All language subtitles for Hâmonî.2015.720p.BluRay.x264-[YTS.AG]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,560 --> 00:00:56,450 සිංහල උපසිරැසි ගැන්වීම
- කවීෂ කල්‍යාණ -
පිටපත පිලිබඳ කර්තෘ හෝ අඩවිය විසින් වගකියනු නොලැබේ. {\an9\fs12\fad(800,800)\bord1.5}www.baiscopelk.com වෙනුවෙන් නොමිලේ නිකුත් කරන ලදී.
1 00:00:56,450 --> 00:00:01,380 ♥♥♥ඔබගේ ආදරණියන්ට තෑගී යවන්න♥♥♥ WWW.LAKWIMANA.COM වෙත පිවිසෙන්න 2 00:01:15,380 --> 00:01:17,330 3 00:01:17,330 --> 00:01:19,240 4 00:01:19,240 --> 00:01:24,640 5 00:01:33,100 --> 00:01:36,100 මට සමාවෙන්න, මියාහ්. 6 00:02:42,660 --> 00:02:45,970 ලොකු කාලෙකට පස්සේ , ජනතාවගේ ඖෂධ. 7 00:02:45,970 --> 00:02:48,480 ලොකු කාලෙකට පස්සේ, Tuareg(සහරා කාන්තාරයේ වෙසෙන එඬේර ජීවිතයක් ගතකරන ගෝත්‍රිකයන් ) රණශූරයන් . 8 00:02:57,030 --> 00:03:01,370 ඔබ දන්නවද අරාබි භාෂාවෙන් Tuareg කියන එකේ තේරුම ? 9 00:03:02,990 --> 00:03:05,000 මම දන්නේ නැහැ. 10 00:03:05,000 --> 00:03:08,050 එහි තේරුම නම් "ජනයා දෙවියන් වහන්සේ විසින් පහත් කර ඇත."යන්නයි 11 00:03:08,050 --> 00:03:10,610 ඒ නුසුදුසු නම දී තිබෙන්නේ පිටස්තරයන් විසිනුයි. 12 00:03:10,610 --> 00:03:15,580 It seems to me that being cast down by God would be very wonderful. 13 00:03:15,580 --> 00:03:19,090 මට පෙන විදියට ඔබ ඔබේ දෙවියන්ට කැමති නැහැ වගේ. 14 00:03:19,090 --> 00:03:20,920 ඔව්. 15 00:03:20,920 --> 00:03:25,640 මම මෙ යුධ පිටියට ඇවිල්ල තියෙන්නේ දෙවියන්ගේ බැල්මෙන් මිදෙන්න. 16 00:03:29,590 --> 00:03:33,900 මෙ ඖෂධ ඒ දෙවියන්ගේ නිමවුමක් 17 00:03:41,170 --> 00:03:47,540 මම හිතුවා ටුව්රාග් ජනතාව WatchMe රෝපණය ප්රතික්ෂේප කළා කියලා. 18 00:03:48,340 --> 00:03:52,380 අපි දැනුවත්ව සිටීම අවශ්යයි. 19 00:03:52,380 --> 00:03:59,000 අපි එකඟ වෙන්නේ නෑ ,අපේ දත්ත ඔබේ දෙවියන් විසින් ලබා ගන්නවට හෝ ඒවාට ඉහලින් බල පවත්වනවාට. 20 00:03:59,000 --> 00:04:05,960 භෞතික මාධ්‍ය වැඩිදියුණු කිරීම හරහා පමණයි අපට මුහුණ දෙන්න පුළුවන් නව අසාදන රෝග වලට. 21 00:04:09,460 --> 00:04:14,070 මෙම backroom deal(අත යට ගනුදෙනුව වැනි) කියවෙන්නේ ඔබ සම්පුර්ණයෙන් සහය දක්වන බවයි. 22 00:04:15,690 --> 00:04:18,780 ඔබේ මිනිසුන් කවදාවත් තේරුම් ගන්නේ නෑ සංයමය කියන්නේ මොකද්ද කියලා. 23 00:04:22,190 --> 00:04:25,770 ඔබ අපගේ විශ්වාසයන් අන්ධ විශ්වාස ලෙස ප්රකාශකලා,ආනුබවයෙන්ම 24 00:04:25,770 --> 00:04:29,380 ගැටුමකට තුඩුදී ඇති ගිනි පුපුරක් බව සම්පූර්ණයෙන්ම නොදන්නා නමුත්. 25 00:04:31,770 --> 00:04:34,740 අපි නයිජර් ආණ්ඩුවේ පාර්ශවකරුවන් නොවෙයි. 26 00:04:34,740 --> 00:04:37,930 ඒවගේම අපි ටුවාරෙග් සහෝදරවරු නොවෙයි. 27 00:04:37,930 --> 00:04:41,600 සාම හමුදාවක් ලෙස... 28 00:04:41,600 --> 00:04:44,590 මම එයින් ඉවත් වෙලා ඉන්නවා. 29 00:04:45,530 --> 00:04:48,120 Person of medicine, ඇයි අපේ පැත්තට පැමිණෙන්නේ නැත්තේ? 30 00:04:48,120 --> 00:04:50,390 අපි කාන්තාවන්ට ගරු කරනවා. 31 00:04:51,360 --> 00:04:53,490 යෝජනාවට ස්තුතී.. 32 00:04:53,490 --> 00:04:54,980 නමුත් මම යන්නෙ නෑ. 33 00:04:58,440 --> 00:05:00,760 මම මෙතන ඉන්නවා 34 00:05:01,600 --> 00:05:04,390 මගේ දුර්වලත්වය නිසා. 35 00:05:13,760 --> 00:05:16,420 මම බොහෝ විට... 36 00:05:16,420 --> 00:05:18,960 ඇය තරම් ශක්තිමත් නැති නිසා. 37 00:05:19,820 --> 00:05:24,020 ඒ දෙසට ගමන් කිරීමට ශක්තියක් එක. 38 00:05:24,960 --> 00:05:29,630 ටුවාන්, ඔබ මා සමඟ මැරෙන්න කැමතිද? 39 00:05:31,410 --> 00:05:35,720 මට සමාවෙන්න, මියාහ්. 40 00:05:37,630 --> 00:05:40,680 නයිජීරියානු හමුදාව අපට පහර දෙනවා! 41 00:05:40,680 --> 00:05:43,040 එය WarBird (drone ආකාරයේ යානයක්)එකක්! ඔබේ ආයුධ සූදානම් කරන්න! 42 00:05:45,820 --> 00:05:48,200 සන්සුන්ව සිට පසුබසින්න! 43 00:05:48,200 --> 00:05:50,480 ඉක්මන් කරන්න, ටුවාන්. 44 00:05:50,480 --> 00:05:53,030 සාම ආරක්ෂකයන්ගේ හීලික්ස් පරීක්ෂක 45 00:05:53,030 --> 00:05:59,210 ඔබ රහසින් අප සමඟ සුපරීක්ෂාකාරි ඉලක්ක සමඟ රහසිගතව මත්පැන් හුවමාරු කරගත් බව වැටහුණ හොත් එය ප්රධාන ප්රවෘත්තියක් වෙයි.. 46 00:05:59,210 --> 00:06:01,140 එච්චරයි, person of medicine. 47 00:06:01,140 --> 00:06:03,910 ඔබ අපේ පැත්තට එන්න කැමති නම්, ඔබව ඕනෑම වේලාවක සාදරයෙන් පිළිගන්නවා. 48 00:06:03,910 --> 00:06:05,150 ස්තූතියි. 49 00:06:16,130 --> 00:06:18,960 මාර්ගයක් නෑ ටුවාන්, ඔව්න් අපව අල්ලාගනිවී. 50 00:06:35,950 --> 00:06:38,470 මෙ දුර ප්රමාණය අනුව, දැනටමත් එක රූපයක් ලබාගෙන ඇති. 51 00:06:38,470 --> 00:06:40,460 ඒ ගුවන් යානයේ සන්නිවේදන හැකියාවන් මොනවද? 52 00:06:40,460 --> 00:06:42,100 ඒකට පුළුල් කලාපයක් ඉලෙක්ට්රෝනික ඒකනය කරන්න පුළුවන්. 53 00:06:42,100 --> 00:06:45,160 සෝදිසි කලාපයෙන් පිට ඒකට සන්නිවේදනය කරන්න බැහැ. 54 00:06:45,160 --> 00:06:48,480 චායාරූප මුලස්ථානයට යවන්න කලින් එක බිම දාන්න . 55 00:06:48,480 --> 00:06:50,740 ඔබ පදවන්න! 56 00:06:51,260 --> 00:06:52,840 අපි පෙන්නයි යන්නේ! 57 00:06:52,840 --> 00:06:54,050 ෂිට්! 58 00:07:00,000 --> 00:07:02,690 වෙඩි තැබීමේ පරාසයට ඇතුල්වීමට පෙර මම එය ඉලක්ක කරන්නම්. 59 00:07:04,610 --> 00:07:06,400 5700 දුර! 60 00:07:10,030 --> 00:07:11,880 3000 දුර! 61 00:07:12,190 --> 00:07:13,480 2500! 62 00:07:13,480 --> 00:07:14,280 2000! 63 00:07:14,280 --> 00:07:17,070 1500! ටුවාන්! 64 00:07:20,770 --> 00:07:24,250 අපේ කුඩා සටන් බිමට මැදිහත් වෙන්න එපා සහෝදරයා. 65 00:07:56,130 --> 00:07:58,010 මම ඔබලාව දාලා යනවා. 66 00:08:25,190 --> 00:08:29,630 හීලක්ෂි පරීක්ෂකවරයෙකු ලෙස මෙ අසමසම වෘත්තිය නිසා 67 00:08:29,630 --> 00:08:33,990 මම ජපානයෙන් පිටව ගොස් ඊළග ගැටුම් කලාපයෙන් ටවත් කලාපයකට ගියා. 68 00:08:37,980 --> 00:08:41,870 මම සිර කඳවුරක් වගේ සමාජයෙන්බේරී පලා ගියෙමි. 69 00:08:41,870 --> 00:08:46,860 ඒ පුද්ගලයා අනුකම්පාවෙන් අනුකම්පා විරහිත පුද්ගලයෙකුගේ ග්රහණයෙන් මියැදී ගියේය. 70 00:08:59,100 --> 00:09:04,490 ටුවාන්, ඔබ මා සමඟ මැරෙන්න කැමතිද? 71 00:09:10,300 --> 00:09:14,860 ඔබත් මමත් එකම රෙදි වලින් කපා ඇත. 72 00:09:14,860 --> 00:09:17,560 ටුවාන් කිරීයේ... 73 00:09:18,940 --> 00:09:22,370 ඊට පස්සේ , මිචී මිහිඊ... 74 00:10:13,500 --> 00:10:15,200 මෝචක්! 75 00:10:28,530 --> 00:10:31,660 අපි එය එකට ප්රදර්ශනය කරමු. 76 00:10:28,530 --> 00:10:33,440 [T / n: 'පැහැදිලිව පෙන්වන්න / පෙන්වීම / පැහැදිලි කිරීම' (වචනානුසාරයෙන්) "නොගැලපෙන" සමග සමහන් වේ.] 77 00:10:31,660 --> 00:10:36,670 අප වැඩිහිටියන් බවට පත් නොවී සිටින බව ප්රකාශ කරන්න. 78 00:10:46,620 --> 00:10:48,500 මෙම සිරුර. 79 00:10:48,500 --> 00:10:51,200 මෙම පියයුරු. 80 00:10:51,960 --> 00:10:53,370 මෙම "මෙතැන". 81 00:10:53,370 --> 00:10:56,620 මෙම ගර්භාෂය. 82 00:10:56,620 --> 00:11:03,350 ඔවුන් මගේම දේ වන අතර, ඔවුන් ලෝකයට ගරු කරනවා. 83 00:11:06,580 --> 00:11:10,160 උපන් වේලාවෙ දීම, WatchMe ශරීරය තුලට ඇතුල් කරනු ලැබේ. 84 00:11:10,160 --> 00:11:13,310 සියල්ලෝම විශ්වාස කිරීම විශ්වාස කළ හැකි නමුත්, සැබවින්ම අවසානය දක්වාම උද්වේගකරයි. 85 00:11:14,900 --> 00:11:19,390 අපි වැඩිහිටියන් බවට පත් වන විට, WatchMe ස්වයංක්රීයව ක්රියාත්මක වේ. 86 00:11:19,390 --> 00:11:23,980 වැඩෙන මේද හා මියයෑමේ නිදහස පවා එය විසින් උදුරාගෙන ගෙන ඇත. 87 00:11:25,090 --> 00:11:31,000 The maturation of this breast has also been taken by the Admedistration to be managed. 88 00:11:31,850 --> 00:11:34,720 ටුවාන්, ඔබට මෙ වගේ දෙයක් ඉදිරියේ ඔබේ කෝපය ගිලගන්න පුළුවන්ද? 89 00:11:37,570 --> 00:11:40,300 නවත්වන්න, මියාහ්... 90 00:11:40,300 --> 00:11:46,120 ඔබේ දේහය වචන හා සංඛ්යා වලින් WatchMe මගින් ප්‍රතිස්ථාපනය කරයි. 91 00:11:46,120 --> 00:11:51,300 ඔබට එය පිළිගත හැකිද? මට අනිවාර්යෙන්ම නැහැ. 92 00:11:52,000 --> 00:11:53,550 නොහැක... 93 00:11:55,220 --> 00:11:57,710 මියාහ්...! 94 00:12:01,080 --> 00:12:05,060 මට සමාවෙන්න, මයහාක්. 95 00:12:08,670 --> 00:12:11,760 අපි දැනටමත් කඳවුරට ඇවිල්ල ඉන්නේ, ටුවාන්. 96 00:12:20,740 --> 00:12:22,790 හෙලික්ස් පරීක්ෂක 97 00:12:22,790 --> 00:12:27,570 "හෙලිකේස්" යනුවෙන් නම් කර ඇති , ජීවිතය පිළිබඳ මුරකරුවන්ය. 98 00:12:27,570 --> 00:12:33,310 ඔව්න් ජාන වෙනස් කිරීම සහ අනෙකුත් භයානක ක්රියාකාරකම් සිදු වී ඇත්ද යන්න පරීක්ෂා කර බලයි. 99 00:12:33,310 --> 00:12:36,850 එය ජාත්යන්තර පරමාණුක ශක්ති ඒජන්සියේ ජානමිතික අනුවාදයයි... 100 00:12:36,850 --> 00:12:40,110 එහි වසම ව්යාප්ත වීමට පටන් ගත්තේ කවදාදැයි මා නොදනී. 101 00:12:40,110 --> 00:12:42,750 සොල්දාදුවකු සහ පොලිස් කාර්යයන් සිත්ගනාසුලුයි. 102 00:12:42,750 --> 00:12:46,960 සහ "ජීවිතයට ඇති අයිතිය ආරක්ෂා කිරීම" යන හාස්‍යජනක ආදර්ශ පාඨය යටතේ. 103 00:12:46,960 --> 00:12:50,610 ගැටුම් පාලනය කිරීම පවා ඔවුන්ගේ විෂය පථය යටතටගෙන තිබේනවා. 104 00:12:51,460 --> 00:12:56,080 මෙන්න. මේක ගන්න. මෙන්න, මෙන්න. මේක රස විඳින්න! 105 00:12:56,080 --> 00:13:01,460 මම සොයාගත්ත එකම මුවාව මේ සටන් බිමයි. 106 00:13:01,460 --> 00:13:04,950 මම කපටිලෙස, මේ විලංගුවලින් බේරුනෙමි 107 00:13:04,950 --> 00:13:08,150 එය පුද්ගලයෙකු හැකි සෑම ආකාරයකින්ම සිරකර දමයි 108 00:13:08,150 --> 00:13:12,430 වැඩෙන සත්‍ය පිළිගන්නවා වගේ ක්‍රියා කිරීම. 109 00:13:12,430 --> 00:13:15,020 මෙම පද්ධතියට වංචා කිරීම. 110 00:13:24,190 --> 00:13:26,690 ජෙයෙෂ්ඨ පරීක්ෂක ටුවාන් කිරියේ. 111 00:13:26,690 --> 00:13:28,690 මම ඔබ පැමිණෙන තුරු බොහෝ කාලයක් බලාසිටියා . 112 00:13:28,690 --> 00:13:31,390 කමාන්ඩර් ඔස්සාරා... 113 00:13:33,040 --> 00:13:36,170 මොනවගේ වැඩක්ද ඔබ මගේ කාමරයට ගෙනාවේ? 114 00:13:36,170 --> 00:13:40,390 මම අසාවෙන් ඉන්නේ ඔබ ඔයා පිටිපස්සට කරලා සගවාගෙන ඉන්නේ මොනවද කියලා දැනගන්න. 115 00:13:45,120 --> 00:13:47,170 Bordeaux(ප්‍රංශයේ සාදන වයින් වර්ගයකි), එහෙම නේද? 116 00:13:47,170 --> 00:13:54,560 ප්‍රධාන වශයෙන් Merlot(වයින් සැදීමට ගන්නා මිදි වර්ගයකි) භාවිතා කර ඇත . වසර කිහිපයකට ඉහතදී බැරලයක 100% ක්ම Merlot භාවිතා කර ඇත. 117 00:13:56,020 --> 00:13:58,750 මම දිහා ඔය විධියට බලන්න එපා. මට වයස අවුරුදු 72 වෙනවා. 118 00:13:58,750 --> 00:14:02,350 මම පෞද්ගලිකවම මත්පැන් රසබැලු අන්තිම පරම්පරාව. 119 00:14:03,110 --> 00:14:04,380 ඒක ඇත්ත. 120 00:14:04,380 --> 00:14:10,260 නයිජර් සාම ආරක්ෂකයෝ තරයේම අපක්ෂපාතීව සිටිනවා . 121 00:14:11,150 --> 00:14:13,940 අපෙන් එක වාර්තාවකින් හීලික්ස් පරීක්ෂක 122 00:14:13,940 --> 00:14:17,980 නයිජර් සහ ටුවාරෙග් ජනයාගේ ඇගයීම තීරණය කරන්න පුළුවන්. 123 00:14:17,980 --> 00:14:22,550 හීලික්ස් පරීක්ෂකවරුන් සහ ටුවාරේග් අතර මෙම තත්වයන් යටතේ නීති විරෝධී හුවමාරු කිරීම 124 00:14:22,550 --> 00:14:26,940 මීට අමතරව පෙර මත්පැන් හා දුම්කොළ භාණ්ඩ දිරිමත් කිරීම. 125 00:14:26,940 --> 00:14:29,180 ලෝකය දැනගෙන හිටයනම් ඒක ධුර්භාග්‍යක් වෙන්න තිබුණා. 126 00:14:29,180 --> 00:14:33,100 කොහොම උනත්, ඔබේ ස්ථාපිත කරලා තියන WatchMe එක පාලනය කලේ කොහොමද? 127 00:14:33,100 --> 00:14:35,740 සෞඛ්ය කළමනාකරණ සේවාදායකයාගේ ස්වයංක්රීය අනතුරු ඇඟවීම්... 128 00:14:35,740 --> 00:14:38,480 කෙල්ලොන්ට මැජික් පුළුවන්. 129 00:14:38,480 --> 00:14:42,620 කමාන්ඩර්, මට පෙන විදියට ඔබට ඔබ කෙල්ලෙක් කියලා අමතක වෙලා වගේ. 130 00:14:42,620 --> 00:14:46,130 ඔබ පාවිච්චි කරපු රහසිගත ක්‍රමය මොකද්ද කියල මම දන්නේ නෑ. 131 00:14:46,130 --> 00:14:51,090 ඒත් ඔබ නිසා, මෙ දවස් වල සාමකාමිව මෙහෙයුම් වල නිරතවෙන්න සාමාරක්ෂකයන්ට බැහැ. 132 00:14:51,090 --> 00:14:53,090 එත එක ඒ විදියට හෙළිදරව් කරනේ නැහැ . 133 00:14:53,090 --> 00:14:56,490 අපේ කීර්තිනාමය පලුදු වෙනවට මම කැමති නැහැ. 134 00:14:56,490 --> 00:14:59,610 ඔබ මේක ප්‍රසිද්ධියේ ප්‍රකාශ කරන්න එපා. 135 00:15:00,380 --> 00:15:02,400 මම විතරක් උනොත්, එක එහෙම වෙන්න දෙන්න. 136 00:15:02,400 --> 00:15:05,360 හිලික්ස් පරීක්ෂකගේ ලෝක ව්යාප්ත වෑයම බල අධිපතය අවමකරන්න 137 00:15:05,360 --> 00:15:09,340 towards the development goals by means of peace and health all turned to dust 138 00:15:09,340 --> 00:15:12,900 හොදයි, ඒක ගොඩක් කනගාටුදායකයි, කමාන්ඩර් 139 00:15:14,390 --> 00:15:16,520 මට තේරෙනවා. 140 00:15:16,520 --> 00:15:21,440 කෙසේ වෙතත්, ඔබ නිවැරදිව ඔප්‍පු කළ යුතුයි, ජ්යෙෂ්ඨ පරීක්ෂක ටුවාන් කිරියේ. 141 00:15:21,440 --> 00:15:25,140 තත්වය ස්ථාවර වීමට පෙර, කරුණාකර ඔබ ඔබගේ රටට ආපසු යන්න. 142 00:15:25,140 --> 00:15:25,940 මව්බිමට... 143 00:15:25,940 --> 00:15:28,750 ඉන්න, ඔබ විහිළුවක් කරන්නේ, හරිද? 144 00:15:28,750 --> 00:15:32,360 මට බැහැ ඔබට තවදුරත් ඉඩදෙන්න මෙ යුධබිම ඔබේ වයින් සාදන ස්ථානය කරගන්න. 145 00:15:32,360 --> 00:15:39,350 ජපානයේ සාමය ඇති කරගත් සබඳතා කුමක්දැයි සහ නැවතත් මහජන ජීවිතයක් ගත කිරීමට ඉගෙන ගන්න. 146 00:15:45,960 --> 00:15:47,650 ජපානය? 147 00:15:47,650 --> 00:15:50,710 මගේ තරුණ කාලයේ මම වෙෙර කල භුමිය 148 00:15:50,710 --> 00:15:54,510 සහ මිචි මිහි සිය මුළු ජීවිතන්ම වෛර කළ. 149 00:15:54,510 --> 00:15:57,210 ජපානය. 150 00:15:58,670 --> 00:16:02,090 මම අසමත් වුණා... 151 00:16:07,130 --> 00:16:10,850 තවමත් පනාපිටි ජිවත් වීමෙන් කියන්නේ 152 00:16:10,850 --> 00:16:13,560 මම අසමත්... 153 00:16:14,430 --> 00:16:16,480 මෙය මොන වගේ දුර්වලකමක්ද... 154 00:16:16,480 --> 00:16:19,450 අන් අය මත යැපෙන කුමන ආකාරයේ දුර්වල කමක්ද... 155 00:16:19,450 --> 00:16:21,540 මයාහ් මෙහි සිටියොත් 156 00:16:21,540 --> 00:16:24,640 මයහාක්ගේ මාර්ගෝපදේශය හා මියහාක් මුවහත් කරන ලද අයුධයෙන් 157 00:16:24,640 --> 00:16:26,560 මම ඔබට සාර්ථක වී පෙන්වමි. 158 00:16:26,560 --> 00:16:28,170 මට එය දැන් කළ නොහැකි නම් 159 00:16:28,170 --> 00:16:32,830 අනාගතයේදී මම ජීවත් වන්නේ කෙසේද? අවසානයේ එහි කිසිවක් නිෂ්ඵල වී යාවි. 160 00:16:32,830 --> 00:16:35,160 එනිසා මම ඒ මොහොතේ සිතුවා. 161 00:16:35,890 --> 00:16:40,000 නමුත්, ඒ අන් අය මත යැපෙන කුමන වර්ගයක්ද? 162 00:16:48,300 --> 00:16:50,230 T-ටුවාන්! 163 00:16:51,410 --> 00:16:53,130 මම අසමත්... 164 00:16:53,130 --> 00:16:55,510 ටුවාන්, මම කවුද කියලා ඔයා දන්නවාද? 165 00:16:57,820 --> 00:16:59,100 ඔයා දන්නවද මම කව්ද කියලා? 166 00:16:59,100 --> 00:17:03,050 මේ අම්මා. ඔයා දන්නවාද? ඔයා දන්නවාද? 167 00:17:03,050 --> 00:17:06,040 යහපත් බවට ස්තුතියි, යහපත් බවට ස්තුතියි, ටුවාන්... 168 00:17:12,580 --> 00:17:14,390 මිච්ට කොහොමද? 169 00:17:15,030 --> 00:17:17,160 මයාක්, ඇය... 170 00:17:21,530 --> 00:17:25,690 මම දැක්කා... ඇය මිය ගියා... 171 00:17:32,320 --> 00:17:36,490 එය නෙවෙයි වෙන්න ඕන, අම්මා. එය නෙවෙයි කොහොමටවත් ම වෙන්න ඕන. 172 00:17:36,490 --> 00:17:41,900 ඔයාට බැහැ වෙන කෙනෙකුගේ මරණයට වරදකාරී බව පටවගන්න. 173 00:17:41,900 --> 00:17:46,160 මොකද ඔයාටයි මියාහ්ටයි අවම වශයෙන් සම්බන්ධයක්වත් නැහැ . 174 00:17:46,940 --> 00:17:49,460 හැමෝගෙම පොදු ප්‍රේමයක් 175 00:17:49,460 --> 00:17:54,340 "වෙන කෙනෙකුගේ මරණයක් නැවත්වීමට ඔබ දනසිටියත් ඇයි ඔබ උත්සහ නොකළේ"යන ප්‍රශ්නය තමා ගෙන්ම විමසුවොත් 176 00:17:54,340 --> 00:17:56,140 ඔබ නොසිතයිද එය විකාරයක් කියලා? 177 00:17:57,140 --> 00:18:01,140 මට කොහොමත් ම පිළිගන්න බැහැ මේවගේ ලෝකයක්. 178 00:18:03,320 --> 00:18:05,650 සියන් හොදින්. 179 00:18:05,650 --> 00:18:10,060 ඇය හදිසි ආචාර ධර්ම මධ්‍යස්ථානයේ ප්රතිකාර ලබමින් ඉන්නවා. 180 00:18:13,500 --> 00:18:16,790 මට සමාවෙන්න, මියහාක්. 181 00:18:23,220 --> 00:18:24,600 මම යන්න යන්නෙ. 182 00:18:38,340 --> 00:18:41,010 ඔබ දෙදෙනා, සීයන් සහ ටුවාන් ගැන ඔයාට මොනවද කියන්න පුළුවන්? 183 00:18:44,180 --> 00:18:49,210 මයාක් අති විශිෂ්ටයි; ඇගේ සූදානම වැඩියි. 184 00:18:49,210 --> 00:18:52,560 සෑම විටම ඉතා නිවැරදිව තේරුම් ගත හැකි සෑම විටම ඇය තේරුම් ගන්න බැහැ. 185 00:18:53,410 --> 00:18:57,760 එකම නිර්මල දෙයක් කරන්න තියනවා. 186 00:18:53,500 --> 00:18:57,760 [T/n: Reference to SF novella “The Only Neat Thing to Do” by James Tiptree, Jr.] 187 00:19:04,900 --> 00:19:07,350 MediCare භාවිතා කර සාදන ලද පෙති 188 00:19:09,460 --> 00:19:14,560 අපි මෙය ගන්නවා නම්, ශරීරයේ අභ්යන්තර පෝෂණ කටයුතු සම්පූර්ණයෙන්ම කැඩී යනවා. 189 00:19:18,440 --> 00:19:20,200 මම ඒක කරන්නම්. 190 00:19:27,620 --> 00:19:32,900 ලීස් සීයන් හා මා අතර පැවති අනුහස. 191 00:19:32,900 --> 00:19:35,650 ගොඩක් දැනගෙන සිටි හැදුනුම්කමක් 192 00:19:35,650 --> 00:19:40,950 හා වැඩි වැඩියෙන් වෛර කළා. 193 00:19:46,060 --> 00:19:48,830 මට සමාවෙන්න, මියහාක්. 194 00:20:02,970 --> 00:20:06,390 මම සාමාන්‍ය ජනතාව හන වැඩි උනන්දුවක් දක්වන්නේ නැහැ. 195 00:20:07,660 --> 00:20:13,520 මීච් මිහීට පංතියේ හොදම ශ්‍රේනි සමඟ ගැටළුවක් ඇති විය. 196 00:20:13,520 --> 00:20:17,000 ඇය කාගෙවත් පැත්තක් ගත්තේ නැහැ. 197 00:20:17,000 --> 00:20:20,480 ඇය පංති කාමරය තුළ ලස්සන හුදෙකලාවක් පවත්වාගෙන ගියා. 198 00:20:20,480 --> 00:20:26,400 මා හා සීයන් රෙකෝඩෝට අමතරව, ඈ කවුරු එක්කවත් කතා කළේ නැහැ. 199 00:20:26,400 --> 00:20:31,410 මට තනිව සිටීමට අවශ්‍ය වූ විට , හොඳම ක්‍රමය වුනේ මල මාධ්‍යන් සමග රැදි සිටිමයි(මෙ කාලයේදී පොත් අභාවයට ගිය මාධ්‍යකි). 200 00:20:28,590 --> 00:20:31,410 [T/n: The book Miach is reading is “Discourse on Decadence” by Ango Sakaguchi.] 201 00:20:31,990 --> 00:20:35,850 නොපසුබස්නාකමේ දෘෂ්ටිකෝණයෙන් පොත් වඩාත්ම කල් පවතිනව. 202 00:20:35,850 --> 00:20:37,420 නොපසුබට උත්සාහය? 203 00:20:37,420 --> 00:20:40,050 තනිව සිටීම. 204 00:20:40,050 --> 00:20:43,570 පොත් සහ මම, අපි දෙදෙනා විතරයි. 205 00:20:45,590 --> 00:20:50,070 මියාහ් පොත් අන්තර්ජාලයෙන් බගතකරගෙන 206 00:20:50,070 --> 00:20:53,820 විශේෂ මුද්‍රණ යන්ත්‍රයකින් පොත් විදියට බැන්දා. 207 00:20:54,510 --> 00:20:58,520 මියාහ් වචන වලින් සැදුනු අතිවිශාල සාගරයේ කිමිදුනාය. 208 00:20:58,520 --> 00:21:04,110 ඇය සමාජයට එරෙහිව තියුණු, මාරාන්තික ආයුධයක් බවට පත් විය හැකි ආකාරය ඉන් ඉගෙන ගත්තාය. 209 00:21:07,370 --> 00:21:09,400 ඔයාට ඒක දැනුනේ නම් 210 00:21:09,400 --> 00:21:14,220 ජපානයේ සියලු ජනතාව මරාදැමීමෙන් වුවද, කිසි ප්‍රශ්නයක් වෙන එකක් නැහැ. 211 00:21:20,700 --> 00:21:24,040 වැඩිහිටියන් කුඩා මැජික් පෙට්ටිය අරගෙන යන දා සිටන්. 212 00:21:26,260 --> 00:21:28,510 අහ්, මයහා...! 213 00:21:31,110 --> 00:21:34,020 මේඩ්කෙයා පොඩ්ඩක් වෙනස් කලොත් 214 00:21:38,110 --> 00:21:42,650 ඒක මුළු නගරයක් විනාශ කළහැකි රසායනික අවියක් වෙනවා 215 00:21:43,780 --> 00:21:46,400 නැත්නම් හොද සුවයක් දැනෙන ඔශධයක් 216 00:21:46,400 --> 00:21:49,370 ඒකට හැමදෙයක් ම පිරිපහදු කරන්නත් නිපදවන්නත් පුළුවන්. 217 00:21:49,370 --> 00:21:53,970 එවැනි දෙයක් සිදුවන්නේ නැති නිසා මේඩ් කෙයා සිය සංකල්පයන් අපව බිඳ දමයි. 218 00:21:56,540 --> 00:21:59,990 මේ රාමුව ඔබට මගහැරුනු හැකි තාක්... 219 00:22:11,770 --> 00:22:14,890 ... ලෝකය පවා පරදවන්න පුළුවන්. 220 00:22:33,390 --> 00:22:41,080 ලෝකය සෙමෙන් සවිමත්, සෞඛ්ය සම්පන්න, සාමකාමී හා ලස්සන වුණා. 221 00:22:41,080 --> 00:22:45,150 පෙනෙන විදියට මේ දයානුකම්පාව නතර කිරීමට කවදාවත් නොදන්නා බව පෙන්නේ . 222 00:22:46,080 --> 00:22:51,180 මම වරක් දැඩි ලෙස වෛර කරන ලද ස්ථානය, ජපානයෙන් ඈත්ව පලා ගියෙමි... 223 00:22:51,180 --> 00:22:54,090 මම දැන් ආපසු එනවා. 224 00:22:54,090 --> 00:22:58,990 හනඩා ගුවන් තොටුපළ ඔබ වෙනුවෙන් විවිධ සෞඛ්ය සේවාවන් සූදානම් කර ඇත. 225 00:22:58,990 --> 00:23:02,190 කරුණාකර අපගේ සේවාවන් භාවිතා කිරීමට සාදරයෙන් පිළිගන්නවා. 226 00:23:02,190 --> 00:23:06,350 අවශ්ය නම් කරුණාකර අපගේ වෛද්ය මධ්යස්ථානය වෙත පැමිණෙන්න. 227 00:23:06,350 --> 00:23:10,990 ආයුබෝවන්, ආගන්තුක සත්කාරක රටට පිළිගන්නවා - ජපානය. 228 00:23:09,110 --> 00:23:10,990 එකම... 229 00:23:11,340 --> 00:23:17,570 කව්රු වුනත්,අනිත් අය සමග සමානතාවයක් අනුගමනය කිරීමෙන් සැප පහසුව සොයාගන්නවා. 230 00:23:10,990 --> 00:23:15,330 සෑම ප්‍රධාන ශාලාවකම කොනක වෛදය මධ්යස්ථානයක් පිහිට තිබෙනවා. 231 00:23:15,860 --> 00:23:19,450 කෙසේනමුත් ඔබ ගුවන් යානයකට ගොඩවී හො නිවසට යාමට සිටී නම් 232 00:23:19,450 --> 00:23:23,500 අපි ඔබට වෛදය උපදෙස් ලබා දීමට අපගේ අනුග්‍රහකයන්ට උපදෙස් දෙන්නෙමු. 233 00:23:25,300 --> 00:23:32,250 සමබරව එකමුතු වෙමු. එකකු ට සියල්ලන්ම සහ සියල්ලන්ටම එකකු සේ. 234 00:23:32,250 --> 00:23:36,270 අපි එකිනෙකාට උදව් කරමු. 235 00:23:37,160 --> 00:23:39,170 ටුවාන්, ටුවාන්! 236 00:23:39,170 --> 00:23:40,140 ටුවාන්! 237 00:23:40,140 --> 00:23:41,950 ටුවාන්! ටුවාන්, මට අන්තිමේදී ඔයාව හම්බුනා! 238 00:23:41,950 --> 00:23:44,690 ගොඩක් කාලෙකට පස්සේ, - සීයන්. මට පුදුමයි මෙච්චර කාලෙකට පස්සේ ඔයාට තාම මාව අදුරගන්න පුළුවන් වුණා කියන එක. 239 00:23:44,690 --> 00:23:46,120 You scared me a bit 240 00:23:46,120 --> 00:23:49,920 හදිස්සියේම ඔයා අයිත් එනවා කියලා ඊයේ මට පණිවුඩය හම්බුඋනා! 241 00:23:49,920 --> 00:23:52,810 මම හදිසියේම ආපසු ආවා. 242 00:23:52,810 --> 00:23:55,210 සීයන් රෙකෝඩෝ. 243 00:23:55,210 --> 00:23:59,260 මම මීට අවුරුදු 13 කට පෙර මිය යාමට සැලසුම් කළ මිතුරෙකු විය. 244 00:24:12,070 --> 00:24:15,710 ටුවාන්, ඔයා ඇත්තටම හීලික්ස් පරීක්ෂකයකු පේනවා 245 00:24:15,710 --> 00:24:17,950 ඔයා ඔගේ දිහා බැලුවොත් හොඳයි. 246 00:24:17,950 --> 00:24:20,140 ඒක වෘත්තීයමය පුරුද්දක්... 247 00:24:20,140 --> 00:24:23,820 සටන් කාන්තාර වලත් කඳු වලත් ඇති වෙනවා. එව අපට ප්‍රශ්නයක් නෙවෙයි. 248 00:24:23,820 --> 00:24:25,820 අපට හැම දෙයකටම අවදානය යොමු කරන්න බැහැ. 249 00:24:25,820 --> 00:24:31,880 නැහැ... ටුවාන්ගේ රැකියාව සමාජයට දායක වන වැදගත් කාර්යක්! 250 00:24:33,740 --> 00:24:35,800 ඔබ අද ගෙදරද යන්නෙ? 251 00:24:35,800 --> 00:24:39,190 මම හෝටලයක් හොයා ගන්නම්. ගෙදර ගිහින් වැඩක් නැහැ. 252 00:24:39,190 --> 00:24:40,780 ඔයා කොහොමද කියන්නේ වැඩක් නැහැ කියලා? 253 00:24:40,780 --> 00:24:43,380 ටුවැන්ගේ කථා වලට ඇහුම්කන් දෙන්න කවුරුත් කැමති! 254 00:24:43,380 --> 00:24:45,960 බොහෝ විට නැහැ,කොහොම වුනත් "සියල්ලන්" කිව්වේ මොකටද? 255 00:24:45,960 --> 00:24:51,330 සමහරවිට අම්මා අසල්වාසීන් එක්ක වටවෙලා ඒත්,මොන වේදනාවක් ද... 256 00:24:51,330 --> 00:24:52,760 ඇයි? 257 00:24:52,760 --> 00:24:54,750 ඒගැන කතා කරන්න දෙයක් නැහැ. 258 00:24:54,750 --> 00:24:58,000 ඒත් සහරාව, සහ එයට පෙර කොලොම්බියාව, එහෙම නේද? 259 00:24:58,000 --> 00:25:00,970 ඔයාට ඉතා කලාතුරකින් ලැබෙන අත්දැකීම් ලැබී තිබෙනවා! 260 00:25:02,260 --> 00:25:05,590 ඔයා කොහොමටවත් වෙනස් වෙලා නැහැ, සීයාන්, ඔයා? 261 00:25:05,590 --> 00:25:09,460 කුරිරු සටන් භූමියේ යථාර්ථයන්ට සවන් දීමට කිසිවෙකුට අවශ්ය නොවනු ඇත. 262 00:25:09,460 --> 00:25:12,310 එහෙත්, අවසානයේ ඔබ අවසානයකට ආපසු පැමිණීමට හැකිවූ බැවින් 263 00:25:12,310 --> 00:25:16,190 මට ඕන මගේ අසල්ව්ස්සියන්ව ඔයාට මුනග්ස්වන්නඔයාටත් පුළුවන් ඒගොල්ලන්ව හම්බෙන්න! 264 00:25:16,190 --> 00:25:19,190 ඒත් මට ඒගොල්ලන්ව මුනගස්වාන්නත් එපා ,ඒවගේම මට මුණගැහෙන්න ඕනත් නැහැ . 265 00:25:19,190 --> 00:25:23,290 මට ,මගේ වැඩ ඔයාගේ වැඩ වගේ සිත්ගන්නාසුළු නෑ . 266 00:25:23,290 --> 00:25:25,850 ඒත් මම මාසෙකට දවස් 3 ක් ස්වේච්ඡාවෙන් ඉදිරිපත් කරනව. 267 00:25:25,850 --> 00:25:33,330 වැඩිහිටියන් රැකබලා ගැනීම, ආහාර බෙදා හැරීම, සෞඛ්ය උපදේශක ඔන්ලයින් ආචාර ධර්ම රැස්වීම් පැවැත්වීම වගේ සහ එවැනි දේවල්. 268 00:25:33,330 --> 00:25:34,900 හැම මාසෙකටම පැය 15 ක් විතර . 269 00:25:34,900 --> 00:25:35,540 එහෙමද? 270 00:25:36,260 --> 00:25:39,280 ඒක කරදරයක් නෙවයි නම් , ඊළඟ වතාවේ අපි එකට යමු? 271 00:25:41,600 --> 00:25:47,530 හරි, අපි එකට කමු! මගේ ගෙදර ළග හොඳ අවන්හලක් තියනවා. 272 00:25:47,530 --> 00:25:48,640 අප දෙන්නා? 273 00:25:48,640 --> 00:25:52,610 ඔව්. එහෙම පහසු නම්, ඔයාට මගේ ගෙදර විවේක ගන්න පුළුවන්. 274 00:25:53,540 --> 00:25:58,610 මේ ලෝකයට කැළලක් ඉතිරි කිරීමට අවශ්ය වූ පාර්ශ්වයන් හා ඔවුන්ගේ ජීවිත බිම දිගවෙයි. 275 00:25:58,610 --> 00:26:02,580 මේ ආකාරයේ පොදු ජීවන රටාවකට පැහැදිලිවම ගැලපේ. 276 00:26:02,580 --> 00:26:08,790 වැඩිහිටි බවට පත්වීම සඳහා මුර-සබඳතා සේවාදායකය වෙත සම්බන්ධ කිරීම වොච්මී සම්බන්ධ කිරීමයි. 277 00:26:08,790 --> 00:26:11,530 මම පමණක් එය ඇදගෙන ගියා. 278 00:26:11,530 --> 00:26:16,460 මේක සුන්දර දෙයක් ද? නැත්නම් මේක කොච්චර දුක්කිත දෙයක්ද? 279 00:26:16,460 --> 00:26:18,210 මම දන්නේ නැහැ. 280 00:26:19,690 --> 00:26:21,550 ටුවාන්, ඔයා හොදින්ද? 281 00:26:22,110 --> 00:26:26,470 ඔබ අපහසුතාවයකින් ද ඉන්නේ? ඔබ මගේ ආසනය වාඩිවෙන්න? 282 00:26:29,190 --> 00:26:30,460 අවශ්ය නෑ. 283 00:26:30,460 --> 00:26:31,860 ටුවාන්! 284 00:26:28,100 --> 00:26:33,510 මම මේ රටේ ජීවත් වනවා නම් - මට කරදරයක් නොවන්නේ නම්, මම අන් අයට කරදරයක් වේවි. 285 00:26:33,510 --> 00:26:37,450 මම සිතුවේ යුධපිටිය දෙසටම පලගියනම් කියායි. 286 00:26:37,450 --> 00:26:43,200 විවිධ වර්ගයේ මිනිසුන් සටන් බිමෙ මිශ්‍ර වුණා, නමුත් මෙහේ වෙනස්ය. 287 00:26:43,200 --> 00:26:45,820 It's as though I'm lost in a mirror country. 288 00:26:45,820 --> 00:26:47,440 කව්රුන් වුවත් ප්‍රශ්නයක් නැත.මෙහි සියල්ලන්ම සමානය. 289 00:26:47,440 --> 00:26:53,940 ඒවගේ හැසිරීම ඇත්තටම අසිලචාරයි , ඇය කව්නසලයට වැදගත් කෙනෙක් වගේ පෙනුනේ. 290 00:26:53,940 --> 00:26:55,840 මම දන්නවා. 291 00:26:54,650 --> 00:26:58,960 මයහාගේ මරණයෙන් පසු, සියන් සහ මම වෙනස් මාවත් ගත්තා 292 00:26:58,960 --> 00:27:04,120 මෙම පෙර සිදුවීම නම් සෑම කෙනෙකුටම කිරීමට වෙන චාරිත්‍රයකි. 293 00:27:04,120 --> 00:27:07,500 සියාන් වඩාත් ජනප්‍රිය මාර්ගයක ගමන්කලාය. 294 00:27:07,500 --> 00:27:12,040 මම මවාපෙන්වුවා සියන් ගේ මගට මගේ මග සමානයි කියලා. 295 00:27:12,040 --> 00:27:15,860 අධ්යාපනික වශයෙන්,එනමුත් එය මට ලැබුන මියාහ් මිහ්යේගේ ආසනය 296 00:27:15,860 --> 00:27:21,730 දැනුම ප්‍රධාන කරගැනීම සහ බුද්ධිය මියාහ්ටත් තිබෙන්න තිබුණා ඇය ජීවත් වුනානම්. 297 00:27:35,770 --> 00:27:39,670 අපි අන්තිමට එකට අහාර අරගෙන ගොඩක් කලක් ගතවෙලා . 298 00:27:39,670 --> 00:27:41,550 ඒක ඇත්ත. 299 00:27:50,700 --> 00:27:54,230 ඒක හරි අමුතුයි, අප දෙදෙනා එකට. 300 00:27:54,740 --> 00:27:58,610 ඒත් තුන්දෙනා එක්ක... ඉස්සර එහෙම හරි කැමති. 301 00:28:02,330 --> 00:28:08,150 මියාහ් හැමතිස්සෙම මුලින් තනියම කාලා,ඔයවගේ කඩදාසි ගුවන්යානා හදනවා,එහෙම නේද? 302 00:28:08,150 --> 00:28:10,210 එක ඇත්ත. 303 00:28:13,000 --> 00:28:15,040 ඔයා ඔයාගේ කොණ්ඩය වවලා 304 00:28:16,210 --> 00:28:18,420 මියාහ් වගේ. 305 00:28:21,480 --> 00:28:25,910 ඔයයි සහ මියාහ් යි මාව හම්බවෙන්න කලින්ම යාලුවෝ නෙ. 306 00:28:27,450 --> 00:28:30,380 She just pulled me in on her own. 307 00:28:30,380 --> 00:28:31,940 ඇත්තටම? 308 00:28:32,350 --> 00:28:35,460 ඇය පාසැලේ සිට ගෙදර යන ගමනේදී උද්යානයකට මාව එක්කගෙන ගිහින් තියනවා. 309 00:28:35,460 --> 00:28:40,070 අපි පොත් සහ තනිකම ගැන කතා කළා. ඇය කවදාවත් ඔයාට කිව්වේ නැ? 310 00:28:40,070 --> 00:28:44,190 මට පුදුමයි ඇය විනෝද ගමනක් ගියා කියලා. 311 00:28:45,160 --> 00:28:50,950 ඉතින් ඇයට පුළුවන් වුණා මිතුරෙක්ව සොයාගන්න ඇයත් එක්ක කාලය ගතකරන්න පුළුවන් ? 312 00:28:50,950 --> 00:28:52,210 නැ... 313 00:28:53,390 --> 00:28:58,560 මියාහ් සමහරවිට යාලුවෙක් නෙවියි හොයන්න ඇත්තේ, ඒත් ඊට වඩා සහෝදරියක්. 314 00:28:58,560 --> 00:29:00,920 ඒක සමාන නැද්ද? 315 00:29:00,920 --> 00:29:04,250 නෑ , මිතුරන්ට වඩා සහෝදරවරුන් වෙනස්. 316 00:29:04,250 --> 00:29:07,330 ඔවුන් දෙදෙනාම එකිනෙකට සමානයි ඒත් ඔව්න් හව්ල්කරුවෝ 317 00:29:07,330 --> 00:29:10,930 ඒත් සහෝදරවරු වෙනස් ඒගොල්ලෝන්ගේ බැඳීම හරියට රණවිරුවන් අතර බැඳීම වගේ 318 00:29:10,930 --> 00:29:17,510 අපි සමහර විට මියාහ් බලා සිටි සහෝදරයින් නොවේන්න පුළුවන්. 319 00:29:18,690 --> 00:29:20,140 බොහෝ විට... 320 00:29:25,830 --> 00:29:31,180 ටුවාන්, මට ඔයාට කියන්න දෙයක් තියෙනවා. 321 00:29:32,140 --> 00:29:33,860 මොකක්ද? 322 00:29:33,860 --> 00:29:39,950 මම එවකට මියාහ්ගේ පෙති ගිල්ලේ නැහැ. 323 00:29:39,950 --> 00:29:43,280 මම ඔබ දෙදෙනාව පාවා දුන්න,මගේ දෙමව්පියන්ටත් පාපොච්චාරණය කළා. 324 00:29:44,850 --> 00:29:46,510 එහෙම නම්... 325 00:29:46,510 --> 00:29:49,540 ඒ මොකද මම ඒ පෙති ගන්න බය වුණා... 326 00:29:50,330 --> 00:29:52,750 ටුවාන්, ඔයාට තරහ නැද්ද? 327 00:29:53,330 --> 00:29:58,100 මං වෙනුවෙන්, මගේ ජීවිතේ බේරාගත්තේ සියන්. 328 00:29:58,100 --> 00:30:00,200 ස්තූතියි... 329 00:30:00,710 --> 00:30:03,210 ඒත් මම මේ හැමදේකටම පස්සේ ද්‍රෝහියෙක් උනා. 330 00:30:03,210 --> 00:30:06,290 මියාහ් මං නිසා මැරුණා. 331 00:30:06,290 --> 00:30:08,110 ඒක ඔයාගේ වරදක් නෙවෙයි, සියන්. 332 00:30:08,110 --> 00:30:10,880 නෑ, ඒක මගේ වරදක්. 333 00:30:10,880 --> 00:30:13,100 මට ඒ පෙත්ත ගන්න ධෛර්යයක් තිබුනේ නැහැ. 334 00:30:13,100 --> 00:30:15,690 ඒ ගැන කියන්නත් ධෛර්යයක් තිබුනේ නැහැ 335 00:30:15,690 --> 00:30:18,040 මම ගෙදර හිටියේ පාසැලට නොගිහින් 336 00:30:18,040 --> 00:30:22,000 සහ අන්තිමේදී හදිසි නීති ආචාර මාධ්‍යස්ථානයේදී 337 00:30:22,000 --> 00:30:26,050 මයහාගේ පෙති සමග ඇති දේ හෙළි කළා. 338 00:30:26,050 --> 00:30:31,410 මාධ්‍යස්ථානයන් ඉන්න අය එවෙලේම ඔයාගේ අම්මව සම්බන්ධ කරගත්තා ,ඉතින් ඔයා බේරුනා. 339 00:30:31,410 --> 00:30:33,270 ඒත් මියාහ්... 340 00:30:34,100 --> 00:30:40,120 මාධ්‍යස්ථානයේ අය මිය්හ ගේ අම්මටත් කතාකරා ඒ වෙනකොටත් ඇය ටිකක් දුර්වල වෙලා. 341 00:30:40,120 --> 00:30:45,000 ඇගේ මව කිව්වේ ඇය ආයෙත් නොයෙන්නම ගියා කියලා. 342 00:30:45,000 --> 00:30:49,660 මම හිතන්නේ ඒකට කියන්නේ ශරීර පරිත්‍යාගය කියලා,මම දන්නේ නැහැ ඔව්න් ඇයව කොහේ ගෙනිච්චද කියලා. 343 00:30:49,660 --> 00:30:53,480 ශරීර පරිත්‍යාග ? මම කලින් අහල නැහැ. 344 00:30:54,070 --> 00:30:58,400 සමහර විට ඒක මගේ වරදක් නොවන බව ඔබ කියනවා මට අහන්න ඕන උනා... 345 00:30:59,970 --> 00:31:04,210 මම මයීක්ගේ මවගෙන් විමසූ විට මම ඒ ගැන සොයා ගත්තා. 346 00:31:04,210 --> 00:31:06,440 අපි මේ ගැන කතා කරමු... 347 00:31:06,440 --> 00:31:09,010 නැහැ මට ඒක කියන්න ඉඩ දෙන්න. 348 00:31:10,850 --> 00:31:15,170 දැන් ඒ ගැන හිතන්න, ඒ වෙලාවේ මයහාත් එක්ක නිදාගන්න ඕන වුණා 349 00:31:15,170 --> 00:31:19,020 මම විශ්වාස කළ නිසා මයාක් මාව අත්හැරිය නොහැකි විය. 350 00:31:19,040 --> 00:31:20,900 යන්න බැරිද? 351 00:31:20,900 --> 00:31:25,770 මම හිතන්නේ මම හැම දෙනාටම මගේ ශරීරයේ සමතුලිතතාවය පවත්වාගෙන යා හැකි කියලා. 352 00:31:25,770 --> 00:31:30,060 එතකොට මටත් දැනුනේ ලෝකය මට ලෝකේ තැනක් නෑ කියලා. 353 00:31:30,060 --> 00:31:33,680 මම ඒ පැත්තෙන් පීඩාවට පත් උනා. 354 00:31:33,680 --> 00:31:34,890 ඔව්. 355 00:31:34,890 --> 00:31:41,090 ඒත්, මම කිසිවිටකත් සිතන්නේ මිනිසුන් මරණයට පත් කිරීම හෝ ඝාතනය කිරීම නොවේ. 356 00:31:41,090 --> 00:31:46,000 ඒත්, මයාහ වෙනස් , ඇය අන්තයේ ඇයව තබා ඇත. 357 00:31:47,120 --> 00:31:48,510 එක ඇත්ත. 358 00:31:48,510 --> 00:31:49,820 ඔව්. 359 00:31:49,820 --> 00:31:56,000 ඒ දවස් වල මම කරපු වැඩේ ගෙදරට වෙලා හිටපු එක. 360 00:31:56,000 --> 00:32:01,430 මම හිතුවේ ,ඇයත් එක්ක යනඑකන් ,ඇයට සැපපහසු බවක් දැනෙයි කියලා. 361 00:32:02,400 --> 00:32:08,530 ඒත් අන්තිමේදී මම තවත් බියගුලු උනා. මියහ්ත් මිය ගියාය. 362 00:32:10,220 --> 00:32:14,300 මට මීට පෙර සියන් ගැන අවබෝධයක් තිබුනේ නැහැ. 363 00:32:14,300 --> 00:32:16,830 ඔයා හරි ශක්තිමත්, සීයාන්. 364 00:32:25,470 --> 00:32:27,300 සමාවන්න. 365 00:32:34,570 --> 00:32:37,640 මට සමාවෙන්න, මයහාක්. 366 00:33:13,940 --> 00:33:17,290 මයාක්... මට කණගාටුයි... 367 00:33:17,290 --> 00:33:20,010 මට සමාවෙන්න... 368 00:33:20,010 --> 00:33:22,050 මට සමාවෙන්න... 369 00:33:22,050 --> 00:33:23,780 මයාක්... 370 00:33:23,780 --> 00:33:26,480 මට සමාවෙන්න... 371 00:34:01,310 --> 00:34:06,230 ලෝක ව්යාප්ත එකවරම සියදිවි නසාගැනීමේ සිද්ධිය සම්බන්ධයෙන් විශේෂ හදිසි රැස්වීමක්. 372 00:33:44,420 --> 00:33:49,800 මේ වගේ නින්දිත හැසිරීම. ලෞකිකවාදයට අපහාසයක්! 373 00:33:51,140 --> 00:33:56,180 දැනට 2796 දෙනෙක් මිය ගිය බව තහවුරු වී ඇත. 374 00:33:56,710 --> 00:34:02,340 6582 දෙනෙක්ම එකම දිනය, වේලාව හා එකම මොහොතේ 375 00:34:02,340 --> 00:34:06,790 එයින් 2796 දෙනෙකු සාර්ථක වෙලා. 376 00:34:06,790 --> 00:34:09,480 දැන්, සිදුවීමෙන් පැය 8 කට පසුව 377 00:34:09,480 --> 00:34:12,140 ජීවිතයේ දී හෝ මරණයට අතර මිනිස්සු ඉන්නවා. 378 00:34:12,140 --> 00:34:15,560 මරණයේ අඛණ්ඩ වර්ධනයක් අපේක්ෂා කරනවා. 379 00:34:18,570 --> 00:34:23,120 සියදිවි නසාගැනීමේ ක්‍රම ගණනාවක් තියනව; තවමත් රටාවක් නම් නැහැ. 380 00:34:27,070 --> 00:34:29,130 සියදිවි නසාගැනීම් වලින් හරි අඩක් නිසා. 381 00:34:29,130 --> 00:34:32,530 Aug contact contact lens(කැමරා පහසුකම් ඇති සිවිකාචය) පැළඳ සිටියදී 382 00:34:32,530 --> 00:34:36,260 එම දෘශ්ය ක්ෂේත්රයේ වාර්තාගත කිරීම සේවාදායකයේ සත්යාපනය වෙන්න පුළුවන්. 383 00:35:42,580 --> 00:35:47,260 ටී-මෙය... සරලවම කියනවා නම්, මෙය ලෞකික සමාජයක් ඉලක්ක කර ගත් ත්රස්ත භීෂණය නොවේද !? 384 00:35:48,310 --> 00:35:50,280 බේරුණු අයගේ තත්වය කුමක්ද? 385 00:35:50,900 --> 00:35:53,690 ඔවුන් අවාසනාවන්ත තත්ත්වයට පත් වී ඇත. 386 00:35:53,690 --> 00:35:59,960 මොහොතකට, අපි ඔවුන්ගේ අභිපේ්රරණයන් ගැන ප්රශ්න කරන්න පුළුවන් එකදු දිවිගලවාගත්තෙක් නැත... 387 00:36:02,980 --> 00:36:05,150 හෙලිකිස් පරීක්ෂක කාර්යාංශය. 388 00:36:05,150 --> 00:36:09,930 මෙම ආචාරධර්මය යනු ජීවිතයට ගරු කරන ජීවිතාන්තය දක්වාම සාපරාධී හැසිරීම් තිබේ දැයි තීරණය කරන්න. 389 00:36:09,930 --> 00:36:12,430 ඉක්මන් පරීක්ෂණයක් විවෘත කර තත්වය මැඩපවත්වන. 390 00:36:12,430 --> 00:36:17,640 දැනට පැය දෙකකට පසුව, ලෝක සෞඛ්ය සංවිධානයේ හදිසි රැස්වීම කැඳවනු ලැබේ. 391 00:36:17,640 --> 00:36:21,440 මාධ්යවේදීන් සහ ලෝක සෞඛ්ය සංවිධානය අතර ඇති ගිවිසුම් 392 00:36:21,440 --> 00:36:22,980 හීලික්ස් පරීක්ෂක බලකායේ සියල්ලන්ම 393 00:36:22,980 --> 00:36:26,700 ඔවුන්ගේ රටවල සිටින රටවල රජයන්ගේ විමර්ශන කටයුතු වලට සහභාගී වනු ඇත. 394 00:36:26,700 --> 00:36:32,960 සම්පූර්ණ ක්රියාමාර්ග ගැනීමන්. හෙලික්ස් පරීක්ෂකයන්ගේ පැවැත්ම පෙන්වන්න. 395 00:36:49,260 --> 00:36:51,310 පුද්ගලික සම්බන්ධතාවය? 396 00:36:51,310 --> 00:36:53,730 ඔබ විතරක් නෙවෙයි සජිවීව ඉන්නේ 397 00:36:53,730 --> 00:36:58,140 ඔබ සීයා රිකෝකාඩෝගේ සියදිවි නසාගත් කාන්තාවගේ සිද්ධියට පෞද්ගලිකවම සාක්ෂි දැරුවා. 398 00:36:58,140 --> 00:37:03,470 වහාම ප්‍රතිකාර හා ඖෂධ පැය 120 ක් ලබාගන්න. 399 00:37:03,470 --> 00:37:06,250 ඔබ මාව ඉවත් කරන්න සැලසුම් කරනවද? 400 00:37:06,250 --> 00:37:09,970 අතිගරු ජනාධිපතිතුමා, පරීක්ෂක කමාන්ඩර් ඔකාරා ස්ටාෆෙන්බර්ග්? 401 00:37:09,970 --> 00:37:13,280 ඒ කාරණේ දි , මම සැලසුම් කරනවා ඒ බිඳුම පාවිච්චි කරන්න 402 00:37:13,280 --> 00:37:19,120 නයිජර් සාම සාධක හමුදාවන්ගේ පාර්ශවයන් මගේ ක්රියාකාරකම් මාධ්‍යයට හෙළි කරන්න. 403 00:37:19,400 --> 00:37:21,120 ඔය කියන්නේ ඇත්තටම ද? 404 00:37:21,120 --> 00:37:27,340 කියන්න දෙයක් නැහැ,සිරවටමයි. 405 00:37:27,340 --> 00:37:30,810 හීලක්ෂ් පරීක්ෂකයන්, නිතරම ගැටුම් කලාපවල කාර්යයන් ඉටු කරන්න, 406 00:37:30,810 --> 00:37:36,940 චිකිත්සාව ප්රතික්ෂේප කරන විශේෂ අවස්ථා ඉවත් කරන්න ඕන, වත්මන් රාජකාරි ඉටු කරන එකට ප්‍රමුඛතාවය ලබාදෙන්න ඕන . 407 00:37:36,940 --> 00:37:40,260 මේ විශේෂිත සිද්ධිය බාරගන්න ඔබට අවසර තියෙන්න ඕන . 408 00:37:44,350 --> 00:37:45,500 මට තේරෙනවා. 409 00:37:45,500 --> 00:37:48,240 මේ වෙලාවේ ඔබේ සහභාගීතාවයට මම අවසර ලබාදෙනවා. 410 00:37:48,240 --> 00:37:52,070 කෙසේ වෙතත්, කාලසීමාව ගතවෙන්න තියෙන්නේ තව දින 5 ක් විතරයි. 411 00:37:52,070 --> 00:37:55,840 මට ඒ කාලසීමාව දීර්ඝ කරන්න බැහැ. 412 00:38:00,610 --> 00:38:06,190 මම ජපානයට ආවේ නැත්නම්, මම ආයෙත් සීයන්ව දැක්කේ නැත්නම්... 413 00:38:06,190 --> 00:38:09,030 සමහර විට ඇය තාම පණපිටින් ඉන්නත් තිබුණා. 414 00:38:13,900 --> 00:38:17,100 මයාක් එකපාරක් මෙහෙම කිව්වා: 415 00:38:17,100 --> 00:38:22,590 ඔබට ,කෙනෙක් මරණ එක පහසුයි . 416 00:38:22,590 --> 00:38:24,030 තවද, 417 00:38:24,030 --> 00:38:28,480 අපගේ ශරීර තුළ අප වඩාත් වැදගත් දේවල් විනාශ කළ හැකි ශක්තිය සැඟවිලා තියනවා 418 00:38:28,480 --> 00:38:31,700 ඒක කිව්වේ 15 හැවිරිදි මයාක් . 419 00:38:32,630 --> 00:38:39,040 අවුරුදු 13 කට පස්සේ සියාන් මේ කතාව ඔප්පුකලා? 420 00:38:42,230 --> 00:38:46,140 ආයෙත් මාව පැත්තකට වැටිලා. 421 00:38:47,320 --> 00:38:49,080 දවස් පහක්. 422 00:38:49,080 --> 00:38:53,480 මේ සීයාන්ගේ මරණය පහදා දෙන්න මට ලැබුණු කාලය. 423 00:38:53,480 --> 00:38:59,900 මට මීට කලින් සියන් ගැන අවබෝධයක් තිබුනේ නැහැ. ඔයා ගොඩක් ශක්තිමත්, සියන්. 424 00:39:14,610 --> 00:39:17,600 මට සමාවෙන්න, මයහාක්. 425 00:39:44,430 --> 00:39:46,300 මට සමාවෙන්න... 426 00:39:46,300 --> 00:39:48,300 මයාක්... 427 00:39:48,300 --> 00:39:51,000 සමාවන්න... 428 00:40:00,540 --> 00:40:03,920 මට සමාවෙන්න, මයහාක්. 429 00:40:11,800 --> 00:40:15,200 මියහාක්ගේ මරණයෙන් මාසයකට පසු, මිච් මිහියේගේ දෙමාපියන් 430 00:40:15,200 --> 00:40:18,410 පරිපාලනය වෙතින් ලද නිර්දේශය මත ටාමා ලයිෆ් ප්රාන්තයට සංක්රමණය විය. 431 00:40:18,420 --> 00:40:22,270 හීලික්ස් පරීක්ෂක වරප්රසාද වලින් ස්වයං-අවහිර කිරීමේ ප්රකාරය යොදන්න. 432 00:40:22,270 --> 00:40:23,670 යෙදුම සම්පූර්ණයි. 433 00:40:23,670 --> 00:40:26,380 ජ්යෙෂ්ඨ පරීක්ෂක ටුවාන් කිරිගේ වාර්තාව 434 00:40:26,380 --> 00:40:29,480 මෙයට ඇතුළු වියහැක්කේ සමාජීය තක්සේරුකරණයේ 5 වන ශ්‍රේණිය හා ඊට ඉහල පුද්ගලයන්ට පමණි. 435 00:40:29,480 --> 00:40:31,790 මිහී මහත්මයා සහ මහත්මිය සමාජ තක්සේරුකරණය 3 වැනි ස්ථානයට ඉන්නේ. 436 00:40:31,790 --> 00:40:34,780 දැනට ගෙදර සිටින්නේ රීකෝ මිහී. 437 00:40:34,780 --> 00:40:36,190 ස්වයංක්රීයව අවහිරකිරීමේ ප්රකාරය භාවිතා කරන නිසා 438 00:40:36,190 --> 00:40:40,180 ජ්යෙෂ්ඨ පරීක්ෂක ටුවෑන් කිරීගේ ඇමතුම ඇයට ලැබෙන එකක් නැහැ. 439 00:40:53,410 --> 00:41:00,970 අප අන් අයගේ දෙමව්පියන්ට කවදාවත් කිසිදාක කිසිවිටක සැලකිල්ලක් දැක්වූයේ නැහැ. 440 00:41:00,970 --> 00:41:04,060 අපි වෙනත් අයගේ නිවෙස්වලටවත් නොගියෙමු. 441 00:41:19,740 --> 00:41:26,210 අතීතයේ දී, ජනතාව විවිධාකාරයෙන් බැඳිලා තිබුනා. 442 00:41:26,210 --> 00:41:33,300 පවුල, ව්යාපාර, ආගම, මුදල්. 443 00:41:33,300 --> 00:41:37,110 පස්සේ ඔව්න් කඩදාසි වලින් මුදල් ඉපැයීමට පුරුදු උනා. 444 00:41:37,110 --> 00:41:42,310 ජනතාව නැවත නැවතත් මෙසේ කියයි: "කඩදාසි කෑලි කිහිපයකට කොහොමද කෙනෙක් සතුටු වෙන්නේ?" 445 00:41:42,310 --> 00:41:45,840 එහෙත් ඔවුන්ගේ හදවතේ මුදල් බඳවා තබා ගත්තේය. 446 00:41:45,840 --> 00:41:48,670 යුද්ධ පටන්ගත්තේ මුදල් නිසා. 447 00:41:48,670 --> 00:41:53,020 ගැහැණු ළමයින්ට ඔවුන්ගේ ශරීර මුදලට විකුනන්න හැකි උනා. 448 00:41:54,930 --> 00:41:59,060 ඒත් WatchMe ඊටත් වඩා භයානකයි. 449 00:41:59,690 --> 00:42:04,740 එය අපේ ජීවිතවලට මුදල්වලට වඩා සමීපව 450 00:42:04,740 --> 00:42:08,170 අපව බලහත්කාරයෙන් බැඳතබා ගන්නවා. 451 00:42:11,920 --> 00:42:14,170 මියාහ් හැදුවැඩු දෙමව්පියන් 452 00:42:14,170 --> 00:42:19,850 මයහාක් සිනාසෙමින් කියා සිටියේ ඕනෑම අවස්ථාවකදී ඇයට මිනිස්සු 50,000 ක් මරා දැමිය හැකි බවයි. 453 00:42:19,850 --> 00:42:24,100 ඇත්තට ඔවුන් කුමන වර්ගයේ අයද? 454 00:42:36,940 --> 00:42:39,200 ඔයා කව්ද, මොකටද ආවේ? 455 00:42:39,200 --> 00:42:43,230 මම ලෝක සෞඛ්ය සංවිධානයේ හීලික්ස් පරීක්ෂකවරයෙක්. 456 00:42:43,230 --> 00:42:46,340 මම ආවේ ඊයේ සිද්ද වුන එකවර දිවි නසා ගැනීමේ සිද්ධිය සම්බන්ධයෙන්... 457 00:42:46,340 --> 00:42:50,010 මම උදේ ප්‍රවෘත්ති වල දැක්ක, ඒත් ඒක ගැන මගේ සම්බන්දයක් නැහැ... 458 00:42:50,010 --> 00:42:51,940 ඒ ඔබේ දුව ගැන. 459 00:42:52,710 --> 00:42:56,280 මගේ දුව අවුරුදු 10 කට පෙර මිය ගියා. 460 00:42:56,280 --> 00:43:01,100 මම ඒ ගැන දන්නවා. මට දැනගන්න ඕනේ මැරෙන්න කලින් ඔයාගේ දුව ගැන . 461 00:43:01,100 --> 00:43:03,370 මැරෙන්න කලින්ද? 462 00:43:03,880 --> 00:43:05,710 එන්න ඇතුලට. 463 00:43:07,610 --> 00:43:12,430 ඒ දරුවා නැවත නැවතත් සියදිවි නසා ගැනීමට උත්සාහ කළා. 464 00:43:12,430 --> 00:43:15,660 ඔව්. ඒ ගැන වාර්තාවල තිබුණා. 465 00:43:16,740 --> 00:43:21,940 මියච් හරිම දක්ෂයි, එතරම්ම ශක්තිමත්, ඇයව හසුරවන්නත් අපහසුයි. 466 00:43:21,940 --> 00:43:24,680 ඒත් එයා හොඳ දරුවෙක්. 467 00:43:24,680 --> 00:43:28,710 අපි හිතුවේ අපි ඇයට ආදරේ කරපු නිසා කියලා. 468 00:43:28,710 --> 00:43:31,340 ඒත් අන්තිමේදී... 469 00:43:31,340 --> 00:43:32,940 අන්තිමට? 470 00:43:32,940 --> 00:43:36,510 මයහාක්, හදාගන්න ගත්ත ළමයෙක්... 471 00:43:38,940 --> 00:43:41,340 ඒක වාර්තා වල තිබුනේ නැහැ... 472 00:43:41,340 --> 00:43:45,300 මම තාම දන්නේ නැහැ එක පරිපාලනයේ වැඩක්ද කියලවත්. 473 00:43:45,300 --> 00:43:47,740 ඔබ චෙච්නියාවේ යුද්ධය සිදු වූ බව දන්නවාද? 474 00:43:47,740 --> 00:43:50,840 මම දන්නවා... ඒක තාම තියනවා. 475 00:43:51,350 --> 00:43:57,560 ඔව්න් කිව්වේ ඇය යුද්ධයෙන් විනාශ වූ කලාපයෙන් ආව කියලා. 476 00:43:57,560 --> 00:43:59,290 යුද්ධ අනාථයෙක්... 477 00:43:59,290 --> 00:44:01,620 කොහොම උනත් අපි ඒ විස්තර දැනගෙන හිටියෙත් නැහැ 478 00:44:01,620 --> 00:44:06,650 අපට කියලා තිබුනේ ඇය ගැටුම් කලාපදී අතිශයින් වේදනාකාරී අතීතයක් තිබුන කියලා. 479 00:44:06,650 --> 00:44:11,370 ඇය ඉතාම දැඩි මානසික කම්පන ප්රතිකාරයකට යොමු කරලා තිබුනේ ඊට කලින් ඉඳන්ම. 480 00:44:11,370 --> 00:44:15,420 අපි ඇයව හදාගන්න කොට ඇයට වයස අවුරුදු 8 ක් විතර ඇති. එච්චරටම පොඩි... 481 00:44:15,420 --> 00:44:18,400 අපි හිතුවා, අපිට පුළුවන් නම්, ඇය වෙනුවෙන් උණුසුම්, ආදරණිය ගෙයක් දුන්නොත් 482 00:44:18,400 --> 00:44:20,720 ඇය ඉක්මණින් ඒකට හුරු වෙයි කියලා. 483 00:44:21,380 --> 00:44:26,170 ඒත්, මයාක්, ඇය ඒ පෙති බිලා මිය ගියා. 484 00:44:26,170 --> 00:44:30,330 ඔබේ දරුවා ඔබ හිතන දේ නොකරන කොට 485 00:44:30,330 --> 00:44:33,460 දෙමවුපියන්ට මොකද්ද කරන්න පුළුවන්? 486 00:44:34,620 --> 00:44:36,910 ඇය කාටවත් ඒ ගැන කිව්වේ නැහැ. 487 00:44:36,910 --> 00:44:38,910 මටවත් එයා ඒ ගැන කතා කරනවා ඇහිලා නැහැ. 488 00:44:38,910 --> 00:44:41,830 මිඅහ්ගේ හදවතේ වේදනාකාරී අන්ධකාරයක් තිබුණා 489 00:44:41,840 --> 00:44:45,320 ඒක නිරය වගේ තැනක ඉඳන් බේරගත්ත. 490 00:44:45,320 --> 00:44:53,040 එහෙත් මිචා මිහී මේ ව්‍යාජ ස්වර්ගයක් වන් ජපානයට වෛර කලාය. 491 00:44:54,190 --> 00:45:00,050 අපි මෙතැනට ආවම, අපි ඇගේ දේවල් අමතක කලා. 492 00:45:00,050 --> 00:45:03,910 ඒත් අපි මේදේවල් වල කොටස් කරුවෝ වෙන්න පොරොන්දු උනේ නැහැ. 493 00:45:12,720 --> 00:45:14,770 ඔබලා දන්නවද ව්යාපාරික කාඩ්පත් ගැන ? 494 00:45:15,410 --> 00:45:18,190 අතීතයේ, මේ එකම පෞද්ගලික තොරතුරු. 495 00:45:18,190 --> 00:45:20,860 ඔබ කියන්නට අවශ්ය අයට පමණක් කීවා. 496 00:45:21,620 --> 00:45:24,130 මෙය අපේ සංකේතය. 497 00:45:24,130 --> 00:45:25,560 එය ඉතා ලස්සනයි. 498 00:45:25,560 --> 00:45:27,260 ඔව්! 499 00:45:31,090 --> 00:45:35,210 වාර්තා වල තිබුනේ නැහැ මයහාක්ගේ ශරීරයට මොකක් කලාද කියලා. 500 00:45:35,210 --> 00:45:37,580 ඒක ආපහු චෙච්නියාවට යැව්වද? 501 00:45:37,580 --> 00:45:42,360 මයහාක්ගේ ශරීරය ලබාගන්න කැමති සිසුවකු සිටියා. 502 00:45:42,360 --> 00:45:46,370 ඇගේ ශරීරය පරිත්යාග කිරීමට ඇයට ඕන උනා. 503 00:45:46,370 --> 00:45:48,470 ඒ සිසුවාගේ නම මොකක්ද? 504 00:45:48,470 --> 00:45:52,600 මම දන්නේ නැහැ. ආරක්ෂක හේතුන් නිසා එකිනෙකා සමඟ සම්බන්ධ වීමට අපට බැරි උනා. 505 00:45:52,600 --> 00:45:59,820 මම නීතිය යටතේ ඉහළම සෙවීමේ අවසරය සහිත ජාත්යන්තර පරීක්ෂකවරයෙක් 506 00:45:59,820 --> 00:46:02,530 ඔබ ඒ ගැන සඳහන් නොකලොත් ඔබට කරදරයක් වෙන්න පුළුවන්. 507 00:46:13,000 --> 00:46:16,340 සෞඛ්ය පරිපාලන විද්‍යාලයේ තොරතුරු තාක්ෂණ විද්‍යාව පර්යේෂක: කෙයිට සෙකි 508 00:46:18,090 --> 00:46:20,280 කෙයිට සෙකි! 509 00:46:20,280 --> 00:46:24,900 ඔහුගේ නිබන්ධනය වොච්එම්ඊ හි මුල් ගල විය. 510 00:46:27,760 --> 00:46:32,970 මගේ තාත්තා, නුදා කිරී, වරක් ඔහුගේ රසායනාගාරය වැඩ කළා. 511 00:46:32,970 --> 00:46:38,180 නමුත් 13 වසරකට පෙර මගේ පියා නිවසින් පිට වී අතුරුදහන් උනා 512 00:46:38,180 --> 00:46:43,320 මහාක්, සියාන් සහ මම බලාපොරොතු වූ මරණය පැමිණ බොහෝ කාලයක් යාමට මත්තෙන්. 513 00:46:44,850 --> 00:46:48,300 මම ඔබ එනතුරු බොහෝ කාලයක් බලා සිටියා. එන්න. 514 00:46:48,890 --> 00:46:52,550 මහාචාර්ය සෙකි, ඔබ හොඳ සෞඛ්ය තත්වයෙන් ඉන්නවා වගේ. 515 00:46:52,550 --> 00:46:57,120 මේ දවසේ ,වයසේ , එහෙම නැති කව්රුවත් ඉන්නවද? 516 00:46:57,120 --> 00:47:01,240 රෝග පවා මුලිනුපුටා දාල තියෙන්නේ. 517 00:47:01,240 --> 00:47:06,850 මට හැමතිස්සෙම ඕන වෙලා තිබුනේ වොච් මී නිර්මාණය කරපු මහාචාර්යවරයා එක්ක කතා කරන්න. 518 00:47:06,850 --> 00:47:09,720 මම කවදාවත් හිතුවේ නැහැ එක ගොඩනගන්න පුළුවන් වෙයි කියලා 519 00:47:09,720 --> 00:47:11,680 ඒ වගේ අතිශය සෞඛ්ය සම්පන්න සමාජයක්. 520 00:47:11,680 --> 00:47:16,190 එක මැලේස්ට්රම් ප්‍රතික්‍රියාවක්. 521 00:47:16,190 --> 00:47:19,940 ඒක ඔබේ පරම්පරාවේ දෙයක් නෙවෙයිනේ , මහාචාර්යතුමා,කව්ද මේක බලාපොරොත්තු උනේ? 522 00:47:19,940 --> 00:47:22,570 මැලේස්ට්රම් අඩ සියවසකට පෙර සිදු වූනාම 523 00:47:22,570 --> 00:47:27,620 දළ වශයෙන් උතුරු ඇමරිකාවෙ මිලියන 10 ක් හෝ ඊට වැඩි පිරිසකට සිය ජීවිත අහිමි උනා. 524 00:47:27,620 --> 00:47:31,290 න්යෂ්ටික යුධ නාශක අහිමි උනා. සෑම රටකම ත්රස්ත ප්‍රහාර එල්ල උනා. 525 00:47:31,290 --> 00:47:35,430 කැරලි සහ අවුල් මේ ලෝකය පුරාම පැතිර ගියා. 526 00:47:35,430 --> 00:47:37,960 දැන් පවා, බයංකාර සිද්ධි 527 00:47:37,960 --> 00:47:42,540 70 ක් 80 ක් පමණ වයසැති රජයේ සේවකයන්ගේ මතකයේ තියනවා. 528 00:47:42,540 --> 00:47:46,000 මමත් ඔවුන්ගෙන් එක් කෙනෙක්. 529 00:47:46,000 --> 00:47:49,400 නමුත් ඔබ මේ ගැන දැනගන්න නෙවෙයි මෙතනට ආවේ. 530 00:47:49,400 --> 00:47:54,550 WHO විමර්ශකයෙකු උනන්දු වී ඇත්තේ කුමක්ද මොකකට ද සමහරවිට ඊයේ සිදුවීම සම්බන්ධයෙන් වෙන්න පුළුවන්. 531 00:47:54,550 --> 00:47:57,310 මට මිචා මිචි ගැන දැනගන්න ඕනේ. 532 00:47:57,850 --> 00:48:00,560 ඇගේ සිරුර රැගෙන යාමේ අරමුණ කුමක්ද? 533 00:48:02,310 --> 00:48:07,320 ශරීරය මෙතැනට එවලා නෑ, එහෙම නේද? 534 00:48:07,320 --> 00:48:10,430 මෙම සිරුර ලබාගන්න පර්යේෂණ ආයතනය අයදුම් කලානම් 535 00:48:10,450 --> 00:48:13,270 එක එහෙම කරන්න පහසුවෙන්ම නිල නාලිකා පාවිච්චි කරන්න පුළුවන්. 536 00:48:13,880 --> 00:48:15,660 ඒ මගේ තාත්තා. 537 00:48:15,660 --> 00:48:17,960 මළ සිරුර ගෙන ගිය අයගෙන් කෙනෙක් නූදා කිරී. 538 00:48:17,960 --> 00:48:20,910 සමහර විට මළ සිරුර වෙනරටකට යවන්න ඇති. 539 00:48:20,910 --> 00:48:23,340 හේයි, හේයි... මම වචනයක්වත් කිව්වේ නැහැ. 540 00:48:23,340 --> 00:48:24,870 මට වෙලාවක් නැත! 541 00:48:24,870 --> 00:48:30,640 ඔබ හා සමහරවිට මගේ පියාගේත් මේ සිද්ධියට සම්බන්ධයක් තියනවාද? 542 00:48:32,730 --> 00:48:34,840 ජපානයේ පොලිස් නිලධාරීන් නිකුත් කල වරෙන්තුවක් හොයාගන්න මටපුළුවන් උනා . 543 00:48:34,840 --> 00:48:39,030 ඔබ එතරම් රළුවෙලා, එවකට තරුණ කාන්තාව වගේ නෙවෙයි. 544 00:48:39,030 --> 00:48:40,130 එය වෘත්තීය රෝගයක්. 545 00:48:40,130 --> 00:48:43,610 සමහර වෙලාවට බරපතල රෝග ලක්ෂණ තියනවා. 546 00:48:46,410 --> 00:48:48,010 බැග්ඩෑඩ්. 547 00:48:48,010 --> 00:48:52,220 නුදා පර්යේෂණ සඳහා බැග්ඩෑඩ් වලට ගියා. 548 00:48:52,220 --> 00:48:55,160 ඔහුට මගේ මුළු ජීවිත කාලයටම මගේ අනුගාමිකයා වෙන්න බැරි උනා . 549 00:48:55,160 --> 00:48:57,970 ඔහු ඉදිරියට ගියා, ඒත් මම මගේ තරගය නතර කළා. 550 00:48:57,970 --> 00:49:01,120 එදා ඉඳන්, නුදා මාත් එක්ක සම්බන්ද නැහැ. 551 00:49:01,120 --> 00:49:03,040 එතකොට මොකද්ද පර්යේෂණය? 552 00:49:04,380 --> 00:49:07,270 ඒක අවරුදු තුනකට කලින් රුසියානු විද්වතෙකු කරපු පත්‍රිකාවක් 553 00:49:07,270 --> 00:49:12,830 මොළයේ කලාපය සම්බන්ධයෙන් මධ්‍ය මොළයේ ඇතිවන උෂ්ණත්වය පද්ධතියට හේතු වෙනවා. 554 00:49:12,830 --> 00:49:18,770 සරලව කිව්වොත්, ඒක පුද්ගලයෙකුගේ කැමැත්ත පවතින්නේ කොහොමද කියනඑක ගැන න්‍යායක්. 555 00:49:18,770 --> 00:49:19,960 ඔබට තේරුණාද? 556 00:49:19,960 --> 00:49:24,050 මේ දිලිසෙන ප්‍රදේශය මැසේන්ෆෙලාන් වල කොටසක් ඒ කියන්නේ මද්‍යම මොලයේ හෝ දිවිතික මොලයේ කොටසක්. 557 00:49:24,050 --> 00:49:28,900 ඒ තමයි පුද්ගලයෙකුගේ ආශාව පාලනය කරන කලාපය. 558 00:49:28,900 --> 00:49:34,300 මිනිසාගේ මොළය බොහෝ විට සිතන්නේ 559 00:49:34,300 --> 00:49:38,440 සන්සුන්, තාර්කික තීන්දු සන්සුන් කිරීමට හැකි තනි පුද්ගලයෙක් ලෙස. 560 00:49:38,440 --> 00:49:39,770 ඒක වැරදි ද? 561 00:49:39,770 --> 00:49:41,790 සම්මේලනයක් ගැන හිතල බලන්න . 562 00:49:41,790 --> 00:49:46,410 සෑම අයකුගේම ඉල්ලීම් සහ ඔවුන්ගේම අදහස් දැක්වීම් වෙනුවෙන් පෙනී ඉන්නවා. 563 00:49:46,410 --> 00:49:50,090 සමහර තත්ත්ව පුද්ගලයාගේ කැමැත්ත ලෙස සැලකෙන සත්‍ය යි. 564 00:49:50,090 --> 00:49:55,050 ඒක තමන්ගේම ආත්මාර්ථකාමී ආශාවන් තෘප්තිමත් කරගන්න වෙනස් නොවූ අභිප්රායක්. 565 00:49:55,050 --> 00:49:59,700 කෙසේ වෙතත්, මිනිසුන්ට එලිදරව් කර ඇති ක්‍රියාමාර්ගය තමන්ගේ ක්‍රියාව සතුටු දායකව තියාගන්නඑක. 566 00:49:59,700 --> 00:50:00,630 ඇයි ඒ? 567 00:50:00,630 --> 00:50:05,480 ඒ මොකද මොළයේ ආශාවන් හා මොළයේ උත්තේජනය අතර දැඩි සම්බන්ධතාවය මෙයයි. 568 00:50:05,480 --> 00:50:08,850 එහෙම කියන්නේ, ත්‍යාග නිසා. 569 00:50:08,850 --> 00:50:12,510 ආශාව සඳහා උත්තේජක මාර්ග පාලනය කරන්න පුළුවන් කියලා නුවදා හිතුවා 570 00:50:12,520 --> 00:50:16,130 ඔබට පුද්ගලයෙකුගේ කැමැත්ත පාලනය කරන්න පුළුවන් වෙන්න ඕන. 571 00:50:17,370 --> 00:50:19,150 පුද්ගලයෙකුගේ කැමැත්ත පාලනය කරන්න... 572 00:50:20,330 --> 00:50:24,620 එහෙනම් මගේ තාත්තා ඇත්තටම මේ සිද්ධිය එක්ක කරන්න දෙයක් තියෙනවා. 573 00:50:24,620 --> 00:50:29,870 ඒක, මම දන්නේ නෑ. නමුත් ඔහුගේම දුව ඔහුව විශ්වාස නොකරනව නම් 574 00:50:29,880 --> 00:50:31,860 මගේ තාත්තා අපේ පවුල අත්හැරියා. 575 00:50:31,860 --> 00:50:35,640 මම දන්නේ නැ ඔහු දැන් ඉන්නේ කොහෙද කියලවත් ඔහු මොනවද හිතන්නේ කියලවත්. 576 00:50:38,050 --> 00:50:42,540 ජනතාවගේ ආත්ම පාලනය කිරීම බලගතු ලෙස ආකර්ෂණීය පර්යේෂණයක්. 577 00:50:42,540 --> 00:50:45,140 විද්වතකුගේ පාපය එය අනුගමනය එකයි. 578 00:50:45,140 --> 00:50:46,500 මට ඒකත් තේරුම් ගන්න පුළුවන්. 579 00:50:46,500 --> 00:50:50,110 මම මියහාක්ගේ සිරුර සොයා ගන්න බැග්ඩෑඩ්වලට යනවා. 580 00:50:50,110 --> 00:50:53,530 සමහරවිට මට මගේ තාත්තත් හම්බවෙන්න පුළුවන් . 581 00:51:01,680 --> 00:51:04,200 ඔබ ගුවන් තොටුපළ වෙත කාර්එක ගෙනියනවද? 582 00:51:07,060 --> 00:51:08,670 බැග්ඩෑඩයට, හරිද? 583 00:51:08,670 --> 00:51:11,670 ඔබ කොහොමද දන්නේ? ඔබ කව්ද? 584 00:51:11,670 --> 00:51:15,570 සමාව දෙන්න, මම ස්වයංක්රීය වාරණ ප්‍රකාරය ලබා ගත්තා. 585 00:51:15,570 --> 00:51:19,260 මම ඉන්ටර්පෝල් නියෝජිත එලියා වාෂ්ලෝ. 586 00:51:19,830 --> 00:51:22,390 ඔබ දන්නවද මේ මොකද්ද කියලා? 587 00:51:24,140 --> 00:51:25,510 ඒක ව්‍යාපාර කාඩ්පතක්. 588 00:51:25,510 --> 00:51:27,820 ඔහ්, කොච්චර කලකිරෙනවද! 589 00:51:27,820 --> 00:51:31,040 ඔබ මිනිසුන් හමුවීමට පැමිණි විට මෙ සෙල්ලම කරන්නේ නැ නේද, නෑ නේද? 590 00:51:31,040 --> 00:51:33,690 ඒත් ඒක ජනප්‍රියයි. 591 00:51:38,450 --> 00:51:44,280 හැමෝම බයවෙලා ඉන්නේ ,ත්‍රස්තවාදීන් ඕන වෙලාවක එන්න පුළුවන්. 592 00:51:44,280 --> 00:51:48,620 නගරය කවදාවත් නැති විධියට නිහඬ වෙලා. 593 00:51:48,630 --> 00:51:51,270 සියලු දෙනාම හැගුමකට යටත් වෙලා 594 00:51:51,270 --> 00:51:55,760 තමන්ගේ ඇස් ඉදිරිපිට කවුරුන් හෝ කිසිවෙකු මියයනු නොදකිවි . 595 00:51:55,760 --> 00:51:59,660 චිකිත්සා සායන දැන් අධික ලෙස පිරිල කියලා මට ආරංචි. 596 00:51:59,660 --> 00:52:03,280 මේ සිදුවීමට කලින්, සෑම අයෙකුටම තමන්ගේ මුළු ජීවිත කාලයම නොලැබෙන්නේ යැයි සිතූ අය 597 00:52:03,280 --> 00:52:06,480 පරාද වෙලා. 598 00:52:07,100 --> 00:52:13,190 සියලුදෙනා විශ්වාසකලා තමන් පොදු සම්පත් කියලා. 599 00:52:13,190 --> 00:52:16,400 ලෝකය බොරු සුරලොවක්. 600 00:52:19,300 --> 00:52:21,120 ඔබට බිය නැද්ද? 601 00:52:21,120 --> 00:52:23,940 ඇත්තටම මම බයයි. 602 00:52:27,160 --> 00:52:32,110 ඉන්ටෙර්පොල් යටතේ,අපේ දෙපාර්තමේන්තුව පරීක්ෂණ මෙහෙයවන්න පටන්ගත්තා. 603 00:52:32,110 --> 00:52:35,110 වසරකට පමණ පෙර කිසියම් කණ්ඩායමක්, වැඩි හෝ අඩු වශයෙන් . 604 00:52:35,110 --> 00:52:36,170 කණ්ඩායමක්? 605 00:52:36,170 --> 00:52:38,000 ඒගොල්ලෝ තමන් ව හදුන්වගත්තේ 606 00:52:38,000 --> 00:52:43,450 "ඊළඟ පරම්පරාවේ මානව චර්යාව විශේෂ ලක්ෂණ අධීක්ෂණ වැඩ කණ්ඩායම" කියලා. 607 00:52:43,450 --> 00:52:46,180 එකේ හිටියේ පරිපාලන බලය ඇති අය 608 00:52:46,180 --> 00:52:48,120 වෛද්ය හා කර්මාන්ත ආයතනවල ඉහළ පෙළේ පුද්ගලයෝ 609 00:52:48,120 --> 00:52:49,860 විද්වතුන්, විද්යාඥයන්, සහ ඒ වගේ අය. 610 00:52:49,860 --> 00:52:53,040 ඒ ඔක්කොම මහලු කාන්තාවන් හා පිරිමින් කවදාවත් වයසට නොයන. 611 00:52:53,040 --> 00:52:55,740 අනිවාර්යෙන්ම ඒක දිග නමක්. 612 00:52:55,740 --> 00:53:02,600 මානව වර්ගයා නැවතත් ව්යාකූලත්වයට පැමිණෙන බව තහවුරු කර ගැනීම සහ ම්ලේච්ඡත්වය ඔවුන්ගේ මාර්ගෝපදේශක මූලධර්මයයි. 613 00:53:02,610 --> 00:53:06,020 මේල්ස්ට්රම්ගේ හේතූන් සඳහා විවිධ කරුණු පැහැදිලි වුවත් 614 00:53:06,020 --> 00:53:11,640 නොසලකා, මිනිසා ඇසිල්ලකින් නැවත ම්ලේච්ඡත්වයට ආපසු යා හැකි බව ඔප්පු කලා. 615 00:53:11,640 --> 00:53:15,740 මිලියන ගණනක් මිනිසුන්ගේ මරණ වලින්. 616 00:53:15,740 --> 00:53:22,080 ඒකයි ඔවුන් මිනිස් සංහතියම නිරීක්ෂණයට WatchMe භාවිතා කළේ . 617 00:53:22,080 --> 00:53:24,450 මානව සංහතිය නිරීක්ෂණය කරන්න? 618 00:53:24,450 --> 00:53:28,500 එය ඉතා පුළුල් කුමන්ත්රණ න්යායක්. ඔවුන් කොහොමද එහෙම කරන්නේ? 619 00:53:28,500 --> 00:53:35,950 ඔවුන් පුද්ගලයන්තුල රෝපණය කරපු පුද්ගලික වොච්මී වලටයි මේඩ්කෙයා වලටයි නීතිවිරෝධීව ඇතුල් වෙලා. 620 00:53:35,950 --> 00:53:42,600 දැන් ඔව්න් ආරක්ෂක සිදුරේ ආධාරයෙන් මිනිසුන්ගේ සංවේදීතාවන් පාලනය කිරීම සඳහා පර්යේෂණ කරනවා. 621 00:53:42,600 --> 00:53:44,050 සවිඥානකත්වය පාලනය කිරීම... 622 00:53:44,050 --> 00:53:49,100 ඔව්. මෙවර සිද්ධියේදී ඔවුන්ගේ දක්ෂතාවන් පිළිබඳව පරීක්ෂණයක් පැවැත්වුව විතරයි. 623 00:53:49,110 --> 00:53:52,450 පරීක්ෂණ කණ්ඩායම මැලේස්ට්රොම්ගේ මතකය තාමත් බයයි 624 00:53:52,450 --> 00:53:54,930 ඒක දහස් ගණන් දිවිනසගැනීම් වලට මග පෑදුවා. 625 00:54:01,540 --> 00:54:04,170 මට ඔබේ සහය අවශයි 626 00:54:04,170 --> 00:54:07,670 නැත්නම්, කරුණාකර ඔබගේ පරීක්ෂණයට සහාය වීමට අවසර දෙන්න. 627 00:54:07,670 --> 00:54:10,660 ඉන්ටර්පෝල් එකේ , සමහරු අසතුටින් ඉන්නේ 628 00:54:10,660 --> 00:54:15,460 හීලික්ස් පරීක්ෂකයෝ මේපාර මෙහෙයුම් වලට සම්බන්ධ කරගත්තු නිසා 629 00:54:15,460 --> 00:54:19,060 ලෝක සෞඛ්ය සංවිධානයේ මැදිහත්වීම විහිළුවක් විතරයි 630 00:54:19,060 --> 00:54:24,810 ජාත්යන්තර ප්‍රජාව අතර ජීවිතාරක්ෂකයන්ගේ අධිකාරය පුළුල් කිරීම තමයි ඉලක්ක කරගෙන තියෙන්නේ. 631 00:54:24,810 --> 00:54:26,820 ඒක තමයි ඇත්ත. 632 00:54:30,900 --> 00:54:33,450 හොඳයි, දැන් ඒ වගේ දේවල් ගැන කථා කරන කාලයක් නොවේයි. 633 00:54:33,450 --> 00:54:36,950 ඒගොල්ලෝ තව පියවරක් ඉස්සරහට යන්න කලින්... 634 00:54:36,950 --> 00:54:38,770 මට සමාවන්න. 635 00:54:38,940 --> 00:54:43,420 Network 24 ප්‍රවෘත්ති වාර්තාව. කරුණාකර බලන්න. 636 00:54:43,420 --> 00:54:44,540 ප්‍රවෘත්ති වාර්තාව බිඳ වැටීම. 637 00:54:44,540 --> 00:54:48,590 දැන් ආරම්භ වන්නේ Network 24 හදිසි විකාශනයයි. 638 00:54:48,590 --> 00:54:53,640 ඊයේ පැවති සමගාමී දිවිනසගැනීමේ සිද්ධිය සඳහා වගකිව යුතු පුද්ගලයින් යයි පවසමින් ඔවුන් 639 00:54:53,640 --> 00:54:57,780 Network 24 මද්‍යස්ථානය වෙත පණිවිඩයක් එවන ලදි. 640 00:54:57,780 --> 00:55:00,120 පළමුව, පණිවුඩයට සවන් දෙන්න. 641 00:55:05,810 --> 00:55:10,610 කලින් බොහෝ දෙනා සිය ජීවිත එකවරම අවසන් කලා. 642 00:55:10,610 --> 00:55:13,860 හැමෝම ඇත්තටම පුදුමඋනා , හරිනෙ? 643 00:55:13,860 --> 00:55:19,610 ඔබ ඉදිරියෙහි සිටින මිනිසුන් හදිසියේම මිය යන බව සියලු දෙනා බිය විය යුතුයි. 644 00:55:19,610 --> 00:55:23,410 අපි තමයි ඒක කළේ. 645 00:55:23,410 --> 00:55:27,850 අපි කොහොමද ඒක කලේ,දැන් ඒක රහසක් ද? 646 00:55:27,850 --> 00:55:32,090 මෙම යාන්ත්රණය දැනටමත් ඔබගේ මනස තුළ දැනටමත් ගැඹුරින් මුල්බැසලා තියෙන්නේ. 647 00:55:32,090 --> 00:55:34,800 එය ඉවත් කළ නොහැක. 648 00:55:34,800 --> 00:55:38,640 හැමෝම දැනටමත් අපේ ප්‍රනාපකරුවෝ. 649 00:55:39,380 --> 00:55:40,610 බිය. 650 00:55:40,610 --> 00:55:41,880 කෝපයට. 651 00:55:41,880 --> 00:55:45,670 අපට අවශයි එකිනෙකාට ආවේණික හැඟීම් ඇති කරන්න. 652 00:55:45,670 --> 00:55:47,650 මේ චිත්තවේගයන් ඇත්ත. 653 00:55:47,650 --> 00:55:50,070 කරුණාකර ඒවා අගය කරන්න. 654 00:55:50,070 --> 00:55:56,060 මේ හැඟීම් මර්දනය කරන සමාජයක දැන් අප ජීවත් වෙන්නේ. 655 00:55:56,060 --> 00:55:59,850 මේක ලියපු දෙයක් වත් නීතියක් වත් නෙවෙයි. 656 00:55:59,850 --> 00:56:02,950 සරලව කියනවනම් අපි අවකාශය සමග බැඳිලා ඉන්නේ. 657 00:56:02,950 --> 00:56:06,920 දරුවන්ගේ දිවි නසාගැනීම් දැන් වැඩි වෙමින් පවතින බව ඔබ දැන සිටියාද? 658 00:56:06,920 --> 00:56:09,500 සියලු දෙනාටම පැන යාමට අවශ්යයි. 659 00:56:10,840 --> 00:56:14,610 අපි නව ලෝකයක් නිර්මාණය කරනවා. 660 00:56:14,610 --> 00:56:16,090 මෙය අපගේ ප්‍රකාශයයි. 661 00:56:16,090 --> 00:56:21,440 මේ සඳහා, අපට එය ලබාගත හැකි අය තෝරා ගත යුතුය. 662 00:56:21,440 --> 00:56:24,500 ඊලඟ සතිය තුළ 663 00:56:24,500 --> 00:56:27,240 සියලු දෙනාම කරුණාකර අවම වශයෙන් එක් අයෙකුවත් ඝාතනය කරන්න. 664 00:56:27,240 --> 00:56:29,410 ඔබේ තෝරාගැනීම හෝ ක්‍රමය වැදගත් නැහැ. 665 00:56:29,410 --> 00:56:35,560 ඔබ පමණක් ඔබ වෙනුවෙන් කටයුතු කරන්නේ නම්, අනෙක් අය ගණන් නොගන්නා බව පෙන්වන්න. 666 00:56:35,560 --> 00:56:40,750 ඔබේ ජීවිතයේ වැදගත්ම දෙය වන හැඟීම් නිදහස් කරන්න. 667 00:56:40,750 --> 00:56:46,140 ඔබ තවෙකුගේ ජීවිතය නැතිකිරීමට පසුබට වන්නේ නම් 668 00:56:46,140 --> 00:56:50,720 අපි අනුකම්පා විරහිතව ඔබව මරා දමන්නෙමු. 669 00:56:50,720 --> 00:56:58,480 අපිට පුළුවන් ඔබේ ජීවිතය නැතිකරන්න බොත්තමක් එබීමෙන්. 670 00:56:58,480 --> 00:57:04,010 දෙගේඩියාවෙන් සිටින අයට, අපි සාක්ෂි සාධක විකාශනය කරනු ඇත. 671 00:57:04,010 --> 00:57:06,650 රූපය මොහොතකින් ඉවත්කළ හැක. 672 00:57:06,650 --> 00:57:09,610 කරුණාකර, ඔබගේ ඇස් පුළුල්ව විවෘතව බලන්න. 673 00:57:14,390 --> 00:57:19,140 ඉහත දැක්වෙන්නේ Network 24 ට ලැබුණු ශ්‍රව්‍ය පටයයි. 674 00:57:19,140 --> 00:57:22,300 අපට යැවූ තැනැත්තා සොයාගැනීමට නොහැකි උනා. 675 00:57:22,300 --> 00:57:28,160 මම නැවත කියනවා, ඊයේ සිදුවූ සමෝධානික සියදිවි නසාගැනීමේ සිද්ධිය සම්බන්ධයෙන් වගකිව යුතු පුද්ගලයින් යයි පවසමින් ඔවුන් කියා සිටියේ. 676 00:57:34,510 --> 00:57:36,250 කෙලපං,මම ඒක දැක්කෙ! 677 00:57:37,650 --> 00:57:40,110 ප්‍රකාශනය... 678 00:57:40,110 --> 00:57:42,560 මිචා මිහී කියන්නේ... 679 00:57:42,560 --> 00:57:43,820 මෙය... 680 00:57:43,820 --> 00:57:45,900 මිචා මිහී වරක් පැවසූ දේ... 681 00:57:55,860 --> 00:57:58,520 තරුණ වෙර්ටර්ගේ ශෝකය. 682 00:57:58,520 --> 00:58:02,170 මෙම පොත, බොහෝ ජනයා මරා දමා ඇත. 683 00:58:02,170 --> 00:58:05,100 පොතකට පුද්ගලයෙකු ඝාතනය කළ හැක්කේ කෙසේද? 684 00:58:05,100 --> 00:58:08,760 කතානායකයා වෙර්ටර් ගැහැණු ළමයෙක් සමඟ ආදරයෙන් බැඳී 685 00:58:08,760 --> 00:58:12,390 නමුත් ඒ තරුණිය දැනටමත් වෙනත් මිනිසෙකු සමඟ ගිවිසගෙන ඇත. 686 00:58:12,390 --> 00:58:17,180 එබැවින් නොහඳුනන ආදරය දරා ගැනීමට නොහැකි වූ වෙර්ටර්, තම ජීවිතය අවසන් කරගත්තා. 687 00:58:17,180 --> 00:58:18,560 ඒ කතාව වගේ. 688 00:58:18,560 --> 00:58:22,790 ඒ කතාව ආදර කතාවක් වගේ. එය මිනිසුන් ඝාතනය කළේ කොහොමද? 689 00:58:22,790 --> 00:58:25,860 ඒ පොතේ බලපෑමට ලක්වූ අය සිය දිවි නසා ගත්තා. 690 00:58:25,860 --> 00:58:30,640 ඒ හා සමාන කටුක අත්දැකීම් ඇති අය, එකිනෙකා තමන් ගේ මරණය වෙනකම්ම මරනවා. 691 00:58:30,640 --> 00:58:38,160 ප්‍රබන්ධ, පොත් සහ වචන වලට මිනිස්සු ඝාතනය කිරීමට බලය තියනවා. 692 00:58:38,160 --> 00:58:40,680 ඔබට පුදුම හිතෙනවද? 693 00:58:41,820 --> 00:58:46,390 මම එලවන්නේ මයහාක්ගේ අවතාරය පිටුපස ද? 694 00:58:55,690 --> 00:58:58,710 එබැවින් ඇයට ඇමතුමක් ලැබුණි... 695 00:59:05,260 --> 00:59:10,520 ඇමතුම කලේ කවුද? මම ඒ ගැන කල්පනා නොකරත් දනිමි. 696 00:59:10,520 --> 00:59:13,700 සීයාන් එම නම කියා ඇමතීය. 697 00:59:21,610 --> 00:59:23,030 එයට දිගු කාලයක් විය. 698 00:59:23,030 --> 00:59:25,330 සීයාන්, ඔයාට මාව ඇහෙනවාද? 699 00:59:25,330 --> 00:59:29,680 ඒ සීයාන් හෝ ටුවාන් වේවා, ඔබෙන් කිසිවෙකු මේ පැත්තට ගියේ නැත. 700 00:59:29,680 --> 00:59:34,980 අපි එකට සටන් කරමු කියලා අපි කිව්වා. ඇත්තටම මට ලොකු හානියක් වුණා. 701 00:59:38,460 --> 00:59:41,720 අද, මට අවශ්යි යහපත් බව ගැන කතා කරන්න සියන් එක්ක. 702 00:59:41,720 --> 00:59:44,660 ඒකයි මම ඔයාව අව්රුදු 13 කට පස්සේ අමතන්නේ . 703 00:59:47,400 --> 00:59:50,020 යහපත් බව ගැන ඔබ සිතන්නේ කුමක්ද? 704 00:59:50,020 --> 00:59:54,520 සෑම කෙනෙකුගේම අවශ්යතාවයන් සපුරාලීම, සෑම කෙනෙකු සමඟම කටයුතු කිරීම... 705 00:59:54,520 --> 00:59:58,030 මේවා "යහපත්කමේ" මිනිත්තුවට වඩා වැඩි ය. 706 00:59:58,030 --> 00:59:59,690 යහපත් බව කියන්නේ මොකද්ද 707 00:59:59,690 --> 01:00:05,160 මූලික සාරාංශයක් වනුයේ "යම් අගයන් දිගටම කරගෙන යාමට ඉඩ දීම" යන්නයි. 708 01:00:05,160 --> 01:00:10,830 පවුල ආරක්ෂා කිරීම, සතුට පවත්වා ගෙන යාම, සාමය දිගටම පවත්වාගෙන යාම. 709 01:00:10,830 --> 01:00:15,170 මිනිසුන් විශ්වාස කරන දේට ඉඩදීමට 710 01:00:15,170 --> 01:00:18,410 කියන්නේ යහපත් බවේ සාරයයි. 711 01:00:19,300 --> 01:00:23,100 නමුත් සදාකාලත්වය තෙක් කිසිවක් දිගටම නොපවතිනු නොඅනුමානය. 712 01:00:23,100 --> 01:00:27,660 මුලදී මිනිස්සු, තරුණ විය, මහලු විය, අසනීප විය. 713 01:00:27,660 --> 01:00:29,660 එවිට ඔවුන් අවසානයේදී මියගියහ. 714 01:00:29,660 --> 01:00:34,210 ස්වභාවධර්මයට සහ ජීවිතයට මුලදී හොඳ හො නරක කියා දෙයක් තිබුනේ නැත. 715 01:00:34,210 --> 01:00:37,060 නමුත් ඔබ දන්නවා, ඒක දැන් වෙනස් . 716 01:00:37,060 --> 01:00:40,650 WatchMe සම්පූර්ණයෙන්ම පාහේ ලෙඩරෝග හා වියපත් වීම පාලනය කර ඇත. 717 01:00:40,650 --> 01:00:43,560 "සෞඛ්ය" හි වටිනාකම එහි අඩියටම පාගා ඇත. 718 01:00:43,560 --> 01:00:46,820 මේ විදියේ "යහපත්කම" මුළු ලෝකයම ආක්‍රමණය කර ඇත. 719 01:00:46,820 --> 01:00:49,080 රාජාණ්ඩුකාර යුගයේ 720 01:00:49,080 --> 01:00:51,970 කැරලිකරුවන්ට කුරිරු දඬුවමින් තර්ජනය කර ඇත. 721 01:00:51,970 --> 01:00:55,210 ඔව්න් ජනතාව පීඩාවට පත් කිරීමට බලය යොදා ගත්තේය. 722 01:00:55,210 --> 01:00:58,010 නමුත් ප්‍රජාතන්ත්රවාදී යුගයට ඇතුල් වීමෙන් පසු 723 01:00:58,010 --> 01:01:02,210 ස්වයං විනය ජීවිතයට නිසි ආකල්පයක් ලෙස හඳුන්වා දෙන ලදී. 724 01:01:03,360 --> 01:01:06,980 නමුත් අප තුළ ඇති යම් දෙයක් සතුරා බවට පත් වන විට 725 01:01:06,980 --> 01:01:10,290 අපි කුමක් කළ යුතුද? 726 01:01:10,290 --> 01:01:15,230 ජීවිතාරක්ෂාව යනු එහි අවසාන ආකෘතියයි, ඒ අතරම එහි අවසාන ගමනාන්තයයි. 727 01:01:17,540 --> 01:01:21,620 සීයාන් හෝ ටුවාන් වේවා, ඔබෙන් කිසිවෙකු මේ පැත්තට ආවේ නැහැ. 728 01:01:27,300 --> 01:01:30,440 අපි එකට සටන් කරමු කියලා අපි කිව්වා. 729 01:01:30,440 --> 01:01:35,130 ඒත්, ඒ ධෛර්යය දැන් ඔබට ගන්න පුළුවන් නම්, එය හොඳයි. 730 01:01:35,130 --> 01:01:40,380 සදාකාලත්වය තෙක් කිසිවක් පවත්වාගත නොහැකි. 731 01:01:40,380 --> 01:01:43,130 ඔබේ ශරීරය ඔබේමයි. 732 01:01:43,130 --> 01:01:45,830 දැන් එය ලෝකයට ඔප්පු කරන්න. 733 01:01:52,420 --> 01:01:56,190 ඔයා මේ විදියට එන්නේ නම්, අපිට පුළුවන් එදාට එකට නැවත පැමිනෙන්න. 734 01:01:56,190 --> 01:01:59,970 අපි අපිම වූ දවසට අපි පැමිණෙමු. 735 01:02:05,790 --> 01:02:09,230 දැන් එන්න, ඒ ධෛර්යය රැගෙන එන්න. 736 01:02:09,230 --> 01:02:11,350 ඔබේ ධෛර්යය මට පෙන්නන්න. 737 01:02:15,620 --> 01:02:18,300 මට සමාවෙන්න, මයහාක්. 738 01:02:49,120 --> 01:02:52,140 මයාක් තවමත් ජීවතුන් අතර... 739 01:02:52,140 --> 01:02:54,170 ඇය ජීවතුන් අතර... 740 01:02:54,790 --> 01:02:57,460 ජීවතුන් අතර... 741 01:03:01,800 --> 01:03:05,800 මයීක් මිහී ජීවතුන් අතර ඉන්නවා. 742 01:03:06,410 --> 01:03:11,670 ඇගේ ප්‍රකාශය සහිතව, මයාක් ලෝකය පරීක්ෂා කරනවා. 743 01:03:11,670 --> 01:03:13,420 එක් අයෙකු ඉතිරි වනතෙක් ඝාතනය කිරීම තුළින් 744 01:03:13,420 --> 01:03:15,720 නැත්නම් ඔවුන්ගේ පිහිය බිම තබා මරණය පිළිගන්නවද? 745 01:03:15,720 --> 01:03:21,150 මයාක්, දැනට ලෝකයේ සිටින සියල්ලන්ම පරීක්ෂා කරනව. 746 01:03:29,150 --> 01:03:31,570 ඩයෑන් සෙක්ට්. 747 01:03:31,570 --> 01:03:33,370 "මෙල්ස්ට්‍රම් " විනාශයෙන් පස්සේ 748 01:03:33,370 --> 01:03:38,000 මානව ඖෂධ සම්බන්ධ වෛද්ය පරීක්ෂණ සම්බන්ධයෙන් ලිහිල් නීති වලට ස්තුතිවන්ත වෙන්න 749 01:03:38,000 --> 01:03:40,320 මෙන්ම හිතකර බදු ක්‍රමය නිසා 750 01:03:40,320 --> 01:03:44,730 බැග්ඩෑඩ් ඉක්මණින් වෛද්ය-කාර්මික සංකීර්ණයේ ප්‍රධාන තැනක් බවට පත් විය. 751 01:03:47,180 --> 01:03:50,900 මගේ තාත්තා මේ නගරය ඉන්නේ. 752 01:03:50,900 --> 01:03:54,260 ඒවගේම, මයහාක්... 753 01:04:00,640 --> 01:04:05,520 ඔයා ඉන්නේ කොහෙද කියලා ඔයාට අමතක උනාද, ඉහළ පාරේ නිවසක සන්දලුතලයක සිටගෙන සිටිනවාද? 754 01:04:08,030 --> 01:04:12,770 මම sce ස්නයුවිද්‍යා පර්යේෂණ සම්මේලනයෙන් ගේබ්රියෙල් එතයින්. 755 01:04:12,770 --> 01:04:16,310 මට අහන්න ලැබුන හීලික්ස් පරීක්ෂකවරියක් අප වෙත පැමිණිලා කියලා 756 01:04:16,790 --> 01:04:20,050 සහ මට එය විශ්වාසයි එය හදිසි පරික්ෂාවක් කියලා. 757 01:04:20,620 --> 01:04:27,010 ඒත්,ලෝක සෞඛ්ය සංවිධානයට නිරීක්ෂණය කළ හැකි කිසි පරීක්ෂණයක් අප විසින් සිදු කරලා නැහැ 758 01:04:27,860 --> 01:04:34,510 මම ඇහුවොත්, මහාචාර්ය නුවාදා කිරී ඔබගේ පර්යේෂණ කණ්ඩායමට සහභාගී උනාද? 759 01:04:34,510 --> 01:04:36,100 ඔව්, මුල් අදියරේදි. 760 01:04:36,100 --> 01:04:37,890 ඒ ගොඩක් කාලෙකට කලින්. 761 01:04:37,890 --> 01:04:40,030 දැන් ඒ මහාචාර්යවරයා කොහේද? 762 01:04:40,030 --> 01:04:41,930 මම දන්නේ නෑ. 763 01:04:41,930 --> 01:04:43,900 ඇත්තටම? 764 01:04:44,910 --> 01:04:47,520 මොකද්ද ඔබ එකෙන් අදහස් කලේ? 765 01:04:47,520 --> 01:04:50,900 නුවදා කිරී මගේ තාත්තා. 766 01:04:51,540 --> 01:04:53,910 ඇත්ත වශයෙන්ම මම දන්නවා. 767 01:04:53,910 --> 01:04:59,120 මම සිතුවේ හෙලිකිස් පරීක්ෂකයක් බලපත්රයක් නැතිව පුද්ගලිකව පරික්ෂා කරන්න එනවා කියලා. 768 01:04:59,120 --> 01:05:01,410 එය සිදු වූ විට, එය පෞද්ගලික සොයා ගැනීමක්. 769 01:05:01,410 --> 01:05:06,680 මගේ වගකීම් ඉටුකිරීමේ කාර්යය අනුව මෙය අනිවාර්යයි ඒකට බාධාවක් නැහැ. 770 01:05:06,680 --> 01:05:10,590 මෙහි පර්යේෂණ සිදු කරන ආකාරය මට පැහැදිලි කරන්න පුළුවන් ද? 771 01:05:11,890 --> 01:05:13,200 මට පුළුවන්. 772 01:05:13,850 --> 01:05:17,570 උදාහරණයක් ලෙස, මොහොතක දි, ඔබට ලකුණු 10000 උපයගන්න පුළුවන් 773 01:05:17,570 --> 01:05:21,380 නැත්නම්, ඔබට පුළුවන් දැන් ඉඳල වසරකට ලකුණු 20000 ක් උපයා ගන්න, 774 01:05:21,380 --> 01:05:22,940 මිනිස්සු මොකක් මෙ දෙකෙන් තෝරාගනී ද? 775 01:05:22,940 --> 01:05:25,180 බොහෝ විට කලින් එක. 776 01:05:25,180 --> 01:05:28,090 නිවැරදි. මිනිස්සු විතරක් නෙවෙයි මෙහෙම 777 01:05:28,090 --> 01:05:34,060 මෙම ආශාවේ ස්වභාවය ස්වභාවිකවම ප්රාථමිකයන් වන, කුරුල්ලන්, බළලුන් සහ බල්ලන්ටත් තියනවා. 778 01:05:34,060 --> 01:05:39,090 සමහර ජීවීන් ඔවුන්ගේ දෑස් ඉදිරියේ ඇති දේවල වටිනාකම තක්සේරු කරනවා. 779 01:05:39,090 --> 01:05:39,950 ඔව්. 780 01:05:39,950 --> 01:05:42,960 මෙය ආවේණික වැඩසටහන්කරණයක්. 781 01:05:42,960 --> 01:05:46,410 ඔබ, ඔබ ඉදිරියෙහි ගොදුරු කන්න එපා 782 01:05:46,410 --> 01:05:48,900 වෙනත් අය ඒක හොරකම් කරයි. 783 01:05:48,900 --> 01:05:54,400 අනාගත බලාපොරොත්තුව ගැන ඕනෑකමින් බලා සිටින පුද්ගලයින්ට දිගින් දිගට පැවතිය නොහැකි. 784 01:05:54,400 --> 01:05:58,490 දිවිරකගැනීමේ තරගයේ කෙටි කාලයි දිගු කලයි කියලා කොටස් දෙකක් තියනවා. 785 01:05:58,490 --> 01:06:02,070 මේ දෙක පරස්පර විදියට සටන් කරනවා තෝරාගැනීමට. 786 01:06:02,070 --> 01:06:05,350 "කැමැත්ත" යයි සිතන දේ පිටුපස ඇති සත්‍ය මෙයයි. 787 01:06:05,350 --> 01:06:09,360 දුක් වේදනාත් තෝරා ගන්නේ "කැමැත්ත" විසින්. 788 01:06:09,360 --> 01:06:11,020 වේදනාව? 789 01:06:11,020 --> 01:06:16,300 ඔව්. නිදසුනක් ලෙස, ඉඟිල්ලක් සමග තම ඇඟිල්ලක් කටුවකින් තුවාල කරන කොට වේදනාව දැනෙනවා 790 01:06:16,300 --> 01:06:21,350 ඒක පළමුවෙන්ම පෝෂණයවෙනවා එය මොළයේ කොටස් වලින් පසුව පමණක් සිතුවිලි මත තබයි. 791 01:06:21,350 --> 01:06:23,320 ඔබ මේ දේවල් ගැන අහලත් ඇති 792 01:06:23,320 --> 01:06:28,300 අසාමාන්‍ය අවස්ථාවල දී යමෙකුගේ අත අතුරුදහන් වෙලා තියන බව මිනිස්සුන්ට දැනිල තිබුණා 793 01:06:28,300 --> 01:06:30,880 සමහරු වෙනත් දෙයක් මත අවධානය යොමු කරනවා. 794 01:06:30,880 --> 01:06:36,500 මොළයේ සවිඥානකත්වයේ අවධානයට ලක්වූ කුමන හෝ දේ ඉක්මවා යන වේදනාව 795 01:06:36,500 --> 01:06:39,340 එවිට ඒකට ඇතුළුවෙන්න බැහැ. 796 01:06:40,100 --> 01:06:43,660 වෙනත් වචනවලින් කිවහොත්, අප නිසරු යථාර්ථය බවට අප සලකන සංවේදීතාවයන් මොනවාද? 797 01:06:43,660 --> 01:06:46,730 සැබවින්ම විඥානයට ඇතුල් වන දේ වල එකතුවක් 798 01:06:46,740 --> 01:06:49,940 ඉහත ආකාරයේ ඉහළ මට්ටමේ මොළය හරහා තීරණ ගන්නේ. 799 01:06:49,940 --> 01:06:54,100 හීලික්ස් පරීක්ෂක අපේක්ෂා කළ පරිදි. ඔබ ඉක්මනින් අල්ලා ගන්නව. 800 01:06:54,940 --> 01:06:58,890 මම කලින් පැතුවේ ඔබ වගේ වියතෙකුර ඇහුන්කම් දෙන්න ලැබෙන්න කියලා. 801 01:06:58,890 --> 01:07:04,770 අපරාධකාරයින් කියපු විදියට, ජනතාව සියදිවි නසාගැනීමේ දෙසට යොමුකළ හැකි යමක් තියනවාද? 802 01:07:04,770 --> 01:07:06,870 කවුද දන්නේ? 803 01:07:06,870 --> 01:07:10,640 අඩුම තරමින්, යමෙකුගේ හදිසි කල්පනාව යටතේ මිනිසුන් පාලනය කරන යමක් 804 01:07:10,640 --> 01:07:13,840 හෝ ඔබ කැමති පරිදි යථාර්ථය නිර්මාණය කිරීම... 805 01:07:13,840 --> 01:07:16,190 දැනට අපට ලබා ගත නොහැකි බව කණගාටුවක්. 806 01:07:17,580 --> 01:07:23,710 ඔබ මොකද්ද කරන්නේ? අපරාධකරුවන් අවසාන දින සුදානම් කරන්න කලින් . 807 01:07:26,320 --> 01:07:31,070 මම මොනවත් කරන්නේ නෑ. ඒක තර්ජනයක් විතරයි. 808 01:07:31,070 --> 01:07:33,230 එහෙනම්, මම දැන් යන්නම්. 809 01:07:33,230 --> 01:07:35,560 මට තව එක ප්‍රශ්නයක් තියනවා. 810 01:07:35,560 --> 01:07:42,880 "ඊළඟ පරම්පරාවේ මානව චර්යාව විශේෂ ලක්ෂණ අධීක්ෂණ වැඩ කණ්ඩායම" ලෙස නම් කරන ලද පර්යේෂක කණ්ඩායමක් ඔබ දන්නවාද? 811 01:07:43,460 --> 01:07:45,240 ... මම දන්නේ නෑ. 812 01:07:49,830 --> 01:07:52,860 මම පළමුව පරීක්ෂා කිරීමට හෝටලයට යනවා. 813 01:07:52,860 --> 01:07:57,900 Saadoun Avenue හි පිහිටි බැග්ඩෑඩ් හෝටලයේ ඔබට දැනටමත් කාමරයක් සූදානම් කර ඇත. 814 01:08:00,160 --> 01:08:03,040 ජ්යෙෂ්ඨ පරීක්ෂක කිරී සම්බන්ධවී ඇත! 815 01:08:03,040 --> 01:08:06,390 මම AUG රැස්වීමට ක්ෂණිකව සහභාගි වන්නැයි ඉල්ලා සිටිමි! 816 01:08:06,390 --> 01:08:09,760 ප්‍රකාශයෙන් පසුව, අර වගේ මිනීමැරුම් කියක් සිද්ධ වෙලා ද? 817 01:08:09,960 --> 01:08:12,760 ඔව්, අපි තවමත් ඔවුන්ගේ සම්බන්ධතාවය තහවුරු කරගන්න බැරි උනා 818 01:08:12,760 --> 01:08:14,760 සංඛ්යාව වැඩිවෙමින් පවතින බව ඉතා පැහැදිලි. 819 01:08:14,760 --> 01:08:17,840 නිවේදකයන් නිතිපතා හදිසි වාර්තා නිකුත් කරනවා 820 01:08:17,840 --> 01:08:20,130 ප්‍රකාශ නිහඬ කරන්න උත්සාහ කරන්න 821 01:08:20,130 --> 01:08:22,540 එහෙත් එහි බලපෑමේ ප්‍රමාණය පැහැදිලි නැහැ. 822 01:08:22,550 --> 01:08:24,660 සියදිවි නසාගැනීමේ ගොදුරු වූවන් ගේ තත්වය කුමක්ද? 823 01:08:24,660 --> 01:08:29,750 අපිට දැන් ජපන් පොලිසියෙන් අලුත් වාර්තාවක් ලැබුන ! 824 01:08:29,750 --> 01:08:31,620 මේ සංඛ්යාව 300 ක් ඉක්මවා ගිහිල්ලා. 825 01:08:31,620 --> 01:08:34,560 මේ සිද්ධියේදී සියදිවි නසාගැනීමේ සටහන් පිට වෙලා. 826 01:08:35,350 --> 01:08:37,490 සියදිවි නසාගැනීම් පිළිබඳ වාර්තා තවමත් ඉහල යනවා. 827 01:08:37,490 --> 01:08:41,190 ජර්මනියේ කොලෝන් නම් සිද්ධීන් දෙකක්. ස්පාඤ්ඤයේ සැල්වඩෝර්හි එක් සිද්ධියක්. 828 01:08:41,190 --> 01:08:42,800 ඉක්මන්, පරීක්ෂණ පවත්වන්න! 829 01:08:42,800 --> 01:08:44,520 සියදිවි නසාගැනීමේ සටහන් වල අන්තර්ගතයන් සාරාංශ ගත කරන්න. 830 01:08:44,530 --> 01:08:47,340 "මාව කාටවත්වත් මරා දැමිය නොහැකි." 831 01:08:47,340 --> 01:08:51,740 "මට පුළුවන් නම්, එය මගේ විඥානයට දරන්න බැරි උනොත් ." 832 01:08:51,740 --> 01:08:56,500 "මගේ ශරීරය සැබවින්ම පුද්ගලික ශරීරයක්, නමුත් අන් අයගේ ශරීර සම්බන්ධයෙන්ද එය සත්‍යක්." 833 01:08:56,500 --> 01:09:01,490 "සියදිවි නසාගැනීම හැර වෙන කිසිවෙකුටත් මෙම දුක්ඛිත තත්වය බිඳ දැමීමට කිසිදු ක්‍රමයක් සොයාගත නොහැකි." 834 01:09:01,490 --> 01:09:03,980 "මගේ බිරිඳ, මගේ දුව සහ අසල්වාසීන්" 835 01:09:03,980 --> 01:09:07,950 "මගේ සියදිවි නසාගැනීම ගැන මම ගැඹුරින් සමාව ඉල්ලමි." 836 01:09:07,950 --> 01:09:11,460 මේක ප්‍රකාශය නිකුත් කළ අපරාධකරුවන්ගේ ක්‍රියාවක් නෙවෙයි. 837 01:09:11,460 --> 01:09:13,720 මිනී මැරීම හෝ මරනු ලැබීම? 838 01:09:13,720 --> 01:09:16,730 සමහර විට කගේ හරි ජීවිත කාලය අවසන් කිරීමෙන් මෙම ප්‍රශ්නයට පිළිතුරු ලැබෙනව ඇති. 839 01:09:16,730 --> 01:09:18,430 කිව්ව විදියටම තත්වය වර්ධනය වෙලා. 840 01:09:18,430 --> 01:09:19,670 මාද්‍ය කළමනාකරණය කොහොමද? 841 01:09:19,670 --> 01:09:21,420 ආසන්නම පවුල හැර අනෙකුත් ඒවා 842 01:09:21,420 --> 01:09:25,500 ප්‍රාදේශීය පොලීසියේ පමණක්, ඉන්ටර්පෝල් සහ හීලික්ස් පරීක්ෂකවරු පරීක්ෂාවෙන් ඉන්නේ. 843 01:09:25,500 --> 01:09:29,780 සියදිවි නසාගැනීමේ සටහන් වල අන්තර්ගතයන් අනාවරණය කර තිබේ නම්, අනිත් අය කරන නිසා සියදිවි නසාගැනීමේ හැකියාව වැඩි වෙන්න පුළුවන්. 844 01:09:29,780 --> 01:09:31,640 ඉහළම ප්‍රවෘත්ති වාරණයක් ආරම්භ කරන්න! 845 01:09:31,640 --> 01:09:35,020 එහෙම උනත්, දින කිහිපයකට එය මැඩපවත්වීමට හැකිවීම නිසා දැනටමත් රැඳී සිටීවි. 846 01:09:35,020 --> 01:09:39,960 මෙම කලබලයම අපරාධකරුවන්ගේ ඉලක්කය වෙන්නත් පුළුවන්. 847 01:09:41,830 --> 01:09:44,130 වෙර්ටර් බලපෑම... 848 01:09:44,130 --> 01:09:46,660 WatchMe සහ සෞඛ්ය කළමනාකරණ සේවාදායකයා අතර 849 01:09:46,660 --> 01:09:48,710 ආරක්ෂිතව සම්බන්ධතාවය කපාදන්න පුළුවන්ද? 850 01:09:48,710 --> 01:09:50,710 ඒක සෘජුවම ජීවිත එක්ක සම්බන්ධ වෙලා තියෙන්නේ! 851 01:09:50,710 --> 01:09:52,490 එහෙම කලොත් ලොකු විනාශයක් වෙන්න පුළුවන්. 852 01:09:52,500 --> 01:09:56,210 අපි දන්නේ නැහැ කොච්චර ජීවිත ප්‍රමාණයක් බිලිදෙන්න වෙයිද කියලා! 853 01:10:03,810 --> 01:10:05,940 ටුවාන් කිරී! 854 01:10:18,660 --> 01:10:21,860 සවස 855 01:10:18,660 --> 01:10:21,860 අබු නවාස් 856 01:10:18,660 --> 01:10:21,860 AUG නැතිව 857 01:10:24,080 --> 01:10:25,520 අබු නවාස්... 858 01:10:25,920 --> 01:10:28,200 පරිපාලන ප්‍රදේශයෙන් එළියේ. 859 01:10:37,650 --> 01:10:40,150 එපමණක් නොව, විවිධ ජාතීන්ගේ වාර්තා අනුව 860 01:10:40,150 --> 01:10:42,810 පරිපාලන ආයතන ගෝලීය සහයෝගීතාවයක් ගෙනයවී 861 01:10:42,810 --> 01:10:45,260 ලොව පුරා පැතිරෙන ව්යාකූලතා අනාවැකි හේතුවෙන් 862 01:10:45,260 --> 01:10:48,260 සහ තත්වයේ නව ප්රතිඵල මැන බැලීමට උත්සාහ දරයි. 863 01:10:48,260 --> 01:10:51,250 හදිස්සි පුවතක්. කැනඩාව සහ ඉතාලිය යන රටවල් දෙක 864 01:10:51,250 --> 01:10:55,180 දැනටමත් ජිනීවා සම්මුති සංවිධානයෙන් හමුදා ඉල්ලීමක් කර තිබේ. 865 01:11:12,450 --> 01:11:15,220 ඔබ පැරණි වීදි ප්‍රදේශයටද යන්නේ? 866 01:11:15,220 --> 01:11:18,060 ඒ පිටත වුවත්, WatchMe වැඩකරයි. 867 01:11:18,060 --> 01:11:20,410 කොහොම උනත්, පරිපාලනය වගකියන්නේ නැහැ මෙහේ . 868 01:11:20,410 --> 01:11:21,470 ඒකට කමක් නැත්ද? 869 01:11:21,470 --> 01:11:22,460 ඔව්. 870 01:11:22,460 --> 01:11:25,640 එවිට, මෙම දිව්රුම් ප්රකාශය මත කරුණාකර තහවුරු කරන්න. 871 01:11:37,300 --> 01:11:40,420 මේ වගේ කලෙක උනත්,watchme වැඩ කරයි 872 01:11:40,420 --> 01:11:46,350 මේ ගොඩක් අනතුරු ඇඟවීම් අමුද්‍රව්‍ය , කැලරි ගැන, and such on the Aug. 873 01:11:46,350 --> 01:11:50,150 පරිපාලනයෙන් පිටත ජීවිතය, Aug පාවිච්චි කරන්නේ නැතුව 874 01:11:50,150 --> 01:11:53,370 වෛද්‍ය ලෝකය මැද උනත් 875 01:11:53,370 --> 01:11:57,700 වෙනත් අයෙකුට තමන්ගේම ශරීර නොලැබෙන ස්වභාවික මිනිසුන් තාමත් ඉන්නවා 876 01:11:57,700 --> 01:11:59,990 ඔවුන්ගේ ශරීර තුළට WatchMe නොගන්නේ කවුද? 877 01:11:59,990 --> 01:12:03,040 සහ සේවාදායකයකට සම්බන්ධ වෙන්නේ නැත්තේ කව්ද. 878 01:12:03,040 --> 01:12:10,430 ශීතල වීම,හිසරදය දැනීම,වසර 60 හෝ 70 කට පසු මිය යන පිළිකාවක් ඇතිවීම . 879 01:12:10,430 --> 01:12:18,020 ප්‍රකාශය හේතුවෙන් බොහෝ මිනිසුන් විසින් දොරටු වසා දැමීම පිටුපස ලෝකය සමග තියුනු ලෙස වෙනස් වේ. 880 01:12:18,020 --> 01:12:24,170 මෙතැන ඉන්න ගොඩක් මිනිස්සු මේ ප්‍රවෘත්තිය ගැන දන්නේනැහැ. 881 01:12:35,810 --> 01:12:37,240 ගං ඉවුර වෙත 882 01:13:15,370 --> 01:13:19,500 මෙම කලාපය මෙසපොතේමියාව යනුවෙන් හැඳින්වූයේ ඇයි කියා ඔබ දැනගෙන ඉන්න ඕන. 883 01:13:19,500 --> 01:13:22,210 මම කොහොමද මේ කටහඬ අමතක කරන්නේ? 884 01:13:22,210 --> 01:13:26,070 එයින් අදහස් වන්නේ, "ගංගා දෙකක් අතර අවකාශය" යන්නයි. 885 01:13:26,070 --> 01:13:28,460 ටයිග්රීස් සහ යුප්රටීස්. 886 01:13:29,020 --> 01:13:31,750 මම ඒක වටහා ගත්තම, මම ඒ අවකාශයේ අතරමං උනා. 887 01:13:35,030 --> 01:13:37,370 ඔයා ඇවිල්ලා. 888 01:13:37,940 --> 01:13:39,220 මෙම කැළල... 889 01:13:39,220 --> 01:13:42,230 අහ්හ්, මම පරික්ෂනෙකදී තුවාල වුණා. මම නොසැලකිලිමත් දෙයක් කළා. 890 01:13:42,230 --> 01:13:44,230 තාත්තා... 891 01:13:44,230 --> 01:13:48,730 මම අන්තිමට ඔයාව දැකල අවරුදු ගානක් ගිහිල්ලා. 892 01:13:48,730 --> 01:13:53,440 හොඳ නැති තාත්තා, මටත් මගේ අම්මාත් මා අතහැරියා අවුරුදු 13 කට කලින්. 893 01:13:53,440 --> 01:13:55,170 නූදා කිරී. 894 01:13:55,170 --> 01:13:57,840 මේ මගේ තාත්තා, සැකයක් නැතිවම. 895 01:13:58,740 --> 01:14:01,750 බොහෝ මිනිසුන් දැන් මිය යනවා. 896 01:14:01,750 --> 01:14:03,620 ඔව්. ඒක ඉතා කනගාටුදායකයි. 897 01:14:03,620 --> 01:14:05,340 කනගාටුයි? 898 01:14:05,340 --> 01:14:08,590 ඒ ඔයා නෙවයි ද එහෙනම් කව්ද,මියාහ්ව පාවිච්චි කලේ ? 899 01:14:11,530 --> 01:14:15,090 ඇය ඔයාගේ යාළුවා, ඇය නොවෙයිද? මියාහ්. 900 01:14:26,370 --> 01:14:28,450 ඇයි මියාහ්? 901 01:14:29,240 --> 01:14:34,410 ඔයා දන්නවනේ සෑම වසරකම දරුවන්ගේ දිවි නසා ගැනීම් වැඩිවෙමින් තියෙන්නේ. 902 01:14:34,410 --> 01:14:38,850 ටුවාන්, ඔයයි මියාහ්කුයි ඔවුන්ගෙන් කෙනෙක්. 903 01:14:38,850 --> 01:14:41,700 ඒත් ඇත්ත නම්, WatchMe හඳුන්වාදීමෙන් බොහෝ කලක් යන්න කලින් 904 01:14:41,700 --> 01:14:45,280 දරුවන්ගේ සියදිවි නසාගැනීම් වලට ගොදුරු වූ සංඛ්යාව වැඩි උනා. 905 01:14:45,280 --> 01:14:48,570 මෙම ගැටලුව හේතුවෙන් සෑම රටකම පරිපාලන කටයුතුවලට බාධා උනා. 906 01:14:48,570 --> 01:14:52,410 ඔවුන් මේ ළමයින් අරන් ගිහින් ප්‍රතිකාර කරන්න පටන් ගත්තා. 907 01:14:52,410 --> 01:14:54,180 ඔයා සමහර විට දැනටමත් දන්නවා ඇති 908 01:14:54,180 --> 01:14:59,500 "ඊළඟ පරම්පරාව මානව චර්යාව විශේෂ ලක්ෂණයන් නිරීක්ෂණ වැඩ කණ්ඩායම" ගැන 909 01:14:59,500 --> 01:15:02,870 ප්‍රතිකාර හා අත්හදා බැලීම් දෙකම 910 01:15:02,870 --> 01:15:07,120 "හාමෝනි වැඩසටහනේ" සිමා වල සත්‍යාපන පරීක්ෂණ. 911 01:15:07,120 --> 01:15:11,040 මියාහ් ඔවුන් අතරට ඇතුළත් උනා. 912 01:15:15,530 --> 01:15:17,280 "හාමෝනි වැඩසටහන"? 913 01:15:17,280 --> 01:15:21,480 හාමෝනි අදාලව පවතින්නේ අනාගත පෙරදැකුම් ක්‍රමයකට 914 01:15:21,480 --> 01:15:26,080 ලබාගත්ත තාක්ෂණය හා පද්ධති ස්ථපනය කියන දෙකේ එකමුතුවෙන් ජනතාවගේ සිත් වලින් 915 01:15:26,080 --> 01:15:31,080 ම්ලේච්ඡත්වයට ජනතාවගේ තියන කැමැත්තෙන් ගලවා ගැනීම. 916 01:15:31,080 --> 01:15:35,300 තමයි සංවිධානයේ ඉලක්කය වගේම මගේ පර්යේෂණයත්. 917 01:15:36,000 --> 01:15:37,830 මහාචාර්ය සයිකි සමඟ මම පර්යේෂණ කරගෙන ගියා 918 01:15:37,830 --> 01:15:43,060 මිනිස් තීරණ හා විනිශ්චය ගැන වගේම, චිත්තවේග හා චින්තනය ගැනත්. 919 01:15:43,560 --> 01:15:46,320 ලෝක සෞඛ්ය සංවිධානය හා ඒකෙ පරිපාලනයේ කොටස් වලට 920 01:15:46,320 --> 01:15:52,330 ජනතාවගේ කැමැත්ත පාලනය කිරීම ඉතා වැදගත් විෂයක්. 921 01:15:54,270 --> 01:15:56,310 ඒ වගේම මියාහ් 922 01:15:56,310 --> 01:16:02,320 බලාපොරොත්තු සුන්වීම හා ප්‍රතිරෝධය තුලින් මුලුමනින් ම පෝෂණය වූ... 923 01:16:02,320 --> 01:16:06,170 මියාහ්ගේ මනස මර්දනය කලොත් 924 01:16:06,170 --> 01:16:08,990 ඇගේ ශක්තිමත් කැමැත්ත විසින් ඇයව මරණයට තල්ලු කරනවා 925 01:16:08,990 --> 01:16:11,830 එවිට අපට ඕනෑම කෙනෙකු පාලනය කරන්න පුළුවන්. 926 01:16:15,410 --> 01:16:19,700 ඒක එච්චර සරල උනත්, අපි ඒ අවස්ථාවේ ඒක ඇත්ත වශයෙන්ම සලකා බැලුවා. 927 01:16:19,700 --> 01:16:23,200 එන්න.හැංගිලා ජීවත් වෙන කෙනෙකුගේ තැන තමයි මේ. 928 01:16:27,720 --> 01:16:30,660 කොපි හොඳයි නෙ, ඔව්? 929 01:16:36,950 --> 01:16:38,490 ඔයා මෙහෙ පරීක්ෂණ කරනවා ද? 930 01:16:39,470 --> 01:16:44,530 මට මෙහේ කරන්න බැහැ. මම ඩියාන් සීච්ට් එකේ හිටියේ මීට වැඩි කාලෙකට කලින් නෙවෙයි. 931 01:16:45,140 --> 01:16:46,950 ඒ වගේම මියහ්කුත් හිටියා. 932 01:16:49,310 --> 01:16:50,830 අතුරු ඵල. 933 01:16:53,550 --> 01:16:57,600 "හර්මන්නි වැඩසටහන" නිසා දරුණු අතුරු ආබාධ ඇති උනා. 934 01:16:57,600 --> 01:17:02,490 තර්කණයෙන් ගැඹුරින් සිතා බැලුවහොත් ඔබට ඒක අනුමාන කරන්න පුළුවන් වෙන්න ඕන. 935 01:17:03,640 --> 01:17:07,030 කැමැත්තෙහි සහයෝගීතාවය. Harmonix. 936 01:17:07,030 --> 01:17:13,540 අප විසින් ලුහුබැඳ ගිය නිගමනය ඇත්ත වශයෙන්ම මොළයේ ආශාවන් මුළුමනින්ම ස්ථාවර කර ගැනීමයි. 937 01:17:14,640 --> 01:17:15,860 කොහොම උනත්... 938 01:17:15,860 --> 01:17:18,270 විඤ්ඤානය අතුරුදහන් වෙනවා. 939 01:17:19,780 --> 01:17:24,020 මියාහ් ගේ පරීක්ෂණ වලින් අපි තේරුම් ගත්ත විඤ්ඤානයහි අතුරුදන් වීම ගැන 940 01:17:24,020 --> 01:17:27,280 Harmony වැඩසටහනෙ සිධාන්තය විධියට. 941 01:17:27,280 --> 01:17:29,580 සවිඤ්ඤාණය අහිමි උනාට පස්සේ මොකද්ද වෙන්නේ? 942 01:17:29,580 --> 01:17:34,150 මියහ්ට මොකද වුණේ? ඔවුන් වර්ධක අවධියට පැමිණෙනවාද? 943 01:17:34,150 --> 01:17:38,150 නෑ, මම කොහොමද එය කළ යුත්තේ. 944 01:17:38,150 --> 01:17:43,910 සාප්පු යාම, ආහාර ගැනීම, විනෝද වීම, ඔවුන් ස්වයංව ප්‍රත්‍යක්ෂ ලෙස තෝරාගෙන ඇත. 945 01:17:43,910 --> 01:17:45,240 ස්වයංව ප්‍රත්‍යක්ෂව. 946 01:17:49,140 --> 01:17:52,570 ඔව්න්ට තේරීමක් හෝ ගැටුමක් අවශ්ය වෙන්නේ නැහැ. 947 01:17:54,170 --> 01:17:58,680 සවිඤ්ඤාභාවය පවතින්නේද නැතහොත් ඒවා පවතින ආකාරයටද හැසිරෙනවද? 948 01:17:58,680 --> 01:18:00,920 පිටතින් සිට, ඒවා වෙන් කොට හඳුනා ගන්න බැහැ. 949 01:18:03,610 --> 01:18:05,230 සහ මියාහ්? 950 01:18:05,890 --> 01:18:09,670 ඇය මෙහෙම කිව්වා: "එය සමාධියකි." 951 01:18:09,670 --> 01:18:17,130 ඇය සාමාන්‍ය විධියට ආහාර ගත්තා,ඉගෙනගත්ත,අපි එක්ක කතා කලාසාමාන්‍ය ජීවිතයට පුරුදු උනා. 952 01:18:18,420 --> 01:18:21,380 අත්හදා බැලීම අවසන් වු පසු ඇගේ විඥානය නැවත සකස් උනා 953 01:18:21,380 --> 01:18:24,080 ඇය කිව්වා එයාට කිසිදෙයක් මතක නෑ කියලා... 954 01:18:26,190 --> 01:18:31,700 ඇයට කිසි දෙයක් නොපැහැදිලි උනත්, තාමත් සන්තොෂවත් ලෝකයක් . 955 01:18:31,700 --> 01:18:35,060 ඇය මේ ඔක්කොම කිව්වේ දැහැනකදී . 956 01:18:37,440 --> 01:18:40,420 ඒ තත්වයේදී වේදනාව මරණයට සමාන වෙනවා. 957 01:18:40,420 --> 01:18:45,380 අපි ලෝක සෞඛ්ය සංවිධානයේ සහ උසස් අධ්යාපන ආයතනවලින් ලබා ගත් උපදෙස් වලින් අපි ඉල්ලීමක් කළා 958 01:18:45,380 --> 01:18:48,930 ඔවුන්ගේ නිගමනය වූයේ WatchMe භාවිත කරනඑක. 959 01:18:48,930 --> 01:18:53,300 මේ පද්ධතිය සැලසුම් කරලා තිබුනේ පරිපාලන ප්‍රදේශයේ ඉන්න හැම පදිංචි කරුවෙක්ටම. 960 01:18:53,300 --> 01:18:57,390 ඒක මගේ මොළයෙත් තියනවා.එය ඔබේ මොලයෙත් තියනවා. 961 01:18:57,390 --> 01:19:03,950 එය මොළේ ක්‍රියාත්මක කළ නොහැකි තත්වයට පත්වීමේ හැකියාවක් ඇත. එහෙත් එය ක්‍රියාත්මක වෙන්නේ නැහැ. 962 01:19:05,100 --> 01:19:09,880 මැලස්ට්රම්හි ව්යාකුලත්වය ගැන සලකුණු තියනවා නම් 963 01:19:09,880 --> 01:19:12,930 ඔව්න්ට පුළුවන් ඕනෑම වෙලාවක විඥානය ඉවත් කරන්න. 964 01:19:12,930 --> 01:19:14,520 කොහොමද... 965 01:19:14,520 --> 01:19:18,020 ඉහළ ඉහලට මෙම ත්වරණය තුළ මෙම නැඹුරුව නැත. 966 01:19:18,020 --> 01:19:21,520 ඇත්ත වශයෙන්ම ඔවුන්ට ඕන නැහැ මානව වර්ගයා ප්‍රතික්ෂේප කරන්න. 967 01:19:23,010 --> 01:19:26,030 කෙසේ වෙතත්, එය අවශ්ය වූ අයට දර්ශනය වී ඇත. 968 01:19:26,030 --> 01:19:29,180 සංවිධානය ඇතුලත හොරකම් කන්ඩායමක් ඉන්නවා. 969 01:19:29,890 --> 01:19:32,540 මිචා මිහීට තියනවා මේ අදහස. 970 01:19:40,130 --> 01:19:43,860 මම ඔයාට මෙහෙට එන්න කිව්වා මියාහ් නිසා. 971 01:19:45,010 --> 01:19:46,840 ඔයා කොච්චර ආත්මාර්ථකාමීද. 972 01:19:46,840 --> 01:19:49,790 ඔයා හැමතිස්සෙම එහෙමයි, තාත්තේ. 973 01:19:49,790 --> 01:19:51,870 ඔයා අප විසින් අතහැරලා දම්මමත් එහෙම උනා. 974 01:19:55,890 --> 01:19:59,050 "ප්‍රති-මැලස්ට්රම් කන්ඩායම" මාව ඉලක්ක කරලා ඉන්නේ. 975 01:19:59,050 --> 01:20:01,900 ඔයා වහාම මේ නගරයෙන් ඉවත් වෙන්න ඕන. 976 01:20:01,900 --> 01:20:03,420 ඒ වගේම අහගන්න. 977 01:20:03,420 --> 01:20:06,860 මියහ්ව හමුවෙන්න පුළුවන් එකම කෙනා ඔයා, ටුවාන්. 978 01:20:06,860 --> 01:20:09,650 ඔබට ඇයව නවත්වන්න පුළුවන්. 979 01:20:09,650 --> 01:20:13,580 වෙන ක්‍රමයක් නැහැ. මේ දක්වාම මට කළ හැකි වූනේ කුමක්ද? 980 01:20:14,880 --> 01:20:16,390 ටුවාන්... 981 01:20:19,660 --> 01:20:21,060 තාත්තේ! 982 01:20:22,280 --> 01:20:24,670 ඔයා හොඳින් ද, තාත්තේ? 983 01:20:24,670 --> 01:20:29,750 ඉන්ටර්පෝල්. Nuada Kirie, කරුණාකර මෙක හොඳින් මතක තබාගන්න. 984 01:20:29,750 --> 01:20:34,220 මම සියදිවි නසාගැනීමේ සිද්ධිය කරගෙන යාම නිසා ඔබව අත් අඩංගුවට ගන්නවා. 985 01:20:34,220 --> 01:20:37,560 ඔහ්, සහ හෙලවෙන්න එපා, ටුවාන් මෙනවිය. 986 01:20:37,560 --> 01:20:40,310 මට පෙන විදියට ඔයා අපරාධකරුවෙකුගේ ඥාතියෙක්. 987 01:20:40,310 --> 01:20:44,810 වොස්ලෝව්, ඔබ මියහ්ගේ කණ්ඩායමේ සාමාජිකයෙක්, නේද? 988 01:20:44,810 --> 01:20:47,620 හීලික්ස් පරීක්ෂක අපේක්ෂා කළ විදියට. 989 01:20:47,620 --> 01:20:50,070 ඔබේ රහස් පරීක්ෂක කුසලතා ඉතා ආකර්ශනීයයි. 990 01:20:50,070 --> 01:20:53,200 මම හීලික්ස් පරීක්ෂකවරයෙකු ලෙස, විමර්ශනයක් ආරම්භ කරන තුරු 991 01:20:53,200 --> 01:20:58,280 සමහර විට නූදා කිරී සමහර වෙලාවට මව සම්බන්ධ කරගත්තා,ඔහුගේ දුව 992 01:20:58,280 --> 01:21:00,280 ඔබ එය නිගමනය කළේ කොහොමද? 993 01:21:00,280 --> 01:21:03,330 අතුරුදහන් වෙච්ච නුදා කිරී ගේ රහස් ඇදල ගන්න ගිහින්. 994 01:21:04,180 --> 01:21:07,440 අපට මහාචාර්ය නූඩා අල්ලා ගත හැකි තාක් කල්, එය අපට හොඳයි. 995 01:21:07,440 --> 01:21:10,170 ඔබ ඔහුව අල්ලගත්ත නම් ඔබ මොකක් කරන්නද හැදුවේ? 996 01:21:10,820 --> 01:21:13,660 නුදා කිරී යනු "ප්‍රධාන කන්ඩායමේ" නායකය. 997 01:21:13,660 --> 01:21:18,180 අපි ඔහුව අල්ලාගන්නවා නම්, කණ්ඩායමේ සාමූහිකත්වය හා එකමුතුව අහිමි වෙනවා. 998 01:21:18,180 --> 01:21:21,780 එහෙනම්, දේවල් අපි කැමති විදිහට යන්නේ... 999 01:21:21,780 --> 01:21:25,900 අවාසනාවකට, දැන් ඒ බලය මා සතුව නැහැ. 1000 01:21:25,900 --> 01:21:28,900 නිදහසට කරුණු අවශ්‍ය නැහැ. 1001 01:21:28,900 --> 01:21:33,410 අපි බලාගෙන හිටිය,අනාගත මහමොලකරය අපි කරුණු සෙව්වා ,ඒ ඔබ. 1002 01:21:34,160 --> 01:21:36,320 ඔබ සොයන අනාගතය මොකද්ද? 1003 01:21:36,320 --> 01:21:39,290 අප බලාපොරොත්තු වුනු අනාගතය, ඒක 1004 01:21:40,250 --> 01:21:41,420 තාත්තේ,මේ පැත්තෙන්! 1005 01:21:41,420 --> 01:21:43,120 ඔබ...! 1006 01:22:14,950 --> 01:22:15,920 තාත්තේ! 1007 01:22:15,940 --> 01:22:17,290 පොඩි හිරීමක් විතරයි. 1008 01:22:29,950 --> 01:22:31,610 ටුවාන්! 1009 01:22:42,330 --> 01:22:44,180 තාත්තේ! 1010 01:22:45,790 --> 01:22:49,540 මම ඔයාව පණපිටින් ගෙන්න ඇහුවත්... 1011 01:23:02,340 --> 01:23:07,920 අන්තිමේදි... තාත්ත කෙනෙක් කරන්න ඕන දෙයක්... මම කලා... 1012 01:23:13,290 --> 01:23:20,980 මෙ-මේ වගේ, ප්‍රධාන ප්රවාහක කල්ලිය ඔවුන්ගේ අයිතිකරු නැතිවෙලා යනවා... 1013 01:23:20,980 --> 01:23:26,190 දැන් අපි අවසානයටයි යන්නේ... 1014 01:23:26,190 --> 01:23:32,730 සියදිවි නසා ගැනීම් හා බලහත්කාරය, සරලවම ව්යසනය පෝෂණය කරනවා... 1015 01:23:32,730 --> 01:23:35,700 පොදුවේ උත්ප්‍රේරකයක්. 1016 01:23:39,100 --> 01:23:41,460 මියාහ් කොහෙද? 1017 01:23:41,460 --> 01:23:46,170 අපි නව ලෝකයක් ඉස්සරහට ගේනවා... 1018 01:23:46,170 --> 01:23:48,670 ව්යසනය ඉක්මවයන්න... 1019 01:23:48,670 --> 01:23:53,640 ලෝකය සම්පූර්ණයෙන්ම නව එකඟතාවකට ගෙන ඒම... 1020 01:23:53,640 --> 01:23:56,880 මිචා මිහී අපිට පෙන්නුවා... 1021 01:23:56,880 --> 01:24:01,250 සාමය කරා ගමන් කරන මාවත... 1022 01:24:01,250 --> 01:24:06,400 ඈ ,ඇය අනාගතය අපට පෙන්නුවා. 1023 01:24:07,870 --> 01:24:10,160 ච-චෙච්නියා. 1024 01:24:10,160 --> 01:24:16,620 චෙච්නියා හි "රුසියානු විරෝධී නිදහස් පෙරමුණ" සමග සම්බන්ධතා පැවැත්වුවා... 1025 01:24:16,620 --> 01:24:18,920 මියාහ් එහේ ඉන්නවා... 1026 01:24:18,920 --> 01:24:23,520 ඇය කිව්වා ඔයාට කියන්න පුළුවන්... 1027 01:24:24,260 --> 01:24:30,070 පී... කරුණාකරලා... මාව මරන්න... ඒක රිදෙනවා... 1028 01:24:30,070 --> 01:24:34,210 ඉතින් මේ තමයි වේදනාව... 1029 01:24:34,210 --> 01:24:37,850 WatchMe සහ MediCare නිසා 1030 01:24:37,850 --> 01:24:42,770 අපි බොහෝ කලක සිට අමතක කරා... වේදනාව... 1031 01:24:42,770 --> 01:24:47,670 ම-මාව මරන්න... එතකොට... 1032 01:25:05,740 --> 01:25:13,880 දැන්, ජීවිතය පවා WatchMeයි බලයයි අල්ලාගෙන. 1033 01:25:13,880 --> 01:25:21,010 ඒත්, "මරණය කියන්නේ බලයේ සීමාව, එකෙන් බේරෙන මොහොත" 1034 01:25:21,010 --> 01:25:27,820 "මරණය පත්වෙනවා පැවැත්මේ රහසිගත ගුප්ත දර්ශනයකට" ,ගොඩක් රහසිගත" 1035 01:25:27,820 --> 01:25:29,820 කවුද ඒක කිව්වේ? 1036 01:25:29,820 --> 01:25:32,320 Michel Foucault. 1037 01:25:38,870 --> 01:25:43,860 මෙතනින් ගැලවීමට එකම මාර්ගය මේකද? 1038 01:25:43,860 --> 01:25:48,260 මම මෙහෙට එන්න කලින්, මට වෙනත් බලයක් බලපෑවා. 1039 01:25:48,260 --> 01:25:50,220 ඒ තැන තමයි නිරය. 1040 01:25:51,110 --> 01:25:53,790 නමුත් මෙම ස්ථානය ඕනවට වැඩ ද අඥාන වූ විට. 1041 01:25:53,790 --> 01:25:56,230 ඒක හරියට මෙහෙ වගේ. 1042 01:25:56,230 --> 01:25:57,840 කොහෙද ඒක? 1043 01:25:59,920 --> 01:26:02,610 සම්පූර්ණයෙන්ම විරුද්ධ ස්ථානය. 1044 01:26:02,610 --> 01:26:07,120 එහේ, ඔයාව තුවක්කු වලින් මැරෙන්නත් පුළුවන්. 1045 01:26:07,120 --> 01:26:11,960 මෙන්න, ඔයාට මැරෙන්න පුළුවන් අනුකම්පාවෙන්. 1046 01:26:12,880 --> 01:26:18,680 මම දන්නවා මියාහ් ට තිබිච්ච අඳුරු ආශාවන් පොඩි කාලේ ඉඳලම 1047 01:26:18,680 --> 01:26:21,920 එයා කතාකරපු ඒ ශාපයන් 1048 01:26:21,920 --> 01:26:25,450 අපි එක මෙසේ එහාපැත්තෙ ඉන්දෙදි. 1049 01:26:25,450 --> 01:26:31,340 ඇගේ හදවතේ,මියහ්ගේ වේදනාත්මක මතකයන්ට රැකවරණය දෙනවද? 1050 01:26:33,380 --> 01:26:36,280 ඇය පියවරක් ගන්න පටන් ගන්න කොට 1051 01:26:36,280 --> 01:26:39,500 ලෝකය විනාශ කරන්න ශක්තිය ලබාගත්ත ද? 1052 01:28:16,130 --> 01:28:20,600 හෙට දවසෙන් පස්සේ පණිවිඩයේ විදියට"එක පුද්ගලයෙක් අතින්, එක් අයෙක් මරුමුවට පත් වෙනවා." 1053 01:28:20,600 --> 01:28:23,480 ගොඩක් මිනිස්සුන්ට ත්රස්තවාදය බලපෑමට යටත් වෙනවා. 1054 01:28:23,480 --> 01:28:26,160 මරණය සහ පිස්සුව මේ ලෝකය ආවරණය කරනව. 1055 01:28:26,160 --> 01:28:29,700 ඝාතන වලට අමතරව, සියදිවි නසාගැනීම් සහ ද්විත්ව සියදිවි නසා ගැනීම සිදු වෙලා තියනවා. 1056 01:28:29,700 --> 01:28:32,510 ලොව පුරාම සිදු වන කැළඹීම් නිතර දක්නට තියනවා. 1057 01:28:33,320 --> 01:28:38,450 පොලිස් හා හමුදා බලකාවල සාමාජිකයන් මිනීමැරීම හෝ සියදිවි නසා ගැනීම ගැන තවම අපට වාර්තා වෙලා නැහැ 1058 01:28:38,450 --> 01:28:42,590 ඒත් එහෙම උනත් අපි පුදුම වෙන්නේ නැහැ. 1059 01:28:42,590 --> 01:28:45,730 අප හීලක්ෂ් පරීක්ෂකවරුන් අතර සිදුවීම් වෙලා තියනවද? 1060 01:28:46,790 --> 01:28:50,900 ඔබ හොඳින් ඉඳීවි,මොකද ඔබ දැනටමත් මිනිහෙක් මරල නෙ . 1061 01:28:50,900 --> 01:28:52,400 ඒක ආත්මාරක්ෂාවට කරපු දෙයක්. 1062 01:28:52,400 --> 01:28:55,180 මට හිතෙන හැටියට ඒ ගැන ඔබේ වැරද්දක් නැහැ. 1063 01:28:55,180 --> 01:28:57,300 මගේ තාත්තා මැරුණා. 1064 01:28:57,300 --> 01:29:00,560 ඉන්ටෙර්පොල් ඒකට වැඩකරපු මිනිහෙක් අතින් 1065 01:29:00,560 --> 01:29:04,560 තවමත් ඔහුගේ කණ්ඩායමේ තවත් කණ්ඩායමක් ලෙස සේවය කරලා තියනවා . 1066 01:29:04,560 --> 01:29:05,980 ඒ සංවිධානය 1067 01:29:05,980 --> 01:29:10,790 "ඊළඟ පරම්පරාව මානව චර්යාව විශේෂ ලක්ෂණ අධීක්ෂණ වැඩ කණ්ඩායම"කියලා කියන්නේ. 1068 01:29:11,300 --> 01:29:13,950 මම හිතන විදියට ඒක හැදුනේ මල්ස්ට්‍රම් සිද්දවෙලා ලොකු කාලයක් යන්න කලින්. 1069 01:29:13,950 --> 01:29:18,430 ඔවුන්ගේ අභිප්‍රාය මයිල්ස්ට්රොම් වැනි ලෝක ව්යාප්ත ව්යාකූලතාව නැවත ඇති කිරීම වැළැක්වීමයි. 1070 01:29:18,430 --> 01:29:21,410 ඒක, මහා විනාශයක්. 1071 01:29:21,410 --> 01:29:26,300 එසේ කිරීම සඳහා ඔවුන් නියුරින් විද්යා පර්යේෂණ ක්‍රම අනුගමනය කරල තියනවා. 1072 01:29:26,300 --> 01:29:30,690 ගේබ්රියෙල් ඒටයින් නම් කාන්තාවක් ස්නායු විද්යා පර්යේෂක සම්මේලනයේ ඉන්නවා. 1073 01:29:30,690 --> 01:29:34,530 බොහෝ විට ඇයත් ඔවුන්ගේ සාමාජිකයෙක් වෙන්න පුළුවන්. 1074 01:29:34,530 --> 01:29:36,910 ඇය පැය තුනකට කලින් මරලා. 1075 01:29:38,220 --> 01:29:41,830 වාර්තාවල හැටියට ඒක කරලා තියෙන්නේ අහඹු ලෙස මිනිමරන්නෙක්. 1076 01:29:41,830 --> 01:29:46,910 අවුල් සහගත භාවය භාවිතා කළ මිනීමරුවා ගොඩක් විය හැකිය. 1077 01:29:46,910 --> 01:29:48,650 ඔබ දැන් ඉන්නේ කොහෙද? 1078 01:29:48,650 --> 01:29:50,650 මම චෙචන්යා වලට යන ගමන් ඉන්නේ. 1079 01:29:50,650 --> 01:29:51,470 ඇයි? 1080 01:29:51,470 --> 01:29:54,320 දැන් තව දුරටත් විස්තර කරන්න අමාරුයි. 1081 01:29:55,710 --> 01:29:58,850 සමූහය වෙනම වර්ධනය වන,කණ්ඩායම් දෙකකට බෙදිලා. 1082 01:29:58,850 --> 01:30:02,770 ඔව්න් හිලික්ස් පරීක්ෂකයන්ටත් එකතුවෙලා වෙන්න ගොඩක් ඉඩ තියනව 1083 01:30:02,770 --> 01:30:06,050 but also the upper echelons of the WHO. 1084 01:30:10,240 --> 01:30:12,910 විශේෂ ජාලයට සම්බන්ද වෙනවා. 1085 01:30:12,910 --> 01:30:16,150 ජ්යෙෂ්ඨ පරීක්ෂක කිරීගේ හැර අනිත් හැමෝම විසන්ධි වෙන්න. 1086 01:30:34,380 --> 01:30:39,310 එය හරියට ම සියවසකට පෙර මැලේස්ට්රම් නැවත වරක් ඇවිල්ලා. 1087 01:30:39,310 --> 01:30:44,330 එය අඛණ්ඩව පවතින්නේ නම්, මානව වර්ගයාගේ ඉරණම නොවරදවා ප්‍රචණ්ඩත්වය කරා ගමන් කරනව. 1088 01:30:44,330 --> 01:30:48,580 අපි මේ වගේ තත්වයකට මුහුණ දෙන්න විශේෂයෙන් සූදානම්. 1089 01:30:50,060 --> 01:30:52,270 ඔබ? 1090 01:30:52,270 --> 01:30:55,360 අපි මිනිසුන්, පොලීසිය හෝ පරිපාලකය 1091 01:30:55,360 --> 01:30:59,130 මෙම අතිශය සාමකාමී ජීවන රටාව මෙහෙයවූ සමාජය 1092 01:30:59,130 --> 01:31:01,730 එවන් අවිනිශ්චිත තත්වයන් ළඟා වෙයි. 1093 01:31:01,730 --> 01:31:05,570 ඔවුන් අර්බුදයට මුලුමනින්ම බැඳීලා තියෙන්නේ. 1094 01:31:05,570 --> 01:31:07,560 අපි 1095 01:31:07,560 --> 01:31:12,980 "ඊළඟ පරම්පරාව මානව චර්යාව විශේෂ ලක්ෂණ අධීක්ෂණ වැඩ කණ්ඩායමේ" ඉහල ශ්‍රේණිගත සාමාජිකයන්. 1096 01:31:14,650 --> 01:31:16,790 වෙනත් වචන වලින්... 1097 01:31:16,790 --> 01:31:19,150 ඔබේ පියාගේ සගයින්. 1098 01:31:19,150 --> 01:31:22,980 ඔහුට වෙච්ච දේ ගැන අපිට ඉතා කණගාටුයි. 1099 01:31:23,900 --> 01:31:30,280 ඔවුන් සංවිධානය විසින් පාවා දුන්නට පස්සේ, ඔවුහු නුදා ගැන දැඩි අවධානයෙන් හිටිය. 1100 01:31:30,280 --> 01:31:33,340 මගේ තාත්තා සහ මම දෙදෙනාම අධීක්ෂණය උනා. 1101 01:31:33,340 --> 01:31:37,260 මියාහ් මිහීගේ කණ්ඩායමේ සාමාජිකයින් ඔබව සම්බන්ධ කර ගැනීමට පැමිණෙනවා 1102 01:31:37,260 --> 01:31:41,220 හෝ ඔබේ විමර්ශනය තුළින් සම්බන්ධ කරගනී 1103 01:31:41,220 --> 01:31:43,650 ඔයා දෙකෙන් එකක් වෙනුවෙන් අපි බලහිටිය. 1104 01:31:43,650 --> 01:31:47,540 එම දින 5 තුළ පිළිබිඹු කරන කිසිවෙකු ගැන කිසිවෙකු ඇහුවේ නැහැ. 1105 01:31:47,540 --> 01:31:51,190 ඔවුන් "Harmony Program" වෙත පිවිසීමේ අයිතියේ පාර්ශවයන් සොරා ගත්තා. 1106 01:31:51,200 --> 01:31:56,610 ඒක අපි මුද්‍රා තියලා හැංගුවා. 1107 01:31:56,610 --> 01:32:00,730 ඔව්න් ගේ පරිපාලනයේ ඉන්න 10% ට වඩා රැවටුනා 1108 01:32:00,730 --> 01:32:04,240 මරණය සහ භීතිය ලෝක ව්යාප්තව පැතිරවීමට ඉඩ දුන්න. 1109 01:32:04,240 --> 01:32:08,800 මියාහ් මිහී අන්තිමට කරන්න හදන්නේ මොකද්ද? 1110 01:32:08,800 --> 01:32:12,610 මෙම ශක්තිමත් ජයග්රාහී සමාජය තුළ ව්යසනයට ඉඩහැරීමට ඈට අවශ්ය වන්නේ ඇයි? 1111 01:32:12,610 --> 01:32:18,260 "Harmony වැඩසටහන" ආරම්භ කිරීමට ඇයට අවශ්ය උනාද? අපිට දැනගන්න බෑ. 1112 01:32:19,230 --> 01:32:25,800 ඒත් ඔබට ඇගේ අභිප්‍රාය හොයාගන්න හැකියාව තියනවනේ. ඇයගේ ක්‍රියාවන් නවත්වන්න, ජ්යෙෂ්ඨ පරීක්ෂක කිරී. 1113 01:32:30,670 --> 01:32:32,400 ඇයි ඔබ හිනා වෙන්නේ? 1114 01:32:32,400 --> 01:32:36,980 නෑ, මම හිතුවේ නැහැ ඔබත් මගේ තාත්ත කියපු දේම කියයි කියලා . 1115 01:32:36,980 --> 01:32:39,320 එහෙනම් ,මම මගේ නිවාඩුව ගන්නම්. 1116 01:32:39,320 --> 01:32:41,660 ජ්යෙෂ්ඨ පරීක්ෂක කිරී. 1117 01:32:43,640 --> 01:32:47,560 ලෝකය රඳා පවතින්නේ ඔබේ මත. 1118 01:32:48,320 --> 01:32:50,460 ඔබ ඇත්තටම ද කියන්නේ? 1119 01:32:51,820 --> 01:32:55,310 මම ඔබේ සැබෑ සිතුවිලි ඇසීමට කැමතියි, ටුවාන්. 1120 01:32:56,540 --> 01:33:00,420 ලෝකය අවසන් වන්නේ කොහොමද කියලා මම ඇත්තටම සැලකිලිමත් වෙන්නේ නැහැ. 1121 01:33:00,420 --> 01:33:05,090 මට ඕනවෙන්නේ සියනුයි මගේ තාත්තයි මරපු මියාහ් මිහී ව මුනගහෙන්න විතරයි 1122 01:33:05,090 --> 01:33:07,470 සහ අවසාන නිගමනයට එන්න ඉඩ දෙන්න. 1123 01:33:08,300 --> 01:33:12,890 මගේ ක්‍රියාවල පදනම. 1124 01:33:13,650 --> 01:33:15,650 ක්-කිරී! 1125 01:33:23,750 --> 01:33:30,420 සන්තෝෂය ලුහුබැඳීමට හෝ සත්‍ය හඹායෑමට මනුෂ්යත්වයට පුළුවන්. 1126 01:33:32,220 --> 01:33:37,820 ලෝකය මෙම අවුල් සහගතව අවසන් කළ නොහැකි නම් 1127 01:33:37,820 --> 01:33:46,220 එවිට මුද්‍රා තබන ලද "Harmony වැඩසටහන" ක්රියාත්මක කිරීම ඇරෙන්න විකල්පයක් නැහැ. 1128 01:33:58,570 --> 01:34:00,860 ඔබ මේක ඔබගේ ලොක්කට පෙන්වන්න. 1129 01:34:00,860 --> 01:34:02,580 ඒ විදියට ඔහු තේරුම් ගනීවි. 1130 01:34:07,020 --> 01:34:09,870 "රුසියානු විරෝධී පෙරමුණ"... 1131 01:34:09,870 --> 01:34:15,560 ඔබ කියපු දේවල් සූදානම්, ටුවාන්. උපකරණත් හරි. 1132 01:34:16,580 --> 01:34:19,040 ස්තූතියි, ඌවී. 1133 01:34:26,600 --> 01:34:29,560 මයාක් හඹා යන 1134 01:34:29,560 --> 01:34:34,600 යනු කෙනෙකුගේ ශරීරය කෙනෙකුගේ ශරීරයක් තුල පවතින ලෝකයකි. 1135 01:34:34,600 --> 01:34:39,430 සමාජයක් හෝ සම්මතයන්ට වඩා වැඩි යමක් පෝෂණය කළ හැකි ලෝකයකි. 1136 01:34:39,430 --> 01:34:46,880 මියාහ් කැමති කෙනෙකුගේ මරණය තීරණය කළ හැකි ලෝකයකට. 1137 01:34:51,310 --> 01:34:55,550 කාණ්ඩාන්ඛ...තනියම. 1138 01:34:56,310 --> 01:34:58,880 ඒක ප්රශ්නයක් නෑ, මියාහ්. 1139 01:34:58,880 --> 01:35:03,430 එදා සිට අද දක්වා,මම හැම වෙලාවේම තනියම හිටියේ. 1140 01:35:13,970 --> 01:35:16,110 චෙච්නියා... 1141 01:35:16,110 --> 01:35:19,340 මිහී මියාහ්ගේ උපන් ප්‍රදේශය. 1142 01:35:20,170 --> 01:35:25,080 මිහී මයාගේ විඥානය උපන් ප්‍රදේශය. 1143 01:35:25,080 --> 01:35:28,800 රුසියාව හා චෙච්නියාව අතර ගැටුම තුළ දශක ගණනාවකට පෙර 1144 01:35:28,800 --> 01:35:32,200 සුළුතර කණ්ඩායම සොයා ගත්තා. 1145 01:35:32,200 --> 01:35:36,340 පෙර කිසි විටෙක නොපැමිණි සම්පූර්ණයෙන්ම නව කණ්ඩායමක් විය. 1146 01:35:36,340 --> 01:35:39,220 වෙනත් කණ්ඩායමක් සමඟ කිසිදු සම්බන්ධයක් තිබුණේ නැහැ. 1147 01:35:39,220 --> 01:35:43,180 ඔවුන් කඳු බෑවුම් මද්‍යයේ ස්වාධීන ප්‍රජාවක් පිහිටුවා ගෙන 1148 01:35:43,180 --> 01:35:45,810 එකම ලේ ඇති අය නැවත නැවත විවාහ වී. 1149 01:35:45,810 --> 01:35:48,630 මියාහ් එකේ උපත ලැබුවා... 1150 01:35:48,630 --> 01:35:52,250 එම කණ්ඩායමට ප්‍රතිපාක්ෂික ආවේණික ගති ලක්ෂණයක් තිබුන. 1151 01:35:52,250 --> 01:35:54,540 මෙම ජානය ද අප අතර නිරීක්ෂණය කර ඇතත් 1152 01:35:54,540 --> 01:35:57,030 අවාසනාවට දෙමව්පියන් දෙදෙනාම නිලීන ජානය ගෙන එනවා. 1153 01:35:57,030 --> 01:36:00,460 එබැවින් මෙම ගති ලක්ෂණය ඉතා කලාතුරකින් දක්නට තියෙන්නේ. 1154 01:36:00,460 --> 01:36:05,150 මේ ප්‍රතිගාමී ලක්ෂණය වන්නේ විඥානය ගොඩනැගීම සඳහා වන ජානයෙහි ඌනතාවයක් . 1155 01:36:05,150 --> 01:36:09,940 මෙම කණ්ඩායමේ බහුතරය විඥානයේ වහලුන් වගේ. 1156 01:36:09,940 --> 01:36:14,690 "Harmony වැඩසටහනේ" අතුරු අනුක්රමයට සමාන තත්වයක්... 1157 01:36:14,690 --> 01:36:19,370 පෙනුණු විදියට ඔවුන් ඉතා වස්තුන් උදෙසා යුක්තිසහගත විනිශ්යකුයි 1158 01:36:19,370 --> 01:36:23,050 ස්වයං-පැහැදිලිවන හැසිරීමකුයි තියෙන්න ඕන. 1159 01:36:23,050 --> 01:36:28,210 එනම්, ඔවුන් විඥානයක් නොතිබූ හා කැමැත්තක් අවශ්ය නොවුණු පිරිසක්. 1160 01:36:28,210 --> 01:36:32,490 ඔවුන් ස්වභාවිකවම "Harmony"(ස්වාධීන) කන්ඩායමක් . 1161 01:36:32,490 --> 01:36:35,290 එහෙනම් ඇයි, මියාහ්... 1162 01:36:35,290 --> 01:36:39,770 ඇය වයස අවුරුදු 8 දී, ඇය රුසියානු සොල්දාදුවන් විසින් ඇයගේ ගමේ දි පැහැරගෙන ගියේ. 1163 01:36:39,770 --> 01:36:43,360 පෙනෙන විදියට ඇයව මිනිස් ජාවාරම් කඳවුරකට යවල තිබුණා. 1164 01:36:43,360 --> 01:36:48,430 ඇය මුහුණ දුන් අතිශයින් ම අමානුෂික සැලකීම ගැන ඔයාට සිතා ගන්න පුළුවන්නේ. 1165 01:36:48,430 --> 01:36:52,150 කවදාවත් එයා මට මෙච්චර කිව්වේ නැහැ 1166 01:36:52,150 --> 01:36:56,300 ඒත් ඇය කිව්ව ඇයගේ විඥානය එහේ අවදි වුණා කියලා. 1167 01:36:56,300 --> 01:36:58,400 අවදිඋනා... 1168 01:36:58,400 --> 01:37:02,290 විඥානයක් නැති මියහ්ට භීතිය හා වේදනාව අත්විඳීමට සිදුඋනා 1169 01:37:02,290 --> 01:37:05,180 සහ වෛරයට ලක් වූ විඥානය නිර්මාණය උනා. 1170 01:37:05,180 --> 01:37:09,550 ඒ වෙනුවට, එය යම් විඥානයක් ලෙස හැඳින්විය යුතු ය. 1171 01:37:09,550 --> 01:37:12,760 මද්‍ය හා ප්‍රාථමික මොළය නිසා පටන්ගැන්මේ දි කාර්යන් සැලසුම් වෙලා තියනවා 1172 01:37:12,760 --> 01:37:16,880 were emulated by other regions of the limbic system. 1173 01:37:17,690 --> 01:37:20,380 විඤ්ඤාණ අනුකරණය. 1174 01:37:21,080 --> 01:37:23,700 විඥානය අනුකරණය කිරීම. 1175 01:37:24,520 --> 01:37:27,500 අනුකරණය කරන ආත්මයක්. 1176 01:37:28,650 --> 01:37:31,180 මම හැම දෙයක්ම පුච්චන්න හදන්නේ. 1177 01:37:31,180 --> 01:37:35,660 මම ඒවා පුච්චන්නේ නැත්නම්, ඔවුන් මාව බිමට බැඳ තබයි 1178 01:37:35,660 --> 01:37:38,530 මම ඒ පැත්තට යන්නට සමත් වෙන්නේ නැහැ. 1179 01:37:38,530 --> 01:37:41,190 ඔබ පෙති ඉවර කරාද? 1180 01:37:41,190 --> 01:37:43,100 ඔව්. 1181 01:37:43,100 --> 01:37:46,040 චීනෙ, අධිරාජ්යයා ආදේශ කළ සෑම අවස්ථාවකදීම 1182 01:37:46,040 --> 01:37:49,360 ඔවුන් විසින් අළුත් ලියවිලි ඉතිහාසයේ අළුවලට ගිනි තැබූවා. 1183 01:37:49,360 --> 01:37:52,390 මේ විදියට,ඔව්න්ට නව ඉතිහාසයක් ලියන්න පුළුවන් උනා. 1184 01:37:53,730 --> 01:37:56,970 මිනිසුන්ට කිසියම් දෙයක් ලියන්න අවශ්ය ඇයි? 1185 01:37:56,970 --> 01:37:58,710 ඇයි? 1186 01:37:58,710 --> 01:38:03,390 මොකද, වචන සදාකාලයටම පැවතිය හැකි නිසා. 1187 01:38:04,750 --> 01:38:09,070 බයිබලයත් මේ වගේ දෙයක්. පිරමීඩ තවත් වර්ගයක්. 1188 01:38:09,680 --> 01:38:13,560 අතීතයේ සිට, ජනයා "සදාකාලත්වය" මඟින් මුලාකරලා තිබුනේ. " 1189 01:38:16,860 --> 01:38:19,210 කරුණාකර, ඔයාට එක කරන්න පුළුවන්. 1190 01:38:19,210 --> 01:38:22,010 මම එය කරනවානම් මට අනිවාර්යයෙන්ම වේදනාවක් දැනේවි. 1191 01:38:22,010 --> 01:38:25,380 හැමදෙයටම පස්සේ,මෙම පොත් දැනටමත් මිචාහි කොටස් බවට පත් වෙලා. 1192 01:38:35,900 --> 01:38:41,820 ඔව්න් ජපානයේදී කියනවා, ඔවුන් මළසිරුරු පුළුස්සනවා මෙ වගේ. 1193 01:38:43,890 --> 01:38:46,150 ඒකට කියන්නේ ආදාහනය කරනවා කියලා . 1194 01:38:46,150 --> 01:38:50,070 මිනී පෙට්ටිය තුළ, ඔවුන් තමන් කලින් සිටි දිනවල ආදරය කරන දේවල් තැබුවා ය. 1195 01:38:58,860 --> 01:39:01,860 මෙක මගේ ආදාහනයයි. 1196 01:39:02,710 --> 01:39:08,160 මා වරක් මට ශක්තිය ලබා දුන් දේවල් මම ඉවත් කරනවා. 1197 01:39:17,110 --> 01:39:24,260 මම සදාකාලික යැයි සිතා සිටි දේ ගැන ජනතාව කම්පනයට පත් කිරීමට අවශ්යයි 1198 01:39:25,020 --> 01:39:29,590 එකතැන පල්වෙන කාලයට පහර දෙන්න. 1199 01:39:30,890 --> 01:39:35,110 අප තිදෙනා ගේ මරණය ඒ ප්‍රහාරයයි. 1200 01:39:45,420 --> 01:39:49,920 වරක් "ස්වාභාවික" වසම ලෙස හැඳින්වූ ජනයා 1201 01:39:49,920 --> 01:39:54,380 ක්‍රමයෙන් මිනිස් ශිෂ්ඨාචාරයේ වර්ධනයත් සමග ක්‍රමයෙන් හීන උනා. 1202 01:39:54,380 --> 01:39:56,310 එවිට, ආත්මය 1203 01:39:56,310 --> 01:39:59,490 පාලනය කළ නොහැකි මිනිසුන්ගේ විඥානය 1204 01:39:59,490 --> 01:40:02,040 කොහාටද ඒක වැටෙන්නේ? 1205 01:40:02,040 --> 01:40:06,920 ආත්මය වෙනුවෙන් සහාය දක්වන වචන - ඔවුන් කොහේද? 1206 01:40:20,980 --> 01:40:25,530 මෙතැන් සිට, එය මගේම වැඩක්. ඔයා මෙතන ඉන්න. 1207 01:40:29,130 --> 01:40:31,790 මම ආවා,මියාහ්. 1208 01:41:33,190 --> 01:41:35,140 ටුවාන්, ගොඩ කාලෙකට පස්සේ. 1209 01:41:35,140 --> 01:41:38,150 අවරුදු 13 කට පස්සේ. 1210 01:41:40,710 --> 01:41:44,120 තුවක්කුවක් ගෙනාවේ මොකටද? 1211 01:41:44,120 --> 01:41:48,160 මෙතන ඉන්නේ ටුවානුයි මමයි විතරයි. අපි දෙන්න විතරයි. 1212 01:41:52,360 --> 01:41:55,660 මම දැනගත්තා ඔයා එයි කියලා. 1213 01:41:55,660 --> 01:41:59,420 මම දැනගෙන හිටියා ටුවාන් විතරයි මෙතනට එන්නේ කියලා. 1214 01:42:22,690 --> 01:42:24,240 මම මෙහෙ, ටුවාන්! 1215 01:42:40,330 --> 01:42:44,590 ඔයාගේ කොන්ඩේ දිගට වැවිලා.ඒක ලස්සනයි. 1216 01:42:50,410 --> 01:42:53,270 මට කණගාටුයි... ඔයාගේ තාත්තා ගැන. 1217 01:42:54,330 --> 01:42:57,600 ඒත්, ඔබ කියයි ඒක උදව්වක් උනේ නෑ කියලා. 1218 01:42:57,600 --> 01:43:02,190 ඔව්, මට උදව් කරන්න බෑ කියලා මම කියනවා. 1219 01:43:13,650 --> 01:43:16,510 ඒත් මාගේ මතය අනුව, ඒක ඇත්ත නෙවෙයි. 1220 01:43:16,510 --> 01:43:18,730 කව්රුවත් මරුනේ නැත්නම් ඒක හොඳයි. 1221 01:43:19,640 --> 01:43:21,460 ඔව්. 1222 01:43:21,460 --> 01:43:26,220 දැන් ලෝකය මැරෙනසුලු, සියදිවි නසාගැනීම් සහ කැරලි කෝලාහලයක්. 1223 01:43:26,220 --> 01:43:32,100 ඒත් අපි මේක නොකරනවා නම්, එම පරණ ජනයා බොත්තම් තල්ලු කරන එකක් නැහැ. 1224 01:43:33,080 --> 01:43:37,140 අපගේ අභිලාෂය වන්නේ Harmonix ජනතාවයි(මියාහ් ගේ ගෝත්‍රයේ ජනතාව වැනි විඥානයක් නොමැති ජනතාව). 1225 01:43:39,760 --> 01:43:42,520 මේ වතාවේ, මම යනවා. 1226 01:43:42,520 --> 01:43:45,220 ඔයා ගැන මොකද, ටුවාන්? 1227 01:43:48,060 --> 01:43:50,980 "නිර්භීත නව ලෝකය." 1228 01:43:50,980 --> 01:43:53,240 නව ලෝකය? 1229 01:43:54,410 --> 01:43:59,060 ටුවාන්, මගේ විඥානය මෙහේ ඉපදුනා. 1230 01:44:05,290 --> 01:44:07,160 ... මට මගේ තාත්ත ගෙන් අහන්න ලැබුණ. 1231 01:44:09,140 --> 01:44:10,050 එහෙමද? 1232 01:44:13,180 --> 01:44:17,720 මෙම ස්ථානය රුසියානු හමුදාවට සුවපහසු ස්ථානයක් උනා. 1233 01:44:17,720 --> 01:44:21,010 මෙහේ සටනේදී ගැහැණු ළමයින් පැහැරගෙන යනවා 1234 01:44:21,010 --> 01:44:25,830 දවසින් දවස, රුසියානු සොල්දාදුවන් ඔව්න්ව දූෂණය කරා. 1235 01:44:25,830 --> 01:44:28,740 මමත් ඔවුන්ගෙන් කෙනෙක්. 1236 01:44:28,740 --> 01:44:31,470 ඒ වන විට මට 1237 01:44:31,470 --> 01:44:34,760 දැන් වගේ වේදනාව බය දැනෙන්න පුළුවන් විඥානයක් තිබුනේ නැහැ. 1238 01:44:36,260 --> 01:44:43,110 That officer that mounted me penetrated my body over and over again 1239 01:44:43,110 --> 01:44:46,960 සහ ඒ සමග ම, මට පුළුවන් උනා ඔහුගේ පැරණි ටොකරෙව් පිස්තෝලය (රුසියාවේ නිෂ්පාදිත පිස්තෝල විශේෂයක්) අල්ලන්න 1240 01:44:48,130 --> 01:44:54,690 මේක තුවක්කුවක් කියලා කියමින්, මේක වානේ, මේක ශක්තිය. 1241 01:44:54,690 --> 01:44:58,120 තුවක්කුවේ බටය මගේ කටට තියලා 1242 01:44:58,960 --> 01:45:03,560 නැවතත් නැවතත් විනිවිද යමින්. 1243 01:45:07,500 --> 01:45:14,660 නැවත නැවත විනිවිද ගොස් තිබූ පිස්තෝලය ඇලෙන සුළු උනා. 1244 01:45:16,100 --> 01:45:19,220 මගේ විඥානය උපත ලැබුවා. 1245 01:45:22,910 --> 01:45:25,340 මේ කොන්ක්‍රීට් බිම 1246 01:45:25,340 --> 01:45:35,220 ශුක්රාණු, යෝනි ශ්‍රාව, ලේ, කඳුළු, සොටු , දහඩියෙන් වැහිලා තිබුණා 1247 01:45:35,220 --> 01:45:38,700 මෙතන,තමයි මම ආයෙත් ඉපදුනේ 1248 01:45:38,700 --> 01:45:41,600 විඥානයක් ඇති කෙනෙකු පත් උනේ. 1249 01:45:41,600 --> 01:45:43,080 මියාහ්... 1250 01:45:43,080 --> 01:45:45,230 ... තවත් කියන්න එපා. 1251 01:45:46,710 --> 01:45:48,800 තවත් කියන්න එපා... 1252 01:45:58,240 --> 01:46:04,310 මම මෙතැන ඉගෙන ගත්තා, මනුෂ්යයින්ට ම්ලේච්ඡ වෙන්න පුළුවන් කොහොමද කියලා. 1253 01:46:04,310 --> 01:46:06,930 ඒත් ජපානය සම්පුර්නයෙනම මෙහෙ අනිත් පැත්ත. 1254 01:46:06,930 --> 01:46:10,130 කව්රු හරි මරණ එක එතරම් සානුකම්පිත දෙයක්. 1255 01:46:10,130 --> 01:46:12,940 අනෙක් අන්තයේ නිරය. 1256 01:46:13,540 --> 01:46:19,070 මට වයස අවුරුදු 12 දී, එහා ගෙදර හිටපු පිරිමි ළමයා සියදිවි නසාගෙන තිබුණා. 1257 01:46:19,070 --> 01:46:24,120 ඔහු මේ ලෝකයට වෛර කලා, ඔහුට මේ ලෝකේ තැනක් තිබුනේ නැහැ. 1258 01:46:24,120 --> 01:46:27,030 ඒ ළමයා මරණය දෙසට ගියා. 1259 01:46:37,690 --> 01:46:40,080 ඔයා හරියට තේරුම් ගත්තා, ටුවාන්? 1260 01:46:40,080 --> 01:46:45,820 මේ ලෝකයට කිසිම තැනක් නැති බව තරුණ යෞවනයෙකු කිව්ව, උමතු වී යනවා. 1261 01:46:56,350 --> 01:47:01,260 ඔයා නෙවෙයි නේද මේ ව්යාකූලත්වයට හේතුව 1262 01:47:01,260 --> 01:47:04,770 මොකද ඔයාට අවශ්‍යයි මේ ලෝකෙන් පලිගන්න? 1263 01:47:04,770 --> 01:47:06,400 හරි, මම එහෙම කලේ නෑ. 1264 01:47:06,400 --> 01:47:09,770 දැන්, මම මුළු ලෝකයටම මේ ලෝකයටම ආදරෙයි. 1265 01:47:09,770 --> 01:47:12,820 තමන් අයිති තැන සොයාගත නොහැකි ආත්මයක් 1266 01:47:12,820 --> 01:47:15,890 වධහිංසනයට ලක්වූ, මායාකාරි සවිඤ්ඤාවක්. 1267 01:47:15,890 --> 01:47:19,740 මේකෙන් සම්පූර්ණ සංහිඳියාවකට ගෙන ඒවි. 1268 01:47:24,550 --> 01:47:29,080 මම තේරුම් ගත්තා, මිනිස්සු මැරෙන්නේ ඔව්න්ට සම්පුර්ණයෙන්ම ලෝකයට අනුවර්තනය වෙන්න බැරි නිසා කියලා 1269 01:47:29,080 --> 01:47:32,950 විද්වතා ඇති පුද්ගලයෙකු වශයෙන් පැවැත්ම මත අතනොහැරීමට හේතුව මොකක් ද? 1270 01:47:33,710 --> 01:47:36,670 ඇයි මම මගේ පැවැත්ම අතහරින්නේ නැත්තේ ඇයි? 1271 01:47:37,590 --> 01:47:41,680 වේදනාව වගේම විඥානයක් නැති ලෝකයක් 1272 01:47:42,340 --> 01:47:43,010 ඔව්. 1273 01:47:43,010 --> 01:47:47,720 වැඩිහිටියන් මරණය සමග විඥානය අතුරුදන්වීම සමකරලා තියෙන්නේ. 1274 01:47:47,720 --> 01:47:52,940 ඔව්න් ඒක මැඩපැවැත්වුවා. ඔයාගේ තාත්තාත් එහෙම කළා. 1275 01:47:55,860 --> 01:48:01,100 මේ ලෝකේ, සතුටින් හිටපු මිනිස්සු 1276 01:48:01,810 --> 01:48:03,200 සියන් වගේ. 1277 01:48:04,850 --> 01:48:07,500 සියන් ඇත්තටම සතුටින් හිටිය ද? 1278 01:48:10,780 --> 01:48:16,710 ටුවාන් සැමවිටම වේදනාකාරීව මේ ලෝකය ප්රතික්ෂේප කලා,එහෙම නෙවෙයි ද. 1279 01:48:19,580 --> 01:48:21,050 හේයි, ටුවාන්. 1280 01:48:21,050 --> 01:48:25,850 මිනිස්සු ඒ වගේ කෲර හා ම්ලේච්ඡයි. 1281 01:48:25,850 --> 01:48:28,310 ඒත්, මිනිසුන්ට වෙනස් වෙන්න පුළුවන්. 1282 01:48:28,310 --> 01:48:32,340 මේ විඥානය හුදෙක් 1283 01:48:32,340 --> 01:48:35,160 වේදනාවකින් තොරව පැවැත්මක් බවට පත් වේවි. 1284 01:48:35,160 --> 01:48:38,370 පොදු පැවැත්මක් වේවි. 1285 01:48:38,370 --> 01:48:42,460 මිනිසාට පුළුවන් සවිඤ්ඤාණයේ පැවැත්මේ සිමාවන් මැදගෙන යන්න . 1286 01:48:43,710 --> 01:48:46,780 ඒ වැඩිහිටියන් අනිවාර්යයෙන්ම අවිරෝධය ආරම්භ කරයි. 1287 01:48:46,780 --> 01:48:49,950 ඔක්කොටම පස්සේ, මේක ඇරෙන්න වෙන මාර්ගයක් නැහැ. 1288 01:48:49,950 --> 01:48:53,550 හැම කෙනෙක්ම මගේ ලෝකයට මාව අනුගමනය කරයි. 1289 01:48:53,550 --> 01:48:57,730 හැමෝම, වේදනාවෙන් තොරව මගේ ලෝකයට පැමිණේවි! 1290 01:49:21,450 --> 01:49:24,320 මියාහ් කවදාවත් වෙනස් වෙන්නේ නැහැ. 1291 01:49:24,320 --> 01:49:25,910 මම ටිකක් සැනසීමක්. 1292 01:49:25,910 --> 01:49:30,780 දක්ෂ,මුරණ්ඩු, පිරිසිදු හා අහංකාර 1293 01:49:30,780 --> 01:49:33,000 හා ටිකක් පාලු. 1294 01:49:34,600 --> 01:49:36,840 මියාහ් ට හැමතිස්සෙම ඕන උනේ නැවත එන්න. 1295 01:49:36,840 --> 01:49:38,960 සවිඤ්ඤාණයක් නැති භූමියට . 1296 01:49:38,960 --> 01:49:41,650 ඇගේ උපන් බිමට. 1297 01:49:44,450 --> 01:49:48,810 මියාහ් පොඩ්ඩක්වත් හිතුවේ නැහැ 1298 01:49:48,810 --> 01:49:51,990 මම මෙතැනට ආවේ මොකද කියලා. 1299 01:49:54,270 --> 01:49:59,620 ව්‍යාජ මනොරාජ්‍යක්, විඥානය සහ පුද්ගලිකත්වය නැති ලෝකයක්. 1300 01:49:59,620 --> 01:50:03,430 සමහරවිට මේක මනුෂ්‍යත්වයේ අවසානේ වෙන්න පුලුවන්. 1301 01:50:03,430 --> 01:50:05,360 ටුවන් , අපි යමු! 1302 01:50:05,360 --> 01:50:08,030 අවිරෝධී ලෝකයට. 1303 01:50:09,070 --> 01:50:10,040 ඔව්. 1304 01:50:22,820 --> 01:50:29,680 මියාහ්...මම හැමතිස්සෙම ඔයාගේ පස්සෙන් හිටියා. 1305 01:50:29,690 --> 01:50:31,680 මම දැන් උණත්. 1306 01:50:31,680 --> 01:50:37,260 මියාහ් එකමුතු වුණ ලෝකයක් පතනවා නම්, මමත් ඒකට එකග වෙනවා. 1307 01:50:37,260 --> 01:50:39,740 ඒත්, මියාහ්... 1308 01:50:43,510 --> 01:50:46,900 මියාහ් ඔයාට විතරක් එහාට යන්න බැහැ. 1309 01:50:46,900 --> 01:50:50,410 කරුණාකරලා, හැමතිස්සෙම මියාහ් මම කැමති කෙනා වෙන්න. 1310 01:51:00,650 --> 01:51:02,910 මම ඔයාට ආදරෙයි , මියාහ්. 1311 01:52:40,410 --> 01:52:42,270 මේ ව්‍යාපාරික කාඩ් පතක්. 1312 01:52:42,270 --> 01:52:47,280 ඉස්සර කාලේ, වැඩිහිටියෝ මේ වගේ කාඩ් එකක් දුන්න ඔව්න් ගැන හදුන්නා දෙන්න. 1313 01:52:47,280 --> 01:52:50,180 එක හරිම ලස්සනයි, මේක. 1314 01:52:50,180 --> 01:52:53,080 ඔව්, ඒක ලස්සනයි. 1315 01:52:53,080 --> 01:52:55,380 ඔයාද මේ සංකෙතේ ඇන්දේ ,මියාහ්? 1316 01:52:55,380 --> 01:52:58,620 ඔව්. මේක අපේ සංකෙතේ. 1317 01:52:58,620 --> 01:52:59,870 අපේ? 1318 01:52:59,870 --> 01:53:03,900 ඔව්. මගේයි,සියන්ගෙයි,ටුවන්ගෙයි. 1319 01:53:03,900 --> 01:53:07,340 සහෝදරියෝ තුන්දෙනාගේ සංකෙතේ. 1320 01:53:49,360 --> 01:53:57,310 තව දුරටත් මම නැහැ. 1321 01:53:49,360 --> 01:53:57,310 තව දුරටත් ආත්මයක් නැහැ. 1322 01:53:53,030 --> 01:53:57,310 අපි දෙන්න අයේ කවදාවත් මුණගැහෙන එකක් නැහැ. 1323 01:53:49,360 --> 01:53:57,310 *^^^කවීෂ කල්‍යාණ විසින් කල උපසිරසි ගැන්වීමක්^^^* !!කරුණාකර කතෘ අයිතිය සුරකින්න!! 197232

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.