Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,320 --> 00:00:12,560
A ty?
2
00:00:13,640 --> 00:00:15,600
Kim ty, kurwa, jeste艣?
3
00:00:17,880 --> 00:00:22,680
- Co?
- Marcin, to jest tw贸j przyjaciel.
4
00:00:22,840 --> 00:00:24,640
Jaki przyjaciel, co?
5
00:00:24,960 --> 00:00:27,280
To przyjaciel czy kto? Kim jeste艣?
6
00:00:29,000 --> 00:00:31,120
Przyjacielem, sam mnie tak
nazwa艂e艣.
7
00:00:31,320 --> 00:00:34,640
- Pierwszy raz ci臋 widz臋 na oczy.
- Widzieli艣my si臋 ju偶 wcze艣niej.
8
00:00:34,840 --> 00:00:36,240
K艂amie.
9
00:00:36,400 --> 00:00:38,880
- Mog臋 opu艣ci膰 r臋ce?
- Nie, on ma bro艅.
10
00:00:39,040 --> 00:00:43,320
- Fa艂szywy ruch i odstrzel臋 ci jaja.
- Musia艂aby艣 najpierw odbezpieczy膰.
11
00:00:43,480 --> 00:00:45,840
Widzieli艣my si臋 rok temu. W maju.
12
00:00:46,000 --> 00:00:49,000
W Z艂ocie艅cu, na dworcu.
A konkretnie na peronie.
13
00:00:49,160 --> 00:00:52,960
- Szuka艂e艣 kompana do w贸dy.
- Nie pami臋tam niczego takiego!
14
00:00:53,120 --> 00:00:54,640
Ca艂kiem mo偶liwe.
15
00:00:54,800 --> 00:00:58,080
Alkohol w za du偶ej dawce
tymczasowo uszkadza hipokamp...
16
00:00:58,240 --> 00:01:01,200
- O czym ty pierdolisz?
- By艂e艣 kompletnie pijany.
17
00:01:01,400 --> 00:01:04,280
Marcin, przecie偶 wy jeste艣cie
ze Z艂ocie艅ca, nie?
18
00:01:04,440 --> 00:01:06,480
Po偶yczy艂e艣 mi dwie艣cie z艂otych.
19
00:01:06,960 --> 00:01:10,160
Wyci膮gn膮艂em od ciebie adres
w Jeleniej G贸rze,
20
00:01:10,320 --> 00:01:14,039
powiedzia艂e艣, 偶e mog臋 przyjecha膰
i odda膰, no to jestem i mam kas臋.
21
00:01:17,840 --> 00:01:21,720
By艂em tam, faktycznie, sprzedawa艂em
mieszkanie po starych.
22
00:01:22,120 --> 00:01:25,480
Mia艂e艣 kopert臋 pe艂n膮 pieni臋dzy,
da艂e艣 mi 200 z艂otych.
23
00:01:25,880 --> 00:01:30,039
Czyli co, zaanga偶owa艂e艣 si臋, bi艂e艣,
strzela艂e艣 do kogo艣 za 200 z艂otych?
24
00:01:30,200 --> 00:01:34,039
Tak? 200 z艂otych, po偶yczonych
od jakiego艣 nawalonego typa?
25
00:01:34,640 --> 00:01:37,720
Od z艂odzieja, kt贸ry sprzeda艂 nasze
wsp贸lne mieszkanie po rodzicach
26
00:01:37,880 --> 00:01:41,520
i kt贸rego widzia艂e艣 raz w 偶yciu.
Na peronie w Z艂ocie艅cu, tak?
27
00:01:49,360 --> 00:01:51,160
Kurwa, nie wierz臋 w to.
28
00:01:51,560 --> 00:01:53,160
Ja pierdol臋.
29
00:01:55,920 --> 00:01:57,200
No tak.
30
00:02:04,040 --> 00:02:05,880
To sobie moment wybra艂a艣.
31
00:03:33,120 --> 00:03:35,160
My艣liwska nalewka twojego ojca.
32
00:03:35,320 --> 00:03:38,280
W grobie si臋 przewraca
jak widzi, 偶e j膮 pijesz.
33
00:03:39,640 --> 00:03:41,760
Nie wiedzia艂em, 偶e jeszcze masz.
34
00:03:46,480 --> 00:03:48,200
Rozwiod臋 si臋 z tob膮.
35
00:03:58,680 --> 00:04:00,320
- Asia...
- We藕!
36
00:04:11,120 --> 00:04:13,160
Ja tu by艂em miesi膮c temu.
37
00:04:15,280 --> 00:04:17,480
Skurwysyny, no!
38
00:04:18,839 --> 00:04:20,760
To by艂a wa偶na ostoja rysia.
39
00:04:21,160 --> 00:04:23,640
By艂e艣 w Rozpudzie, co to da艂o?
40
00:04:23,960 --> 00:04:27,240
Przypominam ci, 偶e by艂a艣 tam
razem ze mn膮... kochanie.
41
00:04:27,400 --> 00:04:29,840
Bo by艂am g艂upia, g艂upia i naiwna.
42
00:04:34,240 --> 00:04:35,920
Na z艂o艣膰 ojcu.
43
00:04:37,440 --> 00:04:41,000
( gwar rozm贸w wielu ludzi )
44
00:04:49,840 --> 00:04:51,040
Ej!
45
00:04:59,800 --> 00:05:02,440
- Dzie艅 dobry.
- Cze艣膰, Kazik, chod藕.
46
00:05:03,760 --> 00:05:06,600
Naprawd臋 chcesz siedzie膰
48 godzin?
47
00:05:06,760 --> 00:05:10,280
Wyluzuj si臋, pan wycofa za偶alenie,
ja ciebie wypuszcz臋.
48
00:05:10,520 --> 00:05:13,200
Po co ci to? Pomy艣l o tym.
49
00:05:13,680 --> 00:05:15,520
Siadaj, Kazik.
50
00:05:22,240 --> 00:05:24,680
Zasadz臋 tam drzewa.
51
00:05:25,000 --> 00:05:28,360
No, chcesz pan? Zasadz臋!
Nawet dwa razy tyle.
52
00:05:30,280 --> 00:05:33,880
Wy naprawd臋 nic nie rozumiecie.
53
00:05:34,080 --> 00:05:38,640
Tam mieszka艂y puchacze,
dzi臋cio艂y, sarny, zaj膮ce.
54
00:05:38,800 --> 00:05:42,800
Lisek chytrusek, siedmiu
krasnoludk贸w i...
55
00:05:42,960 --> 00:05:44,760
sierotka Marysia.
56
00:05:44,920 --> 00:05:49,440
I tym wszystkim zwierz臋tom z ca艂ego
lasu gotowa艂a po偶ywn膮 zupk臋.
57
00:05:49,680 --> 00:05:51,480
Wal si臋!
58
00:05:52,520 --> 00:05:54,040
Walcie si臋 wszyscy!
59
00:05:54,200 --> 00:05:57,360
Pan wchodzi w konfrontacj臋.
Ja to musz臋 odnotowa膰.
60
00:05:57,520 --> 00:05:59,680
My艣licie, 偶e wszystko wam mo偶na?
61
00:05:59,880 --> 00:06:02,680
- Dobra, s艂uchaj pan.
- Nie odpuszcz臋.
62
00:06:02,840 --> 00:06:06,960
Ja wycofam za偶alenie. B臋dzie moja
strata, wrzuc臋 to w koszta i ju偶.
63
00:06:07,240 --> 00:06:10,440
A pan, panie Gawe艂ek,
pojedzie do domu
64
00:06:10,680 --> 00:06:13,320
i nie b臋dzie si臋 mi pan
pokazywa艂 na oczy.
65
00:06:13,480 --> 00:06:16,200
Co, my艣licie, 偶e si臋 was boj臋?
66
00:06:17,480 --> 00:06:21,320
Niszcz膮c ekosystem r贸wnocze艣nie
niszczycie przysz艂o艣膰 swoich dzieci,
67
00:06:21,480 --> 00:06:24,640
- wnuk贸w, prawnuk贸w.
- Praprawnuk贸w i prapraprawnuk贸w!
68
00:06:24,800 --> 00:06:28,920
Rozumiem, m贸wi臋, zasadz臋 tam
drzewa, dwa razy tyle, b臋d膮 ros艂y.
69
00:06:29,160 --> 00:06:31,360
Jeste艣cie z艂em w czystej postaci.
70
00:06:31,560 --> 00:06:35,080
Likwidujecie to, co pozwala nam 偶y膰
w zr贸wnowa偶onym systemie.
71
00:06:35,800 --> 00:06:38,640
( Kolos zwija si臋 ze 艣miechu )
72
00:06:44,680 --> 00:06:46,159
Chod藕, Kolos!
73
00:06:57,680 --> 00:07:00,120
No, to sobie posiedzisz dwie doby.
74
00:07:26,040 --> 00:07:27,960
- Cze艣膰, A艣ka.
- Cze艣膰.
75
00:07:29,280 --> 00:07:31,200
Wpu艣cisz mnie?
76
00:07:32,400 --> 00:07:34,200
Dzie艅 dobry, pani Asiu.
77
00:07:34,720 --> 00:07:36,320
Dzie艅 dobry.
78
00:07:41,520 --> 00:07:43,080
D偶ana!
79
00:07:44,840 --> 00:07:46,680
Za du偶e s膮 na ciebie!
80
00:07:47,159 --> 00:07:49,800
- Ale stylowe.
- R贸偶owych nie by艂o?
81
00:07:49,960 --> 00:07:52,440
Mo偶e pani profesor chce
przymierzy膰?
82
00:07:54,280 --> 00:07:57,800
Pami臋tam, takie pi臋kne poro偶a,
g艂owy jelenia,
83
00:07:57,960 --> 00:08:00,320
jak tw贸j ojciec 偶y艂, tu wisia艂y.
84
00:08:00,480 --> 00:08:03,400
Mia艂 oko. Jak takiego byka
strzeli艂 wielkiego.
85
00:08:03,560 --> 00:08:05,400
Uczy艂 mnie strzela膰.
86
00:08:05,560 --> 00:08:08,200
A ten tw贸j to...
Sk膮d ty go tu w og贸le...?
87
00:08:08,360 --> 00:08:11,720
Z dupy! By艂am na studiach
w Warszawie, nie pami臋tasz?
88
00:08:11,880 --> 00:08:13,400
No.
89
00:08:13,920 --> 00:08:16,360
Czego to wr贸ci艂a艣?
90
00:08:17,240 --> 00:08:19,480
Chcesz kawy to sobie zr贸b.
91
00:08:23,320 --> 00:08:26,200
Do艣膰 ju偶 dzisiaj tej kofeiny
na dzisiaj.
92
00:08:27,440 --> 00:08:28,920
D偶ana.
93
00:08:31,480 --> 00:08:33,520
Nadziana mo偶e?
94
00:08:35,080 --> 00:08:36,960
Albo nadziewana.
95
00:08:42,640 --> 00:08:45,200
- Mog臋 torta?
- Z przedwczoraj.
96
00:08:51,360 --> 00:08:53,160
Gor膮c dzisiaj, co?
97
00:08:58,520 --> 00:09:00,040
A艣ka...
98
00:09:02,080 --> 00:09:04,480
- Przysz艂em tu...
- Przyszed艂em!
99
00:09:07,560 --> 00:09:09,800
Przyszed艂em tu,
100
00:09:10,080 --> 00:09:12,200
gdy偶, kurwa...
101
00:09:13,360 --> 00:09:18,560
Azali偶... wci膮偶 odczuwam
niepohamowany s臋ntym臋t do ciebi臋.
102
00:09:19,360 --> 00:09:22,880
Pami臋tam, jak mi pomaga艂a艣
艣ci膮ga膰 z Polskiego.
103
00:09:23,080 --> 00:09:25,360
呕a艂uj臋 bardzo. Jeste艣 chujem.
104
00:09:25,520 --> 00:09:27,760
Wybra艂e艣 drog臋 na skr贸ty.
105
00:09:30,520 --> 00:09:32,920
Czasem lepiej, Asia, tak.
106
00:09:33,280 --> 00:09:35,640
Czasem lepiej na skr贸ty.
107
00:09:36,040 --> 00:09:38,200
Czasem lepiej odpu艣ci膰...
108
00:09:39,120 --> 00:09:43,440
ni偶 i艣膰 pod g贸r臋, pod pr膮d.
109
00:09:44,040 --> 00:09:45,360
Na si艂臋.
110
00:09:45,520 --> 00:09:48,560
Co ty sobie wyobra偶asz?
Kotlina nie jest tylko twoja.
111
00:09:48,720 --> 00:09:51,880
Darek jest najlepszym przewodnikiem
i zale偶y mu na Karkonoszach,
112
00:09:52,040 --> 00:09:53,880
rozumiesz to?
113
00:09:58,720 --> 00:10:00,240
Gratulacje.
114
00:10:03,680 --> 00:10:07,520
Tylko mo偶e si臋 tak zdarzy膰...
115
00:10:09,400 --> 00:10:11,560
Ja nie m贸wi臋, 偶e musi, ale mo偶e,
116
00:10:12,080 --> 00:10:14,280
偶e on ju偶 nied艂ugo nie b臋dzie
117
00:10:15,280 --> 00:10:19,320
tym najlepszym przewodnikiem
w Karkonoszach, rozumiesz?
118
00:10:21,480 --> 00:10:26,120
Asiula, czasem lepiej na skr贸ty.
119
00:10:35,400 --> 00:10:37,240
Pami臋tasz Cich膮?
120
00:10:37,960 --> 00:10:41,600
T臋, co mnie chcia艂a usadzi膰.
No, w trzeciej klasie chyba.
121
00:10:41,920 --> 00:10:45,200
Spotka艂em j膮 w Biedronce ostatnio,
taka starusze艅ka,
122
00:10:45,480 --> 00:10:48,640
a wci膮偶 popyla tymi n贸偶kami.
123
00:11:01,800 --> 00:11:04,040
No... Chod藕, D偶ana.
124
00:11:10,760 --> 00:11:12,080
D偶ana!
125
00:12:08,200 --> 00:12:09,840
Kazik tu by艂.
126
00:12:16,520 --> 00:12:18,280
On ci臋 zabije, Darek.
127
00:12:20,200 --> 00:12:22,120
Odpu艣膰, prosz臋.
128
00:12:24,680 --> 00:12:26,760
Chcesz, to si臋 rozwied藕.
129
00:14:35,720 --> 00:14:38,800
( Kolos nuci sobie co艣 pod nosem )
130
00:14:44,960 --> 00:14:47,760
Czekaj, nie tak szybko,
nie tak szybko.
131
00:14:50,480 --> 00:14:53,680
( Kolos nuci jak膮艣 piosenk臋 )
132
00:15:09,920 --> 00:15:13,520
No, co z tob膮, co?
No, pobaw si臋 jeszcze, kurwa.
133
00:15:16,840 --> 00:15:19,520
O, zepsu艂 si臋.
134
00:15:23,360 --> 00:15:25,040
Dopiero zaczynamy.
135
00:15:31,640 --> 00:15:34,680
( piosenka z radia )
136
00:15:51,840 --> 00:15:53,680
- Gdzie on jest?
- Na dole.
137
00:15:59,400 --> 00:16:01,440
Pani Joanno, nie. Nie wolno.
138
00:16:01,600 --> 00:16:05,440
- Puszczaj, jest tam m贸j m膮偶!
- Musimy poczeka膰 na prokuratora.
139
00:16:05,600 --> 00:16:07,560
Puszczaj mnie, gnoju, pu艣膰!
140
00:16:10,440 --> 00:16:13,680
Puszczaj mnie, puszczaj mnie,
nie rozumiesz? Puszczaj!
141
00:16:13,840 --> 00:16:16,360
Ju偶, ju偶, ju偶. Cii, cii, cii...
142
00:16:18,000 --> 00:16:19,440
Ju偶 dobrze.
143
00:16:20,000 --> 00:16:23,600
- Spad艂.
- Chuja spad艂! To robota Kazika!
144
00:16:34,920 --> 00:16:38,600
Upadek z du偶ej wysoko艣ci?
Wstrz膮s dla organ贸w wewn臋trznych...
145
00:16:38,760 --> 00:16:41,960
Co to, kurwa, jest?
Przecie偶 by艂am tam, widzia艂am to.
146
00:16:42,120 --> 00:16:44,680
- Moje kondolencje.
- Nie wierz臋 w to!
147
00:16:44,840 --> 00:16:48,120
- Chc臋 nowej sekcji, ale nie tu.
- Ale to ju偶 niemo偶liwe.
148
00:16:48,280 --> 00:16:51,360
Zabieram go do Wroc艂awia,
do Centrum Medycyny S膮dowej.
149
00:16:51,520 --> 00:16:53,920
Tam zrobi臋 sekcj臋 prywatnie.
150
00:16:54,840 --> 00:16:58,440
Wgl膮d do urny.
Zak艂ad Pogrzebowy Memento.
151
00:17:02,240 --> 00:17:04,920
Jak to, kurwa, skremowany?
Co pan pierdoli?
152
00:17:05,079 --> 00:17:08,200
- Podpisa艂a pani zgod臋.
- Nie podpisywa艂am niczego!
153
00:17:10,960 --> 00:17:14,960
Co to, kurwa, jest?
Co to jest, pytam si臋!
154
00:17:17,680 --> 00:17:18,880
To co pisze.
155
00:17:19,040 --> 00:17:21,560
Jest napisane! 呕adnych obra偶e艅,
艣lad贸w pobicia, nic?
156
00:17:21,720 --> 00:17:24,040
Poszed艂 na jeban膮 ska艂k臋
i sobie skoczy艂, tak?
157
00:17:24,200 --> 00:17:25,960
Prosz臋 zapanowa膰 nad j臋zykiem.
158
00:17:26,118 --> 00:17:30,400
- By艂am tam, widzia艂am. Pobity by艂.
- Przypominam, 偶e ja te偶 tam by艂em.
159
00:17:30,560 --> 00:17:33,400
I potwierdzam, 偶e pani r贸wnie偶
by艂a na miejscu zdarzenia.
160
00:17:33,560 --> 00:17:35,280
W stanie wyra藕nego wzburzenia.
161
00:17:35,440 --> 00:17:38,240
I nie chc臋 wnika膰, ale pod
widocznym wp艂ywem alkoholu.
162
00:17:38,400 --> 00:17:41,720
Dw贸ch policjant贸w potwierdzi
to od razu. A tutaj s膮 fakty.
163
00:17:42,200 --> 00:17:45,560
Stwierdzone przez ludzi, kt贸rzy
si臋 tym zajmuj膮. Co艣 jeszcze?
164
00:17:45,760 --> 00:17:49,680
- W dup臋 se to wsad藕.
- Pani Gawe艂ek! Pani Gawe艂ek!
165
00:17:50,800 --> 00:17:52,800
Sfa艂szowali nawet m贸j podpis.
166
00:17:53,200 --> 00:17:56,640
Prosz臋 p贸j艣膰 do zak艂adu
i po prostu po偶egna膰 si臋 z m臋偶em.
167
00:17:57,240 --> 00:17:59,240
B臋dzie pani potrzebna.
168
00:17:59,400 --> 00:18:00,920
Chcieliby艣cie, co?
169
00:18:01,080 --> 00:18:04,760
Nie pochowam go, dop贸ki ten jebaniec
za to nie zap艂aci. I zap艂aci!
170
00:18:05,360 --> 00:18:07,840
Policja, kurwa! Zomo nie policja!
171
00:18:08,640 --> 00:18:11,680
To b臋dzie 850 z艂otych
za urn臋, prosz臋 pani.
172
00:18:11,840 --> 00:18:16,080
- S艂ucham?
- Za urn臋. 850 z艂otych.
173
00:18:21,600 --> 00:18:23,200
Chc臋 j膮 zobaczy膰.
174
00:18:23,360 --> 00:18:27,320
Dobrze, oczywi艣cie. Urn臋 wydajemy
w trakcie uroczysto艣ci pogrzebowej.
175
00:18:27,480 --> 00:18:29,000
Nie pierdol!
176
00:18:30,200 --> 00:18:31,640
Teraz!
177
00:18:46,600 --> 00:18:49,600
Co pani robi? Tak nie mo偶na,
to jest karalne!
178
00:18:49,760 --> 00:18:51,720
Ja dzwoni臋 na policj臋!
179
00:19:14,520 --> 00:19:17,320
( Prosty dzwoni do drzwi )
180
00:19:25,560 --> 00:19:27,160
Co jest?
181
00:19:31,680 --> 00:19:35,120
Wiem kto zabi艂 pani m臋偶a,
ja tam by艂em.
182
00:19:36,040 --> 00:19:39,360
Wszystko pani opowiem,
tylko potrzebuj臋 pomocy.
183
00:19:40,120 --> 00:19:44,720
Moja c贸rka jest tam w 艣rodku, 艣pi.
Jest bardzo s艂aba, musi odpoczywa膰.
184
00:19:45,480 --> 00:19:49,200
Musimy tu zosta膰 w Jeleniej,
bo jej lekarz jest tutaj.
185
00:19:49,480 --> 00:19:52,840
Czekamy na informacj臋,
czy b臋dziemy mogli mie膰 operacj臋.
186
00:19:54,080 --> 00:19:57,640
To b臋dzie g贸ra dwa, trzy dni,
nie wi臋cej.
187
00:19:59,120 --> 00:20:01,280
Hej, kochanie, obud藕 si臋.
188
00:20:02,720 --> 00:20:04,560
Bardzo pani膮 prosz臋.
189
00:20:23,760 --> 00:20:26,240
艁opata? Co ty tu robisz?
190
00:20:26,400 --> 00:20:29,800
Pom贸c chcia艂em. Pani nauczycielko,
kochanie艅ka, z艂ociutka.
191
00:20:29,960 --> 00:20:32,240
Trawnik skosi膰, 艣mieci wynie艣膰...
192
00:20:32,400 --> 00:20:35,280
Dobrodzieja nie ma ju偶,
艣wie膰 Panie nad jego dusz膮.
193
00:20:35,440 --> 00:20:38,320
艁opata, ty mi oczu nie mydl,
b臋d臋 mia艂a skosi膰, to se skosz臋.
194
00:20:38,480 --> 00:20:39,960
Ile ci potrzeba?
195
00:20:40,120 --> 00:20:43,720
Ja porz膮dna firma jestem, uczciwie
chcia艂em par臋 groszy zarobi膰.
196
00:20:43,880 --> 00:20:47,400
Dwa lata ci臋 trzyma艂am w tej samej
klasie, 偶eby艣 na ludzi wyszed艂 i co?
197
00:20:47,560 --> 00:20:48,840
I chuj.
198
00:20:49,000 --> 00:20:52,600
Wyszed艂 i poszed艂, a jak k艂opoty,
to zawsze mo偶na si臋 zwr贸ci膰.
199
00:21:00,200 --> 00:21:03,200
- Dzi臋kuj臋 kierowniczko.
- No. Z Bogiem, 艁opata.
200
00:21:03,360 --> 00:21:05,440
Boga to ju偶 dawno tutaj nie ma.
201
00:21:15,280 --> 00:21:17,720
Nie mo偶ecie tu zosta膰.
Kazik tu by艂,
202
00:21:17,880 --> 00:21:20,080
co艣 skojarzy, mo偶e jeszcze wr贸ci膰.
203
00:21:32,840 --> 00:21:35,760
I jeszcze ten bus?
Nie mo偶esz nim je藕dzi膰!
204
00:21:35,920 --> 00:21:39,600
- Z logo Kazika mo偶esz...
- Wiem, wiem. Dobrze.
205
00:21:42,120 --> 00:21:43,880
Poradz臋 sobie.
206
00:22:05,160 --> 00:22:08,200
Hej, 艣pisz?
207
00:22:09,600 --> 00:22:12,200
B臋dziemy musieli p贸j艣膰 gdzie艣 dalej.
208
00:22:13,280 --> 00:22:14,640
Masz si艂臋?
209
00:22:25,520 --> 00:22:29,600
- Ciocia Alinka.
- Ej, Ania! Ania, skarbie!
210
00:22:30,920 --> 00:22:33,600
- Powinna艣 le偶e膰, chod藕.
- Nie k艂贸膰cie si臋.
211
00:22:33,760 --> 00:22:36,600
- Dobrze, nie b臋dziemy.
- To ty jeste艣 ciocia Justyna!
212
00:22:36,760 --> 00:22:40,720
Tata mi o tobie du偶o opowiada艂
i pokazywa艂 mi twoje zdj臋cia.
213
00:22:41,160 --> 00:22:42,680
Nie k艂贸膰cie si臋.
214
00:22:42,840 --> 00:22:44,600
Ania!
215
00:22:45,080 --> 00:22:46,920
- Trzymaj...
- Trzymam, trzymam.
216
00:22:47,240 --> 00:22:49,920
- Pom贸偶 mi. G艂ow臋, g艂ow臋.
- Trzymam!
217
00:22:50,080 --> 00:22:52,320
- Prosto trzymaj!
- Daj bluz臋!
218
00:22:54,520 --> 00:22:57,760
Delikatnie. Spokojnie,
musimy przeczeka膰.
219
00:22:59,160 --> 00:23:03,280
Anusia. Jest tu ciocia Alinka.
Ju偶, oddychaj, oddychaj g艂臋boko.
220
00:23:03,480 --> 00:23:05,400
Anusia, nie.
221
00:23:06,280 --> 00:23:10,560
- Zr贸b co艣, no!
- Oddycha. Na bok, szybko na bok.
222
00:23:12,640 --> 00:23:15,080
Wypluj, wypluj to, wypluj!
223
00:23:19,360 --> 00:23:21,160
Anusia.
224
00:23:38,800 --> 00:23:40,480
Ju偶 po wszystkim.
225
00:23:41,560 --> 00:23:44,280
Teraz musisz odpoczywa膰.
226
00:24:12,680 --> 00:24:14,120
Olbrych, s艂ucham.
227
00:24:14,400 --> 00:24:18,480
- Dow贸dco.
- Wreszcie. Paskudna sprawa, co?
228
00:24:20,840 --> 00:24:23,600
- Wystawili mnie, to nie ja.
- Wiem.
229
00:24:26,480 --> 00:24:29,960
- Niech mnie zamkn膮.
- W艂a艣nie o to im chodzi.
230
00:24:30,120 --> 00:24:33,920
Wiesz, jak to dzia艂a. Jak zechc膮,
to spreparuj膮 dowody,
231
00:24:34,080 --> 00:24:36,360
a ty w pewnym momencie...
232
00:24:36,520 --> 00:24:38,160
Zg艂aszam si臋.
233
00:24:45,200 --> 00:24:46,880
Dobrowolnie.
234
00:25:09,480 --> 00:25:12,680
- Daj mi z ni膮 porozmawia膰.
- Nie ma takiej mo偶liwo艣ci.
235
00:25:12,840 --> 00:25:16,000
Odejd藕 st膮d. Prosz臋 ci臋,
cz艂owieku, odejd藕 st膮d.
236
00:25:16,320 --> 00:25:19,680
Co艣 ty narobi艂, co艣 ty narobi艂?
Jak mog艂e艣 to zrobi膰?
237
00:25:20,880 --> 00:25:24,000
Nie mog臋 na ciebie patrze膰.
Wyno艣 si臋 z naszego 偶ycia!
238
00:25:24,160 --> 00:25:27,440
- Prosz臋.
- Nie, nie, nie. Id藕 st膮d.
239
00:25:28,840 --> 00:25:30,560
Dow贸dco!
240
00:25:35,240 --> 00:25:36,480
Zapraszam.
241
00:25:38,040 --> 00:25:39,400
Tato!
242
00:25:40,720 --> 00:25:43,240
Nel, do domu. Nel, do domu!
243
00:25:44,320 --> 00:25:45,840
Tato!
244
00:25:46,000 --> 00:25:48,160
Panowie, no. Znacie mnie.
245
00:25:49,720 --> 00:25:51,240
Tato!
246
00:25:52,480 --> 00:25:54,280
Kocham ci臋.
247
00:25:55,040 --> 00:25:58,400
Kiedy si臋 pobujasz ze mn膮
na hu艣tawce?
248
00:25:58,680 --> 00:26:00,840
Ju偶 nied艂ugo si臋 pobujam.
249
00:26:01,960 --> 00:26:03,560
Pobujamy si臋 skarbie.
250
00:26:03,720 --> 00:26:06,120
- To dla ciebie.
- Dzi臋kuj臋.
251
00:26:07,480 --> 00:26:09,120
Bardzo ci臋 kocham.
252
00:26:09,280 --> 00:26:10,720
Nel. Wracaj!
253
00:26:10,880 --> 00:26:12,120
Kocham ci臋.
254
00:26:19,120 --> 00:26:21,800
Prawda, 偶e jak byli艣cie mali,
255
00:26:21,960 --> 00:26:25,760
to poznali艣cie jednoro偶ca?
256
00:26:27,480 --> 00:26:28,920
Tak.
257
00:26:29,720 --> 00:26:33,560
Tata mi opowiada艂, 偶e jednoro偶ec
mu powiedzia艂,
258
00:26:34,160 --> 00:26:37,000
偶e b臋dzie mia艂 mnie. I...
259
00:26:38,440 --> 00:26:40,280
I si臋 spe艂ni艂o.
260
00:26:43,440 --> 00:26:46,520
Tak, faktycznie, teraz sobie
przypominam, wiesz?
261
00:26:46,680 --> 00:26:50,080
呕e ten jednoro偶ec powiedzia艂
mu wtedy,
262
00:26:50,400 --> 00:26:55,400
偶e jak b臋dzie du偶y to b臋dzie mia艂
najwspanialsz膮 c贸reczk臋 na 艣wiecie.
263
00:26:55,680 --> 00:26:59,520
I 偶e wyro艣niesz na bardzo pi臋kn膮,
m膮dr膮, zdrow膮
264
00:26:59,800 --> 00:27:02,120
i wspania艂膮 dziewczyn臋.
265
00:27:05,320 --> 00:27:06,760
Kurwa.
266
00:27:06,920 --> 00:27:10,840
Zgodzi艂 si臋, m贸wi艂, 偶e musi tylko
porozmawia膰 z zarz膮dem kliniki.
267
00:27:11,160 --> 00:27:14,720
Mia艂 si臋 odzywa膰 do ko艅ca tygodnia
i cisza, nic. Nie odzywa si臋.
268
00:27:14,880 --> 00:27:17,360
Czemu si臋 nie odzywa?
Co si臋 dzieje?
269
00:27:24,480 --> 00:27:25,800
Dzi臋ki.
270
00:27:37,640 --> 00:27:39,200
Ona wszystko widzi.
271
00:27:47,760 --> 00:27:50,000
Musimy j膮 st膮d zabra膰
272
00:27:50,160 --> 00:27:53,160
jak najszybciej i najlepiej
do tej kliniki teraz.
273
00:27:53,680 --> 00:27:55,280
Teraz?
274
00:27:55,560 --> 00:27:58,040
Nie ma takiej mo偶liwo艣ci.
Musi le偶e膰.
275
00:27:58,200 --> 00:28:00,240
Maj膮 pani膮 Gawe艂ek.
276
00:28:00,840 --> 00:28:03,680
Co? Kurwa!
277
00:28:03,840 --> 00:28:07,680
Oni si臋 nie patyczkuj膮. Przycisn膮 j膮
i powie im, gdzie si臋 ukrywasz.
278
00:28:07,840 --> 00:28:10,960
- Mamy najwy偶ej kilka godzin.
- Musz臋 jej pom贸c.
279
00:28:11,120 --> 00:28:14,680
Nie! Musisz pom贸c Ani.
Musimy j膮 st膮d zabra膰.
280
00:28:14,960 --> 00:28:19,000
Nie ma takiej mo偶liwo艣ci, da艂am jej
bardzo silne leki. Musi odpocz膮膰.
281
00:28:19,160 --> 00:28:20,680
Ile czasu?
282
00:28:20,840 --> 00:28:23,560
W ka偶dej chwili mo偶e mie膰
kolejny atak.
283
00:28:23,720 --> 00:28:26,040
Ile czasu konkretnie? Ile?
284
00:28:26,680 --> 00:28:28,240
Kilka godzin.
285
00:28:37,360 --> 00:28:40,920
Wyrysuj mi uk艂ad pomieszcze艅,
we wrotkarni. Dok艂adnie.
286
00:28:48,600 --> 00:28:50,400
No, ju偶, ju偶...
287
00:28:54,360 --> 00:28:57,160
( pies szczeka na obcych )
288
00:29:13,760 --> 00:29:16,480
( strzelaj膮 do psa )
289
00:29:17,120 --> 00:29:19,800
Kurwa! S艂onik, le膰 do niej.
290
00:30:07,840 --> 00:30:11,840
Nie, le偶, le偶.
Czacha jest przy tobie.
291
00:30:12,000 --> 00:30:14,920
Czacha jest...
Kurwa ma膰, ja pierdol臋.
292
00:30:15,080 --> 00:30:17,800
- Co si臋 sta艂o?
- Jest dobrze, jest dobrze.
293
00:30:17,960 --> 00:30:22,200
Tu jestem, zobacz.
Jestem przy tobie.
294
00:30:22,400 --> 00:30:25,280
Czacha, co si臋 sta艂o?
Oni zrobili mi co艣 z艂ego.
295
00:30:25,440 --> 00:30:27,920
Nie, nie. Nie zrobili ci nic z艂ego,
S艂oniku.
296
00:30:28,080 --> 00:30:32,480
- Kto艣 do mnie strzeli艂.
- Tak, wiem. Jest przy tobie Czacha.
297
00:30:39,920 --> 00:30:44,680
Pom贸偶cie mi go wynie艣膰!
Zadzwo艅cie po pogotowie!
298
00:30:44,840 --> 00:30:48,560
( S艂onik wrzeszczy z b贸lu )
299
00:30:54,800 --> 00:30:56,960
Czacha, boli mnie!
300
00:30:57,120 --> 00:30:59,760
Wiem, wiem. Chod藕.
301
00:31:02,320 --> 00:31:04,480
Chod藕, chod藕, pojedziemy.
302
00:31:08,120 --> 00:31:10,160
Otw贸rz, kurwa, drzwi! Drzwi!
303
00:31:10,400 --> 00:31:13,040
- Czacha, boli mnie.
- Wiem, wiem.
304
00:31:13,200 --> 00:31:16,560
Zaraz pojedziemy do szpitala.
Siadaj, siadaj...
305
00:31:19,640 --> 00:31:21,880
Jezu, jed藕my.
306
00:31:22,200 --> 00:31:25,120
Eda, jed藕my do szpitala, b艂agam.
307
00:31:27,640 --> 00:31:30,520
Ju偶 S艂onik, ju偶. Ju偶 jestem, ju偶.
308
00:31:31,600 --> 00:31:34,560
Eda, kurwa, jed藕my, no b艂agam ci臋.
309
00:31:40,920 --> 00:31:44,120
Tu jest wej艣cie g艂贸wne
i tutaj jeden stoi na pewno.
310
00:31:44,360 --> 00:31:47,200
Tutaj masz sale i przy barze
te偶 kto艣 mo偶e by膰,
311
00:31:47,360 --> 00:31:50,080
ale s膮 incognito,
wi臋c mo偶esz ich nie rozpozna膰.
312
00:31:50,240 --> 00:31:53,080
Tutaj stoi kto艣 na pewno przy
gabinecie Kazika.
313
00:31:53,240 --> 00:31:55,680
I tu drugi z nim w 艣rodku.
314
00:31:56,000 --> 00:32:00,000
Pojad臋 z tob膮, co? Oni zabili
jej m臋偶a, ja nic nie zrobi艂em.
315
00:32:00,160 --> 00:32:02,600
Dzi臋ki temu 偶yjesz.
316
00:32:05,720 --> 00:32:08,080
Jad臋 z tob膮. S艂yszysz?
317
00:32:08,320 --> 00:32:10,160
Jestem jej to winny, tak?
318
00:32:11,440 --> 00:32:12,760
Prosz臋.
319
00:32:12,920 --> 00:32:14,680
Prosz臋.
320
00:32:15,120 --> 00:32:16,920
Prosz臋.
321
00:32:20,480 --> 00:32:23,760
Zostajesz tutaj, zostajesz z Ani膮.
Ania jest priorytetem.
322
00:32:24,080 --> 00:32:26,200
Ja umiem strzela膰.
323
00:32:26,360 --> 00:32:29,280
A zabi膰 te偶 umiesz?
I potem z tym 偶y膰?
324
00:32:31,720 --> 00:32:33,880
Dobra, to ja dzwoni臋 po policj臋.
325
00:32:34,040 --> 00:32:35,520
Co?
326
00:32:36,280 --> 00:32:40,480
Przecie偶 jak pa艂y tutaj przyjad膮,
to to wszystko nie mia艂o sensu.
327
00:32:40,640 --> 00:32:44,480
Jak zadzwonisz do Jeleniej G贸ry
przy艣l膮 jeden radiow贸z, to wszystko.
328
00:32:44,640 --> 00:32:48,560
- To mo偶e zadzwoni臋 do Wroc艂awia.
- Z Wroc艂awia nikogo nie przy艣l膮.
329
00:32:48,720 --> 00:32:52,520
Co potem? B臋d膮 ci臋 szuka膰,
znajd膮 i ci臋 zabij膮.
330
00:32:54,040 --> 00:32:57,720
Sto tysi臋cy Euro, trzysta tysi臋cy
im trzy razy w tygodniu wozi艂em.
331
00:32:57,880 --> 00:33:00,480
I nikt... przecie偶 nie zbankrutuj膮.
332
00:33:00,640 --> 00:33:03,720
Prosty, nie chodzi pieni膮dze,
chodzi o wiadomo艣膰.
333
00:33:03,880 --> 00:33:06,080
Dla innych. Mafii si臋 nie okrada.
334
00:33:07,040 --> 00:33:10,800
To zaryzykuj臋, najwa偶niejsze,
偶eby zrobili Ani t臋 operacj臋...
335
00:33:10,960 --> 00:33:12,520
Ani臋 te偶 zabij膮.
336
00:33:16,360 --> 00:33:19,680
Jak tylko b臋dzie to mo偶liwe
trzeba j膮 st膮d ewakuowa膰.
337
00:33:19,840 --> 00:33:23,440
Zadzwonicie po zwyk艂膮 taks贸wk臋
i przewie藕cie j膮 do tej kliniki.
338
00:33:23,600 --> 00:33:25,400
Co ty chcesz zrobi膰, co?
339
00:33:25,800 --> 00:33:27,920
Tylko tak mo偶na to sko艅czy膰.
340
00:33:29,040 --> 00:33:31,600
I co sam, sam ich pozabijasz, tak?
341
00:33:42,360 --> 00:33:45,320
Dlaczego ty to robisz, co?
Tak naprawd臋, dlaczego?
342
00:33:45,480 --> 00:33:47,720
M贸wi艂em ci, po偶yczy艂 mi pieni膮dze.
343
00:33:48,640 --> 00:33:50,920
Mam w to uwierzy膰?
344
00:34:59,000 --> 00:35:02,720
( Syrena nadje偶d偶aj膮cego poci膮gu )
345
00:35:12,840 --> 00:35:15,760
Za blisko, stary.
346
00:35:17,840 --> 00:35:19,560
Wszystko ok? Ej?
347
00:35:22,520 --> 00:35:23,800
Chod藕.
348
00:35:25,120 --> 00:35:28,120
S艂yszysz, chod藕. Chod藕, chod藕,
przyjacielu.
349
00:35:35,720 --> 00:35:40,480
Nie pozwol臋 jej na to,
dziecko potrzebuje ojca, nie?
350
00:35:40,680 --> 00:35:43,280
Ojca, jakiej艣 rodziny.
351
00:35:43,640 --> 00:35:46,400
Moja c贸reczka jest dla mnie
teraz najwa偶niejsza
352
00:35:46,560 --> 00:35:49,680
i ja nie poddam si臋, b臋d臋
o ni膮 walczy艂.
353
00:35:49,840 --> 00:35:53,280
Pokarz臋 ci j膮.
Mia艂em tu gdzie艣 jej zdj臋cie takie.
354
00:35:53,680 --> 00:35:57,040
O 偶esz w mord臋! Bo ja tu tylko
przyjecha艂em do Z艂ocie艅ca
355
00:35:57,200 --> 00:35:59,400
sprzeda膰 mieszkanie po starych,
356
00:35:59,560 --> 00:36:03,240
bo teraz mam now膮 miejsc贸wk臋
w Jeleniej, 偶eby by膰 bli偶ej ma艂ej.
357
00:36:04,000 --> 00:36:07,760
Ty, ja ci odpal臋 ze dwie st贸wki,
oddasz, kiedy b臋dziesz m贸g艂.
358
00:36:07,920 --> 00:36:10,840
Zawsze mo偶esz wpa艣膰 do mnie,
do Jeleniej G贸ry.
359
00:36:11,000 --> 00:36:13,840
Mickiewicza 5 przez 35. Okej?
360
00:36:14,000 --> 00:36:18,800
I m贸j numer to 600 179. Jest bardzo
艂atwy, zapami臋tasz na pewno.
361
00:36:19,960 --> 00:36:22,440
Trzymaj si臋 przyjacielu,
powodzenia.
362
00:36:32,400 --> 00:36:35,840
( Czeska piosenka )
363
00:36:37,960 --> 00:36:40,680
( S艂onik wrzeszczy z b贸lu )
364
00:36:40,840 --> 00:36:44,560
Wszystko b臋dzie dobrze.
To jest ma艂a ranka.
365
00:36:44,760 --> 00:36:48,320
Prawie nic nie leci, uciskaj tutaj.
S艂onik uciskaj.
366
00:36:48,600 --> 00:36:51,400
Jedziemy do szpitala,
zaszyj膮 ci臋, rozumiesz?
367
00:36:51,640 --> 00:36:55,800
Wszystko b臋dzie dobrze.
Tu ju偶 prawie nic...S艂onik, S艂onik.
368
00:36:59,000 --> 00:37:03,440
Jad藕 do szpitala. Eda, b艂agam ci臋,
jed藕 do szpitala, on zaraz umrze.
369
00:37:03,960 --> 00:37:07,760
S艂onik, S艂onik! Patrz na mnie,
b膮d藕 przytomny, rozumiesz?
370
00:37:07,920 --> 00:37:10,640
B膮d藕 tu ze mn膮 S艂onik,
musisz tu uciska膰.
371
00:37:15,080 --> 00:37:17,840
Na operacj臋 dla c贸rki, ma raka.
372
00:37:31,560 --> 00:37:35,200
Ta, da艂by艣 mu, kurwa, p贸艂 ba艅ki
by艣 mu da艂 na operacj臋, tak?
373
00:37:52,800 --> 00:37:55,720
W dupie mam tego...
Uciskaj, uciskaj.
374
00:37:56,080 --> 00:37:59,480
S艂uchaj, my p贸jdziemy sobie
do fryzjera, se razem p贸jdziemy.
375
00:37:59,640 --> 00:38:02,960
By艂e艣 kiedy艣 艂ysy, co?
To b臋dziemy razem 艂ysi.
376
00:38:45,440 --> 00:38:47,120
艁apy do g贸ry!
377
00:38:49,920 --> 00:38:51,920
Odwr贸膰 si臋.
378
00:38:53,200 --> 00:38:55,080
Nie藕le nas wkurwi艂e艣.
379
00:38:59,120 --> 00:39:00,640
Do Zb贸ja.
380
00:39:09,280 --> 00:39:12,360
( dzwoni telefon Kazika )
381
00:39:22,360 --> 00:39:25,480
Odbierz, kurwa, odbierz, b艂agam ci臋.
382
00:39:37,080 --> 00:39:39,320
- No?
- Kazik, S艂onik postrzelony.
383
00:39:39,480 --> 00:39:43,160
- Kazik, kurwa, tu jest piek艂o.
- Czacha, Czacha uspok贸j si臋.
384
00:39:43,320 --> 00:39:44,560
M贸w jak jest.
385
00:39:44,720 --> 00:39:47,400
S艂onik ranny, trzeba go
do szpitala.
386
00:39:47,560 --> 00:39:49,560
Kto go strzeli艂?
387
00:39:49,960 --> 00:39:53,000
- Gawe艂kowa.
- Jak? Gawe艂kowa?
388
00:39:53,920 --> 00:39:56,360
Cisn膮 j膮 u ciebie za szaf膮.
389
00:39:57,880 --> 00:39:59,880
No, kurwa ma膰.
390
00:40:26,720 --> 00:40:29,240
Masz jaja, 偶e tu znowu wracasz.
391
00:40:30,920 --> 00:40:32,600
Jeste艣 moim d艂u偶nikiem.
392
00:40:38,800 --> 00:40:41,680
Przez ciebie straci艂em
jedn膮 ze swoich plantacji.
393
00:40:41,960 --> 00:40:45,720
Pobi艂e艣 kilku moich,
a jednemu strzeli艂e艣 w kolano.
394
00:40:47,760 --> 00:40:51,480
Zjawiasz si臋 tutaj i twierdzisz,
偶e jestem ci winien przys艂ug臋?
395
00:40:53,560 --> 00:40:55,960
To chyba mnie musisz o艣wieci膰.
396
00:40:56,200 --> 00:41:00,560
Plantacje spali艂e艣 sobie sam, twoich
pobi艂em, ale w obronie w艂asnej.
397
00:41:01,720 --> 00:41:05,040
Jednemu strzeli艂em,
ale nie w kolano jak obiecywa艂em
398
00:41:05,240 --> 00:41:09,040
tylko kilka centymetr贸w wy偶ej,
to r贸偶nica. Zaraz b臋dzie biega艂.
399
00:41:09,400 --> 00:41:11,520
Chcia艂e艣 mnie zabi膰.
400
00:41:11,680 --> 00:41:13,360
Ja ci odpu艣ci艂em.
401
00:41:17,280 --> 00:41:19,040
Masz moj膮 uwag臋.
402
00:41:20,960 --> 00:41:22,880
Pom贸偶 mi.
403
00:41:23,120 --> 00:41:26,200
Pozb臋dziesz si臋 Czech贸w i Kazika
za jednym zamachem
404
00:41:26,520 --> 00:41:28,840
i ca艂a kotlina wasza.
405
00:41:30,000 --> 00:41:32,240
A po co nam ca艂a kotlina?
406
00:41:32,680 --> 00:41:36,280
Hodujecie marihuan臋.
Ukrywanie upraw, du偶o zachodu.
407
00:41:36,480 --> 00:41:38,520
Produkujecie metamfetamin臋,
408
00:41:38,680 --> 00:41:41,920
pseudoefedryn臋 pozyskujecie
z tabletek, du偶o zachodu.
409
00:41:42,080 --> 00:41:45,600
A Kazik ma jej tyle czystej,
偶e na lata macie wolne.
410
00:41:56,080 --> 00:41:59,680
Wiesz, dlaczego gangi takie
jak nasz, trwaj膮 tyle lat?
411
00:42:02,440 --> 00:42:06,200
Bo nie jeste艣my zach艂anni,
starcza nam to co mamy.
412
00:42:07,000 --> 00:42:09,920
Po co mamy si臋 miesza膰
w nie swoje sprawy?
413
00:42:11,720 --> 00:42:14,240
Pomyli艂em si臋 co do ciebie.
414
00:42:14,600 --> 00:42:16,920
Te, kim ty jeste艣?
415
00:42:41,520 --> 00:42:45,200
S膮 w gabinecie.
Nie mog艂em nic zrobi膰.
416
00:42:46,320 --> 00:42:49,240
- Czacha?
- Jest z nimi.
417
00:42:51,560 --> 00:42:55,120
Schowaj si臋 gdzie艣 i b膮d藕 w zasi臋gu,
mog臋 ci臋 potrzebowa膰.
418
00:42:57,440 --> 00:42:59,920
- Ilu ich jest?
- Dw贸ch przed wej艣ciem.
419
00:43:00,080 --> 00:43:02,120
- A w 艣rodku?
- Nie wiem.
420
00:43:03,520 --> 00:43:05,400
- Masz klamk臋?
- Zajebali.
421
00:43:17,280 --> 00:43:20,160
A jakie艣 "dobry den",
czy co艣 w tym stylu?
422
00:43:21,920 --> 00:43:23,440
To je, kurwa!
423
00:43:35,480 --> 00:43:38,920
- 呕yje?
- No, postrzeli艂a go z obrzyna.
424
00:43:39,080 --> 00:43:43,000
- Kazik no pom贸偶 jako艣.
- Uspok贸j si臋, uspok贸j si臋.
425
00:43:43,160 --> 00:43:45,360
Teraz chod藕.
426
00:44:00,200 --> 00:44:02,160
Co tu si臋, kurwa, dzieje?
427
00:44:02,960 --> 00:44:07,600
Pomaga Prostemu.
Znale藕li艣my u niej busa z tartaku.
428
00:44:24,800 --> 00:44:27,240
Psa 偶e艣cie jej zabili?
D偶an膮, kurwa?
429
00:44:27,800 --> 00:44:30,880
A co ten pies zaatakowa艂 was
jak weszli艣cie na jej teren?
430
00:44:31,040 --> 00:44:33,840
- A co to za r贸偶nica Kazik?
- Ogromna, kurwa!
431
00:44:34,000 --> 00:44:35,800
Bo gdyby wam debilom...
432
00:44:39,360 --> 00:44:41,280
Gdyby wam przysz艂o do g艂owy,
433
00:44:41,440 --> 00:44:45,000
偶e Pani Gawe艂kowa nie b臋dzie taka
bardzo zadowolona jak zobaczy
434
00:44:45,240 --> 00:44:48,200
band臋 zbir贸w, kt贸rzy zajebuj膮 jej
psa,
435
00:44:49,240 --> 00:44:51,320
to teraz S艂onik nie le偶a艂by z...
436
00:44:53,760 --> 00:44:56,520
Pan uwa偶a na s艂owa, panie Kazik.
437
00:44:57,360 --> 00:45:00,800
Je艣li pan b臋dzie niegrzeczny,
ja te偶 zaczn臋 by膰 niegrzeczny.
438
00:45:00,960 --> 00:45:04,720
I wtedy nie pomo偶e nawet ta 偶yletka,
co j膮 pan chowa mi臋dzy palcami.
439
00:45:11,360 --> 00:45:13,720
( S艂onik krzyczy z b贸lu )
440
00:45:13,880 --> 00:45:16,040
- Mamo!
- Kazik, zr贸b co艣!
441
00:45:16,320 --> 00:45:19,040
No, kurwa, strzel.
Zr贸bcie co艣, kurwa...
442
00:45:19,200 --> 00:45:21,720
( strza艂 )
443
00:45:34,480 --> 00:45:36,360
Ji艡铆 przesta艅, przesta艅.
444
00:45:37,440 --> 00:45:42,040
Nie by艂o innego wyj艣cia,
wasz cz艂owiek za mocno oberwa艂.
445
00:45:42,440 --> 00:45:44,560
Mogli艣cie go zabra膰 do szpitala.
446
00:47:11,920 --> 00:47:13,840
Kurwa, ja pierdol臋.
447
00:48:22,680 --> 00:48:24,440
Ju偶. Wystarczy.
448
00:48:25,360 --> 00:48:27,400
Ju偶 wystarczy.
449
00:48:31,440 --> 00:48:34,920
Zajebiemy ich, zajebiemy ich
co do jednego.
450
00:48:35,680 --> 00:48:37,400
Nie teraz!
451
00:48:38,600 --> 00:48:40,720
Pojed藕 z nimi, we藕 ich do Moni.
452
00:48:41,160 --> 00:48:46,040
Niech si臋 na偶r膮, najlepiej napij膮.
Masz na nich oko i dzwonisz, no.
453
00:48:46,640 --> 00:48:49,680
- A S艂onik?
- S艂onik zostanie ze mn膮.
454
00:48:49,840 --> 00:48:51,920
Poczeka tu, no ju偶.
455
00:48:52,080 --> 00:48:56,400
- Jiri!
- Jiri jest tw贸j, kurwa. No, dajesz.
456
00:48:57,960 --> 00:48:59,880
Ju偶.
457
00:49:00,880 --> 00:49:04,040
S艂uchaj, pojed藕 za nimi kawa艂ek,
458
00:49:04,200 --> 00:49:06,680
daj zna膰 czy wszyscy Czesi
s膮 w kupie
459
00:49:07,040 --> 00:49:09,280
i wracasz do mnie na jednej nodze.
460
00:49:09,440 --> 00:49:12,680
Zbierz przez telefon wszystkich
ogarni臋tych ch艂opak贸w,
461
00:49:12,840 --> 00:49:15,040
ka偶dy ma by膰 podpi臋ty pod sprz臋t.
462
00:49:57,720 --> 00:49:59,400
A艣ka, s艂yszysz mnie?
463
00:50:01,720 --> 00:50:03,760
No powiedz co艣, widzisz mnie?
464
00:50:08,720 --> 00:50:10,440
Zabi艂e艣 go, chuju.
465
00:50:10,680 --> 00:50:12,840
A艣ka, kurwa!
466
00:50:14,840 --> 00:50:17,080
Chodzili艣my razem do szko艂y!
467
00:50:20,520 --> 00:50:23,120
Zas艂u偶y艂 sobie, kurwa.
468
00:50:23,280 --> 00:50:25,440
Taka jest prawda, zas艂u偶y艂 sobie.
469
00:50:25,600 --> 00:50:28,880
Ca艂e miasto wkurwia艂
t膮 swoj膮 do ziemi eko postaw膮.
470
00:50:29,040 --> 00:50:32,080
Wpierdala艂 ten sw贸j zielony nos
w nie swoje sprawy!
471
00:50:33,120 --> 00:50:35,280
No i co teraz zrobisz?
472
00:50:37,480 --> 00:50:40,280
Nic, kurwa, nie zrobisz. Nic kurwa!
473
00:50:49,080 --> 00:50:50,680
Ja pierdol臋.
474
00:50:54,400 --> 00:50:58,280
Kurwa, pierdolone pepiki jebane,
kreciki, kurwa.
475
00:51:14,640 --> 00:51:17,640
Ale si臋, A艣ka popierdoli艂o, kurwa.
476
00:51:24,880 --> 00:51:28,040
Jak to si臋, kurwa, wszystko
popierdoli艂o.
477
00:52:04,280 --> 00:52:08,560
Ale akurat wtedy, jak to robili艣my,
to moja przyjaci贸艂ka co艣 zrobi艂a.
478
00:52:09,400 --> 00:52:11,560
- Idealnie.
- No to tak.
479
00:52:13,480 --> 00:52:16,480
Dobra, mo偶e si臋 we藕miemy
za robot臋.
480
00:52:22,720 --> 00:52:24,280
Tylko to nam zosta艂o.
481
00:52:26,480 --> 00:52:28,400
A, cytrynka.
482
00:52:33,040 --> 00:52:37,400
Prosz臋, przepraszam, przepraszam.
483
00:52:38,480 --> 00:52:41,080
Eda, prosz臋, nie.
484
00:53:24,600 --> 00:53:27,000
Uciekajcie. Szybko!
485
00:53:45,880 --> 00:53:50,040
Stop. Nie t臋dy!
Nie t臋dy, tam si臋 pali! Nie t臋dy!
486
00:53:53,840 --> 00:53:56,920
Do wyj艣cia ewakuacyjnego!
Przez zaplecze.
487
00:54:03,320 --> 00:54:07,200
Stop. Przez zaplecze!
Przez zaplecze, tam!
488
00:54:09,160 --> 00:54:10,200
Kurwa.
489
00:54:38,800 --> 00:54:41,800
( krzyki i panika )
490
00:55:02,320 --> 00:55:05,240
Wiesz co to Mozambik? Wiesz.
491
00:55:07,240 --> 00:55:09,000
Gdzie jest pani Gawe艂ek?
492
00:55:10,080 --> 00:55:11,360
Za szaf膮.
493
00:55:30,920 --> 00:55:32,480
Pani Gawe艂ek.
494
00:55:45,200 --> 00:55:47,520
S膮 w Muzeum Wspomnie艅.
495
00:55:48,120 --> 00:55:49,840
Ju偶 ich tam nie ma.
496
00:55:50,320 --> 00:55:52,160
Wszystko im powiedzia艂am.
497
00:55:52,320 --> 00:55:54,720
Nic si臋 nie sta艂o.
498
00:55:56,760 --> 00:55:58,040
Przepraszam.
499
00:56:00,520 --> 00:56:02,880
( Pani Gawe艂ek j臋kn臋艂a z b贸lu )
500
00:56:03,040 --> 00:56:04,520
Wiem.
501
00:56:05,240 --> 00:56:07,480
Prosz臋 na mnie spojrze膰.
502
00:56:14,640 --> 00:56:17,720
Wszystko dobrze, do g贸ry.
503
00:56:39,720 --> 00:56:41,040
Nie.
504
00:57:20,840 --> 00:57:22,840
( drugi strza艂 )
505
00:57:47,640 --> 00:57:49,360
Karioczka.
36626
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.