All language subtitles for Prosta.Sprawa.S01E05.PL.1080p.WEB-DL.x264.AAC-K90.srt - pol(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,320 --> 00:00:12,560 A ty? 2 00:00:13,640 --> 00:00:15,600 Kim ty, kurwa, jeste艣? 3 00:00:17,880 --> 00:00:22,680 - Co? - Marcin, to jest tw贸j przyjaciel. 4 00:00:22,840 --> 00:00:24,640 Jaki przyjaciel, co? 5 00:00:24,960 --> 00:00:27,280 To przyjaciel czy kto? Kim jeste艣? 6 00:00:29,000 --> 00:00:31,120 Przyjacielem, sam mnie tak nazwa艂e艣. 7 00:00:31,320 --> 00:00:34,640 - Pierwszy raz ci臋 widz臋 na oczy. - Widzieli艣my si臋 ju偶 wcze艣niej. 8 00:00:34,840 --> 00:00:36,240 K艂amie. 9 00:00:36,400 --> 00:00:38,880 - Mog臋 opu艣ci膰 r臋ce? - Nie, on ma bro艅. 10 00:00:39,040 --> 00:00:43,320 - Fa艂szywy ruch i odstrzel臋 ci jaja. - Musia艂aby艣 najpierw odbezpieczy膰. 11 00:00:43,480 --> 00:00:45,840 Widzieli艣my si臋 rok temu. W maju. 12 00:00:46,000 --> 00:00:49,000 W Z艂ocie艅cu, na dworcu. A konkretnie na peronie. 13 00:00:49,160 --> 00:00:52,960 - Szuka艂e艣 kompana do w贸dy. - Nie pami臋tam niczego takiego! 14 00:00:53,120 --> 00:00:54,640 Ca艂kiem mo偶liwe. 15 00:00:54,800 --> 00:00:58,080 Alkohol w za du偶ej dawce tymczasowo uszkadza hipokamp... 16 00:00:58,240 --> 00:01:01,200 - O czym ty pierdolisz? - By艂e艣 kompletnie pijany. 17 00:01:01,400 --> 00:01:04,280 Marcin, przecie偶 wy jeste艣cie ze Z艂ocie艅ca, nie? 18 00:01:04,440 --> 00:01:06,480 Po偶yczy艂e艣 mi dwie艣cie z艂otych. 19 00:01:06,960 --> 00:01:10,160 Wyci膮gn膮艂em od ciebie adres w Jeleniej G贸rze, 20 00:01:10,320 --> 00:01:14,039 powiedzia艂e艣, 偶e mog臋 przyjecha膰 i odda膰, no to jestem i mam kas臋. 21 00:01:17,840 --> 00:01:21,720 By艂em tam, faktycznie, sprzedawa艂em mieszkanie po starych. 22 00:01:22,120 --> 00:01:25,480 Mia艂e艣 kopert臋 pe艂n膮 pieni臋dzy, da艂e艣 mi 200 z艂otych. 23 00:01:25,880 --> 00:01:30,039 Czyli co, zaanga偶owa艂e艣 si臋, bi艂e艣, strzela艂e艣 do kogo艣 za 200 z艂otych? 24 00:01:30,200 --> 00:01:34,039 Tak? 200 z艂otych, po偶yczonych od jakiego艣 nawalonego typa? 25 00:01:34,640 --> 00:01:37,720 Od z艂odzieja, kt贸ry sprzeda艂 nasze wsp贸lne mieszkanie po rodzicach 26 00:01:37,880 --> 00:01:41,520 i kt贸rego widzia艂e艣 raz w 偶yciu. Na peronie w Z艂ocie艅cu, tak? 27 00:01:49,360 --> 00:01:51,160 Kurwa, nie wierz臋 w to. 28 00:01:51,560 --> 00:01:53,160 Ja pierdol臋. 29 00:01:55,920 --> 00:01:57,200 No tak. 30 00:02:04,040 --> 00:02:05,880 To sobie moment wybra艂a艣. 31 00:03:33,120 --> 00:03:35,160 My艣liwska nalewka twojego ojca. 32 00:03:35,320 --> 00:03:38,280 W grobie si臋 przewraca jak widzi, 偶e j膮 pijesz. 33 00:03:39,640 --> 00:03:41,760 Nie wiedzia艂em, 偶e jeszcze masz. 34 00:03:46,480 --> 00:03:48,200 Rozwiod臋 si臋 z tob膮. 35 00:03:58,680 --> 00:04:00,320 - Asia... - We藕! 36 00:04:11,120 --> 00:04:13,160 Ja tu by艂em miesi膮c temu. 37 00:04:15,280 --> 00:04:17,480 Skurwysyny, no! 38 00:04:18,839 --> 00:04:20,760 To by艂a wa偶na ostoja rysia. 39 00:04:21,160 --> 00:04:23,640 By艂e艣 w Rozpudzie, co to da艂o? 40 00:04:23,960 --> 00:04:27,240 Przypominam ci, 偶e by艂a艣 tam razem ze mn膮... kochanie. 41 00:04:27,400 --> 00:04:29,840 Bo by艂am g艂upia, g艂upia i naiwna. 42 00:04:34,240 --> 00:04:35,920 Na z艂o艣膰 ojcu. 43 00:04:37,440 --> 00:04:41,000 ( gwar rozm贸w wielu ludzi ) 44 00:04:49,840 --> 00:04:51,040 Ej! 45 00:04:59,800 --> 00:05:02,440 - Dzie艅 dobry. - Cze艣膰, Kazik, chod藕. 46 00:05:03,760 --> 00:05:06,600 Naprawd臋 chcesz siedzie膰 48 godzin? 47 00:05:06,760 --> 00:05:10,280 Wyluzuj si臋, pan wycofa za偶alenie, ja ciebie wypuszcz臋. 48 00:05:10,520 --> 00:05:13,200 Po co ci to? Pomy艣l o tym. 49 00:05:13,680 --> 00:05:15,520 Siadaj, Kazik. 50 00:05:22,240 --> 00:05:24,680 Zasadz臋 tam drzewa. 51 00:05:25,000 --> 00:05:28,360 No, chcesz pan? Zasadz臋! Nawet dwa razy tyle. 52 00:05:30,280 --> 00:05:33,880 Wy naprawd臋 nic nie rozumiecie. 53 00:05:34,080 --> 00:05:38,640 Tam mieszka艂y puchacze, dzi臋cio艂y, sarny, zaj膮ce. 54 00:05:38,800 --> 00:05:42,800 Lisek chytrusek, siedmiu krasnoludk贸w i... 55 00:05:42,960 --> 00:05:44,760 sierotka Marysia. 56 00:05:44,920 --> 00:05:49,440 I tym wszystkim zwierz臋tom z ca艂ego lasu gotowa艂a po偶ywn膮 zupk臋. 57 00:05:49,680 --> 00:05:51,480 Wal si臋! 58 00:05:52,520 --> 00:05:54,040 Walcie si臋 wszyscy! 59 00:05:54,200 --> 00:05:57,360 Pan wchodzi w konfrontacj臋. Ja to musz臋 odnotowa膰. 60 00:05:57,520 --> 00:05:59,680 My艣licie, 偶e wszystko wam mo偶na? 61 00:05:59,880 --> 00:06:02,680 - Dobra, s艂uchaj pan. - Nie odpuszcz臋. 62 00:06:02,840 --> 00:06:06,960 Ja wycofam za偶alenie. B臋dzie moja strata, wrzuc臋 to w koszta i ju偶. 63 00:06:07,240 --> 00:06:10,440 A pan, panie Gawe艂ek, pojedzie do domu 64 00:06:10,680 --> 00:06:13,320 i nie b臋dzie si臋 mi pan pokazywa艂 na oczy. 65 00:06:13,480 --> 00:06:16,200 Co, my艣licie, 偶e si臋 was boj臋? 66 00:06:17,480 --> 00:06:21,320 Niszcz膮c ekosystem r贸wnocze艣nie niszczycie przysz艂o艣膰 swoich dzieci, 67 00:06:21,480 --> 00:06:24,640 - wnuk贸w, prawnuk贸w. - Praprawnuk贸w i prapraprawnuk贸w! 68 00:06:24,800 --> 00:06:28,920 Rozumiem, m贸wi臋, zasadz臋 tam drzewa, dwa razy tyle, b臋d膮 ros艂y. 69 00:06:29,160 --> 00:06:31,360 Jeste艣cie z艂em w czystej postaci. 70 00:06:31,560 --> 00:06:35,080 Likwidujecie to, co pozwala nam 偶y膰 w zr贸wnowa偶onym systemie. 71 00:06:35,800 --> 00:06:38,640 ( Kolos zwija si臋 ze 艣miechu ) 72 00:06:44,680 --> 00:06:46,159 Chod藕, Kolos! 73 00:06:57,680 --> 00:07:00,120 No, to sobie posiedzisz dwie doby. 74 00:07:26,040 --> 00:07:27,960 - Cze艣膰, A艣ka. - Cze艣膰. 75 00:07:29,280 --> 00:07:31,200 Wpu艣cisz mnie? 76 00:07:32,400 --> 00:07:34,200 Dzie艅 dobry, pani Asiu. 77 00:07:34,720 --> 00:07:36,320 Dzie艅 dobry. 78 00:07:41,520 --> 00:07:43,080 D偶ana! 79 00:07:44,840 --> 00:07:46,680 Za du偶e s膮 na ciebie! 80 00:07:47,159 --> 00:07:49,800 - Ale stylowe. - R贸偶owych nie by艂o? 81 00:07:49,960 --> 00:07:52,440 Mo偶e pani profesor chce przymierzy膰? 82 00:07:54,280 --> 00:07:57,800 Pami臋tam, takie pi臋kne poro偶a, g艂owy jelenia, 83 00:07:57,960 --> 00:08:00,320 jak tw贸j ojciec 偶y艂, tu wisia艂y. 84 00:08:00,480 --> 00:08:03,400 Mia艂 oko. Jak takiego byka strzeli艂 wielkiego. 85 00:08:03,560 --> 00:08:05,400 Uczy艂 mnie strzela膰. 86 00:08:05,560 --> 00:08:08,200 A ten tw贸j to... Sk膮d ty go tu w og贸le...? 87 00:08:08,360 --> 00:08:11,720 Z dupy! By艂am na studiach w Warszawie, nie pami臋tasz? 88 00:08:11,880 --> 00:08:13,400 No. 89 00:08:13,920 --> 00:08:16,360 Czego to wr贸ci艂a艣? 90 00:08:17,240 --> 00:08:19,480 Chcesz kawy to sobie zr贸b. 91 00:08:23,320 --> 00:08:26,200 Do艣膰 ju偶 dzisiaj tej kofeiny na dzisiaj. 92 00:08:27,440 --> 00:08:28,920 D偶ana. 93 00:08:31,480 --> 00:08:33,520 Nadziana mo偶e? 94 00:08:35,080 --> 00:08:36,960 Albo nadziewana. 95 00:08:42,640 --> 00:08:45,200 - Mog臋 torta? - Z przedwczoraj. 96 00:08:51,360 --> 00:08:53,160 Gor膮c dzisiaj, co? 97 00:08:58,520 --> 00:09:00,040 A艣ka... 98 00:09:02,080 --> 00:09:04,480 - Przysz艂em tu... - Przyszed艂em! 99 00:09:07,560 --> 00:09:09,800 Przyszed艂em tu, 100 00:09:10,080 --> 00:09:12,200 gdy偶, kurwa... 101 00:09:13,360 --> 00:09:18,560 Azali偶... wci膮偶 odczuwam niepohamowany s臋ntym臋t do ciebi臋. 102 00:09:19,360 --> 00:09:22,880 Pami臋tam, jak mi pomaga艂a艣 艣ci膮ga膰 z Polskiego. 103 00:09:23,080 --> 00:09:25,360 呕a艂uj臋 bardzo. Jeste艣 chujem. 104 00:09:25,520 --> 00:09:27,760 Wybra艂e艣 drog臋 na skr贸ty. 105 00:09:30,520 --> 00:09:32,920 Czasem lepiej, Asia, tak. 106 00:09:33,280 --> 00:09:35,640 Czasem lepiej na skr贸ty. 107 00:09:36,040 --> 00:09:38,200 Czasem lepiej odpu艣ci膰... 108 00:09:39,120 --> 00:09:43,440 ni偶 i艣膰 pod g贸r臋, pod pr膮d. 109 00:09:44,040 --> 00:09:45,360 Na si艂臋. 110 00:09:45,520 --> 00:09:48,560 Co ty sobie wyobra偶asz? Kotlina nie jest tylko twoja. 111 00:09:48,720 --> 00:09:51,880 Darek jest najlepszym przewodnikiem i zale偶y mu na Karkonoszach, 112 00:09:52,040 --> 00:09:53,880 rozumiesz to? 113 00:09:58,720 --> 00:10:00,240 Gratulacje. 114 00:10:03,680 --> 00:10:07,520 Tylko mo偶e si臋 tak zdarzy膰... 115 00:10:09,400 --> 00:10:11,560 Ja nie m贸wi臋, 偶e musi, ale mo偶e, 116 00:10:12,080 --> 00:10:14,280 偶e on ju偶 nied艂ugo nie b臋dzie 117 00:10:15,280 --> 00:10:19,320 tym najlepszym przewodnikiem w Karkonoszach, rozumiesz? 118 00:10:21,480 --> 00:10:26,120 Asiula, czasem lepiej na skr贸ty. 119 00:10:35,400 --> 00:10:37,240 Pami臋tasz Cich膮? 120 00:10:37,960 --> 00:10:41,600 T臋, co mnie chcia艂a usadzi膰. No, w trzeciej klasie chyba. 121 00:10:41,920 --> 00:10:45,200 Spotka艂em j膮 w Biedronce ostatnio, taka starusze艅ka, 122 00:10:45,480 --> 00:10:48,640 a wci膮偶 popyla tymi n贸偶kami. 123 00:11:01,800 --> 00:11:04,040 No... Chod藕, D偶ana. 124 00:11:10,760 --> 00:11:12,080 D偶ana! 125 00:12:08,200 --> 00:12:09,840 Kazik tu by艂. 126 00:12:16,520 --> 00:12:18,280 On ci臋 zabije, Darek. 127 00:12:20,200 --> 00:12:22,120 Odpu艣膰, prosz臋. 128 00:12:24,680 --> 00:12:26,760 Chcesz, to si臋 rozwied藕. 129 00:14:35,720 --> 00:14:38,800 ( Kolos nuci sobie co艣 pod nosem ) 130 00:14:44,960 --> 00:14:47,760 Czekaj, nie tak szybko, nie tak szybko. 131 00:14:50,480 --> 00:14:53,680 ( Kolos nuci jak膮艣 piosenk臋 ) 132 00:15:09,920 --> 00:15:13,520 No, co z tob膮, co? No, pobaw si臋 jeszcze, kurwa. 133 00:15:16,840 --> 00:15:19,520 O, zepsu艂 si臋. 134 00:15:23,360 --> 00:15:25,040 Dopiero zaczynamy. 135 00:15:31,640 --> 00:15:34,680 ( piosenka z radia ) 136 00:15:51,840 --> 00:15:53,680 - Gdzie on jest? - Na dole. 137 00:15:59,400 --> 00:16:01,440 Pani Joanno, nie. Nie wolno. 138 00:16:01,600 --> 00:16:05,440 - Puszczaj, jest tam m贸j m膮偶! - Musimy poczeka膰 na prokuratora. 139 00:16:05,600 --> 00:16:07,560 Puszczaj mnie, gnoju, pu艣膰! 140 00:16:10,440 --> 00:16:13,680 Puszczaj mnie, puszczaj mnie, nie rozumiesz? Puszczaj! 141 00:16:13,840 --> 00:16:16,360 Ju偶, ju偶, ju偶. Cii, cii, cii... 142 00:16:18,000 --> 00:16:19,440 Ju偶 dobrze. 143 00:16:20,000 --> 00:16:23,600 - Spad艂. - Chuja spad艂! To robota Kazika! 144 00:16:34,920 --> 00:16:38,600 Upadek z du偶ej wysoko艣ci? Wstrz膮s dla organ贸w wewn臋trznych... 145 00:16:38,760 --> 00:16:41,960 Co to, kurwa, jest? Przecie偶 by艂am tam, widzia艂am to. 146 00:16:42,120 --> 00:16:44,680 - Moje kondolencje. - Nie wierz臋 w to! 147 00:16:44,840 --> 00:16:48,120 - Chc臋 nowej sekcji, ale nie tu. - Ale to ju偶 niemo偶liwe. 148 00:16:48,280 --> 00:16:51,360 Zabieram go do Wroc艂awia, do Centrum Medycyny S膮dowej. 149 00:16:51,520 --> 00:16:53,920 Tam zrobi臋 sekcj臋 prywatnie. 150 00:16:54,840 --> 00:16:58,440 Wgl膮d do urny. Zak艂ad Pogrzebowy Memento. 151 00:17:02,240 --> 00:17:04,920 Jak to, kurwa, skremowany? Co pan pierdoli? 152 00:17:05,079 --> 00:17:08,200 - Podpisa艂a pani zgod臋. - Nie podpisywa艂am niczego! 153 00:17:10,960 --> 00:17:14,960 Co to, kurwa, jest? Co to jest, pytam si臋! 154 00:17:17,680 --> 00:17:18,880 To co pisze. 155 00:17:19,040 --> 00:17:21,560 Jest napisane! 呕adnych obra偶e艅, 艣lad贸w pobicia, nic? 156 00:17:21,720 --> 00:17:24,040 Poszed艂 na jeban膮 ska艂k臋 i sobie skoczy艂, tak? 157 00:17:24,200 --> 00:17:25,960 Prosz臋 zapanowa膰 nad j臋zykiem. 158 00:17:26,118 --> 00:17:30,400 - By艂am tam, widzia艂am. Pobity by艂. - Przypominam, 偶e ja te偶 tam by艂em. 159 00:17:30,560 --> 00:17:33,400 I potwierdzam, 偶e pani r贸wnie偶 by艂a na miejscu zdarzenia. 160 00:17:33,560 --> 00:17:35,280 W stanie wyra藕nego wzburzenia. 161 00:17:35,440 --> 00:17:38,240 I nie chc臋 wnika膰, ale pod widocznym wp艂ywem alkoholu. 162 00:17:38,400 --> 00:17:41,720 Dw贸ch policjant贸w potwierdzi to od razu. A tutaj s膮 fakty. 163 00:17:42,200 --> 00:17:45,560 Stwierdzone przez ludzi, kt贸rzy si臋 tym zajmuj膮. Co艣 jeszcze? 164 00:17:45,760 --> 00:17:49,680 - W dup臋 se to wsad藕. - Pani Gawe艂ek! Pani Gawe艂ek! 165 00:17:50,800 --> 00:17:52,800 Sfa艂szowali nawet m贸j podpis. 166 00:17:53,200 --> 00:17:56,640 Prosz臋 p贸j艣膰 do zak艂adu i po prostu po偶egna膰 si臋 z m臋偶em. 167 00:17:57,240 --> 00:17:59,240 B臋dzie pani potrzebna. 168 00:17:59,400 --> 00:18:00,920 Chcieliby艣cie, co? 169 00:18:01,080 --> 00:18:04,760 Nie pochowam go, dop贸ki ten jebaniec za to nie zap艂aci. I zap艂aci! 170 00:18:05,360 --> 00:18:07,840 Policja, kurwa! Zomo nie policja! 171 00:18:08,640 --> 00:18:11,680 To b臋dzie 850 z艂otych za urn臋, prosz臋 pani. 172 00:18:11,840 --> 00:18:16,080 - S艂ucham? - Za urn臋. 850 z艂otych. 173 00:18:21,600 --> 00:18:23,200 Chc臋 j膮 zobaczy膰. 174 00:18:23,360 --> 00:18:27,320 Dobrze, oczywi艣cie. Urn臋 wydajemy w trakcie uroczysto艣ci pogrzebowej. 175 00:18:27,480 --> 00:18:29,000 Nie pierdol! 176 00:18:30,200 --> 00:18:31,640 Teraz! 177 00:18:46,600 --> 00:18:49,600 Co pani robi? Tak nie mo偶na, to jest karalne! 178 00:18:49,760 --> 00:18:51,720 Ja dzwoni臋 na policj臋! 179 00:19:14,520 --> 00:19:17,320 ( Prosty dzwoni do drzwi ) 180 00:19:25,560 --> 00:19:27,160 Co jest? 181 00:19:31,680 --> 00:19:35,120 Wiem kto zabi艂 pani m臋偶a, ja tam by艂em. 182 00:19:36,040 --> 00:19:39,360 Wszystko pani opowiem, tylko potrzebuj臋 pomocy. 183 00:19:40,120 --> 00:19:44,720 Moja c贸rka jest tam w 艣rodku, 艣pi. Jest bardzo s艂aba, musi odpoczywa膰. 184 00:19:45,480 --> 00:19:49,200 Musimy tu zosta膰 w Jeleniej, bo jej lekarz jest tutaj. 185 00:19:49,480 --> 00:19:52,840 Czekamy na informacj臋, czy b臋dziemy mogli mie膰 operacj臋. 186 00:19:54,080 --> 00:19:57,640 To b臋dzie g贸ra dwa, trzy dni, nie wi臋cej. 187 00:19:59,120 --> 00:20:01,280 Hej, kochanie, obud藕 si臋. 188 00:20:02,720 --> 00:20:04,560 Bardzo pani膮 prosz臋. 189 00:20:23,760 --> 00:20:26,240 艁opata? Co ty tu robisz? 190 00:20:26,400 --> 00:20:29,800 Pom贸c chcia艂em. Pani nauczycielko, kochanie艅ka, z艂ociutka. 191 00:20:29,960 --> 00:20:32,240 Trawnik skosi膰, 艣mieci wynie艣膰... 192 00:20:32,400 --> 00:20:35,280 Dobrodzieja nie ma ju偶, 艣wie膰 Panie nad jego dusz膮. 193 00:20:35,440 --> 00:20:38,320 艁opata, ty mi oczu nie mydl, b臋d臋 mia艂a skosi膰, to se skosz臋. 194 00:20:38,480 --> 00:20:39,960 Ile ci potrzeba? 195 00:20:40,120 --> 00:20:43,720 Ja porz膮dna firma jestem, uczciwie chcia艂em par臋 groszy zarobi膰. 196 00:20:43,880 --> 00:20:47,400 Dwa lata ci臋 trzyma艂am w tej samej klasie, 偶eby艣 na ludzi wyszed艂 i co? 197 00:20:47,560 --> 00:20:48,840 I chuj. 198 00:20:49,000 --> 00:20:52,600 Wyszed艂 i poszed艂, a jak k艂opoty, to zawsze mo偶na si臋 zwr贸ci膰. 199 00:21:00,200 --> 00:21:03,200 - Dzi臋kuj臋 kierowniczko. - No. Z Bogiem, 艁opata. 200 00:21:03,360 --> 00:21:05,440 Boga to ju偶 dawno tutaj nie ma. 201 00:21:15,280 --> 00:21:17,720 Nie mo偶ecie tu zosta膰. Kazik tu by艂, 202 00:21:17,880 --> 00:21:20,080 co艣 skojarzy, mo偶e jeszcze wr贸ci膰. 203 00:21:32,840 --> 00:21:35,760 I jeszcze ten bus? Nie mo偶esz nim je藕dzi膰! 204 00:21:35,920 --> 00:21:39,600 - Z logo Kazika mo偶esz... - Wiem, wiem. Dobrze. 205 00:21:42,120 --> 00:21:43,880 Poradz臋 sobie. 206 00:22:05,160 --> 00:22:08,200 Hej, 艣pisz? 207 00:22:09,600 --> 00:22:12,200 B臋dziemy musieli p贸j艣膰 gdzie艣 dalej. 208 00:22:13,280 --> 00:22:14,640 Masz si艂臋? 209 00:22:25,520 --> 00:22:29,600 - Ciocia Alinka. - Ej, Ania! Ania, skarbie! 210 00:22:30,920 --> 00:22:33,600 - Powinna艣 le偶e膰, chod藕. - Nie k艂贸膰cie si臋. 211 00:22:33,760 --> 00:22:36,600 - Dobrze, nie b臋dziemy. - To ty jeste艣 ciocia Justyna! 212 00:22:36,760 --> 00:22:40,720 Tata mi o tobie du偶o opowiada艂 i pokazywa艂 mi twoje zdj臋cia. 213 00:22:41,160 --> 00:22:42,680 Nie k艂贸膰cie si臋. 214 00:22:42,840 --> 00:22:44,600 Ania! 215 00:22:45,080 --> 00:22:46,920 - Trzymaj... - Trzymam, trzymam. 216 00:22:47,240 --> 00:22:49,920 - Pom贸偶 mi. G艂ow臋, g艂ow臋. - Trzymam! 217 00:22:50,080 --> 00:22:52,320 - Prosto trzymaj! - Daj bluz臋! 218 00:22:54,520 --> 00:22:57,760 Delikatnie. Spokojnie, musimy przeczeka膰. 219 00:22:59,160 --> 00:23:03,280 Anusia. Jest tu ciocia Alinka. Ju偶, oddychaj, oddychaj g艂臋boko. 220 00:23:03,480 --> 00:23:05,400 Anusia, nie. 221 00:23:06,280 --> 00:23:10,560 - Zr贸b co艣, no! - Oddycha. Na bok, szybko na bok. 222 00:23:12,640 --> 00:23:15,080 Wypluj, wypluj to, wypluj! 223 00:23:19,360 --> 00:23:21,160 Anusia. 224 00:23:38,800 --> 00:23:40,480 Ju偶 po wszystkim. 225 00:23:41,560 --> 00:23:44,280 Teraz musisz odpoczywa膰. 226 00:24:12,680 --> 00:24:14,120 Olbrych, s艂ucham. 227 00:24:14,400 --> 00:24:18,480 - Dow贸dco. - Wreszcie. Paskudna sprawa, co? 228 00:24:20,840 --> 00:24:23,600 - Wystawili mnie, to nie ja. - Wiem. 229 00:24:26,480 --> 00:24:29,960 - Niech mnie zamkn膮. - W艂a艣nie o to im chodzi. 230 00:24:30,120 --> 00:24:33,920 Wiesz, jak to dzia艂a. Jak zechc膮, to spreparuj膮 dowody, 231 00:24:34,080 --> 00:24:36,360 a ty w pewnym momencie... 232 00:24:36,520 --> 00:24:38,160 Zg艂aszam si臋. 233 00:24:45,200 --> 00:24:46,880 Dobrowolnie. 234 00:25:09,480 --> 00:25:12,680 - Daj mi z ni膮 porozmawia膰. - Nie ma takiej mo偶liwo艣ci. 235 00:25:12,840 --> 00:25:16,000 Odejd藕 st膮d. Prosz臋 ci臋, cz艂owieku, odejd藕 st膮d. 236 00:25:16,320 --> 00:25:19,680 Co艣 ty narobi艂, co艣 ty narobi艂? Jak mog艂e艣 to zrobi膰? 237 00:25:20,880 --> 00:25:24,000 Nie mog臋 na ciebie patrze膰. Wyno艣 si臋 z naszego 偶ycia! 238 00:25:24,160 --> 00:25:27,440 - Prosz臋. - Nie, nie, nie. Id藕 st膮d. 239 00:25:28,840 --> 00:25:30,560 Dow贸dco! 240 00:25:35,240 --> 00:25:36,480 Zapraszam. 241 00:25:38,040 --> 00:25:39,400 Tato! 242 00:25:40,720 --> 00:25:43,240 Nel, do domu. Nel, do domu! 243 00:25:44,320 --> 00:25:45,840 Tato! 244 00:25:46,000 --> 00:25:48,160 Panowie, no. Znacie mnie. 245 00:25:49,720 --> 00:25:51,240 Tato! 246 00:25:52,480 --> 00:25:54,280 Kocham ci臋. 247 00:25:55,040 --> 00:25:58,400 Kiedy si臋 pobujasz ze mn膮 na hu艣tawce? 248 00:25:58,680 --> 00:26:00,840 Ju偶 nied艂ugo si臋 pobujam. 249 00:26:01,960 --> 00:26:03,560 Pobujamy si臋 skarbie. 250 00:26:03,720 --> 00:26:06,120 - To dla ciebie. - Dzi臋kuj臋. 251 00:26:07,480 --> 00:26:09,120 Bardzo ci臋 kocham. 252 00:26:09,280 --> 00:26:10,720 Nel. Wracaj! 253 00:26:10,880 --> 00:26:12,120 Kocham ci臋. 254 00:26:19,120 --> 00:26:21,800 Prawda, 偶e jak byli艣cie mali, 255 00:26:21,960 --> 00:26:25,760 to poznali艣cie jednoro偶ca? 256 00:26:27,480 --> 00:26:28,920 Tak. 257 00:26:29,720 --> 00:26:33,560 Tata mi opowiada艂, 偶e jednoro偶ec mu powiedzia艂, 258 00:26:34,160 --> 00:26:37,000 偶e b臋dzie mia艂 mnie. I... 259 00:26:38,440 --> 00:26:40,280 I si臋 spe艂ni艂o. 260 00:26:43,440 --> 00:26:46,520 Tak, faktycznie, teraz sobie przypominam, wiesz? 261 00:26:46,680 --> 00:26:50,080 呕e ten jednoro偶ec powiedzia艂 mu wtedy, 262 00:26:50,400 --> 00:26:55,400 偶e jak b臋dzie du偶y to b臋dzie mia艂 najwspanialsz膮 c贸reczk臋 na 艣wiecie. 263 00:26:55,680 --> 00:26:59,520 I 偶e wyro艣niesz na bardzo pi臋kn膮, m膮dr膮, zdrow膮 264 00:26:59,800 --> 00:27:02,120 i wspania艂膮 dziewczyn臋. 265 00:27:05,320 --> 00:27:06,760 Kurwa. 266 00:27:06,920 --> 00:27:10,840 Zgodzi艂 si臋, m贸wi艂, 偶e musi tylko porozmawia膰 z zarz膮dem kliniki. 267 00:27:11,160 --> 00:27:14,720 Mia艂 si臋 odzywa膰 do ko艅ca tygodnia i cisza, nic. Nie odzywa si臋. 268 00:27:14,880 --> 00:27:17,360 Czemu si臋 nie odzywa? Co si臋 dzieje? 269 00:27:24,480 --> 00:27:25,800 Dzi臋ki. 270 00:27:37,640 --> 00:27:39,200 Ona wszystko widzi. 271 00:27:47,760 --> 00:27:50,000 Musimy j膮 st膮d zabra膰 272 00:27:50,160 --> 00:27:53,160 jak najszybciej i najlepiej do tej kliniki teraz. 273 00:27:53,680 --> 00:27:55,280 Teraz? 274 00:27:55,560 --> 00:27:58,040 Nie ma takiej mo偶liwo艣ci. Musi le偶e膰. 275 00:27:58,200 --> 00:28:00,240 Maj膮 pani膮 Gawe艂ek. 276 00:28:00,840 --> 00:28:03,680 Co? Kurwa! 277 00:28:03,840 --> 00:28:07,680 Oni si臋 nie patyczkuj膮. Przycisn膮 j膮 i powie im, gdzie si臋 ukrywasz. 278 00:28:07,840 --> 00:28:10,960 - Mamy najwy偶ej kilka godzin. - Musz臋 jej pom贸c. 279 00:28:11,120 --> 00:28:14,680 Nie! Musisz pom贸c Ani. Musimy j膮 st膮d zabra膰. 280 00:28:14,960 --> 00:28:19,000 Nie ma takiej mo偶liwo艣ci, da艂am jej bardzo silne leki. Musi odpocz膮膰. 281 00:28:19,160 --> 00:28:20,680 Ile czasu? 282 00:28:20,840 --> 00:28:23,560 W ka偶dej chwili mo偶e mie膰 kolejny atak. 283 00:28:23,720 --> 00:28:26,040 Ile czasu konkretnie? Ile? 284 00:28:26,680 --> 00:28:28,240 Kilka godzin. 285 00:28:37,360 --> 00:28:40,920 Wyrysuj mi uk艂ad pomieszcze艅, we wrotkarni. Dok艂adnie. 286 00:28:48,600 --> 00:28:50,400 No, ju偶, ju偶... 287 00:28:54,360 --> 00:28:57,160 ( pies szczeka na obcych ) 288 00:29:13,760 --> 00:29:16,480 ( strzelaj膮 do psa ) 289 00:29:17,120 --> 00:29:19,800 Kurwa! S艂onik, le膰 do niej. 290 00:30:07,840 --> 00:30:11,840 Nie, le偶, le偶. Czacha jest przy tobie. 291 00:30:12,000 --> 00:30:14,920 Czacha jest... Kurwa ma膰, ja pierdol臋. 292 00:30:15,080 --> 00:30:17,800 - Co si臋 sta艂o? - Jest dobrze, jest dobrze. 293 00:30:17,960 --> 00:30:22,200 Tu jestem, zobacz. Jestem przy tobie. 294 00:30:22,400 --> 00:30:25,280 Czacha, co si臋 sta艂o? Oni zrobili mi co艣 z艂ego. 295 00:30:25,440 --> 00:30:27,920 Nie, nie. Nie zrobili ci nic z艂ego, S艂oniku. 296 00:30:28,080 --> 00:30:32,480 - Kto艣 do mnie strzeli艂. - Tak, wiem. Jest przy tobie Czacha. 297 00:30:39,920 --> 00:30:44,680 Pom贸偶cie mi go wynie艣膰! Zadzwo艅cie po pogotowie! 298 00:30:44,840 --> 00:30:48,560 ( S艂onik wrzeszczy z b贸lu ) 299 00:30:54,800 --> 00:30:56,960 Czacha, boli mnie! 300 00:30:57,120 --> 00:30:59,760 Wiem, wiem. Chod藕. 301 00:31:02,320 --> 00:31:04,480 Chod藕, chod藕, pojedziemy. 302 00:31:08,120 --> 00:31:10,160 Otw贸rz, kurwa, drzwi! Drzwi! 303 00:31:10,400 --> 00:31:13,040 - Czacha, boli mnie. - Wiem, wiem. 304 00:31:13,200 --> 00:31:16,560 Zaraz pojedziemy do szpitala. Siadaj, siadaj... 305 00:31:19,640 --> 00:31:21,880 Jezu, jed藕my. 306 00:31:22,200 --> 00:31:25,120 Eda, jed藕my do szpitala, b艂agam. 307 00:31:27,640 --> 00:31:30,520 Ju偶 S艂onik, ju偶. Ju偶 jestem, ju偶. 308 00:31:31,600 --> 00:31:34,560 Eda, kurwa, jed藕my, no b艂agam ci臋. 309 00:31:40,920 --> 00:31:44,120 Tu jest wej艣cie g艂贸wne i tutaj jeden stoi na pewno. 310 00:31:44,360 --> 00:31:47,200 Tutaj masz sale i przy barze te偶 kto艣 mo偶e by膰, 311 00:31:47,360 --> 00:31:50,080 ale s膮 incognito, wi臋c mo偶esz ich nie rozpozna膰. 312 00:31:50,240 --> 00:31:53,080 Tutaj stoi kto艣 na pewno przy gabinecie Kazika. 313 00:31:53,240 --> 00:31:55,680 I tu drugi z nim w 艣rodku. 314 00:31:56,000 --> 00:32:00,000 Pojad臋 z tob膮, co? Oni zabili jej m臋偶a, ja nic nie zrobi艂em. 315 00:32:00,160 --> 00:32:02,600 Dzi臋ki temu 偶yjesz. 316 00:32:05,720 --> 00:32:08,080 Jad臋 z tob膮. S艂yszysz? 317 00:32:08,320 --> 00:32:10,160 Jestem jej to winny, tak? 318 00:32:11,440 --> 00:32:12,760 Prosz臋. 319 00:32:12,920 --> 00:32:14,680 Prosz臋. 320 00:32:15,120 --> 00:32:16,920 Prosz臋. 321 00:32:20,480 --> 00:32:23,760 Zostajesz tutaj, zostajesz z Ani膮. Ania jest priorytetem. 322 00:32:24,080 --> 00:32:26,200 Ja umiem strzela膰. 323 00:32:26,360 --> 00:32:29,280 A zabi膰 te偶 umiesz? I potem z tym 偶y膰? 324 00:32:31,720 --> 00:32:33,880 Dobra, to ja dzwoni臋 po policj臋. 325 00:32:34,040 --> 00:32:35,520 Co? 326 00:32:36,280 --> 00:32:40,480 Przecie偶 jak pa艂y tutaj przyjad膮, to to wszystko nie mia艂o sensu. 327 00:32:40,640 --> 00:32:44,480 Jak zadzwonisz do Jeleniej G贸ry przy艣l膮 jeden radiow贸z, to wszystko. 328 00:32:44,640 --> 00:32:48,560 - To mo偶e zadzwoni臋 do Wroc艂awia. - Z Wroc艂awia nikogo nie przy艣l膮. 329 00:32:48,720 --> 00:32:52,520 Co potem? B臋d膮 ci臋 szuka膰, znajd膮 i ci臋 zabij膮. 330 00:32:54,040 --> 00:32:57,720 Sto tysi臋cy Euro, trzysta tysi臋cy im trzy razy w tygodniu wozi艂em. 331 00:32:57,880 --> 00:33:00,480 I nikt... przecie偶 nie zbankrutuj膮. 332 00:33:00,640 --> 00:33:03,720 Prosty, nie chodzi pieni膮dze, chodzi o wiadomo艣膰. 333 00:33:03,880 --> 00:33:06,080 Dla innych. Mafii si臋 nie okrada. 334 00:33:07,040 --> 00:33:10,800 To zaryzykuj臋, najwa偶niejsze, 偶eby zrobili Ani t臋 operacj臋... 335 00:33:10,960 --> 00:33:12,520 Ani臋 te偶 zabij膮. 336 00:33:16,360 --> 00:33:19,680 Jak tylko b臋dzie to mo偶liwe trzeba j膮 st膮d ewakuowa膰. 337 00:33:19,840 --> 00:33:23,440 Zadzwonicie po zwyk艂膮 taks贸wk臋 i przewie藕cie j膮 do tej kliniki. 338 00:33:23,600 --> 00:33:25,400 Co ty chcesz zrobi膰, co? 339 00:33:25,800 --> 00:33:27,920 Tylko tak mo偶na to sko艅czy膰. 340 00:33:29,040 --> 00:33:31,600 I co sam, sam ich pozabijasz, tak? 341 00:33:42,360 --> 00:33:45,320 Dlaczego ty to robisz, co? Tak naprawd臋, dlaczego? 342 00:33:45,480 --> 00:33:47,720 M贸wi艂em ci, po偶yczy艂 mi pieni膮dze. 343 00:33:48,640 --> 00:33:50,920 Mam w to uwierzy膰? 344 00:34:59,000 --> 00:35:02,720 ( Syrena nadje偶d偶aj膮cego poci膮gu ) 345 00:35:12,840 --> 00:35:15,760 Za blisko, stary. 346 00:35:17,840 --> 00:35:19,560 Wszystko ok? Ej? 347 00:35:22,520 --> 00:35:23,800 Chod藕. 348 00:35:25,120 --> 00:35:28,120 S艂yszysz, chod藕. Chod藕, chod藕, przyjacielu. 349 00:35:35,720 --> 00:35:40,480 Nie pozwol臋 jej na to, dziecko potrzebuje ojca, nie? 350 00:35:40,680 --> 00:35:43,280 Ojca, jakiej艣 rodziny. 351 00:35:43,640 --> 00:35:46,400 Moja c贸reczka jest dla mnie teraz najwa偶niejsza 352 00:35:46,560 --> 00:35:49,680 i ja nie poddam si臋, b臋d臋 o ni膮 walczy艂. 353 00:35:49,840 --> 00:35:53,280 Pokarz臋 ci j膮. Mia艂em tu gdzie艣 jej zdj臋cie takie. 354 00:35:53,680 --> 00:35:57,040 O 偶esz w mord臋! Bo ja tu tylko przyjecha艂em do Z艂ocie艅ca 355 00:35:57,200 --> 00:35:59,400 sprzeda膰 mieszkanie po starych, 356 00:35:59,560 --> 00:36:03,240 bo teraz mam now膮 miejsc贸wk臋 w Jeleniej, 偶eby by膰 bli偶ej ma艂ej. 357 00:36:04,000 --> 00:36:07,760 Ty, ja ci odpal臋 ze dwie st贸wki, oddasz, kiedy b臋dziesz m贸g艂. 358 00:36:07,920 --> 00:36:10,840 Zawsze mo偶esz wpa艣膰 do mnie, do Jeleniej G贸ry. 359 00:36:11,000 --> 00:36:13,840 Mickiewicza 5 przez 35. Okej? 360 00:36:14,000 --> 00:36:18,800 I m贸j numer to 600 179. Jest bardzo 艂atwy, zapami臋tasz na pewno. 361 00:36:19,960 --> 00:36:22,440 Trzymaj si臋 przyjacielu, powodzenia. 362 00:36:32,400 --> 00:36:35,840 ( Czeska piosenka ) 363 00:36:37,960 --> 00:36:40,680 ( S艂onik wrzeszczy z b贸lu ) 364 00:36:40,840 --> 00:36:44,560 Wszystko b臋dzie dobrze. To jest ma艂a ranka. 365 00:36:44,760 --> 00:36:48,320 Prawie nic nie leci, uciskaj tutaj. S艂onik uciskaj. 366 00:36:48,600 --> 00:36:51,400 Jedziemy do szpitala, zaszyj膮 ci臋, rozumiesz? 367 00:36:51,640 --> 00:36:55,800 Wszystko b臋dzie dobrze. Tu ju偶 prawie nic...S艂onik, S艂onik. 368 00:36:59,000 --> 00:37:03,440 Jad藕 do szpitala. Eda, b艂agam ci臋, jed藕 do szpitala, on zaraz umrze. 369 00:37:03,960 --> 00:37:07,760 S艂onik, S艂onik! Patrz na mnie, b膮d藕 przytomny, rozumiesz? 370 00:37:07,920 --> 00:37:10,640 B膮d藕 tu ze mn膮 S艂onik, musisz tu uciska膰. 371 00:37:15,080 --> 00:37:17,840 Na operacj臋 dla c贸rki, ma raka. 372 00:37:31,560 --> 00:37:35,200 Ta, da艂by艣 mu, kurwa, p贸艂 ba艅ki by艣 mu da艂 na operacj臋, tak? 373 00:37:52,800 --> 00:37:55,720 W dupie mam tego... Uciskaj, uciskaj. 374 00:37:56,080 --> 00:37:59,480 S艂uchaj, my p贸jdziemy sobie do fryzjera, se razem p贸jdziemy. 375 00:37:59,640 --> 00:38:02,960 By艂e艣 kiedy艣 艂ysy, co? To b臋dziemy razem 艂ysi. 376 00:38:45,440 --> 00:38:47,120 艁apy do g贸ry! 377 00:38:49,920 --> 00:38:51,920 Odwr贸膰 si臋. 378 00:38:53,200 --> 00:38:55,080 Nie藕le nas wkurwi艂e艣. 379 00:38:59,120 --> 00:39:00,640 Do Zb贸ja. 380 00:39:09,280 --> 00:39:12,360 ( dzwoni telefon Kazika ) 381 00:39:22,360 --> 00:39:25,480 Odbierz, kurwa, odbierz, b艂agam ci臋. 382 00:39:37,080 --> 00:39:39,320 - No? - Kazik, S艂onik postrzelony. 383 00:39:39,480 --> 00:39:43,160 - Kazik, kurwa, tu jest piek艂o. - Czacha, Czacha uspok贸j si臋. 384 00:39:43,320 --> 00:39:44,560 M贸w jak jest. 385 00:39:44,720 --> 00:39:47,400 S艂onik ranny, trzeba go do szpitala. 386 00:39:47,560 --> 00:39:49,560 Kto go strzeli艂? 387 00:39:49,960 --> 00:39:53,000 - Gawe艂kowa. - Jak? Gawe艂kowa? 388 00:39:53,920 --> 00:39:56,360 Cisn膮 j膮 u ciebie za szaf膮. 389 00:39:57,880 --> 00:39:59,880 No, kurwa ma膰. 390 00:40:26,720 --> 00:40:29,240 Masz jaja, 偶e tu znowu wracasz. 391 00:40:30,920 --> 00:40:32,600 Jeste艣 moim d艂u偶nikiem. 392 00:40:38,800 --> 00:40:41,680 Przez ciebie straci艂em jedn膮 ze swoich plantacji. 393 00:40:41,960 --> 00:40:45,720 Pobi艂e艣 kilku moich, a jednemu strzeli艂e艣 w kolano. 394 00:40:47,760 --> 00:40:51,480 Zjawiasz si臋 tutaj i twierdzisz, 偶e jestem ci winien przys艂ug臋? 395 00:40:53,560 --> 00:40:55,960 To chyba mnie musisz o艣wieci膰. 396 00:40:56,200 --> 00:41:00,560 Plantacje spali艂e艣 sobie sam, twoich pobi艂em, ale w obronie w艂asnej. 397 00:41:01,720 --> 00:41:05,040 Jednemu strzeli艂em, ale nie w kolano jak obiecywa艂em 398 00:41:05,240 --> 00:41:09,040 tylko kilka centymetr贸w wy偶ej, to r贸偶nica. Zaraz b臋dzie biega艂. 399 00:41:09,400 --> 00:41:11,520 Chcia艂e艣 mnie zabi膰. 400 00:41:11,680 --> 00:41:13,360 Ja ci odpu艣ci艂em. 401 00:41:17,280 --> 00:41:19,040 Masz moj膮 uwag臋. 402 00:41:20,960 --> 00:41:22,880 Pom贸偶 mi. 403 00:41:23,120 --> 00:41:26,200 Pozb臋dziesz si臋 Czech贸w i Kazika za jednym zamachem 404 00:41:26,520 --> 00:41:28,840 i ca艂a kotlina wasza. 405 00:41:30,000 --> 00:41:32,240 A po co nam ca艂a kotlina? 406 00:41:32,680 --> 00:41:36,280 Hodujecie marihuan臋. Ukrywanie upraw, du偶o zachodu. 407 00:41:36,480 --> 00:41:38,520 Produkujecie metamfetamin臋, 408 00:41:38,680 --> 00:41:41,920 pseudoefedryn臋 pozyskujecie z tabletek, du偶o zachodu. 409 00:41:42,080 --> 00:41:45,600 A Kazik ma jej tyle czystej, 偶e na lata macie wolne. 410 00:41:56,080 --> 00:41:59,680 Wiesz, dlaczego gangi takie jak nasz, trwaj膮 tyle lat? 411 00:42:02,440 --> 00:42:06,200 Bo nie jeste艣my zach艂anni, starcza nam to co mamy. 412 00:42:07,000 --> 00:42:09,920 Po co mamy si臋 miesza膰 w nie swoje sprawy? 413 00:42:11,720 --> 00:42:14,240 Pomyli艂em si臋 co do ciebie. 414 00:42:14,600 --> 00:42:16,920 Te, kim ty jeste艣? 415 00:42:41,520 --> 00:42:45,200 S膮 w gabinecie. Nie mog艂em nic zrobi膰. 416 00:42:46,320 --> 00:42:49,240 - Czacha? - Jest z nimi. 417 00:42:51,560 --> 00:42:55,120 Schowaj si臋 gdzie艣 i b膮d藕 w zasi臋gu, mog臋 ci臋 potrzebowa膰. 418 00:42:57,440 --> 00:42:59,920 - Ilu ich jest? - Dw贸ch przed wej艣ciem. 419 00:43:00,080 --> 00:43:02,120 - A w 艣rodku? - Nie wiem. 420 00:43:03,520 --> 00:43:05,400 - Masz klamk臋? - Zajebali. 421 00:43:17,280 --> 00:43:20,160 A jakie艣 "dobry den", czy co艣 w tym stylu? 422 00:43:21,920 --> 00:43:23,440 To je, kurwa! 423 00:43:35,480 --> 00:43:38,920 - 呕yje? - No, postrzeli艂a go z obrzyna. 424 00:43:39,080 --> 00:43:43,000 - Kazik no pom贸偶 jako艣. - Uspok贸j si臋, uspok贸j si臋. 425 00:43:43,160 --> 00:43:45,360 Teraz chod藕. 426 00:44:00,200 --> 00:44:02,160 Co tu si臋, kurwa, dzieje? 427 00:44:02,960 --> 00:44:07,600 Pomaga Prostemu. Znale藕li艣my u niej busa z tartaku. 428 00:44:24,800 --> 00:44:27,240 Psa 偶e艣cie jej zabili? D偶an膮, kurwa? 429 00:44:27,800 --> 00:44:30,880 A co ten pies zaatakowa艂 was jak weszli艣cie na jej teren? 430 00:44:31,040 --> 00:44:33,840 - A co to za r贸偶nica Kazik? - Ogromna, kurwa! 431 00:44:34,000 --> 00:44:35,800 Bo gdyby wam debilom... 432 00:44:39,360 --> 00:44:41,280 Gdyby wam przysz艂o do g艂owy, 433 00:44:41,440 --> 00:44:45,000 偶e Pani Gawe艂kowa nie b臋dzie taka bardzo zadowolona jak zobaczy 434 00:44:45,240 --> 00:44:48,200 band臋 zbir贸w, kt贸rzy zajebuj膮 jej psa, 435 00:44:49,240 --> 00:44:51,320 to teraz S艂onik nie le偶a艂by z... 436 00:44:53,760 --> 00:44:56,520 Pan uwa偶a na s艂owa, panie Kazik. 437 00:44:57,360 --> 00:45:00,800 Je艣li pan b臋dzie niegrzeczny, ja te偶 zaczn臋 by膰 niegrzeczny. 438 00:45:00,960 --> 00:45:04,720 I wtedy nie pomo偶e nawet ta 偶yletka, co j膮 pan chowa mi臋dzy palcami. 439 00:45:11,360 --> 00:45:13,720 ( S艂onik krzyczy z b贸lu ) 440 00:45:13,880 --> 00:45:16,040 - Mamo! - Kazik, zr贸b co艣! 441 00:45:16,320 --> 00:45:19,040 No, kurwa, strzel. Zr贸bcie co艣, kurwa... 442 00:45:19,200 --> 00:45:21,720 ( strza艂 ) 443 00:45:34,480 --> 00:45:36,360 Ji艡铆 przesta艅, przesta艅. 444 00:45:37,440 --> 00:45:42,040 Nie by艂o innego wyj艣cia, wasz cz艂owiek za mocno oberwa艂. 445 00:45:42,440 --> 00:45:44,560 Mogli艣cie go zabra膰 do szpitala. 446 00:47:11,920 --> 00:47:13,840 Kurwa, ja pierdol臋. 447 00:48:22,680 --> 00:48:24,440 Ju偶. Wystarczy. 448 00:48:25,360 --> 00:48:27,400 Ju偶 wystarczy. 449 00:48:31,440 --> 00:48:34,920 Zajebiemy ich, zajebiemy ich co do jednego. 450 00:48:35,680 --> 00:48:37,400 Nie teraz! 451 00:48:38,600 --> 00:48:40,720 Pojed藕 z nimi, we藕 ich do Moni. 452 00:48:41,160 --> 00:48:46,040 Niech si臋 na偶r膮, najlepiej napij膮. Masz na nich oko i dzwonisz, no. 453 00:48:46,640 --> 00:48:49,680 - A S艂onik? - S艂onik zostanie ze mn膮. 454 00:48:49,840 --> 00:48:51,920 Poczeka tu, no ju偶. 455 00:48:52,080 --> 00:48:56,400 - Jiri! - Jiri jest tw贸j, kurwa. No, dajesz. 456 00:48:57,960 --> 00:48:59,880 Ju偶. 457 00:49:00,880 --> 00:49:04,040 S艂uchaj, pojed藕 za nimi kawa艂ek, 458 00:49:04,200 --> 00:49:06,680 daj zna膰 czy wszyscy Czesi s膮 w kupie 459 00:49:07,040 --> 00:49:09,280 i wracasz do mnie na jednej nodze. 460 00:49:09,440 --> 00:49:12,680 Zbierz przez telefon wszystkich ogarni臋tych ch艂opak贸w, 461 00:49:12,840 --> 00:49:15,040 ka偶dy ma by膰 podpi臋ty pod sprz臋t. 462 00:49:57,720 --> 00:49:59,400 A艣ka, s艂yszysz mnie? 463 00:50:01,720 --> 00:50:03,760 No powiedz co艣, widzisz mnie? 464 00:50:08,720 --> 00:50:10,440 Zabi艂e艣 go, chuju. 465 00:50:10,680 --> 00:50:12,840 A艣ka, kurwa! 466 00:50:14,840 --> 00:50:17,080 Chodzili艣my razem do szko艂y! 467 00:50:20,520 --> 00:50:23,120 Zas艂u偶y艂 sobie, kurwa. 468 00:50:23,280 --> 00:50:25,440 Taka jest prawda, zas艂u偶y艂 sobie. 469 00:50:25,600 --> 00:50:28,880 Ca艂e miasto wkurwia艂 t膮 swoj膮 do ziemi eko postaw膮. 470 00:50:29,040 --> 00:50:32,080 Wpierdala艂 ten sw贸j zielony nos w nie swoje sprawy! 471 00:50:33,120 --> 00:50:35,280 No i co teraz zrobisz? 472 00:50:37,480 --> 00:50:40,280 Nic, kurwa, nie zrobisz. Nic kurwa! 473 00:50:49,080 --> 00:50:50,680 Ja pierdol臋. 474 00:50:54,400 --> 00:50:58,280 Kurwa, pierdolone pepiki jebane, kreciki, kurwa. 475 00:51:14,640 --> 00:51:17,640 Ale si臋, A艣ka popierdoli艂o, kurwa. 476 00:51:24,880 --> 00:51:28,040 Jak to si臋, kurwa, wszystko popierdoli艂o. 477 00:52:04,280 --> 00:52:08,560 Ale akurat wtedy, jak to robili艣my, to moja przyjaci贸艂ka co艣 zrobi艂a. 478 00:52:09,400 --> 00:52:11,560 - Idealnie. - No to tak. 479 00:52:13,480 --> 00:52:16,480 Dobra, mo偶e si臋 we藕miemy za robot臋. 480 00:52:22,720 --> 00:52:24,280 Tylko to nam zosta艂o. 481 00:52:26,480 --> 00:52:28,400 A, cytrynka. 482 00:52:33,040 --> 00:52:37,400 Prosz臋, przepraszam, przepraszam. 483 00:52:38,480 --> 00:52:41,080 Eda, prosz臋, nie. 484 00:53:24,600 --> 00:53:27,000 Uciekajcie. Szybko! 485 00:53:45,880 --> 00:53:50,040 Stop. Nie t臋dy! Nie t臋dy, tam si臋 pali! Nie t臋dy! 486 00:53:53,840 --> 00:53:56,920 Do wyj艣cia ewakuacyjnego! Przez zaplecze. 487 00:54:03,320 --> 00:54:07,200 Stop. Przez zaplecze! Przez zaplecze, tam! 488 00:54:09,160 --> 00:54:10,200 Kurwa. 489 00:54:38,800 --> 00:54:41,800 ( krzyki i panika ) 490 00:55:02,320 --> 00:55:05,240 Wiesz co to Mozambik? Wiesz. 491 00:55:07,240 --> 00:55:09,000 Gdzie jest pani Gawe艂ek? 492 00:55:10,080 --> 00:55:11,360 Za szaf膮. 493 00:55:30,920 --> 00:55:32,480 Pani Gawe艂ek. 494 00:55:45,200 --> 00:55:47,520 S膮 w Muzeum Wspomnie艅. 495 00:55:48,120 --> 00:55:49,840 Ju偶 ich tam nie ma. 496 00:55:50,320 --> 00:55:52,160 Wszystko im powiedzia艂am. 497 00:55:52,320 --> 00:55:54,720 Nic si臋 nie sta艂o. 498 00:55:56,760 --> 00:55:58,040 Przepraszam. 499 00:56:00,520 --> 00:56:02,880 ( Pani Gawe艂ek j臋kn臋艂a z b贸lu ) 500 00:56:03,040 --> 00:56:04,520 Wiem. 501 00:56:05,240 --> 00:56:07,480 Prosz臋 na mnie spojrze膰. 502 00:56:14,640 --> 00:56:17,720 Wszystko dobrze, do g贸ry. 503 00:56:39,720 --> 00:56:41,040 Nie. 504 00:57:20,840 --> 00:57:22,840 ( drugi strza艂 ) 505 00:57:47,640 --> 00:57:49,360 Karioczka. 36626

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.