All language subtitles for Fallo.2003.1080p.BluRay.x264-[YTS.AG]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,183 --> 00:00:13,295 FA�A ISTO! 2 00:01:17,102 --> 00:01:19,602 �LIBI 3 00:01:49,399 --> 00:01:51,819 J� em p�? 4 00:01:51,820 --> 00:01:54,320 Sabe que ele nunca dorme. 5 00:01:54,741 --> 00:01:59,073 Querido, mas eu ainda tenho sono. 6 00:01:59,251 --> 00:02:02,918 - N�o seja assim, Cinzia! - Toque-me se quiser. 7 00:02:10,726 --> 00:02:13,681 Disse para me tocar, n�o para me comer! 8 00:02:25,668 --> 00:02:27,586 Meu Deus, Cinzia, � o para�so! 9 00:02:27,587 --> 00:02:30,505 Chega, Gianni, me envergonha quando me olha assim! 10 00:02:30,633 --> 00:02:32,593 Eu? 11 00:02:32,594 --> 00:02:35,094 E o doutor, ent�o? 12 00:02:35,142 --> 00:02:36,895 O que tem ele a ver com isso? 13 00:02:36,896 --> 00:02:39,396 Voc� sabe o que quero dizer! 14 00:02:39,483 --> 00:02:42,154 Vamos l�, putinha, conta-me como foi no ginecologista. 15 00:02:42,277 --> 00:02:44,777 Diabos, Gianni, est� obcecado! 16 00:02:48,997 --> 00:02:51,752 N�o, v�, pode me olhar se quiser! 17 00:02:51,878 --> 00:02:54,378 Espera! Tenho uma ideia melhor. 18 00:03:06,613 --> 00:03:09,151 N�o, a escova de dentes n�o! 19 00:03:11,079 --> 00:03:13,579 V�, minha querida, abre as pernas. 20 00:03:21,677 --> 00:03:24,177 - Faz um pouco de c�cegas! - Gosta, n�o �, putinha? 21 00:03:24,224 --> 00:03:26,058 Sim, um bocadinho. 22 00:03:26,059 --> 00:03:28,559 - Se n�o quiser, paro. - N�o, n�o! 23 00:03:29,230 --> 00:03:31,730 Ent�o me conta do Dr. Marin. 24 00:03:33,032 --> 00:03:35,450 N�o, Gianni, por favor! 25 00:03:35,451 --> 00:03:37,951 Est� bem, como queira. 26 00:03:39,291 --> 00:03:42,293 N�o, pronto, se insiste... 27 00:03:49,890 --> 00:03:52,390 For�a, puta, conta. 28 00:03:53,480 --> 00:03:56,686 Tinha vestido meias e cinta-liga, 29 00:03:58,406 --> 00:04:01,991 e aquela calcinha de rendas que te deixa louco. 30 00:04:08,588 --> 00:04:11,088 E a calcinha? 31 00:04:11,093 --> 00:04:14,428 - Tenho de tirar? - Claro que sim. 32 00:04:21,693 --> 00:04:25,231 - As meias e as ligas tamb�m? - N�o, pode ficar com isso. 33 00:04:25,619 --> 00:04:28,119 Fa�a o favor de se deitar. 34 00:04:37,094 --> 00:04:41,096 - Assim, Dr. Marin? - Deitada, as pernas nos suportes. 35 00:05:03,305 --> 00:05:05,350 - Doeu? - Um bocadinho. 36 00:05:05,351 --> 00:05:07,851 � preciso lubrificar um pouco. 37 00:05:35,483 --> 00:05:37,611 Aqui est�. 38 00:05:37,612 --> 00:05:42,574 Agora relaxe, se solte. Ainda d�i? 39 00:05:44,333 --> 00:05:47,500 N�o, n�o, ali�s... 40 00:05:55,475 --> 00:05:59,522 E depois? Ele te comeu? Diz, diz que p�s l� dentro! 41 00:05:59,650 --> 00:06:01,444 Sim, 42 00:06:01,445 --> 00:06:04,944 sim, sim, gozamos juntos! 43 00:06:05,158 --> 00:06:08,281 Como? Conta! Quero os detalhes! 44 00:06:08,748 --> 00:06:10,875 Me diga! Como ele te comeu? 45 00:06:10,876 --> 00:06:12,586 Nas bordas... 46 00:06:12,587 --> 00:06:15,087 ...eu na cama e ele � minha frente! 47 00:06:17,220 --> 00:06:19,305 Assim? 48 00:06:19,306 --> 00:06:22,725 N�o, n�o, assim, eu por cima e ele por baixo! 49 00:06:24,147 --> 00:06:27,435 V�, meu porco, d�-me tudo, tenho a rata em chamas! 50 00:06:28,571 --> 00:06:32,025 Gosta, minha puta, n�o �? Uma pica na frente e outra atr�s! 51 00:06:32,747 --> 00:06:35,287 Sim, uma na frente e outra atr�s! 52 00:06:36,417 --> 00:06:39,590 M�e! Uma na frente e outra atr�s! 53 00:06:40,050 --> 00:06:43,053 - Se calhar a de um belo marroquino! - Gianni, o que me diz? 54 00:06:43,558 --> 00:06:45,559 Um marroquino no c�? 55 00:06:45,560 --> 00:06:49,179 Diga, minha puta, diz que voc� quer! Diz! 56 00:06:49,815 --> 00:06:54,815 Sim! Um marroquino no c�! Ai, m�e! Um marroquino no c�! 57 00:07:33,138 --> 00:07:35,515 Quarto 113. 58 00:07:35,516 --> 00:07:38,640 Caf� da manh� para dois. Sim, obrigado. 59 00:08:00,141 --> 00:08:02,850 - Quem �? - Quem acha que �? O marroquino! 60 00:08:03,520 --> 00:08:05,900 Louco! 61 00:08:05,901 --> 00:08:09,152 Estou com frio. Cubra-me um pouco. 62 00:08:23,806 --> 00:08:26,306 Posso entrar? 63 00:10:06,050 --> 00:10:08,275 Obrigado. Como se chama? 64 00:10:08,276 --> 00:10:10,006 Ali. Falo italiano, senhor. 65 00:10:10,007 --> 00:10:12,972 Muito bem, Ali. Obrigado da parte da minha senhora, tamb�m. 66 00:10:13,097 --> 00:10:15,597 Por nada, senhor, bom apetite. 67 00:10:33,181 --> 00:10:35,982 Acorda, dorminhoca, o caf� da manh� chegou! 68 00:11:08,287 --> 00:11:10,787 - Simp�tico, o marroquino. - Quem, Ali? 69 00:11:11,322 --> 00:11:15,433 Olha, como sabe o nome dele? N�o estava dormindo? 70 00:11:16,557 --> 00:11:19,500 Quem, eu? Mas, sim... 71 00:11:20,379 --> 00:11:22,879 ...n�o sei, era s� por dizer. 72 00:11:23,330 --> 00:11:26,237 Por aqui todos se chamam Ali ou Baba. 73 00:11:35,130 --> 00:11:37,630 Gostaria de ver ele te comendo. 74 00:11:40,616 --> 00:11:42,651 Eu? Est� maluco? 75 00:11:42,652 --> 00:11:46,764 Vamos, Cinzia, eu sei que gostou dele, n�o �? 76 00:11:46,931 --> 00:11:50,865 Ele � bonito, simp�tico, educado, e com certeza tem uma bela pica! 77 00:11:51,294 --> 00:11:54,899 - N�o seja ordin�rio, Gianni! - Desculpa, mas a ideia me excita. 78 00:11:58,928 --> 00:12:01,315 Olha! 79 00:12:01,316 --> 00:12:03,950 � mesmo um porco! 80 00:12:04,197 --> 00:12:05,813 E voc� n�o? 81 00:12:05,814 --> 00:12:10,814 O que isso tem a ver? At� o Piovan diz que durante o sexo, tudo � permitido! 82 00:12:12,147 --> 00:12:15,034 - "No sexo verdades"! - Babaca! 83 00:12:23,878 --> 00:12:27,373 Amor, estamos em Marrocos para festejar o s�timo ano de casados. 84 00:12:28,294 --> 00:12:30,913 Voc� sabe que � o ano mais dif�cil, vamos come�ar bem. 85 00:12:31,002 --> 00:12:32,875 Com outro homem me fudendo? 86 00:12:32,876 --> 00:12:35,786 Estamos a 2.000 km de casa, ningu�m saber�. 87 00:12:36,165 --> 00:12:39,410 E depois, olha que � uma coisa normal, hoje em dia todos fazem, 88 00:12:39,497 --> 00:12:40,744 os Zanin tamb�m. 89 00:12:40,745 --> 00:12:42,866 - Fazem o qu�? - Trocas de casais. 90 00:12:42,867 --> 00:12:46,399 - Os Zanin? Os dos Tratores Zanin? - Eles mesmos. 91 00:12:46,951 --> 00:12:49,816 N�o acredito! Vejo-os todos os domingos na igreja! 92 00:12:49,907 --> 00:12:52,479 - � a� que fazem os contatos. - Vai se fuder! 93 00:13:08,362 --> 00:13:12,026 Mas quando o belo marroquino entrou, gostou de Ihe mostrar o rabo, n�o �? 94 00:13:12,282 --> 00:13:14,987 Eu? Sonhava! Estava dormindo! 95 00:13:15,702 --> 00:13:19,285 Claro, claro, e ao virar dormindo, mostrou seu corpo por completo. 96 00:13:19,413 --> 00:13:21,913 Pode ser. 97 00:13:22,166 --> 00:13:24,666 Entendi. Voc� precisa de um �libi. 98 00:13:24,794 --> 00:13:27,830 Olha que o marroquino chama-se Ali, n�o �libi! 99 00:13:32,303 --> 00:13:34,803 E que tudo aconte�a por acaso. 100 00:13:36,847 --> 00:13:38,391 N�o sei, 101 00:13:38,392 --> 00:13:43,392 transar com ele seria como se estivesse com um empregado da nossa f�brica. 102 00:13:43,940 --> 00:13:47,227 Esquece a f�brica, Cinzia, esquece Vedelago, esquece a It�lia, 103 00:13:47,321 --> 00:13:48,776 esquece tudo! 104 00:13:48,777 --> 00:13:51,863 Estamos em Casablanca, s� pensamos em n�s. 105 00:13:55,702 --> 00:13:59,238 N�o me far� passar por puta, n�o �? 106 00:13:59,789 --> 00:14:03,291 N�o se preocupe, tesouro, parecer� tudo natural, espont�neo, 107 00:14:03,418 --> 00:14:06,751 simples e n�o premeditado. S� ter� de se soltar. 108 00:14:09,549 --> 00:14:12,049 Se quiser isso mesmo... 109 00:14:21,994 --> 00:14:24,494 - Bom dia, senhor. - Bom dia. 110 00:14:24,616 --> 00:14:26,232 O que posso servir-Ihe? 111 00:14:26,233 --> 00:14:28,019 Algo refrescante. 112 00:14:28,020 --> 00:14:30,262 - Um gin com soda. - Calor, n�o �? 113 00:14:30,263 --> 00:14:32,763 Est�. Na minha terra � inverno. 114 00:14:32,876 --> 00:14:34,119 Onde est� sua senhora? 115 00:14:34,120 --> 00:14:36,731 Ficou no quarto, acho que est� aborrecida. 116 00:14:36,861 --> 00:14:39,682 Como � poss�vel? Com esta praia, este mar... 117 00:14:39,765 --> 00:14:42,130 Caro Ali, � preciso entender as mulheres. 118 00:14:42,131 --> 00:14:44,693 �s vezes, umas f�rias n�o chegam. � preciso algo mais, 119 00:14:44,790 --> 00:14:48,140 algo que as fa�a sentir especiais, desejadas. 120 00:14:48,567 --> 00:14:50,227 Uma presente, talvez. 121 00:14:50,228 --> 00:14:52,728 Isso! Um presente. 122 00:14:53,007 --> 00:14:56,244 Estamos casados � sete anos, por isso viemos aqui, 123 00:14:56,329 --> 00:14:58,817 para comemorar o anivers�rio. Achava que era suficiente, por�m... 124 00:14:58,818 --> 00:15:00,477 - Por�m? - Por�m n�o foi! 125 00:15:00,478 --> 00:15:03,501 O s�timo ano � o mais dif�cil, o ano da crise do casal, 126 00:15:04,131 --> 00:15:06,631 � preciso uma presente especial. 127 00:15:06,787 --> 00:15:08,862 Se puder ser �til... 128 00:15:08,863 --> 00:15:11,363 Util�ssimo! Voc� � o presente! 129 00:15:14,301 --> 00:15:16,801 Como disse, monsieur? 130 00:15:16,832 --> 00:15:20,317 N�o entendeu? Estou Ihe oferecendo uma noite de amor com a minha esposa. 131 00:15:26,328 --> 00:15:28,794 E a madame, est� de acordo? 132 00:15:28,795 --> 00:15:31,930 Eu Ihe disse, Ali, � preciso entender as mulheres. 133 00:15:32,523 --> 00:15:35,107 Quando dizem que n�o, � sim. 134 00:15:35,285 --> 00:15:38,548 Percebi que Cinzia adoraria um encontro bem picante. 135 00:15:39,053 --> 00:15:41,684 Isso seria mesmo picante! 136 00:15:42,026 --> 00:15:45,121 Mas que fique claro que a minha mulher n�o � uma puta, 137 00:15:45,792 --> 00:15:48,510 tudo tem de parecer espont�neo e natural. 138 00:15:48,805 --> 00:15:50,942 Com certeza, conte comigo, 139 00:15:50,943 --> 00:15:53,618 estou trabalhando at� �s duas da manh�. 140 00:15:54,081 --> 00:15:56,758 Na hora certa, pedirei uma garrafa de champanhe, 141 00:15:56,843 --> 00:15:58,891 ser� o sinal para voc�. 142 00:15:58,892 --> 00:16:01,070 Estarei pronto. 143 00:16:01,071 --> 00:16:03,571 Ent�o est� combinado, quanto �? 144 00:16:03,749 --> 00:16:07,381 O gin t�nico 10 euros, e para o champanhe... 145 00:16:08,313 --> 00:16:10,813 ...o senhor decide. 146 00:16:27,026 --> 00:16:29,526 Italiano de merda! 147 00:16:32,800 --> 00:16:34,806 Esta tamb�m acabou. 148 00:16:34,807 --> 00:16:37,307 Um brinde ao nosso casamento! 149 00:16:37,656 --> 00:16:40,156 Vou pedir mais uma. 150 00:16:43,431 --> 00:16:45,931 O bar, por favor. 151 00:16:47,202 --> 00:16:49,702 Uma garrafa de champanhe ao 113. 152 00:16:58,082 --> 00:17:00,582 Gosta de olhar, meu porco, 153 00:17:01,010 --> 00:17:03,510 ent�o toma, olha! 154 00:17:12,020 --> 00:17:14,520 O para�so! 155 00:17:14,784 --> 00:17:17,284 Mostra-me, amor, como se excita! 156 00:17:52,740 --> 00:17:56,882 � o Ali �libi, querida, fica tranquila, e feliz anivers�rio! 157 00:18:11,739 --> 00:18:14,239 Levante e fique de joelhos! 158 00:18:22,246 --> 00:18:24,746 Cem destes dias, tesouro! 159 00:18:27,015 --> 00:18:30,940 S� cem, amor? Mais, Gianni, mais! 160 00:18:33,501 --> 00:18:36,001 Um na frente e outro atr�s! 161 00:18:40,402 --> 00:18:42,328 M�ezinha! 162 00:18:42,329 --> 00:18:44,829 O marroquino na minha bunda! 163 00:18:55,718 --> 00:18:58,896 "CONFUS�O DUPLA" 164 00:19:14,967 --> 00:19:16,850 40-0! 165 00:19:16,851 --> 00:19:18,861 - N�o vale! - Por qu�? 166 00:19:18,862 --> 00:19:21,078 - Foi desleal! - O que eu fiz? 167 00:19:21,079 --> 00:19:22,918 Sua roupa! 168 00:19:22,919 --> 00:19:25,094 Est� no regulamento! 169 00:19:25,095 --> 00:19:28,523 Mas se voc� usar, � mortal, distrai o advers�rio! 170 00:19:28,817 --> 00:19:31,448 Lamento, n�o sei o que fazer. 2-0. 171 00:19:43,965 --> 00:19:47,262 - S� se jog�ssemos juntos. - � um elogio ao meu jogo? 172 00:19:47,605 --> 00:19:49,070 � um elogio ao teu rabo. 173 00:19:49,071 --> 00:19:52,083 Se jogarmos juntos, eu vou v�-la sempre na minha frente! 174 00:19:52,836 --> 00:19:55,552 Assim n�o ganhar�amos nenhum jogo! 175 00:20:05,758 --> 00:20:08,258 Mas pelo menos eu teria muito tes�o! 176 00:20:08,746 --> 00:20:12,678 Bobo! Falando em pares, por que a Erika n�o veio? 177 00:20:13,024 --> 00:20:16,373 A mulherzinha tem d�i-d�i na barriga, teve de ir ao ginecologista. 178 00:20:17,129 --> 00:20:18,458 E o teu marido? 179 00:20:18,459 --> 00:20:21,364 Conhece o Luigi, ele est� sempre atrasado... 180 00:20:21,986 --> 00:20:24,486 ...� o meu! 181 00:20:27,426 --> 00:20:29,926 Ol�? 182 00:20:30,080 --> 00:20:33,729 Que saco, Luigi, que chatice! T�nhamos combinado, n�o foi? 183 00:20:34,150 --> 00:20:36,650 Sim, eu sei, o novo programa. 184 00:20:36,846 --> 00:20:39,089 Est� em reuni�o com quem? 185 00:20:39,090 --> 00:20:41,537 Bruno, o marido da Erika? 186 00:20:41,538 --> 00:20:44,038 Mas quem � seu marido? 187 00:20:44,278 --> 00:20:45,895 Sim, sim, claro. 188 00:20:45,896 --> 00:20:48,587 Pronto, se n�o puder mesmo, n�o se preocupe. 189 00:20:48,717 --> 00:20:53,690 Pego uma carona com a mulher dele. Claro, amor, estou jogando com ela. 190 00:20:54,735 --> 00:20:57,393 Certo. Nos vemos em casa logo � noite. Adeus. 191 00:21:00,797 --> 00:21:02,415 Problemas? 192 00:21:02,416 --> 00:21:04,781 Por que o meu marido andar comendo umas putas? 193 00:21:04,782 --> 00:21:07,282 N�o tem problema nenhum. 194 00:21:15,659 --> 00:21:17,898 Ela est� jogando t�nis com voc�. 195 00:21:17,899 --> 00:21:20,459 Espero que n�o esteja ganhando, como de costume! 196 00:21:20,597 --> 00:21:24,705 Espero que o teu marido n�o esteja comendo ela! 197 00:21:25,120 --> 00:21:28,272 Olha que "C�mera Escondida" � um programa da concorr�ncia! 198 00:21:28,401 --> 00:21:31,916 O melhor � n�o ter de ir busc�-la, ela disse que voc� vai. 199 00:21:32,343 --> 00:21:35,531 Imposs�vel, disse ao Bruno que ia ao ginecologista. 200 00:21:37,199 --> 00:21:42,199 Ent�o fa�a o favor, senhora, sente-se, vamos ver de uma vez. 201 00:22:23,036 --> 00:22:27,373 Est�o molhadas, decididamente deve ter algum problema. 202 00:22:32,400 --> 00:22:33,776 Vamos ver. 203 00:22:33,777 --> 00:22:37,486 Pare. Ainda n�o me disse se sou eu a apresentar o novo programa. 204 00:22:37,708 --> 00:22:40,419 - Cada coisa no seu lugar. - Exatamente, aqui! 205 00:22:41,011 --> 00:22:43,804 O diretor � o Bruno, terei de ouvi-lo, n�o acha? 206 00:22:44,104 --> 00:22:47,277 Quem decide? O produtor ou o diretor? 207 00:22:47,658 --> 00:22:50,832 Se for o diretor, volto a ser uma boa esposa. 208 00:22:51,334 --> 00:22:56,222 O diretor n�o conta! Eu decido! Mas antes h� o ensaio. 209 00:23:17,544 --> 00:23:20,466 - Chega! N�o aguento mais jogar. - Eu tamb�m. 210 00:23:21,347 --> 00:23:23,847 T�nis n�o, pelo menos. 211 00:23:24,817 --> 00:23:26,741 Claro, t�nis n�o. 212 00:23:26,742 --> 00:23:30,118 Pelos visto, meu marido est� falando do novo programa com voc�! 213 00:23:31,423 --> 00:23:33,923 � bom saber. 214 00:23:35,938 --> 00:23:40,024 Se estiver em uma reuni�o com ele, eu n�o posso incomodar sua esposa. 215 00:23:51,487 --> 00:23:53,987 Vem, vamos trocar de roupa. 216 00:24:08,918 --> 00:24:11,418 Vamos ver o que sabe fazer. 217 00:24:36,505 --> 00:24:39,005 Vire-se, v� at� � janela. 218 00:24:46,056 --> 00:24:48,556 Volta agora. 219 00:25:01,650 --> 00:25:04,150 Ajoelhe-se. 220 00:25:07,315 --> 00:25:09,815 Tire o microfone. 221 00:25:13,021 --> 00:25:15,521 Ent�o? Tenho jeito? 222 00:25:16,420 --> 00:25:20,390 � uma show-girl de grande alcance! 223 00:25:30,014 --> 00:25:31,632 P�e o dedo na minha bunda! 224 00:25:31,633 --> 00:25:35,029 Voc�s, os diretores, s�o todos uns pervertidos! 225 00:25:35,153 --> 00:25:36,892 A culpa � dos produtores! 226 00:25:36,893 --> 00:25:40,290 Nos acostumamos a levar no rabo que, se faltar, nos sentimos impotentes! 227 00:25:40,415 --> 00:25:42,915 Que isso nunca aconte�a! 228 00:26:05,753 --> 00:26:08,253 Faz assim com todas? 229 00:26:08,661 --> 00:26:10,114 Todas! 230 00:26:10,115 --> 00:26:14,906 Sabe quantas tenho l� fora prontas para te roubarem o lugar? 231 00:26:15,319 --> 00:26:17,819 For�a, vai, empenha-se, 232 00:26:18,597 --> 00:26:22,153 seja boazinha, habla con ella! 233 00:26:31,549 --> 00:26:34,049 Aspira, aspirante, 234 00:26:34,785 --> 00:26:37,285 aspira... 235 00:27:07,219 --> 00:27:09,719 Agora � minha vez! 236 00:27:25,296 --> 00:27:27,796 Para a pr�xima temporada, quero no hor�rio nobre! 237 00:27:28,614 --> 00:27:31,114 Sabe que o Luigi � que decide. 238 00:27:32,425 --> 00:27:35,209 N�o me diga que n�o sabe como lidar com o teu marido! 239 00:27:35,661 --> 00:27:38,611 Sim, Bruno, ter� o prime time, mas agora te suplico, 240 00:27:38,941 --> 00:27:41,888 fa�a-me gozar, por favor! 241 00:28:12,436 --> 00:28:14,520 Amor, onde est�? 242 00:28:14,521 --> 00:28:17,021 Aqui, na cozinha! 243 00:28:17,399 --> 00:28:20,737 Caramba, que surpresa! Espaguete? 244 00:28:20,947 --> 00:28:23,447 Sim, � puttanesca. 245 00:28:23,492 --> 00:28:25,828 N�o tive tempo de fazer compras. 246 00:28:25,829 --> 00:28:28,832 N�o h� problema, querida. O que disse o doutor? 247 00:28:29,667 --> 00:28:30,960 O doutor? 248 00:28:30,961 --> 00:28:32,379 Sim, o ginecologista. 249 00:28:32,380 --> 00:28:35,085 O ginecologista? N�o, nada de grave, 250 00:28:35,384 --> 00:28:38,552 deu-me umas p�lulas e disse para voltar na pr�xima semana. 251 00:28:38,721 --> 00:28:40,056 Melhor assim. 252 00:28:40,057 --> 00:28:42,268 Fui jogar t�nis com a Stefania. 253 00:28:42,269 --> 00:28:43,854 Belas mulherezinhas! 254 00:28:43,855 --> 00:28:46,394 Os maridos trabalhando e elas se divertindo! 255 00:28:52,156 --> 00:28:54,656 O que festejamos? 256 00:28:54,994 --> 00:28:58,078 A tua promo��o a apresentadora! 257 00:28:58,915 --> 00:29:03,211 N�o me diga! Significa que n�o sou mais uma assistente! 258 00:29:05,591 --> 00:29:09,092 Amor, j� n�o esperava mais isso! Mas como voc� soube? 259 00:29:09,764 --> 00:29:12,264 Como eu sei? 260 00:29:13,311 --> 00:29:16,977 Eu tamb�m estava na reuni�o de hoje para o novo programa. 261 00:29:17,734 --> 00:29:20,653 Bruno, isto � fant�stico! 262 00:29:21,055 --> 00:29:24,441 Fant�stico, mas natural, trabalhou muito para chegar l�, 263 00:29:24,577 --> 00:29:27,077 e mereceu! 264 00:29:28,447 --> 00:29:33,447 Sabe de uma coisa? Voc� est� certo. Eu realmente mereci! 265 00:29:39,534 --> 00:29:42,034 Como foi o jogo com a Erika? 266 00:29:43,340 --> 00:29:45,681 O jogo? 267 00:29:45,682 --> 00:29:48,182 Ela n�o tem muito jeito com as raquetes. 268 00:29:50,328 --> 00:29:52,828 Mas ela � boa com microfones. 269 00:29:55,851 --> 00:29:59,027 Estava pensando que ela podia apresentar o novo programa da manh�. 270 00:30:05,098 --> 00:30:08,108 - O que acha? - Por que n�o, afinal... 271 00:30:08,930 --> 00:30:11,430 ...tanto vale uma apresentadora como outra. 272 00:30:18,904 --> 00:30:22,534 O seu marido, ao contr�rio, � um artista de verdade. 273 00:30:23,841 --> 00:30:26,554 N�o acha que merecia o hor�rio nobre? 274 00:30:27,324 --> 00:30:30,249 E ainda por cima � um amigo, o que vem a calhar. 275 00:30:30,639 --> 00:30:33,139 Confio cegamente no Bruno. 276 00:30:40,214 --> 00:30:42,836 DOIS CORA��ES E UMA CABANA 277 00:30:56,017 --> 00:31:01,017 Essa � a Cordilheira dos Sella, a� � o Sasso Lung, aqui o Val Badia, 278 00:31:02,269 --> 00:31:04,769 uma vista portentosa! 279 00:31:05,104 --> 00:31:07,604 - Maravilhoso! - Porco! 280 00:31:09,733 --> 00:31:12,233 Como se chama? 281 00:31:12,318 --> 00:31:14,233 Catarina, senhora. 282 00:31:14,234 --> 00:31:19,234 Bem, Catarina, n�s ficamos com o quarto. Mas agora pode me tirar as botas. 283 00:31:20,403 --> 00:31:22,903 Claro, senhora. 284 00:31:53,004 --> 00:31:54,671 Bravo, 285 00:31:54,672 --> 00:31:56,838 bravo, Catarina! 286 00:31:56,839 --> 00:31:59,339 - Otto! - Sim! 287 00:32:12,014 --> 00:32:14,514 Mesquinho! 288 00:32:23,226 --> 00:32:27,472 Eu, Frau Bertha. Quando chamar, venha r�pido, 289 00:32:28,271 --> 00:32:31,223 eu s� quero voc�, entendeu? 290 00:32:32,356 --> 00:32:35,274 Claro, Frau Bertha, deixarei anotado na recep��o. 291 00:32:43,779 --> 00:32:46,279 - Maravilhosa! - Porco! 292 00:32:56,654 --> 00:32:59,154 Que nojo, Ciro! Fede � cebola! 293 00:33:00,945 --> 00:33:03,445 � verdade, isso fede � cebola. 294 00:33:04,527 --> 00:33:07,027 Sabe o que vou fazer agora, meu amor? 295 00:33:07,817 --> 00:33:10,317 Vamos perfum�-los! 296 00:33:13,232 --> 00:33:16,561 Sua descarada, voc� est� sem calcinha? 297 00:33:17,106 --> 00:33:19,521 Claro, est�o fora de moda! 298 00:33:19,522 --> 00:33:21,022 - Fora de moda? - N�o! 299 00:33:21,023 --> 00:33:22,853 E quem disse isso? 300 00:33:22,854 --> 00:33:25,888 Aprendi com a Frau Bertha, a nova cliente! 301 00:33:26,438 --> 00:33:29,767 Vi com os meus olhos quando Ihe tirei as botinhas. 302 00:33:30,437 --> 00:33:34,430 Ali�s, na verdade ela sentou em uma cadeira e abriu as pernas. 303 00:33:35,517 --> 00:33:38,054 E me deu 300 euros de gorjeta! 304 00:33:38,184 --> 00:33:40,684 Mas que diabos, 300 euros? 305 00:33:42,634 --> 00:33:44,430 Eu juro! 306 00:33:44,431 --> 00:33:47,513 - Menina, anda me enganando? - � verdade, Ciro! 307 00:33:50,308 --> 00:33:54,300 Est� bem, est� bem, acredito em voc�, meu amor, acredito. 308 00:33:54,681 --> 00:33:57,181 E n�o gostou disso? 309 00:33:57,388 --> 00:34:01,961 Pelo contr�rio, gosto, gosto, ent�o n�o gosto? 310 00:34:06,884 --> 00:34:09,384 Que aroma! 311 00:34:10,953 --> 00:34:13,453 Aroma de passarinha! 312 00:34:16,832 --> 00:34:19,332 Se houvesse mais clientes assim... 313 00:34:19,750 --> 00:34:21,518 Na verdade, meu amor... 314 00:34:21,519 --> 00:34:26,469 ...mais dois aninhos e poderemos ter nosso hotel, 315 00:34:27,479 --> 00:34:31,956 eu na cozinha, voc� nos quartos, meu amor! 316 00:34:59,643 --> 00:35:02,143 Entre! 317 00:35:08,083 --> 00:35:10,523 A senhora me chamou? 318 00:35:10,524 --> 00:35:12,217 Sim! 319 00:35:12,218 --> 00:35:14,453 Prepara banheira para mim! 320 00:35:14,454 --> 00:35:16,396 Sim, senhora. 321 00:35:16,397 --> 00:35:18,796 E r�pido, ok? 322 00:35:18,797 --> 00:35:21,297 Maravilhosa! 323 00:36:03,391 --> 00:36:08,391 Bravo, Catarina. E agora voc� lava meu corpo. 324 00:38:04,487 --> 00:38:06,987 Wunderbar! 325 00:38:34,417 --> 00:38:38,001 E assim ela me deu mais 500 euros de gorjeta. 326 00:38:38,497 --> 00:38:43,497 500 euros? Uau! Houve fornica��o! 327 00:38:44,492 --> 00:38:48,110 Est� louco? A Frau Bertha nunca permitiria, 328 00:38:48,204 --> 00:38:51,010 ela trata ele como um c�ozinho. 329 00:38:52,079 --> 00:38:54,579 E se ela mudar de ideia? 330 00:38:55,831 --> 00:39:00,831 O que voc� acha? Queremos abrir o nosso hotel ou n�o? 331 00:39:02,852 --> 00:39:05,787 Tem raz�o, amor. Como o prov�rbio diz, 332 00:39:06,972 --> 00:39:11,972 neste mundo ter� um lugar, se substituir seu cora��o por um de sapo. 333 00:39:14,152 --> 00:39:16,652 Portanto, tem de ser gentil, 334 00:39:18,393 --> 00:39:20,840 se calhar n�o muito, 335 00:39:20,841 --> 00:39:23,341 mas n�o muito! 336 00:39:23,737 --> 00:39:26,237 S� um bocadinho! 337 00:39:45,147 --> 00:39:47,647 Wunderbar! 338 00:39:52,367 --> 00:39:55,181 Agora, voc� lambe! 339 00:40:42,887 --> 00:40:45,387 Wunderbar! 340 00:40:50,847 --> 00:40:53,824 Lambe! Lambe! 341 00:41:01,287 --> 00:41:03,999 Wunderbar!... 342 00:41:05,207 --> 00:41:07,455 Machucou-me um pouquinho, 343 00:41:07,456 --> 00:41:10,902 em compensa��o Frau Bertha me deu 1000 euros desta vez. 344 00:41:11,080 --> 00:41:14,030 1000 euros de gorjeta? Meu Deus! 345 00:41:14,535 --> 00:41:17,035 E o marido, voc� deu pra ele? 346 00:41:18,617 --> 00:41:21,117 - Minha dignidade est� intacta! - Mais ou menos... 347 00:41:21,240 --> 00:41:26,193 Por qu�, Ciro? No fundo, ao Sr. Otto s� dei a entrada secund�ria. 348 00:41:26,655 --> 00:41:29,155 Voc� foi muito bem. 349 00:41:29,487 --> 00:41:33,858 Mais uns sacrif�cios, e poderemos pensar no nome do hotel. 350 00:41:37,025 --> 00:41:42,025 Tenha cuidado que a entrada de servi�o n�o se torne a porta da garagem! 351 00:41:42,856 --> 00:41:44,312 - Eu j� tenho um. - Um qu�? 352 00:41:44,313 --> 00:41:46,813 - Um nome. - Qual? 353 00:41:48,770 --> 00:41:50,436 Dois cora��es e uma cabana! 354 00:41:50,437 --> 00:41:52,893 Parece muito �bvio, 355 00:41:52,894 --> 00:41:57,520 � preciso algo mais original, uma esp�cie de marca. 356 00:41:58,699 --> 00:42:00,447 Por exemplo? 357 00:42:00,448 --> 00:42:02,948 Por exemplo... 358 00:42:04,172 --> 00:42:06,086 ...dois paus... 359 00:42:06,087 --> 00:42:09,219 ...dois paus e uma bunda! 360 00:42:19,407 --> 00:42:21,930 MOMENTOS DE ALEGRIA 361 00:42:35,413 --> 00:42:37,913 Cubra-se. 362 00:42:39,062 --> 00:42:41,562 Cubra-se! 363 00:42:44,411 --> 00:42:47,430 - Cubra-se! - Oh, Ugo, que chatice! 364 00:42:47,646 --> 00:42:50,133 Por que n�o vem logo toda nua para a praia? 365 00:42:50,134 --> 00:42:52,787 N�o me diga que n�o gosta que olhem para mim! 366 00:42:52,870 --> 00:42:55,370 N�o nua! 367 00:42:59,463 --> 00:43:02,363 Entendi, est� na hora da briga! 368 00:43:02,491 --> 00:43:04,355 Com voc� est� sempre na hora certa! 369 00:43:04,356 --> 00:43:06,678 Ugo, posso saber o que h� de errado com voc�? 370 00:43:06,679 --> 00:43:08,585 Nada, esquece, � melhor. 371 00:43:08,586 --> 00:43:11,852 N�o, porque depois recome�a, por isso desembucha, 372 00:43:11,944 --> 00:43:14,017 e me diz em que pensa. 373 00:43:14,018 --> 00:43:16,518 Em M�laga! 374 00:43:16,755 --> 00:43:21,106 - M�laga? Foi antes de casarmos! - J� �ramos noivos! 375 00:43:21,233 --> 00:43:23,347 - E depois? - E depois, e depois... 376 00:43:23,348 --> 00:43:25,710 ...transou com todos os clientes do hotel! 377 00:43:25,711 --> 00:43:28,695 - N�o � verdade, s� os do meu andar. - Mais os empregados! 378 00:43:28,821 --> 00:43:30,852 Voc� sabe o que eu acho? 379 00:43:30,853 --> 00:43:33,789 Estava de f�rias e voc� n�o estava, 380 00:43:34,336 --> 00:43:37,898 se tivesse transado com um s�, teria me sentido culpada, 381 00:43:38,317 --> 00:43:40,817 teria sido uma trai��o. 382 00:43:41,137 --> 00:43:45,406 Enquanto que, com muitos, era s� um momento de alegria! 383 00:43:45,988 --> 00:43:49,172 - Voc� me fez de corno. - Eu faria sim, caso n�o Ihe contasse. 384 00:43:49,513 --> 00:43:52,201 Eu, pelo contr�rio, Ihe contei tudo. 385 00:43:52,290 --> 00:43:54,363 Nunca me falou do Pablo. 386 00:43:54,364 --> 00:43:56,519 Pablo quem, o animador? 387 00:43:56,520 --> 00:43:58,344 Eu sei l�, n�o estava em M�laga! 388 00:43:58,345 --> 00:44:00,293 Vamos, Ugo, isso n�o significou nada! 389 00:44:00,294 --> 00:44:04,020 Se era o animador, significa que n�o era nem cliente, nem empregado, 390 00:44:04,399 --> 00:44:06,223 mas transou com ele! 391 00:44:06,224 --> 00:44:08,746 N�o � verdade, j� falamos nisso! 392 00:44:08,877 --> 00:44:11,032 Quero os detalhes! 393 00:44:11,033 --> 00:44:13,533 - Masoquista! - Puta! 394 00:44:18,207 --> 00:44:20,707 Se insistir... 395 00:44:30,987 --> 00:44:33,487 Era... 396 00:44:33,581 --> 00:44:36,081 Era feriado de agosto, 397 00:44:36,983 --> 00:44:41,371 o Hotel �den tinha organizado uma ca�a ao tesouro. 398 00:44:42,831 --> 00:44:47,552 Eu tinha posto os olhos no Pablo, e ele em mim. 399 00:44:55,112 --> 00:44:57,612 Espera, Pablito, onde voc� vai? 400 00:44:58,307 --> 00:44:59,883 Eu sei onde est� o tesouro! 401 00:44:59,884 --> 00:45:02,123 - S�rio? - Se me beijar, eu te mostro! 402 00:45:02,124 --> 00:45:04,624 N�o! Antes o tesouro! 403 00:45:07,144 --> 00:45:09,644 Est� molhada! 404 00:45:17,598 --> 00:45:20,831 Entre a relva do Jardim do �den est� um fruto proibido, 405 00:45:21,042 --> 00:45:23,542 �spero no inverno e doce no ver�o. 406 00:45:24,527 --> 00:45:27,027 Mas o meu, no m�ximo, � um canteiro! 407 00:45:27,265 --> 00:45:30,086 O teu � um relvado suave onde quero dormir 408 00:45:30,627 --> 00:45:33,151 e uma fonte fresca de onde quero beber. 409 00:45:44,316 --> 00:45:47,719 - O Jardim do �den � este. - E esse � o fruto proibido! 410 00:45:51,494 --> 00:45:55,718 Bravo, Michele! �spero no inverno e doce no ver�o! 411 00:45:56,389 --> 00:45:59,080 Vamos, Maricia, pega nele antes que os outros cheguem! 412 00:45:59,170 --> 00:46:01,670 Sim, sim, vamos faz�-los morrer de inveja! 413 00:46:03,185 --> 00:46:06,052 - Roubaram o nosso tesouro! - Por isso n�o vai ter nenhum pr�mio! 414 00:46:06,352 --> 00:46:09,284 N�o, menina, eu j� encontrei o tesouro! 415 00:46:09,319 --> 00:46:10,845 Mas eles j� o levaram! 416 00:46:10,846 --> 00:46:12,143 Tem certeza? 417 00:46:12,144 --> 00:46:15,231 Este sim, � o verdadeiro fruto proibido! 418 00:46:16,436 --> 00:46:19,682 �spero no inverno e doce no ver�o. 419 00:46:24,059 --> 00:46:25,849 Gozou na sua boca? 420 00:46:25,850 --> 00:46:29,843 Eu sei l�, foi h� tantos anos! Pode ser. 421 00:46:29,972 --> 00:46:32,472 - Puta! - Masoquista! 422 00:46:33,388 --> 00:46:35,220 Por que fez isso? 423 00:46:35,221 --> 00:46:38,503 J� te disse, estava de f�rias e voc� n�o estava, 424 00:46:39,011 --> 00:46:42,175 e depois queria provocar a presun�osa da Maricia, 425 00:46:42,802 --> 00:46:45,549 que se gabava de ter transado com o Pablo! 426 00:46:48,675 --> 00:46:50,298 Por�m, 427 00:46:50,299 --> 00:46:52,799 parece que gostou da hist�ria. 428 00:46:53,507 --> 00:46:56,160 Vou dar um mergulho, voc� vem tamb�m? 429 00:47:28,527 --> 00:47:31,027 Vamos. 430 00:47:34,153 --> 00:47:36,653 Raffaella, voc� me deixa louco! 431 00:47:36,655 --> 00:47:39,356 Que maridinho bom, que se excita com os meus contos! 432 00:47:39,614 --> 00:47:41,572 Conta-me outro momento de alegria! 433 00:47:41,573 --> 00:47:44,073 Mas acredita em tudo o que eu digo? 434 00:47:44,073 --> 00:47:49,029 � claro. Sei muito bem como voc� � vagabundinha, conta, vamos! 435 00:47:49,201 --> 00:47:51,574 Contar o qu�? J� sabe de tudo! 436 00:47:51,575 --> 00:47:54,990 Talvez algo mais recente, algo depois de casada. 437 00:47:56,494 --> 00:47:58,370 N�o vai se zangar? 438 00:47:58,371 --> 00:48:00,871 Mais zangado do que isto? 439 00:48:03,079 --> 00:48:07,075 Foi h� mais ou menos um ano, no dia da greve da Cia. Nacional de Ferro. 440 00:48:07,539 --> 00:48:10,952 Com Maricia e F�bio, os meus colegas indo na estrada Roma - Mil�o, 441 00:48:11,333 --> 00:48:16,286 t�nhamos decidido ir tomar um drink na casa do Giorgio, o nosso condutor. 442 00:48:21,128 --> 00:48:23,044 P�ra com isso, Giorgio o que voc� quer fazer, 443 00:48:23,045 --> 00:48:24,834 um bacanal no recreio ferrovi�rio? 444 00:48:24,835 --> 00:48:27,671 N�o discuta, porquinha, sou ou n�o sou o teu condutor? 445 00:48:27,753 --> 00:48:29,545 Tenho de fiscalizar o fiscal! 446 00:48:29,546 --> 00:48:33,411 N�o estamos sozinhos, e o F�bio � amigo do meu marido! 447 00:48:33,755 --> 00:48:36,215 O que tem isso a ver? Tamb�m sou amigo do marido da Maricia, 448 00:48:36,216 --> 00:48:38,213 mas n�o vou Ihe contar nada! 449 00:48:38,214 --> 00:48:41,085 Vem, vagabunda, estamos todos no mesmo barco! 450 00:48:41,509 --> 00:48:44,009 Melhor, no mesmo trem! 451 00:48:48,885 --> 00:48:50,927 - Tira sua calcinha. - Aqui? 452 00:48:50,928 --> 00:48:53,428 Claro, assim n�o ter� de fazer na frente dos outros! 453 00:48:53,428 --> 00:48:55,928 E quem te disse que iria tir�-las? 454 00:48:57,138 --> 00:49:00,967 - Mais cedo ou mais tarde, vai tirar! - Ent�o tire ela por mim! 455 00:49:07,767 --> 00:49:11,013 Malandra! Merece uma puni��o por n�o se vestir decentemente! 456 00:49:23,064 --> 00:49:25,146 - E depois? - E depois, mais nada! 457 00:49:25,147 --> 00:49:27,647 Mais nada uma ova, acaba o teu conto! 458 00:49:47,787 --> 00:49:51,044 N�o vou acreditar que acabou assim! 459 00:49:55,971 --> 00:49:58,811 Depois mudamos de assunto, 460 00:50:00,188 --> 00:50:04,026 falamos sobre trilhos de trem. 461 00:50:04,285 --> 00:50:06,497 Vamos, Berto, d� vapor aos teus pist�es! 462 00:50:06,498 --> 00:50:09,412 Entrem no trem! Vamos partir! 463 00:50:26,536 --> 00:50:28,333 Operando! 464 00:50:28,334 --> 00:50:30,834 Manobra de servi�o, desvio em curso! 465 00:50:33,389 --> 00:50:36,426 For�a, Giorgio, engata a carruagem, j� estamos atrasados! 466 00:50:36,563 --> 00:50:38,566 Deixe-me pegar o bilhete, querida! 467 00:50:38,567 --> 00:50:41,067 Chegando na linha 2! 468 00:50:41,782 --> 00:50:44,736 Vem a� o EuroStar 961! 469 00:50:46,124 --> 00:50:48,795 O expresso das 16:30h entra na garagem! 470 00:50:49,009 --> 00:50:50,967 Morte aos fura-greves, 471 00:50:50,968 --> 00:50:54,970 viva a greve, quem trabalha, n�o fode! 472 00:51:06,211 --> 00:51:07,376 Ol�? 473 00:51:07,377 --> 00:51:10,336 Ol� linda, h� um controle para fazer, vemo-nos em minha casa � tarde? 474 00:51:10,428 --> 00:51:12,928 N�o, Giorgio, hoje n�o posso, depois te ligo. 475 00:51:13,851 --> 00:51:17,306 - O que queria? - Nada, comunica��es de servi�o. 476 00:51:17,525 --> 00:51:21,615 De servi�o uma ova! N�o foi fantasia com ele, mas uma verdadeira intriga! 477 00:51:21,742 --> 00:51:23,580 N�o � como pensa. 478 00:51:23,581 --> 00:51:26,838 Quais momentos de alegria! Estou decepcionado! 479 00:51:26,921 --> 00:51:31,339 N�o, Ugo, deixe-me explicar, fiz isso por voc�, 480 00:51:31,935 --> 00:51:35,972 tinha de renovar o repert�rio, se n�o o que vou te contar? 481 00:51:36,355 --> 00:51:39,215 E depois de tudo, n�o � t�o ruim assim, se pensar nisso. 482 00:51:39,281 --> 00:51:43,015 Pega, vaca, puta! 483 00:51:43,581 --> 00:51:47,498 Sim, amor, sim Raffaella, diz que o fez por mim! 484 00:51:47,890 --> 00:51:50,642 Claro, amor, por voc�, para te fazer feliz, 485 00:51:50,808 --> 00:51:53,475 � assim � que eu gosto de voc�, cornudo e feliz! 486 00:51:53,977 --> 00:51:57,805 Meretriz, rameira, vagabunda! 487 00:51:58,104 --> 00:52:00,894 Raffaella, me promete que far� isso mais vezes, 488 00:52:01,106 --> 00:52:02,896 jura que me trair� sempre! 489 00:52:02,897 --> 00:52:05,649 Sim Ugo, sim, te trairei sempre que quiser! 490 00:52:06,112 --> 00:52:08,944 Raffaella, porquinha do meu cora��o, obrigado, querida, obrigado, 491 00:52:09,030 --> 00:52:11,731 obrigado pelos teus momentos de alegria! 492 00:52:20,412 --> 00:52:24,114 QUE A MALDADE FIQUE COM AQUELE QUE PENSA MALDADE 493 00:52:36,152 --> 00:52:38,652 Assim, bravo! 494 00:52:39,234 --> 00:52:41,857 Viu aquele que se masturbava nas dunas? 495 00:52:43,740 --> 00:52:46,277 Levanta o bra�o, mostra-me a axila! 496 00:52:50,827 --> 00:52:53,036 P�e as m�os nas mamas, 497 00:52:53,037 --> 00:52:56,289 n�o, n�o � assim, como a Ferrilli quando ela finge cobri-las. 498 00:52:56,500 --> 00:52:59,871 - Assim? - Assim bravo! Est� muito bom! 499 00:53:02,210 --> 00:53:03,877 Eu te adoro. 500 00:53:03,878 --> 00:53:06,046 Como uma mulher querendo que ele se masturba pensando nela 501 00:53:06,047 --> 00:53:08,586 e fazendo o mesmo por ele? Fazendo muito bem! 502 00:53:08,969 --> 00:53:11,469 P�e os p�s na cabeceira da cama. 503 00:53:13,554 --> 00:53:17,222 Assim, sim, abre as pernas, abre mais, assim, bravo. 504 00:53:17,307 --> 00:53:19,807 - Assim est� bem? - Sim, levante sua bunda. 505 00:53:20,477 --> 00:53:23,511 - Assim? - Agora enfia dois dedos na buceta. 506 00:53:24,478 --> 00:53:28,350 Assim, Anna, voc� me deixa louco! 507 00:53:30,109 --> 00:53:32,609 Bravo, mexe eles um pouco. 508 00:53:33,821 --> 00:53:37,107 Lembra da pica daquele homem que punha creme no rabo da mulher? 509 00:53:37,575 --> 00:53:39,157 Assim, vai! 510 00:53:39,158 --> 00:53:41,455 Os dois sabiam que estavam sendo observados, 511 00:53:41,456 --> 00:53:43,956 ele apalpava-Ihe as n�degas como sinal de posse, 512 00:53:44,080 --> 00:53:47,367 ela oferecia a sua bunda n�o apenas � seu marido, 513 00:53:47,669 --> 00:53:50,169 mas sobretudo aos olhos de quem espiava. 514 00:53:50,584 --> 00:53:53,084 Tira o dedo da buceta e o p�e na boca. 515 00:53:55,049 --> 00:53:57,549 Vamos, chupe gostoso! 516 00:53:58,674 --> 00:54:01,174 Gosta, n�o �? 517 00:54:02,511 --> 00:54:05,465 Diz porca, diz que gosta do teu sabor! 518 00:54:07,682 --> 00:54:10,254 Como �, doce, salgado? Que sabor tem? 519 00:54:12,148 --> 00:54:14,648 Ou prefere um picol�? 520 00:54:14,731 --> 00:54:16,606 Se calhar um picol� de morango. 521 00:54:16,607 --> 00:54:19,107 Como aquela chupada pela loirinha raspadinha? 522 00:54:19,320 --> 00:54:21,320 Foda-se, tinha um rabo! 523 00:54:21,321 --> 00:54:23,853 Ajoelhe-se voc� tamb�m! 524 00:54:27,368 --> 00:54:29,868 N�o, n�o assim, vire-se, de quatro! 525 00:54:29,996 --> 00:54:32,568 Vire-se, vamos! Baixa a cabe�a. 526 00:54:33,913 --> 00:54:35,037 Assim? 527 00:54:35,038 --> 00:54:37,538 P�e tr�s almofadas debaixo da barriga. 528 00:54:38,836 --> 00:54:41,250 Agora, dobra as costas, baixa-se, levante a bunda! 529 00:54:41,251 --> 00:54:44,250 - Tem certeza? - Claro que tenho, baixa-se por favor! 530 00:54:47,134 --> 00:54:50,629 Assim, perfeito, levante a bunda, abra um pouco as n�degas! 531 00:54:54,511 --> 00:54:57,385 Foda-se, Anna, fazemos um calend�rio com estas fotos, 532 00:54:57,640 --> 00:54:59,601 melhor do que Falchi e Bellucci! 533 00:54:59,602 --> 00:55:02,102 Que del�cia! 534 00:55:02,937 --> 00:55:05,609 Perfumado como o recheio dos tortelinis! 535 00:55:06,645 --> 00:55:09,485 Que gostoso! Doce como a torta da vov�! 536 00:55:10,860 --> 00:55:13,979 Que voluntariosa! Picante como o parmes�o curado! 537 00:55:14,823 --> 00:55:17,323 Amor, eu n�o resisto! 538 00:55:17,784 --> 00:55:19,784 Nem pense nisso! 539 00:55:19,785 --> 00:55:21,492 Sim, sim! D� pra mim! Eu quero! 540 00:55:21,493 --> 00:55:23,993 N�o, eu disse que n�o! 541 00:55:24,040 --> 00:55:26,161 O que vai fazer? Por acaso quer me violentar? 542 00:55:26,162 --> 00:55:28,166 Merda! 543 00:55:28,167 --> 00:55:30,667 Sempre disse que mais cedo ou mais tarde, ir�amos fazer. 544 00:55:30,670 --> 00:55:32,461 Ainda n�o chegou a hora. 545 00:55:32,462 --> 00:55:34,418 Por que n�o? Estamos de f�rias, 546 00:55:34,419 --> 00:55:36,379 se n�o o fizermos agora, quando o faremos? 547 00:55:36,380 --> 00:55:38,718 Quando estivermos casados, ok? 548 00:55:38,719 --> 00:55:41,252 Foda-se, Anna, voc� me deixa louco com esta hist�ria! 549 00:55:44,926 --> 00:55:47,846 Vamos, Franco, n�o fa�a assim! 550 00:55:50,351 --> 00:55:53,802 Melhor, vamos foder agora. 551 00:56:00,277 --> 00:56:02,777 Pe�o a voc� o para�so e me d� o purgat�rio... 552 00:56:03,651 --> 00:56:06,151 Por que voc� nunca est� satisfeito? 553 00:56:13,537 --> 00:56:16,738 Eu n�o entendo, o que h� de errado em dar o c�? 554 00:56:17,164 --> 00:56:19,866 Ainda por cima � uma camisinha por excel�ncia! 555 00:56:19,997 --> 00:56:22,670 D�i... Voc� � muito grande. 556 00:56:23,923 --> 00:56:27,167 N�o conhe�o nenhuma mulher que se queixaria de uma coisa destas! 557 00:56:34,640 --> 00:56:37,140 P�e um dedo. 558 00:56:40,479 --> 00:56:44,520 Sei que gosta, vagabunda! 559 00:56:45,646 --> 00:56:48,146 Sim, amor! 560 00:56:48,193 --> 00:56:49,691 Gosto, 561 00:56:49,692 --> 00:56:52,192 gosto! 562 00:56:52,524 --> 00:56:56,478 Quando estivermos casados, eu te darei sempre que quiser! 563 00:57:14,002 --> 00:57:17,169 - Faz voc� lembrar de algo? - Claro que sim! 564 00:57:18,759 --> 00:57:21,259 Do presente de casamento que me prometeu! 565 00:57:25,260 --> 00:57:27,760 Muito bonitas, os meus parab�ns. 566 00:57:36,230 --> 00:57:38,730 M�rito da modelo. 567 00:57:39,063 --> 00:57:42,017 - Efetivamente, tem talento. - Obrigada. 568 00:57:42,731 --> 00:57:46,354 Parab�ns tamb�m de um casal de amigos! 569 00:57:47,281 --> 00:57:50,566 - O que ele disse? - D� os parab�ns de dois amigos meus. 570 00:57:51,994 --> 00:57:56,120 Estou ficando famosa! Espero que n�o me exponha na sua loja! 571 00:57:56,414 --> 00:57:58,914 N�o, n�o, 572 00:57:59,708 --> 00:58:02,331 s�o dois adeptos do g�nero! 573 00:58:03,292 --> 00:58:05,792 Mantenho-os informados das novidades. 574 00:58:06,294 --> 00:58:09,546 N�o h� problema. O que disseram exatamente? 575 00:58:11,549 --> 00:58:14,420 Pediram-me para te entregar isto. 576 00:58:23,391 --> 00:58:27,971 S�o ingleses, um pouco exc�ntricos, se quiserem. 577 00:58:28,647 --> 00:58:31,147 De resto, como toda gente aqui. 578 00:58:31,649 --> 00:58:35,515 Pediram-me para convidar voc� para um festa na casa deles, � noite. 579 00:58:43,240 --> 00:58:45,201 Quanto �? 580 00:58:45,202 --> 00:58:48,950 Fique descansado, oferta do Sr. No�l. 581 00:58:51,583 --> 00:58:54,083 Est� bem, de acordo. 582 00:58:55,127 --> 00:58:57,627 - Obrigado. - At� logo. 583 00:59:24,387 --> 00:59:26,746 Coloca uma coisa bonita, por favor. 584 00:59:26,747 --> 00:59:29,247 Tenho certeza de que haver� divertimento. 585 00:59:29,427 --> 00:59:31,306 N�o sei o que vestir. 586 00:59:31,307 --> 00:59:33,746 Qualquer coisa, desde que seja provocante. 587 00:59:33,747 --> 00:59:36,186 Meias ou ligas? 588 00:59:36,187 --> 00:59:38,757 Tem sempre de perguntar? 589 01:01:22,947 --> 01:01:25,447 E estes, querido? 590 01:01:28,827 --> 01:01:31,078 Por que n�o vai sem isso? 591 01:01:31,079 --> 01:01:33,579 O que quer? Temos de nos vestir! 592 01:01:34,132 --> 01:01:36,905 A culpa � tua, sabe que n�o resisto ao teu rabo! 593 01:01:37,585 --> 01:01:40,085 N�o, Franco, p�ra, vamos nos atrasar! 594 01:01:40,087 --> 01:01:42,587 � quest�o de minutos. 595 01:01:46,307 --> 01:01:49,330 J� te disse que n�o! Quantas vezes tenho de repetir? 596 01:01:50,720 --> 01:01:53,241 Foda-se, Anna, estou morrendo de vontade! 597 01:01:54,479 --> 01:01:56,399 Mas eu n�o quero, pelo menos n�o agora. 598 01:01:56,400 --> 01:01:58,900 Vamos! Eles esperam por n�s. 599 01:02:06,492 --> 01:02:09,012 Nada de fuder com os ingleses, combinado? 600 01:02:09,637 --> 01:02:12,137 Claro, claro, isso vale para voc� tamb�m! 601 01:02:13,888 --> 01:02:16,388 No m�ximo, uns joguinhos de l�ngua ou de m�o. 602 01:02:17,606 --> 01:02:20,106 N�o se preocupe, sei me comportar. 603 01:02:23,406 --> 01:02:26,267 - Promete? - Prometo, prometo. 604 01:02:37,504 --> 01:02:40,072 - N�o quer ir? - Aonde? 605 01:02:41,018 --> 01:02:42,647 A casa dos ingleses. 606 01:02:42,648 --> 01:02:45,148 Por que n�o? 607 01:02:47,251 --> 01:02:49,751 Foi s� por dizer. 608 01:03:13,202 --> 01:03:15,702 - � vossa. - Cheers. 609 01:03:17,969 --> 01:03:21,343 V�o ficar muito tempo aqui? 610 01:03:22,022 --> 01:03:24,522 Mais dois ou tr�s dias. 611 01:03:25,448 --> 01:03:27,948 � sua estadia, ent�o. 612 01:03:32,052 --> 01:03:34,552 Um brinde comigo, tamb�m! 613 01:03:37,317 --> 01:03:39,199 Desculpe! 614 01:03:39,200 --> 01:03:41,825 N�o faz mal, � s� champanhe, d� sorte. 615 01:03:42,585 --> 01:03:45,294 Sim, d� sorte! 616 01:03:47,266 --> 01:03:49,975 Venha, querida, precisa mudar de roupa. 617 01:03:58,718 --> 01:04:02,772 Parab�ns pelas fotos, maravilhosas! 618 01:04:03,522 --> 01:04:05,238 Voc� viu todas? 619 01:04:05,239 --> 01:04:07,578 Absolutamente! 620 01:04:07,579 --> 01:04:11,419 Venha, vou Ihe mostrar. Sente-se. 621 01:04:12,302 --> 01:04:17,270 Fuma? Tem uns charutos Havana na caixa � sua frente. 622 01:04:18,613 --> 01:04:21,453 - Gosta? - Com prazer. 623 01:04:41,684 --> 01:04:44,184 - Pronto? - Sim. 624 01:05:03,165 --> 01:05:05,665 S�o sempre em hot�is. 625 01:05:06,969 --> 01:05:09,930 � esse o nosso hobby, 626 01:05:11,066 --> 01:05:15,369 fotografar a bunda da minha esposa, em todos os hot�is do mundo! 627 01:05:16,163 --> 01:05:19,871 Que lembran�a espl�ndida! Melhor que qualquer postal! 628 01:05:21,163 --> 01:05:23,663 � melhor tirar isso. 629 01:05:25,476 --> 01:05:26,697 Xixi? 630 01:05:26,698 --> 01:05:29,198 Por favor, sente-se. 631 01:05:51,318 --> 01:05:53,818 Sra. Helen, o que est� fazendo? 632 01:05:56,246 --> 01:05:58,668 Tinha certeza de que n�o tinha calcinha! 633 01:05:58,669 --> 01:06:00,756 Nunca no ver�o. 634 01:06:00,757 --> 01:06:03,384 Como eu! Olha! 635 01:06:08,362 --> 01:06:10,862 Est� molhadinha! 636 01:06:11,372 --> 01:06:13,872 � do champanhe. 637 01:06:16,176 --> 01:06:18,136 Claro! Champanhe! 638 01:06:18,137 --> 01:06:19,599 E de um ano muito bom! 639 01:06:19,600 --> 01:06:22,100 Pois �, deixe-me beber! 640 01:06:31,840 --> 01:06:34,383 Aqui est� a s�rie "Sailors"! 641 01:06:35,894 --> 01:06:39,315 Marines, militares, 642 01:06:40,031 --> 01:06:44,365 tudo o que tem a ver com �gua e barcos! 643 01:06:45,087 --> 01:06:47,587 Pois, punhetas! 644 01:06:54,443 --> 01:06:56,943 The Sailors! Adoro isso! 645 01:06:57,577 --> 01:06:59,999 Demoraram! 646 01:07:00,000 --> 01:07:03,538 Culpa da t-shirt, n�o queria secar! 647 01:07:07,727 --> 01:07:10,227 Sente-se, querida. 648 01:07:12,156 --> 01:07:14,369 Vem comigo. 649 01:07:14,370 --> 01:07:16,870 Vamos escolher uma m�sica. 650 01:07:52,746 --> 01:07:55,246 Maravilhosa m�sica, que senhora bonita! 651 01:08:44,108 --> 01:08:46,608 Trouxe ela aqui para ficar a s�s comigo? 652 01:08:47,112 --> 01:08:49,612 Adivinha, querido, adivinha. 653 01:09:16,262 --> 01:09:18,762 Voc� � muito sexy! 654 01:09:23,416 --> 01:09:26,126 Gostaria de tirar-Ihe umas fotos. 655 01:09:27,601 --> 01:09:30,101 Meu Deus, �s um rapag�o! 656 01:09:36,719 --> 01:09:39,219 Como as do teu namorado. 657 01:09:51,317 --> 01:09:53,450 Assim? 658 01:09:53,451 --> 01:09:56,164 Por que n�o? Magn�fico! 659 01:10:25,118 --> 01:10:27,618 Venha c�, linda! 660 01:10:40,055 --> 01:10:42,681 N�o, Sr. No�l, o que est� fazendo? 661 01:10:53,816 --> 01:10:55,991 Divertiu-se com a Lady no banheiro? 662 01:10:55,992 --> 01:10:58,374 E voc� na varanda? 663 01:10:58,375 --> 01:11:01,219 Aquela puta, fez tudo sozinha. 664 01:11:01,389 --> 01:11:04,147 - O que voc� quer dizer? - Aproveitou-se de mim. 665 01:11:12,725 --> 01:11:15,225 Como o seu marido de mim. 666 01:11:18,746 --> 01:11:20,713 Como assim? 667 01:11:20,714 --> 01:11:23,214 - Fez tudo sozinho. - Tudo o qu�? 668 01:11:23,854 --> 01:11:26,354 Tudo o que fez. 669 01:11:29,668 --> 01:11:32,168 Mostrou o seu neg�cio? 670 01:11:33,638 --> 01:11:36,138 Claro. 671 01:11:41,129 --> 01:11:43,629 Parece com o meu? 672 01:11:48,535 --> 01:11:50,515 Menor, 673 01:11:50,516 --> 01:11:52,316 mas bem duro! 674 01:11:52,317 --> 01:11:54,613 Puta! N�o foi o que combinamos! 675 01:11:54,614 --> 01:11:57,114 Nem voc� fodeu com ela! 676 01:12:01,184 --> 01:12:02,857 Pelo menos ela fodeu bem? 677 01:12:02,858 --> 01:12:05,358 - N�o fodemos. - Como n�o foderam? 678 01:12:05,868 --> 01:12:09,248 N�o, tecnicamente, fizemos outra coisa. 679 01:12:09,758 --> 01:12:12,258 - N�o! - Sim! 680 01:12:16,302 --> 01:12:18,016 Ele comeu teu c�? 681 01:12:18,017 --> 01:12:21,695 Aconteceu de repente, quando percebi, era tarde demais! 682 01:12:22,200 --> 01:12:24,748 Puta! Com ele sim e comigo n�o! 683 01:12:24,878 --> 01:12:27,378 J� te disse, tem um menor que o teu! 684 01:12:28,392 --> 01:12:32,866 N�o leve a mal, manterei a minha promessa, 685 01:12:33,746 --> 01:12:37,755 quando casarmos te darei as vezes que quiser, ok? 686 01:12:38,263 --> 01:12:40,763 Vai � merda! 687 01:12:42,197 --> 01:12:44,697 N�o falo com um c� desflorado! 688 01:12:55,867 --> 01:12:58,903 ME CHAME DE PUTA QUE EU ADORO 689 01:13:05,793 --> 01:13:09,921 Sim, fomos a Westminster, vimos a torre com o sino, 690 01:13:10,547 --> 01:13:12,756 na empresa, tudo bem? 691 01:13:12,757 --> 01:13:15,257 Os alem�es apareceram? 692 01:13:16,469 --> 01:13:19,505 Olhe, tenho duas m�quinas de debulhar e quatro tratores. 693 01:13:20,598 --> 01:13:24,262 Est� bem, vou tratar disso. Ligo-Ihes amanh� de manh�. 694 01:13:25,519 --> 01:13:28,019 N�o, quais pr�-datados? 695 01:13:29,189 --> 01:13:31,689 Antes a gaita, depois as m�quinas! Est�o loucos? 696 01:13:35,945 --> 01:13:38,071 Dinheiro na m�o! 697 01:13:38,072 --> 01:13:40,572 Estava mesmo precisando de um banho. 698 01:13:42,575 --> 01:13:45,075 Est� bem, falamos amanh�. 699 01:13:45,328 --> 01:13:48,945 Trabalho, trabalho, trabalho! Sempre trabalho! At� na lua-de-mel! 700 01:13:49,874 --> 01:13:53,456 Desculpe-me, Rosy, mas os alem�es n�o mandaram o dinheiro! 701 01:13:55,378 --> 01:13:57,878 N�o imaginava que Londres fosse t�o quente! 702 01:13:59,341 --> 01:14:01,258 O que est� fazendo? Poderiam olhar aqui dentro! 703 01:14:01,259 --> 01:14:04,295 Quem estaria me olhando, n�o tem ningu�m. 704 01:14:06,430 --> 01:14:08,930 Os ingleses v�o para a cama cedo. 705 01:14:08,974 --> 01:14:12,473 Minha m�e! Isso � siroco, pior que em Montagnana! 706 01:14:17,524 --> 01:14:20,024 Voil�! Sente esse cheiro. 707 01:14:24,128 --> 01:14:26,628 Que cheiro t�o bom, cheira limpeza! 708 01:14:26,759 --> 01:14:31,143 Gostou? � o gel de banho, tamb�m deve ser afrodis�aco. 709 01:14:32,106 --> 01:14:33,859 Tenho vontade, putinha! 710 01:14:33,860 --> 01:14:37,733 Eu tamb�m! Vamos, tire a roupa! 711 01:14:38,498 --> 01:14:42,121 Que calor, � a professora de ingl�s que est� fervendo! 712 01:14:42,674 --> 01:14:44,761 Se os teus alunos te vissem! 713 01:14:44,762 --> 01:14:48,468 O que t�m os meus alunos? Estamos de lua-de-mel ou n�o? 714 01:14:48,813 --> 01:14:51,902 O que tem de mal em brincar um pouco? 715 01:14:52,490 --> 01:14:54,786 Nada, voc� tem raz�o. 716 01:14:54,787 --> 01:14:57,287 Vire-se, quero beijar teu rabinho. 717 01:14:57,585 --> 01:14:59,214 Seu porco! 718 01:14:59,215 --> 01:15:01,715 - O que quer dizer? - Que � um grande porco! 719 01:15:01,804 --> 01:15:05,724 Eu, porco? S� estou cumprindo os meus deveres conjugais! 720 01:15:07,902 --> 01:15:10,402 Sim, Oskar, 721 01:15:12,372 --> 01:15:14,376 lambe, 722 01:15:14,377 --> 01:15:16,632 lambe, fa�a-me gozar! 723 01:15:16,633 --> 01:15:19,340 Gosta, puta? Diz que voc� gosta! 724 01:15:19,514 --> 01:15:22,639 Sim, gosto, gosto demais! 725 01:15:42,320 --> 01:15:46,573 Est� louco, Oskar? Estava quase gozando! 726 01:15:47,501 --> 01:15:50,588 Sim, n�o, desculpa, amor. Fiquei com frio. 727 01:15:50,799 --> 01:15:54,719 Frio? Est� brincando comigo? Est� um calor dos diabos! 728 01:15:55,436 --> 01:15:57,936 Abre a cortina! 729 01:15:58,444 --> 01:16:02,529 - Abrir? - Abre, sim, abre! 730 01:16:03,205 --> 01:16:05,705 E volte aqui, tenho vontade! 731 01:16:09,136 --> 01:16:11,636 Me foda, o que voc� espera? 732 01:16:12,603 --> 01:16:17,439 Com certeza os teus alunos batem punhetas olhando o teu rabo! 733 01:16:17,950 --> 01:16:20,825 Se fizerem, vou reprovar todos. 734 01:16:21,584 --> 01:16:25,337 Devem estar com calos nas m�os de tanto se masturbar! 735 01:16:26,220 --> 01:16:30,770 Bolas, Oskar! O ar de Londres te fez bem! 736 01:16:31,106 --> 01:16:35,573 N�o � Londres, minha Rosinha, � o teu bendito rabo! 737 01:16:46,728 --> 01:16:49,228 Madre sant�ssima, o que � isso? 738 01:16:50,280 --> 01:16:52,158 Olha que coisas! 739 01:16:52,159 --> 01:16:54,659 Coisas de me dar tes�o por tr�s dias! 740 01:16:54,790 --> 01:16:58,413 Porco, por que me trouxe aqui? 741 01:16:59,218 --> 01:17:01,598 Eu sei, eu sei, deixe-me fazer. 742 01:17:01,599 --> 01:17:04,099 Posso ajudar? 743 01:17:04,982 --> 01:17:07,482 - O que ela quer? - Saber o que queremos. 744 01:17:07,780 --> 01:17:10,280 Uma coisa assim. 745 01:17:10,288 --> 01:17:12,829 Quer�amos algo assim, 746 01:17:14,129 --> 01:17:17,254 estamos de lua-de-mel, sabe... 747 01:17:18,307 --> 01:17:20,807 Qual � o seu tamanho? 748 01:17:24,154 --> 01:17:26,654 Eu diria 40. 749 01:17:28,497 --> 01:17:30,997 Volto j�. 750 01:17:33,135 --> 01:17:35,599 - Viu? - O qu�? 751 01:17:35,600 --> 01:17:37,520 Apalpou meus peitos! 752 01:17:37,521 --> 01:17:40,193 N�o ligue, tinha de tirar a medida, n�o �? 753 01:17:40,570 --> 01:17:42,657 Aqui se faz assim? 754 01:17:42,658 --> 01:17:46,329 Estamos em Londres, London, a grande metr�pole, 755 01:17:46,501 --> 01:17:48,823 n�o � a Montagnana! 756 01:17:48,824 --> 01:17:50,844 Siga-me, por favor. 757 01:17:50,845 --> 01:17:53,345 V�, enquanto ligo para os alem�es. 758 01:18:14,027 --> 01:18:16,527 Experimente este, querida. 759 01:20:16,927 --> 01:20:19,427 Amor, j� terminou? 760 01:20:19,733 --> 01:20:21,742 J�, sim, j� vou. 761 01:20:21,743 --> 01:20:23,920 Ent�o, eu posso entrar? 762 01:20:23,921 --> 01:20:26,421 Claro, claro, venha ver. 763 01:20:36,319 --> 01:20:38,819 Ficou ador�vel! 764 01:20:39,082 --> 01:20:41,008 Gosta? 765 01:20:41,009 --> 01:20:43,509 Estou cheio de tes�o, toca! 766 01:20:43,941 --> 01:20:47,158 Bolas, Oskar, instant erection! 767 01:20:47,375 --> 01:20:49,960 N�o sei o que � isso mas sei que estou de pau duro. 768 01:20:50,349 --> 01:20:52,526 Veste-se enquanto vou pagar. 769 01:20:52,527 --> 01:20:55,027 S� quero � voltar para o hotel! 770 01:21:39,647 --> 01:21:42,129 O que devo vestir? 771 01:21:42,130 --> 01:21:44,630 O que voc� quiser. 772 01:22:01,340 --> 01:22:03,896 Se os colegas de Montagnana me vissem! 773 01:22:04,306 --> 01:22:06,806 Sabe l� quantas vezes te imaginaram assim! 774 01:22:06,929 --> 01:22:10,333 - Oskar, o que est� dizendo? - Eu sei o que digo. 775 01:22:10,433 --> 01:22:12,256 N�o se preocupe... 776 01:22:12,257 --> 01:22:14,757 Espera. 777 01:23:35,487 --> 01:23:38,526 Oskar, gosto, gosto demais! 778 01:23:38,994 --> 01:23:41,494 Chega, n�o aguento mais! 779 01:23:43,894 --> 01:23:46,344 - Espera, espera! - Espera o qu�? 780 01:23:46,345 --> 01:23:48,845 Quero ficar por cima! 781 01:23:57,118 --> 01:23:59,483 Chama-me de puta que eu gosto! 782 01:23:59,484 --> 01:24:01,984 Puta! 783 01:24:02,272 --> 01:24:05,564 Mais, mais alto, diga de novo! 784 01:24:06,328 --> 01:24:08,828 Puta! 785 01:24:10,679 --> 01:24:14,812 Mais, mais, mais alto, grite! 786 01:24:15,538 --> 01:24:20,307 Diga, diga, me chame de puta, que eu gosto tanto! 787 01:24:21,156 --> 01:24:23,656 Puta! Sim! Puta! 788 01:24:23,776 --> 01:24:26,648 Puta! Puta! Puta! 789 01:24:28,127 --> 01:24:32,897 Gosta, seu porco, gosta de olhar! 790 01:25:05,487 --> 01:25:07,987 Mas ent�o sabia de tudo! 791 01:25:08,297 --> 01:25:10,802 Achava que eu n�o sabia? 792 01:25:11,358 --> 01:25:14,997 Desde ontem, gostei de sentir os seus olhos em mim, 793 01:25:15,510 --> 01:25:19,232 saber que era desejada por dois homens e n�o apenas um! 794 01:25:21,801 --> 01:25:25,903 Sabe o que te digo? � mesmo uma grande puta! 795 01:25:27,127 --> 01:25:29,627 Foi por isso que casei com voc�! 796 01:25:41,807 --> 01:25:44,307 Hello? 797 01:25:45,262 --> 01:25:47,762 Quem �? 798 01:25:56,414 --> 01:25:58,914 Era ele? 799 01:25:59,065 --> 01:26:01,565 O que queria? 800 01:26:07,933 --> 01:26:11,414 - Dar os parab�ns pela sua pica! - Como? Uma bicha? 801 01:26:11,763 --> 01:26:14,575 � o que parece! Ele n�o olhava para mim, 802 01:26:15,002 --> 01:26:18,031 mas para o pau que tem entre as pernas! 803 01:26:18,857 --> 01:26:21,452 - Vamos fechar a cortina, ent�o. - Fechamos uma ova! 804 01:26:21,677 --> 01:26:24,177 Ent�o apagamos a luz! 805 01:26:25,593 --> 01:26:28,093 - Ligamos! - Apagamos! 806 01:26:28,159 --> 01:26:30,659 - Ligamos! - Apagamos! 807 01:26:30,933 --> 01:26:33,494 - Ligamos! - Eu disse, apagamos! 808 01:26:33,877 --> 01:26:37,121 Oskar, voc� � um chato. 809 01:26:37,929 --> 01:26:42,582 Cale-te, cale-se Rosy!s Olha, olha, quem � o porco! 810 01:26:54,166 --> 01:26:58,533 Tradu��o: Kuncka 60463

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.