All language subtitles for Funeral for a Dog.S01E01
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:51,120 --> 00:01:52,120
Chce pan jedną?
2
00:01:54,360 --> 00:01:55,200
Słucham?
3
00:01:55,760 --> 00:01:56,640
Guma podróżna.
4
00:01:57,360 --> 00:01:58,880
Zawsze mam ją dla Samiego.
5
00:01:58,960 --> 00:02:02,160
- Lądowanie wywołuje u niego wymioty.
- Mamo…
6
00:02:05,800 --> 00:02:06,880
Nie, dzięki.
7
00:02:10,520 --> 00:02:11,960
Za dużo wypiłeś?
8
00:02:17,800 --> 00:02:18,880
Musiałem.
9
00:02:24,680 --> 00:02:25,680
Dobra?
10
00:02:27,000 --> 00:02:27,840
Książka.
11
00:02:30,080 --> 00:02:31,280
Większości się podoba.
12
00:02:31,360 --> 00:02:32,600
A tobie?
13
00:02:36,560 --> 00:02:37,400
Chcesz przeczytać?
14
00:02:38,160 --> 00:02:39,800
Nie. Już czytałam.
15
00:02:41,520 --> 00:02:43,200
Trochę jesteś spóźniony.
16
00:02:43,680 --> 00:02:46,560
Też ją czytałem. Kilka razy.
17
00:02:47,120 --> 00:02:48,880
W związku z pracą. I dla siebie.
18
00:02:50,200 --> 00:02:53,240
Chcę zrobić wywiad ze Svenssonem.
Tym pisarzem.
19
00:02:54,080 --> 00:02:55,080
Chcesz.
20
00:02:55,640 --> 00:02:57,000
Czyli on nie chce?
21
00:02:58,960 --> 00:03:00,840
Odwołuje każde spotkanie.
22
00:03:02,320 --> 00:03:03,680
Ale mimo to lecisz.
23
00:03:08,080 --> 00:03:09,200
Zobaczyć, co się stanie.
24
00:03:16,200 --> 00:03:17,440
O co go zapytasz?
25
00:03:19,600 --> 00:03:22,880
Jakiś czas temu wydawca
zapowiedział drugi tom.
26
00:03:22,960 --> 00:03:25,680
Nic jeszcze nie wyszło.
27
00:03:25,760 --> 00:03:26,760
Nowa książka.
28
00:03:31,480 --> 00:03:32,720
Nie wiedziałam.
29
00:03:33,200 --> 00:03:35,560
Napijesz się czegoś?
30
00:03:36,120 --> 00:03:37,120
Coli.
31
00:03:37,640 --> 00:03:38,680
Co się mówi?
32
00:03:39,880 --> 00:03:40,880
Poproszę.
33
00:04:52,200 --> 00:04:54,240
KOLUMBIA
34
00:04:54,320 --> 00:04:55,960
To było gdzieś tutaj.
35
00:04:58,720 --> 00:04:59,720
Cześć.
36
00:05:00,520 --> 00:05:01,360
Jorge.
37
00:05:19,120 --> 00:05:20,160
Cześć.
38
00:05:20,240 --> 00:05:22,040
Chcemy kupić trochę zioła.
39
00:05:25,120 --> 00:05:26,720
Kogo szukacie?
40
00:05:27,840 --> 00:05:29,120
Jorge.
41
00:05:29,200 --> 00:05:31,640
Kolega powiedział, że ma ją Jorge.
42
00:05:32,200 --> 00:05:33,040
Macie broń?
43
00:05:34,080 --> 00:05:35,240
Broń? Nie.
44
00:05:39,360 --> 00:05:40,400
Masz gości.
45
00:05:45,000 --> 00:05:46,520
Ja się tym zajmę.
46
00:05:53,360 --> 00:05:54,480
Cześć.
47
00:05:57,720 --> 00:05:59,240
W czym mogę pomóc?
48
00:05:59,880 --> 00:06:04,680
Podobno sprzedajesz
najlepsze zioło w Barranquilli.
49
00:06:04,760 --> 00:06:06,480
Skąd jesteś, białasie?
50
00:06:06,560 --> 00:06:07,800
Niemcy.
51
00:06:08,960 --> 00:06:10,200
Niemcy.
52
00:06:10,280 --> 00:06:11,960
Oczywiście.
53
00:06:12,040 --> 00:06:13,720
Klinsmann.
54
00:06:13,800 --> 00:06:15,000
Blondyn.
55
00:06:15,760 --> 00:06:18,160
Bum! Klinsmann.
56
00:06:18,240 --> 00:06:20,200
Jesteś w Kolumbii, białasie.
57
00:06:25,600 --> 00:06:28,880
Chcemy tylko trochę trawy, dacie radę?
58
00:06:28,960 --> 00:06:31,280
Co to za pytanie?
59
00:06:31,880 --> 00:06:33,040
Chodziło mu o to…
60
00:06:49,400 --> 00:06:51,120
Nie.
61
00:06:52,600 --> 00:06:55,120
- Nie wciągam koki.
- Spróbuj.
62
00:06:55,200 --> 00:06:57,360
Chcemy tylko kupić zioło. To wszystko.
63
00:06:57,920 --> 00:06:59,960
Płacimy. Wychodzimy. Dobrze?
64
00:07:05,640 --> 00:07:09,240
Moglibyśmy wziąć całą tę kasę,
a wy byście zniknęli.
65
00:07:10,720 --> 00:07:12,720
Moglibyście dać nam dobrą cenę.
66
00:07:12,800 --> 00:07:15,600
Chłopaki, proszę. Spokojnie.
67
00:07:15,680 --> 00:07:18,400
Spokojnie. Chcemy tylko zioła.
68
00:07:19,160 --> 00:07:20,680
Daj mi pieniądze.
69
00:07:26,400 --> 00:07:29,400
Powiedz mu, że to niemądre
zabijać dwóch niemieckich dyplomatów.
70
00:07:31,120 --> 00:07:32,320
Wiedzą, że tu jesteśmy.
71
00:07:38,400 --> 00:07:39,360
Dyplomaci?
72
00:08:00,680 --> 00:08:01,960
Luci!
73
00:08:02,040 --> 00:08:03,880
Kurwa. Ruchy!
74
00:08:03,960 --> 00:08:06,040
- Luci?
- Cholera!
75
00:08:08,800 --> 00:08:09,760
Ruchy!
76
00:08:33,360 --> 00:08:34,680
To był głupi pomysł.
77
00:08:35,680 --> 00:08:37,960
Dyplomaci! Jak na to wpadłeś?
78
00:08:38,040 --> 00:08:39,600
Ale z ciebie dupek.
79
00:08:39,680 --> 00:08:40,760
Nie szczerz się!
80
00:08:40,840 --> 00:08:42,320
Przystawił mi gnata do twarzy.
81
00:08:42,880 --> 00:08:44,280
Okantowali nas.
82
00:08:44,360 --> 00:08:47,080
Nie tak do końca…
83
00:08:48,080 --> 00:08:49,720
Ja pierdolę.
84
00:08:50,560 --> 00:08:52,200
- Nie spalisz wszystkiego!
- Nie.
85
00:08:53,440 --> 00:08:54,920
Ale my spalimy.
86
00:08:55,440 --> 00:08:56,880
Razem, Svensson.
87
00:08:57,400 --> 00:08:59,600
Beze mnie już byś nie żył.
88
00:08:59,680 --> 00:09:00,760
Tak. Ty też.
89
00:09:01,800 --> 00:09:02,800
Nasza dwójka.
90
00:09:06,120 --> 00:09:07,320
Cześć, David.
91
00:09:08,240 --> 00:09:10,160
Gdzie byliście?
92
00:09:10,240 --> 00:09:12,640
Czekam tu cały dzień.
93
00:09:12,720 --> 00:09:14,920
Bum! Pozdrowienia od Jorge.
94
00:09:17,640 --> 00:09:18,640
Oszaleliście?
95
00:09:19,240 --> 00:09:20,240
Przeżyliśmy.
96
00:09:21,480 --> 00:09:23,600
Tylko wy, gringo,
możecie mieć takie szczęście.
97
00:09:24,960 --> 00:09:26,480
Nie uważa, że to śmieszne.
98
00:09:29,160 --> 00:09:30,040
Jezu Chryste.
99
00:09:43,920 --> 00:09:46,040
David, nie! Proszę, zmień kanał.
100
00:09:46,120 --> 00:09:47,200
- Daj spokój.
- Proszę.
101
00:09:49,400 --> 00:09:51,800
Niezła nuta, mała.
102
00:10:02,200 --> 00:10:03,560
Patrz tam…
103
00:10:06,400 --> 00:10:08,080
To ona, prawda?
104
00:10:21,000 --> 00:10:23,000
Jesteś z Europejskiego Korpusu Pokoju?
105
00:10:23,080 --> 00:10:25,040
Nie, jestem Felix.
106
00:10:26,040 --> 00:10:27,720
- Ty to pewnie Tuuli.
- Tak.
107
00:10:28,880 --> 00:10:30,160
Witamy w Kolumbii.
108
00:10:33,520 --> 00:10:34,440
Chodź.
109
00:10:35,760 --> 00:10:36,800
To jest Svensson.
110
00:10:36,880 --> 00:10:38,080
- Hej.
- Cześć.
111
00:10:38,160 --> 00:10:39,320
Ze Szwecji?
112
00:10:39,400 --> 00:10:41,560
Nie, z Niemiec.
Jestem Mark. Mark Svensson.
113
00:10:41,640 --> 00:10:42,760
Cześć, Mark.
114
00:10:42,840 --> 00:10:43,840
Miło mi.
115
00:10:43,920 --> 00:10:47,600
To David, nasz kierowca,
strażnik, przewodnik i przyjaciel.
116
00:10:47,680 --> 00:10:49,280
Witam w Kolumbii!
117
00:10:49,360 --> 00:10:51,000
- Dzięki.
- Pomogę ci.
118
00:10:53,080 --> 00:10:54,960
- Dzięki, że mnie odbieracie.
- Jasne.
119
00:10:55,040 --> 00:10:57,640
- Znaczy, on nie chciał, ale…
- Co? Ty nie chciałeś.
120
00:10:57,720 --> 00:11:01,360
Jasne. Nie chciałem.
Ale teraz naprawdę się cieszę. Chodź.
121
00:11:01,440 --> 00:11:02,480
Pomogę cię.
122
00:11:02,960 --> 00:11:04,120
Dzięki.
123
00:11:05,280 --> 00:11:07,000
Siadaj.
124
00:11:08,920 --> 00:11:10,480
Mogę?
125
00:11:12,200 --> 00:11:14,840
Przepraszam, mogę przejść?
126
00:11:14,920 --> 00:11:17,280
- Bardzo dziękuję.
- Dziękuję, do widzenia!
127
00:11:29,200 --> 00:11:31,120
- Bagaż?
- Nie, nic nie mam.
128
00:11:46,600 --> 00:11:49,200
Gdzie jesteś, Danielu? Ty…
129
00:12:07,080 --> 00:12:08,880
Jak długo tu jesteście?
130
00:12:08,960 --> 00:12:11,160
Jakieś pół roku.
131
00:12:12,000 --> 00:12:15,600
Studiuję rozwój międzynarodowy.
132
00:12:15,680 --> 00:12:17,320
Na szczęście dołączył mój kumpel.
133
00:12:17,400 --> 00:12:18,720
Pięć tygodni temu.
134
00:12:18,800 --> 00:12:20,560
Chyba robi coś z książkami.
135
00:12:20,640 --> 00:12:22,520
Studiuję literaturę.
136
00:12:23,160 --> 00:12:25,160
Angielską i niemiecką.
137
00:12:27,920 --> 00:12:30,520
A ty? Nadal studiujesz?
138
00:12:30,600 --> 00:12:32,680
Tak, medycynę.
139
00:12:32,760 --> 00:12:35,360
To mój czwarty rok. W Turku.
140
00:12:35,920 --> 00:12:39,080
Jak wpadłaś na wspaniały pomysł,
by dołączyć do Korpusu Pokoju
141
00:12:39,160 --> 00:12:41,480
i urabiać się po łokcie za darmo?
142
00:12:42,360 --> 00:12:45,480
Myślałam, że to dobry pomysł,
dopóki was nie zobaczyłam.
143
00:12:47,400 --> 00:12:50,040
Ale już tu jestem. Za późno.
144
00:12:53,000 --> 00:12:55,360
- Czego słuchasz?
- Różnych rzeczy.
145
00:12:55,960 --> 00:12:58,200
Teraz fińskiego tanga.
146
00:12:58,840 --> 00:13:00,880
No i to rozumiem. Puśćmy to.
147
00:13:03,080 --> 00:13:03,960
David!
148
00:14:15,080 --> 00:14:17,920
Witaj w Santa Marta.
149
00:14:19,040 --> 00:14:21,680
- Dziękuję.
- To tutaj. Dojechaliśmy.
150
00:14:33,600 --> 00:14:35,400
WYBORY BURMISTRZA
SANTA MARTA
151
00:14:41,040 --> 00:14:42,600
Kim jest Santos?
152
00:14:42,680 --> 00:14:44,080
To sukinsyn.
153
00:14:45,320 --> 00:14:49,240
Jest komendantem policji
i kandyduje na burmistrza.
154
00:15:23,360 --> 00:15:25,920
- Witamy w fundacji.
- Witaj, ojcze.
155
00:15:26,000 --> 00:15:27,320
Jak minęła podróż?
156
00:15:29,960 --> 00:15:31,760
Ty jesteś Tuuli, prawda?
157
00:15:31,840 --> 00:15:33,240
Tak.
158
00:15:34,160 --> 00:15:36,400
Tuuli, wybacz, przetykałem zlew.
159
00:15:37,480 --> 00:15:39,040
Jestem ojciec Valdarama.
160
00:15:39,120 --> 00:15:40,000
Cześć.
161
00:15:40,080 --> 00:15:41,560
Nie tylko dozorca.
162
00:15:43,520 --> 00:15:45,440
Chodź, oprowadzę cię.
163
00:17:04,560 --> 00:17:07,840
Nie, wracasz o szóstej, jasne?
164
00:17:07,920 --> 00:17:10,160
Zabieraj swoje rzeczy i spadaj.
165
00:17:10,240 --> 00:17:12,720
Nie chcę cię więcej widzieć.
166
00:17:12,800 --> 00:17:15,040
Rozumiesz? Nie odzywaj się do mnie…
167
00:17:15,120 --> 00:17:17,120
Nie, punktualnie o szóstej!
168
00:17:17,680 --> 00:17:20,080
Jak zwykle masz rację.
169
00:17:20,560 --> 00:17:21,720
Jesteście tacy sami.
170
00:17:21,800 --> 00:17:22,680
Tak?
171
00:17:24,280 --> 00:17:26,600
Poproszę podwójną grappę.
172
00:17:27,480 --> 00:17:28,680
Usiądź, już przynoszę.
173
00:17:57,160 --> 00:17:58,480
Proszę.
174
00:17:59,480 --> 00:18:00,600
- Proszę.
- Dzięki.
175
00:18:02,680 --> 00:18:06,840
Szukam tego adresu. Villa Cadere.
176
00:18:07,960 --> 00:18:10,840
- Cadere.
- To adres Marka Svenssona.
177
00:18:11,400 --> 00:18:13,240
Tak, Blaumeiser House.
178
00:18:13,320 --> 00:18:17,280
Trudno się teraz tam dostać
z powodu burzy.
179
00:18:17,840 --> 00:18:19,560
Najlepiej znaleźć kogoś z łodzią.
180
00:18:20,400 --> 00:18:21,240
Z łodzią?
181
00:18:21,720 --> 00:18:24,040
Przepraszam? Dwie kawy, dziękuję.
182
00:18:24,120 --> 00:18:25,920
Dwie kawy, zaraz będą.
183
00:18:58,880 --> 00:19:00,560
- Dzień dobry.
- Dzięki.
184
00:19:00,640 --> 00:19:01,480
Smacznego!
185
00:19:01,960 --> 00:19:05,160
Cześć, mała. Proszę, ups, nie!
186
00:19:05,760 --> 00:19:06,600
Dziękuję.
187
00:19:08,840 --> 00:19:10,040
Smacznego!
188
00:19:17,480 --> 00:19:18,480
Cześć.
189
00:19:21,560 --> 00:19:22,600
Świetnie.
190
00:19:24,000 --> 00:19:24,960
Tutaj?
191
00:19:31,640 --> 00:19:33,840
- Ojcze.
- Proszę usiąść.
192
00:19:33,920 --> 00:19:38,720
Jak tamBrzydula Betty?
Ogląda pani, prawda?
193
00:19:38,800 --> 00:19:40,400
Jasne, a ojciec?
194
00:19:40,960 --> 00:19:45,000
- To wspaniały serial.
- Jak tam rana?
195
00:19:45,560 --> 00:19:47,680
Obejrzyjmy ją.
196
00:19:49,600 --> 00:19:50,800
Zobaczmy.
197
00:19:57,760 --> 00:20:02,000
Pani Agatho, to infekcja bakteryjna.
198
00:20:02,080 --> 00:20:03,400
Co?
199
00:20:03,480 --> 00:20:07,760
Tuuli, maść z antybiotykiem.
200
00:20:09,080 --> 00:20:10,240
Co teraz?
201
00:20:10,320 --> 00:20:12,080
Wyleczymy to maścią.
202
00:20:15,400 --> 00:20:16,480
Antybiotyk.
203
00:20:19,560 --> 00:20:20,800
Pani Agatho.
204
00:20:22,240 --> 00:20:24,480
Przepiszę leki.
205
00:20:25,160 --> 00:20:27,920
A pani będzie je regularnie zażywać, tak?
206
00:20:28,000 --> 00:20:29,640
- Jasne.
- Co sześć godzin.
207
00:20:29,720 --> 00:20:31,680
- Co sześć godzin.
- Proszę pamiętać.
208
00:20:31,760 --> 00:20:35,600
- Ojcze.
- Miej wiarę, a Pan ci pomoże.
209
00:20:35,680 --> 00:20:39,840
Dziękuję, ojcze. Niech Bóg cię błogosławi.
210
00:20:41,000 --> 00:20:42,200
Proszę.
211
00:20:42,920 --> 00:20:47,160
- Proszę pamiętać o lekach.
- Zrobię, co ojciec każe.
212
00:20:47,240 --> 00:20:49,400
- Proszę.
- Ojcze.
213
00:20:50,520 --> 00:20:53,680
Niech Bóg cię błogosławi.
Niech Bóg ma was w opiece.
214
00:20:56,080 --> 00:20:59,480
Nie powinna być w szpitalu? Straci rękę.
215
00:20:59,560 --> 00:21:01,440
Tak, wiem.
216
00:21:02,000 --> 00:21:04,880
Ale kto za to zapłaci?
217
00:21:07,480 --> 00:21:08,800
Nie możemy pozwolić…
218
00:21:08,880 --> 00:21:10,800
Nie każdego da się cudownie uleczyć.
219
00:21:11,720 --> 00:21:13,720
Możemy tylko uśmierzyć ból.
220
00:21:13,800 --> 00:21:15,840
Takie są realia.
221
00:21:24,800 --> 00:21:27,040
Podoba ci się?
222
00:21:27,120 --> 00:21:28,240
Kto?
223
00:21:29,480 --> 00:21:30,400
Tuuli.
224
00:21:30,480 --> 00:21:32,280
Całkiem niezła.
225
00:21:32,920 --> 00:21:34,360
Tylko…
226
00:21:34,440 --> 00:21:36,400
trochę powściągliwa.
227
00:21:37,560 --> 00:21:39,440
Przynajmniej w stosunku do mnie.
228
00:21:41,200 --> 00:21:42,640
A co?
229
00:21:43,520 --> 00:21:45,040
Włącz.
230
00:21:45,120 --> 00:21:46,400
Dobrze.
231
00:21:46,480 --> 00:21:49,080
- Gotowi?
- Sí.
232
00:22:07,600 --> 00:22:09,240
Chłopaki!
233
00:22:09,320 --> 00:22:13,480
Dziś świętujemy!
234
00:22:16,080 --> 00:22:17,840
Urządźmy dziś imprezę!
235
00:22:17,920 --> 00:22:19,560
Musimy to uczcić!
236
00:22:35,880 --> 00:22:37,640
- Dla tej, którą spotkaliśmy.
- Tak.
237
00:22:42,000 --> 00:22:44,480
- Strasznie tu przytyję.
- Tak.
238
00:22:44,560 --> 00:22:45,840
Panowie!
239
00:22:45,920 --> 00:22:47,520
Panie i panowie!
240
00:22:48,320 --> 00:22:49,360
Za wolontariuszy.
241
00:22:49,440 --> 00:22:51,120
Za wolontariuszy!
242
00:22:51,200 --> 00:22:53,360
Nie, David. Źle!
243
00:22:53,440 --> 00:22:55,680
To za ciebie.
244
00:22:55,760 --> 00:22:56,880
Za Kolumbię.
245
00:22:56,960 --> 00:22:58,240
Za Kolumbię!
246
00:22:58,320 --> 00:23:01,560
I za Fundację Marii Pomocnicy.
247
00:23:01,640 --> 00:23:04,520
Zdrowie!
248
00:23:04,600 --> 00:23:06,280
- Zdrowie.
- Zdrowie.
249
00:23:08,920 --> 00:23:12,000
Wiedziałaś, że mówię biegle po fińsku?
250
00:23:12,880 --> 00:23:15,360
- Naprawdę? Nie.
- Tak.
251
00:23:15,440 --> 00:23:19,440
Nie ma wszystkich muminków w dolinie.
252
00:23:19,520 --> 00:23:21,800
Masz nierówno pod sufitem.
253
00:23:27,320 --> 00:23:29,600
Cześć. Zatańczymy?
254
00:23:29,680 --> 00:23:31,880
Lepiej nie.
255
00:23:31,960 --> 00:23:34,040
Daj spokój.
256
00:23:34,120 --> 00:23:36,480
Felix to dobry tancerz.
257
00:23:36,560 --> 00:23:40,520
- Naprawdę?
- Bruna, skarbie, jak tam?
258
00:23:43,920 --> 00:23:45,760
Dlaczego nie poszedłeś?
259
00:24:02,120 --> 00:24:03,760
Chcesz jeszcze?
260
00:24:05,440 --> 00:24:06,720
Jasne.
261
00:24:10,360 --> 00:24:14,640
Dwa piwa proszę.
262
00:24:17,520 --> 00:24:18,440
Jesteś z nimi?
263
00:24:19,880 --> 00:24:21,880
Jesteś z nimi?
264
00:24:21,960 --> 00:24:23,600
Oczywiście.
265
00:24:23,680 --> 00:24:26,920
Co tu robisz? Idź już.
266
00:24:34,440 --> 00:24:36,240
- Nie rozumiesz po hiszpańsku?
- Wybacz…
267
00:24:36,320 --> 00:24:39,480
Nic nie rozumiesz.
268
00:24:39,560 --> 00:24:43,360
Cześć. Fajne wąsy.
269
00:24:43,440 --> 00:24:45,200
Chodź, zatańczymy.
270
00:25:01,120 --> 00:25:02,600
Dalej, idziemy!
271
00:25:03,880 --> 00:25:05,280
Dawaj!
272
00:25:30,760 --> 00:25:31,840
Daleko nie zaszedłeś.
273
00:25:34,000 --> 00:25:35,040
Nie.
274
00:25:54,520 --> 00:25:57,160
Barmanka kazała wziąć łódź.
275
00:25:57,240 --> 00:25:58,440
Ale żadnej nie ma.
276
00:26:00,120 --> 00:26:01,560
Masz jakoś na imię?
277
00:26:02,840 --> 00:26:04,320
Daniel.
278
00:26:04,400 --> 00:26:05,640
Daniel Mandelkern.
279
00:26:06,760 --> 00:26:08,480
„Migdałowe jądro”.
280
00:26:10,560 --> 00:26:12,880
Zabawne nazwisko.
281
00:26:16,240 --> 00:26:17,800
„Karvasmanteli” pasuje lepiej.
282
00:26:19,440 --> 00:26:22,640
- Co?
- „Gorzkie migdały”, jak twoja twarz.
283
00:26:29,840 --> 00:26:30,840
Mam na imię Tuuli.
284
00:26:36,240 --> 00:26:37,280
Tuuli?
285
00:26:40,360 --> 00:26:41,520
Jak Tuuli z książki?
286
00:26:41,600 --> 00:26:44,640
Mamo, płynie Conti!
287
00:26:44,720 --> 00:26:45,800
Świetnie.
288
00:26:49,640 --> 00:26:51,240
Podrzucimy cię.
289
00:26:52,640 --> 00:26:53,640
Podrzucicie?
290
00:26:53,720 --> 00:26:55,240
Do Svenssona.
291
00:26:57,640 --> 00:26:58,960
Jedziesz do Svenssona?
292
00:27:00,800 --> 00:27:02,480
No i?
293
00:27:02,560 --> 00:27:04,120
Czemu nie?
294
00:27:04,200 --> 00:27:05,840
Dobrze.
295
00:27:07,560 --> 00:27:09,040
Cześć, Conti.
296
00:27:09,120 --> 00:27:11,280
Cześć, Tuuli.
297
00:27:12,760 --> 00:27:14,000
Jak się masz?
298
00:27:14,080 --> 00:27:16,400
Dobrze, dzięki.
299
00:27:16,480 --> 00:27:17,360
Miło cię widzieć.
300
00:27:20,000 --> 00:27:24,200
To Daniel. Popłynie z nami.
301
00:27:24,280 --> 00:27:25,840
Dobra.
302
00:28:14,720 --> 00:28:16,760
- Cześć, Conti!
- Cześć, Gabriele.
303
00:28:17,880 --> 00:28:20,600
Goście do San Felice.
304
00:28:21,080 --> 00:28:22,480
Coś nie tak?
305
00:28:22,560 --> 00:28:24,480
Zaginął turysta.
306
00:28:24,560 --> 00:28:26,320
Wyszedł z deską surfingową.
307
00:28:26,400 --> 00:28:28,640
Rozejrzysz się?
308
00:28:28,720 --> 00:28:30,560
Jasne.
309
00:28:30,640 --> 00:28:32,400
Do zobaczenia.
310
00:28:32,480 --> 00:28:34,480
Miłej podróży.
311
00:28:34,560 --> 00:28:36,280
Płyniemy.
312
00:28:44,680 --> 00:28:45,520
Czego chcieli?
313
00:28:46,800 --> 00:28:49,480
Szukają kogoś.
314
00:28:49,560 --> 00:28:50,480
Turysty.
315
00:29:18,360 --> 00:29:19,840
Proszę pani!
316
00:29:24,600 --> 00:29:27,280
- Pa.
- Pa.
317
00:29:27,360 --> 00:29:28,680
- Pa.
- Pa.
318
00:29:28,760 --> 00:29:30,160
Jedziemy?
319
00:29:30,240 --> 00:29:31,880
Jasne!
320
00:29:57,200 --> 00:29:58,760
Czego ci idioci chcą?
321
00:30:00,840 --> 00:30:02,720
Kurwa.
322
00:30:03,560 --> 00:30:05,560
Jaja sobie robisz?
323
00:30:05,640 --> 00:30:06,840
Co robisz?
324
00:30:06,920 --> 00:30:08,240
Nie będą cię przeszukiwać.
325
00:30:18,480 --> 00:30:19,960
Moi gringo-przyjaciele.
326
00:30:21,200 --> 00:30:23,440
Wyjdźcie i połóżcie ręce na aucie.
327
00:30:23,520 --> 00:30:25,280
Teraz. Ruchy.
328
00:30:27,040 --> 00:30:28,200
Szybko.
329
00:30:30,080 --> 00:30:32,800
Ręce na maskę.
330
00:30:33,480 --> 00:30:36,480
Dokumenty.
331
00:30:36,560 --> 00:30:37,520
No dalej.
332
00:30:37,600 --> 00:30:40,960
Santos, co się dzieje?
333
00:30:41,040 --> 00:30:43,240
Ręce na maskę.
334
00:30:43,320 --> 00:30:44,520
Dalej.
335
00:30:47,200 --> 00:30:48,240
Santos.
336
00:30:51,160 --> 00:30:53,320
- Svensson?
- Tak.
337
00:30:53,400 --> 00:30:55,080
Blaumeiser.
338
00:30:55,720 --> 00:30:56,680
Tak.
339
00:30:57,520 --> 00:30:58,520
Kovero?
340
00:30:58,600 --> 00:31:01,520
Tak. Jestem z Finlandii.
341
00:31:01,600 --> 00:31:02,520
Lula, szukaj.
342
00:31:03,920 --> 00:31:04,800
Szukaj.
343
00:31:08,000 --> 00:31:08,840
Masz tam coś?
344
00:31:10,080 --> 00:31:11,120
Nie, nic.
345
00:31:14,000 --> 00:31:15,960
Naprawdę? Nic?
346
00:31:16,920 --> 00:31:18,680
A jeśli sprawdzimy?
347
00:31:19,680 --> 00:31:21,720
A jeśli coś znajdziemy
348
00:31:22,760 --> 00:31:24,760
- tam, gdzie nic nie ma?
- Zostaw ją!
349
00:31:26,560 --> 00:31:29,160
Co z tobą, pedale?
350
00:31:29,240 --> 00:31:31,000
Wydajesz mi rozkazy?
351
00:31:32,120 --> 00:31:33,920
Mam ci rozwalić łeb?
352
00:31:35,840 --> 00:31:36,960
Spokojnie.
353
00:31:37,040 --> 00:31:38,840
Nie chcemy problemów z gringo.
354
00:31:46,240 --> 00:31:48,240
Co to?
355
00:31:49,560 --> 00:31:50,560
Spójrz tutaj.
356
00:31:52,960 --> 00:31:56,040
Wygląda na to, że Lula dostała premię.
357
00:31:56,120 --> 00:31:57,800
Jasne.
358
00:31:58,440 --> 00:32:01,440
- Svensson, dawaj pieniądze.
- Co?
359
00:32:11,040 --> 00:32:12,800
Dobrze.
360
00:32:12,880 --> 00:32:14,120
Bardzo dobrze.
361
00:32:16,320 --> 00:32:17,680
Bardzo dobrze.
362
00:32:26,000 --> 00:32:27,040
Jedziemy.
363
00:32:32,120 --> 00:32:33,160
Pedał.
364
00:32:47,480 --> 00:32:49,160
Kurwa.
365
00:32:51,080 --> 00:32:52,280
David?
366
00:32:52,360 --> 00:32:54,040
W porządku?
367
00:32:56,160 --> 00:33:00,880
Torba zioła. Pieprzona broń.
368
00:33:01,360 --> 00:33:04,040
Co za pojebane chuje.
369
00:33:04,120 --> 00:33:10,120
Co jest, kurwa, z tym palantem? Jedź.
370
00:33:20,600 --> 00:33:24,640
Patrz, to Kiki. Pamiętasz ją?
371
00:33:32,960 --> 00:33:36,280
- Cześć, Samuli. Miło cię widzieć.
- Cześć.
372
00:33:36,360 --> 00:33:37,840
- Tuuli.
- Kiki?
373
00:33:37,920 --> 00:33:39,280
Witaj z powrotem.
374
00:33:39,360 --> 00:33:40,960
Dziękuję.
375
00:33:41,040 --> 00:33:42,960
Przyprowadziłam kogoś.
376
00:33:43,040 --> 00:33:45,280
Kiki, to Daniel. Daniel, Kiki.
377
00:33:45,360 --> 00:33:47,160
- Miło cię poznać.
- Nawzajem.
378
00:33:48,880 --> 00:33:49,840
Gdzie to położyć?
379
00:33:49,920 --> 00:33:51,080
- Zajmę się tym.
- Dobrze.
380
00:33:51,160 --> 00:33:52,760
Dzięki, Conti.
381
00:33:55,440 --> 00:33:57,720
- Jak się udała podróż?
- Dobrze.
382
00:33:57,800 --> 00:33:59,000
Samuli nie wymiotował?
383
00:33:59,080 --> 00:34:00,400
Nie.
384
00:34:00,480 --> 00:34:01,840
Aż do drugiego lotu.
385
00:34:01,920 --> 00:34:03,240
Super.
386
00:34:05,320 --> 00:34:07,600
Starałam się dbać o ogród.
387
00:34:07,680 --> 00:34:08,960
Fajnie.
388
00:34:12,800 --> 00:34:14,720
Pokój gotowy.
389
00:34:14,800 --> 00:34:16,920
Wolę zostać w pokoju gościnnym z Samulim.
390
00:34:17,000 --> 00:34:18,320
Jeśli to nie problem.
391
00:34:18,400 --> 00:34:19,320
Oczywiście.
392
00:34:19,400 --> 00:34:21,880
Może Daniel tam zostanie.
393
00:34:21,960 --> 00:34:23,120
Jasne.
394
00:34:28,520 --> 00:34:30,040
Gdzie jest Lua?
395
00:34:30,120 --> 00:34:32,680
Poszła z Markiem na spacer. Zaraz wrócą.
396
00:34:34,440 --> 00:34:36,000
Pokaż Danielowi jego pokój,
397
00:34:36,080 --> 00:34:37,600
a ja zaniosę rzeczy do kuchni.
398
00:34:39,000 --> 00:34:41,040
Sami, chcesz pić?
399
00:34:41,120 --> 00:34:42,080
Colę.
400
00:34:42,160 --> 00:34:43,640
Poproszę.
401
00:34:53,320 --> 00:34:54,960
Mam nadzieję, że może być?
402
00:34:55,040 --> 00:34:56,400
Tak.
403
00:34:56,480 --> 00:34:57,960
Oczywiście.
404
00:35:03,040 --> 00:35:04,720
Wyjątkowe miejsce.
405
00:35:07,720 --> 00:35:10,320
Zawsze mi się tu podobało.
406
00:35:11,800 --> 00:35:14,040
Teraz to dom Svenssona.
407
00:36:11,960 --> 00:36:13,080
Podaj!
408
00:36:13,160 --> 00:36:14,040
Tutaj!
409
00:36:14,120 --> 00:36:15,120
Siata!
410
00:36:15,200 --> 00:36:17,000
Podaj do mnie!
411
00:36:23,760 --> 00:36:25,520
Mam na imię…
412
00:36:26,360 --> 00:36:27,760
Tak!
413
00:36:33,600 --> 00:36:35,360
Gol!
414
00:36:35,440 --> 00:36:37,040
Pomóżmy mu!
415
00:36:37,120 --> 00:36:39,440
- Dla dzieci.
- I nauczyciela!
416
00:36:43,120 --> 00:36:43,960
Świetnie.
417
00:36:44,040 --> 00:36:46,640
SANTOS NA BURMISTRZA
CZAS NA DZIAŁANIE
418
00:36:46,720 --> 00:36:48,400
Precz z Santosem!
419
00:36:48,480 --> 00:36:50,960
POKÓJ I DOSTATEK
420
00:36:51,040 --> 00:36:53,360
Precz z Santosem!
421
00:36:55,880 --> 00:36:57,960
Głosujcie na Herbera!
422
00:37:02,200 --> 00:37:06,480
Precz z Santosem!
423
00:37:12,280 --> 00:37:18,720
Cześć, dwa razy to i trzy wody.
424
00:37:23,160 --> 00:37:25,400
Niech żyje Santos!
425
00:37:30,560 --> 00:37:33,040
- Precz z Santosem!
- Niech żyje Santos!
426
00:37:34,440 --> 00:37:36,520
Niech żyje Santos!
427
00:37:53,920 --> 00:37:56,880
- Cześć.
- Cześć.
428
00:37:56,960 --> 00:37:59,160
Byłaś w miasteczku?
429
00:37:59,240 --> 00:38:00,640
Tak.
430
00:38:00,720 --> 00:38:02,600
I powiem ci, że to nie tamtej atmosfery
431
00:38:02,680 --> 00:38:04,400
trzeba się bać.
432
00:38:05,120 --> 00:38:06,560
Tak.
433
00:38:07,640 --> 00:38:11,640
Santos wygra, rozpęta się piekło.
434
00:38:11,720 --> 00:38:13,840
Nieważne, kto wygra.
435
00:38:14,320 --> 00:38:16,160
I tak będą kłopoty.
436
00:38:18,680 --> 00:38:22,880
Czerwony, niebieski, kłopoty.
437
00:38:32,720 --> 00:38:35,080
Wiesz, za czym tęsknię?
438
00:38:35,160 --> 00:38:36,600
Za czym?
439
00:38:37,440 --> 00:38:38,760
Zakarjalan piirakoita.
440
00:38:39,800 --> 00:38:40,960
Co?
441
00:38:41,040 --> 00:38:43,960
Za kareliańskimi pierogami.
442
00:38:45,680 --> 00:38:52,320
Z masłem i jajkiem na górze…
443
00:38:53,120 --> 00:38:55,600
Co się dzieje? Nawaliłaś się?
444
00:38:55,680 --> 00:38:57,960
Może.
445
00:39:01,240 --> 00:39:03,600
Za niczym nie tęsknisz?
446
00:39:05,720 --> 00:39:09,280
Nie sądzę. Nie.
447
00:39:09,360 --> 00:39:10,720
Daj spokój.
448
00:39:10,800 --> 00:39:14,520
Mówię poważnie. Za niczym nie tęsknię.
449
00:39:16,480 --> 00:39:18,760
Gdybyś nie tęsknił,
nie byłbyś człowiekiem.
450
00:39:18,840 --> 00:39:21,000
Czym innym mógłbym być?
451
00:39:21,800 --> 00:39:25,160
Człowiek musi za czymś tęsknić.
452
00:39:32,760 --> 00:39:33,840
Za tobą.
453
00:39:37,360 --> 00:39:39,080
Tęsknię za tobą.
454
00:39:56,640 --> 00:39:57,760
Co to było?
455
00:39:57,840 --> 00:39:59,440
- Co się dzieje?
- Nie wiem!
456
00:40:28,800 --> 00:40:30,640
Matko Boska.
457
00:40:34,400 --> 00:40:35,960
To Santos.
458
00:40:41,360 --> 00:40:42,320
Hej, gringos!
459
00:40:43,560 --> 00:40:46,400
Musimy go zabrać do szpitala. Szybko.
460
00:40:46,480 --> 00:40:47,400
Potrzebujemy auta.
461
00:40:49,800 --> 00:40:51,320
I tak nie przeżyje.
462
00:40:51,400 --> 00:40:53,160
Dalej! Wykrwawi się.
463
00:40:54,880 --> 00:40:56,240
Podnieśmy go.
464
00:40:57,480 --> 00:40:58,640
Kurwa.
465
00:41:03,000 --> 00:41:04,160
Spokojnie.
466
00:41:15,320 --> 00:41:16,600
David.
467
00:41:18,160 --> 00:41:20,040
Zabiję go.
468
00:41:21,040 --> 00:41:23,320
Zabiję go.
469
00:41:26,040 --> 00:41:27,240
Sukinsyn.
470
00:41:33,720 --> 00:41:35,400
Oszalałeś?
471
00:41:37,880 --> 00:41:39,920
Potrzebny nam samochód.
472
00:41:40,000 --> 00:41:41,360
O Boże.
473
00:41:42,800 --> 00:41:43,960
Co się stało?
474
00:41:44,040 --> 00:41:46,400
- Właśnie go znaleźliśmy.
- Chryste, to Santos.
475
00:41:46,480 --> 00:41:48,240
Żyje. Tadeo!
476
00:41:48,320 --> 00:41:49,480
- Tadeo, ciężarówka!
- Sí.
477
00:41:49,560 --> 00:41:50,880
Szybko.
478
00:41:52,520 --> 00:41:54,160
Musimy go zabrać do szpitala.
479
00:41:54,240 --> 00:41:55,480
Wiem.
480
00:41:55,560 --> 00:41:56,920
Kto to był?
481
00:41:57,920 --> 00:41:59,360
Kto to zrobił?
482
00:42:07,440 --> 00:42:10,480
Nie, nie. Zostańcie tu.
483
00:42:10,560 --> 00:42:13,680
Nikt ma was nie widzieć.
Zamknijcie drzwi i bramę.
484
00:42:13,760 --> 00:42:17,120
I siedźcie cicho. Tadeo!
485
00:42:59,480 --> 00:43:01,720
Przepraszam, potrzebuję czegoś z szuflady.
486
00:43:01,800 --> 00:43:03,240
Oczywiście.
487
00:43:06,400 --> 00:43:08,720
Od kiedy znasz Tuuli?
488
00:43:09,480 --> 00:43:12,680
Dopiero się poznaliśmy.
489
00:43:12,760 --> 00:43:14,200
Przypadkiem.
490
00:43:15,400 --> 00:43:19,280
- Nie przeszkadzam?
- Miło poczuć powiew świeżego powietrza.
491
00:43:19,360 --> 00:43:21,520
Bez bagaży?
492
00:43:23,040 --> 00:43:26,280
- Nie było czasu na pakowanie.
- Uciekasz, prawda?
493
00:43:26,360 --> 00:43:28,960
Tam jest łazienka, jeśli chcesz się umyć.
494
00:43:29,040 --> 00:43:31,360
A tam są jakieś ubrania.
495
00:43:33,480 --> 00:43:34,480
Dziękuję.
496
00:43:36,560 --> 00:43:37,720
Felix też przyjdzie?
497
00:43:41,720 --> 00:43:44,040
Nie, nie żyje.
498
00:44:41,200 --> 00:44:43,200
Napisy: Robert Prusakowski
30367