Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,959 --> 00:00:28,509
Tuesday, August 24th.
2
00:00:31,331 --> 00:00:33,701
When I woke up this morning,
suddenly I imagined ...
3
00:00:34,134 --> 00:00:36,654
that Helge had been hiding
somewhere in the apartment.
4
00:00:38,738 --> 00:00:40,758
I was terrified ...
5
00:00:41,141 --> 00:00:43,571
because my parents could come back
home anytime.
6
00:00:46,513 --> 00:00:48,533
It was like a nightmare.
7
00:00:50,083 --> 00:00:51,663
I had to take care of this ...
8
00:00:52,619 --> 00:00:54,489
of the situation with Helge.
9
00:00:57,791 --> 00:00:59,191
So I called Jan.
10
00:00:59,492 --> 00:01:01,222
He was over
to come back from the field.
11
00:01:01,561 --> 00:01:04,931
He wanted to find me
immediately in the usual place.
12
00:01:05,498 --> 00:01:07,168
Everything as before.
13
00:01:08,902 --> 00:01:11,622
At first I didn't want to go.
14
00:01:12,105 --> 00:01:16,385
But maybe I could talk
with him about Helge.
15
00:01:18,845 --> 00:01:21,035
I thought you could help me.
16
00:01:22,482 --> 00:01:23,722
It's so good.
17
00:01:23,725 --> 00:01:24,505
"THE DEPRAVADA"
-
18
00:01:24,506 --> 00:01:26,985
"THE DEPRAVADA"
He will understand everything.
19
00:01:26,986 --> 00:01:28,999
"THE DEPRAVADA"
-
20
00:03:49,596 --> 00:03:52,376
The police are looking for
Lena Svensson 17 years ...
21
00:03:52,865 --> 00:03:54,735
missing since morning.
22
00:03:55,101 --> 00:03:57,391
At the time of disappearance
she was wearing a blue shirt ...
23
00:03:57,470 --> 00:03:59,810
dark jeans and sneakers.
24
00:04:00,240 --> 00:04:04,060
She was last seen taking
ride in a red Opel.
25
00:04:04,577 --> 00:04:07,647
Contact the department
Stockholm police officers ...
26
00:04:08,181 --> 00:04:09,791
or the local police
more next ...
27
00:04:10,116 --> 00:04:12,076
with information about
the missing person.
28
00:04:12,452 --> 00:04:15,442
Suspicious police
of something criminal.
29
00:04:15,455 --> 00:04:18,035
The police established
checkpoints.
30
00:07:09,328 --> 00:07:11,818
Well, this is my detour.
31
00:07:12,265 --> 00:07:15,195
It's better to try another ride.
32
00:07:23,176 --> 00:07:25,936
- Can you give me a ride?
- Yes, where are you going?
33
00:07:26,412 --> 00:07:27,932
More there.
34
00:07:28,047 --> 00:07:32,197
Try to squeeze back
with all these things.
35
00:07:32,852 --> 00:07:34,992
- You can leave the bag on the floor.
- No, that's fine.
36
00:07:35,088 --> 00:07:37,450
There is no luggage so
it shouldn't be a problem.
37
00:07:37,460 --> 00:07:40,228
- It's all right.
- Come on, then.
38
00:07:52,238 --> 00:07:55,998
Fortunately it is not a sports car.
Can you imagine?
39
00:07:57,000 --> 00:07:59,076
These roads are not
wide enough.
40
00:08:00,379 --> 00:08:02,989
Well, he'll take us there.
41
00:08:03,449 --> 00:08:06,059
Take us straight to land
midnight sun.
42
00:08:06,519 --> 00:08:07,949
No problems.
43
00:08:13,125 --> 00:08:15,785
Heard about the lady ...
44
00:08:16,696 --> 00:08:19,006
who went to see a dentist
in the United States?
45
00:08:19,332 --> 00:08:22,792
- No.
- I had all my teeth fixed.
46
00:08:23,236 --> 00:08:27,806
Two days later, he noticed that
they were broadcasting.
47
00:08:28,541 --> 00:08:29,561
What?
48
00:08:29,809 --> 00:08:32,849
Sounds. Listened to programs
radio in the head.
49
00:08:33,379 --> 00:08:35,459
- That's not true.
- The teeth were transmitting.
50
00:08:35,848 --> 00:08:37,458
- You made it up.
- No, I don't.
51
00:08:37,783 --> 00:08:39,533
With announcements and everything.
52
00:08:39,886 --> 00:08:42,316
So she turned around
to the dentist and said ...
53
00:08:42,755 --> 00:08:44,625
"I can't go on like this.
54
00:08:44,991 --> 00:08:46,691
I don't even like the programs. "
55
00:08:47,660 --> 00:08:51,580
He investigated and rummaged ...
56
00:08:53,966 --> 00:08:57,626
but there was not much to do.
57
00:08:58,237 --> 00:09:00,287
Finally he found out ...
58
00:09:00,673 --> 00:09:04,513
to eat substances that
produce acid in the stomach and mouth
59
00:09:05,144 --> 00:09:07,074
it wouldn't sound so loud.
60
00:09:08,281 --> 00:09:09,511
Imagine.
61
00:09:10,683 --> 00:09:11,533
In stereo.
62
00:09:12,518 --> 00:09:15,238
Teeth in stereo. There is no
need for cassette tape.
63
00:09:17,356 --> 00:09:18,786
This is not true.
64
00:09:19,091 --> 00:09:21,611
Of course ๏ฟฝ.
I read in the newspaper.
65
00:09:25,100 --> 00:09:27,014
You can leave me later.
66
00:09:27,266 --> 00:09:29,346
I will walk through
road to the cabin.
67
00:09:29,735 --> 00:09:31,025
We can go by car.
68
00:09:31,304 --> 00:09:33,734
We don't care.
We just went for a walk.
69
00:09:34,173 --> 00:09:36,663
Very nice of you.
It is behind the woodpile.
70
00:09:37,100 --> 00:09:38,359
Okay.
71
00:09:40,546 --> 00:09:42,126
You call that the road?
72
00:09:42,448 --> 00:09:44,118
It's a track for horses.
73
00:09:44,450 --> 00:09:46,550
We need a tank
to come by.
74
00:09:46,719 --> 00:09:48,769
I didn't know I was
so grown up.
75
00:09:49,155 --> 00:09:51,465
I noticed that.
Perhaps it is the wrong way.
76
00:09:51,891 --> 00:09:53,561
Can be.
77
00:09:55,100 --> 00:09:56,994
It doesn't matter.
Take it somewhere.
78
00:09:57,196 --> 00:10:01,096
We have a tent.
I don't fear deer and wolves.
79
00:10:01,734 --> 00:10:03,514
There are no wolves around here.
80
00:10:04,670 --> 00:10:07,600
- You don't know, Lars.
- Ulla should be calm.
81
00:10:08,708 --> 00:10:10,548
What if it's the wrong way?
82
00:10:11,777 --> 00:10:14,237
It doesn't matter.
You can stay in the tent.
83
00:10:14,680 --> 00:10:16,410
Or you can stay at the cabin.
84
00:10:16,749 --> 00:10:19,849
- Does anyone live there?
- No, I don't think so.
85
00:10:20,386 --> 00:10:23,016
- Is it a great place?
- Yes, fine.
86
00:10:23,489 --> 00:10:25,039
Monkeys bite me.
87
00:10:25,358 --> 00:10:27,168
See, I told you.
88
00:10:50,249 --> 00:10:52,419
What a beautiful place.
89
00:10:52,818 --> 00:10:54,488
Yes, the place is not bad.
90
00:10:56,922 --> 00:10:58,702
We're here, Lena. Come on.
91
00:10:59,892 --> 00:11:01,702
It's the right place, isn't it?
92
00:11:03,095 --> 00:11:06,025
- Do you think the water is hot?
- Sure. Would you like to swim?
93
00:11:07,333 --> 00:11:09,233
Huh? The last one ...
94
00:11:29,355 --> 00:11:33,000
Don't have a key?
Don't know where the key is?
95
00:11:33,459 --> 00:11:35,389
No, but it's in
somewhere around here.
96
00:11:35,761 --> 00:11:38,801
Are you sure
what is the house?
97
00:11:41,000 --> 00:11:42,110
Yes.
98
00:11:43,536 --> 00:11:45,756
Usually in the log house.
99
00:11:47,440 --> 00:11:48,990
Search here.
100
00:11:50,843 --> 00:11:53,200
- I said, look here.
- It's here, Lena.
101
00:11:53,546 --> 00:11:55,200
- We found her.
- Alive!
102
00:11:55,481 --> 00:11:57,400
I knew I had to be here.
103
00:11:57,650 --> 00:12:00,490
Great.
We don't need to pitch the tent.
104
00:12:15,801 --> 00:12:17,141
Who owns the cabin?
105
00:12:17,400 --> 00:12:19,150
Your name is Jan.
Actually it's the mother.
106
00:12:19,300 --> 00:12:20,900
It's all right.
Are they coming here?
107
00:12:21,107 --> 00:12:24,297
I mean, a beautiful place
so they must come from time to time.
108
00:12:24,844 --> 00:12:27,184
Usually yes,
but now they're working.
109
00:12:28,748 --> 00:12:31,238
Look. Blueberry.
Want some?
110
00:12:31,684 --> 00:12:33,584
That Jan, is your boyfriend?
111
00:12:33,953 --> 00:12:35,703
Yes, I think so.
112
00:12:36,055 --> 00:12:39,155
- Do you work too?
- No, it's mommy's son.
113
00:12:39,630 --> 00:12:41,220
- Mommy son ?!
- Yes.
114
00:12:41,494 --> 00:12:43,744
- Whose daughter are you?
- No one.
115
00:12:44,163 --> 00:12:45,683
- No one?
- No.
116
00:14:33,906 --> 00:14:35,606
- What are you thinking?
- In nothing.
117
00:14:35,941 --> 00:14:37,371
In nothing?
118
00:15:52,718 --> 00:15:54,358
- It's cold.
- I feel good.
119
00:16:01,894 --> 00:16:03,204
Shallow.
120
00:16:03,495 --> 00:16:05,700
I almost sank on a branch.
121
00:16:10,903 --> 00:16:12,243
Honey...
122
00:16:13,900 --> 00:16:15,800
- Do you know what I'm thinking?
- No.
123
00:16:22,114 --> 00:16:24,484
We should take a little
of wine, after swimming.
124
00:16:24,917 --> 00:16:26,407
I agree.
125
00:16:30,222 --> 00:16:32,350
So I'll get it
a bottle in the car.
126
00:16:32,624 --> 00:16:34,114
Do you want some, Lena?
127
00:16:34,426 --> 00:16:36,036
Yes please.
128
00:16:36,362 --> 00:16:38,502
No, I will.
I know where you are.
129
00:16:53,479 --> 00:16:55,619
He was crazy.
130
00:16:56,015 --> 00:16:59,700
Running across Europe
in all casinos.
131
00:17:00,152 --> 00:17:01,990
At least I saw Stockholm.
132
00:17:02,921 --> 00:17:04,501
He proposed after two weeks.
133
00:17:04,823 --> 00:17:06,163
He proposed?
134
00:17:08,861 --> 00:17:10,701
Did you say yes or no?
135
00:17:11,063 --> 00:17:13,033
- You said yes, huh?
- Now you know.
136
00:18:15,727 --> 00:18:18,187
It is wonderful here in Marrakech.
137
00:18:18,630 --> 00:18:21,720
I hope you like the
summer work at the museum.
138
00:18:22,100 --> 00:18:25,100
I miss you.
You should have come.
139
00:18:26,171 --> 00:18:28,391
We will be back
before starting classes.
140
00:18:28,807 --> 00:18:32,300
I saw a fringed dress
perfect for you.
141
00:18:33,812 --> 00:18:37,600
Take care. I love you, Mama.
Dad said hello.
142
00:20:37,636 --> 00:20:38,976
Sit down.
143
00:20:42,507 --> 00:20:43,877
Sugarplum.
144
00:20:48,580 --> 00:20:50,570
That's it.
Now, lift your leg.
145
00:20:51,617 --> 00:20:53,547
What about this?
Isn't it good?
146
00:20:56,188 --> 00:20:57,268
Thanks.
147
00:21:10,669 --> 00:21:11,959
Is that good?
148
00:21:12,904 --> 00:21:15,274
Wonderful.
149
00:21:16,375 --> 00:21:19,275
This is great.
Wonderful.
150
00:21:37,095 --> 00:21:38,525
Lars!
151
00:21:51,176 --> 00:21:54,400
- Must be in the car.
- You must be hiding.
152
00:22:10,262 --> 00:22:11,402
I'm here.
153
00:22:14,933 --> 00:22:17,123
- Did you prepare the coffee?
- Yes.
154
00:22:19,304 --> 00:22:20,764
Great.
155
00:22:21,073 --> 00:22:23,823
- Here he is.
- Hello.
156
00:22:24,300 --> 00:22:26,300
You are a child.
157
00:22:28,380 --> 00:22:30,460
- Looks good today.
- I know.
158
00:22:32,351 --> 00:22:34,300
It was in the tree
seeing the landscape.
159
00:22:35,900 --> 00:22:38,700
I think it's childish
hide yourself.
160
00:22:53,105 --> 00:22:54,655
What the hell!
It's a car.
161
00:22:54,973 --> 00:22:56,963
Who can it be?
162
00:22:57,342 --> 00:22:59,772
- My clothes are in the house.
- Ours too.
163
00:23:00,879 --> 00:23:03,249
- I'll get them.
- It's all right. Do it.
164
00:24:17,422 --> 00:24:18,942
What does that mean, Lena?
165
00:24:19,257 --> 00:24:21,097
Who are they?
166
00:24:21,460 --> 00:24:23,420
How dare
entering the house?
167
00:24:26,050 --> 00:24:27,900
I thought you would stay here.
168
00:24:28,099 --> 00:24:30,379
- You can't do what you want.
- Calm down.
169
00:24:30,802 --> 00:24:32,232
It could be anyone.
170
00:24:32,537 --> 00:24:33,997
We do no harm.
171
00:24:34,306 --> 00:24:35,886
Imagine if you were my mother.
172
00:24:36,208 --> 00:24:38,378
- Oh, come on.
- What the hell would you think?
173
00:24:38,777 --> 00:24:41,267
What matters?
If it bothers you, we will go.
174
00:24:41,713 --> 00:24:43,850
- We won't argue.
- Yes. Get out!
175
00:24:45,150 --> 00:24:47,930
- Jan, take it easy. We will go.
- Shut up!
176
00:24:51,490 --> 00:24:52,510
We will.
177
00:24:52,757 --> 00:24:55,567
You should send that garbage.
178
00:24:56,061 --> 00:24:58,100
We will.
Did we leave something inside?
179
00:24:58,396 --> 00:25:00,736
- No, but we can take the dishes.
- Fuck it!
180
00:25:17,616 --> 00:25:19,016
Lars!
181
00:25:38,403 --> 00:25:40,600
Lena! Lena!
182
00:27:29,100 --> 00:27:33,100
Why don't you go with him?
So we got rid of him.
183
00:27:33,685 --> 00:27:35,085
It will kill someone.
184
00:27:35,387 --> 00:27:37,437
Say hello to mommy's little boy.
185
00:28:07,919 --> 00:28:09,900
Why did you come after me?
186
00:28:10,188 --> 00:28:11,558
Because I love you.
187
00:28:11,856 --> 00:28:13,146
But it hit me yesterday.
188
00:28:13,425 --> 00:28:16,200
Of course, I was annoyed
when you talked about Helge.
189
00:28:17,629 --> 00:28:19,179
You didn't want to hear me, Jan.
190
00:28:20,165 --> 00:28:22,065
Are you going to run away with them?
191
00:28:23,000 --> 00:28:26,000
You are so childish.
I don't understand you.
192
00:28:26,330 --> 00:28:28,600
- Do you understand them?
- They are great.
193
00:28:31,643 --> 00:28:33,783
Left the damn Helge too,
right?
194
00:28:34,140 --> 00:28:36,100
Where you go?
195
00:28:36,414 --> 00:28:37,704
To town.
196
00:28:38,583 --> 00:28:41,900
- Can't we go back to the cabin?
- Shut up.
197
00:28:42,320 --> 00:28:44,400
Are you jealous?
198
00:28:47,025 --> 00:28:49,055
What the hell, can I say something?
199
00:28:49,327 --> 00:28:51,727
- I don't want to hear it.
- So should I keep quiet?
200
00:28:52,163 --> 00:28:53,653
Can't explain
even if you try.
201
00:28:56,100 --> 00:28:57,700
I want to help.
202
00:28:58,470 --> 00:29:00,140
It is very difficult.
203
00:29:02,974 --> 00:29:05,784
- It's what I want, but ...
- Why did it?
204
00:29:06,277 --> 00:29:08,500
- I wanted.
- Did you want to?
205
00:29:08,780 --> 00:29:10,150
Yes, and what?
206
00:29:11,049 --> 00:29:13,799
- Why not?
- Don't you understand?
207
00:29:14,285 --> 00:29:15,685
No.
208
00:29:16,788 --> 00:29:18,218
Yes.
209
00:29:19,124 --> 00:29:20,704
It's not like that, Jan.
210
00:29:23,128 --> 00:29:25,088
Things cannot
be as they were before?
211
00:29:25,463 --> 00:29:26,893
How could I?
212
00:29:27,198 --> 00:29:29,128
Nothing changed.
213
00:29:29,501 --> 00:29:30,791
Yes, it changed.
214
00:29:31,903 --> 00:29:33,743
I don't want you to do it.
215
00:30:49,280 --> 00:30:50,890
Want to go up?
216
00:30:53,017 --> 00:30:54,447
Don't bother.
217
00:31:32,757 --> 00:31:35,477
Lena, why not
Did you come to the party yesterday?
218
00:31:35,960 --> 00:31:38,300
I missed you.
Helge.
219
00:31:39,464 --> 00:31:41,544
PS. I love you.
220
00:32:25,677 --> 00:32:28,047
Why didn't you come
To yesterday's party?
221
00:32:29,480 --> 00:32:31,120
I missed you.
222
00:32:50,935 --> 00:32:53,215
Why didn't you come
To yesterday's party?
223
00:32:53,638 --> 00:32:55,158
I missed you.
224
00:33:15,026 --> 00:33:16,486
How are you?
225
00:35:46,010 --> 00:35:47,760
Al๏ฟฝ.
226
00:35:48,112 --> 00:35:49,542
Jan.
227
00:35:49,847 --> 00:35:52,627
Jan? Just a moment.
228
00:35:58,823 --> 00:36:01,603
- Hello.
- Jan, I want to talk to you.
229
00:36:05,196 --> 00:36:06,926
It's the only one I can talk to.
230
00:36:08,733 --> 00:36:12,333
Jan, you have to come.
231
00:36:12,937 --> 00:36:14,777
Have to stop seeing
that damn Helge.
232
00:36:17,041 --> 00:36:18,471
I think I love you.
233
00:36:26,050 --> 00:36:29,390
Think. I don't know.
Promise to come.
234
00:36:29,954 --> 00:36:31,414
Immediately.
235
00:36:36,527 --> 00:36:38,427
Yes, fine.
Bye.
236
00:36:43,501 --> 00:36:44,901
I'm glad you came, Jan.
237
00:36:45,836 --> 00:36:49,000
Jan, I have something to say.
238
00:36:49,540 --> 00:36:51,880
This summer,
when you were in the cabin.
239
00:36:52,910 --> 00:36:54,930
I was so alone ...
240
00:36:55,313 --> 00:36:57,533
that's when I met Helge.
241
00:36:57,949 --> 00:37:02,229
He had parties every night
with a bunch of weirdos.
242
00:37:02,920 --> 00:37:04,210
It was horrible.
243
00:37:05,122 --> 00:37:07,402
He hit me several times.
244
00:37:08,559 --> 00:37:11,459
You know? This photo is
others he took ...
245
00:37:12,797 --> 00:37:14,317
He threatened to use them.
246
00:37:14,632 --> 00:37:18,702
I think I could
be friendlier ...
247
00:37:20,204 --> 00:37:21,724
with my guests.
248
00:37:24,709 --> 00:37:26,669
Maybe I should
have sex with them.
249
00:37:27,044 --> 00:37:28,334
If they wish.
250
00:37:34,185 --> 00:37:38,900
You don't want your mother
or the director see these photos.
251
00:37:39,523 --> 00:37:41,573
Better do what I say.
252
00:37:43,694 --> 00:37:46,124
Let's keep these
photos between us, right?
253
00:37:48,532 --> 00:37:52,012
We have fun when
we did, right?
254
00:40:00,197 --> 00:40:01,457
Hi.
255
00:40:55,486 --> 00:40:57,506
- What is your name?
- Lena.
256
00:41:05,463 --> 00:41:07,500
I don't think I should be here.
257
00:41:08,930 --> 00:41:10,900
Go now.
No one will see it.
258
00:41:14,305 --> 00:41:16,005
Helge wants to.
259
00:41:23,781 --> 00:41:25,561
You should let Lena out.
260
00:41:27,852 --> 00:41:29,402
Lena is mine.
261
00:41:53,377 --> 00:41:55,517
They were crazy.
262
00:41:55,913 --> 00:41:57,903
Understand that I was afraid ...
263
00:41:58,282 --> 00:42:00,242
knowing what Helge was like.
264
00:42:00,618 --> 00:42:02,988
I ran into the city almost naked.
265
00:42:03,420 --> 00:42:04,970
What?
Did you?
266
00:42:05,289 --> 00:42:06,899
She was scared of
what had happened.
267
00:42:07,224 --> 00:42:09,414
- How did you get home?
- I said I ran.
268
00:42:09,827 --> 00:42:11,117
All the way?
269
00:42:11,395 --> 00:42:12,825
Yes, and then I called you.
270
00:42:13,130 --> 00:42:15,680
- Was it that day?
- Yes, the day we met.
271
00:42:16,133 --> 00:42:18,500
- And I...
- And you slapped me.
272
00:42:18,869 --> 00:42:20,449
It was stupid.
273
00:42:20,771 --> 00:42:22,141
I regret.
274
00:42:23,140 --> 00:42:26,210
You looked so strange.
275
00:42:26,700 --> 00:42:29,400
He was the only one
I could trust.
276
00:42:30,247 --> 00:42:31,557
I thought...
277
00:42:31,849 --> 00:42:34,509
I thought we would stay
together yesterday.
278
00:42:39,557 --> 00:42:41,107
I'm not going back to work.
279
00:42:41,425 --> 00:42:44,205
Anyway
I have only three days.
280
00:42:45,296 --> 00:42:46,966
And mom will be
home soon.
281
00:42:48,432 --> 00:42:49,722
But if it was ...
282
00:42:51,635 --> 00:42:53,825
I mean, Helge.
283
00:42:55,673 --> 00:42:56,983
And the pictures.
284
00:42:58,375 --> 00:43:00,595
I have to get them, Jan.
285
00:43:02,580 --> 00:43:04,600
I don't want you to think that
I'm that kind of person.
286
00:43:06,050 --> 00:43:07,480
I know it's not, Lena.
287
00:43:08,686 --> 00:43:10,086
What should I do?
288
00:43:13,490 --> 00:43:17,000
- I should...
- Helge would laugh at you.
289
00:43:20,564 --> 00:43:22,294
Just explain to your mother.
290
00:43:24,400 --> 00:43:28,048
I could, I mean ...
She will understand, right?
291
00:43:29,907 --> 00:43:33,157
Jan, do you love me?
292
00:43:34,545 --> 00:43:35,565
Yes.
293
00:43:39,083 --> 00:43:44,600
Should never have gone
๏ฟฝ cabin with mom.
294
00:43:47,257 --> 00:43:48,747
This would not have happened.
295
00:43:50,694 --> 00:43:52,364
I've been thinking about you
all summer.
296
00:43:53,597 --> 00:43:56,637
You and your stuffed birds.
297
00:44:00,704 --> 00:44:02,014
Do you love me?
298
00:44:10,047 --> 00:44:11,357
Lena.
299
00:44:16,000 --> 00:44:19,200
- Would you like something to eat?
- Yes, eat what?
300
00:44:20,858 --> 00:44:22,118
Ants.
301
00:44:23,761 --> 00:44:25,251
Beans.
302
00:44:26,296 --> 00:44:27,696
And white grape juice.
303
00:44:30,534 --> 00:44:32,994
- Have you taken this before?
- No, never.
304
00:47:39,323 --> 00:47:41,693
Lena? Wake up.
305
00:47:43,861 --> 00:47:44,971
Lena?
306
00:47:48,732 --> 00:47:50,282
There's someone here!
307
00:47:51,201 --> 00:47:52,571
No.
308
00:47:56,607 --> 00:47:58,277
I heard someone.
309
00:49:40,711 --> 00:49:43,021
MUSEUM OF BIOLOGY
310
00:49:45,148 --> 00:49:47,258
MS. Lena, wait a second.
311
00:49:54,825 --> 00:49:56,875
- Were you sick?
- Yes.
312
00:49:57,260 --> 00:50:01,070
Should have called us to
inform that I was sick.
313
00:50:01,698 --> 00:50:04,158
Two days to go.
314
00:50:04,601 --> 00:50:07,591
Is my assistant and not
I can be without the assistant.
315
00:50:08,105 --> 00:50:10,855
I don't have time to
keep looking for you.
316
00:50:11,341 --> 00:50:12,741
I have better things to do.
317
00:50:53,650 --> 00:50:55,580
I'll take a break.
318
00:51:00,657 --> 00:51:01,947
Hi darling.
319
00:51:05,629 --> 00:51:06,739
Hello.
320
00:51:08,298 --> 00:51:10,378
- Were you sick?
- No.
321
00:51:11,368 --> 00:51:15,318
I went to the field for a while
to think about things.
322
00:51:19,476 --> 00:51:20,876
What worries you?
323
00:51:21,778 --> 00:51:23,118
Don't you know?
324
00:51:24,648 --> 00:51:27,600
All about you,
Jan and what's going to happen.
325
00:51:28,752 --> 00:51:30,332
But I love you.
326
00:51:31,888 --> 00:51:33,848
This does not facilitate anything.
327
00:51:35,292 --> 00:51:36,842
Why did you send the photo?
328
00:51:38,428 --> 00:51:39,978
My mother could have seen it.
329
00:51:40,964 --> 00:51:43,714
Your mother? I thought that
was out of town.
330
00:51:44,201 --> 00:51:45,691
What do you mean by that?
331
00:51:48,472 --> 00:51:50,372
I don't know.
332
00:51:50,740 --> 00:51:53,320
I missed you so much.
333
00:51:54,711 --> 00:51:56,641
I was afraid
that would leave me.
334
00:51:58,348 --> 00:52:01,068
So I used these photos.
It was stupid of me ...
335
00:52:01,551 --> 00:52:03,281
to blackmail her.
336
00:52:03,620 --> 00:52:06,900
Forgive me, Lena.
I know I was a fool.
337
00:52:07,457 --> 00:52:08,747
I didn't think.
338
00:52:09,826 --> 00:52:11,636
Can you give me the pictures?
339
00:52:13,463 --> 00:52:15,483
Do you feel safer with them?
340
00:52:15,866 --> 00:52:17,386
And the negatives?
341
00:52:17,701 --> 00:52:19,281
Sure. Sure.
342
00:52:19,603 --> 00:52:21,883
I don't bring them with me,
but I could pick them up at home.
343
00:52:22,305 --> 00:52:26,755
How about we meet at night
and I take them to you?
344
00:52:28,745 --> 00:52:30,325
Helge, I'm afraid of you.
345
00:52:31,615 --> 00:52:32,905
Fear?
346
00:52:33,783 --> 00:52:34,863
Yes.
347
00:52:36,186 --> 00:52:39,616
Do things I love and do
teaches things I like.
348
00:52:40,857 --> 00:52:43,437
It gives me nightmares.
You know that.
349
00:52:43,894 --> 00:52:45,204
You hurt me.
350
00:52:46,094 --> 00:52:49,204
Oh, dear, don't say that.
351
00:52:49,266 --> 00:52:50,756
I don't know what to do.
352
00:52:51,067 --> 00:52:54,547
But I am giving you the photos,
I know I don't want to hurt you.
353
00:52:56,106 --> 00:52:57,746
I love you.
354
00:52:58,909 --> 00:53:01,159
Promise us that we'll be together.
355
00:53:04,080 --> 00:53:06,250
My boss was with
angry at me today.
356
00:53:06,650 --> 00:53:08,230
Really?
Why?
357
00:53:08,552 --> 00:53:10,302
Because I didn't show up yesterday.
358
00:53:10,654 --> 00:53:13,000
No, no.
I gotta go.
359
00:53:13,890 --> 00:53:15,700
- You leave at 6:00, right?
- Yes.
360
00:53:16,927 --> 00:53:18,400
And the pictures?
361
00:53:18,427 --> 00:53:21,467
Go have them,
my scared little sheep.
362
00:53:22,199 --> 00:53:23,489
- Goodbye.
- Goodbye.
363
00:53:57,467 --> 00:53:58,457
- Hi.
- Hi.
364
00:53:58,702 --> 00:54:01,252
- Mom is going crazy.
- Are you mad at you?
365
00:54:01,705 --> 00:54:03,485
I've got luck
that let me out.
366
00:54:03,840 --> 00:54:05,710
So you won?
367
00:54:06,076 --> 00:54:08,856
I would have left
let her lock me up.
368
00:54:09,346 --> 00:54:10,866
When are you leaving?
369
00:54:14,484 --> 00:54:16,444
- Goodbye.
- Goodbye.
370
00:54:18,722 --> 00:54:20,892
- Want to go to the cinema?
- See what?
371
00:54:21,291 --> 00:54:22,581
I don't know.
372
00:54:22,859 --> 00:54:23,909
Okay ...
373
00:54:28,298 --> 00:54:30,578
Sorry, miss.
374
00:54:31,001 --> 00:54:33,371
Excuse me.
Until when will it be open?
375
00:54:33,803 --> 00:54:35,473
- Until 6:00 am.
- at 6:00?
376
00:54:35,805 --> 00:54:38,385
Okay, I'll have time to
take a look up.
377
00:54:38,842 --> 00:54:41,182
- Sure.
- Thanks.
378
00:54:43,680 --> 00:54:45,080
What an idiot!
379
00:54:56,026 --> 00:54:57,756
- Is this Jan?
- You don't care.
380
00:55:09,606 --> 00:55:10,946
Do you have the photos?
381
00:55:14,044 --> 00:55:15,714
I promise.
382
00:55:18,982 --> 00:55:20,272
Here they are.
383
01:00:40,003 --> 01:00:42,663
- Do you have the key?
- No, Mom took it.
384
01:00:44,907 --> 01:00:47,157
- Hi.
- Good Morning.
385
01:00:47,577 --> 01:00:50,207
- Lena, right?
- Yes.
386
01:00:51,447 --> 01:00:53,197
Jan told me a lot about you.
387
01:00:53,549 --> 01:00:55,419
We've been talking on the phone.
388
01:00:55,785 --> 01:00:58,245
You are beautiful, dear.
389
01:00:58,688 --> 01:01:00,328
Jan, you have good taste.
390
01:01:01,524 --> 01:01:04,514
I'm willing to forget
what happened tonight.
391
01:01:05,028 --> 01:01:06,728
So, let's forget about it.
392
01:01:07,063 --> 01:01:09,933
Jan and I agree
in not discussing the matter.
393
01:01:10,433 --> 01:01:12,333
So it's forgotten.
394
01:01:12,702 --> 01:01:15,452
But of course I worry that
been out all night.
395
01:01:15,938 --> 01:01:17,398
This is what a mother does.
396
01:01:17,707 --> 01:01:20,397
- Yes.
- Come in, dear.
397
01:01:20,877 --> 01:01:22,167
In between.
398
01:01:26,182 --> 01:01:28,732
Lena, please
forgive the mess ...
399
01:01:29,185 --> 01:01:32,345
I had no idea that Jan
would bring your girl home today.
400
01:01:33,589 --> 01:01:35,139
Did you go to the movies, Jan?
401
01:01:35,458 --> 01:01:39,878
I suggested to Jan that they go to the cinema
and then return to the caf๏ฟฝ.
402
01:01:46,636 --> 01:01:48,036
This is lovely.
403
01:01:48,337 --> 01:01:50,707
It is likely that your
house is more beautiful.
404
01:02:04,020 --> 01:02:06,160
Well, I'll make the coffee.
405
01:02:06,556 --> 01:02:08,516
Make yourself at home,
dear Lena.
406
01:02:18,634 --> 01:02:21,854
- Interesting your mother.
- Yes, just talk too much.
407
01:02:22,405 --> 01:02:24,685
- I'll ask Maggie to go out.
- Maggie?
408
01:02:25,108 --> 01:02:27,628
- It's our dog.
- Okay.
409
01:02:28,077 --> 01:02:30,037
Mother, did you leave with the mutt?
410
01:02:32,215 --> 01:02:33,945
No, I'll take care of her.
411
01:02:34,283 --> 01:02:37,473
Then you can talk
in peace and quiet.
412
01:02:38,020 --> 01:02:40,710
Jan, the coffee is almost ready.
413
01:02:41,190 --> 01:02:44,320
Prove that you are a good host
and serve the coffee to your girl.
414
01:02:50,120 --> 01:02:52,900
Good.
I will see young people in 15 minutes.
415
01:02:53,970 --> 01:02:56,430
- Goodbye.
- Come on, honey. Come on.
416
01:02:58,608 --> 01:03:00,828
Why we left the museum
in such a hurry?
417
01:03:01,244 --> 01:03:02,914
What you mean?
Some problem?
418
01:03:03,946 --> 01:03:05,816
Now it's serious, Lena.
419
01:03:06,182 --> 01:03:08,872
Didn't you notice?
This is my problem.
420
01:03:10,353 --> 01:03:12,343
I'm always very serious.
421
01:03:12,722 --> 01:03:15,182
I'm very sorry and I know a lot.
422
01:03:20,296 --> 01:03:22,136
Don't be silly!
423
01:03:25,902 --> 01:03:28,072
What's in that envelope?
424
01:03:30,273 --> 01:03:32,293
The man who appeared was Helge.
425
01:03:33,409 --> 01:03:34,699
Helge?
426
01:03:35,912 --> 01:03:38,252
Yes, he promised me the photos.
427
01:03:40,049 --> 01:03:41,339
How was it?
428
01:03:43,052 --> 01:03:45,422
I threatened you with
report him to the police.
429
01:03:47,056 --> 01:03:48,806
Did he give the photos?
430
01:03:50,226 --> 01:03:51,516
Yes of course.
431
01:03:54,997 --> 01:03:56,577
Want to see them?
432
01:03:56,899 --> 01:03:58,599
I don't know.
433
01:03:58,935 --> 01:04:00,305
Do you want me to see them?
434
01:04:01,637 --> 01:04:03,217
Of course, there's nothing
embarrass me.
435
01:04:19,155 --> 01:04:20,675
Why did you do them?
436
01:04:21,591 --> 01:04:23,141
Because it was fun.
437
01:04:27,430 --> 01:04:30,710
But he said that
had beaten you and ...
438
01:04:31,267 --> 01:04:32,967
That I said yesterday.
439
01:04:33,903 --> 01:04:35,133
Did you lie?
440
01:04:36,172 --> 01:04:38,782
No. That was yesterday.
441
01:04:40,676 --> 01:04:42,896
Today I have the photos.
442
01:04:43,980 --> 01:04:45,730
You have imagination.
443
01:04:56,259 --> 01:04:57,629
Do you think I was okay?
444
01:05:00,763 --> 01:05:02,373
This is you.
445
01:05:09,071 --> 01:05:10,651
Don't you like me?
446
01:05:19,181 --> 01:05:20,731
Taste...
447
01:05:21,050 --> 01:05:22,540
but not like that.
448
01:05:24,287 --> 01:05:26,067
Let's get rid of the photos.
449
01:05:26,422 --> 01:05:28,002
I wanted to stay with them.
450
01:05:30,059 --> 01:05:31,349
Let's burn them.
451
01:06:50,406 --> 01:06:51,696
What are you doing?
452
01:06:52,641 --> 01:06:55,421
- I'm making a fire.
- In full summer?
453
01:06:56,879 --> 01:06:58,779
What are these photos?
454
01:07:04,153 --> 01:07:06,233
What kind of bitch
Did you bring it home?
455
01:11:42,498 --> 01:11:45,188
Lena, I love you.
I have to talk to you.
456
01:11:45,668 --> 01:11:47,538
I have nothing to say.
457
01:11:47,903 --> 01:11:49,423
I'm going up.
458
01:11:50,773 --> 01:11:52,883
Helge, we can't
meet tomorrow at lunch?
459
01:11:54,643 --> 01:11:56,573
Have to explain
why you ran away.
460
01:11:56,945 --> 01:11:58,315
It can't go up.
461
01:12:59,908 --> 01:13:01,218
Excuse me.
462
01:13:01,510 --> 01:13:04,030
Sorry, would you let me in?
463
01:13:04,480 --> 01:13:06,210
They're waiting for me.
464
01:13:06,548 --> 01:13:08,188
- In between.
- Thanks.
465
01:25:46,674 --> 01:25:49,634
We should have gone to a motel.
It wouldn't be so tiring.
466
01:25:50,145 --> 01:25:52,605
You shouldn't complain.
You rested all night.
467
01:25:53,047 --> 01:25:54,777
Better help me with the bags.
468
01:25:55,116 --> 01:25:57,016
No, they are very heavy.
469
01:25:57,385 --> 01:25:59,935
So take your bag,
get up and go to bed.
470
01:26:01,756 --> 01:26:04,036
- I'll take care of that.
- Yes Yes.
471
01:26:10,865 --> 01:26:12,765
Need help
with luggage?
472
01:26:38,359 --> 01:26:39,649
Lena is not at home.
473
01:26:39,900 --> 01:26:42,800
No, she doesn't need to wake her up.
I found the keys.
474
01:26:50,638 --> 01:26:52,068
Should I open it?
475
01:27:07,255 --> 01:27:09,155
No, she's not in her room.
476
01:27:24,105 --> 01:27:26,065
It's so good to be home.
477
01:27:32,981 --> 01:27:34,731
See, they ate the ants.
478
01:27:35,083 --> 01:27:36,573
I can't believe they did.
479
01:27:36,884 --> 01:27:38,784
- Do you want some?
- No, I don't want anything.
480
01:27:49,530 --> 01:27:52,460
- L๏ฟฝ is Lena.
- Lena?
481
01:27:54,636 --> 01:27:55,836
Lena?
482
01:27:56,771 --> 01:27:58,291
We're at home.
483
01:28:00,008 --> 01:28:01,788
Hi, Lena.
484
01:28:03,544 --> 01:28:05,124
How was everything?
485
01:28:08,082 --> 01:28:09,422
Everything went well.
486
01:28:10,785 --> 01:28:13,445
- How are you?
- I am fine.
487
01:28:16,157 --> 01:28:17,617
What about Jan?
488
01:28:18,526 --> 01:28:20,226
I'm sure she's fine.
489
01:28:22,330 --> 01:28:23,850
What have you done?
490
01:28:26,401 --> 01:28:27,691
Nothing.
491
01:28:36,444 --> 01:28:38,754
We saw a beautiful dress.
492
01:28:39,180 --> 01:28:41,200
But there was almost no money left.
493
01:28:41,582 --> 01:28:43,452
It had long bangs.
494
01:28:43,818 --> 01:28:47,358
- Shall we buy one here?
- With all these porn pictures?
495
01:28:47,955 --> 01:28:49,735
What do you think of these photos?
496
01:28:50,692 --> 01:28:52,302
They are everywhere.
497
01:28:53,461 --> 01:28:55,271
It's best nobody knows.
498
01:29:09,210 --> 01:29:11,990
Imagine if you had experienced
that dress in the window?
499
01:29:26,027 --> 01:29:27,697
I'll follow in the taxi.
500
01:29:28,029 --> 01:29:30,399
Jan is here.
Hello, Jan.
501
01:29:30,832 --> 01:29:32,942
- Good afternoon.
- How's it going?
502
01:29:33,334 --> 01:29:34,944
It's been going well.
503
01:29:35,269 --> 01:29:38,169
I should come to dinner sometime.
504
01:29:38,673 --> 01:29:40,403
Don't you think, Lena?
505
01:29:40,742 --> 01:29:42,472
Wouldn't that be nice?
506
01:29:42,810 --> 01:29:45,120
It's been a long time since
Last time I saw you.
507
01:29:45,546 --> 01:29:47,446
You promised to meet me.
508
01:29:48,850 --> 01:29:50,900
Feels better now
who has the photos?
509
01:29:51,285 --> 01:29:52,685
Yes, I do.
510
01:29:52,987 --> 01:29:54,857
I have to go to the call.
511
01:29:56,290 --> 01:29:57,630
Can't you ignore it?
512
01:29:57,925 --> 01:29:59,915
No, it will only take 15 minutes.
513
01:30:00,294 --> 01:30:01,904
Can we see you later?
514
01:30:02,897 --> 01:30:05,267
Last time
you ran away with Jan.
515
01:30:05,700 --> 01:30:07,660
This time I promise to come back.
516
01:30:08,035 --> 01:30:09,325
I promise.
517
01:30:09,604 --> 01:30:11,154
Marrakech was wonderful.
518
01:30:11,472 --> 01:30:13,522
It was so beautiful.
519
01:30:13,908 --> 01:30:16,248
Almost like a dream.
520
01:30:16,677 --> 01:30:19,457
But the trip back
it was torture.
521
01:30:19,947 --> 01:30:22,937
It took longer
than we thought.
522
01:30:25,219 --> 01:30:28,469
Well, I hope to see you soon, Jan.
523
01:30:29,023 --> 01:30:30,313
Say hi to your parents.
524
01:30:32,360 --> 01:30:34,230
I better go. Bye.
525
01:31:10,000 --> 01:31:14,530
Subtitles translation
* Tattoo artist *
526
01:31:14,700 --> 01:31:19,230
Full Movie version resynchronization:
Walter Santos
35806
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.