige skal se en fil. 403 00:33:48,520 --> 00:33:53,440 Er der ikke en mĂ„de, man kan fĂ„ adgang uden at sĂžge tilladelse? 404 00:33:53,560 --> 00:33:56,760 AltsĂ„ hvis det er vigtigt. 405 00:33:56,880 --> 00:33:59,880 Er det meget vigtigt? 406 00:34:00,960 --> 00:34:03,360 - Ja. - Har du lige et Ăžjeblik? 407 00:34:03,480 --> 00:34:07,720 Kom ind. Godt, du kommer. Jeg har noget, jeg skal spĂžrge dig om. 408 00:34:07,840 --> 00:34:13,160 - Hvad skal du i aften? - Det ved jeg ikke. Hvad skal du? 409 00:34:13,280 --> 00:34:16,040 Jeg har mĂ„ske en date med en fra arbejdet. 410 00:34:16,160 --> 00:34:19,080 - Det kunne godt ende galt. - Det kunne det. 411 00:34:19,200 --> 00:34:22,680 Hvis jeg er heldig nok til, at hun siger ja. 412 00:34:22,800 --> 00:34:25,400 Det var noget andet, jeg ville snakke om. 413 00:34:25,520 --> 00:34:30,280 Det er noget, jeg ikke forstĂ„r, som du kan hjĂŠlpe med. 414 00:34:30,400 --> 00:34:34,360 OvervĂ„gningen af Otto Frederiksen, der blev begĂŠret af Europol - 415 00:34:34,480 --> 00:34:36,600 - blev den sat i vĂŠrk? 416 00:34:36,720 --> 00:34:39,960 Ja da. Hvorfor spĂžrger du om det? 417 00:34:40,080 --> 00:34:45,240 Det er bare, fordi jeg ikke kan finde nogen rapporter om det i systemet. 418 00:34:45,360 --> 00:34:48,040 Ikke engang en dommerkendelse. 419 00:34:49,440 --> 00:34:52,320 Hvad skal du bruge den til? 420 00:34:53,680 --> 00:34:57,640 Jeg ville da bare gerne vide, hvad der er givet kendelse til. 421 00:34:57,760 --> 00:35:02,920 Marianne er begyndt at snakke om, at der mĂ„ske er problemer med beviserne. 422 00:35:03,040 --> 00:35:07,440 Jeg burde da kunne tilgĂ„ en form for data omkring det, ikke? 423 00:35:08,840 --> 00:35:12,480 AltsĂ„ den begĂŠring, vi fik, var ikke officiel. 424 00:35:14,680 --> 00:35:16,640 Hvad skal det sige? 425 00:35:16,760 --> 00:35:20,880 At sagen er sĂ„ kontroversiel, at ingen fik informationer om den - 426 00:35:21,000 --> 00:35:24,240 - medmindre det var strengt nĂždvendigt. 427 00:35:24,360 --> 00:35:27,520 Selv manden, der var undercover, refererede mundtligt. 428 00:35:27,640 --> 00:35:30,400 Hvorfor gik du med til det? 429 00:35:31,640 --> 00:35:36,520 NĂ„r Europol ringer, siger man ja, hvis man gerne vil lege med. 430 00:35:38,360 --> 00:35:39,880 Lege med? 431 00:35:40,000 --> 00:35:43,840 Ja. I at fĂ„ skovlen under en af Europas stĂžrste narkoringe. 432 00:35:45,240 --> 00:35:49,400 Det drejer sig jo ikke bare om Otto, det her, vel? 433 00:35:54,960 --> 00:35:58,000 Jeg bliver nĂždt til at tage den her. 434 00:35:58,120 --> 00:36:00,280 Ja? 435 00:36:01,520 --> 00:36:04,600 Du trykker der, og sĂ„ kender du resten. 436 00:36:04,720 --> 00:36:09,160 - Jeg bliver nĂždt til at gĂ„ igen. - Tak, Benjamin. 437 00:36:11,640 --> 00:36:17,280 Hej, skat. Jeg har noget, jeg gerne vil vise, som jeg fandt hos Arne. 438 00:36:18,880 --> 00:36:22,040 Det her er den lap, Otto havde i lommen - 439 00:36:22,160 --> 00:36:25,360 - og den her blok fandt jeg hos Arne Lind. 440 00:36:25,480 --> 00:36:27,960 Ja? 441 00:36:28,080 --> 00:36:30,680 Det kunne godt vĂŠre den. Send det. 442 00:36:30,800 --> 00:36:33,760 SĂ„ ser jeg, hvad jeg kan fĂ„ ud af det. 443 00:36:33,880 --> 00:36:35,800 - Vi ses. - Skat? 444 00:36:39,360 --> 00:36:42,040 Jeg elsker dig. 445 00:36:55,800 --> 00:36:58,680 - Er det her? - Ja. 446 00:37:00,600 --> 00:37:02,360 Her. 447 00:37:02,480 --> 00:37:05,200 Hvad er det? 448 00:37:05,320 --> 00:37:08,920 - Vi var bare pĂ„ besĂžg. - Hvad hvis der er overvĂ„gning? 449 00:37:09,040 --> 00:37:11,320 Det er der ikke. 450 00:37:12,360 --> 00:37:14,840 For en sikkerheds skyld. 451 00:37:16,120 --> 00:37:18,040 Okay. 452 00:37:19,640 --> 00:37:21,960 Arne... 453 00:37:23,840 --> 00:37:27,440 - Tak. - For hvad? 454 00:37:29,480 --> 00:37:33,000 Fordi du er her? 455 00:37:34,920 --> 00:37:39,160 Jeg har ligesom ikke nogen andre... lige nu. 456 00:37:48,600 --> 00:37:51,200 Er du klar? 457 00:38:19,280 --> 00:38:23,400 Jeg har fingeraftryksanalyserne klar, hvis du vil se dem. 458 00:38:23,520 --> 00:38:26,200 Det vil jeg gerne. Jeg kommer over. 459 00:38:34,600 --> 00:38:37,000 NĂ„, hvad har vi? 460 00:38:37,120 --> 00:38:41,280 Vi har to matches i hver sin database. 461 00:38:41,400 --> 00:38:43,960 - Vi har fundet Arnes bil. - Adresse? 462 00:38:44,080 --> 00:38:47,080 - Du fĂ„r den pĂ„ sms. - Tager du med, Nadia? 463 00:38:47,200 --> 00:38:49,760 Ja, jeg fĂžlger efter jer. 464 00:38:52,760 --> 00:38:55,560 Du er sikker pĂ„, hun ikke har slĂ„et alarmen til? 465 00:38:55,680 --> 00:38:58,640 Hun sĂŠtter den til kl. 22 nĂžjagtigt. 466 00:38:58,760 --> 00:39:02,560 - Og koden til boksen? - 0905. Hundens fĂždselsdag. 467 00:39:02,680 --> 00:39:04,560 Hvor kan vi komme ind? 468 00:39:08,160 --> 00:39:11,000 - Den her vej. - Er du sikker? 469 00:39:12,760 --> 00:39:14,960 Ja, det vindue der. 470 00:39:17,520 --> 00:39:20,840 - RĂŠk mig det. - VĂŠrsgo. 471 00:39:26,400 --> 00:39:28,240 Du skal vride til. 472 00:39:28,360 --> 00:39:32,040 Stop! Politiet! Flemming, han er her! 473 00:39:32,160 --> 00:39:35,080 - Vi kommer! - Stop! 474 00:39:35,200 --> 00:39:38,560 Stop, Arne! Arne! 475 00:39:38,680 --> 00:39:41,520 - Den vej! - Arne, stop! 476 00:39:41,640 --> 00:39:43,920 Arne! 477 00:39:51,080 --> 00:39:54,320 - Godaften. - Godaften, Arne Lind. 478 00:39:55,760 --> 00:39:57,480 Ja... 479 00:40:02,520 --> 00:40:05,480 Arne Lind, du er sigtet for forsĂžg pĂ„ indbrud - 480 00:40:05,600 --> 00:40:10,520 - samt involvering i narkohandel med en mand, der netop er fundet dĂžd. 481 00:40:14,760 --> 00:40:19,040 Jeg ved intet om Ottos dĂžd, og indbrud kunne jeg aldrig finde pĂ„. 482 00:40:19,160 --> 00:40:22,160 Otto? Hvorfor taler du om Otto? 483 00:40:22,280 --> 00:40:26,480 - Jeg mindes ikke, du har nĂŠvnt ham? - NĂŠ. 484 00:40:26,600 --> 00:40:28,680 Nu nĂ„r du nĂŠvner Otto - 485 00:40:28,800 --> 00:40:32,360 - kan du sĂ„ fortĂŠlle, hvorfor dine fingeraftryk er i hans forretning? 486 00:40:32,480 --> 00:40:37,360 Jeg plejer at kĂžbe mine fisk hos ham. De bedste har han ude bagved. 487 00:40:37,480 --> 00:40:42,320 Var du i gang med at overtage hans narkoforretning? 488 00:40:42,440 --> 00:40:47,360 MĂ„ jeg vĂŠre fri! Jeg er en lovlydig borger. 489 00:40:47,480 --> 00:40:51,280 - Jeg sĂŠlger ikke narkotika. - Drev I forretningen sammen? 490 00:40:51,400 --> 00:40:54,920 Passede du den, mens han var i fĂŠngsel? 491 00:40:55,040 --> 00:41:00,280 Arne, vi har nok til ogsĂ„ at sigte dig for mordet pĂ„ Otto Frederiksen. 492 00:41:00,400 --> 00:41:04,040 Enig. Jeg fĂ„r Hanegaard til at kontakte statsanklageren. 493 00:41:04,160 --> 00:41:05,760 God idĂ©. 494 00:41:07,880 --> 00:41:10,320 Nej, vent nu lige lidt! 495 00:41:13,200 --> 00:41:17,600 Sagen er den, at Otto og jeg hjalp hinanden. 496 00:41:17,720 --> 00:41:22,760 Jeg stĂ„r i gĂŠld til halsen, og det vidste Otto. 497 00:41:22,880 --> 00:41:27,000 SĂ„ fik jeg besked om, at han kunne hjĂŠlpe mig. 498 00:41:27,120 --> 00:41:30,320 AltsĂ„... hvordan? 499 00:41:32,680 --> 00:41:37,680 Otto ville hjĂŠlpe mig med min gĂŠld, mod at jeg skulle bistĂ„ ham. 500 00:41:37,800 --> 00:41:41,560 - Og forgifte min hund med ketamin? - Nej! 501 00:41:41,680 --> 00:41:47,000 Vi ved, at du har gode forbindelser til hestebranchen. 502 00:41:54,320 --> 00:41:57,920 De, Otto skyldte penge, opsĂžgte mig og fortalte - 503 00:41:58,040 --> 00:42:02,120 - at jeg nu har arvet hans gĂŠld. 504 00:42:02,240 --> 00:42:05,720 Hvis ikke jeg betaler 500.000 kr., slĂ„r de mig ihjel. 505 00:42:05,840 --> 00:42:09,080 - Hvem var det? - Jeg ved det ikke. En mand. 506 00:42:10,440 --> 00:42:12,360 Det er sandt! 507 00:42:12,480 --> 00:42:17,960 Otto har Ă„benbart ikke betalt. Det er en farlig mand! 508 00:42:18,080 --> 00:42:21,080 Nu skal jeg betale fĂžrste rate i morgen! 509 00:42:21,200 --> 00:42:24,760 - Hvordan? - Det ved jeg ikke. Han ringer. 510 00:42:41,960 --> 00:42:45,600 Der er noget, han ikke fortĂŠller. Han dĂŠkker over nogen. 511 00:42:46,720 --> 00:42:49,800 - Tror du, han har slĂ„et Otto ihjel? - Nej. 512 00:42:51,120 --> 00:42:54,120 Han er alt for bange for sit omdĂžmme. 513 00:42:54,240 --> 00:42:57,640 Men han kan lede os tĂŠttere pĂ„ dem, der har gjort det. 514 00:42:57,760 --> 00:42:59,520 Jeg fĂžrer ham i detentionen. 515 00:42:59,640 --> 00:43:02,120 - Ses i morgen. - Yes. 516 00:43:05,480 --> 00:43:09,800 Kom, Arne. Du skal med mig. Den her vej. 517 00:43:38,640 --> 00:43:40,680 Hallo? 518 00:43:42,360 --> 00:43:44,840 Hanegaard? 519 00:44:26,520 --> 00:44:29,520 Tekster: Rasmus Holst Dansk Video Tekst 38840

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.