Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,183 --> 00:00:13,295
FA�A ISTO!
2
00:01:17,102 --> 00:01:19,602
�LIBI
3
00:01:49,399 --> 00:01:51,819
J� em p�?
4
00:01:51,820 --> 00:01:54,320
Sabe que ele nunca dorme.
5
00:01:54,741 --> 00:01:59,073
Querido, mas eu ainda tenho sono.
6
00:01:59,251 --> 00:02:02,918
- N�o seja assim, Cinzia!
- Toque-me se quiser.
7
00:02:10,726 --> 00:02:13,681
Disse para me tocar, n�o para me comer!
8
00:02:25,668 --> 00:02:27,586
Meu Deus, Cinzia, � o para�so!
9
00:02:27,587 --> 00:02:30,505
Chega, Gianni, me envergonha
quando me olha assim!
10
00:02:30,633 --> 00:02:32,593
Eu?
11
00:02:32,594 --> 00:02:35,094
E o doutor, ent�o?
12
00:02:35,142 --> 00:02:36,895
O que tem ele a ver com isso?
13
00:02:36,896 --> 00:02:39,396
Voc� sabe o que quero dizer!
14
00:02:39,483 --> 00:02:42,154
Vamos l�, putinha, conta-me
como foi no ginecologista.
15
00:02:42,277 --> 00:02:44,777
Diabos, Gianni, est� obcecado!
16
00:02:48,997 --> 00:02:51,752
N�o, v�, pode me olhar se quiser!
17
00:02:51,878 --> 00:02:54,378
Espera! Tenho uma ideia melhor.
18
00:03:06,613 --> 00:03:09,151
N�o, a escova de dentes n�o!
19
00:03:11,079 --> 00:03:13,579
V�, minha querida, abre as pernas.
20
00:03:21,677 --> 00:03:24,177
- Faz um pouco de c�cegas!
- Gosta, n�o �, putinha?
21
00:03:24,224 --> 00:03:26,058
Sim, um bocadinho.
22
00:03:26,059 --> 00:03:28,559
- Se n�o quiser, paro.
- N�o, n�o!
23
00:03:29,230 --> 00:03:31,730
Ent�o me conta do Dr. Marin.
24
00:03:33,032 --> 00:03:35,450
N�o, Gianni, por favor!
25
00:03:35,451 --> 00:03:37,951
Est� bem, como queira.
26
00:03:39,291 --> 00:03:42,293
N�o, pronto, se insiste...
27
00:03:49,890 --> 00:03:52,390
For�a, puta, conta.
28
00:03:53,480 --> 00:03:56,686
Tinha vestido meias e cinta-liga,
29
00:03:58,406 --> 00:04:01,991
e aquela calcinha de
rendas que te deixa louco.
30
00:04:08,588 --> 00:04:11,088
E a calcinha?
31
00:04:11,093 --> 00:04:14,428
- Tenho de tirar?
- Claro que sim.
32
00:04:21,693 --> 00:04:25,231
- As meias e as ligas tamb�m?
- N�o, pode ficar com isso.
33
00:04:25,619 --> 00:04:28,119
Fa�a o favor de se deitar.
34
00:04:37,094 --> 00:04:41,096
- Assim, Dr. Marin?
- Deitada, as pernas nos suportes.
35
00:05:03,305 --> 00:05:05,350
- Doeu?
- Um bocadinho.
36
00:05:05,351 --> 00:05:07,851
� preciso lubrificar um pouco.
37
00:05:35,483 --> 00:05:37,611
Aqui est�.
38
00:05:37,612 --> 00:05:42,574
Agora relaxe, se solte. Ainda d�i?
39
00:05:44,333 --> 00:05:47,500
N�o, n�o, ali�s...
40
00:05:55,475 --> 00:05:59,522
E depois? Ele te comeu?
Diz, diz que p�s l� dentro!
41
00:05:59,650 --> 00:06:01,444
Sim,
42
00:06:01,445 --> 00:06:04,944
sim, sim, gozamos juntos!
43
00:06:05,158 --> 00:06:08,281
Como? Conta! Quero os detalhes!
44
00:06:08,748 --> 00:06:10,875
Me diga! Como ele te comeu?
45
00:06:10,876 --> 00:06:12,586
Nas bordas...
46
00:06:12,587 --> 00:06:15,087
...eu na cama e ele � minha frente!
47
00:06:17,220 --> 00:06:19,305
Assim?
48
00:06:19,306 --> 00:06:22,725
N�o, n�o, assim, eu por
cima e ele por baixo!
49
00:06:24,147 --> 00:06:27,435
V�, meu porco, d�-me tudo,
tenho a rata em chamas!
50
00:06:28,571 --> 00:06:32,025
Gosta, minha puta, n�o �? Uma
pica na frente e outra atr�s!
51
00:06:32,747 --> 00:06:35,287
Sim, uma na frente e outra atr�s!
52
00:06:36,417 --> 00:06:39,590
M�e! Uma na frente e outra atr�s!
53
00:06:40,050 --> 00:06:43,053
- Se calhar a de um belo marroquino!
- Gianni, o que me diz?
54
00:06:43,558 --> 00:06:45,559
Um marroquino no c�?
55
00:06:45,560 --> 00:06:49,179
Diga, minha puta, diz
que voc� quer! Diz!
56
00:06:49,815 --> 00:06:54,815
Sim! Um marroquino no c�!
Ai, m�e! Um marroquino no c�!
57
00:07:33,138 --> 00:07:35,515
Quarto 113.
58
00:07:35,516 --> 00:07:38,640
Caf� da manh� para dois. Sim, obrigado.
59
00:08:00,141 --> 00:08:02,850
- Quem �?
- Quem acha que �? O marroquino!
60
00:08:03,520 --> 00:08:05,900
Louco!
61
00:08:05,901 --> 00:08:09,152
Estou com frio. Cubra-me um pouco.
62
00:08:23,806 --> 00:08:26,306
Posso entrar?
63
00:10:06,050 --> 00:10:08,275
Obrigado. Como se chama?
64
00:10:08,276 --> 00:10:10,006
Ali. Falo italiano, senhor.
65
00:10:10,007 --> 00:10:12,972
Muito bem, Ali. Obrigado da
parte da minha senhora, tamb�m.
66
00:10:13,097 --> 00:10:15,597
Por nada, senhor, bom apetite.
67
00:10:33,181 --> 00:10:35,982
Acorda, dorminhoca, o
caf� da manh� chegou!
68
00:11:08,287 --> 00:11:10,787
- Simp�tico, o marroquino.
- Quem, Ali?
69
00:11:11,322 --> 00:11:15,433
Olha, como sabe o nome
dele? N�o estava dormindo?
70
00:11:16,557 --> 00:11:19,500
Quem, eu? Mas, sim...
71
00:11:20,379 --> 00:11:22,879
...n�o sei, era s� por dizer.
72
00:11:23,330 --> 00:11:26,237
Por aqui todos se chamam Ali ou Baba.
73
00:11:35,130 --> 00:11:37,630
Gostaria de ver ele te comendo.
74
00:11:40,616 --> 00:11:42,651
Eu? Est� maluco?
75
00:11:42,652 --> 00:11:46,764
Vamos, Cinzia, eu sei
que gostou dele, n�o �?
76
00:11:46,931 --> 00:11:50,865
Ele � bonito, simp�tico, educado,
e com certeza tem uma bela pica!
77
00:11:51,294 --> 00:11:54,899
- N�o seja ordin�rio, Gianni!
- Desculpa, mas a ideia me excita.
78
00:11:58,928 --> 00:12:01,315
Olha!
79
00:12:01,316 --> 00:12:03,950
� mesmo um porco!
80
00:12:04,197 --> 00:12:05,813
E voc� n�o?
81
00:12:05,814 --> 00:12:10,814
O que isso tem a ver? At� o Piovan diz
que durante o sexo, tudo � permitido!
82
00:12:12,147 --> 00:12:15,034
- "No sexo verdades"!
- Babaca!
83
00:12:23,878 --> 00:12:27,373
Amor, estamos em Marrocos para
festejar o s�timo ano de casados.
84
00:12:28,294 --> 00:12:30,913
Voc� sabe que � o ano mais
dif�cil, vamos come�ar bem.
85
00:12:31,002 --> 00:12:32,875
Com outro homem me fudendo?
86
00:12:32,876 --> 00:12:35,786
Estamos a 2.000 km de
casa, ningu�m saber�.
87
00:12:36,165 --> 00:12:39,410
E depois, olha que � uma coisa
normal, hoje em dia todos fazem,
88
00:12:39,497 --> 00:12:40,744
os Zanin tamb�m.
89
00:12:40,745 --> 00:12:42,866
- Fazem o qu�?
- Trocas de casais.
90
00:12:42,867 --> 00:12:46,399
- Os Zanin? Os dos Tratores Zanin?
- Eles mesmos.
91
00:12:46,951 --> 00:12:49,816
N�o acredito! Vejo-os
todos os domingos na igreja!
92
00:12:49,907 --> 00:12:52,479
- � a� que fazem os contatos.
- Vai se fuder!
93
00:13:08,362 --> 00:13:12,026
Mas quando o belo marroquino entrou,
gostou de Ihe mostrar o rabo, n�o �?
94
00:13:12,282 --> 00:13:14,987
Eu? Sonhava! Estava dormindo!
95
00:13:15,702 --> 00:13:19,285
Claro, claro, e ao virar dormindo,
mostrou seu corpo por completo.
96
00:13:19,413 --> 00:13:21,913
Pode ser.
97
00:13:22,166 --> 00:13:24,666
Entendi. Voc� precisa de um �libi.
98
00:13:24,794 --> 00:13:27,830
Olha que o marroquino
chama-se Ali, n�o �libi!
99
00:13:32,303 --> 00:13:34,803
E que tudo aconte�a por acaso.
100
00:13:36,847 --> 00:13:38,391
N�o sei,
101
00:13:38,392 --> 00:13:43,392
transar com ele seria como se estivesse
com um empregado da nossa f�brica.
102
00:13:43,940 --> 00:13:47,227
Esquece a f�brica, Cinzia,
esquece Vedelago, esquece a It�lia,
103
00:13:47,321 --> 00:13:48,776
esquece tudo!
104
00:13:48,777 --> 00:13:51,863
Estamos em Casablanca,
s� pensamos em n�s.
105
00:13:55,702 --> 00:13:59,238
N�o me far� passar por puta, n�o �?
106
00:13:59,789 --> 00:14:03,291
N�o se preocupe, tesouro,
parecer� tudo natural, espont�neo,
107
00:14:03,418 --> 00:14:06,751
simples e n�o premeditado.
S� ter� de se soltar.
108
00:14:09,549 --> 00:14:12,049
Se quiser isso mesmo...
109
00:14:21,994 --> 00:14:24,494
- Bom dia, senhor.
- Bom dia.
110
00:14:24,616 --> 00:14:26,232
O que posso servir-Ihe?
111
00:14:26,233 --> 00:14:28,019
Algo refrescante.
112
00:14:28,020 --> 00:14:30,262
- Um gin com soda.
- Calor, n�o �?
113
00:14:30,263 --> 00:14:32,763
Est�. Na minha terra � inverno.
114
00:14:32,876 --> 00:14:34,119
Onde est� sua senhora?
115
00:14:34,120 --> 00:14:36,731
Ficou no quarto, acho
que est� aborrecida.
116
00:14:36,861 --> 00:14:39,682
Como � poss�vel? Com
esta praia, este mar...
117
00:14:39,765 --> 00:14:42,130
Caro Ali, � preciso
entender as mulheres.
118
00:14:42,131 --> 00:14:44,693
�s vezes, umas f�rias n�o
chegam. � preciso algo mais,
119
00:14:44,790 --> 00:14:48,140
algo que as fa�a sentir
especiais, desejadas.
120
00:14:48,567 --> 00:14:50,227
Uma presente, talvez.
121
00:14:50,228 --> 00:14:52,728
Isso! Um presente.
122
00:14:53,007 --> 00:14:56,244
Estamos casados � sete
anos, por isso viemos aqui,
123
00:14:56,329 --> 00:14:58,817
para comemorar o anivers�rio.
Achava que era suficiente, por�m...
124
00:14:58,818 --> 00:15:00,477
- Por�m?
- Por�m n�o foi!
125
00:15:00,478 --> 00:15:03,501
O s�timo ano � o mais dif�cil,
o ano da crise do casal,
126
00:15:04,131 --> 00:15:06,631
� preciso uma presente especial.
127
00:15:06,787 --> 00:15:08,862
Se puder ser �til...
128
00:15:08,863 --> 00:15:11,363
Util�ssimo! Voc� � o presente!
129
00:15:14,301 --> 00:15:16,801
Como disse, monsieur?
130
00:15:16,832 --> 00:15:20,317
N�o entendeu? Estou Ihe oferecendo
uma noite de amor com a minha esposa.
131
00:15:26,328 --> 00:15:28,794
E a madame, est� de acordo?
132
00:15:28,795 --> 00:15:31,930
Eu Ihe disse, Ali, �
preciso entender as mulheres.
133
00:15:32,523 --> 00:15:35,107
Quando dizem que n�o, � sim.
134
00:15:35,285 --> 00:15:38,548
Percebi que Cinzia adoraria
um encontro bem picante.
135
00:15:39,053 --> 00:15:41,684
Isso seria mesmo picante!
136
00:15:42,026 --> 00:15:45,121
Mas que fique claro que a
minha mulher n�o � uma puta,
137
00:15:45,792 --> 00:15:48,510
tudo tem de parecer
espont�neo e natural.
138
00:15:48,805 --> 00:15:50,942
Com certeza, conte comigo,
139
00:15:50,943 --> 00:15:53,618
estou trabalhando at� �s duas da manh�.
140
00:15:54,081 --> 00:15:56,758
Na hora certa, pedirei
uma garrafa de champanhe,
141
00:15:56,843 --> 00:15:58,891
ser� o sinal para voc�.
142
00:15:58,892 --> 00:16:01,070
Estarei pronto.
143
00:16:01,071 --> 00:16:03,571
Ent�o est� combinado, quanto �?
144
00:16:03,749 --> 00:16:07,381
O gin t�nico 10 euros,
e para o champanhe...
145
00:16:08,313 --> 00:16:10,813
...o senhor decide.
146
00:16:27,026 --> 00:16:29,526
Italiano de merda!
147
00:16:32,800 --> 00:16:34,806
Esta tamb�m acabou.
148
00:16:34,807 --> 00:16:37,307
Um brinde ao nosso casamento!
149
00:16:37,656 --> 00:16:40,156
Vou pedir mais uma.
150
00:16:43,431 --> 00:16:45,931
O bar, por favor.
151
00:16:47,202 --> 00:16:49,702
Uma garrafa de champanhe ao 113.
152
00:16:58,082 --> 00:17:00,582
Gosta de olhar, meu porco,
153
00:17:01,010 --> 00:17:03,510
ent�o toma, olha!
154
00:17:12,020 --> 00:17:14,520
O para�so!
155
00:17:14,784 --> 00:17:17,284
Mostra-me, amor, como se excita!
156
00:17:52,740 --> 00:17:56,882
� o Ali �libi, querida, fica
tranquila, e feliz anivers�rio!
157
00:18:11,739 --> 00:18:14,239
Levante e fique de joelhos!
158
00:18:22,246 --> 00:18:24,746
Cem destes dias, tesouro!
159
00:18:27,015 --> 00:18:30,940
S� cem, amor? Mais, Gianni, mais!
160
00:18:33,501 --> 00:18:36,001
Um na frente e outro atr�s!
161
00:18:40,402 --> 00:18:42,328
M�ezinha!
162
00:18:42,329 --> 00:18:44,829
O marroquino na minha bunda!
163
00:18:55,718 --> 00:18:58,896
"CONFUS�O DUPLA"
164
00:19:14,967 --> 00:19:16,850
40-0!
165
00:19:16,851 --> 00:19:18,861
- N�o vale!
- Por qu�?
166
00:19:18,862 --> 00:19:21,078
- Foi desleal!
- O que eu fiz?
167
00:19:21,079 --> 00:19:22,918
Sua roupa!
168
00:19:22,919 --> 00:19:25,094
Est� no regulamento!
169
00:19:25,095 --> 00:19:28,523
Mas se voc� usar, � mortal,
distrai o advers�rio!
170
00:19:28,817 --> 00:19:31,448
Lamento, n�o sei o que fazer. 2-0.
171
00:19:43,965 --> 00:19:47,262
- S� se jog�ssemos juntos.
- � um elogio ao meu jogo?
172
00:19:47,605 --> 00:19:49,070
� um elogio ao teu rabo.
173
00:19:49,071 --> 00:19:52,083
Se jogarmos juntos, eu vou
v�-la sempre na minha frente!
174
00:19:52,836 --> 00:19:55,552
Assim n�o ganhar�amos nenhum jogo!
175
00:20:05,758 --> 00:20:08,258
Mas pelo menos eu teria muito tes�o!
176
00:20:08,746 --> 00:20:12,678
Bobo! Falando em pares,
por que a Erika n�o veio?
177
00:20:13,024 --> 00:20:16,373
A mulherzinha tem d�i-d�i na
barriga, teve de ir ao ginecologista.
178
00:20:17,129 --> 00:20:18,458
E o teu marido?
179
00:20:18,459 --> 00:20:21,364
Conhece o Luigi, ele
est� sempre atrasado...
180
00:20:21,986 --> 00:20:24,486
...� o meu!
181
00:20:27,426 --> 00:20:29,926
Ol�?
182
00:20:30,080 --> 00:20:33,729
Que saco, Luigi, que chatice!
T�nhamos combinado, n�o foi?
183
00:20:34,150 --> 00:20:36,650
Sim, eu sei, o novo programa.
184
00:20:36,846 --> 00:20:39,089
Est� em reuni�o com quem?
185
00:20:39,090 --> 00:20:41,537
Bruno, o marido da Erika?
186
00:20:41,538 --> 00:20:44,038
Mas quem � seu marido?
187
00:20:44,278 --> 00:20:45,895
Sim, sim, claro.
188
00:20:45,896 --> 00:20:48,587
Pronto, se n�o puder
mesmo, n�o se preocupe.
189
00:20:48,717 --> 00:20:53,690
Pego uma carona com a mulher dele.
Claro, amor, estou jogando com ela.
190
00:20:54,735 --> 00:20:57,393
Certo. Nos vemos em
casa logo � noite. Adeus.
191
00:21:00,797 --> 00:21:02,415
Problemas?
192
00:21:02,416 --> 00:21:04,781
Por que o meu marido
andar comendo umas putas?
193
00:21:04,782 --> 00:21:07,282
N�o tem problema nenhum.
194
00:21:15,659 --> 00:21:17,898
Ela est� jogando t�nis com voc�.
195
00:21:17,899 --> 00:21:20,459
Espero que n�o esteja
ganhando, como de costume!
196
00:21:20,597 --> 00:21:24,705
Espero que o teu marido
n�o esteja comendo ela!
197
00:21:25,120 --> 00:21:28,272
Olha que "C�mera Escondida"
� um programa da concorr�ncia!
198
00:21:28,401 --> 00:21:31,916
O melhor � n�o ter de ir
busc�-la, ela disse que voc� vai.
199
00:21:32,343 --> 00:21:35,531
Imposs�vel, disse ao Bruno
que ia ao ginecologista.
200
00:21:37,199 --> 00:21:42,199
Ent�o fa�a o favor, senhora,
sente-se, vamos ver de uma vez.
201
00:22:23,036 --> 00:22:27,373
Est�o molhadas, decididamente
deve ter algum problema.
202
00:22:32,400 --> 00:22:33,776
Vamos ver.
203
00:22:33,777 --> 00:22:37,486
Pare. Ainda n�o me disse se sou
eu a apresentar o novo programa.
204
00:22:37,708 --> 00:22:40,419
- Cada coisa no seu lugar.
- Exatamente, aqui!
205
00:22:41,011 --> 00:22:43,804
O diretor � o Bruno,
terei de ouvi-lo, n�o acha?
206
00:22:44,104 --> 00:22:47,277
Quem decide? O produtor ou o diretor?
207
00:22:47,658 --> 00:22:50,832
Se for o diretor, volto
a ser uma boa esposa.
208
00:22:51,334 --> 00:22:56,222
O diretor n�o conta! Eu
decido! Mas antes h� o ensaio.
209
00:23:17,544 --> 00:23:20,466
- Chega! N�o aguento mais jogar.
- Eu tamb�m.
210
00:23:21,347 --> 00:23:23,847
T�nis n�o, pelo menos.
211
00:23:24,817 --> 00:23:26,741
Claro, t�nis n�o.
212
00:23:26,742 --> 00:23:30,118
Pelos visto, meu marido est�
falando do novo programa com voc�!
213
00:23:31,423 --> 00:23:33,923
� bom saber.
214
00:23:35,938 --> 00:23:40,024
Se estiver em uma reuni�o com ele,
eu n�o posso incomodar sua esposa.
215
00:23:51,487 --> 00:23:53,987
Vem, vamos trocar de roupa.
216
00:24:08,918 --> 00:24:11,418
Vamos ver o que sabe fazer.
217
00:24:36,505 --> 00:24:39,005
Vire-se, v� at� � janela.
218
00:24:46,056 --> 00:24:48,556
Volta agora.
219
00:25:01,650 --> 00:25:04,150
Ajoelhe-se.
220
00:25:07,315 --> 00:25:09,815
Tire o microfone.
221
00:25:13,021 --> 00:25:15,521
Ent�o? Tenho jeito?
222
00:25:16,420 --> 00:25:20,390
� uma show-girl de grande alcance!
223
00:25:30,014 --> 00:25:31,632
P�e o dedo na minha bunda!
224
00:25:31,633 --> 00:25:35,029
Voc�s, os diretores, s�o
todos uns pervertidos!
225
00:25:35,153 --> 00:25:36,892
A culpa � dos produtores!
226
00:25:36,893 --> 00:25:40,290
Nos acostumamos a levar no rabo que,
se faltar, nos sentimos impotentes!
227
00:25:40,415 --> 00:25:42,915
Que isso nunca aconte�a!
228
00:26:05,753 --> 00:26:08,253
Faz assim com todas?
229
00:26:08,661 --> 00:26:10,114
Todas!
230
00:26:10,115 --> 00:26:14,906
Sabe quantas tenho l� fora
prontas para te roubarem o lugar?
231
00:26:15,319 --> 00:26:17,819
For�a, vai, empenha-se,
232
00:26:18,597 --> 00:26:22,153
seja boazinha, habla con ella!
233
00:26:31,549 --> 00:26:34,049
Aspira, aspirante,
234
00:26:34,785 --> 00:26:37,285
aspira...
235
00:27:07,219 --> 00:27:09,719
Agora � minha vez!
236
00:27:25,296 --> 00:27:27,796
Para a pr�xima temporada,
quero no hor�rio nobre!
237
00:27:28,614 --> 00:27:31,114
Sabe que o Luigi � que decide.
238
00:27:32,425 --> 00:27:35,209
N�o me diga que n�o sabe
como lidar com o teu marido!
239
00:27:35,661 --> 00:27:38,611
Sim, Bruno, ter� o prime
time, mas agora te suplico,
240
00:27:38,941 --> 00:27:41,888
fa�a-me gozar, por favor!
241
00:28:12,436 --> 00:28:14,520
Amor, onde est�?
242
00:28:14,521 --> 00:28:17,021
Aqui, na cozinha!
243
00:28:17,399 --> 00:28:20,737
Caramba, que surpresa! Espaguete?
244
00:28:20,947 --> 00:28:23,447
Sim, � puttanesca.
245
00:28:23,492 --> 00:28:25,828
N�o tive tempo de fazer compras.
246
00:28:25,829 --> 00:28:28,832
N�o h� problema, querida.
O que disse o doutor?
247
00:28:29,667 --> 00:28:30,960
O doutor?
248
00:28:30,961 --> 00:28:32,379
Sim, o ginecologista.
249
00:28:32,380 --> 00:28:35,085
O ginecologista? N�o, nada de grave,
250
00:28:35,384 --> 00:28:38,552
deu-me umas p�lulas e disse
para voltar na pr�xima semana.
251
00:28:38,721 --> 00:28:40,056
Melhor assim.
252
00:28:40,057 --> 00:28:42,268
Fui jogar t�nis com a Stefania.
253
00:28:42,269 --> 00:28:43,854
Belas mulherezinhas!
254
00:28:43,855 --> 00:28:46,394
Os maridos trabalhando
e elas se divertindo!
255
00:28:52,156 --> 00:28:54,656
O que festejamos?
256
00:28:54,994 --> 00:28:58,078
A tua promo��o a apresentadora!
257
00:28:58,915 --> 00:29:03,211
N�o me diga! Significa que
n�o sou mais uma assistente!
258
00:29:05,591 --> 00:29:09,092
Amor, j� n�o esperava mais
isso! Mas como voc� soube?
259
00:29:09,764 --> 00:29:12,264
Como eu sei?
260
00:29:13,311 --> 00:29:16,977
Eu tamb�m estava na reuni�o
de hoje para o novo programa.
261
00:29:17,734 --> 00:29:20,653
Bruno, isto � fant�stico!
262
00:29:21,055 --> 00:29:24,441
Fant�stico, mas natural,
trabalhou muito para chegar l�,
263
00:29:24,577 --> 00:29:27,077
e mereceu!
264
00:29:28,447 --> 00:29:33,447
Sabe de uma coisa? Voc� est�
certo. Eu realmente mereci!
265
00:29:39,534 --> 00:29:42,034
Como foi o jogo com a Erika?
266
00:29:43,340 --> 00:29:45,681
O jogo?
267
00:29:45,682 --> 00:29:48,182
Ela n�o tem muito jeito com as raquetes.
268
00:29:50,328 --> 00:29:52,828
Mas ela � boa com microfones.
269
00:29:55,851 --> 00:29:59,027
Estava pensando que ela podia
apresentar o novo programa da manh�.
270
00:30:05,098 --> 00:30:08,108
- O que acha?
- Por que n�o, afinal...
271
00:30:08,930 --> 00:30:11,430
...tanto vale uma
apresentadora como outra.
272
00:30:18,904 --> 00:30:22,534
O seu marido, ao contr�rio,
� um artista de verdade.
273
00:30:23,841 --> 00:30:26,554
N�o acha que merecia o hor�rio nobre?
274
00:30:27,324 --> 00:30:30,249
E ainda por cima � um
amigo, o que vem a calhar.
275
00:30:30,639 --> 00:30:33,139
Confio cegamente no Bruno.
276
00:30:40,214 --> 00:30:42,836
DOIS CORA��ES E UMA CABANA
277
00:30:56,017 --> 00:31:01,017
Essa � a Cordilheira dos Sella, a�
� o Sasso Lung, aqui o Val Badia,
278
00:31:02,269 --> 00:31:04,769
uma vista portentosa!
279
00:31:05,104 --> 00:31:07,604
- Maravilhoso!
- Porco!
280
00:31:09,733 --> 00:31:12,233
Como se chama?
281
00:31:12,318 --> 00:31:14,233
Catarina, senhora.
282
00:31:14,234 --> 00:31:19,234
Bem, Catarina, n�s ficamos com o
quarto. Mas agora pode me tirar as botas.
283
00:31:20,403 --> 00:31:22,903
Claro, senhora.
284
00:31:53,004 --> 00:31:54,671
Bravo,
285
00:31:54,672 --> 00:31:56,838
bravo, Catarina!
286
00:31:56,839 --> 00:31:59,339
- Otto!
- Sim!
287
00:32:12,014 --> 00:32:14,514
Mesquinho!
288
00:32:23,226 --> 00:32:27,472
Eu, Frau Bertha. Quando
chamar, venha r�pido,
289
00:32:28,271 --> 00:32:31,223
eu s� quero voc�, entendeu?
290
00:32:32,356 --> 00:32:35,274
Claro, Frau Bertha,
deixarei anotado na recep��o.
291
00:32:43,779 --> 00:32:46,279
- Maravilhosa!
- Porco!
292
00:32:56,654 --> 00:32:59,154
Que nojo, Ciro! Fede � cebola!
293
00:33:00,945 --> 00:33:03,445
� verdade, isso fede � cebola.
294
00:33:04,527 --> 00:33:07,027
Sabe o que vou fazer agora, meu amor?
295
00:33:07,817 --> 00:33:10,317
Vamos perfum�-los!
296
00:33:13,232 --> 00:33:16,561
Sua descarada, voc� est� sem calcinha?
297
00:33:17,106 --> 00:33:19,521
Claro, est�o fora de moda!
298
00:33:19,522 --> 00:33:21,022
- Fora de moda?
- N�o!
299
00:33:21,023 --> 00:33:22,853
E quem disse isso?
300
00:33:22,854 --> 00:33:25,888
Aprendi com a Frau
Bertha, a nova cliente!
301
00:33:26,438 --> 00:33:29,767
Vi com os meus olhos quando
Ihe tirei as botinhas.
302
00:33:30,437 --> 00:33:34,430
Ali�s, na verdade ela sentou em
uma cadeira e abriu as pernas.
303
00:33:35,517 --> 00:33:38,054
E me deu 300 euros de gorjeta!
304
00:33:38,184 --> 00:33:40,684
Mas que diabos, 300 euros?
305
00:33:42,634 --> 00:33:44,430
Eu juro!
306
00:33:44,431 --> 00:33:47,513
- Menina, anda me enganando?
- � verdade, Ciro!
307
00:33:50,308 --> 00:33:54,300
Est� bem, est� bem, acredito
em voc�, meu amor, acredito.
308
00:33:54,681 --> 00:33:57,181
E n�o gostou disso?
309
00:33:57,388 --> 00:34:01,961
Pelo contr�rio, gosto,
gosto, ent�o n�o gosto?
310
00:34:06,884 --> 00:34:09,384
Que aroma!
311
00:34:10,953 --> 00:34:13,453
Aroma de passarinha!
312
00:34:16,832 --> 00:34:19,332
Se houvesse mais clientes assim...
313
00:34:19,750 --> 00:34:21,518
Na verdade, meu amor...
314
00:34:21,519 --> 00:34:26,469
...mais dois aninhos e
poderemos ter nosso hotel,
315
00:34:27,479 --> 00:34:31,956
eu na cozinha, voc�
nos quartos, meu amor!
316
00:34:59,643 --> 00:35:02,143
Entre!
317
00:35:08,083 --> 00:35:10,523
A senhora me chamou?
318
00:35:10,524 --> 00:35:12,217
Sim!
319
00:35:12,218 --> 00:35:14,453
Prepara banheira para mim!
320
00:35:14,454 --> 00:35:16,396
Sim, senhora.
321
00:35:16,397 --> 00:35:18,796
E r�pido, ok?
322
00:35:18,797 --> 00:35:21,297
Maravilhosa!
323
00:36:03,391 --> 00:36:08,391
Bravo, Catarina. E agora
voc� lava meu corpo.
324
00:38:04,487 --> 00:38:06,987
Wunderbar!
325
00:38:34,417 --> 00:38:38,001
E assim ela me deu mais
500 euros de gorjeta.
326
00:38:38,497 --> 00:38:43,497
500 euros? Uau! Houve fornica��o!
327
00:38:44,492 --> 00:38:48,110
Est� louco? A Frau
Bertha nunca permitiria,
328
00:38:48,204 --> 00:38:51,010
ela trata ele como um c�ozinho.
329
00:38:52,079 --> 00:38:54,579
E se ela mudar de ideia?
330
00:38:55,831 --> 00:39:00,831
O que voc� acha? Queremos
abrir o nosso hotel ou n�o?
331
00:39:02,852 --> 00:39:05,787
Tem raz�o, amor. Como o prov�rbio diz,
332
00:39:06,972 --> 00:39:11,972
neste mundo ter� um lugar, se
substituir seu cora��o por um de sapo.
333
00:39:14,152 --> 00:39:16,652
Portanto, tem de ser gentil,
334
00:39:18,393 --> 00:39:20,840
se calhar n�o muito,
335
00:39:20,841 --> 00:39:23,341
mas n�o muito!
336
00:39:23,737 --> 00:39:26,237
S� um bocadinho!
337
00:39:45,147 --> 00:39:47,647
Wunderbar!
338
00:39:52,367 --> 00:39:55,181
Agora, voc� lambe!
339
00:40:42,887 --> 00:40:45,387
Wunderbar!
340
00:40:50,847 --> 00:40:53,824
Lambe! Lambe!
341
00:41:01,287 --> 00:41:03,999
Wunderbar!...
342
00:41:05,207 --> 00:41:07,455
Machucou-me um pouquinho,
343
00:41:07,456 --> 00:41:10,902
em compensa��o Frau Bertha
me deu 1000 euros desta vez.
344
00:41:11,080 --> 00:41:14,030
1000 euros de gorjeta? Meu Deus!
345
00:41:14,535 --> 00:41:17,035
E o marido, voc� deu pra ele?
346
00:41:18,617 --> 00:41:21,117
- Minha dignidade est� intacta!
- Mais ou menos...
347
00:41:21,240 --> 00:41:26,193
Por qu�, Ciro? No fundo, ao Sr.
Otto s� dei a entrada secund�ria.
348
00:41:26,655 --> 00:41:29,155
Voc� foi muito bem.
349
00:41:29,487 --> 00:41:33,858
Mais uns sacrif�cios, e
poderemos pensar no nome do hotel.
350
00:41:37,025 --> 00:41:42,025
Tenha cuidado que a entrada de servi�o
n�o se torne a porta da garagem!
351
00:41:42,856 --> 00:41:44,312
- Eu j� tenho um.
- Um qu�?
352
00:41:44,313 --> 00:41:46,813
- Um nome.
- Qual?
353
00:41:48,770 --> 00:41:50,436
Dois cora��es e uma cabana!
354
00:41:50,437 --> 00:41:52,893
Parece muito �bvio,
355
00:41:52,894 --> 00:41:57,520
� preciso algo mais original,
uma esp�cie de marca.
356
00:41:58,699 --> 00:42:00,447
Por exemplo?
357
00:42:00,448 --> 00:42:02,948
Por exemplo...
358
00:42:04,172 --> 00:42:06,086
...dois paus...
359
00:42:06,087 --> 00:42:09,219
...dois paus e uma bunda!
360
00:42:19,407 --> 00:42:21,930
MOMENTOS DE ALEGRIA
361
00:42:35,413 --> 00:42:37,913
Cubra-se.
362
00:42:39,062 --> 00:42:41,562
Cubra-se!
363
00:42:44,411 --> 00:42:47,430
- Cubra-se! - Oh,
Ugo, que chatice!
364
00:42:47,646 --> 00:42:50,133
Por que n�o vem logo
toda nua para a praia?
365
00:42:50,134 --> 00:42:52,787
N�o me diga que n�o
gosta que olhem para mim!
366
00:42:52,870 --> 00:42:55,370
N�o nua!
367
00:42:59,463 --> 00:43:02,363
Entendi, est� na hora da briga!
368
00:43:02,491 --> 00:43:04,355
Com voc� est� sempre na hora certa!
369
00:43:04,356 --> 00:43:06,678
Ugo, posso saber o que
h� de errado com voc�?
370
00:43:06,679 --> 00:43:08,585
Nada, esquece, � melhor.
371
00:43:08,586 --> 00:43:11,852
N�o, porque depois recome�a,
por isso desembucha,
372
00:43:11,944 --> 00:43:14,017
e me diz em que pensa.
373
00:43:14,018 --> 00:43:16,518
Em M�laga!
374
00:43:16,755 --> 00:43:21,106
- M�laga? Foi antes de casarmos!
- J� �ramos noivos!
375
00:43:21,233 --> 00:43:23,347
- E depois?
- E depois, e depois...
376
00:43:23,348 --> 00:43:25,710
...transou com todos
os clientes do hotel!
377
00:43:25,711 --> 00:43:28,695
- N�o � verdade, s� os do meu andar.
- Mais os empregados!
378
00:43:28,821 --> 00:43:30,852
Voc� sabe o que eu acho?
379
00:43:30,853 --> 00:43:33,789
Estava de f�rias e voc� n�o estava,
380
00:43:34,336 --> 00:43:37,898
se tivesse transado com um
s�, teria me sentido culpada,
381
00:43:38,317 --> 00:43:40,817
teria sido uma trai��o.
382
00:43:41,137 --> 00:43:45,406
Enquanto que, com muitos,
era s� um momento de alegria!
383
00:43:45,988 --> 00:43:49,172
- Voc� me fez de corno.
- Eu faria sim, caso n�o Ihe contasse.
384
00:43:49,513 --> 00:43:52,201
Eu, pelo contr�rio, Ihe contei tudo.
385
00:43:52,290 --> 00:43:54,363
Nunca me falou do Pablo.
386
00:43:54,364 --> 00:43:56,519
Pablo quem, o animador?
387
00:43:56,520 --> 00:43:58,344
Eu sei l�, n�o estava em M�laga!
388
00:43:58,345 --> 00:44:00,293
Vamos, Ugo, isso n�o significou nada!
389
00:44:00,294 --> 00:44:04,020
Se era o animador, significa que
n�o era nem cliente, nem empregado,
390
00:44:04,399 --> 00:44:06,223
mas transou com ele!
391
00:44:06,224 --> 00:44:08,746
N�o � verdade, j� falamos nisso!
392
00:44:08,877 --> 00:44:11,032
Quero os detalhes!
393
00:44:11,033 --> 00:44:13,533
- Masoquista!
- Puta!
394
00:44:18,207 --> 00:44:20,707
Se insistir...
395
00:44:30,987 --> 00:44:33,487
Era...
396
00:44:33,581 --> 00:44:36,081
Era feriado de agosto,
397
00:44:36,983 --> 00:44:41,371
o Hotel �den tinha organizado
uma ca�a ao tesouro.
398
00:44:42,831 --> 00:44:47,552
Eu tinha posto os olhos
no Pablo, e ele em mim.
399
00:44:55,112 --> 00:44:57,612
Espera, Pablito, onde voc� vai?
400
00:44:58,307 --> 00:44:59,883
Eu sei onde est� o tesouro!
401
00:44:59,884 --> 00:45:02,123
- S�rio?
- Se me beijar, eu te mostro!
402
00:45:02,124 --> 00:45:04,624
N�o! Antes o tesouro!
403
00:45:07,144 --> 00:45:09,644
Est� molhada!
404
00:45:17,598 --> 00:45:20,831
Entre a relva do Jardim do
�den est� um fruto proibido,
405
00:45:21,042 --> 00:45:23,542
�spero no inverno e doce no ver�o.
406
00:45:24,527 --> 00:45:27,027
Mas o meu, no m�ximo, � um canteiro!
407
00:45:27,265 --> 00:45:30,086
O teu � um relvado
suave onde quero dormir
408
00:45:30,627 --> 00:45:33,151
e uma fonte fresca de onde quero beber.
409
00:45:44,316 --> 00:45:47,719
- O Jardim do �den � este.
- E esse � o fruto proibido!
410
00:45:51,494 --> 00:45:55,718
Bravo, Michele! �spero no
inverno e doce no ver�o!
411
00:45:56,389 --> 00:45:59,080
Vamos, Maricia, pega nele
antes que os outros cheguem!
412
00:45:59,170 --> 00:46:01,670
Sim, sim, vamos faz�-los
morrer de inveja!
413
00:46:03,185 --> 00:46:06,052
- Roubaram o nosso tesouro!
- Por isso n�o vai ter nenhum pr�mio!
414
00:46:06,352 --> 00:46:09,284
N�o, menina, eu j� encontrei o tesouro!
415
00:46:09,319 --> 00:46:10,845
Mas eles j� o levaram!
416
00:46:10,846 --> 00:46:12,143
Tem certeza?
417
00:46:12,144 --> 00:46:15,231
Este sim, � o verdadeiro fruto proibido!
418
00:46:16,436 --> 00:46:19,682
�spero no inverno e doce no ver�o.
419
00:46:24,059 --> 00:46:25,849
Gozou na sua boca?
420
00:46:25,850 --> 00:46:29,843
Eu sei l�, foi h� tantos anos! Pode ser.
421
00:46:29,972 --> 00:46:32,472
- Puta!
- Masoquista!
422
00:46:33,388 --> 00:46:35,220
Por que fez isso?
423
00:46:35,221 --> 00:46:38,503
J� te disse, estava de
f�rias e voc� n�o estava,
424
00:46:39,011 --> 00:46:42,175
e depois queria provocar
a presun�osa da Maricia,
425
00:46:42,802 --> 00:46:45,549
que se gabava de ter
transado com o Pablo!
426
00:46:48,675 --> 00:46:50,298
Por�m,
427
00:46:50,299 --> 00:46:52,799
parece que gostou da hist�ria.
428
00:46:53,507 --> 00:46:56,160
Vou dar um mergulho, voc� vem tamb�m?
429
00:47:28,527 --> 00:47:31,027
Vamos.
430
00:47:34,153 --> 00:47:36,653
Raffaella, voc� me deixa louco!
431
00:47:36,655 --> 00:47:39,356
Que maridinho bom, que se
excita com os meus contos!
432
00:47:39,614 --> 00:47:41,572
Conta-me outro momento de alegria!
433
00:47:41,573 --> 00:47:44,073
Mas acredita em tudo o que eu digo?
434
00:47:44,073 --> 00:47:49,029
� claro. Sei muito bem como voc�
� vagabundinha, conta, vamos!
435
00:47:49,201 --> 00:47:51,574
Contar o qu�? J� sabe de tudo!
436
00:47:51,575 --> 00:47:54,990
Talvez algo mais recente,
algo depois de casada.
437
00:47:56,494 --> 00:47:58,370
N�o vai se zangar?
438
00:47:58,371 --> 00:48:00,871
Mais zangado do que isto?
439
00:48:03,079 --> 00:48:07,075
Foi h� mais ou menos um ano, no dia
da greve da Cia. Nacional de Ferro.
440
00:48:07,539 --> 00:48:10,952
Com Maricia e F�bio, os meus colegas indo na estrada Roma
- Mil�o,
441
00:48:11,333 --> 00:48:16,286
t�nhamos decidido ir tomar um drink
na casa do Giorgio, o nosso condutor.
442
00:48:21,128 --> 00:48:23,044
P�ra com isso, Giorgio
o que voc� quer fazer,
443
00:48:23,045 --> 00:48:24,834
um bacanal no recreio ferrovi�rio?
444
00:48:24,835 --> 00:48:27,671
N�o discuta, porquinha, sou
ou n�o sou o teu condutor?
445
00:48:27,753 --> 00:48:29,545
Tenho de fiscalizar o fiscal!
446
00:48:29,546 --> 00:48:33,411
N�o estamos sozinhos, e o
F�bio � amigo do meu marido!
447
00:48:33,755 --> 00:48:36,215
O que tem isso a ver? Tamb�m
sou amigo do marido da Maricia,
448
00:48:36,216 --> 00:48:38,213
mas n�o vou Ihe contar nada!
449
00:48:38,214 --> 00:48:41,085
Vem, vagabunda, estamos
todos no mesmo barco!
450
00:48:41,509 --> 00:48:44,009
Melhor, no mesmo trem!
451
00:48:48,885 --> 00:48:50,927
- Tira sua calcinha.
- Aqui?
452
00:48:50,928 --> 00:48:53,428
Claro, assim n�o ter� de
fazer na frente dos outros!
453
00:48:53,428 --> 00:48:55,928
E quem te disse que iria tir�-las?
454
00:48:57,138 --> 00:49:00,967
- Mais cedo ou mais tarde, vai tirar!
- Ent�o tire ela por mim!
455
00:49:07,767 --> 00:49:11,013
Malandra! Merece uma puni��o
por n�o se vestir decentemente!
456
00:49:23,064 --> 00:49:25,146
- E depois?
- E depois, mais nada!
457
00:49:25,147 --> 00:49:27,647
Mais nada uma ova, acaba o teu conto!
458
00:49:47,787 --> 00:49:51,044
N�o vou acreditar que acabou assim!
459
00:49:55,971 --> 00:49:58,811
Depois mudamos de assunto,
460
00:50:00,188 --> 00:50:04,026
falamos sobre trilhos de trem.
461
00:50:04,285 --> 00:50:06,497
Vamos, Berto, d� vapor aos teus pist�es!
462
00:50:06,498 --> 00:50:09,412
Entrem no trem! Vamos partir!
463
00:50:26,536 --> 00:50:28,333
Operando!
464
00:50:28,334 --> 00:50:30,834
Manobra de servi�o, desvio em curso!
465
00:50:33,389 --> 00:50:36,426
For�a, Giorgio, engata a
carruagem, j� estamos atrasados!
466
00:50:36,563 --> 00:50:38,566
Deixe-me pegar o bilhete, querida!
467
00:50:38,567 --> 00:50:41,067
Chegando na linha 2!
468
00:50:41,782 --> 00:50:44,736
Vem a� o EuroStar 961!
469
00:50:46,124 --> 00:50:48,795
O expresso das 16:30h entra na garagem!
470
00:50:49,009 --> 00:50:50,967
Morte aos fura-greves,
471
00:50:50,968 --> 00:50:54,970
viva a greve, quem trabalha, n�o fode!
472
00:51:06,211 --> 00:51:07,376
Ol�?
473
00:51:07,377 --> 00:51:10,336
Ol� linda, h� um controle para
fazer, vemo-nos em minha casa � tarde?
474
00:51:10,428 --> 00:51:12,928
N�o, Giorgio, hoje n�o
posso, depois te ligo.
475
00:51:13,851 --> 00:51:17,306
- O que queria?
- Nada, comunica��es de servi�o.
476
00:51:17,525 --> 00:51:21,615
De servi�o uma ova! N�o foi fantasia
com ele, mas uma verdadeira intriga!
477
00:51:21,742 --> 00:51:23,580
N�o � como pensa.
478
00:51:23,581 --> 00:51:26,838
Quais momentos de alegria!
Estou decepcionado!
479
00:51:26,921 --> 00:51:31,339
N�o, Ugo, deixe-me
explicar, fiz isso por voc�,
480
00:51:31,935 --> 00:51:35,972
tinha de renovar o repert�rio,
se n�o o que vou te contar?
481
00:51:36,355 --> 00:51:39,215
E depois de tudo, n�o � t�o
ruim assim, se pensar nisso.
482
00:51:39,281 --> 00:51:43,015
Pega, vaca, puta!
483
00:51:43,581 --> 00:51:47,498
Sim, amor, sim Raffaella,
diz que o fez por mim!
484
00:51:47,890 --> 00:51:50,642
Claro, amor, por voc�,
para te fazer feliz,
485
00:51:50,808 --> 00:51:53,475
� assim � que eu gosto
de voc�, cornudo e feliz!
486
00:51:53,977 --> 00:51:57,805
Meretriz, rameira, vagabunda!
487
00:51:58,104 --> 00:52:00,894
Raffaella, me promete
que far� isso mais vezes,
488
00:52:01,106 --> 00:52:02,896
jura que me trair� sempre!
489
00:52:02,897 --> 00:52:05,649
Sim Ugo, sim, te trairei
sempre que quiser!
490
00:52:06,112 --> 00:52:08,944
Raffaella, porquinha do meu
cora��o, obrigado, querida, obrigado,
491
00:52:09,030 --> 00:52:11,731
obrigado pelos teus momentos de alegria!
492
00:52:20,412 --> 00:52:24,114
QUE A MALDADE FIQUE COM
AQUELE QUE PENSA MALDADE
493
00:52:36,152 --> 00:52:38,652
Assim, bravo!
494
00:52:39,234 --> 00:52:41,857
Viu aquele que se masturbava nas dunas?
495
00:52:43,740 --> 00:52:46,277
Levanta o bra�o, mostra-me a axila!
496
00:52:50,827 --> 00:52:53,036
P�e as m�os nas mamas,
497
00:52:53,037 --> 00:52:56,289
n�o, n�o � assim, como a Ferrilli
quando ela finge cobri-las.
498
00:52:56,500 --> 00:52:59,871
- Assim?
- Assim bravo! Est� muito bom!
499
00:53:02,210 --> 00:53:03,877
Eu te adoro.
500
00:53:03,878 --> 00:53:06,046
Como uma mulher querendo que
ele se masturba pensando nela
501
00:53:06,047 --> 00:53:08,586
e fazendo o mesmo por
ele? Fazendo muito bem!
502
00:53:08,969 --> 00:53:11,469
P�e os p�s na cabeceira da cama.
503
00:53:13,554 --> 00:53:17,222
Assim, sim, abre as pernas,
abre mais, assim, bravo.
504
00:53:17,307 --> 00:53:19,807
- Assim est� bem?
- Sim, levante sua bunda.
505
00:53:20,477 --> 00:53:23,511
- Assim?
- Agora enfia dois dedos na buceta.
506
00:53:24,478 --> 00:53:28,350
Assim, Anna, voc� me deixa louco!
507
00:53:30,109 --> 00:53:32,609
Bravo, mexe eles um pouco.
508
00:53:33,821 --> 00:53:37,107
Lembra da pica daquele homem que
punha creme no rabo da mulher?
509
00:53:37,575 --> 00:53:39,157
Assim, vai!
510
00:53:39,158 --> 00:53:41,455
Os dois sabiam que
estavam sendo observados,
511
00:53:41,456 --> 00:53:43,956
ele apalpava-Ihe as
n�degas como sinal de posse,
512
00:53:44,080 --> 00:53:47,367
ela oferecia a sua bunda
n�o apenas � seu marido,
513
00:53:47,669 --> 00:53:50,169
mas sobretudo aos olhos de quem espiava.
514
00:53:50,584 --> 00:53:53,084
Tira o dedo da buceta e o p�e na boca.
515
00:53:55,049 --> 00:53:57,549
Vamos, chupe gostoso!
516
00:53:58,674 --> 00:54:01,174
Gosta, n�o �?
517
00:54:02,511 --> 00:54:05,465
Diz porca, diz que gosta do teu sabor!
518
00:54:07,682 --> 00:54:10,254
Como �, doce, salgado? Que sabor tem?
519
00:54:12,148 --> 00:54:14,648
Ou prefere um picol�?
520
00:54:14,731 --> 00:54:16,606
Se calhar um picol� de morango.
521
00:54:16,607 --> 00:54:19,107
Como aquela chupada
pela loirinha raspadinha?
522
00:54:19,320 --> 00:54:21,320
Foda-se, tinha um rabo!
523
00:54:21,321 --> 00:54:23,853
Ajoelhe-se voc� tamb�m!
524
00:54:27,368 --> 00:54:29,868
N�o, n�o assim, vire-se, de quatro!
525
00:54:29,996 --> 00:54:32,568
Vire-se, vamos! Baixa a cabe�a.
526
00:54:33,913 --> 00:54:35,037
Assim?
527
00:54:35,038 --> 00:54:37,538
P�e tr�s almofadas debaixo da barriga.
528
00:54:38,836 --> 00:54:41,250
Agora, dobra as costas,
baixa-se, levante a bunda!
529
00:54:41,251 --> 00:54:44,250
- Tem certeza? - Claro que
tenho, baixa-se por favor!
530
00:54:47,134 --> 00:54:50,629
Assim, perfeito, levante a
bunda, abra um pouco as n�degas!
531
00:54:54,511 --> 00:54:57,385
Foda-se, Anna, fazemos um
calend�rio com estas fotos,
532
00:54:57,640 --> 00:54:59,601
melhor do que Falchi e Bellucci!
533
00:54:59,602 --> 00:55:02,102
Que del�cia!
534
00:55:02,937 --> 00:55:05,609
Perfumado como o recheio dos tortelinis!
535
00:55:06,645 --> 00:55:09,485
Que gostoso! Doce como a torta da vov�!
536
00:55:10,860 --> 00:55:13,979
Que voluntariosa! Picante
como o parmes�o curado!
537
00:55:14,823 --> 00:55:17,323
Amor, eu n�o resisto!
538
00:55:17,784 --> 00:55:19,784
Nem pense nisso!
539
00:55:19,785 --> 00:55:21,492
Sim, sim! D� pra mim! Eu quero!
540
00:55:21,493 --> 00:55:23,993
N�o, eu disse que n�o!
541
00:55:24,040 --> 00:55:26,161
O que vai fazer? Por
acaso quer me violentar?
542
00:55:26,162 --> 00:55:28,166
Merda!
543
00:55:28,167 --> 00:55:30,667
Sempre disse que mais cedo
ou mais tarde, ir�amos fazer.
544
00:55:30,670 --> 00:55:32,461
Ainda n�o chegou a hora.
545
00:55:32,462 --> 00:55:34,418
Por que n�o? Estamos de f�rias,
546
00:55:34,419 --> 00:55:36,379
se n�o o fizermos
agora, quando o faremos?
547
00:55:36,380 --> 00:55:38,718
Quando estivermos casados, ok?
548
00:55:38,719 --> 00:55:41,252
Foda-se, Anna, voc� me deixa
louco com esta hist�ria!
549
00:55:44,926 --> 00:55:47,846
Vamos, Franco, n�o fa�a assim!
550
00:55:50,351 --> 00:55:53,802
Melhor, vamos foder agora.
551
00:56:00,277 --> 00:56:02,777
Pe�o a voc� o para�so
e me d� o purgat�rio...
552
00:56:03,651 --> 00:56:06,151
Por que voc� nunca est� satisfeito?
553
00:56:13,537 --> 00:56:16,738
Eu n�o entendo, o que
h� de errado em dar o c�?
554
00:56:17,164 --> 00:56:19,866
Ainda por cima � uma
camisinha por excel�ncia!
555
00:56:19,997 --> 00:56:22,670
D�i... Voc� � muito grande.
556
00:56:23,923 --> 00:56:27,167
N�o conhe�o nenhuma mulher que
se queixaria de uma coisa destas!
557
00:56:34,640 --> 00:56:37,140
P�e um dedo.
558
00:56:40,479 --> 00:56:44,520
Sei que gosta, vagabunda!
559
00:56:45,646 --> 00:56:48,146
Sim, amor!
560
00:56:48,193 --> 00:56:49,691
Gosto,
561
00:56:49,692 --> 00:56:52,192
gosto!
562
00:56:52,524 --> 00:56:56,478
Quando estivermos casados,
eu te darei sempre que quiser!
563
00:57:14,002 --> 00:57:17,169
- Faz voc� lembrar de algo?
- Claro que sim!
564
00:57:18,759 --> 00:57:21,259
Do presente de casamento
que me prometeu!
565
00:57:25,260 --> 00:57:27,760
Muito bonitas, os meus parab�ns.
566
00:57:36,230 --> 00:57:38,730
M�rito da modelo.
567
00:57:39,063 --> 00:57:42,017
- Efetivamente, tem talento.
- Obrigada.
568
00:57:42,731 --> 00:57:46,354
Parab�ns tamb�m de um casal de amigos!
569
00:57:47,281 --> 00:57:50,566
- O que ele disse?
- D� os parab�ns de dois amigos meus.
570
00:57:51,994 --> 00:57:56,120
Estou ficando famosa! Espero
que n�o me exponha na sua loja!
571
00:57:56,414 --> 00:57:58,914
N�o, n�o,
572
00:57:59,708 --> 00:58:02,331
s�o dois adeptos do g�nero!
573
00:58:03,292 --> 00:58:05,792
Mantenho-os informados das novidades.
574
00:58:06,294 --> 00:58:09,546
N�o h� problema. O que
disseram exatamente?
575
00:58:11,549 --> 00:58:14,420
Pediram-me para te entregar isto.
576
00:58:23,391 --> 00:58:27,971
S�o ingleses, um pouco
exc�ntricos, se quiserem.
577
00:58:28,647 --> 00:58:31,147
De resto, como toda gente aqui.
578
00:58:31,649 --> 00:58:35,515
Pediram-me para convidar voc� para
um festa na casa deles, � noite.
579
00:58:43,240 --> 00:58:45,201
Quanto �?
580
00:58:45,202 --> 00:58:48,950
Fique descansado, oferta do Sr. No�l.
581
00:58:51,583 --> 00:58:54,083
Est� bem, de acordo.
582
00:58:55,127 --> 00:58:57,627
- Obrigado.
- At� logo.
583
00:59:24,387 --> 00:59:26,746
Coloca uma coisa bonita, por favor.
584
00:59:26,747 --> 00:59:29,247
Tenho certeza de que
haver� divertimento.
585
00:59:29,427 --> 00:59:31,306
N�o sei o que vestir.
586
00:59:31,307 --> 00:59:33,746
Qualquer coisa, desde
que seja provocante.
587
00:59:33,747 --> 00:59:36,186
Meias ou ligas?
588
00:59:36,187 --> 00:59:38,757
Tem sempre de perguntar?
589
01:01:22,947 --> 01:01:25,447
E estes, querido?
590
01:01:28,827 --> 01:01:31,078
Por que n�o vai sem isso?
591
01:01:31,079 --> 01:01:33,579
O que quer? Temos de nos vestir!
592
01:01:34,132 --> 01:01:36,905
A culpa � tua, sabe que
n�o resisto ao teu rabo!
593
01:01:37,585 --> 01:01:40,085
N�o, Franco, p�ra, vamos nos atrasar!
594
01:01:40,087 --> 01:01:42,587
� quest�o de minutos.
595
01:01:46,307 --> 01:01:49,330
J� te disse que n�o! Quantas
vezes tenho de repetir?
596
01:01:50,720 --> 01:01:53,241
Foda-se, Anna, estou
morrendo de vontade!
597
01:01:54,479 --> 01:01:56,399
Mas eu n�o quero, pelo menos n�o agora.
598
01:01:56,400 --> 01:01:58,900
Vamos! Eles esperam por n�s.
599
01:02:06,492 --> 01:02:09,012
Nada de fuder com os
ingleses, combinado?
600
01:02:09,637 --> 01:02:12,137
Claro, claro, isso
vale para voc� tamb�m!
601
01:02:13,888 --> 01:02:16,388
No m�ximo, uns joguinhos
de l�ngua ou de m�o.
602
01:02:17,606 --> 01:02:20,106
N�o se preocupe, sei me comportar.
603
01:02:23,406 --> 01:02:26,267
- Promete?
- Prometo, prometo.
604
01:02:37,504 --> 01:02:40,072
- N�o quer ir?
- Aonde?
605
01:02:41,018 --> 01:02:42,647
A casa dos ingleses.
606
01:02:42,648 --> 01:02:45,148
Por que n�o?
607
01:02:47,251 --> 01:02:49,751
Foi s� por dizer.
608
01:03:13,202 --> 01:03:15,702
- � vossa.
- Cheers.
609
01:03:17,969 --> 01:03:21,343
V�o ficar muito tempo aqui?
610
01:03:22,022 --> 01:03:24,522
Mais dois ou tr�s dias.
611
01:03:25,448 --> 01:03:27,948
� sua estadia, ent�o.
612
01:03:32,052 --> 01:03:34,552
Um brinde comigo, tamb�m!
613
01:03:37,317 --> 01:03:39,199
Desculpe!
614
01:03:39,200 --> 01:03:41,825
N�o faz mal, � s� champanhe, d� sorte.
615
01:03:42,585 --> 01:03:45,294
Sim, d� sorte!
616
01:03:47,266 --> 01:03:49,975
Venha, querida, precisa mudar de roupa.
617
01:03:58,718 --> 01:04:02,772
Parab�ns pelas fotos, maravilhosas!
618
01:04:03,522 --> 01:04:05,238
Voc� viu todas?
619
01:04:05,239 --> 01:04:07,578
Absolutamente!
620
01:04:07,579 --> 01:04:11,419
Venha, vou Ihe mostrar. Sente-se.
621
01:04:12,302 --> 01:04:17,270
Fuma? Tem uns charutos
Havana na caixa � sua frente.
622
01:04:18,613 --> 01:04:21,453
- Gosta?
- Com prazer.
623
01:04:41,684 --> 01:04:44,184
- Pronto?
- Sim.
624
01:05:03,165 --> 01:05:05,665
S�o sempre em hot�is.
625
01:05:06,969 --> 01:05:09,930
� esse o nosso hobby,
626
01:05:11,066 --> 01:05:15,369
fotografar a bunda da minha
esposa, em todos os hot�is do mundo!
627
01:05:16,163 --> 01:05:19,871
Que lembran�a espl�ndida!
Melhor que qualquer postal!
628
01:05:21,163 --> 01:05:23,663
� melhor tirar isso.
629
01:05:25,476 --> 01:05:26,697
Xixi?
630
01:05:26,698 --> 01:05:29,198
Por favor, sente-se.
631
01:05:51,318 --> 01:05:53,818
Sra. Helen, o que est� fazendo?
632
01:05:56,246 --> 01:05:58,668
Tinha certeza de que n�o tinha calcinha!
633
01:05:58,669 --> 01:06:00,756
Nunca no ver�o.
634
01:06:00,757 --> 01:06:03,384
Como eu! Olha!
635
01:06:08,362 --> 01:06:10,862
Est� molhadinha!
636
01:06:11,372 --> 01:06:13,872
� do champanhe.
637
01:06:16,176 --> 01:06:18,136
Claro! Champanhe!
638
01:06:18,137 --> 01:06:19,599
E de um ano muito bom!
639
01:06:19,600 --> 01:06:22,100
Pois �, deixe-me beber!
640
01:06:31,840 --> 01:06:34,383
Aqui est� a s�rie "Sailors"!
641
01:06:35,894 --> 01:06:39,315
Marines, militares,
642
01:06:40,031 --> 01:06:44,365
tudo o que tem a ver com �gua e barcos!
643
01:06:45,087 --> 01:06:47,587
Pois, punhetas!
644
01:06:54,443 --> 01:06:56,943
The Sailors! Adoro isso!
645
01:06:57,577 --> 01:06:59,999
Demoraram!
646
01:07:00,000 --> 01:07:03,538
Culpa da t-shirt, n�o queria secar!
647
01:07:07,727 --> 01:07:10,227
Sente-se, querida.
648
01:07:12,156 --> 01:07:14,369
Vem comigo.
649
01:07:14,370 --> 01:07:16,870
Vamos escolher uma m�sica.
650
01:07:52,746 --> 01:07:55,246
Maravilhosa m�sica, que senhora bonita!
651
01:08:44,108 --> 01:08:46,608
Trouxe ela aqui para ficar a s�s comigo?
652
01:08:47,112 --> 01:08:49,612
Adivinha, querido, adivinha.
653
01:09:16,262 --> 01:09:18,762
Voc� � muito sexy!
654
01:09:23,416 --> 01:09:26,126
Gostaria de tirar-Ihe umas fotos.
655
01:09:27,601 --> 01:09:30,101
Meu Deus, �s um rapag�o!
656
01:09:36,719 --> 01:09:39,219
Como as do teu namorado.
657
01:09:51,317 --> 01:09:53,450
Assim?
658
01:09:53,451 --> 01:09:56,164
Por que n�o? Magn�fico!
659
01:10:25,118 --> 01:10:27,618
Venha c�, linda!
660
01:10:40,055 --> 01:10:42,681
N�o, Sr. No�l, o que est� fazendo?
661
01:10:53,816 --> 01:10:55,991
Divertiu-se com a Lady no banheiro?
662
01:10:55,992 --> 01:10:58,374
E voc� na varanda?
663
01:10:58,375 --> 01:11:01,219
Aquela puta, fez tudo sozinha.
664
01:11:01,389 --> 01:11:04,147
- O que voc� quer dizer?
- Aproveitou-se de mim.
665
01:11:12,725 --> 01:11:15,225
Como o seu marido de mim.
666
01:11:18,746 --> 01:11:20,713
Como assim?
667
01:11:20,714 --> 01:11:23,214
- Fez tudo sozinho.
- Tudo o qu�?
668
01:11:23,854 --> 01:11:26,354
Tudo o que fez.
669
01:11:29,668 --> 01:11:32,168
Mostrou o seu neg�cio?
670
01:11:33,638 --> 01:11:36,138
Claro.
671
01:11:41,129 --> 01:11:43,629
Parece com o meu?
672
01:11:48,535 --> 01:11:50,515
Menor,
673
01:11:50,516 --> 01:11:52,316
mas bem duro!
674
01:11:52,317 --> 01:11:54,613
Puta! N�o foi o que combinamos!
675
01:11:54,614 --> 01:11:57,114
Nem voc� fodeu com ela!
676
01:12:01,184 --> 01:12:02,857
Pelo menos ela fodeu bem?
677
01:12:02,858 --> 01:12:05,358
- N�o fodemos.
- Como n�o foderam?
678
01:12:05,868 --> 01:12:09,248
N�o, tecnicamente, fizemos outra coisa.
679
01:12:09,758 --> 01:12:12,258
- N�o!
- Sim!
680
01:12:16,302 --> 01:12:18,016
Ele comeu teu c�?
681
01:12:18,017 --> 01:12:21,695
Aconteceu de repente, quando
percebi, era tarde demais!
682
01:12:22,200 --> 01:12:24,748
Puta! Com ele sim e comigo n�o!
683
01:12:24,878 --> 01:12:27,378
J� te disse, tem um menor que o teu!
684
01:12:28,392 --> 01:12:32,866
N�o leve a mal, manterei
a minha promessa,
685
01:12:33,746 --> 01:12:37,755
quando casarmos te darei
as vezes que quiser, ok?
686
01:12:38,263 --> 01:12:40,763
Vai � merda!
687
01:12:42,197 --> 01:12:44,697
N�o falo com um c� desflorado!
688
01:12:55,867 --> 01:12:58,903
ME CHAME DE PUTA QUE EU ADORO
689
01:13:05,793 --> 01:13:09,921
Sim, fomos a Westminster,
vimos a torre com o sino,
690
01:13:10,547 --> 01:13:12,756
na empresa, tudo bem?
691
01:13:12,757 --> 01:13:15,257
Os alem�es apareceram?
692
01:13:16,469 --> 01:13:19,505
Olhe, tenho duas m�quinas de
debulhar e quatro tratores.
693
01:13:20,598 --> 01:13:24,262
Est� bem, vou tratar disso.
Ligo-Ihes amanh� de manh�.
694
01:13:25,519 --> 01:13:28,019
N�o, quais pr�-datados?
695
01:13:29,189 --> 01:13:31,689
Antes a gaita, depois as
m�quinas! Est�o loucos?
696
01:13:35,945 --> 01:13:38,071
Dinheiro na m�o!
697
01:13:38,072 --> 01:13:40,572
Estava mesmo precisando de um banho.
698
01:13:42,575 --> 01:13:45,075
Est� bem, falamos amanh�.
699
01:13:45,328 --> 01:13:48,945
Trabalho, trabalho, trabalho!
Sempre trabalho! At� na lua-de-mel!
700
01:13:49,874 --> 01:13:53,456
Desculpe-me, Rosy, mas os
alem�es n�o mandaram o dinheiro!
701
01:13:55,378 --> 01:13:57,878
N�o imaginava que
Londres fosse t�o quente!
702
01:13:59,341 --> 01:14:01,258
O que est� fazendo?
Poderiam olhar aqui dentro!
703
01:14:01,259 --> 01:14:04,295
Quem estaria me
olhando, n�o tem ningu�m.
704
01:14:06,430 --> 01:14:08,930
Os ingleses v�o para a cama cedo.
705
01:14:08,974 --> 01:14:12,473
Minha m�e! Isso � siroco,
pior que em Montagnana!
706
01:14:17,524 --> 01:14:20,024
Voil�! Sente esse cheiro.
707
01:14:24,128 --> 01:14:26,628
Que cheiro t�o bom, cheira limpeza!
708
01:14:26,759 --> 01:14:31,143
Gostou? � o gel de banho,
tamb�m deve ser afrodis�aco.
709
01:14:32,106 --> 01:14:33,859
Tenho vontade, putinha!
710
01:14:33,860 --> 01:14:37,733
Eu tamb�m! Vamos, tire a roupa!
711
01:14:38,498 --> 01:14:42,121
Que calor, � a professora
de ingl�s que est� fervendo!
712
01:14:42,674 --> 01:14:44,761
Se os teus alunos te vissem!
713
01:14:44,762 --> 01:14:48,468
O que t�m os meus alunos?
Estamos de lua-de-mel ou n�o?
714
01:14:48,813 --> 01:14:51,902
O que tem de mal em brincar um pouco?
715
01:14:52,490 --> 01:14:54,786
Nada, voc� tem raz�o.
716
01:14:54,787 --> 01:14:57,287
Vire-se, quero beijar teu rabinho.
717
01:14:57,585 --> 01:14:59,214
Seu porco!
718
01:14:59,215 --> 01:15:01,715
- O que quer dizer?
- Que � um grande porco!
719
01:15:01,804 --> 01:15:05,724
Eu, porco? S� estou cumprindo
os meus deveres conjugais!
720
01:15:07,902 --> 01:15:10,402
Sim, Oskar,
721
01:15:12,372 --> 01:15:14,376
lambe,
722
01:15:14,377 --> 01:15:16,632
lambe, fa�a-me gozar!
723
01:15:16,633 --> 01:15:19,340
Gosta, puta? Diz que voc� gosta!
724
01:15:19,514 --> 01:15:22,639
Sim, gosto, gosto demais!
725
01:15:42,320 --> 01:15:46,573
Est� louco, Oskar? Estava quase gozando!
726
01:15:47,501 --> 01:15:50,588
Sim, n�o, desculpa,
amor. Fiquei com frio.
727
01:15:50,799 --> 01:15:54,719
Frio? Est� brincando comigo?
Est� um calor dos diabos!
728
01:15:55,436 --> 01:15:57,936
Abre a cortina!
729
01:15:58,444 --> 01:16:02,529
- Abrir?
- Abre, sim, abre!
730
01:16:03,205 --> 01:16:05,705
E volte aqui, tenho vontade!
731
01:16:09,136 --> 01:16:11,636
Me foda, o que voc� espera?
732
01:16:12,603 --> 01:16:17,439
Com certeza os teus alunos batem
punhetas olhando o teu rabo!
733
01:16:17,950 --> 01:16:20,825
Se fizerem, vou reprovar todos.
734
01:16:21,584 --> 01:16:25,337
Devem estar com calos nas
m�os de tanto se masturbar!
735
01:16:26,220 --> 01:16:30,770
Bolas, Oskar! O ar
de Londres te fez bem!
736
01:16:31,106 --> 01:16:35,573
N�o � Londres, minha
Rosinha, � o teu bendito rabo!
737
01:16:46,728 --> 01:16:49,228
Madre sant�ssima, o que � isso?
738
01:16:50,280 --> 01:16:52,158
Olha que coisas!
739
01:16:52,159 --> 01:16:54,659
Coisas de me dar tes�o por tr�s dias!
740
01:16:54,790 --> 01:16:58,413
Porco, por que me trouxe aqui?
741
01:16:59,218 --> 01:17:01,598
Eu sei, eu sei, deixe-me fazer.
742
01:17:01,599 --> 01:17:04,099
Posso ajudar?
743
01:17:04,982 --> 01:17:07,482
- O que ela quer?
- Saber o que queremos.
744
01:17:07,780 --> 01:17:10,280
Uma coisa assim.
745
01:17:10,288 --> 01:17:12,829
Quer�amos algo assim,
746
01:17:14,129 --> 01:17:17,254
estamos de
lua-de-mel, sabe...
747
01:17:18,307 --> 01:17:20,807
Qual � o seu tamanho?
748
01:17:24,154 --> 01:17:26,654
Eu diria 40.
749
01:17:28,497 --> 01:17:30,997
Volto j�.
750
01:17:33,135 --> 01:17:35,599
- Viu?
- O qu�?
751
01:17:35,600 --> 01:17:37,520
Apalpou meus peitos!
752
01:17:37,521 --> 01:17:40,193
N�o ligue, tinha de
tirar a medida, n�o �?
753
01:17:40,570 --> 01:17:42,657
Aqui se faz assim?
754
01:17:42,658 --> 01:17:46,329
Estamos em Londres,
London, a grande metr�pole,
755
01:17:46,501 --> 01:17:48,823
n�o � a Montagnana!
756
01:17:48,824 --> 01:17:50,844
Siga-me, por favor.
757
01:17:50,845 --> 01:17:53,345
V�, enquanto ligo para os alem�es.
758
01:18:14,027 --> 01:18:16,527
Experimente este, querida.
759
01:20:16,927 --> 01:20:19,427
Amor, j� terminou?
760
01:20:19,733 --> 01:20:21,742
J�, sim, j� vou.
761
01:20:21,743 --> 01:20:23,920
Ent�o, eu posso entrar?
762
01:20:23,921 --> 01:20:26,421
Claro, claro, venha ver.
763
01:20:36,319 --> 01:20:38,819
Ficou ador�vel!
764
01:20:39,082 --> 01:20:41,008
Gosta?
765
01:20:41,009 --> 01:20:43,509
Estou cheio de tes�o, toca!
766
01:20:43,941 --> 01:20:47,158
Bolas, Oskar, instant erection!
767
01:20:47,375 --> 01:20:49,960
N�o sei o que � isso mas
sei que estou de pau duro.
768
01:20:50,349 --> 01:20:52,526
Veste-se enquanto vou pagar.
769
01:20:52,527 --> 01:20:55,027
S� quero � voltar para o hotel!
770
01:21:39,647 --> 01:21:42,129
O que devo vestir?
771
01:21:42,130 --> 01:21:44,630
O que voc� quiser.
772
01:22:01,340 --> 01:22:03,896
Se os colegas de Montagnana me vissem!
773
01:22:04,306 --> 01:22:06,806
Sabe l� quantas vezes
te imaginaram assim!
774
01:22:06,929 --> 01:22:10,333
- Oskar, o que est� dizendo?
- Eu sei o que digo.
775
01:22:10,433 --> 01:22:12,256
N�o se preocupe...
776
01:22:12,257 --> 01:22:14,757
Espera.
777
01:23:35,487 --> 01:23:38,526
Oskar, gosto, gosto demais!
778
01:23:38,994 --> 01:23:41,494
Chega, n�o aguento mais!
779
01:23:43,894 --> 01:23:46,344
- Espera, espera!
- Espera o qu�?
780
01:23:46,345 --> 01:23:48,845
Quero ficar por cima!
781
01:23:57,118 --> 01:23:59,483
Chama-me de puta que eu gosto!
782
01:23:59,484 --> 01:24:01,984
Puta!
783
01:24:02,272 --> 01:24:05,564
Mais, mais alto, diga de novo!
784
01:24:06,328 --> 01:24:08,828
Puta!
785
01:24:10,679 --> 01:24:14,812
Mais, mais, mais alto, grite!
786
01:24:15,538 --> 01:24:20,307
Diga, diga, me chame de
puta, que eu gosto tanto!
787
01:24:21,156 --> 01:24:23,656
Puta! Sim! Puta!
788
01:24:23,776 --> 01:24:26,648
Puta! Puta! Puta!
789
01:24:28,127 --> 01:24:32,897
Gosta, seu porco, gosta de olhar!
790
01:25:05,487 --> 01:25:07,987
Mas ent�o sabia de tudo!
791
01:25:08,297 --> 01:25:10,802
Achava que eu n�o sabia?
792
01:25:11,358 --> 01:25:14,997
Desde ontem, gostei de
sentir os seus olhos em mim,
793
01:25:15,510 --> 01:25:19,232
saber que era desejada por
dois homens e n�o apenas um!
794
01:25:21,801 --> 01:25:25,903
Sabe o que te digo? �
mesmo uma grande puta!
795
01:25:27,127 --> 01:25:29,627
Foi por isso que casei com voc�!
796
01:25:41,807 --> 01:25:44,307
Hello?
797
01:25:45,262 --> 01:25:47,762
Quem �?
798
01:25:56,414 --> 01:25:58,914
Era ele?
799
01:25:59,065 --> 01:26:01,565
O que queria?
800
01:26:07,933 --> 01:26:11,414
- Dar os parab�ns pela sua pica!
- Como? Uma bicha?
801
01:26:11,763 --> 01:26:14,575
� o que parece! Ele n�o olhava para mim,
802
01:26:15,002 --> 01:26:18,031
mas para o pau que tem entre as pernas!
803
01:26:18,857 --> 01:26:21,452
- Vamos fechar a cortina, ent�o.
- Fechamos uma ova!
804
01:26:21,677 --> 01:26:24,177
Ent�o apagamos a luz!
805
01:26:25,593 --> 01:26:28,093
- Ligamos!
- Apagamos!
806
01:26:28,159 --> 01:26:30,659
- Ligamos!
- Apagamos!
807
01:26:30,933 --> 01:26:33,494
- Ligamos!
- Eu disse, apagamos!
808
01:26:33,877 --> 01:26:37,121
Oskar, voc� � um chato.
809
01:26:37,929 --> 01:26:42,582
Cale-te, cale-se Rosy!s
Olha, olha, quem � o porco!
810
01:26:54,166 --> 01:26:58,533
Tradu��o: Kuncka
60463
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.