Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,500 --> 00:00:11,200
Titre VO: The Ex-Files
Titre VF: La ronde des ex
2
00:00:46,400 --> 00:00:47,697
Bon sang, j'appr�hende !
3
00:00:47,768 --> 00:00:48,894
Je sais.
4
00:00:48,969 --> 00:00:50,368
Je suis tr�s fier d'Eli...
5
00:00:50,437 --> 00:00:52,337
il r�alise une grande saison.
6
00:00:52,406 --> 00:00:54,499
Si seulement tu pouvais venir
avec moi le voir jouer...
7
00:00:54,575 --> 00:00:55,633
J'aimerais bien.
8
00:00:55,709 --> 00:00:57,006
Un week-end entier avec Karen...
9
00:00:57,077 --> 00:00:58,305
comment vais-je m'en sortir ?
10
00:00:58,378 --> 00:01:02,246
Ce n'est pas comme si
tu allais partager sa chambre...
11
00:01:03,584 --> 00:01:04,516
n'est-ce pas ?
12
00:01:04,585 --> 00:01:06,382
Bien s�r que non.
13
00:01:06,453 --> 00:01:09,047
Je ferais bien de te donner...
14
00:01:09,122 --> 00:01:10,714
le num�ro de l'h�tel,
au cas o�.
15
00:01:10,791 --> 00:01:13,316
Au cas o� quoi ?
16
00:01:13,393 --> 00:01:16,829
Je veux dire,
tu seras avec qui tu seras...
17
00:01:16,897 --> 00:01:18,660
Je sais.
18
00:01:18,732 --> 00:01:20,359
Tu as un crayon ?
19
00:01:20,434 --> 00:01:25,235
J'appr�hende ce week-end,
c'est tout.
20
00:01:25,305 --> 00:01:27,466
Je t'ai apport� un sandwich,
pour la route.
21
00:01:27,541 --> 00:01:29,532
C'est gentil.
22
00:01:29,610 --> 00:01:32,010
Je pensais qu'on �tait divorc�s ?
23
00:01:32,079 --> 00:01:34,775
Je le vois plus souvent maintenant
que pendant notre mariage !
24
00:01:34,848 --> 00:01:37,442
Mais ce tournoi...
25
00:01:37,517 --> 00:01:40,714
est si important pour Eli...
26
00:01:44,091 --> 00:01:46,423
Rick voit quelqu'un, non ?
27
00:01:46,493 --> 00:01:47,585
Ouais.
28
00:01:47,661 --> 00:01:49,094
Voil� qui explique...
29
00:01:49,162 --> 00:01:51,096
ton anxi�t�.
30
00:01:51,164 --> 00:01:53,189
La blessure se rouvre, hein ?
31
00:01:53,266 --> 00:01:58,727
Et tu as un sentiment d'injustice...
32
00:01:58,805 --> 00:02:00,466
C'est du thon ?
33
00:02:00,540 --> 00:02:01,973
Ouais.
34
00:02:07,614 --> 00:02:08,638
Bonjour !
35
00:02:08,715 --> 00:02:10,706
Ma cassette de yoga.
Tu as aim� ?
36
00:02:10,784 --> 00:02:12,046
M�me pas regard�e.
37
00:02:12,119 --> 00:02:14,110
Merci de me l'avoir pr�t�e
pendant huit mois...
38
00:02:14,187 --> 00:02:16,382
C'est un cadeau de Hanoucca
qui date de deux ans...
39
00:02:16,456 --> 00:02:19,254
je ne l'ai pas regard�e non plus,
mais �a risque de changer.
40
00:02:19,326 --> 00:02:21,294
D'humeur entreprenante, on dirait !
41
00:02:21,361 --> 00:02:24,023
Naomi, j'ai pr�vu le plus
passionnant des week-ends...
42
00:02:24,097 --> 00:02:25,758
je vais me faire un soin du visage...
43
00:02:25,832 --> 00:02:28,596
puis une lotion d�maquillante
� base de fruits...
44
00:02:28,669 --> 00:02:31,934
qui va faire des miracles...
45
00:02:32,005 --> 00:02:34,599
et je vais compl�tement
r�organiser mon armoire.
46
00:02:34,675 --> 00:02:36,768
Je voulais te montrer ce livre...
47
00:02:36,843 --> 00:02:39,311
dont je t'ai parl�,
� propos du d�sordre.
48
00:02:39,379 --> 00:02:40,903
O� est donc...
49
00:02:40,981 --> 00:02:44,348
Il explique comment le d�sordre
peut d�t�riorer ton bien-�tre.
50
00:02:44,418 --> 00:02:47,319
Si le bien-�tre existe.
51
00:02:47,387 --> 00:02:51,483
J'ai du d�sordre et
des factures au programme.
52
00:02:51,558 --> 00:02:53,116
De prime abord, je me suis dit...
53
00:02:53,193 --> 00:02:55,320
comment vais-je survivre
� ce week-end sans lui ?
54
00:02:55,395 --> 00:02:56,657
Rick.
55
00:02:56,730 --> 00:02:58,357
Et j'ai r�alis�...
56
00:02:58,432 --> 00:02:59,922
Tu sais quoi ?
C'est super.
57
00:03:00,000 --> 00:03:01,968
Je n'ai plus de temps
pour moi depuis...
58
00:03:02,035 --> 00:03:04,799
Je suis trop focalis�e sur lui.
59
00:03:04,871 --> 00:03:07,840
- Le fameux "week-end"...
- Ouais.
60
00:03:07,908 --> 00:03:12,208
Elle t'a parl�
du tournoi de basket ?
61
00:03:12,279 --> 00:03:15,339
Ouais.
62
00:03:17,451 --> 00:03:20,318
Je te souhaite
une fantastique purification...
63
00:03:20,387 --> 00:03:21,547
Crois-moi...
64
00:03:21,621 --> 00:03:24,954
Un week-end entier toute seule !
65
00:03:25,025 --> 00:03:26,720
Ouais.
66
00:03:29,029 --> 00:03:31,759
Que faites-vous, l�-haut ?
67
00:03:31,832 --> 00:03:33,026
Rien.
68
00:03:33,100 --> 00:03:34,567
Ca ne ressemble pas � rien.
69
00:03:34,634 --> 00:03:36,568
A quoi �a ressemble, alors ?
70
00:03:36,636 --> 00:03:37,830
A quelque chose.
71
00:03:37,904 --> 00:03:40,566
Zoe, n'est-il pas mignon ?
72
00:03:41,808 --> 00:03:43,708
Laisse-moi toucher !
73
00:03:45,412 --> 00:03:46,811
D'accord, d'accord !
74
00:03:46,880 --> 00:03:48,871
- Papa !
- Quoi ?
75
00:03:48,949 --> 00:03:51,144
- Serais-je un jouet pour vous ?
- Ouais !
76
00:03:51,218 --> 00:03:53,482
Un petit jouet,
voil� ce que tu es.
77
00:03:53,553 --> 00:03:55,578
Tu le penses ?
78
00:03:55,655 --> 00:03:59,489
Que voulez-vous manger, ce soir ?
Une pizza ?
79
00:03:59,559 --> 00:04:00,958
Papa...
80
00:04:01,027 --> 00:04:03,757
On mange toujours de la pizza !
81
00:04:07,300 --> 00:04:08,460
Vraiment ?
82
00:04:08,535 --> 00:04:10,526
- Ouais.
- Ouais.
83
00:04:12,739 --> 00:04:14,104
Vous devriez en parler � votre p�re.
84
00:04:14,174 --> 00:04:16,540
Tr�s dr�le.
85
00:04:16,610 --> 00:04:20,068
Je sais, j'aurais d� appeler...
86
00:04:20,147 --> 00:04:21,614
mais...
87
00:04:21,681 --> 00:04:23,114
Salut.
88
00:04:23,183 --> 00:04:24,514
J'�tais...
89
00:04:24,584 --> 00:04:26,108
Un ami de la radio...
90
00:04:26,186 --> 00:04:29,121
a d�m�nag�, je lui rendais visite...
91
00:04:29,189 --> 00:04:33,023
je ne pouvais pas passer dans
le coin sans te dire bonjour...
92
00:04:33,093 --> 00:04:36,119
et j'ai besoin de mon livre.
93
00:04:36,196 --> 00:04:37,254
Quel livre ?
94
00:04:37,330 --> 00:04:38,228
Mon livre d'astrologie.
95
00:04:40,133 --> 00:04:41,862
Tes cheveux ont l'air contents
de me voir.
96
00:04:41,935 --> 00:04:43,596
Ouais !
97
00:04:43,670 --> 00:04:45,865
J'�tais...
98
00:04:45,939 --> 00:04:49,397
En fait, mes filles sont l�.
99
00:04:49,476 --> 00:04:52,809
- Vraiment ?
- Donc, ce n'est pas le bon...
100
00:04:52,879 --> 00:04:55,040
Non, j'aimerais bien les rencontrer.
101
00:04:55,115 --> 00:04:57,709
Je t'ai appel�,
il y a quelques jours...
102
00:04:57,784 --> 00:04:58,978
mais je ne savais pas...
103
00:04:59,052 --> 00:05:01,612
Ouais.
104
00:05:01,688 --> 00:05:03,952
J'allais t'appeler.
105
00:05:04,024 --> 00:05:05,457
Tu n'as pas � t'expliquer...
106
00:05:05,525 --> 00:05:07,550
je te le disais juste,
au cas o�...
107
00:05:07,627 --> 00:05:10,619
ton r�pondeur n'aurait pas fonctionn�.
108
00:05:11,898 --> 00:05:14,594
J'ai essay� de garder mes distances...
109
00:05:14,668 --> 00:05:16,761
avec Tiffany.
110
00:05:16,837 --> 00:05:18,805
La premi�re fois que j'ai quitt�la maison, je dois l'admettre...
111
00:05:18,872 --> 00:05:20,806
j'�tais comme un enfantdans le magasin de bonbons...
112
00:05:20,874 --> 00:05:23,172
et, pour �tre honn�te...
113
00:05:23,243 --> 00:05:25,438
je ne voulais pasrencontrer ses amis...
114
00:05:25,512 --> 00:05:29,175
ou la pr�senter � mes filles.
115
00:05:29,249 --> 00:05:31,479
Salut.
116
00:05:31,551 --> 00:05:33,280
Salut.
117
00:05:34,721 --> 00:05:37,155
Voici Tiffany.
118
00:05:37,224 --> 00:05:39,089
Elle...
119
00:05:39,159 --> 00:05:41,627
Portes-tu du brillant � l�vre ?
120
00:05:41,695 --> 00:05:46,029
Alors, tes l�vres sont
brillantes naturellement ?
121
00:05:47,834 --> 00:05:50,462
L'ami de Tiffany...
122
00:05:50,537 --> 00:05:52,368
habite dans...
123
00:05:52,439 --> 00:05:54,339
l'autre b�timent...
124
00:05:54,407 --> 00:05:57,342
� c�t� du mien.
125
00:05:57,410 --> 00:05:59,173
Papa, tu te rappelles
de ce restaurant...
126
00:05:59,246 --> 00:06:02,113
o� tout �tait servi en miniature ?
127
00:06:02,182 --> 00:06:04,116
On peut y aller ?
128
00:06:04,184 --> 00:06:06,175
Je ne vois pas de quoi tu parles.
129
00:06:06,253 --> 00:06:07,185
"La Grande Bouch�e".
130
00:06:07,254 --> 00:06:08,687
C'est �a.
131
00:06:08,755 --> 00:06:09,687
Ouais.
132
00:06:09,756 --> 00:06:10,814
"La Grande Bouch�e".
133
00:06:10,891 --> 00:06:11,823
"La Grande Bouch�e", papa.
134
00:06:11,892 --> 00:06:14,486
J'adore cet endroit.
135
00:06:14,561 --> 00:06:18,361
Voici la t�l�vision...
136
00:06:18,431 --> 00:06:21,525
- le mini-bar et les vitamines.
- Cool.
137
00:06:21,601 --> 00:06:24,069
Que fais-tu l� ?
138
00:06:24,137 --> 00:06:28,130
Plus de chambres ! L'entra�neur a demand�
aux volontaires de rester avec leur famille...
139
00:06:28,208 --> 00:06:31,302
C'est la v�tre.
Moi et papa prenons l'autre ?
140
00:06:31,378 --> 00:06:33,539
Ouais, papa et moi.
141
00:06:33,613 --> 00:06:36,480
Vous pouvez passer d'une chambre
� l'autre par cette porte.
142
00:06:36,549 --> 00:06:39,313
- Quoi...
- Une bible gratuite.
143
00:06:39,386 --> 00:06:40,910
- Papa !
- Nous n'utiliserons pas cette porte...
144
00:06:40,987 --> 00:06:42,750
- Papa !
- Que fais-tu l� ?
145
00:06:42,822 --> 00:06:44,915
- Je laisse le verrou ouvert ?
- Tu as un nouveau colocataire.
146
00:06:44,991 --> 00:06:47,221
Bien...
147
00:06:47,294 --> 00:06:49,762
prends mon sac.
148
00:06:49,829 --> 00:06:51,763
Mets-le sur le lit.
149
00:06:53,166 --> 00:06:55,327
J'adore les chambres d'h�tel !
150
00:07:01,841 --> 00:07:03,399
Karen !
151
00:07:04,577 --> 00:07:06,204
Lloyd ?
152
00:07:06,279 --> 00:07:08,543
Je t'ai appel�e dans le parking...
153
00:07:08,615 --> 00:07:10,139
mais tu ne m'as pas entendu.
154
00:07:10,216 --> 00:07:12,116
- Non.
- Que nous vaut ta pr�sence ?
155
00:07:12,185 --> 00:07:15,586
Notre fils Eli joue...
156
00:07:15,655 --> 00:07:17,589
D�fenseur pour Upton Sinclair.
157
00:07:17,657 --> 00:07:19,249
D'accord.
158
00:07:19,326 --> 00:07:22,853
Voici mon ex-mari, Rick.
159
00:07:24,030 --> 00:07:25,554
Lloyd nous a aid�s...
160
00:07:25,632 --> 00:07:27,725
pour une affaire
sur laquelle je travaillais.
161
00:07:27,801 --> 00:07:29,564
Warren, c'est mon fils...
162
00:07:29,636 --> 00:07:32,434
Warren Lloyd, il est l�-bas.
163
00:07:33,540 --> 00:07:35,701
Il va � l'�cole, ici.
164
00:07:35,775 --> 00:07:37,436
- Tr�s bien.
- Il est dans l'�quipe.
165
00:07:37,510 --> 00:07:38,772
A quel poste joue-t-il ?
166
00:07:38,845 --> 00:07:39,869
Il s'occupe de l'�quipement.
167
00:07:39,946 --> 00:07:42,574
Il aide l'entra�neur,
ce genre de choses.
168
00:07:42,649 --> 00:07:43,877
Vous �tes l� pour la journ�e ou...
169
00:07:43,950 --> 00:07:45,474
Le week-end.
170
00:07:45,552 --> 00:07:46,746
Le week-end ?
171
00:07:46,820 --> 00:07:48,617
Tu loges en ville ?
172
00:07:48,688 --> 00:07:50,121
Au "Motor Lodge".
173
00:07:50,190 --> 00:07:51,782
C'est super !
174
00:07:51,858 --> 00:07:52,984
Ouais.
175
00:07:53,059 --> 00:07:55,084
Quelle surprise !
176
00:07:55,161 --> 00:07:56,992
Jessie, on y va.
177
00:07:57,063 --> 00:07:58,758
Nous devons y aller.
178
00:07:58,832 --> 00:08:00,766
Ouais.
179
00:08:20,220 --> 00:08:22,154
Quel est le nom de ce type ?
180
00:08:22,222 --> 00:08:23,621
Lloyd.
181
00:08:23,690 --> 00:08:26,124
Je lui dois un coup de fil.
182
00:08:26,192 --> 00:08:28,626
Son fis s'appelle Warren Lloyd...
183
00:08:28,695 --> 00:08:30,993
Et alors ?
184
00:08:31,064 --> 00:08:33,897
Leurs pr�nom et nom
de famille sont pareils ?
185
00:08:33,967 --> 00:08:37,562
Ouais, Lloyd.
186
00:08:37,637 --> 00:08:39,332
Quoi ?
187
00:08:39,406 --> 00:08:41,135
De nombreuses personnes ont
le m�me pr�nom et nom de famille !
188
00:08:41,207 --> 00:08:43,107
Ouais, de nombreuses personnes...
189
00:08:43,176 --> 00:08:45,167
Il t'aime bien.
190
00:08:45,245 --> 00:08:46,712
Qui aime qui ?
191
00:08:46,780 --> 00:08:48,441
Personne n'aime personne.
192
00:08:51,051 --> 00:08:54,316
Allez, vas-y !
193
00:08:54,387 --> 00:08:56,821
J'adore les plats miniatures.
194
00:08:56,890 --> 00:08:58,289
Moi aussi.
195
00:08:58,358 --> 00:09:00,292
B�b� carottes,
mini-pommes de terre...
196
00:09:00,360 --> 00:09:02,624
minuscules �pis de ma�s...
197
00:09:02,695 --> 00:09:04,219
crevettes.
198
00:09:04,297 --> 00:09:06,026
Au fait...
199
00:09:06,099 --> 00:09:07,396
la radio pour laquelle je travaille...
200
00:09:07,467 --> 00:09:09,958
pr�pare un gros coup publicitaire,
dimanche.
201
00:09:10,036 --> 00:09:11,628
Une f�te ?
202
00:09:11,704 --> 00:09:13,729
Ouais, avec des t-shirts gratuits...
203
00:09:13,807 --> 00:09:17,299
- pour attirer les gens.
- Les attirer � quoi ?
204
00:09:17,377 --> 00:09:20,210
A �couter la radio !
Une sorte de corruption.
205
00:09:20,280 --> 00:09:21,838
Exact.
206
00:09:21,915 --> 00:09:24,816
On �coutait cette radio
sur le chemin de l'�cole...
207
00:09:24,884 --> 00:09:26,511
mais maman ne veut plus.
208
00:09:26,586 --> 00:09:28,019
Elle dit que c'est choquant.
209
00:09:28,088 --> 00:09:30,022
Ouais, la radio en g�n�ral
est �coeurante...
210
00:09:30,090 --> 00:09:32,854
la libre antenne du matin
�chappe � tout contr�le.
211
00:09:32,926 --> 00:09:34,985
Mais tu travailles pour une radio...
212
00:09:35,061 --> 00:09:36,392
Plut�t hypocrite, non ?
213
00:09:36,463 --> 00:09:39,330
Grace, ne g�che pas ta nourriture.
214
00:09:39,399 --> 00:09:41,026
Ce ne sont que des plats miniatures !
215
00:09:41,101 --> 00:09:43,569
J'aimerais pouvoir
en laisser dans mon assiette...
216
00:09:43,636 --> 00:09:47,333
comme quand on �tait gamins,
"Finis ton assiette"...
217
00:09:47,407 --> 00:09:49,034
comme une habitude enracin�e...
218
00:09:49,109 --> 00:09:52,567
mais on avait des bons alimentaires,
alors c'�tait...
219
00:09:57,150 --> 00:09:59,141
Tes cheveux sont toujours raides.
220
00:10:06,092 --> 00:10:09,186
Je ne t'avais jamais vu
jouer comme �a.
221
00:10:09,262 --> 00:10:10,524
- Maman...
- Sinc�rement.
222
00:10:10,597 --> 00:10:12,565
Je savais que tu �tais bon,
mais pas � ce point !
223
00:10:12,632 --> 00:10:13,963
Il y a ce gars.
224
00:10:14,033 --> 00:10:15,591
Quoi ?
225
00:10:16,936 --> 00:10:19,302
Pas un mot.
226
00:10:22,008 --> 00:10:23,635
Ce vieux type te conna�t ?
227
00:10:23,710 --> 00:10:25,143
- Chut !
- D�sol�.
228
00:10:25,211 --> 00:10:27,645
Ne le traite pas de "vieux" !
229
00:10:27,714 --> 00:10:30,239
C'est plut�t "type presque chauve" ?
230
00:10:30,316 --> 00:10:32,648
- Tr�s dr�le.
- Maman, ce n'est rien...
231
00:10:32,719 --> 00:10:34,983
Il s'appelle Lloyd.
232
00:10:39,692 --> 00:10:41,387
Devine quel est son nom de famille.
233
00:10:41,461 --> 00:10:43,827
- D'accord...
- Vas-y, devine.
234
00:10:43,897 --> 00:10:45,558
Donne-moi une seconde.
235
00:10:45,632 --> 00:10:47,156
Baissez d'un ton !
236
00:10:47,233 --> 00:10:50,066
- D�sol�, je n'aurais pas d�.
- En effet !
237
00:10:50,136 --> 00:10:51,433
Papa, tu ne peux pas
ne pas nous le dire.
238
00:10:51,504 --> 00:10:53,768
C'est Lloyd, d'accord ?
Maintenant, pourrait-on...
239
00:10:53,840 --> 00:10:54,772
Attends...
240
00:10:54,841 --> 00:10:58,242
son pr�nom et son nom
de famille sont Lloyd ?
241
00:10:58,311 --> 00:10:59,243
Ouais.
242
00:10:59,312 --> 00:11:01,303
Lloyd Lloyd ?
243
00:11:01,381 --> 00:11:03,906
Ouais, arr�te.
244
00:11:03,983 --> 00:11:06,417
S'il te pla�t !
245
00:11:06,486 --> 00:11:09,683
Il est tr�s sympa.
246
00:11:10,823 --> 00:11:14,224
Tellement sympa...
247
00:11:14,294 --> 00:11:16,592
qu'on l'appelle plut�t
deux fois qu'une !
248
00:11:19,232 --> 00:11:22,133
Votre femme est-elle
toujours aussi joyeuse ?
249
00:11:22,202 --> 00:11:23,635
L'humour n'arr�te jamais.
250
00:11:23,703 --> 00:11:25,193
Lloyd Lloyd !
251
00:11:25,271 --> 00:11:28,365
Je n'arrive pas � croire
que tu aies dit �a !
252
00:11:32,679 --> 00:11:35,705
Alors...
253
00:11:35,782 --> 00:11:37,044
�a allait ?
254
00:11:37,116 --> 00:11:39,676
Non, j'ai trop mang�.
255
00:11:39,752 --> 00:11:42,312
Non, je veux dire avec Tiffany...
256
00:11:42,388 --> 00:11:44,652
Oh, �a va.
257
00:11:44,724 --> 00:11:46,817
Ca va.
258
00:11:46,893 --> 00:11:50,351
Les toilettes sont spacieuses.
259
00:11:50,430 --> 00:11:54,833
Merci pour le d�ner...
260
00:11:54,901 --> 00:11:57,631
et si vous voulez venir dimanche...
261
00:11:57,704 --> 00:12:00,969
je peux vous faire entrer...
262
00:12:02,275 --> 00:12:04,470
Amusez-vous bien au cin�ma.
Au revoir !
263
00:12:04,544 --> 00:12:05,533
Au revoir.
264
00:12:08,615 --> 00:12:12,142
Je dois aller aux toilettes,
excusez-moi.
265
00:13:19,213 --> 00:13:20,805
Le service d'�tage est-il d�j� pass� ?
266
00:13:20,881 --> 00:13:24,317
- Maman est l� ?
- Ouais.
267
00:13:24,384 --> 00:13:25,373
All� ?
268
00:13:25,452 --> 00:13:27,545
- Salut.
- Salut.
269
00:13:27,621 --> 00:13:29,248
Je faisais une pause
dans ma journ�e...
270
00:13:29,323 --> 00:13:30,915
et je me suis dit :
pourquoi ne pas appeler ?
271
00:13:34,094 --> 00:13:35,527
Il y a quelqu'un ?
272
00:13:35,596 --> 00:13:37,029
Salut, �a va ?
273
00:13:37,097 --> 00:13:37,859
Jessie ?
274
00:13:37,931 --> 00:13:39,728
Je suis...
275
00:13:39,800 --> 00:13:41,995
Je t'ai dit de t'habiller.
276
00:13:42,069 --> 00:13:45,937
- Service d'�tage !
- Ce n'est pas le bon moment ?
277
00:13:46,006 --> 00:13:48,099
Possible.
278
00:13:49,810 --> 00:13:51,243
Ne quitte pas.
Ch�rie, pourrais-tu...
279
00:13:51,311 --> 00:13:53,245
- Tu veux des chaises ?
- Ouais.
280
00:13:53,313 --> 00:13:55,713
Tu ne peux m�me pas me demander
la tenue que je porte, hein ?
281
00:13:55,782 --> 00:13:58,478
Ce serait difficile.
282
00:13:58,552 --> 00:14:00,918
Parce que c'est assez indescriptible.
283
00:14:00,988 --> 00:14:03,183
Excellentes nouvelles !
284
00:14:03,257 --> 00:14:05,589
Comment se passe...
285
00:14:05,659 --> 00:14:07,251
le je�ne ?
286
00:14:07,327 --> 00:14:11,286
Plut�t bien.
287
00:14:11,365 --> 00:14:13,299
C'est...
288
00:14:13,367 --> 00:14:14,629
horrible, non ?
289
00:14:14,701 --> 00:14:15,793
Tu survis ?
290
00:14:21,275 --> 00:14:22,936
Excuse-moi, quoi ?
291
00:14:23,010 --> 00:14:25,240
Je t'appellerai plus tard.
292
00:14:26,146 --> 00:14:27,272
Fraises.
293
00:14:27,347 --> 00:14:28,405
- Bien.
- Qu'est-ce que...
294
00:14:28,482 --> 00:14:29,710
Je veux dire...
295
00:14:29,783 --> 00:14:30,943
Il vole mes fraises !
296
00:14:31,018 --> 00:14:32,451
Je suis d�sol�, c'�tait...
297
00:14:32,519 --> 00:14:33,986
Non, pas grave.
298
00:14:34,054 --> 00:14:36,454
Je t'appelle tout � l'heure,
d'accord ?
299
00:14:36,523 --> 00:14:37,285
D'accord.
300
00:14:37,357 --> 00:14:39,450
Au revoir.
301
00:14:52,673 --> 00:14:55,608
Elle a dit :
"une habitude enracin�e"...
302
00:14:55,676 --> 00:14:57,143
le terme ne convient pas.
303
00:14:57,210 --> 00:14:59,144
On dit : "une fid�le habitude".
304
00:14:59,212 --> 00:15:02,238
Non, je pense qu'une habitude
peut �tre enracin�e...
305
00:15:02,316 --> 00:15:03,977
les gens sont fid�les.
306
00:15:04,051 --> 00:15:06,144
M�me.
307
00:15:06,219 --> 00:15:07,151
Je l'aime bien.
308
00:15:07,220 --> 00:15:08,517
Parce qu'elle conna�t Jordan Knight...
309
00:15:08,588 --> 00:15:11,421
Non, parce qu'elle m'a
pos� des questions...
310
00:15:11,491 --> 00:15:13,857
en plus, j'aime ses v�tements.
311
00:15:13,927 --> 00:15:16,919
Et se vanter des bons alimentaires,
comme si elle �tait int�ressante.
312
00:15:16,997 --> 00:15:18,328
Elle l'est, compar�e � toi.
313
00:15:18,398 --> 00:15:23,529
Termin�, elle est rentr�e chez elle !
Ce n'�tait qu'un d�ner...
314
00:15:23,603 --> 00:15:26,697
un d�ner de rien du tout
dans une vie.
315
00:15:26,773 --> 00:15:30,368
- Mais on va � la f�te, non ?
- Quoi ?
316
00:15:30,444 --> 00:15:33,538
Elle a dit de l'appeler si on voulait
y aller. Et je veux y aller !
317
00:15:37,918 --> 00:15:39,977
Etirez les doigts...
318
00:15:41,621 --> 00:15:45,057
tournez les orteils, respirez...
319
00:15:45,125 --> 00:15:49,653
relevez-vous et tendez les jambes.
320
00:15:49,730 --> 00:15:51,823
C'est r�gl� avec mon p�re.
321
00:15:51,898 --> 00:15:53,832
On va tous y aller ?
322
00:15:53,900 --> 00:15:54,867
Je pr�f�rerais ne pas y aller.
323
00:15:56,269 --> 00:15:57,395
Papa.
324
00:15:59,272 --> 00:16:02,332
Cette s�paration est temporaire...
325
00:16:02,409 --> 00:16:05,401
une phase,comme en traversent les gens.
326
00:16:05,479 --> 00:16:10,883
J'avais pr�vu de rappeler Tiffany...
327
00:16:10,951 --> 00:16:12,418
mais je pense quej'essayais de me...
328
00:16:12,486 --> 00:16:14,920
tenir � carreaux.
329
00:16:14,988 --> 00:16:16,455
Mon coeur, dis-lui juste...
330
00:16:16,523 --> 00:16:18,013
Elle veut te parler.
331
00:16:18,091 --> 00:16:21,583
Tiffany, pourrais-tu patienter
une seconde ?
332
00:16:21,661 --> 00:16:24,095
All� ?
Salut, maman.
333
00:16:24,164 --> 00:16:25,426
Donne !
334
00:16:25,499 --> 00:16:26,488
Super...
335
00:16:26,566 --> 00:16:27,863
- Zoe...
- Maman, devine quoi.
336
00:16:27,934 --> 00:16:30,767
- Donne-moi le t�l�phone !
- Zoe, donne le t�l�phone � ta soeur.
337
00:16:30,837 --> 00:16:33,101
N'oublie pas...
Tiffany attend.
338
00:16:33,173 --> 00:16:34,367
Maman...
339
00:16:47,954 --> 00:16:50,081
C'est mon fr�re.
340
00:16:54,027 --> 00:16:56,552
Il applaudit � chaque panier d'Eli.
341
00:16:56,630 --> 00:16:57,528
Quoi ?
342
00:16:58,465 --> 00:17:01,161
Arr�te de le regarder,
s'il te pla�t.
343
00:17:01,234 --> 00:17:02,394
Non, c'est vrai...
344
00:17:02,469 --> 00:17:04,369
regarde, au prochain panier
il applaudira.
345
00:17:04,438 --> 00:17:06,030
Que fait-il assis l�-bas ?
346
00:17:06,106 --> 00:17:07,437
Il devrait �tre assis de ce c�t�.
347
00:17:07,507 --> 00:17:09,975
Pourquoi le regardes-tu ?
Suis le match !
348
00:17:15,315 --> 00:17:16,407
Qui regarde qui ?
349
00:17:16,483 --> 00:17:19,213
Pourrait-on �viter le sujet ?
S'il te pla�t.
350
00:17:19,286 --> 00:17:22,619
Personne, c'est juste quelqu'un
que maman conna�t du travail.
351
00:17:24,624 --> 00:17:26,489
Ce gars qui n'arr�te pas
de la regarder ?
352
00:17:26,560 --> 00:17:29,051
Il ne me regarde pas.
353
00:17:35,836 --> 00:17:40,102
Sa firme repr�sente l'Union des Travailleurs
Sanitaires, ainsi que beaucoup d'autres...
354
00:17:40,173 --> 00:17:43,233
il est tr�s proche du bureau du Maire,
et comme j'avais besoin...
355
00:17:43,310 --> 00:17:45,608
de son aval sur mon affaire
d'allocations, je l'ai contact�...
356
00:17:45,679 --> 00:17:47,647
ainsi se r�sume notre relation.
357
00:17:50,350 --> 00:17:51,282
Avez-vous d�jeun� ensemble ?
358
00:17:51,351 --> 00:17:53,342
Non Rick, on n'a pas d�jeun� ensemble !
359
00:17:58,191 --> 00:18:01,524
Je ne vois pas ce que
tu trouves de si amusant ?
360
00:18:01,595 --> 00:18:03,119
Rien du tout.
361
00:18:03,196 --> 00:18:04,185
Tant mieux.
362
00:18:06,500 --> 00:18:08,866
J'ai appel� chez lui pour avoir
des nouvelles des filles...
363
00:18:08,935 --> 00:18:12,666
il y avait quelqu'un sur l'autre
ligne, qui s'appelait Tiffany.
364
00:18:12,739 --> 00:18:14,263
Probablement sa comptable.
365
00:18:14,341 --> 00:18:17,139
Sans doute.
366
00:18:17,210 --> 00:18:18,768
Pourquoi vouloir parler � quelqu'un ?
367
00:18:18,845 --> 00:18:21,109
Qu'en est-il de
ton week-end de solitude ?
368
00:18:21,181 --> 00:18:22,944
Une m�re n'a pas le droit
d'appeler ses enfants ?
369
00:18:23,016 --> 00:18:24,881
Bien s�r que si.
370
00:18:24,951 --> 00:18:26,851
Et une m�re peut appeler sa soeur...
371
00:18:26,920 --> 00:18:28,547
pour l'inviter � manger du saucisson...
372
00:18:28,622 --> 00:18:31,216
m�me si la m�re en question je�ne.
373
00:18:31,291 --> 00:18:33,725
Une m�re peut je�ner
quand �a lui chante.
374
00:18:33,793 --> 00:18:36,284
Sa soeur aussi...
375
00:18:36,363 --> 00:18:38,831
Tu es jalouse.
376
00:18:38,899 --> 00:18:40,992
Quoi ?
De qui ?
377
00:18:41,067 --> 00:18:42,694
Il est parti avec son ex...
378
00:18:42,769 --> 00:18:45,863
et tu fais pipi dans ta culotte.
379
00:18:45,939 --> 00:18:49,136
Premi�rement, ce n'est pas le cas...
380
00:18:49,209 --> 00:18:51,302
deuxi�mement,
c'est une expression ridicule !
381
00:18:51,378 --> 00:18:53,073
Quoique tu fasses,
ne l'appelle pas.
382
00:18:53,146 --> 00:18:54,238
Tu penses que je voudrais l'appeler ?
383
00:18:54,314 --> 00:18:55,645
Je te connais !
384
00:18:55,715 --> 00:18:57,910
Range ton armoire, ou autre chose.
385
00:18:57,984 --> 00:18:59,474
D�fense !
386
00:19:19,172 --> 00:19:21,003
Allez, Eli !
387
00:19:37,991 --> 00:19:38,889
Ouais !
388
00:19:47,634 --> 00:19:50,501
Papa, pourquoi ne se rel�ve-t-il pas ?
389
00:19:54,207 --> 00:19:56,266
Allons-y.
390
00:20:05,151 --> 00:20:07,949
- Karen, puis-je aider ?
- Non, merci.
391
00:20:11,658 --> 00:20:14,422
Eli, �a va ?
392
00:20:14,494 --> 00:20:16,826
Ouais, on a gagn�.
393
00:20:27,951 --> 00:20:31,045
Tiens, tu seras mieux install�.
394
00:20:31,120 --> 00:20:32,144
Alors ?
395
00:20:32,222 --> 00:20:33,587
Tout va bien...
396
00:20:33,656 --> 00:20:35,590
� la perfection.
397
00:20:35,658 --> 00:20:37,421
Je me sens mieux.
398
00:20:37,493 --> 00:20:39,791
Prends ton temps, Eli...
399
00:20:39,862 --> 00:20:41,386
il ne faut pas te forcer.
400
00:20:41,464 --> 00:20:43,932
On dirait que la bosse est partie.
401
00:20:44,000 --> 00:20:45,797
Elle est partie.
402
00:20:45,868 --> 00:20:49,429
Je pense que je peux jouer.
403
00:20:49,505 --> 00:20:51,905
Tout d�pend de ton �tat de forme.
404
00:20:51,975 --> 00:20:53,340
Je t'ai dit,
je me sens bien.
405
00:20:53,409 --> 00:20:55,036
Et le gars des urgences m'a dit...
406
00:20:55,111 --> 00:20:57,045
qu'en faisant un bon bandage,
je pourrais jouer...
407
00:20:57,113 --> 00:21:00,139
Il a dit que �a d�pendait
du type de foulure.
408
00:21:00,216 --> 00:21:02,776
Papa, je vais mieux.
409
00:21:02,852 --> 00:21:04,649
Bien...
410
00:21:04,721 --> 00:21:07,315
Je ne disais pas qu'il
fallait laisser tomber...
411
00:21:07,390 --> 00:21:09,187
Je sais.
412
00:21:12,528 --> 00:21:13,927
Je vais te chercher de la glace.
413
00:21:30,380 --> 00:21:31,176
All� ?
414
00:21:32,582 --> 00:21:34,140
All� ?
415
00:21:36,486 --> 00:21:37,646
Qui est-ce ?
416
00:21:37,720 --> 00:21:39,813
Ca a raccroch�.
417
00:21:43,693 --> 00:21:46,355
J'aimerais qu'on puisse
rester ici pour toujours...
418
00:21:46,429 --> 00:21:49,091
avoir de la glace
et un service d'�tage...
419
00:21:49,165 --> 00:21:52,828
vivre ici.
420
00:21:52,902 --> 00:21:55,097
Tu veux dire, parce qu'on
est tous ensemble ?
421
00:21:55,171 --> 00:21:57,605
Non, non.
422
00:21:57,674 --> 00:22:01,110
J'aime bien les h�tels.
423
00:22:04,814 --> 00:22:06,441
J'ai annul� la plong�e.
424
00:22:06,516 --> 00:22:07,505
Pourquoi ?
425
00:22:07,583 --> 00:22:11,246
Tu disais que
tu ne voulais pas y aller.
426
00:22:14,724 --> 00:22:17,420
On n'est pas oblig�s d'�tre
tout le temps ensemble.
427
00:22:17,493 --> 00:22:19,518
Mais je croyais que
l'int�r�t de venir ici...
428
00:22:19,595 --> 00:22:22,325
�tait justement d'�tre ensemble ?
429
00:22:25,601 --> 00:22:28,069
Tu ne m'aimes plus.
430
00:22:28,137 --> 00:22:29,297
Quoi ?
431
00:22:31,074 --> 00:22:33,338
Tu ne m'aimes plus...
432
00:22:33,409 --> 00:22:35,036
et tu ne veux plus
�tre mari� avec moi.
433
00:22:35,111 --> 00:22:37,170
Tu devrais l'admettre.
434
00:22:41,818 --> 00:22:44,218
Je vais nager.
435
00:22:59,936 --> 00:23:02,302
All� ?
436
00:23:02,372 --> 00:23:03,703
Ne quittez pas.
437
00:23:03,773 --> 00:23:05,001
Maman ?
438
00:23:05,074 --> 00:23:06,166
Ouais ?
439
00:23:06,242 --> 00:23:07,732
C'est pour toi.
440
00:23:10,980 --> 00:23:12,914
All� ?
441
00:23:14,417 --> 00:23:15,509
Non, non...
442
00:23:15,585 --> 00:23:17,678
ce n'est rien.
443
00:23:21,924 --> 00:23:26,725
J'arrive dans cinq minutes.
444
00:23:38,441 --> 00:23:40,272
Jessie...
445
00:23:47,383 --> 00:23:49,613
Qu'y a-t-il ?
446
00:23:49,685 --> 00:23:51,050
Rien.
447
00:23:51,120 --> 00:23:54,283
D'accord.
448
00:23:54,357 --> 00:23:57,884
Si ton p�re demande,
je suis all�e prendre un caf�.
449
00:24:09,372 --> 00:24:11,033
Papa, qui est-ce ?
450
00:24:11,107 --> 00:24:12,233
Salut !
451
00:24:12,308 --> 00:24:14,435
- Salut.
- Tu veux me voir cuisiner ?
452
00:24:14,510 --> 00:24:16,171
- Ouais !
- Viens.
453
00:24:20,416 --> 00:24:22,350
J'en ai besoin.
454
00:24:22,418 --> 00:24:23,851
J'ai besoin d'unepartie de ma vie...
455
00:24:23,920 --> 00:24:26,616
o� je ne peux pasd�cevoir la personne...
456
00:24:26,689 --> 00:24:28,418
parce ce qu'elle...
457
00:24:28,491 --> 00:24:31,619
n'attend rien.
458
00:24:31,694 --> 00:24:33,787
Ce livre que je t'ai pr�t�...
459
00:24:33,863 --> 00:24:35,091
Quel livre ?
460
00:24:35,164 --> 00:24:37,291
Le livre d'astrologie,
j'en aurais besoin.
461
00:24:37,366 --> 00:24:38,492
D'astro-quoi ?
462
00:24:38,568 --> 00:24:41,696
D'astrologie.
C'est un syst�me psychologique...
463
00:24:41,771 --> 00:24:43,932
qui permet de comprendre
la personnalit� des gens.
464
00:24:44,006 --> 00:24:45,803
Un tr�s bon livre.
465
00:24:45,875 --> 00:24:47,399
Zoe, �a coupe.
Utilise celui � bout rond...
466
00:24:47,477 --> 00:24:51,504
- Je ne le trouve pas.
- Dans le placard, derri�re les assiettes.
467
00:24:53,216 --> 00:24:57,585
Il est peut-�tre dans la chambre...
468
00:24:57,653 --> 00:24:58,813
je peux v�rifier ?
469
00:24:58,888 --> 00:25:00,822
Je jette un oeil et je m'en vais.
470
00:25:00,890 --> 00:25:02,414
Je viens voir avec toi.
471
00:25:05,628 --> 00:25:08,961
Voil� ce que je te propose...
472
00:25:09,031 --> 00:25:11,329
- on a les places...
- Je n'y crois pas !
473
00:25:11,400 --> 00:25:13,129
Non, juste en coup de vent...
474
00:25:13,202 --> 00:25:15,033
on ne restera pas
si on n'a pas envie.
475
00:25:15,104 --> 00:25:17,197
Tu ne te souviens m�me plus si
tu as emprunt� ce bouquin ou non !
476
00:25:18,708 --> 00:25:20,198
L� n'est pas le probl�me.
477
00:25:20,276 --> 00:25:23,541
Mais tu nous forces
� passer du temps avec elle.
478
00:25:23,613 --> 00:25:26,081
Elle n'a rien � voir l�-dedans,
on pourrait y aller entre nous.
479
00:25:26,148 --> 00:25:28,139
- Je ne pense pas.
- Je peux finir ?
480
00:25:29,719 --> 00:25:31,880
Allez, �a pourrait �tre marrant !
481
00:25:33,890 --> 00:25:38,020
En plus, je n'ai pas entendu une seule
proposition positive venant de toi...
482
00:25:38,094 --> 00:25:40,892
quelque chose que tu voudrais faire.
483
00:25:40,963 --> 00:25:43,022
Apr�s tout,
elle ne sera pas avec nous.
484
00:25:43,099 --> 00:25:46,535
- Papa, ne sois pas na�f.
- Comment �a, na�f ?
485
00:25:46,602 --> 00:25:48,763
Zoe l'invite � se joindre
� nous en ce moment-m�me !
486
00:25:51,674 --> 00:25:52,834
Zoe !
487
00:26:01,551 --> 00:26:03,143
Eli...
488
00:26:03,219 --> 00:26:05,153
Papa, je suis d�sol�.
489
00:26:05,221 --> 00:26:08,281
J'ai essay�, mais...
490
00:26:08,357 --> 00:26:12,487
Eli...
491
00:26:12,562 --> 00:26:16,157
Ca fait trop mal.
492
00:26:16,232 --> 00:26:18,223
Pas grave.
493
00:26:26,676 --> 00:26:27,700
All� ?
494
00:26:27,777 --> 00:26:29,745
Maman, viens me chercher.
495
00:26:29,812 --> 00:26:30,801
Pardon ?
496
00:26:30,880 --> 00:26:33,144
Je ne veux pas rester ici.
497
00:26:33,215 --> 00:26:35,149
Grace, tu ne peux pas...
498
00:26:35,217 --> 00:26:36,650
Maman, s'il te pla�t !
499
00:26:36,719 --> 00:26:39,779
En as-tu parl� � ton p�re ?
500
00:26:39,855 --> 00:26:42,323
Il s'en fiche,
il est trop occup�.
501
00:26:42,391 --> 00:26:44,825
Je veux dire...
502
00:26:44,894 --> 00:26:47,556
cette fille est ici.
503
00:26:49,298 --> 00:26:50,959
Je n'en reviens pas...
504
00:26:51,033 --> 00:26:53,501
que nous ayons tant en commun !
505
00:26:53,569 --> 00:26:55,400
Nous avons tous les deux
des gar�ons...
506
00:26:55,471 --> 00:26:57,234
nous sommes tous les deux avocats...
507
00:26:57,306 --> 00:26:58,466
et tous les deux divorc�s.
508
00:26:59,875 --> 00:27:02,537
Plut�t que de s'asseoir
et d'�crire une liste...
509
00:27:02,612 --> 00:27:04,170
il suffirait de dire...
510
00:27:04,246 --> 00:27:05,804
"Ces deux personnes ont
beaucoup en commun."
511
00:27:05,881 --> 00:27:09,942
Bien s�r, certaines personnes
ont beaucoup en commun sans...
512
00:27:10,019 --> 00:27:12,453
Bien s�r, cela d�pend
des atomes crochus...
513
00:27:12,521 --> 00:27:15,183
Je veux dire que les gens sont...
514
00:27:15,257 --> 00:27:16,781
Je vois ce que vous voulez dire.
515
00:27:16,859 --> 00:27:18,690
Compliqu�s...
516
00:27:18,761 --> 00:27:19,853
Ouais.
517
00:27:21,330 --> 00:27:26,393
Je suis d�sol�e de
ne pas vous avoir...
518
00:27:26,469 --> 00:27:27,595
rappel�.
519
00:27:27,670 --> 00:27:29,695
J'�tais submerg�e.
520
00:27:29,772 --> 00:27:34,004
Oh, je...
521
00:27:34,076 --> 00:27:35,668
j'allais vous demander...
522
00:27:35,745 --> 00:27:38,612
si vous vouliez aller d�jeuner...
523
00:27:38,681 --> 00:27:41,377
ou d�ner...
524
00:27:41,450 --> 00:27:42,940
le week-end prochain...
525
00:27:44,020 --> 00:27:46,215
ou pendant la semaine ?
526
00:27:50,292 --> 00:27:51,486
D�sol�e, je...
527
00:27:54,230 --> 00:27:55,663
Non, tant pis.
528
00:27:55,731 --> 00:27:58,666
Si vous pr�f�rez...
529
00:28:05,074 --> 00:28:06,803
Je pense que vous vous trompez...
530
00:28:06,876 --> 00:28:09,208
je pense que vous faites une erreur.
531
00:28:10,413 --> 00:28:13,246
Je n'ai rien � ajouter...
532
00:28:14,750 --> 00:28:17,116
� part que vous �tes
une femme brillante...
533
00:28:17,186 --> 00:28:19,051
alors, j'esp�re que vous
avez une bonne raison.
534
00:28:20,456 --> 00:28:23,050
Assez dit.
535
00:28:23,125 --> 00:28:26,617
Comment va votre fils ?
Qu'a dit le m�decin ?
536
00:28:26,696 --> 00:28:29,096
Qu'il a de la chance de
ne pas avoir de fracture.
537
00:28:29,165 --> 00:28:32,862
Il est d�termin� � jouer,
aujourd'hui...
538
00:28:32,935 --> 00:28:34,926
Je connais un sp�cialiste,
si vous voulez.
539
00:28:35,004 --> 00:28:36,266
Merci.
540
00:28:36,338 --> 00:28:38,499
Le maire le consulte.
Des douleurs au tennis...
541
00:28:43,846 --> 00:28:48,044
Je trouve g�nial que vous soyez l� !
542
00:28:48,984 --> 00:28:51,384
Cela montre quelle m�re
merveilleuse vous faites.
543
00:29:00,730 --> 00:29:03,062
Lloyd, avez-vous
mon num�ro de t�l�phone ?
544
00:29:03,132 --> 00:29:04,599
Quoi ?
545
00:29:04,667 --> 00:29:05,793
Je...
546
00:29:06,869 --> 00:29:08,302
Ca va ?
547
00:29:09,305 --> 00:29:10,863
Il ne jouera pas,
c'est impossible.
548
00:29:10,940 --> 00:29:13,909
Tu devrais venir � l'�tage.
549
00:29:13,976 --> 00:29:15,273
J'allais partir.
550
00:29:15,344 --> 00:29:17,403
Attendez, Lloyd !
551
00:29:18,481 --> 00:29:21,882
Je voulais vous donner
mon num�ro de t�l�phone...
552
00:29:21,951 --> 00:29:23,714
c'est la meilleure fa�on de...
553
00:29:23,786 --> 00:29:25,549
me joindre.
554
00:29:26,789 --> 00:29:27,949
Appelez-moi.
555
00:29:30,826 --> 00:29:32,418
Ce fut un plaisir de vous rencontrer.
556
00:29:39,635 --> 00:29:41,398
Je suis d�sol�...
557
00:29:41,470 --> 00:29:43,904
je devais venir te chercher.
558
00:29:43,973 --> 00:29:45,463
Pas grave, allons-y.
559
00:29:45,541 --> 00:29:47,168
C'est r�gl�.
560
00:29:47,243 --> 00:29:48,676
Non, ce n'est pas r�gl�.
561
00:29:48,744 --> 00:29:51,076
Toi, tu as le droit d'avoir
quelqu'un d'autre, pas vrai ?
562
00:29:51,147 --> 00:29:53,115
Mais si jamais j'ose...
563
00:29:53,182 --> 00:29:54,149
De quoi parles-tu ?
564
00:29:54,216 --> 00:29:57,652
- Tes sarcasmes sur son nom...
- Il a un nom marrant !
565
00:29:57,720 --> 00:29:58,448
Tout le monde ne s'appelle pas
Rick Sammler...
566
00:29:58,521 --> 00:30:00,284
avec un nom parfait
et un merveilleux...
567
00:30:00,356 --> 00:30:03,052
- Allez, tu rigolais aussi.
- Qu'attends-tu de moi, Rick ?
568
00:30:03,125 --> 00:30:05,787
Que je r�organise mon armoire
pour le reste de ma vie ?
569
00:30:07,830 --> 00:30:10,196
Comment oses-tu
me compliquer la vie...
570
00:30:10,266 --> 00:30:12,166
pour une conversation
de cinq minutes...
571
00:30:12,234 --> 00:30:13,531
avec un homme qui a un nom ridicule...
572
00:30:13,602 --> 00:30:15,729
et qui me trouve...
573
00:30:15,805 --> 00:30:18,399
pour une raison quelconque,
attirante ?
574
00:30:26,477 --> 00:30:29,742
Tu mets le fromage
sur la tranche de pain...
575
00:30:29,814 --> 00:30:32,078
la pomme sur le fromage...
576
00:30:32,149 --> 00:30:33,673
et tu d�gustes !
577
00:30:34,985 --> 00:30:36,850
Pouquoi avais-tu
des bons alimentaires ?
578
00:30:36,921 --> 00:30:38,650
Tu sais quoi ?
579
00:30:38,722 --> 00:30:42,385
Je n'aurais jamais d� aborder
ce sujet, c'�tait idiot.
580
00:30:42,460 --> 00:30:43,688
Pourquoi l'as-tu fait,
alors ?
581
00:30:43,761 --> 00:30:45,160
Je devais �tre nerveuse.
582
00:30:45,229 --> 00:30:46,423
Pourquoi ?
583
00:30:46,497 --> 00:30:48,362
Parce que je voulais
que tu m'aimes bien.
584
00:30:50,367 --> 00:30:52,062
Tu penses que c'est bizarre ?
585
00:30:52,136 --> 00:30:54,263
Le fromage ?
586
00:30:54,338 --> 00:30:57,205
Non, que ma m�re soit venue
et qu'elle, mon p�re et ma soeur...
587
00:30:57,274 --> 00:30:59,367
soient dans l'autre pi�ce
� s'engueuler ?
588
00:30:59,443 --> 00:31:01,070
Pas vraiment.
589
00:31:02,980 --> 00:31:04,811
En fait, si...
590
00:31:04,882 --> 00:31:06,941
c'est un peu bizarre !
591
00:31:07,017 --> 00:31:09,042
Alors, je vais faire fondre
ceci pour toi...
592
00:31:09,120 --> 00:31:11,850
et je vais...
593
00:31:14,692 --> 00:31:16,125
Oh, mon Dieu.
594
00:31:16,193 --> 00:31:18,661
C'est juste une pile de recyclage...
595
00:31:18,729 --> 00:31:19,821
comme une poubelle.
596
00:31:19,897 --> 00:31:22,388
Est-ce ce livre que tu cherchais ?
597
00:31:22,466 --> 00:31:26,163
Ouais.
598
00:31:26,237 --> 00:31:28,637
Tu le mets au micro-onde
� pleine puissance...
599
00:31:28,706 --> 00:31:30,606
pendant trois minutes...
600
00:31:30,674 --> 00:31:32,972
et je te verrai plus tard,
d'accord ?
601
00:31:37,181 --> 00:31:39,149
Elle est partie !
Vous pouvez sortir.
602
00:31:40,451 --> 00:31:43,420
- Enfin partie ?
- La ferme !
603
00:31:43,487 --> 00:31:47,685
Si elle est partie, Grace,
tu devrais rester. Zoe !
604
00:31:47,758 --> 00:31:49,988
Ca ne change rien.
605
00:31:50,060 --> 00:31:52,392
Quoi ?
Que veux-tu dire ?
606
00:31:52,463 --> 00:31:54,090
Peut-on �viter d'en faire
toute une histoire ?
607
00:31:54,165 --> 00:31:55,564
Si elle a un probl�me avec moi...
608
00:31:55,633 --> 00:31:57,294
- qu'elle le dise.
- Arr�te de m'appeler "elle" !
609
00:31:57,368 --> 00:31:58,892
Je n'ai pas de probl�me...
610
00:31:58,969 --> 00:32:00,493
je ne veux plus �tre ici,
c'est tout.
611
00:32:00,571 --> 00:32:01,401
C'est un probl�me !
612
00:32:02,806 --> 00:32:06,503
Jake, apparemment
elle est boulevers�e.
613
00:32:06,577 --> 00:32:08,511
C'est elle qui d�cide,
maintenant ?
614
00:32:08,579 --> 00:32:11,605
Et si jamais le dentifrice
la bouleversait ? Ou l'�cole ?
615
00:32:11,682 --> 00:32:13,149
Elle ne veut plus �tre ici.
616
00:32:13,217 --> 00:32:16,482
Nous rentrons ce soir de toute
fa�on. Qu'est-ce que �a change ?
617
00:32:19,590 --> 00:32:21,990
Je ne vais pas
te supplier de rester.
618
00:32:22,059 --> 00:32:24,687
- Jake.
- Non, qu'elle parte...
619
00:32:24,762 --> 00:32:26,992
si elle ne veut pas rester ici.
620
00:32:36,407 --> 00:32:37,772
Grace...
621
00:32:37,841 --> 00:32:39,103
ch�rie...
622
00:32:40,844 --> 00:32:42,368
Zoe.
623
00:32:44,882 --> 00:32:47,646
J'ai oubli� mon livre.
624
00:32:48,919 --> 00:32:52,514
Je ne voulais pas d�ranger,
mais j'ai pens� que...
625
00:32:58,195 --> 00:33:00,561
Oh, ma petite...
626
00:33:13,577 --> 00:33:16,944
Que se passe-t-il ?
Ca va ?
627
00:33:20,784 --> 00:33:23,810
Je comprends.
628
00:33:25,155 --> 00:33:26,816
Je sais.
629
00:33:26,890 --> 00:33:29,916
C'est dur de rester assis
� regarder.
630
00:33:31,328 --> 00:33:32,920
Eli, tu ne peux...
631
00:33:32,997 --> 00:33:34,692
Papa, je les ai laiss�s tomber.
632
00:33:34,765 --> 00:33:36,665
Eli, tu...
633
00:33:36,734 --> 00:33:38,224
Maman, tu vois ce qui se passe...
634
00:33:38,302 --> 00:33:40,862
je veux jouer !
635
00:33:40,938 --> 00:33:43,702
Je comprends, vraiment.
636
00:33:43,774 --> 00:33:45,139
Les gens d�pendent de toi...
637
00:33:45,209 --> 00:33:47,336
et brusquement,
tu ne peux plus les aider...
638
00:33:47,411 --> 00:33:49,971
alors, tu leur souhaites
presque du mal...
639
00:33:50,047 --> 00:33:51,412
une part de toi esp�re...
640
00:33:51,482 --> 00:33:56,215
qu'ils ne pourront pas continuer...
641
00:33:56,287 --> 00:33:57,447
sans toi.
642
00:33:58,689 --> 00:34:03,752
Bien s�r, ils vont continuer,
mais...
643
00:34:03,827 --> 00:34:07,593
il est difficile de ne pas
souhaiter le contraire, hein ?
644
00:34:09,767 --> 00:34:11,098
Ouais.
645
00:34:11,168 --> 00:34:14,501
C'est comme...
646
00:34:14,571 --> 00:34:15,902
ce week-end.
647
00:34:15,973 --> 00:34:18,441
Tu as une image de son d�roulement...
648
00:34:18,509 --> 00:34:21,444
et il prend une tournure diff�rente.
649
00:34:21,512 --> 00:34:22,979
Rien n'a chang�.
650
00:34:23,047 --> 00:34:27,279
Si, ch�rie.
651
00:34:29,820 --> 00:34:32,288
Et...
652
00:34:32,356 --> 00:34:34,153
tu dois l'accepter.
653
00:34:41,865 --> 00:34:43,992
Tu te rends compte ?
654
00:34:44,068 --> 00:34:45,695
Elle est pass�e et...
655
00:34:45,769 --> 00:34:47,828
les as r�cup�r�es.
656
00:34:49,073 --> 00:34:51,337
Tu vois � quoi
je dois faire face ?
657
00:34:51,408 --> 00:34:53,933
Ne fais pas �a.
658
00:34:54,011 --> 00:34:57,447
Elle doit se sentir rejet�e...
659
00:34:57,514 --> 00:34:59,448
ou toute seule.
660
00:34:59,516 --> 00:35:00,983
En te voyant avec tes filles...
661
00:35:01,051 --> 00:35:02,279
l'autre soir...
662
00:35:02,353 --> 00:35:06,016
je me suis sentie rejet�e...
663
00:35:06,090 --> 00:35:08,684
ce qui n'a aucun sens,
mais...
664
00:35:08,759 --> 00:35:11,250
Elle est la reine des
phrases contradictoires...
665
00:35:11,328 --> 00:35:14,695
"Je veux faire l'amour,
pas avec toi bien s�r"...
666
00:35:14,765 --> 00:35:18,166
"Occupe-toi de l'argent, mais
ne prends pas de d�cision"...
667
00:35:18,235 --> 00:35:20,169
"Tu peux avoir les enfants
tous les week-ends...
668
00:35:20,237 --> 00:35:21,363
"je passerai...
669
00:35:21,438 --> 00:35:24,134
les prendre quand �a me chante."
670
00:35:24,208 --> 00:35:26,699
Bon sang.
671
00:35:26,777 --> 00:35:27,971
Ecoute...
672
00:35:29,346 --> 00:35:31,109
prends P.J. Harvey, par exemple.
673
00:35:31,181 --> 00:35:32,808
Qui ?
674
00:35:32,883 --> 00:35:34,180
Polly Jean Harvey.
675
00:35:34,251 --> 00:35:36,446
Elle a d�cid� de partir
de son propre chef.
676
00:35:36,520 --> 00:35:39,455
Tu crois que c'�tait facile pour
les autres membres du groupe ?
677
00:35:39,523 --> 00:35:41,013
Je veux dire, Steve Vaughn
et Robert Ellis...
678
00:35:41,091 --> 00:35:43,525
ont d� se sentir rejet�s...
679
00:35:43,594 --> 00:35:45,824
je suis s�re qu'au plus
profond d'eux-m�mes...
680
00:35:45,896 --> 00:35:48,387
ils voulaient qu'elle �choue.
681
00:35:48,465 --> 00:35:51,332
Mais qu'a-t-elle fait ?
Elle a enregistr� "To Bring You My Love"...
682
00:35:51,402 --> 00:35:53,495
c'est devenu un classique...
683
00:35:53,570 --> 00:35:56,061
et voil� o� elle en est.
684
00:35:56,140 --> 00:35:58,040
Mon Dieu...
685
00:35:58,108 --> 00:35:59,871
Je pense que ta fille est une "1"'.
686
00:35:59,943 --> 00:36:02,411
Une "1" ?
687
00:36:02,479 --> 00:36:04,344
Ca vient du livre d'astrologie...
688
00:36:04,415 --> 00:36:08,078
qu'apparemment, tu n'as pas lu.
689
00:36:08,152 --> 00:36:12,282
Les "1" sont perfectionnistes
et extr�mement critiques...
690
00:36:12,356 --> 00:36:14,415
mais � l'int�rieur,
il sont pleins de...
691
00:36:14,491 --> 00:36:16,015
Tu sais quoi ?
692
00:36:16,093 --> 00:36:19,153
J'ai �t� assez patient.
693
00:36:19,229 --> 00:36:22,130
Attends, tu crois que
j'ai cr�� cette situation ?
694
00:36:22,199 --> 00:36:23,598
Tu crois que c'est de
ma faute s'ils sont partis ?
695
00:36:25,436 --> 00:36:27,336
Tu es vraiment un "8" !
696
00:36:27,404 --> 00:36:29,395
Je pense qu'il est temps de...
697
00:36:29,473 --> 00:36:31,998
Tu m'as invit�e � d�ner !
698
00:36:32,075 --> 00:36:35,010
Ouais, mais je ne t'ai pas dit
de venir sans pr�venir.
699
00:36:35,078 --> 00:36:37,376
Tu as des acc�s de col�re.
700
00:36:37,448 --> 00:36:39,143
Tu sais, la lutte ?
701
00:36:39,216 --> 00:36:41,684
C'est comme de parler avec toi,
ou de sexe. Ta fa�on de r�agir...
702
00:36:41,752 --> 00:36:44,949
un comportement typique de "8" :
dans le doute, trouve un coupable.
703
00:36:45,022 --> 00:36:46,922
Je vais te dire...
704
00:36:46,990 --> 00:36:48,514
ne t'en prends pas � moi
si tu as peur...
705
00:36:48,592 --> 00:36:50,355
d'�tre seul avec tes propres enfants !
706
00:36:50,427 --> 00:36:51,917
Quoi ?
707
00:36:51,995 --> 00:36:53,690
Ouais, je suis un "6" !
Je capte les peurs des autres.
708
00:36:53,764 --> 00:36:55,994
Tu n'es pas un "6",
tu es cingl�e !
709
00:36:56,066 --> 00:36:59,126
La belle affaire que
je sois venue sans pr�venir !
710
00:36:59,203 --> 00:37:01,865
Tu veux me faire avouer que je n'ai
pas d'ami ayant d�m�nag� � c�t� ?
711
00:37:01,939 --> 00:37:05,033
D'accord,
mais tu ne m'a pas appel�e...
712
00:37:05,108 --> 00:37:07,372
et tu me manquais...
713
00:37:07,444 --> 00:37:10,038
�a me terrifie de
te le dire � haute voix...
714
00:37:10,113 --> 00:37:11,546
mais telle est ma personnalit�.
715
00:37:11,615 --> 00:37:12,809
Si quelques chose m'effraie...
716
00:37:12,883 --> 00:37:16,284
je le fais dans la seconde.
717
00:37:16,353 --> 00:37:18,321
Pouquoi as-tu dit �a ?
718
00:37:18,388 --> 00:37:22,085
Que j'ai peur d'�tre
avec mes enfants ?
719
00:37:22,159 --> 00:37:23,421
Pourquoi ne voulais-tu pas
que je les rencontre ?
720
00:37:23,494 --> 00:37:24,654
Pourquoi agis-tu comme si
notre relation...
721
00:37:24,728 --> 00:37:26,628
n'avait rien � faire avec ta vie ?
722
00:37:26,697 --> 00:37:28,460
Pourquoi as-tu mis
mon livre � la poubelle ?
723
00:37:28,532 --> 00:37:32,195
Parce que j'ai
ton fameux num�ro, voil� !
724
00:38:24,488 --> 00:38:26,046
Un week-end, c'est long.
725
00:38:28,592 --> 00:38:32,528
Parfois, on croirait qu'il
ne se terminera jamais.
726
00:38:36,199 --> 00:38:40,033
Ensuite, il y a toute cette
excitation qui rend les choses...
727
00:38:40,103 --> 00:38:43,334
marrantes.
728
00:38:43,407 --> 00:38:44,965
Comme si c'�tait possible !
729
00:38:45,042 --> 00:38:47,533
La moiti� du temps...
730
00:38:47,611 --> 00:38:49,044
on dirait qu'ils ne
veulent m�me pas...
731
00:38:49,112 --> 00:38:52,445
Jake, je n'aurais pas d� interf�rer...
732
00:38:52,516 --> 00:38:55,451
entre vous...
Qu'importe qui �tait l�.
733
00:38:55,519 --> 00:38:57,510
C'�tait un moment de faiblesse,
j'ai commis une erreur.
734
00:38:59,389 --> 00:39:00,481
Vraiment ?
735
00:39:00,557 --> 00:39:02,047
Ouais.
736
00:39:05,262 --> 00:39:07,924
Ca devait arriver,
un jour ou l'autre.
737
00:39:07,998 --> 00:39:11,434
Je suppose.
738
00:39:17,274 --> 00:39:18,571
Etrange...
739
00:39:18,642 --> 00:39:20,667
il n'y a pas d'autre mot.
740
00:39:20,744 --> 00:39:23,235
Vous �tes l�,dans votre propre maison...
741
00:39:23,313 --> 00:39:26,248
qui a n�cessit� deux boulotspour rembourser le pr�t...
742
00:39:26,316 --> 00:39:28,750
le d�ner se pr�pare,comme d'habitude...
743
00:39:28,819 --> 00:39:31,549
sauf que vous ne restez pas d�ner.
744
00:39:34,925 --> 00:39:36,517
Quand je t'ai vu remonter l'all�e...
745
00:39:36,593 --> 00:39:39,926
j'ai cru que tu allais crier et...
746
00:39:42,332 --> 00:39:44,061
Te d�signer coupable ?
747
00:39:50,107 --> 00:39:51,369
O� est Grace ?
748
00:40:08,392 --> 00:40:10,292
Quoi ?
749
00:40:10,360 --> 00:40:12,225
Je n'aime pas ta copine.
750
00:40:12,295 --> 00:40:13,956
Ce n'est pas ma copine.
751
00:40:14,031 --> 00:40:15,430
Qui est-elle ?
752
00:40:15,499 --> 00:40:17,091
Je veux r�cup�rer ma famille,vous comprenez ?
753
00:40:17,167 --> 00:40:21,069
J'ignore si je peux mener...
754
00:40:21,138 --> 00:40:24,107
ce genre de vie.
755
00:40:24,174 --> 00:40:25,732
D'une certaine mani�re...
756
00:40:25,809 --> 00:40:28,801
il y a une part de moiqui veut appeler Tiffany...
757
00:40:30,414 --> 00:40:31,847
tout de suite.
758
00:40:31,915 --> 00:40:35,214
Personne ne t'oblige � aimer...
759
00:40:35,285 --> 00:40:37,150
qui que ce soit...
760
00:40:37,220 --> 00:40:39,518
m�me moi.
761
00:40:39,589 --> 00:40:40,783
D'accord.
762
00:40:40,857 --> 00:40:44,793
Mais tu dois rester.
763
00:40:44,861 --> 00:40:46,522
Tu ne peux pas partir comme �a.
764
00:40:46,596 --> 00:40:49,156
Pourquoi ?
765
00:40:49,232 --> 00:40:52,827
Pourquoi que certaines personnes
peuvent-elles partir et pas d'autres ?
766
00:40:54,237 --> 00:40:57,468
Aucune id�e...
767
00:40:57,541 --> 00:40:58,872
mais tu ne peux pas.
768
00:41:13,023 --> 00:41:16,550
Je ne veux pas que
tu t'inqui�tes pour cette fille...
769
00:41:16,626 --> 00:41:20,323
ou une autre.
770
00:41:20,397 --> 00:41:22,228
Si tu ne veux pas que je m'inqui�te...
771
00:41:22,299 --> 00:41:25,166
pourquoi tu...
772
00:41:25,235 --> 00:41:27,032
Quoi ?
773
00:41:36,913 --> 00:41:39,746
Je ne sais pas de quoi
sera fait le futur...
774
00:41:39,816 --> 00:41:43,877
mais je sais que...
775
00:41:43,954 --> 00:41:46,081
j'ai besoin de toi.
776
00:41:46,156 --> 00:41:48,021
Papa, �a va...
777
00:41:48,091 --> 00:41:51,185
je ne suis pas si pr�occup�e.
778
00:42:13,784 --> 00:42:16,753
On se voit le week-end prochain.
779
00:42:43,246 --> 00:42:44,645
All� ?
780
00:42:44,714 --> 00:42:46,614
Vous �tes l�.
781
00:42:46,683 --> 00:42:48,480
C'est Lloyd...
782
00:42:48,552 --> 00:42:50,611
Lloyd.
783
00:42:50,687 --> 00:42:56,990
Lloyd, je ne connais pas
d'autres Lloyd.
784
00:42:57,060 --> 00:42:59,187
Ouais...
785
00:42:59,262 --> 00:43:00,820
comment va votre fils ?
786
00:43:00,897 --> 00:43:02,762
Oh, vous savez...
787
00:43:02,833 --> 00:43:05,768
Je me demandais...
788
00:43:05,836 --> 00:43:08,031
pourquoi m'avoirdonn� votre num�ro ?
789
00:43:08,104 --> 00:43:11,198
Etait-ce parce quevotre ex-mari...
790
00:43:11,274 --> 00:43:14,903
�tait l�, ou bien...
791
00:43:14,978 --> 00:43:17,446
avez-vous chang� d'avis ?
792
00:43:30,227 --> 00:43:31,194
All� ?
793
00:43:34,898 --> 00:43:38,664
J'ai chang� d'avis.
794
00:43:50,600 --> 00:43:53,600
Adaptation :
Ronan et Ben
795
00:43:53,650 --> 00:43:56,650
Contact :
jcatalano@laposte.net
796
00:43:56,700 --> 00:43:59,700
Web :
http://onceandagain.free.fr
56869
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.