All language subtitles for Golden Girls S04E01 Yes, We Have No Havanas.DVDR.NonHI.cc.en.BNVST

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,604 --> 00:00:07,918 โ™ช Thank you for being a friend 2 00:00:07,942 --> 00:00:11,922 โ™ช Traveled down the road and back again 3 00:00:11,946 --> 00:00:13,390 โ™ช Your heart is true 4 00:00:13,414 --> 00:00:18,328 โ™ช You're a pal and a confidante 5 00:00:18,352 --> 00:00:22,399 โ™ช And if you threw a party 6 00:00:22,423 --> 00:00:26,737 โ™ช Invited everyone you knew 7 00:00:26,761 --> 00:00:31,208 โ™ช You would see the biggest gift would be from me 8 00:00:31,232 --> 00:00:33,143 โ™ช And the card attached would say 9 00:00:33,167 --> 00:00:37,703 โ™ช "Thank you for being a friend" โ™ช 10 00:00:58,926 --> 00:01:02,873 Girls! Girls, guess what. Wait a minute. Wait a minute! 11 00:01:02,897 --> 00:01:05,108 Why do you always say, "Girls, girls"? 12 00:01:05,132 --> 00:01:07,932 Do you see Molly Ringwald sitting here? 13 00:01:09,770 --> 00:01:12,716 You're awfully cranky today. Well, forgive me. 14 00:01:12,740 --> 00:01:16,386 My arthritis is bothering me, my social security check was late, 15 00:01:16,410 --> 00:01:21,258 and I realized today I haven't showered with a man in 22 years. 16 00:01:21,282 --> 00:01:25,295 Ma, Pop's been dead 27 years. 17 00:01:25,319 --> 00:01:28,565 What's your point? 18 00:01:28,589 --> 00:01:31,400 What are you saying? Isn't it obvious, Dorothy? 19 00:01:31,424 --> 00:01:36,006 She showered with a dead man for five years. 20 00:01:36,030 --> 00:01:37,407 Rose, what did you want? 21 00:01:37,431 --> 00:01:41,377 I got two tickets to the hottest Norwegian musical in town. 22 00:01:41,401 --> 00:01:44,447 Rose, you've really tempted me, but I have other plans. 23 00:01:44,471 --> 00:01:46,149 You have a date? 24 00:01:48,509 --> 00:01:50,787 Never say that while I'm eating. 25 00:01:50,811 --> 00:01:55,658 I'm teaching history for an adult-education program. 26 00:01:55,682 --> 00:01:57,694 It's for people who never got high school diplomas. 27 00:01:57,718 --> 00:02:01,631 What else do they teach? The usual high school subjects. 28 00:02:01,655 --> 00:02:05,023 You mean like the three Rs - reading, writing and rooster inseminating? 29 00:02:07,161 --> 00:02:11,241 No, we just teach the first two Rs. 30 00:02:11,265 --> 00:02:14,243 Fine. But you'll be sending people out into the world 31 00:02:14,267 --> 00:02:17,013 who don't know you can get a nasty rooster bite 32 00:02:17,037 --> 00:02:20,104 if you don't warm your hands up first. 33 00:02:21,475 --> 00:02:24,354 Girls, is this dress me? 34 00:02:24,378 --> 00:02:29,125 It's too tight, it's too short and it shows too much cleavage for a woman your age. 35 00:02:29,149 --> 00:02:32,996 Yes, Blanche, it's you. 36 00:02:33,020 --> 00:02:35,165 Another date with your mystery man? 37 00:02:35,189 --> 00:02:37,134 Oh, he's no mystery man. 38 00:02:37,158 --> 00:02:41,671 Then how come you've been out with him four times, we know nothing about him? 39 00:02:41,695 --> 00:02:44,874 Well, there is one little thing... 40 00:02:44,898 --> 00:02:48,578 That must be him. Rose, would you get the door, please? 41 00:02:49,903 --> 00:02:52,449 Hello. Hello. 42 00:02:52,473 --> 00:02:56,786 We thought you were Blanche's date, but you're way too old. 43 00:02:56,810 --> 00:02:58,522 Hola, Blanche! 44 00:02:58,546 --> 00:03:01,257 Hello, sweetheart. Come here! 45 00:03:01,281 --> 00:03:03,493 I want you to meet all my friends. 46 00:03:03,517 --> 00:03:05,962 Please forgive me. It wasn't my fault - 47 00:03:05,986 --> 00:03:08,732 my cousins have been marrying each other for generations. 48 00:03:08,756 --> 00:03:10,755 I'm sorry. 49 00:03:12,293 --> 00:03:15,005 Everybody, this is Fidel Santiago. 50 00:03:15,029 --> 00:03:17,140 How do you do? Very nice to meet you. 51 00:03:17,164 --> 00:03:21,411 It is always a pleasure to meet beautiful ladies such as yourselves. 52 00:03:21,435 --> 00:03:24,781 With that accent, you could almost buy it. 53 00:03:24,805 --> 00:03:27,783 And you must be Sophia. 54 00:03:27,807 --> 00:03:29,786 Your face looks awfully familiar. 55 00:03:29,810 --> 00:03:32,889 Was your picture ever on a cigar box? 56 00:03:32,913 --> 00:03:34,424 Ma! 57 00:03:34,448 --> 00:03:36,860 No, no, she's right. That was my father. 58 00:03:36,884 --> 00:03:40,230 May we continue, Kommandant? 59 00:03:40,254 --> 00:03:44,567 My family once owned the largest tobacco plantation in all of Cuba. 60 00:03:44,591 --> 00:03:46,035 Do you know that at one time 61 00:03:46,059 --> 00:03:50,373 I was the most famous Fidel in the entire country? 62 00:03:50,397 --> 00:03:53,743 Until you-know-who showed up. 63 00:03:53,767 --> 00:03:55,367 Who? 64 00:03:57,237 --> 00:03:59,816 Rex the Wonder Horse, Rose. 65 00:03:59,840 --> 00:04:02,585 How did you know about Santiago cigars? 66 00:04:02,609 --> 00:04:04,054 My husband was a fan - 67 00:04:04,078 --> 00:04:06,222 not of the cigars, the boxes. 68 00:04:06,246 --> 00:04:09,059 We used to keep all our fine cutlery in one. 69 00:04:09,083 --> 00:04:13,230 Blanche was right. She said you were incorrigible. 70 00:04:13,254 --> 00:04:15,953 I guess I deserve it - I always say she's a cheap slut. 71 00:04:19,860 --> 00:04:22,104 Maybe we'd better be going. Yes. 72 00:04:22,128 --> 00:04:24,407 It was a pleasure meeting you all. 73 00:04:24,431 --> 00:04:26,943 Good night. 74 00:04:26,967 --> 00:04:30,012 Well, I guess that solves the mystery. 75 00:04:30,036 --> 00:04:33,483 Who'd have thought Blanche would date somebody that long in the tooth? 76 00:04:33,507 --> 00:04:38,421 I thought his teeth were nice. What I couldn't believe was how old he was. 77 00:04:38,445 --> 00:04:41,958 You know, sometimes I really cannot believe my ears. 78 00:04:41,982 --> 00:04:45,149 I know. I should've taped them back when you were seven. 79 00:04:51,692 --> 00:04:54,826 Good evening, ladies and gentlemen. Please take your seats. 80 00:04:57,831 --> 00:05:01,011 Uh, Jorge Vega? 81 00:05:01,035 --> 00:05:03,313 Michael Fachik? 82 00:05:03,337 --> 00:05:05,548 Jim Shu? 83 00:05:05,572 --> 00:05:08,384 Jim Shu?! 84 00:05:08,408 --> 00:05:11,988 Oh, I get it gym shoe. Very funny. 85 00:05:12,012 --> 00:05:16,180 Excuse me. I am Jim Shu. 86 00:05:20,187 --> 00:05:24,934 I'm terribly sorry. I thought you were pulling my leg. 87 00:05:24,958 --> 00:05:28,204 I don't think I could drink that much sake. 88 00:05:28,228 --> 00:05:29,527 Sit down, Shu. 89 00:05:32,999 --> 00:05:35,645 Maria Gianelli? 90 00:05:35,669 --> 00:05:37,613 Rose Nylund? 91 00:05:37,637 --> 00:05:40,517 Rose Ny... Rose Ny... 92 00:05:40,541 --> 00:05:43,319 Rose, what are you doing here? 93 00:05:43,343 --> 00:05:45,455 Dorothy, I have a confession to make. 94 00:05:45,479 --> 00:05:49,125 I slipped through the cracks of the St. Olaf school system. 95 00:05:49,149 --> 00:05:54,698 That's very hard to believe. I've seen you almost complete a TV Guide crossword. 96 00:05:54,722 --> 00:05:57,834 It's true. You're looking at a woman without a sheepskin. 97 00:05:57,858 --> 00:06:01,593 I've got an extra in my wallet I could give you. 98 00:06:05,231 --> 00:06:08,567 No, thanks. I'd rather earn it. 99 00:06:10,637 --> 00:06:14,483 Meet you at Benihana after class? 100 00:06:14,507 --> 00:06:16,875 Rose. Rose. 101 00:06:18,879 --> 00:06:21,991 You never graduated from high school? 102 00:06:22,015 --> 00:06:25,294 Not officially. Three weeks before graduation, 103 00:06:25,318 --> 00:06:28,898 I was asked to be in the kissing booth at the founders' day fair. 104 00:06:28,922 --> 00:06:33,436 Unfortunately, the first boy I kissed had a nasty case of mono. 105 00:06:33,460 --> 00:06:37,180 That afternoon, I passed it along to 50 young men. 106 00:06:39,199 --> 00:06:43,568 And one very confused female P.E. teacher who smelled of Old Spice. 107 00:06:45,706 --> 00:06:49,352 I slept day and night for the next six months and when I finally woke up 108 00:06:49,376 --> 00:06:54,691 I had missed my graduation and the integration of major-league baseball. 109 00:06:54,715 --> 00:06:58,828 Rose, I'm very sorry, but, honey, you cannot stay in this class. 110 00:06:58,852 --> 00:07:00,530 Oh, please, Dorothy! 111 00:07:00,554 --> 00:07:04,067 I've secretly dreamt of getting a high school diploma for years, 112 00:07:04,091 --> 00:07:06,135 but I never had the courage to do it. 113 00:07:06,159 --> 00:07:11,741 Now, with you teaching, I finally feel comfortable enough to give it a try. 114 00:07:11,765 --> 00:07:15,145 Oh, all right, all right, you can stay. 115 00:07:15,169 --> 00:07:17,169 Thank you. 116 00:07:19,640 --> 00:07:23,787 All right, everybody, if you will turn to page five... 117 00:07:23,811 --> 00:07:26,055 Yes, Rose? Aren't you forgetting something? 118 00:07:26,079 --> 00:07:27,912 What? 119 00:07:29,349 --> 00:07:32,361 I pledge allegiance to the flag... 120 00:07:32,385 --> 00:07:35,365 of the United States of America, 121 00:07:35,389 --> 00:07:38,556 and to the republic for which it stands... 122 00:07:43,030 --> 00:07:47,343 Hi, Dorothy. What are you doing? I'm grading the history test. 123 00:07:47,367 --> 00:07:49,446 How did I do? You'll find out in class tomorrow. 124 00:07:49,470 --> 00:07:51,510 Can you give me a hint? No. 125 00:07:54,141 --> 00:07:57,520 Did I do better than Boris Yushenko? Oh, Rose! 126 00:07:57,544 --> 00:08:00,490 Boris Yushenko doesn't speak a word of English 127 00:08:00,514 --> 00:08:02,324 and he was hit in the forehead with a mortar 128 00:08:02,348 --> 00:08:05,528 during World War II. 129 00:08:05,552 --> 00:08:09,032 Did I do better than him? No. 130 00:08:09,056 --> 00:08:11,467 I'm a failure. Rose, you are not. 131 00:08:11,491 --> 00:08:15,572 Now, come on, you are doing very well in every subject except history. 132 00:08:15,596 --> 00:08:17,439 Well, I'm not surprised. 133 00:08:17,463 --> 00:08:21,644 It's all because of my high school history teacher, Mr. Stickelmeyer. 134 00:08:21,668 --> 00:08:24,413 He was a Nazi. Oh, come on. 135 00:08:24,437 --> 00:08:26,983 A lot of students don't like their teachers... 136 00:08:27,007 --> 00:08:28,918 No, I mean it. 137 00:08:28,942 --> 00:08:33,055 He was part of a nefarious plot by the Germans to teach misinformation 138 00:08:33,079 --> 00:08:39,395 so America's youth would be really stupid when the Germans invaded. 139 00:08:39,419 --> 00:08:43,633 St. Olaf was the first town chosen for their experiment. 140 00:08:43,657 --> 00:08:47,136 I guess they figured they had a leg-up there. 141 00:08:47,160 --> 00:08:49,806 His orders came right from the top. 142 00:08:49,830 --> 00:08:51,074 You mean Hitler? 143 00:08:51,098 --> 00:08:53,398 Who's Hitler? 144 00:08:55,636 --> 00:08:58,681 You are bad at history. 145 00:08:58,705 --> 00:09:01,718 Girls, I am just beside myself. 146 00:09:01,742 --> 00:09:03,486 Fidel's seein' another woman. 147 00:09:03,510 --> 00:09:05,287 Are you sure? Yes. 148 00:09:05,311 --> 00:09:07,256 We used to see each other constantly. 149 00:09:07,280 --> 00:09:09,192 Now I'm lucky to see him twice a week. 150 00:09:09,216 --> 00:09:12,295 If he's not seeing another woman, what else could he be doing? 151 00:09:12,319 --> 00:09:16,165 Maybe he paints, like Red Skelton. 152 00:09:16,189 --> 00:09:18,501 Rose, would you please hand me my grade book? 153 00:09:18,525 --> 00:09:20,525 Sure. Thank you. 154 00:09:27,334 --> 00:09:31,080 You were saying, Blanche? Well, it's just breaking my heart. 155 00:09:31,104 --> 00:09:34,384 I've never cared for a man as much as Fidel Santa Domingo. 156 00:09:34,408 --> 00:09:36,808 Santiago. Oh, whatever. 157 00:09:39,012 --> 00:09:43,092 The point is, he's rich, he's handsome and we were made for each other. 158 00:09:43,116 --> 00:09:45,628 Even if I don't speak Mexican. Spanish. 159 00:09:45,652 --> 00:09:47,931 Whatever. 160 00:09:47,955 --> 00:09:51,533 I just don't know what I'm gonna do. Oh, now calm down, Blanche. 161 00:09:51,557 --> 00:09:54,203 There's probably a very logical explanation. 162 00:09:54,227 --> 00:09:57,607 You know, you're probably right. 163 00:09:57,631 --> 00:10:00,643 Oh, why would Fidel want another woman? 164 00:10:00,667 --> 00:10:05,670 After all, he's dipped his toes in the lake known as Blanche. 165 00:10:10,143 --> 00:10:13,778 That wasn't stupid enough to deserve a hit? 166 00:10:19,586 --> 00:10:21,830 Do you know what I'm gonna do? 167 00:10:21,854 --> 00:10:23,866 Put your hands down, Rose. 168 00:10:23,890 --> 00:10:26,602 Since we all had such a bad day, 169 00:10:26,626 --> 00:10:29,338 let's all go out for dinner. It's on me. 170 00:10:29,362 --> 00:10:31,741 That sounds great. I'll go get my purse. 171 00:10:31,765 --> 00:10:34,677 Wow! Dinner out with the girls! 172 00:10:34,701 --> 00:10:38,781 Oh, let's really get crazy. We'll eat Chinese and use forks. 173 00:10:38,805 --> 00:10:40,883 I know, I know! 174 00:10:40,907 --> 00:10:45,988 We'll pretend it's one of our birthdays and screw 'em out of a cake. 175 00:10:46,012 --> 00:10:49,125 Boy, if I wasn't going, I'd really be jealous of me. 176 00:10:49,149 --> 00:10:51,760 But I am going, so it's all irrelevant. 177 00:10:51,784 --> 00:10:55,198 Rose, did I hit you too hard before? 178 00:10:55,222 --> 00:10:59,657 No, not at all. I'm trying a new hairspray and it absorbs most of the impact. 179 00:11:06,833 --> 00:11:09,145 Thanks for dinner. It was delicious. My pleasure. 180 00:11:09,169 --> 00:11:11,213 I really enjoyed it too. 181 00:11:11,237 --> 00:11:15,317 I had such a good time, I forgot all about old what's-his-name. 182 00:11:15,341 --> 00:11:18,087 Fidel. Oh, honey, I know what his name is. 183 00:11:18,111 --> 00:11:19,455 No, I mean there he is. 184 00:11:19,479 --> 00:11:23,326 And he has his arms around another woman. 185 00:11:23,350 --> 00:11:27,096 Fidel Santiago! My papers are in order! 186 00:11:27,120 --> 00:11:28,698 Oh... Hello, Blanche. 187 00:11:28,722 --> 00:11:30,799 What in hell is goin' on here? 188 00:11:30,823 --> 00:11:33,202 Blanche... How could you be so deceitful? 189 00:11:33,226 --> 00:11:36,706 What is it? Is she younger, more attractive, more desirable? 190 00:11:36,730 --> 00:11:39,296 You got two out of three, Blanche. 191 00:11:45,939 --> 00:11:48,885 Sophia, what in hell is goin' on here? 192 00:11:48,909 --> 00:11:50,419 He's a man, I'm a woman, 193 00:11:50,443 --> 00:11:54,657 I've got what it takes and he knows how to use it. 194 00:11:54,681 --> 00:11:57,226 I think I'm gonna lose my lunch. 195 00:11:57,250 --> 00:12:00,630 Blanche, listen... Fidel, don't sugar-coat it for her. 196 00:12:00,654 --> 00:12:02,198 Look, we happen to be an item. 197 00:12:02,222 --> 00:12:05,535 I'm wearing his MedicAlert bracelet. 198 00:12:05,559 --> 00:12:07,303 When did this start? 199 00:12:07,327 --> 00:12:09,605 Well, I have been allergic to penicillin. 200 00:12:09,629 --> 00:12:14,110 Oh, not that! I mean this sick relationship. 201 00:12:14,134 --> 00:12:16,779 Por favor, let me explain. 202 00:12:16,803 --> 00:12:19,348 I still care for you deeply. 203 00:12:19,372 --> 00:12:21,851 I did not mean for this to happen, it just did. 204 00:12:21,875 --> 00:12:23,452 When I would go to pick you up, 205 00:12:23,476 --> 00:12:26,956 I would always talk to Sophia while I was waiting. 206 00:12:26,980 --> 00:12:29,892 And to my delight, I found her to be very... 207 00:12:29,916 --> 00:12:32,128 Hot. 208 00:12:32,152 --> 00:12:34,096 Interesting. 209 00:12:34,120 --> 00:12:39,035 Look, ladies, I am so glad that this is all out in the open. 210 00:12:39,059 --> 00:12:44,306 You are both wonderful women, and I want to continue seeing both of you. 211 00:12:44,330 --> 00:12:47,677 But of course that is a decision that you will have to make. 212 00:12:47,701 --> 00:12:49,479 Now, if you will excuse me, 213 00:12:49,503 --> 00:12:52,882 it's time for me to change into my third linen suit of the day. 214 00:12:52,906 --> 00:12:56,641 In this heat I go through them like Kleenex. 215 00:12:59,546 --> 00:13:01,123 Of all the nerve! 216 00:13:01,147 --> 00:13:04,060 How could he possibly think I'd continue seeing him? 217 00:13:04,084 --> 00:13:06,662 Blanche Devereaux has never shared a man! 218 00:13:06,686 --> 00:13:09,799 Or a pizza. 219 00:13:09,823 --> 00:13:13,569 And what does that mean, you wrinkled old crow? 220 00:13:13,593 --> 00:13:17,973 It means Fidel is interested in more than just a cheap thrill. He also wants a mind. 221 00:13:17,997 --> 00:13:20,609 Oh, yeah? Well, we'll see about that! 222 00:13:20,633 --> 00:13:22,467 You're on, baby! 223 00:13:28,642 --> 00:13:34,891 Fidel, stop! Even surgical stockings only have so much elastic! 224 00:13:34,915 --> 00:13:39,450 Hello. I thought you two would be asleep by now. 225 00:13:41,955 --> 00:13:47,035 Girls, this nightgown is so sheer I believe you can see right through it. 226 00:13:47,059 --> 00:13:49,305 Oh, hello, Fidel. 227 00:13:49,329 --> 00:13:51,474 Hello, Blanche. How are you? 228 00:13:51,498 --> 00:13:53,898 You don't have cataracts - you tell me. 229 00:13:57,704 --> 00:13:59,971 Beat it, you 50-year-old mattress. 230 00:14:03,376 --> 00:14:05,220 Why, you... you miserable old... 231 00:14:05,244 --> 00:14:08,491 Blanche, Blanche, Blanche. You know the rules. 232 00:14:08,515 --> 00:14:11,394 When one of you is out with Fidel, the other one does not interfere. 233 00:14:11,418 --> 00:14:14,330 My apologies. 234 00:14:14,354 --> 00:14:19,969 Now, if you'll excuse me, I'm gonna go take a long, hot, steamy bath, 235 00:14:19,993 --> 00:14:26,063 with just enough water to barely cover my perky bosoms. 236 00:14:27,901 --> 00:14:30,935 You're only gonna sit in an inch of water? 237 00:14:33,306 --> 00:14:36,552 Oh, that does it! That does it! 238 00:14:36,576 --> 00:14:40,255 No, no, no, no, ladies! 239 00:14:40,279 --> 00:14:44,560 Ladies, let us behave in a more civilized manner. 240 00:14:44,584 --> 00:14:48,631 You're right. I apologize, Fidel. 241 00:14:48,655 --> 00:14:49,898 So do I. 242 00:14:49,922 --> 00:14:52,635 Well, good night. Good night. 243 00:14:52,659 --> 00:14:55,171 See you at noon for lunch? And six for dinner. 244 00:14:55,195 --> 00:14:58,396 Ten for dancing? Midnight for dessert. 245 00:15:00,466 --> 00:15:04,380 Dessert at midnight? 246 00:15:04,404 --> 00:15:07,538 There's always room for Jell-O. 247 00:15:12,678 --> 00:15:15,157 I just hate you. 248 00:15:15,181 --> 00:15:17,426 I regret the day you ever moved in here. 249 00:15:17,450 --> 00:15:20,562 And I regret the day I gave birth to you. 250 00:15:20,586 --> 00:15:24,433 Ma! Ma, I'm your daughter. 251 00:15:24,457 --> 00:15:28,237 Oh, yeah. 252 00:15:28,261 --> 00:15:31,274 I need a Bromo Seltzer. 253 00:15:31,298 --> 00:15:33,530 I need a cheesecake. 254 00:15:39,005 --> 00:15:42,251 Blanche, I hate to see you and Sophia fighting like that. 255 00:15:42,275 --> 00:15:45,922 She's trying to steal my man, and no one ever... 256 00:15:45,946 --> 00:15:48,224 steals a man from Blanche Devereaux. 257 00:15:48,248 --> 00:15:51,493 Right. 258 00:15:51,517 --> 00:15:54,297 Blanche, this is all about your ego, isn't it? 259 00:15:54,321 --> 00:15:59,401 Ego? Dorothy, I have no ego. 260 00:15:59,425 --> 00:16:01,837 And you can ask the hundreds of men 261 00:16:01,861 --> 00:16:05,875 who would gladly cut off their right arm to sleep with me. 262 00:16:05,899 --> 00:16:07,176 I agree with Dorothy. 263 00:16:07,200 --> 00:16:09,144 I don't think you'd even still be dating Fidel 264 00:16:09,168 --> 00:16:11,180 if another woman wasn't interested in him. 265 00:16:11,204 --> 00:16:13,014 Girls, look, I know it seems strange, 266 00:16:13,038 --> 00:16:16,385 but I happen to have strong feelings for Fidel. 267 00:16:16,409 --> 00:16:18,187 I can't explain it. 268 00:16:18,211 --> 00:16:21,457 Some things in life defy explanation. 269 00:16:21,481 --> 00:16:25,416 Yeah - like Bruce Willis's hair. 270 00:16:28,121 --> 00:16:31,534 Blanche, I wanna talk to you. I'm in no mood to fight. 271 00:16:31,558 --> 00:16:33,970 Neither am I. That's what I wanna talk about. 272 00:16:33,994 --> 00:16:36,571 We've been at each other's throats for weeks. 273 00:16:36,595 --> 00:16:40,576 We've been running ourselves ragged trying to outdo each other. It has to stop. 274 00:16:40,600 --> 00:16:42,745 I'm not giving Fidel up, Sophia. 275 00:16:42,769 --> 00:16:45,848 I am. I'm fighting a losing battle. 276 00:16:45,872 --> 00:16:47,215 You're younger, prettier... 277 00:16:47,239 --> 00:16:50,418 In the end he'll choose you and it'll break my heart. 278 00:16:50,442 --> 00:16:53,789 He's yours, Blanche. No hard feelings. 279 00:16:53,813 --> 00:16:58,394 Oh, Sophia, wait. 280 00:16:58,418 --> 00:17:01,763 Why don't you take Fidel? I have all those other boyfriends. 281 00:17:01,787 --> 00:17:03,787 OK. Good night. 282 00:17:10,930 --> 00:17:12,842 Sophia! 283 00:17:12,866 --> 00:17:15,232 Sophia! 284 00:17:19,706 --> 00:17:23,752 Rose, I have a little surprise for you! 285 00:17:23,776 --> 00:17:26,188 Cookies and milk! 286 00:17:26,212 --> 00:17:28,724 Oh, my God, what's wrong? Nothing's wrong. 287 00:17:28,748 --> 00:17:31,860 You only do nice things for me when something terrible has happened. 288 00:17:31,884 --> 00:17:33,996 Rose, you failed the history test. 289 00:17:34,020 --> 00:17:35,398 What does that mean? 290 00:17:35,422 --> 00:17:38,501 It means you got more wrong than right. 291 00:17:38,525 --> 00:17:40,502 I know that - I didn't fail math. 292 00:17:40,526 --> 00:17:42,271 I was talking about the bigger picture. 293 00:17:42,295 --> 00:17:45,207 It means you won't get your diploma. 294 00:17:45,231 --> 00:17:48,076 Yeah? 295 00:17:48,100 --> 00:17:52,181 Well, you have a big behind. 296 00:17:52,205 --> 00:17:56,786 Oh, Rose, Rose... Please, let's try to keep this on an adult level. 297 00:17:56,810 --> 00:18:01,779 And if you wanna talk behinds, they could show How the West Was Won on yours. 298 00:18:02,915 --> 00:18:04,493 I can't believe this. 299 00:18:04,517 --> 00:18:09,064 I'm sorry, Rose, but I have to grade you like everybody else. 300 00:18:09,088 --> 00:18:13,102 Well, look, Dorothy, you made a mistake. I got that question right. 301 00:18:13,126 --> 00:18:17,106 Rose, the question was "Who was the leader of the Third Reich?" 302 00:18:17,130 --> 00:18:19,408 You wrote "Fritz Stickelmeyer," 303 00:18:19,432 --> 00:18:21,243 your high school history teacher. 304 00:18:21,267 --> 00:18:25,314 The correct answer is Adolf Hitler. 305 00:18:25,338 --> 00:18:27,271 Where's my history book? 306 00:18:31,777 --> 00:18:35,024 Is this the man we're talking about? Yes, that is Adolf Hitler. 307 00:18:35,048 --> 00:18:40,629 You can call him whatever you want, but that's Fritz Stickelmeyer. 308 00:18:40,653 --> 00:18:46,468 I'm as sure of that as I am that's Eva Braun standing next to him. 309 00:18:46,492 --> 00:18:49,672 You recognize Eva Braun? 310 00:18:49,696 --> 00:18:54,876 Well, sure. She was our high school P.E. teacher. 311 00:18:54,900 --> 00:18:59,414 It was rumored she used to date Mr. Stickelmeyer. 312 00:18:59,438 --> 00:19:03,385 Rose, that's it. I just can't take any more. 313 00:19:03,409 --> 00:19:07,723 With this question right, you have a D minus. 314 00:19:07,747 --> 00:19:10,392 Rose, you're a high school graduate. 315 00:19:10,416 --> 00:19:12,416 Oh, boy! 316 00:19:14,320 --> 00:19:18,600 Sophia! Sophia, I'm a high school graduate! 317 00:19:18,624 --> 00:19:23,806 Congratulations. Now you can get any job involving a cardboard hat. 318 00:19:23,830 --> 00:19:26,442 Well, how do I look? 319 00:19:26,466 --> 00:19:30,012 Hey, terrific! Where are you going tonight? 320 00:19:30,036 --> 00:19:35,751 Fidel is taking me to the Burt Reynolds Dinner Theater to see Ruth Buzzi in Evita. 321 00:19:35,775 --> 00:19:38,654 Dorothy, how do I... Where are you going? 322 00:19:38,678 --> 00:19:40,923 To the Burt Reynolds Dinner Theater with Fidel. 323 00:19:40,947 --> 00:19:44,626 But that's impossible. He invited me yesterday after the movies. 324 00:19:44,650 --> 00:19:48,063 He invited me yesterday after dinner. This was bound to happen. 325 00:19:48,087 --> 00:19:50,866 The two of you have run that man ragged for weeks. 326 00:19:50,890 --> 00:19:52,868 It's no wonder he got confused. 327 00:19:54,861 --> 00:19:57,173 Hello? Confused? 328 00:19:57,197 --> 00:20:03,467 How could he possibly confuse this young, nubile body with that raisin in sneakers? 329 00:20:05,738 --> 00:20:08,517 Well, there's only one way to settle this. I'm going. 330 00:20:08,541 --> 00:20:10,219 The hell you are! I'm going. 331 00:20:10,243 --> 00:20:13,923 Neither one of you is going. Fidel isn't coming. 332 00:20:13,947 --> 00:20:15,224 Where is he? 333 00:20:15,248 --> 00:20:18,694 We killed him. I know. 334 00:20:18,718 --> 00:20:21,830 We might as well have put a gun to poor Fidel's head. 335 00:20:21,854 --> 00:20:25,601 We were too much woman for him. 336 00:20:25,625 --> 00:20:29,070 His spirit was willing, but his poor heart couldn't take it. 337 00:20:29,094 --> 00:20:32,675 It's all our fault. Our silly competitiveness did this. 338 00:20:32,699 --> 00:20:37,346 Oh, come on, you two. The man was in his seventies. These things just happen. 339 00:20:37,370 --> 00:20:40,304 You had nothing to do with his heart giving out. 340 00:20:41,741 --> 00:20:45,955 Dorothy, everyone here is a woman. 341 00:20:45,979 --> 00:20:47,622 We are gathered here today 342 00:20:47,646 --> 00:20:49,892 to honor the memory of a man 343 00:20:49,916 --> 00:20:52,394 who has suddenly been taken from us. 344 00:20:52,418 --> 00:20:55,998 What are you looking at me for? Just keep talking. 345 00:20:56,022 --> 00:20:59,668 Fidel Santiago was a very special man. 346 00:20:59,692 --> 00:21:02,370 He was kind, caring and loving. 347 00:21:02,394 --> 00:21:06,642 He was a man who brought joy into the lives of all he touched. 348 00:21:11,204 --> 00:21:15,985 I have the feeling he touched every behind in the room. 349 00:21:16,009 --> 00:21:18,988 Fidel Santiago lived life... 350 00:21:19,012 --> 00:21:22,358 Excuse me, Father. Hold that thought. 351 00:21:22,382 --> 00:21:25,226 Which of you was Fidel's girlfriend? 352 00:21:25,250 --> 00:21:26,829 Oh! 353 00:21:26,853 --> 00:21:32,290 My God, he had his burro hitched to every bedpost in town! 354 00:21:33,859 --> 00:21:35,971 But that's good news, girls. 355 00:21:35,995 --> 00:21:37,839 That means your cheap, animal-like lust 356 00:21:37,863 --> 00:21:41,744 didn't have anything to do with killing Fidel. 357 00:21:41,768 --> 00:21:43,645 I'm leaving. 358 00:21:43,669 --> 00:21:47,049 I'm not about to mourn a man who's been with every woman in this room. 359 00:21:47,073 --> 00:21:48,584 He was never with me. 360 00:21:48,608 --> 00:21:52,176 I guess even he had his standards. 361 00:21:54,847 --> 00:21:58,426 Hold it. Stay where you are. 362 00:21:58,450 --> 00:22:01,810 Father, if you don't mind my saying so, I think you lost control of the room. 363 00:22:03,455 --> 00:22:05,367 Excuse me. 364 00:22:05,391 --> 00:22:08,636 The man in that box was a bum. 365 00:22:08,660 --> 00:22:10,706 A scoundrel, a cheat and a liar. 366 00:22:10,730 --> 00:22:14,531 You got that right. Quiet. I work alone. 367 00:22:16,402 --> 00:22:20,615 But there was another side to him, and it was beautiful. 368 00:22:20,639 --> 00:22:25,954 He awakened feelings in me I haven't felt in 35 years. 369 00:22:25,978 --> 00:22:30,993 We used to hug and kiss and hold hands, and it was nice. 370 00:22:31,017 --> 00:22:35,430 He made me feel attractive and desirable again. 371 00:22:35,454 --> 00:22:39,201 He probably made the rest of you feel that way too. 372 00:22:39,225 --> 00:22:43,694 And looking out at this kennel club, that was no small accomplishment. 373 00:22:46,366 --> 00:22:49,110 You may all hate Fidel right now, 374 00:22:49,134 --> 00:22:54,949 but I know the next time I'm sitting in the park on a warm sunny day, 375 00:22:54,973 --> 00:22:59,020 and I smell the aroma of a cheap cigar... 376 00:22:59,044 --> 00:23:02,291 I'll think of Fidel Santiago... 377 00:23:02,315 --> 00:23:04,248 and I'll smile. 378 00:23:07,220 --> 00:23:10,899 Oh, Ma, that was very sweet. Just lovely, Sophia. 379 00:23:10,923 --> 00:23:12,400 Sophia, can you ever forgive me 380 00:23:12,424 --> 00:23:15,036 for all those ugly things I said? 381 00:23:15,060 --> 00:23:17,238 Of course. It was said in the heat of battle. 382 00:23:17,262 --> 00:23:20,242 You know, if I had it all to do over again, I'd let you have Fidel. 383 00:23:20,266 --> 00:23:23,045 Oh, you're so generous! 384 00:23:23,069 --> 00:23:26,181 The man's packing material, now you're letting me have him? 385 00:23:26,205 --> 00:23:28,784 I have coat racks livelier than him! 386 00:23:28,808 --> 00:23:30,519 She's giving him to me. 387 00:23:30,543 --> 00:23:32,554 The man's face has more powder on it than Ann Miller's 388 00:23:32,578 --> 00:23:34,222 and she's giving him to me. 389 00:23:34,246 --> 00:23:37,059 A piece of lumber would make a better dancing partner! 390 00:23:37,083 --> 00:23:39,783 Thanks for niente! 31419

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.