Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:55,167 --> 00:01:57,829
Tất cả họ đang chờ đợi. Nhanh lên.
2
00:01:58,625 --> 00:01:59,865
Không còn niềm vui nào nữa!
3
00:02:02,042 --> 00:02:03,782
Đêm qua Eva thực
sự làm tôi thất vọng,
4
00:02:03,792 --> 00:02:06,249
cô ấy thậm chí còn
không vào nhà nghỉ
5
00:02:06,250 --> 00:02:07,990
và tự bào chữa cho mình trong thời kỳ của cô ấy
6
00:02:08,500 --> 00:02:09,455
cô ấy sẽ đau khổ nếu cô ấy đến với tôi
7
00:02:09,458 --> 00:02:12,325
Tôi là ma cà rồng và cảnh
tượng máu khiến tôi thích thú
8
00:02:12,750 --> 00:02:14,035
ông chủ Eva nổi tiếng của chúng
9
00:02:14,042 --> 00:02:17,364
tôi đang ở đây. Hãy ấm cúng
10
00:02:17,917 --> 00:02:20,283
Ai đã nói xấu tôi?
11
00:02:20,333 --> 00:02:24,451
Tôi đã làm! Tại sao lại để tôi thất vọng đêm qua?
12
00:02:24,625 --> 00:02:27,241
Tôi sẽ giúp bạn thủ dâm đêm nay
13
00:02:27,458 --> 00:02:30,780
Tôi đã sẵn sàng cho nó bây giờ. Cố lên!
14
00:02:30,875 --> 00:02:32,365
Được nhưng đừng hối hận
15
00:02:34,792 --> 00:02:38,239
lvy, cho tôi mượn 2 cô
gái. Chúng tôi có quá nhiều
16
00:02:38,250 --> 00:02:40,707
khách hàng, bạn không thấy
tôi không có đủ cô gái sao?
17
00:02:40,708 --> 00:02:42,790
Mang theo.
18
00:02:42,792 --> 00:02:44,373
Cô ấy tốt như 10 cái nhìn vào cô
19
00:02:44,458 --> 00:02:46,949
ấy. Cô ấy sắp
chết vì ho dữ dội!
20
00:02:48,042 --> 00:02:49,282
Không sao đâu, tôi sẽ đi.
21
00:02:49,292 --> 00:02:51,374
Không, bạn nghỉ ngơi đi.
22
00:02:52,250 --> 00:02:55,162
Tôi phải đi, vì bạn
không có đủ cô gái.
23
00:02:56,083 --> 00:02:57,198
Đi ngay.
24
00:03:00,417 --> 00:03:01,532
Hãy uống thứ này trước. Hãy tử tế.
25
00:03:01,542 --> 00:03:02,531
Không, tôi đã uống quá nhiều.
26
00:03:02,542 --> 00:03:03,452
Bạn chưa say.
27
00:03:03,542 --> 00:03:04,452
Nào, uống nữa đi.
28
00:03:04,458 --> 00:03:06,574
Em yêu, hãy để anh uống với em. Cố lên.
29
00:03:07,333 --> 00:03:09,915
Không, tôi cảm thấy như nôn
30
00:03:09,917 --> 00:03:13,205
chuan, đừng chống lại cô ấy!
31
00:03:13,208 --> 00:03:14,539
Đừng bắt nạt em gái tôi làm sao
32
00:03:14,542 --> 00:03:18,535
tôi dám khi bạn
đang bảo vệ cô ấy.
33
00:03:18,542 --> 00:03:20,703
Ai sẽ uống nếu họ không?
34
00:03:20,708 --> 00:03:22,039
Bạn sẽ uống cho mình?
35
00:03:22,167 --> 00:03:24,783
Tôi đồng ý. Nhưng tôi có gì để đạt được?
36
00:03:24,792 --> 00:03:25,827
Một buổi đi chơi cho mọi cô gái?
37
00:03:25,833 --> 00:03:27,573
38
00:03:27,583 --> 00:03:28,663
Bạn phải uống gấp đôi uống
39
00:03:28,667 --> 00:03:31,158
gấp đôi và mua phiên gấp đôi
40
00:03:31,167 --> 00:03:33,954
Không vấn đề. Nào, uống đi
41
00:03:40,917 --> 00:03:42,407
Đừng uống
42
00:03:42,667 --> 00:03:44,783
đừng lo lắng, uống với họ đi
43
00:03:44,958 --> 00:03:46,243
ra ngoài để phục vụ khách hàng
44
00:03:46,250 --> 00:03:47,250
Đúng
45
00:03:54,083 --> 00:03:56,119
Bạn đang làm gì thế?
Đừng vuốt qua. Kinh tởm!
46
00:03:59,250 --> 00:04:04,074
Nhìn bạn kìa. Tại sao uống
quá nhiều khi bạn đang ho nặng?
47
00:04:08,208 --> 00:04:11,826
Nó có thể là nghiêm trọng. Đi vào và nghỉ ngơi
48
00:04:14,875 --> 00:04:16,740
xin lỗi, các ông chủ, cô ấy
49
00:04:16,750 --> 00:04:18,615
bị truy nã cho một phiên khác.
50
00:04:18,833 --> 00:04:20,698
Xin lỗi, tôi sẽ quay lại ngay.
51
00:04:20,833 --> 00:04:23,415
Cái gì? Cố gắng để làm tôi thất vọng một lần nữa?
52
00:04:24,792 --> 00:04:26,748
Vừa rồi anh giúp em thủ dâm.
53
00:04:26,750 --> 00:04:27,950
Bạn đã không có đủ cứu trợ?
54
00:04:28,958 --> 00:04:30,664
Hãy để tôi cho bạn một nụ hôn. Hãy tử tế
55
00:04:33,417 --> 00:04:36,909
đây là người say rượu
56
00:04:37,042 --> 00:04:37,906
hua thúc đẩy cô ấy, làm ơn
57
00:04:37,917 --> 00:04:40,499
vậy bạn là huơ?
58
00:04:40,542 --> 00:04:41,657
Tôi là đại phi đại phi
59
00:04:42,792 --> 00:04:44,282
dụ dỗ những kẻ hút
máu tốt hơn là trả lãi
60
00:04:44,292 --> 00:04:46,624
suất cao để nhận
được tín dụng công đoàn
61
00:04:49,458 --> 00:04:52,575
tiền lãi cao.
Chúc bạn có thể đặt giá thầu mỗi lần.
62
00:04:56,833 --> 00:04:59,370
Bạn là xác tàu?
63
00:04:59,375 --> 00:05:02,867
Tôi là đại phi, tôi có tay
64
00:05:02,875 --> 00:05:04,115
nghề cao, kỹ năng nhỏ của bạn
65
00:05:04,125 --> 00:05:05,786
có thể không kéo dài bạn lâu
66
00:05:05,792 --> 00:05:08,374
đó là phiên của
tôi với bạn tối nay
67
00:05:08,375 --> 00:05:09,615
đại gia?
68
00:05:09,917 --> 00:05:13,660
Nó có nghĩa là nhanh chóng và sạch sẽ
69
00:05:13,667 --> 00:05:15,157
Ý anh là gì?
70
00:05:15,250 --> 00:05:18,617
bạn biết rõ hơn
71
00:05:20,875 --> 00:05:24,993
để kiểm tra tôi
72
00:05:25,000 --> 00:05:26,786
uống cái này cho tôi
73
00:05:27,458 --> 00:05:28,413
Tôi sẽ không uống nữa
74
00:05:28,417 --> 00:05:29,452
hôm nay bạn hoàn thành nó!
75
00:05:30,792 --> 00:05:33,078
Tôi nói tôi sẽ không
76
00:05:33,125 --> 00:05:33,864
uống nữa nghĩa là sao?
77
00:05:33,875 --> 00:05:35,081
Bạn là một mối phiền toái!
78
00:05:35,792 --> 00:05:37,373
Không phải dịch vụ của bạn suốt ngày đêm sao?
79
00:05:39,292 --> 00:05:40,452
Mang theo người quản lý của bạn!
80
00:05:40,542 --> 00:05:43,454
Đừng chỉ đọc. Đi ra ngoài một lượt
81
00:05:43,958 --> 00:05:45,823
Tôi chỉ vào để ngồi xuống.
82
00:05:46,125 --> 00:05:48,662
Chán sống? Đổ rượu lên người khách.
83
00:05:49,542 --> 00:05:51,328
Xin lỗi, lỗi của tôi,
một khách hàng
84
00:05:51,500 --> 00:05:54,742
đã gọi cho bạn vì
anh ta coi trọng bạn.
85
00:05:54,750 --> 00:05:56,615
Nhiệm vụ của bạn là làm cho anh ấy hạnh phúc
86
00:05:57,125 --> 00:05:58,831
bạn không biết các quy tắc?
87
00:06:00,417 --> 00:06:04,114
Thưa ngài, tôi
thực sự bị bệnh, anh
88
00:06:04,125 --> 00:06:06,366
ấy ép tôi uống.
Tôi phải làm gì đây?
89
00:06:06,375 --> 00:06:08,866
Tại sao đến nếu bạn không thể uống!
90
00:06:09,250 --> 00:06:12,082
Bạn là một con điếm đẫm
máu, không phải tình nhân,
91
00:06:12,083 --> 00:06:15,075
vâng, tôi là một con điếm.
Nhưng bạn có khá hơn không?
92
00:06:15,250 --> 00:06:17,992
Em gái của chúng ta lên giường
với bạn để thỏa mãn bạn nhưng
93
00:06:18,000 --> 00:06:20,867
một lần lên giường, bạn
chơi trò chơi tình dục biến thái
94
00:06:20,875 --> 00:06:23,787
để hủy hoại chúng. Có gì sai với điều đó?
95
00:06:24,125 --> 00:06:26,286
Tôi có đúng về điều này không?
96
00:06:26,292 --> 00:06:27,292
Câm miệng!
97
00:06:31,500 --> 00:06:33,582
tôi cảnh báo bạn
98
00:06:34,042 --> 00:06:36,408
nếu bạn xúc phạm tôi, tôi sẽ khó chịu!
99
00:06:39,625 --> 00:06:40,625
Ra khỏi!
100
00:06:42,333 --> 00:06:44,369
Hứa, ngươi không sao chứ?
101
00:06:49,917 --> 00:06:51,498
Tìm kiếm một cô gái?
102
00:06:51,500 --> 00:06:52,330
Đi cầu thang bao nhiêu?
103
00:06:52,333 --> 00:06:52,947
US $ 70 quá đắt?
104
00:06:52,958 --> 00:06:54,414
105
00:06:55,917 --> 00:06:59,034
Đi và có được mẹ của bạn!
106
00:06:59,083 --> 00:07:00,083
Điên!
107
00:07:02,792 --> 00:07:03,952
Treo
108
00:07:07,042 --> 00:07:07,622
Đúng?
109
00:07:07,625 --> 00:07:09,991
Tên khốn đó không thể cương
110
00:07:10,000 --> 00:07:11,115
cứng sau khi uống quá nhiều
111
00:07:11,125 --> 00:07:12,661
và anh ta yêu cầu hoàn lại tiền
112
00:07:16,708 --> 00:07:17,288
rắc rối của bạn là gì?
113
00:07:17,292 --> 00:07:19,123
Bạn đã đến đúng lúc. Nào, nhanh lên!
114
00:07:19,125 --> 00:07:22,367
Địa ngục với bạn! Mặc quần áo!
115
00:07:22,375 --> 00:07:24,286
Cái gì? Hãy hoàn lại tiền cho tôi!
116
00:07:24,292 --> 00:07:26,533
đây là lần đầu tiên của bạn?
117
00:07:26,833 --> 00:07:27,572
Bạn đã chạm vào cô ấy?
118
00:07:27,583 --> 00:07:29,073
Nếu tôi có thì sao?
119
00:07:29,083 --> 00:07:30,414
Trả tiền đi nếu không tôi sẽ
120
00:07:30,417 --> 00:07:32,954
làm như vậy với vợ của bạn
121
00:07:32,958 --> 00:07:34,164
Tôi sẽ trả cho cô
ấy 70 đô la đừng
122
00:07:34,167 --> 00:07:37,785
tự mãn. Đừng
quên tôi là cảnh sát
123
00:07:39,167 --> 00:07:42,159
đừng làm tôi sợ! Giữ súng của bạn
124
00:07:42,417 --> 00:07:44,749
bạn sẽ đau khổ nếu tôi gọi cảnh sát
125
00:07:45,500 --> 00:07:47,832
một người đàn ông
chiến đấu với hàng
126
00:07:47,833 --> 00:07:50,620
chục đô la lần sau
đừng uống nhiều như vậy
127
00:07:50,625 --> 00:07:52,741
trở lại và tôi sẽ có cô ấy
đi cùng bạn một vài phút
128
00:07:52,750 --> 00:07:54,270
nữa cắt nó ra! Cô ấy giống
như một tấm ván giặt ủi
129
00:07:54,958 --> 00:07:57,040
Tôi lấy một cái nặng cho bạn, được chứ?
130
00:07:57,042 --> 00:07:57,906
Đó là tốt hơn bạn đang
131
00:07:57,917 --> 00:08:01,990
say rượu. Bảo trọng
132
00:08:03,833 --> 00:08:05,619
chúc bạn làm ăn phát đạt
133
00:08:05,750 --> 00:08:08,662
ván giường luôn nứt!
134
00:08:13,708 --> 00:08:15,244
Trước đó bạn đã làm việc ở đâu?
135
00:08:15,833 --> 00:08:16,618
Ở Hồng Kông từ Hồng
136
00:08:16,625 --> 00:08:18,661
Kông đến Cửu Long
137
00:08:19,583 --> 00:08:21,539
bạn không biết kowloon là đầy côn đồ?
138
00:08:23,500 --> 00:08:25,365
Bạn không biết Hồng Kông
cũng đầy những kẻ bất lương?
139
00:08:25,375 --> 00:08:27,491
Bạn không hài lòng trong công việc trước đây của bạn?
140
00:08:27,500 --> 00:08:28,660
Ai quan tâm?
141
00:08:28,667 --> 00:08:31,659
Tôi nghe nói hệ thống ở đây tốt hơn
142
00:08:32,458 --> 00:08:34,198
có khoản vay nào còn nợ không?
143
00:08:34,208 --> 00:08:37,200
Tôi không muốn bọn cho
vay nặng lãi đến ép tiền
144
00:08:37,208 --> 00:08:38,789
Tôi sẽ không như một hạt
145
00:08:39,458 --> 00:08:41,744
nếu tôi có thể đến đây, tôi trong sạch
146
00:08:43,125 --> 00:08:44,706
của chúng tôi là một đội hộ tống
147
00:08:44,708 --> 00:08:46,573
ổn định, một số
khách hàng đặc biệt
148
00:08:46,625 --> 00:08:48,456
họ thích những cô
gái trang điểm, nữ tiếp
149
00:08:48,458 --> 00:08:51,291
viên hàng không, cô
bán hàng và sinh viên
150
00:08:51,917 --> 00:08:54,454
Tại sao phải hành
động khi nó sắp đi ngủ?
151
00:08:54,542 --> 00:08:56,874
Họ càng kỳ vọng, bạn càng kiếm
152
00:08:57,042 --> 00:08:58,282
được nhiều tiền,
bạn chẳng là gì cả
153
00:08:58,292 --> 00:09:00,248
khách hàng yêu
cầu hai người cùng
154
00:09:00,250 --> 00:09:01,535
một lúc, bạn nên
tính phí anh ta gấp đôi
155
00:09:01,542 --> 00:09:03,624
và tôi đã phục vụ
anh ta tốt nhất có
156
00:09:03,625 --> 00:09:05,536
thể, bạn nên tính
tiền anh ta gấp đôi
157
00:09:06,167 --> 00:09:09,580
anh ta chỉ có một khẩu
súng. Chúng tôi phải
158
00:09:09,583 --> 00:09:12,199
tính phí đơn nhưng
chúng tôi có hai cô gái
159
00:09:12,208 --> 00:09:14,073
không còn vô nghĩa nữa
160
00:09:16,292 --> 00:09:17,452
bạn có thể đến vào ngày mai chứ?
161
00:09:17,458 --> 00:09:18,458
Không có gì
162
00:09:18,875 --> 00:09:21,287
chúng tôi là Dân chủ ở đây
163
00:09:21,292 --> 00:09:24,659
có rất nhiều chú rể. Chọn một
164
00:09:25,042 --> 00:09:26,623
sau khi lựa chọn, bạn
165
00:09:26,625 --> 00:09:29,617
không thể yêu cầu thay đổi
166
00:09:29,625 --> 00:09:31,240
và được hòa giải với số phận. Cái nào?
167
00:09:32,000 --> 00:09:34,616
Cô ơi, chọn em đi!
168
00:09:34,792 --> 00:09:36,373
Bạn sẽ không đau
169
00:09:36,500 --> 00:09:37,080
khổ theo tôi nhớ, nghe
170
00:09:37,083 --> 00:09:38,683
Tôi biết nhiều ông chủ, họ đều hào phóng
171
00:09:40,250 --> 00:09:43,822
chọn tôi!
172
00:09:45,667 --> 00:09:46,452
Anh ấy là tôi?
173
00:09:46,458 --> 00:09:47,538
174
00:09:49,875 --> 00:09:52,332
Cheng, tôi có thể sử dụng phòng của bạn?
175
00:09:53,000 --> 00:09:54,331
Không thấy tôi đang ngủ sao?
176
00:09:54,333 --> 00:09:56,574
Kiểm tra những con chim mới, xin vui lòng
177
00:09:58,917 --> 00:10:00,077
bạn thật may mắn!
178
00:10:00,167 --> 00:10:03,455
Tất nhiên rồi
179
00:10:05,167 --> 00:10:06,167
bố
180
00:10:06,708 --> 00:10:08,164
được tốt đẹp
181
00:10:10,167 --> 00:10:11,577
Bạn đang làm gì thế?
182
00:10:12,292 --> 00:10:15,125
Để cung cấp cho bạn một bài kiểm tra
183
00:10:15,542 --> 00:10:16,622
hãy để tôi giúp bạn
184
00:10:17,542 --> 00:10:18,862
ai đã cho phép bạn làm điều đó?
185
00:10:19,583 --> 00:10:21,323
Tôi nghiêm túc đấy.
186
00:10:21,375 --> 00:10:24,162
Tôi phải nói với khách hàng về kỹ năng của bạn
187
00:10:24,375 --> 00:10:27,867
muốn biết kỹ năng của tôi? Cố lên
188
00:10:28,167 --> 00:10:29,167
Nhìn!
189
00:10:32,167 --> 00:10:33,873
Đây là cánh cửa mở
190
00:10:35,208 --> 00:10:36,573
ngôi sao biểu diễn
191
00:10:39,917 --> 00:10:41,202
đỉnh cao của sự hoàn hảo
192
00:10:43,833 --> 00:10:45,369
đó là tất cả những
193
00:10:45,458 --> 00:10:46,789
gì bạn phải nói đùa
194
00:10:46,958 --> 00:10:48,289
bạn bị bế tắc trong các chuyển động.
195
00:10:48,292 --> 00:10:49,873
Họ sẽ không đến nữa
196
00:10:50,292 --> 00:10:53,034
Tôi có một kỹ năng đặc
biệt cho một người mà
197
00:10:53,042 --> 00:10:55,033
tôi thích, nó sẽ khiến
anh ta run sợ bốn lần
198
00:10:55,292 --> 00:10:58,580
bốn lần? Nó là gì mà mạnh mẽ như vậy?
199
00:11:00,042 --> 00:11:01,873
rắn bò
200
00:11:02,417 --> 00:11:03,623
rắn bò?
201
00:11:05,458 --> 00:11:06,789
Nước bọt của bạn thế nào?
202
00:11:07,833 --> 00:11:08,868
Cảm thấy không khỏe quá?
203
00:11:08,875 --> 00:11:11,992
Nó đôi khi có vết
máu, bạn thậm chí
204
00:11:12,000 --> 00:11:15,322
còn chảy máu khi
nói chuyện với tôi
205
00:11:15,750 --> 00:11:17,832
chỉ một hoặc hai lần
206
00:11:18,208 --> 00:11:19,789
đừng uống nữa
207
00:11:23,417 --> 00:11:24,532
tất cả sẽ kết thúc
208
00:11:24,792 --> 00:11:25,792
đừng uống nữa
209
00:11:28,667 --> 00:11:31,454
tôi phải dùng nó trong bao lâu?
210
00:11:32,083 --> 00:11:35,200
Nó là mãn tính và mất nhiều thời gian
211
00:11:35,917 --> 00:11:38,909
nhưng uống rượu là điều cấm kỵ
212
00:11:39,667 --> 00:11:41,623
đừng giễu cợt cuộc sống
213
00:11:41,625 --> 00:11:42,740
của chính mình, cảm ơn bạn
214
00:11:42,875 --> 00:11:45,787
Hùng, dạo này bạn thế nào?
215
00:11:46,125 --> 00:11:47,786
Không có gì nghiêm trọng, cảm ơn bạn
216
00:11:48,708 --> 00:11:50,915
uống rượu đã là vấn đề
với mẹ và chính bạn trước
217
00:11:50,917 --> 00:11:54,489
khi tôi pha thuốc cho bà
ấy, và bây giờ là cho bạn
218
00:11:55,500 --> 00:11:57,161
có lẽ kiếp trước anh nợ em một ân tình
219
00:11:57,458 --> 00:11:58,698
uống nóng, thêm
220
00:11:58,708 --> 00:12:01,199
đường được không?
221
00:12:01,208 --> 00:12:03,574
Không, để khỏe lại nhanh
222
00:12:03,583 --> 00:12:04,618
hơn, bạn phải chịu đựng
223
00:12:04,625 --> 00:12:07,913
Tôi có thể đau khổ, nhưng không uống thuốc đắng
224
00:12:09,042 --> 00:12:12,034
vì vậy tôi luôn thêm đường vào trà thảo mộc
225
00:12:12,250 --> 00:12:14,866
bạn không được
226
00:12:19,833 --> 00:12:21,198
xấu xí! tôi sẽ không lấy nó
227
00:12:22,375 --> 00:12:23,990
soixante-neuf với một con chim Pháp?
228
00:12:28,167 --> 00:12:30,032
Hùng, tôi đi đây
229
00:12:30,875 --> 00:12:32,786
không phải vẫn còn một giờ sao?
230
00:12:33,042 --> 00:12:35,283
Quên đi, tôi không có tâm trạng
231
00:12:40,750 --> 00:12:44,743
Bốn cho cả ngày
232
00:12:46,042 --> 00:12:47,623
$112, đây là $120
233
00:12:47,625 --> 00:12:48,625
tôi đang rời đi
234
00:12:55,583 --> 00:12:58,575
Hùng ơi, làm ăn ế ẩm vậy sao?
235
00:12:59,083 --> 00:13:02,155
Không, nó liên quan đến
chất lượng của các cô gái
236
00:13:02,167 --> 00:13:03,782
của chúng tôi tại sao
không mang thêm một vài?
237
00:13:03,792 --> 00:13:06,499
Không đơn giản lắm. tôi đang trong tình trạng sức khỏe không tốt
238
00:13:06,500 --> 00:13:08,286
Tôi ngất đi sau khi đi được vài bước nữa
239
00:13:08,292 --> 00:13:10,123
Tôi sẽ rời câu lạc bộ đêm.
240
00:13:10,125 --> 00:13:12,036
Tôi sẽ trở lại để tăng cường
241
00:13:12,583 --> 00:13:17,247
nếu bạn bỏ cuộc, hãy về nhà và nghỉ ngơi
242
00:13:17,458 --> 00:13:18,664
KHÔNG
243
00:13:23,875 --> 00:13:24,875
Tuyệt vời!
244
00:13:24,917 --> 00:13:27,454
Tôi biết, nhưng nó là $700, không phải $70
245
00:13:27,750 --> 00:13:28,750
nó là giá trị!
246
00:13:28,833 --> 00:13:31,199
Xin lỗi, không phải cái này, xin lỗi
247
00:13:31,917 --> 00:13:33,123
- Gì?
- Chúng tôi đang thu dọn đồ đạc.
248
00:13:33,208 --> 00:13:34,573
đến một lần nữa
249
00:13:35,833 --> 00:13:38,825
bạn điên như mẹ bạn đã xin lỗi
250
00:13:38,833 --> 00:13:39,833
251
00:13:42,000 --> 00:13:46,369
chăm sóc học sinh?
252
00:13:46,375 --> 00:13:47,375
Bao nhiêu?
253
00:13:47,667 --> 00:13:48,452
US$300
254
00:13:48,458 --> 00:13:50,289
$200 cho cả gói, được chứ?
255
00:13:50,958 --> 00:13:52,414
Đi và có được mẹ của bạn!
256
00:13:55,958 --> 00:13:57,619
Ồ không, bọn cho vay nặng lãi!
257
00:13:58,250 --> 00:13:59,285
Tạm dừng lại!
258
00:13:59,792 --> 00:14:01,282
Bạn có trả tiền hay không?
259
00:14:03,292 --> 00:14:04,532
Chết tiệt!
260
00:14:05,458 --> 00:14:06,538
Thức dậy
261
00:14:10,792 --> 00:14:11,792
tạm dừng lại!
262
00:14:19,625 --> 00:14:20,625
Cắt
263
00:14:20,958 --> 00:14:22,198
Bạn có ổn không?
264
00:14:22,208 --> 00:14:23,948
Hãy cẩn thận!
265
00:14:26,458 --> 00:14:27,743
Linh, em có sao không?
266
00:14:28,333 --> 00:14:31,450
Một ít thạch cao sẽ làm cho nó ổn.
Được không, giám đốc?
267
00:14:32,208 --> 00:14:33,573
Gần một nữa rồi
268
00:14:33,583 --> 00:14:34,698
269
00:14:34,708 --> 00:14:35,697
được rồi, một cái nữa chúng
270
00:14:35,708 --> 00:14:37,369
ta hãy chờ đợi. Một lần nữa
271
00:14:37,542 --> 00:14:38,452
cô Fang, cô có chắc là mình ổn không?
272
00:14:38,458 --> 00:14:38,947
Đúng
273
00:14:38,958 --> 00:14:40,038
có được cho mình một chỗ đứng
274
00:14:40,333 --> 00:14:41,333
không cần
275
00:14:44,083 --> 00:14:46,825
ling, chúng ta hãy ăn nhẹ
cùng nhau sau khi xuống xe
276
00:14:47,167 --> 00:14:48,907
ông chủ muốn được ấm cúng với bạn
277
00:14:49,750 --> 00:14:51,206
không, tôi có ca
trực vào sáng mai
278
00:14:51,208 --> 00:14:53,369
và tôi phải đọc kịch
bản sau khi quay lại
279
00:14:57,500 --> 00:14:59,115
23 miếng tất cả đã nói.
280
00:14:59,125 --> 00:15:01,207
Muốn bất cứ điều gì khác?
281
00:15:01,500 --> 00:15:02,455
Cho mình xem với nhé
282
00:15:02,458 --> 00:15:04,540
283
00:15:08,958 --> 00:15:13,497
Eva, giờ tôi đã biết tại sao cô đấu
thầu nhiều tín dụng công đoàn như vậy.
284
00:15:13,625 --> 00:15:16,822
Bạn đang mở một cửa
hàng điện trên đất liền?
285
00:15:16,875 --> 00:15:18,581
Tôi cần chúng cho ân huệ
286
00:15:18,917 --> 00:15:21,078
tốt, cho tôi sáu đơn
đặt hàng giao hàng
287
00:15:21,083 --> 00:15:24,200
có. Tất cả 6 cho
Sanyuan li, Trung Quốc
288
00:15:24,792 --> 00:15:26,157
họ phải đến cùng một lúc
289
00:15:26,542 --> 00:15:28,703
nếu không, mọi người có thể
290
00:15:28,708 --> 00:15:29,868
buôn chuyện không có vấn đề gì
291
00:15:29,875 --> 00:15:32,912
gia đình của bạn sẽ folks rất có nghĩa là?
292
00:15:33,208 --> 00:15:36,166
Đó là người của gia đình khác, không phải của tôi
293
00:15:36,958 --> 00:15:40,246
hai, sáng mai tôi
sẽ đợi ở nhà ga
294
00:15:40,583 --> 00:15:44,576
đi đầu tiên. Tôi đang bận.
Tôi sẽ đi vào buổi chiều.
295
00:15:44,875 --> 00:15:48,413
Tôi sẽ chờ bạn. Hãy cùng nhau trở về
296
00:15:49,667 --> 00:15:51,157
tôi không muốn đi cùng nhau
297
00:15:51,167 --> 00:15:53,909
Tôi không muốn liên quan đến bạn trên bất cứ điều gì
298
00:15:55,458 --> 00:15:57,323
Hai vẫn chưa về. Đừng lo lắng
299
00:15:57,333 --> 00:15:58,539
về lưng của Liên, phải không?
300
00:15:58,542 --> 00:15:59,542
Đúng
301
00:16:01,583 --> 00:16:03,539
đằng kia, cao hơn được không?
302
00:16:03,542 --> 00:16:04,156
303
00:16:04,167 --> 00:16:05,202
Tốt, vẫn còn một chút
304
00:16:05,208 --> 00:16:06,038
quá liên, bạn đã trở lại?
305
00:16:06,083 --> 00:16:07,789
Cô ơi, đơn giao hàng
306
00:16:07,833 --> 00:16:08,447
này là của cô cảm ơn cô
307
00:16:08,458 --> 00:16:09,868
lien, bạn thực sự
sưng nó là ý tưởng
308
00:16:09,875 --> 00:16:12,867
của hai. tôi đã mua
chúng cho anh ấy
309
00:16:12,875 --> 00:16:15,366
và tôi đã mang xiềng xích cho bạn
310
00:16:15,958 --> 00:16:17,073
rất nhiều!
311
00:16:17,292 --> 00:16:18,247
Cảm ơn bạn
312
00:16:18,250 --> 00:16:19,250
313
00:16:19,583 --> 00:16:20,288
cái này là của bạn cảm ơn bạn
314
00:16:20,292 --> 00:16:21,292
315
00:16:22,792 --> 00:16:24,953
dì, cái này được giữ đặc biệt
316
00:16:24,958 --> 00:16:28,576
cho bạn cảm ơn bạn. thật tuyệt
317
00:16:28,667 --> 00:16:30,658
xả pháo-pháo. Hải về rồi!
318
00:16:33,917 --> 00:16:34,497
Bố đã lâu lắm rồi
319
00:16:34,500 --> 00:16:35,489
320
00:16:35,500 --> 00:16:36,500
hai
321
00:16:37,667 --> 00:16:39,203
hai, lien ở trong
322
00:16:43,833 --> 00:16:44,833
hai, vào đi
323
00:16:46,292 --> 00:16:48,408
bố, mẹ, cô ấy là cô
324
00:16:48,417 --> 00:16:50,533
wang, chào cô wang
325
00:16:50,958 --> 00:16:52,698
Bạn khỏe không?
326
00:17:07,083 --> 00:17:08,118
Đêm nay ở đây nhộn nhịp
327
00:17:08,583 --> 00:17:11,871
bạn gái của bạn có phiền với thức ăn thô của chúng tôi không?
328
00:17:11,875 --> 00:17:12,739
KHÔNG
329
00:17:12,750 --> 00:17:14,536
Mặc dù cô ấy giàu
có, cô ấy đã mang
330
00:17:14,542 --> 00:17:16,874
hộp cơm trưa cùng
tôi đến trường đại học
331
00:17:17,625 --> 00:17:18,785
bạn có ổn không?
332
00:17:19,250 --> 00:17:22,207
Vâng, chúng tôi hợp nhau trong
333
00:17:22,208 --> 00:17:24,119
trò chuyện và có
nhiều điểm chung
334
00:17:28,583 --> 00:17:31,825
họ nói rằng bố cô ấy đã tài trợ cho
một phòng khám cho cả hai người
335
00:17:32,292 --> 00:17:36,114
vâng, nếu anh ta không đề nghị 1 triệu đô la
336
00:17:36,333 --> 00:17:38,449
tôi có thể phải đợi lâu
337
00:17:39,167 --> 00:17:41,624
bạn đồng ý rằng tôi mượn từ bố cô ấy?
338
00:17:42,125 --> 00:17:45,197
Tôi phải. Bạn đang
đưa cô ấy về ra mắt
339
00:17:45,375 --> 00:17:48,538
bố mẹ bạn, bạn đã
giấu tôi điều này lâu rồi
340
00:17:49,417 --> 00:17:50,907
tôi không cố ý
341
00:17:51,417 --> 00:17:54,329
kể từ khi chúng tôi đến Hồng Kông,
lối sống của chúng tôi đã thay đổi
342
00:17:56,042 --> 00:17:58,579
Tôi sẽ không bao giờ quên sự ủng hộ của bạn
343
00:17:59,375 --> 00:18:00,911
bạn vẫn biết bạn nợ tôi một ân huệ?
344
00:18:02,958 --> 00:18:06,997
Tôi sẽ trả lại bạn
cho các thiết bị điện
345
00:18:08,083 --> 00:18:09,323
vâng, bằng tiền
346
00:18:09,583 --> 00:18:11,119
nhưng một cái gì đó không thể được hoàn trả
347
00:18:11,750 --> 00:18:14,537
như cuộc sống của bạn
348
00:18:24,125 --> 00:18:25,125
Hùng cái gì?
349
00:18:25,292 --> 00:18:26,292
350
00:18:27,250 --> 00:18:30,207
Lần trước bạn đã
hứa với tôi một cô
351
00:18:30,208 --> 00:18:31,288
gái nặng ký, bạn
đã nhận được chưa?
352
00:18:32,083 --> 00:18:34,995
Mềm mại như bông có ích lợi gì?
353
00:18:35,625 --> 00:18:38,116
Ngọn lửa chuan của bạn trở lại.
354
00:18:38,125 --> 00:18:39,831
Cô ấy trực ca đêm
355
00:18:39,833 --> 00:18:40,913
để tôi đưa cô lên
356
00:18:40,917 --> 00:18:41,917
được rồi
357
00:18:43,000 --> 00:18:44,035
chăm sóc nhé
358
00:18:44,042 --> 00:18:45,042
359
00:18:45,458 --> 00:18:47,244
bà ơi xuống xem đi
360
00:18:48,125 --> 00:18:49,911
đi vào và chờ đợi
361
00:18:49,917 --> 00:18:51,407
Tôi sẽ ngồi đây và chờ đợi
362
00:18:51,417 --> 00:18:52,657
điều đó tùy thuộc vào bạn
363
00:18:53,750 --> 00:18:57,072
muốn có một cô gái học?
364
00:18:57,125 --> 00:18:57,705
Bao nhiêu?
365
00:18:57,708 --> 00:18:59,073
Tắt TV - $300
366
00:18:59,417 --> 00:19:00,497
$200 cho cả gói, được chứ?
367
00:19:00,500 --> 00:19:02,456
Im lặng. Tiếp tục với công việc kinh doanh của bạn!
368
00:19:02,458 --> 00:19:04,494
Nhanh hơn. Đừng trì hoãn tiếp theo
369
00:19:05,000 --> 00:19:06,865
ồ không, bọn cho vay nặng lãi!
370
00:19:07,250 --> 00:19:08,365
Dừng lại!
371
00:19:13,375 --> 00:19:14,375
dốt thật
372
00:19:15,042 --> 00:19:16,248
bạn yêu cầu cho nó!
373
00:19:16,250 --> 00:19:18,491
diễn xuất của Fang hsiao-ling
374
00:19:19,250 --> 00:19:20,239
Joe, đợi càng nhanh càng tốt
375
00:19:20,250 --> 00:19:21,456
376
00:19:29,250 --> 00:19:30,365
Nhớ,
377
00:19:30,667 --> 00:19:33,909
tất cả các vị khách của tôi dành cho các
nữ tiếp viên hàng không đều hào phóng
378
00:19:34,167 --> 00:19:35,748
bạn phải hành động tốt trong một phút
379
00:19:35,917 --> 00:19:38,124
Tôi chưa bao giờ làm điều đó. Làm thế nào có thể 1?
380
00:19:38,125 --> 00:19:41,822
Sử dụng trí tưởng tượng của bạn
381
00:19:41,833 --> 00:19:42,948
Tôi biết
382
00:19:44,000 --> 00:19:45,080
ông chủ Feng mời vào
383
00:19:45,083 --> 00:19:47,415
384
00:19:52,042 --> 00:19:53,202
vừa hạ cánh từ một chiếc máy bay?
385
00:19:53,458 --> 00:19:57,451
Đúng. Chúc bạn vui vẻ
386
00:20:01,375 --> 00:20:02,375
giữ nó được ngồi. Giữ mát
387
00:20:02,542 --> 00:20:05,454
388
00:20:05,583 --> 00:20:07,198
Tôi sẽ thắt dây an toàn cho bạn
389
00:20:08,708 --> 00:20:10,790
chú ý: Vì sự an toàn của hành khách
390
00:20:10,792 --> 00:20:14,740
Tôi sẽ chứng minh các thiết bị an toàn
391
00:20:15,667 --> 00:20:18,283
thứ nhất áo phao bơm hơi nếu
392
00:20:18,292 --> 00:20:21,830
không phồng thì dùng ống màu đỏ
393
00:20:23,125 --> 00:20:25,582
thổi nó cho đến khi nó phồng lên
394
00:20:26,333 --> 00:20:28,574
và mặt nạ dưỡng khí tự động rơi xuống
395
00:20:29,125 --> 00:20:31,332
đặt nó lên miệng và
396
00:20:31,333 --> 00:20:33,244
bạn có thể thở thoải mái
397
00:20:34,333 --> 00:20:35,453
Tôi không muốn điều này, tôi muốn...
398
00:20:35,667 --> 00:20:38,204
Các mặt hàng miễn thuế? Thuốc lá, rượu
399
00:20:38,292 --> 00:20:39,518
có một gói thuốc lá khác
400
00:20:39,542 --> 00:20:40,156
Tôi muốn...
401
00:20:40,167 --> 00:20:42,829
Muốn một bữa ăn? Ngay lập tức
402
00:20:44,208 --> 00:20:46,119
tươi. Thỏa mãn?
403
00:20:46,125 --> 00:20:49,492
KHÔNG
404
00:20:49,500 --> 00:20:50,910
Nghe này, tôi sợ bay
405
00:20:50,917 --> 00:20:52,657
Tôi muốn một cô gái trang điểm
406
00:20:56,875 --> 00:20:59,036
chết tiệt, tại sao bạn không làm cho nó rõ ràng?
407
00:20:59,875 --> 00:21:02,207
tôi nghe nhầm
408
00:21:02,458 --> 00:21:03,868
làm thế nào có thể bạn?
409
00:21:04,167 --> 00:21:08,035
Tôi quên làm sạch tai
410
00:21:08,250 --> 00:21:09,330
lần sau nghe cho
411
00:21:09,375 --> 00:21:11,536
sạch tai trước đi
412
00:21:11,542 --> 00:21:13,032
trước khi bạn phục vụ khách hàng
413
00:21:14,208 --> 00:21:15,243
kẻ ngốc!
414
00:21:23,000 --> 00:21:24,365
Fang hsiao-ling đang đến
415
00:21:25,542 --> 00:21:27,157
cô Phương, sao cô về trễ thế?
416
00:21:27,375 --> 00:21:30,287
Tôi lao vào ngay sau giờ làm việc.
417
00:21:30,292 --> 00:21:31,998
Lấy làm tiếc
418
00:21:32,292 --> 00:21:33,657
xin lỗi, tôi cần trang điểm
419
00:21:34,458 --> 00:21:36,824
xin vui lòng được ngồi.
Cô fang sẽ ở đây trong một phút nữa
420
00:21:51,042 --> 00:21:53,249
Em yêu, tốt hơn là nên mặc...
421
00:21:53,750 --> 00:21:54,739
Ồ, nhìn kìa, bạn đã mất
422
00:21:54,750 --> 00:21:56,411
dạng khi làm việc qua đêm
423
00:21:56,417 --> 00:21:58,282
Tôi đã bảo bạn đừng đến gặp tôi
424
00:21:58,292 --> 00:21:59,372
Tôi biết, tôi biết
bạn không bao giờ
425
00:21:59,375 --> 00:22:00,740
chào đón tôi với
bất cứ điều gì tốt đẹp
426
00:22:00,750 --> 00:22:03,913
em yêu, bạn anh
đánh giá cao diễn
427
00:22:03,917 --> 00:22:06,624
xuất của em, em
thực sự là hạng nhất
428
00:22:06,875 --> 00:22:08,365
Tôi không cần lời
khen ngợi từ bạn bè của
429
00:22:08,375 --> 00:22:09,706
bạn đừng nói với họ
tôi là con gái của bạn
430
00:22:09,708 --> 00:22:13,781
Tôi sẽ không, hãy tin lời tôi
431
00:22:14,083 --> 00:22:17,746
em yêu, anh đã đặc biệt mua
một số viên linh chi cho em,
432
00:22:17,792 --> 00:22:20,704
nó giữ cho làn da của em mềm
mại mặc dù em làm việc qua đêm
433
00:22:20,708 --> 00:22:21,572
đừng quên lấy chúng
434
00:22:21,583 --> 00:22:24,450
Tôi sẽ không lấy những thứ của bạn.
Giữ chúng cho bạn bè của bạn
435
00:22:27,583 --> 00:22:29,995
không chà đạp lên chúng. Chúng đắt tiền!
436
00:22:30,750 --> 00:22:31,614
Cô ấy thực sự là khó khăn!
437
00:22:31,625 --> 00:22:32,660
Làm thế nào mà?
438
00:22:35,042 --> 00:22:38,534
Ling, bạn nghĩ sao về diễn
xuất của Kuo Yueh-feng?
439
00:22:39,667 --> 00:22:41,749
Cô ấy chăm chỉ
và có tiềm năng, cô
440
00:22:41,750 --> 00:22:44,787
ấy là một nhân cách
mới, tôi nghĩ vậy.
441
00:22:44,792 --> 00:22:48,205
cô ấy thiếu gì?
Kinh nghiệm, tôi tin
442
00:22:48,208 --> 00:22:49,698
rằng bạn sẽ quay
chương trình nào khác?
443
00:22:49,708 --> 00:22:52,575
Tôi không chắc bạn nên hỏi
444
00:22:52,583 --> 00:22:53,698
445
00:22:53,708 --> 00:22:55,699
người điều khiển của
chúng tôi, ông huang, chúng
446
00:22:55,708 --> 00:22:58,415
tôi sẽ giới thiệu một bộ
phim truyền hình vàng
447
00:22:58,417 --> 00:22:59,156
về câu chuyện của nó hãy để
448
00:22:59,167 --> 00:23:02,204
người quản lý của
chúng tôi mr chou
449
00:23:02,208 --> 00:23:03,493
nói vài lời
450
00:23:05,292 --> 00:23:07,157
"cô gái điếm" là một hit vì
451
00:23:07,167 --> 00:23:09,658
vậy chúng tôi đã quyết định
452
00:23:09,667 --> 00:23:11,999
tài trợ cho một bộ phim khác nước mắt của mẹ
453
00:23:12,083 --> 00:23:14,165
nó sẽ lại có Fang
hsiao-ling làm nữ chính chứ?
454
00:23:14,542 --> 00:23:15,657
KHÔNG.
455
00:23:16,375 --> 00:23:19,162
Chúng tôi đang định đưa
kuo Yueh-feng vào vai nữ chính
456
00:23:24,750 --> 00:23:27,207
Cô chỉ đóng một vai
phụ trong "Cô gái điếm".
457
00:23:27,208 --> 00:23:28,994
Tại sao bây giờ cô ấy lại thay thế Fang hsiao-ling?
458
00:23:29,000 --> 00:23:31,286
Để tạo thêm cơ hội cho một nhân cách mới
459
00:23:32,708 --> 00:23:35,165
Kuo Yueh-feng, nhìn qua đây.
460
00:23:43,042 --> 00:23:45,203
Mammy, con không được xúc
phạm khách hàng này. Cá nhân tôi
461
00:23:45,208 --> 00:23:46,698
không có niềm tin vào Eva
vì cô ấy sẽ từ bỏ bất cứ điều gì
462
00:23:46,708 --> 00:23:48,448
nhưng khách hàng này đã phải lòng cô ấy
463
00:23:48,792 --> 00:23:51,784
giá thị trường là
$2,000. Đây là 4.000
464
00:23:51,792 --> 00:23:53,703
đô la làm điều đó
một cách xuất sắc
465
00:23:55,750 --> 00:23:58,992
bạn biết tình trạng khó khăn của
466
00:23:59,000 --> 00:24:00,456
riêng bạn bây giờ
bạn đang rất chặt chẽ
467
00:24:08,708 --> 00:24:09,663
Tôi sẽ không phục vụ hai
người cùng một lúc không,
468
00:24:09,667 --> 00:24:13,956
anh ấy là bạn của tôi. Anh
ấy sẽ trốn trong một phút
469
00:24:14,167 --> 00:24:15,452
để tôi đi vệ sinh trước
470
00:24:20,583 --> 00:24:23,655
Xin lỗi, công việc của tôi đã kết thúc
471
00:24:24,375 --> 00:24:25,581
chúc bạn vui vẻ, cảm ơn bạn, ok
472
00:24:25,667 --> 00:24:27,453
473
00:24:39,167 --> 00:24:42,830
Vẫn còn một số nữa. Quên đi
474
00:25:05,750 --> 00:25:07,160
Cô bẩn!
475
00:25:07,625 --> 00:25:08,625
Cái gì?
476
00:25:09,417 --> 00:25:12,830
Người phụ nữ bẩn thỉu, bạn muốn làm hại tôi?
477
00:25:12,917 --> 00:25:15,454
Mời vào
478
00:25:16,292 --> 00:25:17,327
người đàn bà dơ bẩn
479
00:25:21,625 --> 00:25:24,867
phần trước của bạn bị
bẩn, tôi sẽ lấy phần sau
480
00:25:36,083 --> 00:25:36,868
Ông Hoàng có ở nhà không?
481
00:25:36,875 --> 00:25:38,035
Anh ấy đang nghe điện thoại
482
00:25:38,750 --> 00:25:40,081
đừng vào!
483
00:25:41,500 --> 00:25:44,663
Tỷ lệ tiếp nhận của gái mại dâm cao
484
00:25:45,125 --> 00:25:48,617
về mặt lý thuyết
chúng ta nên sử dụng
485
00:25:48,625 --> 00:25:50,490
đội hình ban đầu cho
buổi biểu diễn kỷ niệm
486
00:25:50,542 --> 00:25:51,577
Phải.
487
00:25:51,583 --> 00:25:53,699
Tại sao bạn đột nhiên đặt kuo ueeh-feng vào?
488
00:25:53,708 --> 00:25:56,666
Nhà tài trợ không đồng ý
với quan điểm của chúng
489
00:25:56,667 --> 00:25:59,329
tôi, ông huang, mấu
chốt là cái quái gì vậy?
490
00:26:01,292 --> 00:26:03,499
Ling, bạn đã tăng
vọt từ một bộ phim nhỏ
491
00:26:03,500 --> 00:26:06,742
thành một nữ diễn viên
đóng giả truyền hình
492
00:26:06,750 --> 00:26:08,866
bạn nợ điều này để diễn
493
00:26:08,875 --> 00:26:11,992
xuất và cũng là người hòa đồng
494
00:26:12,458 --> 00:26:16,497
bạn vẫn phải hòa đồng mặc
dù bây giờ bạn đã nổi tiếng
495
00:26:17,875 --> 00:26:20,491
nếu bạn được vai nữ chính
trong giọt nước mắt của mẹ, bạn
496
00:26:20,500 --> 00:26:23,333
sẽ giành được giải nghệ sĩ
được yêu thích nhất năm nay
497
00:26:23,708 --> 00:26:25,073
hãy nghĩ về nó
498
00:26:30,583 --> 00:26:31,743
Hãy ho vài cái và cho tôi xem
499
00:26:33,875 --> 00:26:35,035
nó có đau khi bạn ho không?
500
00:26:35,083 --> 00:26:36,083
KHÔNG
501
00:26:38,458 --> 00:26:39,914
Nên ổn cả bên trong
502
00:26:41,292 --> 00:26:43,078
tại sao bạn bị bầm tím khắp người?
503
00:26:45,250 --> 00:26:47,115
Tôi bị tai nạn ngã
504
00:26:47,125 --> 00:26:48,990
cầu thang khi đi làm về
505
00:26:49,000 --> 00:26:50,206
tại sao bạn lại bất cẩn như vậy?
506
00:26:53,458 --> 00:26:57,747
Có một bạn trai? Nói với anh ấy để đón bạn
507
00:26:58,125 --> 00:26:59,535
ai sẽ yêu tôi?
508
00:27:01,875 --> 00:27:03,615
Chắc mắt bạn có vấn đề gì, lát
509
00:27:03,625 --> 00:27:06,241
nữa cô Vương kiểm tra giúp bạn
510
00:27:06,833 --> 00:27:10,405
các bộ phận khác có
thể nghiêm trọng hơn mắt
511
00:27:11,583 --> 00:27:13,023
bộ phận nào khác của bạn cũng bị thương không?
512
00:27:13,875 --> 00:27:16,287
Không, tôi đã lẩm bẩm vô nghĩa
513
00:27:18,625 --> 00:27:20,411
nhìn kìa, vết bầm tím
514
00:27:23,958 --> 00:27:27,200
Eva, em có sao không?
515
00:27:27,208 --> 00:27:29,494
Peter, kiểm tra cô ấy cẩn
thận. Đừng tính phí cô ấy
516
00:27:29,500 --> 00:27:32,537
chắc chắn. Mắt cô hơi
sưng. Kiểm tra nó cho cô ấy.
517
00:27:33,292 --> 00:27:34,577
Xin hãy đến bên tôi
518
00:27:34,875 --> 00:27:36,786
không cần thiết,
tôi không sao cả,
519
00:27:36,792 --> 00:27:38,908
hãy đến với chúng
tôi khi bạn không khỏe
520
00:27:41,250 --> 00:27:42,330
ngồi một lúc
521
00:27:47,792 --> 00:27:49,232
Bạn có chắc là bạn có thông tin chính xác?
522
00:27:49,542 --> 00:27:53,285
Vâng, anh ấy muốn một trinh nữ
523
00:27:53,667 --> 00:27:55,077
nhớ đừng xoạc chân quá
524
00:27:55,083 --> 00:27:56,869
nhiều trước mặt ông chủ đó
525
00:27:57,208 --> 00:28:00,166
cố gắng bước đi với đôi chân khép lại, hiểu không?
526
00:28:00,167 --> 00:28:01,907
Bạn đã nhìn thấy một trinh nữ?
527
00:28:01,958 --> 00:28:03,414
Rất nhiều của nó.
528
00:28:03,417 --> 00:28:05,783
Tất cả mọi người tuyên bố là một
529
00:28:05,792 --> 00:28:08,955
trinh nữ không được
đưa vào, ngu ngốc!
530
00:28:12,458 --> 00:28:13,664
Bạn muốn một trinh nữ?
531
00:28:14,250 --> 00:28:16,286
Vâng, vào đi vào
532
00:28:16,292 --> 00:28:17,407
533
00:28:19,958 --> 00:28:21,949
nó quá sáng. Đóng lại là được
534
00:28:21,958 --> 00:28:23,073
535
00:28:26,833 --> 00:28:27,868
đóng cửa và ánh
536
00:28:28,000 --> 00:28:29,956
sáng. Tắt nó đi!
537
00:28:30,792 --> 00:28:32,828
Tôi không thể nhìn thấy mà không có ánh sáng
538
00:28:33,667 --> 00:28:35,658
mờ đi, mờ đi
539
00:28:37,750 --> 00:28:39,365
bạn có dịu dàng hay không?
540
00:28:39,375 --> 00:28:40,706
Tôi là
541
00:28:42,167 --> 00:28:43,828
tôi không biết làm thế nào để làm điều đó
542
00:28:44,417 --> 00:28:45,953
Tôi se cho bạn xem
543
00:28:46,542 --> 00:28:47,542
Nhìn
544
00:28:48,417 --> 00:28:49,953
nếu 1 được bật
545
00:28:50,208 --> 00:28:54,577
dang rộng chân ra cho tôi vào
546
00:28:55,292 --> 00:28:57,374
họ nói rằng nó rất đau
547
00:28:57,875 --> 00:29:00,832
không, chỉ như kiến cắn mà thôi?
548
00:29:00,833 --> 00:29:02,039
549
00:29:02,500 --> 00:29:04,411
Đi đi
550
00:29:07,333 --> 00:29:10,075
Tuyệt. Một loại thuốc bổ!
551
00:29:10,958 --> 00:29:13,495
Trời ạ, buồn nôn làm sao!
552
00:29:15,333 --> 00:29:17,324
Nó là gì? Cô đi vệ sinh rồi!
553
00:29:17,333 --> 00:29:18,163
Nhà vệ sinh?
554
00:29:18,167 --> 00:29:21,125
Cô ấy phải sợ hãi
555
00:29:21,833 --> 00:29:24,950
yu, có chuyện gì với bạn vậy?
556
00:29:25,958 --> 00:29:27,164
Đừng lo lắng, mặc
dù bạn là một trinh nữ,
557
00:29:27,167 --> 00:29:28,623
anh ấy sẽ không làm
thịt bạn, phải không?
558
00:29:29,250 --> 00:29:32,913
Tôi đã thanh toán
phí dịch vụ cho
559
00:29:32,917 --> 00:29:34,498
công ty của bạn, đây
là tiền boa của bạn
560
00:29:37,000 --> 00:29:39,787
lấy tất cả
561
00:29:47,500 --> 00:29:49,536
Nó có đau lắm không?
562
00:29:57,542 --> 00:29:59,578
Ling, ông li đang ở đây
563
00:30:00,417 --> 00:30:01,202
Ông Li
564
00:30:01,417 --> 00:30:03,373
Vì vậy, bạn đã đến để gặp tôi cuối cùng!
565
00:30:06,083 --> 00:30:08,074
Ông chou, thức ăn đã sẵn sàng
566
00:30:08,667 --> 00:30:09,452
lời khuyên cảm ơn bạn
567
00:30:09,458 --> 00:30:10,458
568
00:30:12,958 --> 00:30:16,030
chou, hôm nay tôi
không phải làm việc.
569
00:30:16,042 --> 00:30:17,748
Tôi sẽ tin tưởng vào
bạn không có vấn đề gì
570
00:30:22,875 --> 00:30:25,833
Họ rất mạnh mẽ. Lấy thêm
571
00:30:26,750 --> 00:30:29,913
sau khi uống, hãy đi ngủ và bạn là người đứng đầu
572
00:30:37,208 --> 00:30:39,699
Đừng hành động như một khối bạn
573
00:30:39,750 --> 00:30:43,197
câm mà không có
bất kỳ phản ứng nào
574
00:30:45,708 --> 00:30:48,450
cố gắng biến tôi trên
575
00:30:49,000 --> 00:30:50,365
hoặc tôi không thể đứng thẳng
576
00:31:03,208 --> 00:31:05,164
Tuyệt vời! Có sự cải thiện
577
00:31:06,042 --> 00:31:09,034
khi bạn thực sự làm
điều đó, hãy lên sóng
578
00:31:09,042 --> 00:31:11,909
nhiều hơn và hét to
hơn để kích thích tôi
579
00:31:12,583 --> 00:31:14,448
nhớ rằng không có gì trên thế
580
00:31:14,458 --> 00:31:17,871
giới này có thể có cho yêu cầu
581
00:31:17,875 --> 00:31:20,742
sử dụng những gì bạn đã có và bạn nhận được nó
582
00:31:21,167 --> 00:31:23,374
bạn muốn trở thành một ngôi sao điện ảnh lớn, phải không?
583
00:31:23,375 --> 00:31:25,616
Không ai ngoài tôi có thể giúp bạn trở nên nổi tiếng
584
00:31:35,250 --> 00:31:36,285
CHÀO
585
00:31:39,625 --> 00:31:41,161
tôi đang ngất xỉu
586
00:31:41,625 --> 00:31:43,206
thưa cô, chuyện gì đã xảy ra vậy?
587
00:31:45,667 --> 00:31:47,248
Có chuyện gì vậy cô?
588
00:31:48,500 --> 00:31:49,740
Cậu đang làm gì ở đây?
589
00:31:49,750 --> 00:31:51,706
Tại sao cô ấy lại như vậy giữa thanh thiên bạch nhật?
590
00:31:51,833 --> 00:31:53,869
Cô ấy đang bị động kinh!
591
00:31:55,125 --> 00:31:57,957
Đừng nằm trên mặt đất
592
00:31:57,958 --> 00:31:59,414
sau đó giúp cô ấy lên xe
593
00:31:59,417 --> 00:32:01,328
tôi không thể đứng dậy
594
00:32:01,625 --> 00:32:02,660
bỏ tay ra!
595
00:32:05,292 --> 00:32:05,872
Dậy, dậy đỡ cô ấy ra xe mau!
596
00:32:05,917 --> 00:32:07,623
597
00:32:09,375 --> 00:32:12,913
Bịt miệng chống cắn lưỡi
598
00:32:14,583 --> 00:32:16,073
Tôi sẽ đi tìm sự giúp đỡ
599
00:32:16,083 --> 00:32:17,083
600
00:32:22,833 --> 00:32:24,198
Cô ơi, nằm yên đấy!
601
00:32:24,250 --> 00:32:26,241
602
00:32:27,708 --> 00:32:28,708
Đi ra ngoài!
603
00:32:31,083 --> 00:32:33,825
Bạn đã hoàn thành! Tôi đã có được của bạn!
604
00:32:33,833 --> 00:32:35,369
Bạn thực sự đã có các dây thần kinh!
605
00:32:35,375 --> 00:32:36,330
Chỉ là hiểu lầm thôi!
606
00:32:36,333 --> 00:32:37,539
Sự hiểu lầm? Bạn thậm chí
607
00:32:37,542 --> 00:32:39,373
đã cởi nút và bịt miệng cô ấy
608
00:32:39,375 --> 00:32:41,991
bạn cởi cúc áo cô ấy và bịt miệng cô ấy?
609
00:32:42,000 --> 00:32:42,409
KHÔNG!
610
00:32:42,417 --> 00:32:43,417
Chờ đợi
611
00:32:43,625 --> 00:32:46,697
Nhìn bạn quen đấy. Chúng ta đã từng gặp nhau chưa?
612
00:32:46,750 --> 00:32:48,206
Không bao giờ
613
00:32:48,500 --> 00:32:51,788
chúng tôi đã gặp nhau tại buổi
họp báo cho nhà hát tung wu
614
00:32:52,708 --> 00:32:55,575
Fang hsiao-ling đã làm tốt trong gái điếm
615
00:32:55,583 --> 00:32:57,494
cho cô ấy vai nữ chính trong
chương trình hoàng kim này
616
00:32:57,500 --> 00:32:58,831
tôi sẽ quên điều này
617
00:32:58,833 --> 00:33:00,414
Tôi là tất cả cho nó. Tôi
là người hâm mộ bộ phim
618
00:33:00,417 --> 00:33:01,873
của cô ấy, cô ấy đã làm
rất xuất sắc trong cô gái điếm
619
00:33:01,875 --> 00:33:03,331
để tôi về hỏi ý kiến sếp
620
00:33:03,333 --> 00:33:05,289
trước xem sao bây giờ?
621
00:33:05,750 --> 00:33:06,750
Bạn nói họ
622
00:33:07,083 --> 00:33:08,243
Bạn nói họ
623
00:33:09,583 --> 00:33:10,618
gì bây giờ?
624
00:33:11,083 --> 00:33:14,120
tôi không thể quyết định về điều này
625
00:33:16,792 --> 00:33:18,407
được rồi, tôi sẽ bạn
626
00:33:18,500 --> 00:33:20,331
là người may mắn!
627
00:33:22,833 --> 00:33:24,698
Đây là lần đầu tiên tôi sử dụng
628
00:33:24,708 --> 00:33:26,824
còng tay kể từ
khi tôi là cảnh sát
629
00:33:26,958 --> 00:33:29,324
tốt, hãy để tôi làm điều đó
630
00:33:33,833 --> 00:33:36,791
Tôi không thích phong cách truyền thống
631
00:33:37,917 --> 00:33:41,284
mẹ của bạn nói rằng tôi có thể
có nó theo bất kỳ cách nào tôi thích
632
00:33:43,708 --> 00:33:44,993
vâng, miễn là bạn trả tiền cho nó
633
00:35:13,375 --> 00:35:14,615
Có một cái nhìn bây giờ
634
00:35:15,250 --> 00:35:16,956
dọn dẹp và kinh doanh
sẽ tăng lên, phải không?
635
00:35:16,958 --> 00:35:17,958
Đúng
636
00:35:18,375 --> 00:35:19,575
tôi muốn có một lời với bạn
637
00:35:21,708 --> 00:35:22,697
tôi sẽ ra ngoài
638
00:35:22,708 --> 00:35:23,708
một lúc được không
639
00:35:24,417 --> 00:35:25,623
Hùng, cô ấy tìm anh à?
640
00:35:25,833 --> 00:35:26,322
Vâng chúng ta hãy đi cùng nhau
641
00:35:26,333 --> 00:35:27,413
642
00:35:31,292 --> 00:35:33,283
Tuyệt!
643
00:35:37,500 --> 00:35:39,286
Bất cứ thứ gì bạn muốn?
644
00:35:41,167 --> 00:35:43,453
Bạn có chơi người hâm mộ
phim của tôi để đe dọa ông chou?
645
00:35:44,000 --> 00:35:45,160
Bạn đã?
646
00:35:45,458 --> 00:35:47,494
Không, tôi không có,
647
00:35:47,542 --> 00:35:49,453
648
00:35:49,458 --> 00:35:51,449
nhưng chúng tôi
chỉ nói ra những gì
649
00:35:51,458 --> 00:35:52,868
chúng tôi cảm thấy
bây giờ báo chí nói
650
00:35:52,875 --> 00:35:54,957
rằng bạn sẽ đóng vai nữ chính, phải không?
651
00:35:55,292 --> 00:35:56,953
Bạn thực sự đã hủy hoại
652
00:35:57,000 --> 00:35:58,865
tôi bây giờ đài truyền hình
653
00:35:58,875 --> 00:36:00,456
phải điều tra vụ án đừng làm
654
00:36:00,625 --> 00:36:02,456
tổn thương tôi nữa, xin vui lòng
655
00:36:02,458 --> 00:36:03,994
kiếm thêm tiền trên
giường khi bạn có thời gian
656
00:36:04,000 --> 00:36:06,332
mà không có cách nào để
nói chuyện với mẹ của bạn!
657
00:36:06,333 --> 00:36:07,448
Chúng tôi chỉ có nghĩa là để giúp bạn
658
00:36:07,708 --> 00:36:10,541
hua, lo việc của mình đi
659
00:36:10,917 --> 00:36:12,157
tôi không cần sự giúp đỡ của bạn
660
00:36:12,417 --> 00:36:13,782
Tôi có thể tự lo việc kinh doanh của mình
661
00:36:13,792 --> 00:36:15,472
Tôi đã dành cả một đêm với ông chủ lớn đó
662
00:36:16,500 --> 00:36:17,785
hát karaoke với anh
663
00:36:20,667 --> 00:36:22,123
một đêm trọn vẹn để hát karaoke?
664
00:36:22,125 --> 00:36:23,845
Bài hát nào có thể kéo dài cả đêm?
665
00:36:24,042 --> 00:36:26,874
Bạn sẽ không mất cả đêm
666
00:36:26,875 --> 00:36:28,911
để hát tất cả các bản hit
667
00:36:30,583 --> 00:36:34,030
có gì sai khi hát
karaoke cả đêm?
668
00:36:34,250 --> 00:36:36,536
Có gì đặc biệt với điều đó?
669
00:36:36,542 --> 00:36:38,954
Chúng tôi có một địa ngục để giúp bạn
670
00:36:38,958 --> 00:36:40,664
Tôi bị gạ gẫm chỉ vì giành
671
00:36:40,667 --> 00:36:42,248
lại vai nữ chính cho bạn
672
00:36:42,250 --> 00:36:44,707
lạm dụng tình dục?
Bạn đã quen với
673
00:36:44,708 --> 00:36:46,619
điều đó chết tiệt bạn,
tôi phải đánh bạn!
674
00:36:46,625 --> 00:36:48,661
Hứa, đừng! Hãy cho tôi một số khuôn mặt
675
00:36:49,208 --> 00:36:51,494
anh yêu, anh không nên
676
00:36:51,500 --> 00:36:52,831
nói như vậy đi xin lỗi Hứa đi.
677
00:36:53,833 --> 00:36:57,496
ra khỏi. Làm ơn ra
678
00:36:57,542 --> 00:37:00,375
ngoài đi ra ngoài đi!
679
00:37:02,167 --> 00:37:03,373
Nhận những thứ của bạn quá.
680
00:37:04,167 --> 00:37:06,533
Đừng nghĩ tôi là một kẻ gàn dở
681
00:37:09,542 --> 00:37:10,702
con quái vật nào sẽ ngây thơ đến
682
00:37:10,708 --> 00:37:12,323
mức hát karaoke cả đêm với bạn?
683
00:37:12,333 --> 00:37:13,789
Quên đi
684
00:37:15,417 --> 00:37:17,703
quên đi. Quay lại
685
00:37:25,792 --> 00:37:28,283
Không, đã quá muộn. tôi cần nghỉ ngơi
686
00:37:30,000 --> 00:37:32,412
Ở đâu? Hảo hua, có ngay
687
00:37:33,000 --> 00:37:34,115
liu
688
00:37:34,125 --> 00:37:36,582
20 buổi mỗi ngày. Bạn không mệt sao?
689
00:37:36,583 --> 00:37:38,869
Tôi mệt. Hãy đi ăn đồ ăn
690
00:37:38,875 --> 00:37:40,490
nhẹ bạn đi trước.
tôi sẽ đến sau
691
00:37:40,667 --> 00:37:43,249
đừng làm việc quá sức.
Dành chút suy nghĩ cho tôi
692
00:37:43,250 --> 00:37:44,865
Tôi cần nghỉ ngơi, nếu bạn không, phải không?
693
00:37:44,875 --> 00:37:47,116
Về và nghỉ ngơi đi. tôi sẽ tự đi
694
00:37:48,708 --> 00:37:50,573
bạn đang đưa mình cho một chiếc thuyền cao su?
695
00:37:51,500 --> 00:37:54,992
Hua, trở lại để giúp đỡ vì lợi ích của tôi
696
00:37:56,042 --> 00:37:57,748
nếu không, anh ấy sẽ gặp rắc rối
697
00:37:58,333 --> 00:37:59,333
Tại sao?
698
00:37:59,583 --> 00:38:01,494
Anh đòi hết chị em đổi mối khác
699
00:38:01,500 --> 00:38:03,616
700
00:38:03,625 --> 00:38:05,832
kể từ khi anh ta
đánh bạn, ông chủ
701
00:38:05,833 --> 00:38:07,494
sẽ cho anh ta một
tuần làm hạn chót
702
00:38:07,500 --> 00:38:10,082
anh ấy sẽ kết thúc nếu bạn không quay lại
703
00:38:15,792 --> 00:38:18,033
Hua, đó là lỗi của tôi thôi nào,
704
00:38:18,042 --> 00:38:20,078
để tôi nâng ly chúc mừng bạn
705
00:38:20,083 --> 00:38:23,075
bạn đã cố tình làm điều đó.
Bạn biết tôi không thể uống
706
00:38:25,667 --> 00:38:26,873
có một miếng thịt gà
707
00:38:28,833 --> 00:38:30,198
bạn tát tôi khi bạn chán nản cho
708
00:38:30,208 --> 00:38:32,665
tôi ăn gà khi bạn có tâm trạng?
709
00:38:34,542 --> 00:38:37,659
Được rồi, tát tôi đi, được chứ?
710
00:38:37,667 --> 00:38:38,998
Bạn phải nói đùa.
711
00:38:39,000 --> 00:38:41,207
Tôi không mạnh mẽ như bạn
712
00:38:41,417 --> 00:38:44,454
Tôi đã bất tỉnh 5 ngày
đêm sau khi bạn tát tôi
713
00:38:44,708 --> 00:38:46,744
5 dấu vân tay vẫn
còn đó, một cái tát
714
00:38:46,750 --> 00:38:49,662
của tôi chỉ là một
vết xước đối với bạn
715
00:38:50,083 --> 00:38:54,281
tốt, cho tôi năm hộp, được chứ?
716
00:38:55,125 --> 00:38:56,831
Tại sao lại gặp rắc rối?
717
00:38:57,375 --> 00:38:59,331
Cái này cho đầu lợn của bạn
718
00:38:59,583 --> 00:39:02,074
cái này cho khuôn mặt đầy đặn của bạn. nó là thứ 2
719
00:39:05,958 --> 00:39:09,121
cái thứ 3 hay quá, nó đánh bạn rùa
720
00:39:21,042 --> 00:39:23,033
Ok, bảo họ hấp đi
721
00:39:26,125 --> 00:39:27,125
treo
722
00:39:28,292 --> 00:39:29,907
nó là gì? Tiếng ồn bên trong là gì?
723
00:39:30,333 --> 00:39:31,197
Chỉ để cho vui là
724
00:39:31,292 --> 00:39:32,532
chúng ta tiếp tục?
725
00:39:33,333 --> 00:39:37,155
Vâng tiếp tục đi
726
00:39:39,792 --> 00:39:41,032
đòn này là gì?
727
00:39:41,083 --> 00:39:43,825
Bạn muốn biết?
728
00:39:44,375 --> 00:39:46,661
Bạn muốn biết, phải không?
729
00:39:46,833 --> 00:39:49,666
Đó là chuồn chuồn uống nước
730
00:39:52,167 --> 00:39:55,659
điều này làm cho bạn tìm kiếm răng của bạn
731
00:39:58,875 --> 00:40:02,823
cảm ơn, cảm ơn vì đã đến
732
00:40:04,500 --> 00:40:05,660
thật thú vị
733
00:40:08,375 --> 00:40:09,660
khi nào bạn sẽ trở lại?
734
00:40:10,083 --> 00:40:13,200
Tôi không nói tôi muốn.
Tôi sẽ chỉ trả lại những
735
00:40:13,208 --> 00:40:14,823
cái tát của bạn, bạn có
nghe những gì tôi nói không?
736
00:40:15,250 --> 00:40:17,081
Không, cô ấy không nói gì cả.
737
00:40:19,208 --> 00:40:20,914
Sao anh dám giễu cợt tôi?
738
00:40:21,833 --> 00:40:23,539
Tôi sẽ là một con
thú nếu tôi không
739
00:40:23,542 --> 00:40:25,533
đưa bạn trở lại,
bạn là một con thú!
740
00:40:28,875 --> 00:40:30,490
Mẹ kiếp một con vịt!
741
00:40:31,750 --> 00:40:33,160
Hùng, cần tôi giúp không?
742
00:40:35,083 --> 00:40:36,083
Vật nhỏ
743
00:40:37,958 --> 00:40:39,789
nó là il đúng. Ngồi xuống đi mọi người
744
00:40:43,542 --> 00:40:45,954
bạn đủ khả năng để chơi cùng với tôi?
745
00:40:46,542 --> 00:40:48,533
Đây là phố chùa, không phải tsimshatsui
746
00:40:48,833 --> 00:40:51,950
Tôi đã ở đây hàng chục năm rồi.
Tôi biết tất cả mọi người ở đây
747
00:40:52,208 --> 00:40:53,493
Tôi có thể gọi 100-200 người
748
00:40:53,500 --> 00:40:56,037
nếu tôi mở miệng
749
00:40:57,500 --> 00:40:59,582
treo, mở miệng của bạn bất cứ lúc nào
750
00:41:00,000 --> 00:41:01,865
dừng hành động hoang dã ở
751
00:41:01,875 --> 00:41:03,706
đây, đừng mong thoát ra một lần!
752
00:41:04,375 --> 00:41:05,740
Bạn đã đánh ở đây trước đây?
753
00:41:06,042 --> 00:41:08,249
Nó là hợp lý để trả lại cho bạn
754
00:41:09,583 --> 00:41:12,450
đó là ăn miếng trả miếng. Nó hòa vốn, phải không?
755
00:41:12,458 --> 00:41:13,698
Đúng đúng
756
00:41:15,042 --> 00:41:16,498
phải không mẹ?
757
00:41:16,958 --> 00:41:18,823
Đúng đúng
758
00:41:28,458 --> 00:41:29,664
Tốt, bạn là khó khăn!
759
00:41:36,000 --> 00:41:38,832
Hứa ngươi có thù oán với
760
00:41:38,833 --> 00:41:40,539
ta sao lại làm khó dễ ta?
761
00:41:40,542 --> 00:41:42,624
Tôi thực sự không có đủ các cô
762
00:41:42,625 --> 00:41:45,116
gái quay lại giúp
tôi vì lợi ích của tôi
763
00:41:46,125 --> 00:41:47,581
ăn. Nói chuyện sau nhé
764
00:42:04,917 --> 00:42:11,447
Để tôi đi, để tôi đi!
765
00:42:11,458 --> 00:42:12,948
Thật nguy hiểm cho bạn trên
766
00:42:12,958 --> 00:42:14,573
con phố yên tĩnh này vào ban đêm
767
00:42:14,583 --> 00:42:16,289
bạn là người yêu của tôi
768
00:42:17,167 --> 00:42:19,704
Tôi nghĩ rằng bạn sẽ biến mất
769
00:42:19,958 --> 00:42:21,789
để tôi xem bây giờ mông có bị lỏng không
770
00:42:24,208 --> 00:42:25,539
họ đang lỏng lẻo!
771
00:42:25,542 --> 00:42:29,740
Bạn không thể chăm sóc
bản thân sau khi rời bỏ tôi
772
00:42:30,500 --> 00:42:31,364
để tôi xem vú có
773
00:42:31,375 --> 00:42:32,375
bị lỏng quá đi mất
774
00:42:34,500 --> 00:42:35,500
tạm dừng lại!
775
00:42:38,042 --> 00:42:39,042
Dừng lại!
776
00:43:00,458 --> 00:43:02,164
Chuyện gì thế? Bạn đang mắc nợ?
777
00:43:02,667 --> 00:43:04,203
KHÔNG...
778
00:43:07,542 --> 00:43:08,702
Bị ép thanh toán?
779
00:43:08,708 --> 00:43:10,073
Nhân vật phản diện đẫm máu!
780
00:43:10,667 --> 00:43:13,955
Anh ta tệ đến mức nào?
781
00:43:15,375 --> 00:43:16,785
Anh ép tôi làm gái mại dâm
782
00:43:19,208 --> 00:43:22,700
đó là một sự sắp xếp đôi bên cùng có lợi
783
00:43:23,292 --> 00:43:25,408
nếu bạn không vướng vào anh
784
00:43:25,417 --> 00:43:27,203
ta, anh ta sẽ không ép buộc bạn
785
00:43:27,458 --> 00:43:28,618
Phải?
786
00:43:29,917 --> 00:43:31,407
Nếu anh ấy thực sự thích bạn,
787
00:43:31,417 --> 00:43:33,453
anh ấy đã không làm như vậy
788
00:43:49,875 --> 00:43:52,491
Hãy là một người phụ nữ trung
789
00:43:52,500 --> 00:43:56,413
thực của bạn khi bạn vẫn còn trẻ
790
00:44:14,750 --> 00:44:19,289
Gặp tôi ở phố chùa nếu
bạn cần bất cứ điều gì,
791
00:44:19,667 --> 00:44:21,248
hiểu?
792
00:44:24,167 --> 00:44:25,202
Đừng khóc
793
00:44:36,375 --> 00:44:37,706
Đừng làm tôi sợ!
794
00:44:38,750 --> 00:44:39,910
Ăn snacks
795
00:44:41,500 --> 00:44:45,243
tôi không muốn bỏ đói bạn
796
00:44:46,042 --> 00:44:47,703
bạn không nói tôi là một chiếc thuyền cao su?
797
00:44:48,625 --> 00:44:51,412
Tôi đã phải giữ thể diện của mình
trước sự chứng kiến của công chúng
798
00:46:34,958 --> 00:46:35,993
Đúng rồi, chính là nàng tìm ta?
799
00:46:36,000 --> 00:46:37,160
800
00:46:38,667 --> 00:46:42,489
Chuyện gì thế? Vì vậy, nhiều
người đàn ông gọi một nữ tiếp viên?
801
00:46:42,500 --> 00:46:43,500
Bạn có sợ không?
802
00:46:43,583 --> 00:46:44,914
Ai nói?
803
00:46:44,958 --> 00:46:48,621
Nhưng ai đó thực sự
là. Anh ta sẽ không đến
804
00:46:48,625 --> 00:46:49,705
nếu chúng tôi không bắt
anh ta con gà đó là ai?
805
00:46:49,708 --> 00:46:51,073
Cô ơi, cô có kiên nhẫn không?
806
00:46:51,083 --> 00:46:52,368
Bạn có tốt tính không?
807
00:46:52,375 --> 00:46:53,990
Ý anh là gì?
808
00:46:54,000 --> 00:46:55,831
Chúng tôi có một món quà cho
809
00:46:55,833 --> 00:46:57,164
bạn trinh nữ cuối
cùng ở Hồng Kông
810
00:46:58,458 --> 00:47:01,450
đứng lên. Nhanh lên đừng
811
00:47:01,625 --> 00:47:04,082
hoảng sợ, chỉ là
một người phụ nữ
812
00:47:05,833 --> 00:47:07,949
bạn đang làm gì vui thế?
813
00:47:08,000 --> 00:47:09,536
Đừng giỡn nữa.
814
00:47:09,542 --> 00:47:10,748
Một trinh nữ ở độ tuổi của mình?
815
00:47:10,833 --> 00:47:14,246
Chúng tôi đã không. Hôm
nay là sinh nhật lần thứ 21
816
00:47:14,333 --> 00:47:17,325
của anh ấy, chúng tôi đã
tài trợ để phá trinh anh ấy
817
00:47:17,625 --> 00:47:18,831
Tôi không tin điều
đó và chúng tôi cũng
818
00:47:18,833 --> 00:47:21,905
không, nhưng chính
anh ấy đã nói như vậy
819
00:47:21,917 --> 00:47:23,123
muốn kiểm tra anh ta để đảm bảo?
820
00:47:23,125 --> 00:47:23,910
Đã kiểm tra ok, tôi sẽ kiểm tra
821
00:47:23,917 --> 00:47:25,373
822
00:47:27,542 --> 00:47:28,542
Hãy để tôi xem
823
00:47:36,042 --> 00:47:38,658
Mũi vẫn cứng
824
00:47:41,958 --> 00:47:44,199
tốt, bình thường tôi không đi ra ngoài
825
00:47:44,708 --> 00:47:47,245
bây giờ tôi sẽ làm cho bạn một việc
826
00:47:48,167 --> 00:47:49,282
Tôi sẽ đi và lấy túi xách của tôi
827
00:47:51,542 --> 00:47:53,703
bạn thật may mắn!
828
00:47:54,792 --> 00:47:56,077
Rời đi sớm như vậy?
829
00:47:56,917 --> 00:47:58,407
Dì - cái gì?
830
00:47:58,417 --> 00:47:59,873
Cho tôi một bao lì xì
831
00:48:00,250 --> 00:48:01,330
nó dành cho ai?
832
00:48:01,458 --> 00:48:02,458
Một công việc kinh
doanh của khách hàng tốt
833
00:48:02,542 --> 00:48:05,329
từ khi hua trở lại, và
bây giờ có một trinh nữ
834
00:48:06,833 --> 00:48:07,833
mời vào
835
00:48:09,125 --> 00:48:09,955
Ông Li,
836
00:48:09,958 --> 00:48:12,745
Tôi không khiến
những người đàn ông
837
00:48:12,750 --> 00:48:13,830
đó đến quấy rối ông
chou đừng hiểu lầm
838
00:48:13,833 --> 00:48:16,449
Tôi biết. Không cần phải giải thích
839
00:48:17,542 --> 00:48:18,998
không cần phải giữ tôi công ty ngày hôm nay
840
00:48:19,542 --> 00:48:22,284
một người bạn Nhật Bản của tôi muốn biết bạn
841
00:48:22,750 --> 00:48:24,456
anh ấy không nói tiếng quan thoại
842
00:48:30,667 --> 00:48:32,157
Chăm sóc tốt cho anh ta
843
00:48:49,792 --> 00:48:50,998
Hãy đi nhanh lên!
844
00:48:52,958 --> 00:48:55,290
Tôi sẽ ra sau khi
tắm xong. Anh đi ra
845
00:48:55,292 --> 00:48:56,873
ngoài trước tại sao
lại muốn tôi ra ngoài?
846
00:48:57,500 --> 00:49:01,493
Đừng ngại. tôi đã nhìn thấy tất cả mọi thứ
847
00:49:03,458 --> 00:49:07,155
bây giờ bạn đã trưởng thành như một thanh kiếm không vỏ
848
00:49:07,583 --> 00:49:10,416
như bây giờ bạn
là kiếm sĩ lãng mạn.
849
00:49:10,417 --> 00:49:11,327
Kiếm sĩ lãng mạn
đừng ngại ngùng?
850
00:49:11,333 --> 00:49:12,333
Đúng
851
00:49:22,042 --> 00:49:23,327
Nó dành cho bạn
852
00:49:23,750 --> 00:49:25,661
tại sao lại cho tôi một bao lì xì?
853
00:49:25,667 --> 00:49:27,623
Đó là quy tắc giao dịch của chúng tôi
854
00:49:27,833 --> 00:49:29,915
nó là dành cho bạn,
855
00:49:29,958 --> 00:49:30,958
một trinh nữ cảm ơn bạn
856
00:49:32,958 --> 00:49:34,073
Tôi có thể hỏi bạn một cái gì đó?
857
00:49:35,542 --> 00:49:38,329
Tôi đã làm điều đó xấu?
858
00:49:39,917 --> 00:49:41,202
Kinh khủng!
859
00:49:42,458 --> 00:49:45,245
Tôi chỉ nói đùa.
Bạn đã được ok là 1?
860
00:49:45,250 --> 00:49:48,538
Tôi có thể đến một
lần nữa để gặp bạn?
861
00:49:48,792 --> 00:49:51,454
Tất nhiên rồi, nhưng không còn bao lì xì nữa
862
00:49:54,000 --> 00:49:55,000
nguyên linh vũ
863
00:49:58,875 --> 00:50:00,536
Tôi muốn có một báo
864
00:50:00,542 --> 00:50:01,577
cáo y tế để làm gì?
865
00:50:02,958 --> 00:50:04,494
Nó được yêu cầu bởi một trường học ở Úc
866
00:50:07,417 --> 00:50:08,577
trường đại học?
867
00:50:09,042 --> 00:50:11,704
Không, tôi chưa học hết
868
00:50:11,708 --> 00:50:13,448
cấp hai, học phí ở đó đắt
869
00:50:13,708 --> 00:50:16,450
Tôi biết, và tôi phải làm việc chăm chỉ hơn
870
00:50:28,417 --> 00:50:29,281
Có tiếp viên nào không?
871
00:50:29,292 --> 00:50:30,407
Không, không có tiếp viên ở đây!
872
00:50:30,417 --> 00:50:31,953
Một con chim nhỏ đã giới thiệu chúng tôi
873
00:50:32,833 --> 00:50:34,369
cho tôi xem thẻ căn cước của bạn
874
00:50:39,958 --> 00:50:41,289
Ok, vào đi. Đợi ở đây
875
00:50:45,042 --> 00:50:47,454
khách nữa?
876
00:50:48,000 --> 00:50:49,393
Tại sao bạn muốn xem thẻ ID của họ?
877
00:50:49,417 --> 00:50:49,906
Họ có mới không?
878
00:50:49,917 --> 00:50:52,704
Một con chim nhỏ đã giới thiệu chúng.
Bạn sẽ phục vụ họ chứ?
879
00:50:53,833 --> 00:50:54,948
Bạn sẽ phục vụ họ chứ?
880
00:50:55,875 --> 00:50:56,364
Lần tới shen, nó là của bạn
881
00:50:56,375 --> 00:50:57,375
882
00:50:57,667 --> 00:50:58,667
bên trong
883
00:51:01,875 --> 00:51:02,875
cái đó
884
00:51:04,875 --> 00:51:05,955
sự thay đổi
885
00:51:06,667 --> 00:51:07,747
Còn tôi thì sao?
886
00:51:08,167 --> 00:51:11,000
Đợi cô chủ đến ngay
887
00:51:11,333 --> 00:51:13,198
trong bao lâu? tôi vội vã
888
00:51:13,500 --> 00:51:16,742
chuyện gì thế? Một khách hàng mới. Đi ngay
889
00:51:16,917 --> 00:51:18,077
tôi không đi
890
00:51:20,500 --> 00:51:21,865
ở Yên chỗ của bạn!
891
00:51:21,875 --> 00:51:22,875
Tạm dừng lại!
892
00:51:25,750 --> 00:51:26,750
Tại sao lại nắm lấy tôi?
893
00:51:26,875 --> 00:51:28,866
Dừng Diễn trò.
Bạn là một con điếm
894
00:51:28,875 --> 00:51:30,456
mà người đàn ông mua sắm cho bạn
895
00:51:31,875 --> 00:51:35,447
Tôi đến đây với chồng tôi.
Là nó trái pháp luật?
896
00:51:35,458 --> 00:51:36,458
Câm miệng
897
00:51:36,667 --> 00:51:37,747
tại sao anh ta mua sắm cho bạn?
898
00:51:38,833 --> 00:51:41,700
Giữ anh ta lại. tôi không biết gì
899
00:51:42,167 --> 00:51:45,239
anh ta ép ai đó làm gái mại dâm.
Đó không phải là mối quan tâm của tôi
900
00:51:45,250 --> 00:51:47,036
Tôi đã không, thưa ông!
901
00:51:47,458 --> 00:51:48,868
Tôi chỉ nói đùa
902
00:51:48,958 --> 00:51:50,038
Tôi để bạn đi lần này.
903
00:51:50,042 --> 00:51:51,748
Hãy chăm sóc thời gian tới. Đi
904
00:51:51,958 --> 00:51:52,958
nhanh lên!
905
00:51:56,917 --> 00:51:58,782
Bạn thật khéo léo để vượt qua
906
00:51:59,250 --> 00:52:01,206
bạn gần như hủy hoại tôi!
907
00:52:01,208 --> 00:52:03,665
Tại sao bạn nói tôi ép
bạn làm gái mại dâm?
908
00:52:03,667 --> 00:52:04,747
Tôi đã làm điều đó khi nào?
909
00:52:04,750 --> 00:52:06,684
Tôi thậm chí còn khuyên bạn
không nên phục vụ quá nhiều
910
00:52:06,708 --> 00:52:08,323
khách hàng mà bạn đã hét
lên để đánh thức mọi người?
911
00:52:08,333 --> 00:52:08,947
Cặn bã!
912
00:52:08,958 --> 00:52:10,914
Còn bạn thì sao? Mọi con điếm
913
00:52:10,917 --> 00:52:12,782
đều bị bắt chết
tiệt, cút khỏi mắt tôi!
914
00:52:13,458 --> 00:52:15,540
Muốn làm công dân kiểu mẫu, thuyền cao su?
915
00:52:24,125 --> 00:52:24,784
Hưng khỏe không?
916
00:52:24,792 --> 00:52:25,872
917
00:52:25,875 --> 00:52:28,457
Có khách hàng nào ép bạn uống không?
918
00:52:28,458 --> 00:52:29,458
KHÔNG
919
00:52:29,542 --> 00:52:33,831
Những khách hàng đó đã cho
tôi giấy phép không uống rượu
920
00:52:33,875 --> 00:52:34,830
tất nhiên là sưng lên
921
00:52:34,875 --> 00:52:35,875
922
00:52:35,958 --> 00:52:38,165
đến đây. Tôi có thứ này cho bạn
923
00:52:38,417 --> 00:52:39,417
nó là gì?
924
00:52:39,667 --> 00:52:41,123
Xem cho chính mình
925
00:52:41,417 --> 00:52:43,328
tại sao bạn đã chi rất nhiều cho nó?
926
00:52:43,375 --> 00:52:44,285
Hãy đến và thử nó
927
00:52:44,292 --> 00:52:47,034
- nó rất hợp với bạn
- Nó rất đẹp!
928
00:52:47,125 --> 00:52:50,037
Không được ghen tuông. Có một cái cho bạn quá
929
00:52:50,083 --> 00:52:51,368
- Tôi đã đặc biệt mua nó cho bạn
- Cảm ơn bạn
930
00:52:51,375 --> 00:52:52,239
chuan, bạn cũng cảm ơn bạn
931
00:52:52,250 --> 00:52:53,250
932
00:52:53,667 --> 00:52:55,157
Xem nếu bạn thích nó
933
00:53:08,042 --> 00:53:09,157
Tại sao bạn ở đây?
934
00:53:11,542 --> 00:53:12,748
Chắc chắn cho các cô gái
935
00:53:13,000 --> 00:53:13,659
Tuyệt!
936
00:53:13,667 --> 00:53:15,623
Quý ông già, bạn có thể làm được không?
937
00:53:16,417 --> 00:53:19,580
Vâng, tôi vừa uống thuốc sư tử
938
00:53:19,708 --> 00:53:22,415
biển, hãy để tôi cởi quần trước
939
00:53:25,875 --> 00:53:28,241
bạn có thật không?
940
00:53:30,167 --> 00:53:31,452
Chắc chắn. Hãy để tôi cho bạn
941
00:53:31,458 --> 00:53:32,994
thấy chú tôi cầu
xin bạn, tôi xin bạn
942
00:53:34,333 --> 00:53:39,123
cầm lấy 200 đô la này và biến đi, nhanh lên!
943
00:53:39,667 --> 00:53:42,704
Quý ông già, chúng tôi đang đóng cửa
944
00:53:43,500 --> 00:53:47,698
thực sự không may mắn. Tôi
chỉ muốn tập thể dục một chút
945
00:53:51,000 --> 00:53:53,491
ông già, để tôi giúp ông
946
00:53:53,708 --> 00:53:55,198
điều đó sẽ không
947
00:53:55,333 --> 00:53:56,493
cần thiết hãy cẩn thận
948
00:53:58,125 --> 00:53:59,740
đúng là một con điếm già
949
00:54:01,208 --> 00:54:02,448
khán giả thân mến
950
00:54:02,458 --> 00:54:04,824
trong chương trình sao tối nay
951
00:54:04,875 --> 00:54:07,537
chúng tôi đang trình bày quyến rũ
952
00:54:07,583 --> 00:54:08,914
siêu sao - lợn có thể bay!
953
00:54:08,917 --> 00:54:10,309
- Cô fang hsiao-ling -
Đúng là một con điếm già!
954
00:54:10,333 --> 00:54:12,164
- Phương tiểu thư đang biểu diễn ở đây
- Có gì mà lạ vậy?
955
00:54:12,167 --> 00:54:13,031
- Phim truyền hình mạ vàng
- Ai đó tự cho mình là bất hiếu
956
00:54:13,042 --> 00:54:14,452
- nước mắt của mẹ
- Sau khi chọc giận mẹ đến chết
957
00:54:14,458 --> 00:54:15,458
đừng tắt nó khi bạn xem TV.
958
00:54:15,542 --> 00:54:17,658
tôi sẽ mua cho bạn bữa ăn
959
00:54:17,667 --> 00:54:19,407
thưa quý vị và các bạn, cô Fang hsiao-ling
960
00:54:19,417 --> 00:54:22,705
không thiếu những cú
giật. Đi nào ling, bạn đóng
961
00:54:22,833 --> 00:54:26,872
vai một cô con gái hiếu
thảo trong bộ phim đó
962
00:54:26,875 --> 00:54:27,955
mối quan hệ của bạn với mẹ bạn
963
00:54:27,958 --> 00:54:29,789
trong cuộc sống
thực như thế nào?
964
00:54:30,417 --> 00:54:34,365
Cô ấy rất quan tâm đến kết
quả học tập ở trường của tôi
965
00:54:34,708 --> 00:54:36,369
cô ấy thích hiệu trưởng của
966
00:54:36,375 --> 00:54:38,411
chúng tôi nói về
sự tiến bộ của tôi
967
00:54:40,167 --> 00:54:41,782
linh, chờ tôi
968
00:54:42,542 --> 00:54:43,372
hiệu trưởng
969
00:54:43,375 --> 00:54:45,707
hiệu trưởng, tôi là mẹ của Fang hsiao-ling
970
00:54:45,708 --> 00:54:49,781
Tôi đã nhận được
thư của bạn đuổi học
971
00:54:49,792 --> 00:54:50,747
cô ấy vì đây là năm
cuối cùng của cô ấy,
972
00:54:50,750 --> 00:54:52,331
làm ơn hãy để cô
ấy hoàn thành nó
973
00:54:52,333 --> 00:54:54,540
trường học biết về
mại dâm của bạn
974
00:54:55,167 --> 00:54:57,032
và không thể chịu đựng được sự
975
00:54:57,042 --> 00:54:58,202
lan rộng của thực
hành xấu như vậy
976
00:54:58,333 --> 00:55:00,073
một con điếm cũng là con người
977
00:55:00,500 --> 00:55:02,456
đây không phải là chủ đề thảo
978
00:55:02,458 --> 00:55:04,369
luận của chúng ta,
đàn ông phải sống
979
00:55:04,375 --> 00:55:05,785
Hơn nữa, tôi là một con
điếm, nhưng cô ấy không
980
00:55:05,792 --> 00:55:07,373
phải là tại sao bạn
không thể cho cô ấy học?
981
00:55:07,750 --> 00:55:09,832
Nhà trường đã có quyết định
982
00:55:18,667 --> 00:55:22,865
Bây giờ hãy nói về
bạn trai của bạn, bạn
983
00:55:22,875 --> 00:55:25,617
đã đưa anh ấy đến
gặp mẹ của bạn chưa?
984
00:55:26,125 --> 00:55:29,117
Vâng, anh ấy rất hợp với
985
00:55:29,250 --> 00:55:31,707
cô ấy và cũng tôn trọng cô ấy
986
00:55:34,042 --> 00:55:35,157
Cảm ơn
987
00:55:41,167 --> 00:55:43,203
Ta đi thôi
988
00:55:44,125 --> 00:55:44,910
chuyện gì thế?
989
00:55:44,917 --> 00:55:47,408
Chuyện gì thế? Ngồi xuống và nói về nó
990
00:55:47,917 --> 00:55:51,205
chúng ta từ một gia
đình sạch sẽ không
991
00:55:51,208 --> 00:55:52,368
ăn với một con điếm
già đó là gì vớ vẩn?
992
00:55:52,375 --> 00:55:54,081
Con điếm già, con điếm già là ai?
993
00:55:54,083 --> 00:55:57,621
Đừng phủ nhận, tôi cũng là khách hàng của bạn
994
00:55:58,625 --> 00:56:01,822
vậy mẹ mày là đĩ
chứ có phải giáo
995
00:56:01,833 --> 00:56:03,539
viên mày còn
giấu tao cái gì nữa?
996
00:56:09,208 --> 00:56:10,539
Đợi đã - đừng chạm vào tôi
997
00:56:10,708 --> 00:56:13,245
con gái - đi
998
00:56:13,958 --> 00:56:15,914
bạn không phải là mẹ của tôi
999
00:56:19,292 --> 00:56:20,828
chúng tôi cảm động nhất
với những gì bạn nói về
1000
00:56:20,833 --> 00:56:22,573
mẹ của bạn bất kỳ cơ
hội nào để đưa bà đến đây
1001
00:56:22,583 --> 00:56:24,995
để gặp gỡ khán giả truyền hình?
1002
00:56:26,375 --> 00:56:27,865
tôi e rằng không
1003
00:56:29,583 --> 00:56:32,780
mẹ tôi đã chết
1004
00:56:41,167 --> 00:56:43,909
quý ngài
1005
00:56:47,375 --> 00:56:48,490
cho tôi 1 cappachino nhé.
1006
00:56:48,500 --> 00:56:49,500
1007
00:56:50,542 --> 00:56:51,531
Đối với tôi cũng vậy
1008
00:56:51,542 --> 00:56:52,542
1009
00:56:54,000 --> 00:56:55,581
chưa có cô gái nào
làm tôi thất vọng kể từ
1010
00:56:55,583 --> 00:56:57,244
khi tôi thân với nhau
trong suốt những năm qua
1011
00:56:57,292 --> 00:57:00,534
bạn thực sự có can đảm
để lấy đi ngọn lửa của tôi
1012
00:57:01,250 --> 00:57:02,615
ngọn lửa của bạn là ai?
1013
00:57:02,708 --> 00:57:03,788
nguyên linh vũ
1014
00:57:04,542 --> 00:57:06,578
Tôi đã không nhìn thấy
cô ấy trong nhiều tuần cắt
1015
00:57:06,583 --> 00:57:08,824
nó ra! Anh không phải
là ma cô của cô ấy sao?
1016
00:57:11,208 --> 00:57:12,869
Tôi đã kiểm tra nó cẩn thận,
1017
00:57:12,875 --> 00:57:14,285
bạn muốn chim, tôi muốn tiền
1018
00:57:15,083 --> 00:57:17,290
một khoản phí
thôi việc là 54.000
1019
00:57:17,292 --> 00:57:19,123
đô la và chúng tôi thậm chí còn
1020
00:57:19,625 --> 00:57:20,665
bạn muốn gì trên trái đất?
1021
00:57:22,042 --> 00:57:25,239
Tôi không phải là người đàn ông của cô ấy. Tại sao tôi phải trả nó?
1022
00:57:25,250 --> 00:57:27,241
Chăm sóc cho một đạt được sau đó?
1023
00:57:28,375 --> 00:57:30,457
Đưa cô ấy ra ngoài và làm
một màn kịch hay với bạn sau
1024
00:57:30,458 --> 00:57:32,119
đó tống tiền cô ấy với số
tiền lên tới 100.000 đô la
1025
00:57:32,125 --> 00:57:33,706
Tôi sẽ lấy 60 và
bạn lấy 40, bạn sẽ
1026
00:57:33,750 --> 00:57:36,287
nhận được tiền mà
không mất gì. Được rồi?
1027
00:57:40,125 --> 00:57:43,162
Bạn đã không đến quá lâu
1028
00:57:43,167 --> 00:57:45,999
Tôi đã rất chán nản tại sao bạn
1029
00:57:46,000 --> 00:57:47,740
không gọi cho những cô gái khác?
1030
00:57:48,958 --> 00:57:52,075
Họ sẽ không quan tâm đi cùng tôi
1031
00:57:52,083 --> 00:57:55,246
ngay cả khi tôi trả
tiền cho họ cả đêm
1032
00:57:55,250 --> 00:57:56,535
không ai ngoài bạn tốt với tôi
1033
00:57:56,792 --> 00:57:59,329
Tôi thích mùi thối của bạn
1034
00:58:01,917 --> 00:58:03,623
bạn có một cái miệng ngọt ngào
1035
00:58:07,333 --> 00:58:08,038
lấy nó để mua váy không, cảm ơn
1036
00:58:08,042 --> 00:58:09,042
1037
00:58:09,458 --> 00:58:10,493
giữ nó - không
1038
00:58:10,500 --> 00:58:12,741
giữ nó. Bạn đã nghỉ việc trong vài tháng
1039
00:58:16,417 --> 00:58:18,123
anh on - hua ở đâu?
1040
00:58:18,125 --> 00:58:19,331
Hứa vẫn không
đến xin lỗi, để tôi
1041
00:58:19,333 --> 00:58:21,574
giới thiệu cho bạn
một cô gái khác
1042
00:58:21,583 --> 00:58:23,039
không có cô gái nào khác, như tôi đã nói
1043
00:58:23,042 --> 00:58:25,033
Tôi đã đợi cả tiếng đồng hồ
1044
00:58:25,042 --> 00:58:26,703
ai đang giữ hua? Để tôi đi xem
1045
00:58:28,500 --> 00:58:30,331
đừng, đừng vào!
1046
00:58:30,833 --> 00:58:31,833
hoa
1047
00:58:33,875 --> 00:58:37,413
Cút đi, đồ khốn hoặc tôi sẽ làm thịt bạn!
1048
00:58:37,458 --> 00:58:39,449
Hãy cho tôi một số khuôn mặt
1049
00:58:40,500 --> 00:58:41,660
Có chuyện gì vậy?
1050
00:58:41,667 --> 00:58:42,952
Tôi muốn có một lời với bạn
1051
00:58:42,958 --> 00:58:45,040
muốn nói với tôi
rằng bạn yêu tôi?
1052
00:58:45,375 --> 00:58:46,375
Đúng
1053
00:58:46,792 --> 00:58:48,953
Sonny, tôi thực
sự rất lo lắng nếu
1054
00:58:48,958 --> 00:58:51,370
bạn yêu cô ấy, đừng
để cô ấy làm việc
1055
00:58:52,083 --> 00:58:55,701
Tôi có một khách
hàng với tôi, hãy đến
1056
00:58:55,708 --> 00:58:59,030
sau nếu có bất cứ điều
gì để nói, được chứ?
1057
00:58:59,042 --> 00:59:00,327
Đúng
1058
00:59:02,458 --> 00:59:04,915
cho tôi thấy ân sủng của bạn. Nói xin lỗi
1059
00:59:06,250 --> 00:59:07,250
Xin lỗi
1060
00:59:09,708 --> 00:59:11,744
rất tốt, rất đẹp trai nữa
1061
00:59:12,375 --> 00:59:14,957
gigolo của bạn là tốt đẹp
1062
00:59:15,542 --> 00:59:16,702
câm miệng
1063
00:59:21,250 --> 00:59:22,285
Nó thật đẹp
1064
00:59:27,292 --> 00:59:30,534
Horlicks, lần trước tôi có dọa cậu không?
1065
00:59:33,167 --> 00:59:35,328
Tôi đã chăm sóc bạn
quá lâu bây giờ bạn để
1066
00:59:35,333 --> 00:59:37,373
tôi như bạn muốn.
Điều đó quá phi đạo đức
1067
00:59:37,875 --> 00:59:38,910
phải không?
1068
00:59:41,417 --> 00:59:45,865
Bạn chăm sóc tôi?
1069
00:59:45,875 --> 00:59:48,332
Ai đã bán mình nuôi mày hả thằng khốn?
1070
00:59:48,750 --> 00:59:50,911
Ai đã trả nợ cho
bạn cho vay nặng lãi?
1071
00:59:51,042 --> 00:59:55,160
tôi đã đi ngủ để làm điều đó
1072
00:59:55,167 --> 00:59:58,330
Tôi đã lên giường với
hàng chục người đàn ông và
1073
00:59:58,458 --> 01:00:01,291
bạn đã khiêu vũ, bạn đã
làm điều đó theo ý mình
1074
01:00:01,292 --> 01:00:02,998
Tôi không chĩa súng vào
đầu bạn, bạn đã chuyển
1075
01:00:03,000 --> 01:00:05,832
sang doanh nghiệp khác
và tôi không có thu nhập
1076
01:00:05,833 --> 01:00:07,243
vì vậy tôi phải nhận được thanh toán
1077
01:00:08,000 --> 01:00:09,115
bạn có đồng ý không? Mẹ kiếp!
1078
01:00:10,708 --> 01:00:13,450
Vậy giờ anh thừa nhận
1079
01:00:13,500 --> 01:00:14,990
anh đã hứa đi Canada với em
1080
01:00:15,000 --> 01:00:17,241
một khi bạn giàu có, phải không?
1081
01:00:18,333 --> 01:00:22,406
Đồ ngốc, lúc đó bạn đã
ăn sâu vào bất cứ thứ gì
1082
01:00:23,125 --> 01:00:25,832
nghe này, gigolo
kao, tôi sẽ không cho
1083
01:00:25,833 --> 01:00:27,369
bạn một xu nào bạn
đang đe dọa tôi bây giờ?
1084
01:00:27,750 --> 01:00:29,581
Tôi đã đồng ý với
ma cô của bạn trên
1085
01:00:29,583 --> 01:00:30,823
1000.000 đô la,
không hơn không kém
1086
01:00:31,500 --> 01:00:33,912
vâng, bạn lấy 60 và anh ấy lấy 40
1087
01:00:35,000 --> 01:00:36,000
làm thế nào để cô ấy biết nó?
1088
01:00:37,750 --> 01:00:39,035
tôi nói với cô
1089
01:00:41,083 --> 01:00:43,119
khốn kiếp, đừng quấy rầy tôi nữa
1090
01:00:43,375 --> 01:00:45,707
hoặc tôi sẽ nói với
mọi người rằng bạn đã
1091
01:00:45,708 --> 01:00:47,619
có thuốc hỗ trợ và bạn
không thể lừa dối nữa
1092
01:00:50,417 --> 01:00:52,954
quên đi. Cô ấy chỉ
1093
01:00:52,958 --> 01:00:53,663
là phụ nữ để cô ấy đi
1094
01:00:53,667 --> 01:00:55,749
Tôi không kao nó hôm nay tôi không đấm bạn
1095
01:00:59,167 --> 01:01:01,829
kẻ lang thang, bạn sẽ trả tiền hay không?
1096
01:01:02,458 --> 01:01:04,164
Kẻ lang thang đẫm máu, bạn sẽ trả tiền hay không?
1097
01:01:05,083 --> 01:01:06,914
KHÔNG? tôi sẽ làm biến dạng bạn
1098
01:01:17,583 --> 01:01:19,539
Xin lỗi, đó chỉ là một tai nạn
1099
01:01:19,917 --> 01:01:21,077
chạy, chạy nhanh!
1100
01:01:25,375 --> 01:01:26,375
Cách này
1101
01:01:28,958 --> 01:01:30,698
một lần nữa, bạn có yêu tôi?
1102
01:01:32,625 --> 01:01:34,911
Có, nhưng bạn không nên tin điều đó
1103
01:01:34,917 --> 01:01:36,077
tôi tin điều đó
1104
01:01:37,125 --> 01:01:39,662
nếu bạn làm vậy, tôi không thể giúp nó
1105
01:01:40,750 --> 01:01:42,456
Tôi có thứ này cho bạn
1106
01:01:42,917 --> 01:01:44,873
tại sao gửi cho tôi bất cứ điều gì cho không có gì?
1107
01:01:44,875 --> 01:01:47,787
Bạn đã cho tôi một món quà. Đó là cho và nhận
1108
01:01:48,000 --> 01:01:49,536
quà gì?
1109
01:01:49,750 --> 01:01:51,786
Gói may mắn $1 đó
1110
01:01:54,083 --> 01:01:55,163
nó cũng được tính?
1111
01:01:59,625 --> 01:02:00,740
Nó thật đẹp!
1112
01:02:02,042 --> 01:02:03,498
Phải đắt tiền
1113
01:02:03,792 --> 01:02:04,907
để tôi mặc nó cho bạn
1114
01:02:09,917 --> 01:02:11,828
Muốn trói tôi bằng sợi xích này à?
1115
01:02:12,083 --> 01:02:13,448
Có thể 1?
1116
01:02:15,083 --> 01:02:16,744
Vâng, tôi mặc nó, nhưng lấy nó
1117
01:02:16,750 --> 01:02:19,287
trở lại bất cứ khi nào bạn muốn
1118
01:02:21,208 --> 01:02:23,699
để tôi đưa bạn ra ngoài
1119
01:02:23,708 --> 01:02:24,914
ăn tối một đêm ở đâu?
1120
01:02:24,917 --> 01:02:26,407
Một nơi nào đó. Một số nơi bạn thích
1121
01:02:32,042 --> 01:02:34,408
Bạn thật tuyệt. Bạn có một chiếc thuyền cao su!
1122
01:02:34,417 --> 01:02:37,614
Tất cả gái điếm trên đường phố
này đã trao cho bạn chức vô địch
1123
01:02:38,833 --> 01:02:40,494
cảm ơn tất cả các bạn
đã ủng hộ shen, hãy
1124
01:02:40,500 --> 01:02:42,411
đến thường xuyên
hơn khi bạn có thời gian
1125
01:02:42,583 --> 01:02:44,790
Gì? Ai đã lấy trộm đồng hồ của bạn?
1126
01:02:45,458 --> 01:02:46,823
Tôi lấy trộm nó, còn bạn thì không?
1127
01:02:46,833 --> 01:02:48,494
Vớ vẩn, anh không đeo đồng hồ.
1128
01:02:48,500 --> 01:02:49,410
Đừng đóng khung tôi!
1129
01:02:49,417 --> 01:02:50,953
Bạn ơi, đừng vô nghĩa nữa
1130
01:02:51,375 --> 01:02:52,660
Tôi đeo một chiếc rolex vàng đính đá
1131
01:02:52,667 --> 01:02:55,124
khi tôi đến
1132
01:02:55,333 --> 01:02:57,824
bây giờ cô gái của bạn đã đánh cắp nó.
Bạn sẽ nói gì bây giờ?
1133
01:02:57,875 --> 01:02:59,331
Hãy làm cho mọi
thứ thẳng thắn mà
1134
01:02:59,333 --> 01:03:02,496
bạn phải trả cho công
việc đã hoàn thành
1135
01:03:02,500 --> 01:03:04,036
đối với đồng hồ
của bạn, đó là giữa
1136
01:03:04,042 --> 01:03:05,703
bạn và cô ấy, bạn
phải phân biệt rõ ràng
1137
01:03:05,708 --> 01:03:09,405
Tôi sẽ trả tiền cho bạn.
Nhưng đừng quên món nợ
1138
01:03:11,583 --> 01:03:12,663
bạn có tin tôi hay không?
1139
01:03:12,833 --> 01:03:15,825
Tôi là người mua hàng của bạn. Tôi
tin tưởng ai khác, nếu không phải là bạn?
1140
01:03:15,833 --> 01:03:18,825
Người bạn đó đã lên đến một cái gì đó
1141
01:03:19,375 --> 01:03:20,831
xấu!
1142
01:03:21,292 --> 01:03:21,906
Mở cửa!
1143
01:03:21,917 --> 01:03:24,283
Chạy một cách nhanh chóng!
1144
01:03:26,125 --> 01:03:27,240
Dừng lại!
1145
01:03:29,083 --> 01:03:30,198
Chạy một cách nhanh chóng!
1146
01:03:34,542 --> 01:03:37,033
Mở cửa!
1147
01:03:44,500 --> 01:03:45,500
Giết nó.
1148
01:03:48,625 --> 01:03:50,957
Dừng lại!
1149
01:03:58,375 --> 01:03:59,375
Gì bây giờ?
1150
01:03:59,417 --> 01:04:00,873
Nhảy nhanh!
1151
01:04:07,583 --> 01:04:08,583
Xe của tôi tránh đường!
1152
01:04:08,667 --> 01:04:09,702
1153
01:04:10,375 --> 01:04:11,660
Chạy nhanh!
1154
01:04:16,000 --> 01:04:18,286
- Chúng ta phải đi bộ bao lâu?
- Gần đến nơi rồi
1155
01:04:19,750 --> 01:04:22,116
trời tối quá. Chúng ta có thể lấy thức ăn ở đâu?
1156
01:04:22,583 --> 01:04:23,583
Phải có một nơi nào đó
1157
01:04:26,042 --> 01:04:27,498
nhà hàng này đã đóng cửa
1158
01:04:30,792 --> 01:04:32,578
cô li, mời vào
1159
01:04:35,583 --> 01:04:38,905
đáng sợ làm sao! Ăn với tôi
trong một cửa hàng quan tài?
1160
01:04:39,500 --> 01:04:43,118
Đây là nhà tôi. mời vào
1161
01:04:51,833 --> 01:04:54,700
- Cô li? Mời vào
- Bác có khỏe không?
1162
01:04:59,583 --> 01:05:00,493
Thôi ăn đi đừng khách sáo
1163
01:05:00,583 --> 01:05:01,618
1164
01:05:01,958 --> 01:05:03,573
tự lo lấy thân
1165
01:05:03,917 --> 01:05:06,033
cô li, cô làm việc ở đâu?
1166
01:05:07,708 --> 01:05:10,450
Trong... hiệp hội phúc lợi trẻ em
1167
01:05:10,875 --> 01:05:11,990
loại công việc gì?
1168
01:05:12,000 --> 01:05:15,868
Cô ấy giúp một số người giải quyết vấn đề của họ
1169
01:05:15,917 --> 01:05:20,365
Tôi dạy trẻ em làm
điều tốt mà không lạc lối
1170
01:05:22,042 --> 01:05:24,283
con trai tôi, nó xấu hổ, nó
1171
01:05:24,292 --> 01:05:26,954
đỏ mặt khi nhìn thấy các cô gái
1172
01:05:27,167 --> 01:05:30,739
tốt hơn nhiều bây giờ. Thông minh hơn nhiều trong công việc nữa
1173
01:05:31,750 --> 01:05:34,366
cô Lý, cô phải hướng dẫn
1174
01:05:34,375 --> 01:05:35,615
anh ấy nhiều hơn, đừng nói vậy.
1175
01:05:35,708 --> 01:05:38,575
Cảm ơn vì đã tìm đến tôi
1176
01:05:39,083 --> 01:05:40,619
Tôi không muốn làm bạn sợ
1177
01:05:40,625 --> 01:05:42,081
nhưng tôi phải nói
với bạn điều này
1178
01:05:42,875 --> 01:05:46,367
đừng lo lắng, chỉ cần nói rằng
1179
01:05:46,417 --> 01:05:48,078
chúng tôi đang
kinh doanh quan tài,
1180
01:05:48,083 --> 01:05:50,119
chúng tôi đã thấy bất cứ điều gì khủng khiếp
1181
01:05:52,042 --> 01:05:55,034
trên thực tế, tôi không làm việc
1182
01:05:55,042 --> 01:05:55,747
trong hiệp hội
phúc lợi trẻ em hua
1183
01:05:55,917 --> 01:05:57,498
Tôi là một nữ tiếp viên khiêu vũ trong một câu lạc bộ đêm
1184
01:05:59,000 --> 01:06:01,457
điều này sẽ ngăn chặn ảo ảnh của một
1185
01:06:02,292 --> 01:06:04,533
Tôi phải đi bây giờ. tôi đang đi làm
1186
01:06:05,125 --> 01:06:05,614
hoa an, nhớ đừng giấu giếm gì
1187
01:06:05,625 --> 01:06:07,707
1188
01:06:07,708 --> 01:06:09,699
từ cha mẹ của bạn
1189
01:06:10,958 --> 01:06:12,823
bố, để con tiễn cô ấy ra ngoài.
1190
01:06:13,583 --> 01:06:14,583
huê
1191
01:06:15,875 --> 01:06:19,493
cô ấy là một cô gái
ngoan. Đáng tiếc cô
1192
01:06:19,542 --> 01:06:21,203
ấy là bà chủ khiêu vũ
Hua, bạn đi đâu vậy?
1193
01:06:21,292 --> 01:06:24,125
An, đừng đến gặp tôi nữa
1194
01:06:24,375 --> 01:06:27,117
tìm cho mình một người bạn gái tử tế
1195
01:06:27,500 --> 01:06:29,866
Tôi, một nữ tiếp viên khiêu vũ, không xứng đáng với bạn
1196
01:06:30,250 --> 01:06:32,662
lấy lại chuỗi của bạn
1197
01:06:35,417 --> 01:06:36,417
huê
1198
01:06:40,083 --> 01:06:42,290
Tôi ở đây. Bạn muốn gì?
1199
01:06:42,333 --> 01:06:43,869
Bạn sẽ không đưa chúng ra.
1200
01:06:43,875 --> 01:06:44,830
Nói chuyện với anh lớn của tôi
1201
01:06:44,833 --> 01:06:46,698
Anh biết em là
trợ thủ đắc lực của
1202
01:06:46,708 --> 01:06:48,994
Kun nhưng mọi thứ
phải dựa trên sự thật
1203
01:06:49,000 --> 01:06:51,787
cô ấy đã lấy trộm
đồng hồ của anh
1204
01:06:51,833 --> 01:06:53,369
trai tôi, tôi có thể
chặt cô ấy không?
1205
01:06:53,583 --> 01:06:55,494
Chúng tôi thực sự không
ăn cắp đồng hồ của anh
1206
01:06:55,500 --> 01:06:57,365
ấy, anh ấy cố lấy phí
chia tay với lý do này
1207
01:06:57,375 --> 01:06:59,286
bạn sẽ không thừa nhận, nhóc.
1208
01:06:59,375 --> 01:07:00,990
Hãy nhớ lại vẻ ngoài của họ. Cắt
1209
01:07:01,083 --> 01:07:03,203
chúng mỗi khi bạn
nhìn thấy chúng
1210
01:07:03,667 --> 01:07:05,623
giải quyết 50.000 đô la vì lợi ích của tôi
1211
01:07:07,167 --> 01:07:09,408
Tôi muốn họ phục vụ trà và nói
1212
01:07:09,417 --> 01:07:10,281
xin lỗi những gì? Đừng tự mãn!
1213
01:07:10,292 --> 01:07:11,452
Uống nước tiểu!
1214
01:07:11,458 --> 01:07:14,575
Tôi không lấy tiền nếu bạn không
1215
01:07:14,583 --> 01:07:16,303
xin lỗi hãy tính
lại số tiền từ đầu
1216
01:07:17,250 --> 01:07:18,581
ok, tôi sẽ phục vụ trà
1217
01:07:21,875 --> 01:07:25,618
một lần nữa, vượt qua nó trên đầu gối của bạn
1218
01:07:46,292 --> 01:07:48,248
Tôi nghĩ bạn sẽ không làm điều đó
1219
01:07:50,708 --> 01:07:52,573
cô gái cũ của tôi có ổn không?
1220
01:07:52,708 --> 01:07:57,077
Tam tạm. Như xác chết
1221
01:08:04,167 --> 01:08:06,453
Tại sao bạn hát một bài hát buồn?
1222
01:08:17,917 --> 01:08:19,873
Bạn thật may mắn.
1223
01:08:19,875 --> 01:08:21,615
Đừng để tôi nhìn thấy bạn một lần nữa!
1224
01:08:21,875 --> 01:08:23,581
Đĩ. Đi
1225
01:08:42,625 --> 01:08:44,161
Bạn có sức khỏe tốt nhưng mỗi
1226
01:08:44,292 --> 01:08:46,749
lần bạn đến cơ thể
bạn bị tổn thương
1227
01:08:46,750 --> 01:08:48,365
vấn đề về da?
1228
01:08:48,792 --> 01:08:50,578
Hãy để tôi giới thiệu cho bạn một chuyên gia
1229
01:08:51,458 --> 01:08:55,030
không, một tai nạn tôi đã di
chuyển đồ đạc ngày hôm qua
1230
01:08:59,417 --> 01:09:01,408
đến gặp tôi nếu bạn muốn
1231
01:09:01,792 --> 01:09:03,407
tại sao bị bầm tím mỗi lần?
1232
01:09:05,292 --> 01:09:06,657
Bạn có quan trọng như vậy?
1233
01:09:10,375 --> 01:09:11,455
Nó có đau không?
1234
01:09:15,542 --> 01:09:17,123
Bác sĩ wong, hồ sơ
1235
01:09:17,125 --> 01:09:18,125
bệnh nhân mời ngồi
1236
01:09:23,458 --> 01:09:25,494
Rắc rối là gì?
1237
01:09:25,500 --> 01:09:26,831
Mắt tôi mỏi rồi, bỏ kính ra đi
1238
01:09:26,833 --> 01:09:27,993
1239
01:09:33,875 --> 01:09:37,447
Bạn chắc là quá mệt
mỏi và không ngủ đủ giấc
1240
01:09:38,125 --> 01:09:40,116
có tĩnh mạch trong mắt
1241
01:09:42,125 --> 01:09:44,411
để tôi cho bạn ít thuốc nhỏ mắt
1242
01:09:53,292 --> 01:09:56,079
Cứu cứu!
1243
01:09:56,833 --> 01:09:57,833
Điều gì đang xảy ra?
1244
01:10:06,000 --> 01:10:09,447
Chuyện gì đang xảy ra? Đưng lo lăng, Tôi đa ở đây rôi
1245
01:10:13,625 --> 01:10:17,413
vâng, phòng 205. Cảm ơn bạn
1246
01:10:27,083 --> 01:10:29,574
Có một, nó là tuyệt vời!
1247
01:10:47,125 --> 01:10:48,125
Đừng di chuyển
1248
01:10:48,708 --> 01:10:51,450
đừng, đừng giết tôi, tôi cầu xin bạn!
1249
01:10:54,125 --> 01:10:57,572
Trả lại cho tôi
1250
01:11:03,042 --> 01:11:06,489
Hùng, bạn đã gặp các nhà thảo dược và bác sĩ
1251
01:11:07,667 --> 01:11:09,578
không thể nào, tôi đầy bệnh tật
1252
01:11:09,833 --> 01:11:12,825
bạn có thể kiếm được bao
nhiêu để trả chi phí y tế?
1253
01:11:13,208 --> 01:11:15,745
Các tờ báo nói thần tượng của bạn Fang hsiao-ling
1254
01:11:15,750 --> 01:11:17,286
gần đây đã nhận
được lời đề nghị quay
1255
01:11:17,292 --> 01:11:18,998
một cảnh cháy, cô ấy
nói rằng cô ấy sợ lửa
1256
01:11:19,958 --> 01:11:21,289
cho tôi xem
1257
01:11:46,917 --> 01:11:48,828
Chúng ta sẽ trốn bao lâu?
1258
01:11:49,542 --> 01:11:51,407
Hãy đón nhận mọi thứ khi chúng đến
1259
01:11:54,500 --> 01:11:58,948
bạn tham gia vào việc này một cách không cần thiết
1260
01:11:59,333 --> 01:12:01,494
tôi là ma cô của bạn
1261
01:12:03,167 --> 01:12:05,829
Tại sao bạn lại chọn tôi trong số những người khác?
1262
01:12:07,542 --> 01:12:11,160
Bởi vì bạn là nitwitted và
tôi có thể kiểm soát bạn
1263
01:12:11,625 --> 01:12:13,456
tốt, bạn thông minh
1264
01:12:13,458 --> 01:12:14,914
tôi có thể đi học bây giờ
1265
01:12:15,750 --> 01:12:18,742
Tôi kiếm tiền chăm
1266
01:12:18,750 --> 01:12:21,822
chỉ để đi du học
1267
01:12:22,708 --> 01:12:24,994
Tại sao đi du học mà không phải ở Hồng Kông?
1268
01:12:25,458 --> 01:12:28,120
Tôi xấu hổ khi gặp bất cứ ai trong hk.
1269
01:12:28,167 --> 01:12:30,783
Tôi thậm chí đã tan vỡ với gia đình của tôi
1270
01:12:32,375 --> 01:12:34,206
Tôi khao khát một cuộc sống mới
1271
01:12:35,000 --> 01:12:38,117
tôi không phải làm việc qua đêm
1272
01:12:38,667 --> 01:12:41,204
Tôi làm việc vào ban ngày và ngủ vào ban đêm
1273
01:12:41,625 --> 01:12:43,536
và sống một cuộc sống bình thường
1274
01:12:44,750 --> 01:12:45,910
đó là "nước đái gà"
1275
01:12:46,000 --> 01:12:47,000
Ý anh là gì?
1276
01:12:47,792 --> 01:12:49,032
Hiếm
1277
01:12:49,417 --> 01:12:52,705
bạn gọi tôi là một con gà?
1278
01:12:52,750 --> 01:12:53,990
Sao mày dám?
1279
01:12:54,125 --> 01:12:56,081
tôi sẽ chiến đấu trở lại
1280
01:13:02,458 --> 01:13:03,994
tôi không dám
1281
01:13:04,958 --> 01:13:05,958
đang chạy?
1282
01:13:06,042 --> 01:13:07,532
Đừng chạy nếu bạn có thần kinh!
1283
01:13:15,125 --> 01:13:16,911
Lý tưởng của bạn là gì?
1284
01:13:19,000 --> 01:13:20,456
được ở bên bạn
1285
01:13:23,083 --> 01:13:25,665
ngừng mơ ước. Một con cóc cho một con gà?
1286
01:13:54,583 --> 01:13:56,494
Tôi phải sử dụng các kỹ năng đặc biệt của mình
1287
01:14:21,292 --> 01:14:22,532
Rắn bò!
1288
01:14:24,958 --> 01:14:26,414
Tuyệt vời!
1289
01:14:29,917 --> 01:14:33,705
Tuyệt vời!
1290
01:14:36,417 --> 01:14:40,490
Lần đầu đóng phim sau
khi sống hơn nửa đời người
1291
01:14:41,250 --> 01:14:43,582
ngôi sao yêu thích của tôi là fan hsiao-ling
1292
01:14:43,583 --> 01:14:44,868
Chien, Fang hsiao-ling có thể ở đâu?
1293
01:14:44,875 --> 01:14:46,411
Tôi có thể xin chữ ký của cô ấy không?
1294
01:14:46,458 --> 01:14:48,915
Có, nhưng đừng ảnh
hưởng đến tâm trạng của
1295
01:14:48,917 --> 01:14:49,656
cô ấy. Cô ấy rất nghiêm
túc trong diễn xuất.
1296
01:14:49,750 --> 01:14:52,287
chien, lấy thêm
1297
01:14:52,292 --> 01:14:53,202
vào vị trí có gì sai?
1298
01:14:53,208 --> 01:14:54,243
Tốt
1299
01:14:54,458 --> 01:14:57,575
trở lại vị trí. Đừng chạy lung tung
1300
01:14:59,667 --> 01:15:01,953
sẵn sàng ngay lập tức. Đừng chạy lung tung
1301
01:15:15,458 --> 01:15:18,700
Con gái
1302
01:15:22,708 --> 01:15:25,780
Tôi đã bảo là đừng gặp tôi mà. Vui lòng đi chỗ khác
1303
01:15:25,792 --> 01:15:27,623
Tôi sợ hãi khi nhìn thấy bạn. Bạn là jinx
1304
01:15:28,250 --> 01:15:30,582
hôm nay tôi cũng đi làm
1305
01:15:30,792 --> 01:15:33,124
Tại sao bạn lại săn lùng tôi như một apirit?
1306
01:15:37,500 --> 01:15:41,038
Tôi biết bạn sẽ quay một cảnh cháy
1307
01:15:41,625 --> 01:15:46,198
bạn đã khóc liên tục như một đứa
1308
01:15:46,333 --> 01:15:51,623
trẻ khi bạn ôm
tôi không cho tôi đi
1309
01:15:52,958 --> 01:15:56,576
và vì vậy tôi đến để bảo vệ bạn ở đây
1310
01:16:02,583 --> 01:16:09,284
Em yêu, hãy để anh ôm em một lần như thế
1311
01:16:11,292 --> 01:16:13,123
lần cuối cùng
1312
01:16:29,583 --> 01:16:33,952
Em yêu, anh đã xem cuộc phỏng vấn của em trên TV
1313
01:16:36,458 --> 01:16:37,914
em thật xinh đẹp
1314
01:16:39,792 --> 01:16:41,453
tôi thực sự tự hào về bạn
1315
01:16:49,167 --> 01:16:53,240
Em yêu, hãy để anh kết thúc
1316
01:16:55,792 --> 01:16:58,204
Tôi là người thế gian. Tôi
biết bạn ăn nhập chính mình
1317
01:16:59,500 --> 01:17:02,697
để đạt được thành tích tody
1318
01:17:04,542 --> 01:17:07,579
quên đi quá khứ
1319
01:17:08,125 --> 01:17:11,788
đi thẳng từ bây giờ
1320
01:17:12,542 --> 01:17:17,491
đừng theo tôi.
cả đời không ngóc đầu lên được
1321
01:17:19,292 --> 01:17:20,292
mẹ
1322
01:17:24,792 --> 01:17:25,792
hạt
1323
01:17:28,750 --> 01:17:29,750
Phương Hsiao-ling
1324
01:17:31,458 --> 01:17:33,119
cảm ơn bạn, cô fang
1325
01:17:33,125 --> 01:17:34,035
đừng đề cập đến nó
1326
01:17:34,083 --> 01:17:37,405
cô ấy đã làm cho tôi một chữ ký. Cảm ơn
1327
01:17:38,125 --> 01:17:39,410
Tôi hạnh phúc đến phát khóc
1328
01:17:41,333 --> 01:17:42,413
tại sao bạn khóc?
1329
01:17:42,417 --> 01:17:44,328
Tu luyện bản thân,
1330
01:17:44,333 --> 01:17:46,119
được không, giám đốc?
1331
01:17:46,125 --> 01:17:47,456
Có - đi ngay
1332
01:17:49,000 --> 01:17:52,288
ông chủ, bạn có khỏe
không? Ăn ít hoa quả
1333
01:17:52,458 --> 01:17:57,031
trước đi đừng như thế
này. Đó là giờ cao điểm
1334
01:17:57,958 --> 01:17:59,164
tôi thích cái đó
1335
01:18:01,917 --> 01:18:02,917
đưa cô ấy đến đây
1336
01:18:10,208 --> 01:18:11,914
Cắt. Bạn không biết làm thế nào để tát?
1337
01:18:12,542 --> 01:18:13,873
Xin lỗi, tôi không muốn làm tổn thương cô ấy.
1338
01:18:13,875 --> 01:18:14,910
Cô ấy có thể bất tỉnh không bao
1339
01:18:14,917 --> 01:18:16,327
giờ không đưa bạn cho popeye!
1340
01:18:16,375 --> 01:18:17,785
Đừng lo. Hit mạnh, hoặc chúng
1341
01:18:17,792 --> 01:18:20,033
tôi sẽ không bao
giờ nhận được ra
1342
01:18:21,125 --> 01:18:22,740
một lần nữa - cho anh ta một ít rượu vang
1343
01:18:23,042 --> 01:18:24,327
xin lỗi, thưa quý vị và các bạn
1344
01:18:24,708 --> 01:18:25,708
rượu ở đâu?
1345
01:18:26,458 --> 01:18:27,789
Nó đây rồi
1346
01:18:28,250 --> 01:18:30,832
nếu 1 đi tiếp, tôi sẽ thực sự say
1347
01:18:33,292 --> 01:18:35,328
dễ dàng, máy ảnh
1348
01:18:35,583 --> 01:18:36,914
cảnh 61/4, lấy 1
1349
01:18:44,750 --> 01:18:45,990
Hãy sẵn sàng thắp lửa
1350
01:18:48,583 --> 01:18:50,995
châm lửa. Đứng lại!
1351
01:18:51,000 --> 01:18:52,115
Kéo lại máy ảnh
1352
01:19:01,792 --> 01:19:04,124
Cháy, cháy!
1353
01:19:05,917 --> 01:19:07,202
Các tính năng bổ sung trong ống kính, nhanh lên!
1354
01:19:12,125 --> 01:19:17,165
Cháy, cháy!
1355
01:19:21,167 --> 01:19:22,327
Nó có đủ lớn không?
1356
01:19:22,333 --> 01:19:23,539
Làm cho nó lớn hơn
1357
01:19:24,833 --> 01:19:26,414
tại sao Fang hsiao-ling không xuất hiện?
1358
01:19:26,417 --> 01:19:28,282
Fang hsiao-ling
1359
01:19:30,125 --> 01:19:32,707
giám đốc, có lẽ tôi đánh cô ấy quá mạnh
1360
01:19:32,708 --> 01:19:33,828
Tôi đã đánh gục cô ấy
1361
01:19:36,583 --> 01:19:37,583
dập lửa nhanh lên!
1362
01:19:37,792 --> 01:19:40,374
Dập tắt ngọn lửa! Có người ở bên trong!
1363
01:19:43,875 --> 01:19:46,036
Gọi xe cứu thương ngay lập tức!
1364
01:20:01,042 --> 01:20:03,749
Em yêu, đừng hoảng sợ
1365
01:20:05,625 --> 01:20:06,625
đi đi
1366
01:20:35,917 --> 01:20:37,453
Gọi xe cấp cứu!
1367
01:20:37,458 --> 01:20:38,868
Hãy cẩn thận giám
đốc, cô ấy đang
1368
01:20:39,000 --> 01:20:40,035
chảy rất nhiều máu
từ một cái đầu bị vỡ
1369
01:20:40,042 --> 01:20:42,328
Chờ đợi. Ngọn lửa bây giờ thật đẹp!
1370
01:20:42,333 --> 01:20:43,994
Quay cảnh răng nanh bò ra
1371
01:20:44,583 --> 01:20:45,914
đưa cô ấy sang một bên trước
1372
01:20:51,417 --> 01:20:53,999
Mẹ ơi con nên nghe lời mẹ
1373
01:20:55,917 --> 01:20:58,078
Bây giờ tôi biết tôi đã sai
1374
01:21:05,667 --> 01:21:07,328
- Bác sĩ, bệnh nhân sao rồi?
- Cô ấy cần phẫu thuật...
1375
01:21:07,333 --> 01:21:09,824
Và chữ ký của người thân.
Bạn có phải là người thân của cô ấy?
1376
01:21:10,208 --> 01:21:12,415
Không, nhưng cô ấy có một cô con gái
1377
01:21:12,875 --> 01:21:14,411
tốt hơn hãy để tôi ký nó cho cô ấy
1378
01:21:14,875 --> 01:21:16,581
ypu'd better tìm
thấy con gái mình
1379
01:21:16,583 --> 01:21:18,915
như thế nào? Tôi
không khẩn trương lắm!
1380
01:21:22,042 --> 01:21:23,782
Bác sĩ, bệnh nhân bây giờ thế nào rồi?
1381
01:21:23,792 --> 01:21:27,284
Nguy hiểm với cục máu
đông não, cần phẫu thuật ngay
1382
01:21:27,500 --> 01:21:31,539
tôi có thể tìm thấy con gái của cô ấy ở đâu?
1383
01:21:31,542 --> 01:21:33,578
Có lẽ cô ấy đã chết nếu không,
1384
01:21:33,583 --> 01:21:35,414
cô ấy sẽ không nhận ra cô ấy
1385
01:21:35,917 --> 01:21:39,614
bạn biết khi tôi sắp chết như
1386
01:21:39,625 --> 01:21:41,832
một đứa trẻ treo
tôi đến gặp bác sĩ
1387
01:21:42,042 --> 01:21:44,328
mẹ tôi là một người
nghiện rượu và
1388
01:21:44,333 --> 01:21:48,372
không thể cho tôi
ăn và bà đã cho tôi ăn
1389
01:21:48,375 --> 01:21:50,787
Tôi đang lấy cô ấy làm mẹ của chính mình
1390
01:21:51,500 --> 01:21:55,618
tại sao bạn không để tôi ký cho cô ấy?
1391
01:21:55,833 --> 01:21:57,915
Anh nhất định bắt con gái cô
1392
01:21:57,958 --> 01:21:59,744
ấy ký tên, tôi biết
tìm cô ấy ở đâu?
1393
01:22:01,042 --> 01:22:03,033
Lấy tôi làm con gái của cô ấy
1394
01:22:04,250 --> 01:22:06,957
bác sĩ, bây giờ mạng sống của cô
1395
01:22:06,958 --> 01:22:09,620
ấy quan trọng hơn
bất cứ điều gì khác
1396
01:22:09,625 --> 01:22:12,116
Phải. Ra đài truyền
hình sẽ chịu trách nhiệm
1397
01:22:12,792 --> 01:22:15,704
được rồi. Xử lý nó với tôi
1398
01:22:16,625 --> 01:22:18,115
Tôi muốn nói chuyện với bạn về
1399
01:22:18,250 --> 01:22:20,741
bất cứ điều gì bây
giờ. tôi phải xử lý
1400
01:22:22,042 --> 01:22:24,374
- không chạm vào tôi!
- Hãy nói chuyện ở đó
1401
01:22:28,958 --> 01:22:30,073
Cảm ơn
1402
01:22:31,625 --> 01:22:36,790
một ngôi sao điện ảnh lớn làm cho tin tức?
1403
01:22:36,792 --> 01:22:38,748
Mời phóng viên chụp ảnh!
1404
01:22:39,042 --> 01:22:42,785
Hứa...
1405
01:22:43,375 --> 01:22:46,117
Tôi quan tâm đến
1406
01:22:46,125 --> 01:22:47,786
mẹ như bạn, vâng,
1407
01:22:47,792 --> 01:22:49,623
Cả hai mẹ con chúng
ta đều cùng dòng
1408
01:22:49,625 --> 01:22:51,365
dõi, khác biệt duy
nhất là tôi nhận ra tôi,
1409
01:22:51,375 --> 01:22:52,535
nhưng bạn không
1410
01:22:54,333 --> 01:22:56,449
chụp ảnh. Ngôi sao điện ảnh đây rồi!
1411
01:23:23,583 --> 01:23:26,416
Hãy chơi thế giới của các bộ lạc
1412
01:23:26,417 --> 01:23:29,534
Tôi sẽ bị trói?
1413
01:23:29,542 --> 01:23:31,373
nó là thú vị
1414
01:23:39,417 --> 01:23:45,037
Thư giãn. Chơi cùng tôi. Đừng sợ
1415
01:23:46,625 --> 01:23:50,743
thư giãn, thư giãn
1416
01:23:51,792 --> 01:23:53,407
thư giãn
1417
01:24:59,417 --> 01:25:01,408
hung sẽ giúp chúng tôi?
1418
01:25:01,958 --> 01:25:03,038
Có phải chúng ta sẽ trốn mãi mãi?
1419
01:25:03,083 --> 01:25:04,698
Nhận được trợ giúp
1420
01:25:13,208 --> 01:25:15,950
Không còn chuyện trai bao dụ
1421
01:25:15,958 --> 01:25:17,073
gái bán dâm các bạn có thể bỏ đi
1422
01:25:17,333 --> 01:25:19,540
đừng hiểu lầm. tôi không phải là một gigolo
1423
01:25:19,750 --> 01:25:20,956
bạn đang làm gì ở đây sau đó?
1424
01:25:21,125 --> 01:25:23,741
Cô gái trẻ, hãy làm việc
trong một câu lạc bộ đêm khi
1425
01:25:23,750 --> 01:25:25,581
bạn đủ 18 tuổi, nếu không,
hãy đến một công ty chung
1426
01:25:25,583 --> 01:25:27,790
phố chùa không có chỗ cho
1427
01:25:27,792 --> 01:25:29,578
bạn, chúng tôi đang tìm hung
1428
01:25:29,583 --> 01:25:31,699
cô ấy bảo tôi đến gặp cô ấy khi
1429
01:25:31,708 --> 01:25:33,073
gặp khó khăn cô
ấy có thể giúp tôi
1430
01:25:35,208 --> 01:25:36,323
kiểm tra hóa đơn
1431
01:25:41,542 --> 01:25:43,874
Ting, không đi vào tại sao?
1432
01:25:43,875 --> 01:25:44,830
1433
01:25:44,833 --> 01:25:46,198
Bạn vào cũng chẳng
ích gì nếu cô ấy
1434
01:25:46,208 --> 01:25:48,073
có thể giúp bạn
sửa nó, không sao cả
1435
01:25:48,083 --> 01:25:49,994
nếu không, không
1436
01:25:50,000 --> 01:25:51,000
có ích gì khi đi vào.
1437
01:25:53,542 --> 01:25:57,285
Gọi cảnh sát cho chúng tôi nếu có chuyện gì xảy ra
1438
01:25:57,292 --> 01:25:58,559
Tôi sợ bạn có thể
gặp rắc rối, một
1439
01:25:58,583 --> 01:26:00,494
người gặp rắc rối
vẫn tốt hơn hai.
1440
01:26:00,500 --> 01:26:01,910
nghe hua
1441
01:26:18,583 --> 01:26:20,824
Kao là một gigolo
và cả thế giới đều biết
1442
01:26:20,833 --> 01:26:23,199
điều đó làm sao anh ấy
có thể sống từ bây giờ?
1443
01:26:23,667 --> 01:26:26,534
Đó là lỗi của tôi
1444
01:26:27,000 --> 01:26:28,831
kun, cho tôi một cơ hội
1445
01:26:28,833 --> 01:26:31,745
Tôi cắt nó chỉ vì kao
ép tôi quá tuyệt vọng
1446
01:26:33,333 --> 01:26:34,333
giữ lấy cô ấy!
1447
01:26:34,667 --> 01:26:35,667
Kun tuy ghép được
1448
01:26:35,792 --> 01:26:39,114
nhưng ngắn hơn 2”
1449
01:26:39,125 --> 01:26:41,787
một chút còn lại sẽ
không hoạt động, thậm chí
1450
01:26:41,833 --> 01:26:44,575
ghép kun, họ chỉ hành
động theo sự bốc đồng
1451
01:26:44,583 --> 01:26:46,824
hãy rộng lượng
và để họ đi, không,
1452
01:26:46,833 --> 01:26:49,119
hãy trói họ lại
và vứt xuống biển
1453
01:26:49,667 --> 01:26:51,328
đừng, kun!
1454
01:26:51,875 --> 01:26:52,990
Để tôi đi, kun!
1455
01:26:53,000 --> 01:26:54,911
Tôi xúi giục nó. Yu không được liên kết
1456
01:26:57,167 --> 01:26:59,123
được rồi, thiến anh ta!
1457
01:27:01,125 --> 01:27:03,707
Chờ đợi. Tôi mang chúng vào
1458
01:27:03,708 --> 01:27:05,244
đó là trái với lương
tâm của tôi nếu
1459
01:27:05,250 --> 01:27:06,990
Tôi không đưa họ
ra chết tiệt nó. Bạn
1460
01:27:07,000 --> 01:27:09,616
đang can thiệp.
Tôi sẽ thiến bạn quá
1461
01:27:10,583 --> 01:27:12,915
kun, để anh ấy đi đợi
1462
01:27:12,917 --> 01:27:13,917
1463
01:27:14,083 --> 01:27:14,913
đừng!
1464
01:27:15,042 --> 01:27:16,282
Hãy cho mẹ tôi một số
1465
01:27:16,292 --> 01:27:17,031
mặt, nó không phải là tôi!
1466
01:27:17,042 --> 01:27:19,078
Mẹ tôi đang ying. Cô ấy làm việc dưới trướng bạn
1467
01:27:19,875 --> 01:27:22,287
cô ấy đã làm việc
nhiều năm ở phố chùa và
1468
01:27:22,292 --> 01:27:23,623
thường đến chơi mạt
chược, bạn phải nhớ cô ấy
1469
01:27:23,625 --> 01:27:27,664
con bạc ying? Người lao
vào trả tiền không, cô ấy
1470
01:27:27,667 --> 01:27:30,204
không phải là người đánh
bạc, cô ấy là người say rượu.
1471
01:27:30,708 --> 01:27:31,914
bạn thực sự là con gái của durnkard ying?
1472
01:27:31,917 --> 01:27:32,656
Vâng, bạn là con gái của
1473
01:27:32,708 --> 01:27:36,747
cô ấy. bạn uống được không
1474
01:27:36,750 --> 01:27:38,286
giống như mẹ của bạn đã làm?
1475
01:27:39,500 --> 01:27:40,580
Uống đi
1476
01:27:43,917 --> 01:27:45,032
để họ đi trước
1477
01:28:17,042 --> 01:28:20,614
Tôi sẽ để họ đi vì lợi ích của mẹ bạn
1478
01:28:20,833 --> 01:28:24,121
nhưng tôi sẽ mang chúng trở lại lần nữa
1479
01:28:24,333 --> 01:28:26,870
không có nói chuyện sau đó.
1480
01:28:26,875 --> 01:28:28,911
Coi chừng! Đi ngay
1481
01:28:30,500 --> 01:28:31,535
cảm ơn bạn, kun
1482
01:28:38,167 --> 01:28:39,167
Cảm ơn.
1483
01:28:55,125 --> 01:28:57,081
Trên thực tế, bạn không phải đảm bảo cho tôi
1484
01:28:57,667 --> 01:29:01,455
ai sẽ, nếu tôi không?
Bạn không có người
1485
01:29:01,458 --> 01:29:03,665
thân, bạn đang gặp
nguy hiểm khi làm điều đó
1486
01:29:03,958 --> 01:29:06,825
họ có thể phát hiện
ra dữ liệu của bạn là
1487
01:29:06,833 --> 01:29:10,576
sai, vậy thì sao?
Tệ nhất là tôi sẽ đi tù
1488
01:29:11,500 --> 01:29:14,207
có thể không, nếu chúng ta có một luật sư giỏi
1489
01:29:15,292 --> 01:29:17,157
ngay cả trong tù,
1490
01:29:17,167 --> 01:29:19,928
Tôi có thể trở lại đất liền sau khi
giải ngũ và trở lại sau năm 1997
1491
01:29:20,417 --> 01:29:21,873
tại sao phải chịu đựng điều này một cách không cần thiết?
1492
01:29:22,292 --> 01:29:23,407
Bạn đã phải chịu đựng nhiều hơn.
1493
01:29:25,625 --> 01:29:28,583
Bạn đã làm việc như một bà chủ để hỗ trợ tôi
1494
01:29:29,042 --> 01:29:30,407
tôi nợ bạn quá nhiều
1495
01:29:32,208 --> 01:29:35,746
Tôi sẵn sàng bán tất cả
những gì tôi có cho vụ kiện
1496
01:29:35,750 --> 01:29:38,036
này và thuê luật sư giỏi
nhất để giúp bạn thắng kiện
1497
01:29:39,208 --> 01:29:40,208
đừng lo
1498
01:29:42,167 --> 01:29:43,498
Cô Vương khỏe không?
1499
01:29:44,625 --> 01:29:45,660
Cảm ơn.
1500
01:29:46,875 --> 01:29:47,875
Cô ấy thế nào?
1501
01:29:47,917 --> 01:29:51,785
Lời khai của tôi cho thấy anh ta
đã hành hung tôi trong phòng khám
1502
01:29:53,458 --> 01:29:55,323
kế hoạch của bạn là gì?
1503
01:29:57,083 --> 01:30:01,156
Kết hôn sau khi vụ án kết thúc
1504
01:30:04,917 --> 01:30:06,248
Chúc mừng!
1505
01:30:14,375 --> 01:30:15,535
Bác sĩ, tình hình thế nào rồi?
1506
01:30:16,125 --> 01:30:17,740
Trong khi cô ấy vẫn
còn tinh thần tốt, hãy
1507
01:30:17,750 --> 01:30:19,240
nói bất cứ điều gì bạn
đang nghĩ với cô ấy
1508
01:30:20,417 --> 01:30:22,408
rất nghiêm trọng? Tội nghiệp hung!
1509
01:30:22,917 --> 01:30:24,157
Đi vào để có một cái nhìn
1510
01:30:31,125 --> 01:30:32,410
Phòng trang điểm?
1511
01:30:32,417 --> 01:30:33,417
Đúng
1512
01:30:33,708 --> 01:30:35,369
Tôi có thể nói chuyện với Fang hsiao-ling không?
1513
01:30:35,542 --> 01:30:36,542
Nó là gì?
1514
01:30:37,125 --> 01:30:39,787
Hãy nói với cô ấy rằng mẹ cô ấy đang hấp hối trong bệnh viện
1515
01:30:40,083 --> 01:30:41,843
bây giờ cô ấy đang quay phim.
Tôi sẽ nói với cô ấy trong một phút
1516
01:30:43,167 --> 01:30:44,167
huê...
1517
01:30:45,417 --> 01:30:51,287
Đưa chiếc nhẫn Ngọc trong hộp trang sức của tôi cho ling
1518
01:30:55,458 --> 01:31:00,202
giúp đỡ cô ấy về bất cứ điều gì. Cô ấy vẫn còn trẻ
1519
01:31:00,917 --> 01:31:01,952
Đúng...
1520
01:31:05,542 --> 01:31:13,495
Tôi có một chiếc trâm ngọc bích mua với mẹ của bạn
1521
01:31:14,625 --> 01:31:16,661
giữ nó như một kỷ niệm
1522
01:31:18,000 --> 01:31:19,115
treo...
1523
01:31:21,625 --> 01:31:23,456
Hứa, tôi có đủ tiền rồi...
1524
01:31:26,833 --> 01:31:29,165
cho tang lễ
1525
01:31:29,417 --> 01:31:33,239
những người trong dòng của chúng tôi không thể lên thiên đường
1526
01:31:33,792 --> 01:31:39,788
đón thêm người...
1527
01:31:41,500 --> 01:31:48,531
Cho đám tang của tôi
1528
01:31:49,417 --> 01:31:53,535
để tôi có thể khoe với yama
1529
01:31:55,292 --> 01:31:56,292
treo
1530
01:31:59,250 --> 01:32:00,410
bạn ổn chứ?
1531
01:32:01,250 --> 01:32:03,332
Anh... giúp...
1532
01:32:03,333 --> 01:32:04,743
Đừng dậy
1533
01:32:09,292 --> 01:32:11,283
Tôi nói bạn sẽ không chết
1534
01:32:11,833 --> 01:32:12,868
bạn nói như vậy?
1535
01:32:12,875 --> 01:32:14,490
Vâng, tôi đã làm
1536
01:32:15,958 --> 01:32:19,155
về yu, cho tôi một chút khuôn mặt
1537
01:32:19,375 --> 01:32:22,697
không, làm thế nào tôi có thể trả lời với người đàn ông của tôi?
1538
01:32:25,917 --> 01:32:28,033
Gọi bác sĩ nhanh lên!
1539
01:32:28,042 --> 01:32:29,042
Treo
1540
01:32:29,417 --> 01:32:30,281
hung yu
1541
01:32:30,417 --> 01:32:31,417
1542
01:32:31,958 --> 01:32:33,789
Yu, Yu Hung
1543
01:32:33,917 --> 01:32:34,917
1544
01:32:34,958 --> 01:32:36,198
gọi bác sĩ nhanh lên!
1545
01:32:36,958 --> 01:32:39,791
Reng reng
1546
01:32:42,750 --> 01:32:45,662
cô ấy là... của tôi
1547
01:32:47,375 --> 01:32:50,333
đừng lo lắng, hãy trông cậy vào tôi. tôi sẽ sắp xếp nó
1548
01:32:51,125 --> 01:32:54,083
bác sĩ, bác sĩ
1549
01:32:55,417 --> 01:32:57,032
bác sĩ
1550
01:32:57,333 --> 01:32:59,244
treo
1551
01:33:00,500 --> 01:33:02,536
KHÔNG...
1552
01:33:02,542 --> 01:33:06,364
Treo. Bác sĩ. Treo.
1553
01:33:06,958 --> 01:33:10,746
Mẹ ơi, con hối hận vì đã không nghe lời mẹ.
1554
01:33:10,750 --> 01:33:12,615
Tôi đã chọc tức bạn đến bệnh tật
1555
01:33:19,458 --> 01:33:21,369
tôi thực sự xin lỗi
1556
01:33:27,458 --> 01:33:31,952
Con cũng đã làm nhiều
1557
01:33:31,958 --> 01:33:33,198
điều bất công với mẹ
1558
01:33:44,708 --> 01:33:45,697
Cái này là cái gì?
1559
01:33:45,708 --> 01:33:49,075
Bạn thích gọi là "gà".
Đây là phân gà
1560
01:33:50,792 --> 01:33:51,497
em yêu, em không
1561
01:33:51,500 --> 01:33:53,240
phải là mẹ của anh
1562
01:33:53,625 --> 01:33:54,625
mẹ
1563
01:33:58,667 --> 01:34:02,865
em yêu, em thật đẹp
1564
01:34:05,917 --> 01:34:07,032
mẹ
1565
01:34:07,750 --> 01:34:08,865
kéo dài
1566
01:34:10,125 --> 01:34:11,456
chuyện gì đã xảy ra thế?
1567
01:34:51,167 --> 01:34:52,202
Dừng lại!
1568
01:34:56,458 --> 01:34:57,789
Hoa, ngươi...
1569
01:35:01,500 --> 01:35:02,785
Mẹ
1570
01:35:04,167 --> 01:35:10,242
mẹ ơi, con là con gái của mẹ. Tôi nhận ra bạn
1571
01:35:12,542 --> 01:35:20,542
các mẹ cho e cơ hội ủng hộ ạ
1572
01:35:21,625 --> 01:35:28,326
Mẹ ơi, làm sao con có thể sống một mình khi không có mẹ?
1573
01:35:28,333 --> 01:35:32,406
Mẹ ơi, con biết con sai rồi. Đừng đi
1574
01:37:08,000 --> 01:37:08,989
Một mì khác ngay lập tức
1575
01:37:09,000 --> 01:37:10,331
1576
01:37:10,583 --> 01:37:11,583
đang tới
1577
01:37:13,250 --> 01:37:14,581
hóa đơn mì trứng
1578
01:37:14,583 --> 01:37:15,538
1579
01:37:15,542 --> 01:37:17,703
$50, cảm ơn bạn,
1580
01:37:17,708 --> 01:37:18,743
chúng tôi sẽ rời đi
1581
01:37:19,833 --> 01:37:22,870
- có chỗ nào ở đây không?
- Đây xin vui lòng
1582
01:37:36,750 --> 01:37:40,197
Bạn có hối tiếc vì
đã không đi du học?
1583
01:37:40,208 --> 01:37:41,414
Hồng Kông có đẹp không?
1584
01:37:41,625 --> 01:37:43,365
Bạn có hạnh phúc với tôi?
1585
01:37:45,417 --> 01:37:46,417
Tại sao?
1586
01:37:48,000 --> 01:37:50,366
Tôi muốn từ bỏ cuộc sống về đêm
1587
01:37:50,375 --> 01:37:53,492
và là một chín-to-năm
1588
01:37:54,167 --> 01:37:56,533
bây giờ tôi làm việc qua đêm
1589
01:37:57,500 --> 01:38:01,072
nhưng đó là số tiền trung
thực mà chúng tôi kiếm được
125141
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.