All language subtitles for Exponerad.(Diary.of.a.Rape.1971).DVDrip.Full.Movie.91.36.min-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,959 --> 00:00:28,509 Tuesday, August 24th. 2 00:00:31,331 --> 00:00:33,701 When I woke up this morning, suddenly I imagined ... 3 00:00:34,134 --> 00:00:36,654 that Helge had been hiding somewhere in the apartment. 4 00:00:38,738 --> 00:00:40,758 I was terrified ... 5 00:00:41,141 --> 00:00:43,571 because my parents could come back home anytime. 6 00:00:46,513 --> 00:00:48,533 It was like a nightmare. 7 00:00:50,083 --> 00:00:51,663 I had to take care of this ... 8 00:00:52,619 --> 00:00:54,489 of the situation with Helge. 9 00:00:57,791 --> 00:00:59,191 So I called Jan. 10 00:00:59,492 --> 00:01:01,222 He was over to come back from the field. 11 00:01:01,561 --> 00:01:04,931 He wanted to find me immediately in the usual place. 12 00:01:05,498 --> 00:01:07,168 Everything as before. 13 00:01:08,902 --> 00:01:11,622 At first I didn't want to go. 14 00:01:12,105 --> 00:01:16,385 But maybe I could talk with him about Helge. 15 00:01:18,845 --> 00:01:21,035 I thought you could help me. 16 00:01:22,482 --> 00:01:23,722 It's so good. 17 00:01:23,725 --> 00:01:24,505 "THE DEPRAVADA" - 18 00:01:24,506 --> 00:01:26,985 "THE DEPRAVADA" He will understand everything. 19 00:01:26,986 --> 00:01:28,999 "THE DEPRAVADA" - 20 00:03:49,596 --> 00:03:52,376 The police are looking for Lena Svensson 17 years ... 21 00:03:52,865 --> 00:03:54,735 missing since morning. 22 00:03:55,101 --> 00:03:57,391 At the time of disappearance she was wearing a blue shirt ... 23 00:03:57,470 --> 00:03:59,810 dark jeans and sneakers. 24 00:04:00,240 --> 00:04:04,060 She was last seen taking ride in a red Opel. 25 00:04:04,577 --> 00:04:07,647 Contact the department Stockholm police officers ... 26 00:04:08,181 --> 00:04:09,791 or the local police more next ... 27 00:04:10,116 --> 00:04:12,076 with information about the missing person. 28 00:04:12,452 --> 00:04:15,442 Suspicious police of something criminal. 29 00:04:15,455 --> 00:04:18,035 The police established checkpoints. 30 00:07:09,328 --> 00:07:11,818 Well, this is my detour. 31 00:07:12,265 --> 00:07:15,195 It's better to try another ride. 32 00:07:23,176 --> 00:07:25,936 - Can you give me a ride? - Yes, where are you going? 33 00:07:26,412 --> 00:07:27,932 More there. 34 00:07:28,047 --> 00:07:32,197 Try to squeeze back with all these things. 35 00:07:32,852 --> 00:07:34,992 - You can leave the bag on the floor. - No, that's fine. 36 00:07:35,088 --> 00:07:37,450 There is no luggage so it shouldn't be a problem. 37 00:07:37,460 --> 00:07:40,228 - It's all right. - Come on, then. 38 00:07:52,238 --> 00:07:55,998 Fortunately it is not a sports car. Can you imagine? 39 00:07:57,000 --> 00:07:59,076 These roads are not wide enough. 40 00:08:00,379 --> 00:08:02,989 Well, he'll take us there. 41 00:08:03,449 --> 00:08:06,059 Take us straight to land midnight sun. 42 00:08:06,519 --> 00:08:07,949 No problems. 43 00:08:13,125 --> 00:08:15,785 Heard about the lady ... 44 00:08:16,696 --> 00:08:19,006 who went to see a dentist in the United States? 45 00:08:19,332 --> 00:08:22,792 - No. - I had all my teeth fixed. 46 00:08:23,236 --> 00:08:27,806 Two days later, he noticed that they were broadcasting. 47 00:08:28,541 --> 00:08:29,561 What? 48 00:08:29,809 --> 00:08:32,849 Sounds. Listened to programs radio in the head. 49 00:08:33,379 --> 00:08:35,459 - That's not true. - The teeth were transmitting. 50 00:08:35,848 --> 00:08:37,458 - You made it up. - No, I don't. 51 00:08:37,783 --> 00:08:39,533 With announcements and everything. 52 00:08:39,886 --> 00:08:42,316 So she turned around to the dentist and said ... 53 00:08:42,755 --> 00:08:44,625 "I can't go on like this. 54 00:08:44,991 --> 00:08:46,691 I don't even like the programs. " 55 00:08:47,660 --> 00:08:51,580 He investigated and rummaged ... 56 00:08:53,966 --> 00:08:57,626 but there was not much to do. 57 00:08:58,237 --> 00:09:00,287 Finally he found out ... 58 00:09:00,673 --> 00:09:04,513 to eat substances that produce acid in the stomach and mouth 59 00:09:05,144 --> 00:09:07,074 it wouldn't sound so loud. 60 00:09:08,281 --> 00:09:09,511 Imagine. 61 00:09:10,683 --> 00:09:11,533 In stereo. 62 00:09:12,518 --> 00:09:15,238 Teeth in stereo. There is no need for cassette tape. 63 00:09:17,356 --> 00:09:18,786 This is not true. 64 00:09:19,091 --> 00:09:21,611 Of course ๏ฟฝ. I read in the newspaper. 65 00:09:25,100 --> 00:09:27,014 You can leave me later. 66 00:09:27,266 --> 00:09:29,346 I will walk through road to the cabin. 67 00:09:29,735 --> 00:09:31,025 We can go by car. 68 00:09:31,304 --> 00:09:33,734 We don't care. We just went for a walk. 69 00:09:34,173 --> 00:09:36,663 Very nice of you. It is behind the woodpile. 70 00:09:37,100 --> 00:09:38,359 Okay. 71 00:09:40,546 --> 00:09:42,126 You call that the road? 72 00:09:42,448 --> 00:09:44,118 It's a track for horses. 73 00:09:44,450 --> 00:09:46,550 We need a tank to come by. 74 00:09:46,719 --> 00:09:48,769 I didn't know I was so grown up. 75 00:09:49,155 --> 00:09:51,465 I noticed that. Perhaps it is the wrong way. 76 00:09:51,891 --> 00:09:53,561 Can be. 77 00:09:55,100 --> 00:09:56,994 It doesn't matter. Take it somewhere. 78 00:09:57,196 --> 00:10:01,096 We have a tent. I don't fear deer and wolves. 79 00:10:01,734 --> 00:10:03,514 There are no wolves around here. 80 00:10:04,670 --> 00:10:07,600 - You don't know, Lars. - Ulla should be calm. 81 00:10:08,708 --> 00:10:10,548 What if it's the wrong way? 82 00:10:11,777 --> 00:10:14,237 It doesn't matter. You can stay in the tent. 83 00:10:14,680 --> 00:10:16,410 Or you can stay at the cabin. 84 00:10:16,749 --> 00:10:19,849 - Does anyone live there? - No, I don't think so. 85 00:10:20,386 --> 00:10:23,016 - Is it a great place? - Yes, fine. 86 00:10:23,489 --> 00:10:25,039 Monkeys bite me. 87 00:10:25,358 --> 00:10:27,168 See, I told you. 88 00:10:50,249 --> 00:10:52,419 What a beautiful place. 89 00:10:52,818 --> 00:10:54,488 Yes, the place is not bad. 90 00:10:56,922 --> 00:10:58,702 We're here, Lena. Come on. 91 00:10:59,892 --> 00:11:01,702 It's the right place, isn't it? 92 00:11:03,095 --> 00:11:06,025 - Do you think the water is hot? - Sure. Would you like to swim? 93 00:11:07,333 --> 00:11:09,233 Huh? The last one ... 94 00:11:29,355 --> 00:11:33,000 Don't have a key? Don't know where the key is? 95 00:11:33,459 --> 00:11:35,389 No, but it's in somewhere around here. 96 00:11:35,761 --> 00:11:38,801 Are you sure what is the house? 97 00:11:41,000 --> 00:11:42,110 Yes. 98 00:11:43,536 --> 00:11:45,756 Usually in the log house. 99 00:11:47,440 --> 00:11:48,990 Search here. 100 00:11:50,843 --> 00:11:53,200 - I said, look here. - It's here, Lena. 101 00:11:53,546 --> 00:11:55,200 - We found her. - Alive! 102 00:11:55,481 --> 00:11:57,400 I knew I had to be here. 103 00:11:57,650 --> 00:12:00,490 Great. We don't need to pitch the tent. 104 00:12:15,801 --> 00:12:17,141 Who owns the cabin? 105 00:12:17,400 --> 00:12:19,150 Your name is Jan. Actually it's the mother. 106 00:12:19,300 --> 00:12:20,900 It's all right. Are they coming here? 107 00:12:21,107 --> 00:12:24,297 I mean, a beautiful place so they must come from time to time. 108 00:12:24,844 --> 00:12:27,184 Usually yes, but now they're working. 109 00:12:28,748 --> 00:12:31,238 Look. Blueberry. Want some? 110 00:12:31,684 --> 00:12:33,584 That Jan, is your boyfriend? 111 00:12:33,953 --> 00:12:35,703 Yes, I think so. 112 00:12:36,055 --> 00:12:39,155 - Do you work too? - No, it's mommy's son. 113 00:12:39,630 --> 00:12:41,220 - Mommy son ?! - Yes. 114 00:12:41,494 --> 00:12:43,744 - Whose daughter are you? - No one. 115 00:12:44,163 --> 00:12:45,683 - No one? - No. 116 00:14:33,906 --> 00:14:35,606 - What are you thinking? - In nothing. 117 00:14:35,941 --> 00:14:37,371 In nothing? 118 00:15:52,718 --> 00:15:54,358 - It's cold. - I feel good. 119 00:16:01,894 --> 00:16:03,204 Shallow. 120 00:16:03,495 --> 00:16:05,700 I almost sank on a branch. 121 00:16:10,903 --> 00:16:12,243 Honey... 122 00:16:13,900 --> 00:16:15,800 - Do you know what I'm thinking? - No. 123 00:16:22,114 --> 00:16:24,484 We should take a little of wine, after swimming. 124 00:16:24,917 --> 00:16:26,407 I agree. 125 00:16:30,222 --> 00:16:32,350 So I'll get it a bottle in the car. 126 00:16:32,624 --> 00:16:34,114 Do you want some, Lena? 127 00:16:34,426 --> 00:16:36,036 Yes please. 128 00:16:36,362 --> 00:16:38,502 No, I will. I know where you are. 129 00:16:53,479 --> 00:16:55,619 He was crazy. 130 00:16:56,015 --> 00:16:59,700 Running across Europe in all casinos. 131 00:17:00,152 --> 00:17:01,990 At least I saw Stockholm. 132 00:17:02,921 --> 00:17:04,501 He proposed after two weeks. 133 00:17:04,823 --> 00:17:06,163 He proposed? 134 00:17:08,861 --> 00:17:10,701 Did you say yes or no? 135 00:17:11,063 --> 00:17:13,033 - You said yes, huh? - Now you know. 136 00:18:15,727 --> 00:18:18,187 It is wonderful here in Marrakech. 137 00:18:18,630 --> 00:18:21,720 I hope you like the summer work at the museum. 138 00:18:22,100 --> 00:18:25,100 I miss you. You should have come. 139 00:18:26,171 --> 00:18:28,391 We will be back before starting classes. 140 00:18:28,807 --> 00:18:32,300 I saw a fringed dress perfect for you. 141 00:18:33,812 --> 00:18:37,600 Take care. I love you, Mama. Dad said hello. 142 00:20:37,636 --> 00:20:38,976 Sit down. 143 00:20:42,507 --> 00:20:43,877 Sugarplum. 144 00:20:48,580 --> 00:20:50,570 That's it. Now, lift your leg. 145 00:20:51,617 --> 00:20:53,547 What about this? Isn't it good? 146 00:20:56,188 --> 00:20:57,268 Thanks. 147 00:21:10,669 --> 00:21:11,959 Is that good? 148 00:21:12,904 --> 00:21:15,274 Wonderful. 149 00:21:16,375 --> 00:21:19,275 This is great. Wonderful. 150 00:21:37,095 --> 00:21:38,525 Lars! 151 00:21:51,176 --> 00:21:54,400 - Must be in the car. - You must be hiding. 152 00:22:10,262 --> 00:22:11,402 I'm here. 153 00:22:14,933 --> 00:22:17,123 - Did you prepare the coffee? - Yes. 154 00:22:19,304 --> 00:22:20,764 Great. 155 00:22:21,073 --> 00:22:23,823 - Here he is. - Hello. 156 00:22:24,300 --> 00:22:26,300 You are a child. 157 00:22:28,380 --> 00:22:30,460 - Looks good today. - I know. 158 00:22:32,351 --> 00:22:34,300 It was in the tree seeing the landscape. 159 00:22:35,900 --> 00:22:38,700 I think it's childish hide yourself. 160 00:22:53,105 --> 00:22:54,655 What the hell! It's a car. 161 00:22:54,973 --> 00:22:56,963 Who can it be? 162 00:22:57,342 --> 00:22:59,772 - My clothes are in the house. - Ours too. 163 00:23:00,879 --> 00:23:03,249 - I'll get them. - It's all right. Do it. 164 00:24:17,422 --> 00:24:18,942 What does that mean, Lena? 165 00:24:19,257 --> 00:24:21,097 Who are they? 166 00:24:21,460 --> 00:24:23,420 How dare entering the house? 167 00:24:26,050 --> 00:24:27,900 I thought you would stay here. 168 00:24:28,099 --> 00:24:30,379 - You can't do what you want. - Calm down. 169 00:24:30,802 --> 00:24:32,232 It could be anyone. 170 00:24:32,537 --> 00:24:33,997 We do no harm. 171 00:24:34,306 --> 00:24:35,886 Imagine if you were my mother. 172 00:24:36,208 --> 00:24:38,378 - Oh, come on. - What the hell would you think? 173 00:24:38,777 --> 00:24:41,267 What matters? If it bothers you, we will go. 174 00:24:41,713 --> 00:24:43,850 - We won't argue. - Yes. Get out! 175 00:24:45,150 --> 00:24:47,930 - Jan, take it easy. We will go. - Shut up! 176 00:24:51,490 --> 00:24:52,510 We will. 177 00:24:52,757 --> 00:24:55,567 You should send that garbage. 178 00:24:56,061 --> 00:24:58,100 We will. Did we leave something inside? 179 00:24:58,396 --> 00:25:00,736 - No, but we can take the dishes. - Fuck it! 180 00:25:17,616 --> 00:25:19,016 Lars! 181 00:25:38,403 --> 00:25:40,600 Lena! Lena! 182 00:27:29,100 --> 00:27:33,100 Why don't you go with him? So we got rid of him. 183 00:27:33,685 --> 00:27:35,085 It will kill someone. 184 00:27:35,387 --> 00:27:37,437 Say hello to mommy's little boy. 185 00:28:07,919 --> 00:28:09,900 Why did you come after me? 186 00:28:10,188 --> 00:28:11,558 Because I love you. 187 00:28:11,856 --> 00:28:13,146 But it hit me yesterday. 188 00:28:13,425 --> 00:28:16,200 Of course, I was annoyed when you talked about Helge. 189 00:28:17,629 --> 00:28:19,179 You didn't want to hear me, Jan. 190 00:28:20,165 --> 00:28:22,065 Are you going to run away with them? 191 00:28:23,000 --> 00:28:26,000 You are so childish. I don't understand you. 192 00:28:26,330 --> 00:28:28,600 - Do you understand them? - They are great. 193 00:28:31,643 --> 00:28:33,783 Left the damn Helge too, right? 194 00:28:34,140 --> 00:28:36,100 Where you go? 195 00:28:36,414 --> 00:28:37,704 To town. 196 00:28:38,583 --> 00:28:41,900 - Can't we go back to the cabin? - Shut up. 197 00:28:42,320 --> 00:28:44,400 Are you jealous? 198 00:28:47,025 --> 00:28:49,055 What the hell, can I say something? 199 00:28:49,327 --> 00:28:51,727 - I don't want to hear it. - So should I keep quiet? 200 00:28:52,163 --> 00:28:53,653 Can't explain even if you try. 201 00:28:56,100 --> 00:28:57,700 I want to help. 202 00:28:58,470 --> 00:29:00,140 It is very difficult. 203 00:29:02,974 --> 00:29:05,784 - It's what I want, but ... - Why did it? 204 00:29:06,277 --> 00:29:08,500 - I wanted. - Did you want to? 205 00:29:08,780 --> 00:29:10,150 Yes, and what? 206 00:29:11,049 --> 00:29:13,799 - Why not? - Don't you understand? 207 00:29:14,285 --> 00:29:15,685 No. 208 00:29:16,788 --> 00:29:18,218 Yes. 209 00:29:19,124 --> 00:29:20,704 It's not like that, Jan. 210 00:29:23,128 --> 00:29:25,088 Things cannot be as they were before? 211 00:29:25,463 --> 00:29:26,893 How could I? 212 00:29:27,198 --> 00:29:29,128 Nothing changed. 213 00:29:29,501 --> 00:29:30,791 Yes, it changed. 214 00:29:31,903 --> 00:29:33,743 I don't want you to do it. 215 00:30:49,280 --> 00:30:50,890 Want to go up? 216 00:30:53,017 --> 00:30:54,447 Don't bother. 217 00:31:32,757 --> 00:31:35,477 Lena, why not Did you come to the party yesterday? 218 00:31:35,960 --> 00:31:38,300 I missed you. Helge. 219 00:31:39,464 --> 00:31:41,544 PS. I love you. 220 00:32:25,677 --> 00:32:28,047 Why didn't you come To yesterday's party? 221 00:32:29,480 --> 00:32:31,120 I missed you. 222 00:32:50,935 --> 00:32:53,215 Why didn't you come To yesterday's party? 223 00:32:53,638 --> 00:32:55,158 I missed you. 224 00:33:15,026 --> 00:33:16,486 How are you? 225 00:35:46,010 --> 00:35:47,760 Al๏ฟฝ. 226 00:35:48,112 --> 00:35:49,542 Jan. 227 00:35:49,847 --> 00:35:52,627 Jan? Just a moment. 228 00:35:58,823 --> 00:36:01,603 - Hello. - Jan, I want to talk to you. 229 00:36:05,196 --> 00:36:06,926 It's the only one I can talk to. 230 00:36:08,733 --> 00:36:12,333 Jan, you have to come. 231 00:36:12,937 --> 00:36:14,777 Have to stop seeing that damn Helge. 232 00:36:17,041 --> 00:36:18,471 I think I love you. 233 00:36:26,050 --> 00:36:29,390 Think. I don't know. Promise to come. 234 00:36:29,954 --> 00:36:31,414 Immediately. 235 00:36:36,527 --> 00:36:38,427 Yes, fine. Bye. 236 00:36:43,501 --> 00:36:44,901 I'm glad you came, Jan. 237 00:36:45,836 --> 00:36:49,000 Jan, I have something to say. 238 00:36:49,540 --> 00:36:51,880 This summer, when you were in the cabin. 239 00:36:52,910 --> 00:36:54,930 I was so alone ... 240 00:36:55,313 --> 00:36:57,533 that's when I met Helge. 241 00:36:57,949 --> 00:37:02,229 He had parties every night with a bunch of weirdos. 242 00:37:02,920 --> 00:37:04,210 It was horrible. 243 00:37:05,122 --> 00:37:07,402 He hit me several times. 244 00:37:08,559 --> 00:37:11,459 You know? This photo is others he took ... 245 00:37:12,797 --> 00:37:14,317 He threatened to use them. 246 00:37:14,632 --> 00:37:18,702 I think I could be friendlier ... 247 00:37:20,204 --> 00:37:21,724 with my guests. 248 00:37:24,709 --> 00:37:26,669 Maybe I should have sex with them. 249 00:37:27,044 --> 00:37:28,334 If they wish. 250 00:37:34,185 --> 00:37:38,900 You don't want your mother or the director see these photos. 251 00:37:39,523 --> 00:37:41,573 Better do what I say. 252 00:37:43,694 --> 00:37:46,124 Let's keep these photos between us, right? 253 00:37:48,532 --> 00:37:52,012 We have fun when we did, right? 254 00:40:00,197 --> 00:40:01,457 Hi. 255 00:40:55,486 --> 00:40:57,506 - What is your name? - Lena. 256 00:41:05,463 --> 00:41:07,500 I don't think I should be here. 257 00:41:08,930 --> 00:41:10,900 Go now. No one will see it. 258 00:41:14,305 --> 00:41:16,005 Helge wants to. 259 00:41:23,781 --> 00:41:25,561 You should let Lena out. 260 00:41:27,852 --> 00:41:29,402 Lena is mine. 261 00:41:53,377 --> 00:41:55,517 They were crazy. 262 00:41:55,913 --> 00:41:57,903 Understand that I was afraid ... 263 00:41:58,282 --> 00:42:00,242 knowing what Helge was like. 264 00:42:00,618 --> 00:42:02,988 I ran into the city almost naked. 265 00:42:03,420 --> 00:42:04,970 What? Did you? 266 00:42:05,289 --> 00:42:06,899 She was scared of what had happened. 267 00:42:07,224 --> 00:42:09,414 - How did you get home? - I said I ran. 268 00:42:09,827 --> 00:42:11,117 All the way? 269 00:42:11,395 --> 00:42:12,825 Yes, and then I called you. 270 00:42:13,130 --> 00:42:15,680 - Was it that day? - Yes, the day we met. 271 00:42:16,133 --> 00:42:18,500 - And I... - And you slapped me. 272 00:42:18,869 --> 00:42:20,449 It was stupid. 273 00:42:20,771 --> 00:42:22,141 I regret. 274 00:42:23,140 --> 00:42:26,210 You looked so strange. 275 00:42:26,700 --> 00:42:29,400 He was the only one I could trust. 276 00:42:30,247 --> 00:42:31,557 I thought... 277 00:42:31,849 --> 00:42:34,509 I thought we would stay together yesterday. 278 00:42:39,557 --> 00:42:41,107 I'm not going back to work. 279 00:42:41,425 --> 00:42:44,205 Anyway I have only three days. 280 00:42:45,296 --> 00:42:46,966 And mom will be home soon. 281 00:42:48,432 --> 00:42:49,722 But if it was ... 282 00:42:51,635 --> 00:42:53,825 I mean, Helge. 283 00:42:55,673 --> 00:42:56,983 And the pictures. 284 00:42:58,375 --> 00:43:00,595 I have to get them, Jan. 285 00:43:02,580 --> 00:43:04,600 I don't want you to think that I'm that kind of person. 286 00:43:06,050 --> 00:43:07,480 I know it's not, Lena. 287 00:43:08,686 --> 00:43:10,086 What should I do? 288 00:43:13,490 --> 00:43:17,000 - I should... - Helge would laugh at you. 289 00:43:20,564 --> 00:43:22,294 Just explain to your mother. 290 00:43:24,400 --> 00:43:28,048 I could, I mean ... She will understand, right? 291 00:43:29,907 --> 00:43:33,157 Jan, do you love me? 292 00:43:34,545 --> 00:43:35,565 Yes. 293 00:43:39,083 --> 00:43:44,600 Should never have gone ๏ฟฝ cabin with mom. 294 00:43:47,257 --> 00:43:48,747 This would not have happened. 295 00:43:50,694 --> 00:43:52,364 I've been thinking about you all summer. 296 00:43:53,597 --> 00:43:56,637 You and your stuffed birds. 297 00:44:00,704 --> 00:44:02,014 Do you love me? 298 00:44:10,047 --> 00:44:11,357 Lena. 299 00:44:16,000 --> 00:44:19,200 - Would you like something to eat? - Yes, eat what? 300 00:44:20,858 --> 00:44:22,118 Ants. 301 00:44:23,761 --> 00:44:25,251 Beans. 302 00:44:26,296 --> 00:44:27,696 And white grape juice. 303 00:44:30,534 --> 00:44:32,994 - Have you taken this before? - No, never. 304 00:47:39,323 --> 00:47:41,693 Lena? Wake up. 305 00:47:43,861 --> 00:47:44,971 Lena? 306 00:47:48,732 --> 00:47:50,282 There's someone here! 307 00:47:51,201 --> 00:47:52,571 No. 308 00:47:56,607 --> 00:47:58,277 I heard someone. 309 00:49:40,711 --> 00:49:43,021 MUSEUM OF BIOLOGY 310 00:49:45,148 --> 00:49:47,258 MS. Lena, wait a second. 311 00:49:54,825 --> 00:49:56,875 - Were you sick? - Yes. 312 00:49:57,260 --> 00:50:01,070 Should have called us to inform that I was sick. 313 00:50:01,698 --> 00:50:04,158 Two days to go. 314 00:50:04,601 --> 00:50:07,591 Is my assistant and not I can be without the assistant. 315 00:50:08,105 --> 00:50:10,855 I don't have time to keep looking for you. 316 00:50:11,341 --> 00:50:12,741 I have better things to do. 317 00:50:53,650 --> 00:50:55,580 I'll take a break. 318 00:51:00,657 --> 00:51:01,947 Hi darling. 319 00:51:05,629 --> 00:51:06,739 Hello. 320 00:51:08,298 --> 00:51:10,378 - Were you sick? - No. 321 00:51:11,368 --> 00:51:15,318 I went to the field for a while to think about things. 322 00:51:19,476 --> 00:51:20,876 What worries you? 323 00:51:21,778 --> 00:51:23,118 Don't you know? 324 00:51:24,648 --> 00:51:27,600 All about you, Jan and what's going to happen. 325 00:51:28,752 --> 00:51:30,332 But I love you. 326 00:51:31,888 --> 00:51:33,848 This does not facilitate anything. 327 00:51:35,292 --> 00:51:36,842 Why did you send the photo? 328 00:51:38,428 --> 00:51:39,978 My mother could have seen it. 329 00:51:40,964 --> 00:51:43,714 Your mother? I thought that was out of town. 330 00:51:44,201 --> 00:51:45,691 What do you mean by that? 331 00:51:48,472 --> 00:51:50,372 I don't know. 332 00:51:50,740 --> 00:51:53,320 I missed you so much. 333 00:51:54,711 --> 00:51:56,641 I was afraid that would leave me. 334 00:51:58,348 --> 00:52:01,068 So I used these photos. It was stupid of me ... 335 00:52:01,551 --> 00:52:03,281 to blackmail her. 336 00:52:03,620 --> 00:52:06,900 Forgive me, Lena. I know I was a fool. 337 00:52:07,457 --> 00:52:08,747 I didn't think. 338 00:52:09,826 --> 00:52:11,636 Can you give me the pictures? 339 00:52:13,463 --> 00:52:15,483 Do you feel safer with them? 340 00:52:15,866 --> 00:52:17,386 And the negatives? 341 00:52:17,701 --> 00:52:19,281 Sure. Sure. 342 00:52:19,603 --> 00:52:21,883 I don't bring them with me, but I could pick them up at home. 343 00:52:22,305 --> 00:52:26,755 How about we meet at night and I take them to you? 344 00:52:28,745 --> 00:52:30,325 Helge, I'm afraid of you. 345 00:52:31,615 --> 00:52:32,905 Fear? 346 00:52:33,783 --> 00:52:34,863 Yes. 347 00:52:36,186 --> 00:52:39,616 Do things I love and do teaches things I like. 348 00:52:40,857 --> 00:52:43,437 It gives me nightmares. You know that. 349 00:52:43,894 --> 00:52:45,204 You hurt me. 350 00:52:46,094 --> 00:52:49,204 Oh, dear, don't say that. 351 00:52:49,266 --> 00:52:50,756 I don't know what to do. 352 00:52:51,067 --> 00:52:54,547 But I am giving you the photos, I know I don't want to hurt you. 353 00:52:56,106 --> 00:52:57,746 I love you. 354 00:52:58,909 --> 00:53:01,159 Promise us that we'll be together. 355 00:53:04,080 --> 00:53:06,250 My boss was with angry at me today. 356 00:53:06,650 --> 00:53:08,230 Really? Why? 357 00:53:08,552 --> 00:53:10,302 Because I didn't show up yesterday. 358 00:53:10,654 --> 00:53:13,000 No, no. I gotta go. 359 00:53:13,890 --> 00:53:15,700 - You leave at 6:00, right? - Yes. 360 00:53:16,927 --> 00:53:18,400 And the pictures? 361 00:53:18,427 --> 00:53:21,467 Go have them, my scared little sheep. 362 00:53:22,199 --> 00:53:23,489 - Goodbye. - Goodbye. 363 00:53:57,467 --> 00:53:58,457 - Hi. - Hi. 364 00:53:58,702 --> 00:54:01,252 - Mom is going crazy. - Are you mad at you? 365 00:54:01,705 --> 00:54:03,485 I've got luck that let me out. 366 00:54:03,840 --> 00:54:05,710 So you won? 367 00:54:06,076 --> 00:54:08,856 I would have left let her lock me up. 368 00:54:09,346 --> 00:54:10,866 When are you leaving? 369 00:54:14,484 --> 00:54:16,444 - Goodbye. - Goodbye. 370 00:54:18,722 --> 00:54:20,892 - Want to go to the cinema? - See what? 371 00:54:21,291 --> 00:54:22,581 I don't know. 372 00:54:22,859 --> 00:54:23,909 Okay ... 373 00:54:28,298 --> 00:54:30,578 Sorry, miss. 374 00:54:31,001 --> 00:54:33,371 Excuse me. Until when will it be open? 375 00:54:33,803 --> 00:54:35,473 - Until 6:00 am. - at 6:00? 376 00:54:35,805 --> 00:54:38,385 Okay, I'll have time to take a look up. 377 00:54:38,842 --> 00:54:41,182 - Sure. - Thanks. 378 00:54:43,680 --> 00:54:45,080 What an idiot! 379 00:54:56,026 --> 00:54:57,756 - Is this Jan? - You don't care. 380 00:55:09,606 --> 00:55:10,946 Do you have the photos? 381 00:55:14,044 --> 00:55:15,714 I promise. 382 00:55:18,982 --> 00:55:20,272 Here they are. 383 01:00:40,003 --> 01:00:42,663 - Do you have the key? - No, Mom took it. 384 01:00:44,907 --> 01:00:47,157 - Hi. - Good Morning. 385 01:00:47,577 --> 01:00:50,207 - Lena, right? - Yes. 386 01:00:51,447 --> 01:00:53,197 Jan told me a lot about you. 387 01:00:53,549 --> 01:00:55,419 We've been talking on the phone. 388 01:00:55,785 --> 01:00:58,245 You are beautiful, dear. 389 01:00:58,688 --> 01:01:00,328 Jan, you have good taste. 390 01:01:01,524 --> 01:01:04,514 I'm willing to forget what happened tonight. 391 01:01:05,028 --> 01:01:06,728 So, let's forget about it. 392 01:01:07,063 --> 01:01:09,933 Jan and I agree in not discussing the matter. 393 01:01:10,433 --> 01:01:12,333 So it's forgotten. 394 01:01:12,702 --> 01:01:15,452 But of course I worry that been out all night. 395 01:01:15,938 --> 01:01:17,398 This is what a mother does. 396 01:01:17,707 --> 01:01:20,397 - Yes. - Come in, dear. 397 01:01:20,877 --> 01:01:22,167 In between. 398 01:01:26,182 --> 01:01:28,732 Lena, please forgive the mess ... 399 01:01:29,185 --> 01:01:32,345 I had no idea that Jan would bring your girl home today. 400 01:01:33,589 --> 01:01:35,139 Did you go to the movies, Jan? 401 01:01:35,458 --> 01:01:39,878 I suggested to Jan that they go to the cinema and then return to the caf๏ฟฝ. 402 01:01:46,636 --> 01:01:48,036 This is lovely. 403 01:01:48,337 --> 01:01:50,707 It is likely that your house is more beautiful. 404 01:02:04,020 --> 01:02:06,160 Well, I'll make the coffee. 405 01:02:06,556 --> 01:02:08,516 Make yourself at home, dear Lena. 406 01:02:18,634 --> 01:02:21,854 - Interesting your mother. - Yes, just talk too much. 407 01:02:22,405 --> 01:02:24,685 - I'll ask Maggie to go out. - Maggie? 408 01:02:25,108 --> 01:02:27,628 - It's our dog. - Okay. 409 01:02:28,077 --> 01:02:30,037 Mother, did you leave with the mutt? 410 01:02:32,215 --> 01:02:33,945 No, I'll take care of her. 411 01:02:34,283 --> 01:02:37,473 Then you can talk in peace and quiet. 412 01:02:38,020 --> 01:02:40,710 Jan, the coffee is almost ready. 413 01:02:41,190 --> 01:02:44,320 Prove that you are a good host and serve the coffee to your girl. 414 01:02:50,120 --> 01:02:52,900 Good. I will see young people in 15 minutes. 415 01:02:53,970 --> 01:02:56,430 - Goodbye. - Come on, honey. Come on. 416 01:02:58,608 --> 01:03:00,828 Why we left the museum in such a hurry? 417 01:03:01,244 --> 01:03:02,914 What you mean? Some problem? 418 01:03:03,946 --> 01:03:05,816 Now it's serious, Lena. 419 01:03:06,182 --> 01:03:08,872 Didn't you notice? This is my problem. 420 01:03:10,353 --> 01:03:12,343 I'm always very serious. 421 01:03:12,722 --> 01:03:15,182 I'm very sorry and I know a lot. 422 01:03:20,296 --> 01:03:22,136 Don't be silly! 423 01:03:25,902 --> 01:03:28,072 What's in that envelope? 424 01:03:30,273 --> 01:03:32,293 The man who appeared was Helge. 425 01:03:33,409 --> 01:03:34,699 Helge? 426 01:03:35,912 --> 01:03:38,252 Yes, he promised me the photos. 427 01:03:40,049 --> 01:03:41,339 How was it? 428 01:03:43,052 --> 01:03:45,422 I threatened you with report him to the police. 429 01:03:47,056 --> 01:03:48,806 Did he give the photos? 430 01:03:50,226 --> 01:03:51,516 Yes of course. 431 01:03:54,997 --> 01:03:56,577 Want to see them? 432 01:03:56,899 --> 01:03:58,599 I don't know. 433 01:03:58,935 --> 01:04:00,305 Do you want me to see them? 434 01:04:01,637 --> 01:04:03,217 Of course, there's nothing embarrass me. 435 01:04:19,155 --> 01:04:20,675 Why did you do them? 436 01:04:21,591 --> 01:04:23,141 Because it was fun. 437 01:04:27,430 --> 01:04:30,710 But he said that had beaten you and ... 438 01:04:31,267 --> 01:04:32,967 That I said yesterday. 439 01:04:33,903 --> 01:04:35,133 Did you lie? 440 01:04:36,172 --> 01:04:38,782 No. That was yesterday. 441 01:04:40,676 --> 01:04:42,896 Today I have the photos. 442 01:04:43,980 --> 01:04:45,730 You have imagination. 443 01:04:56,259 --> 01:04:57,629 Do you think I was okay? 444 01:05:00,763 --> 01:05:02,373 This is you. 445 01:05:09,071 --> 01:05:10,651 Don't you like me? 446 01:05:19,181 --> 01:05:20,731 Taste... 447 01:05:21,050 --> 01:05:22,540 but not like that. 448 01:05:24,287 --> 01:05:26,067 Let's get rid of the photos. 449 01:05:26,422 --> 01:05:28,002 I wanted to stay with them. 450 01:05:30,059 --> 01:05:31,349 Let's burn them. 451 01:06:50,406 --> 01:06:51,696 What are you doing? 452 01:06:52,641 --> 01:06:55,421 - I'm making a fire. - In full summer? 453 01:06:56,879 --> 01:06:58,779 What are these photos? 454 01:07:04,153 --> 01:07:06,233 What kind of bitch Did you bring it home? 455 01:11:42,498 --> 01:11:45,188 Lena, I love you. I have to talk to you. 456 01:11:45,668 --> 01:11:47,538 I have nothing to say. 457 01:11:47,903 --> 01:11:49,423 I'm going up. 458 01:11:50,773 --> 01:11:52,883 Helge, we can't meet tomorrow at lunch? 459 01:11:54,643 --> 01:11:56,573 Have to explain why you ran away. 460 01:11:56,945 --> 01:11:58,315 It can't go up. 461 01:12:59,908 --> 01:13:01,218 Excuse me. 462 01:13:01,510 --> 01:13:04,030 Sorry, would you let me in? 463 01:13:04,480 --> 01:13:06,210 They're waiting for me. 464 01:13:06,548 --> 01:13:08,188 - In between. - Thanks. 465 01:25:46,674 --> 01:25:49,634 We should have gone to a motel. It wouldn't be so tiring. 466 01:25:50,145 --> 01:25:52,605 You shouldn't complain. You rested all night. 467 01:25:53,047 --> 01:25:54,777 Better help me with the bags. 468 01:25:55,116 --> 01:25:57,016 No, they are very heavy. 469 01:25:57,385 --> 01:25:59,935 So take your bag, get up and go to bed. 470 01:26:01,756 --> 01:26:04,036 - I'll take care of that. - Yes Yes. 471 01:26:10,865 --> 01:26:12,765 Need help with luggage? 472 01:26:38,359 --> 01:26:39,649 Lena is not at home. 473 01:26:39,900 --> 01:26:42,800 No, she doesn't need to wake her up. I found the keys. 474 01:26:50,638 --> 01:26:52,068 Should I open it? 475 01:27:07,255 --> 01:27:09,155 No, she's not in her room. 476 01:27:24,105 --> 01:27:26,065 It's so good to be home. 477 01:27:32,981 --> 01:27:34,731 See, they ate the ants. 478 01:27:35,083 --> 01:27:36,573 I can't believe they did. 479 01:27:36,884 --> 01:27:38,784 - Do you want some? - No, I don't want anything. 480 01:27:49,530 --> 01:27:52,460 - L๏ฟฝ is Lena. - Lena? 481 01:27:54,636 --> 01:27:55,836 Lena? 482 01:27:56,771 --> 01:27:58,291 We're at home. 483 01:28:00,008 --> 01:28:01,788 Hi, Lena. 484 01:28:03,544 --> 01:28:05,124 How was everything? 485 01:28:08,082 --> 01:28:09,422 Everything went well. 486 01:28:10,785 --> 01:28:13,445 - How are you? - I am fine. 487 01:28:16,157 --> 01:28:17,617 What about Jan? 488 01:28:18,526 --> 01:28:20,226 I'm sure she's fine. 489 01:28:22,330 --> 01:28:23,850 What have you done? 490 01:28:26,401 --> 01:28:27,691 Nothing. 491 01:28:36,444 --> 01:28:38,754 We saw a beautiful dress. 492 01:28:39,180 --> 01:28:41,200 But there was almost no money left. 493 01:28:41,582 --> 01:28:43,452 It had long bangs. 494 01:28:43,818 --> 01:28:47,358 - Shall we buy one here? - With all these porn pictures? 495 01:28:47,955 --> 01:28:49,735 What do you think of these photos? 496 01:28:50,692 --> 01:28:52,302 They are everywhere. 497 01:28:53,461 --> 01:28:55,271 It's best nobody knows. 498 01:29:09,210 --> 01:29:11,990 Imagine if you had experienced that dress in the window? 499 01:29:26,027 --> 01:29:27,697 I'll follow in the taxi. 500 01:29:28,029 --> 01:29:30,399 Jan is here. Hello, Jan. 501 01:29:30,832 --> 01:29:32,942 - Good afternoon. - How's it going? 502 01:29:33,334 --> 01:29:34,944 It's been going well. 503 01:29:35,269 --> 01:29:38,169 I should come to dinner sometime. 504 01:29:38,673 --> 01:29:40,403 Don't you think, Lena? 505 01:29:40,742 --> 01:29:42,472 Wouldn't that be nice? 506 01:29:42,810 --> 01:29:45,120 It's been a long time since Last time I saw you. 507 01:29:45,546 --> 01:29:47,446 You promised to meet me. 508 01:29:48,850 --> 01:29:50,900 Feels better now who has the photos? 509 01:29:51,285 --> 01:29:52,685 Yes, I do. 510 01:29:52,987 --> 01:29:54,857 I have to go to the call. 511 01:29:56,290 --> 01:29:57,630 Can't you ignore it? 512 01:29:57,925 --> 01:29:59,915 No, it will only take 15 minutes. 513 01:30:00,294 --> 01:30:01,904 Can we see you later? 514 01:30:02,897 --> 01:30:05,267 Last time you ran away with Jan. 515 01:30:05,700 --> 01:30:07,660 This time I promise to come back. 516 01:30:08,035 --> 01:30:09,325 I promise. 517 01:30:09,604 --> 01:30:11,154 Marrakech was wonderful. 518 01:30:11,472 --> 01:30:13,522 It was so beautiful. 519 01:30:13,908 --> 01:30:16,248 Almost like a dream. 520 01:30:16,677 --> 01:30:19,457 But the trip back it was torture. 521 01:30:19,947 --> 01:30:22,937 It took longer than we thought. 522 01:30:25,219 --> 01:30:28,469 Well, I hope to see you soon, Jan. 523 01:30:29,023 --> 01:30:30,313 Say hi to your parents. 524 01:30:32,360 --> 01:30:34,230 I better go. Bye. 525 01:31:10,000 --> 01:31:14,530 Subtitles translation * Tattoo artist * 526 01:31:14,700 --> 01:31:19,230 Full Movie version resynchronization: Walter Santos 35806

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.