All language subtitles for Complotul Bonelor (Roumanie) (2024)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,250 --> 00:00:51,541 Oh, man! Jesus, we can't go on like this, 2 00:00:51,541 --> 00:00:54,458 I can't take it anymore, we have to do something. 3 00:00:57,250 --> 00:01:00,458 - Once again, I didn't get home on time! - Me neither. 4 00:01:01,791 --> 00:01:04,916 Good thing I have several houses and I sneak around in hotels, like hobos. 5 00:01:05,583 --> 00:01:07,000 Luxury hotels. 6 00:01:07,000 --> 00:01:12,125 - Luxury hotels and a refugee life. - Come on, get real, it's fashionable. 7 00:01:12,958 --> 00:01:14,375 Now what do I tell her? 8 00:01:17,375 --> 00:01:20,291 Now you tell her you missed the subway. 9 00:01:20,291 --> 00:01:24,375 I don't take the subway. I've also run out of lies. 10 00:01:26,583 --> 00:01:30,083 Tell her the truth, that you want to restart your life. 11 00:01:32,541 --> 00:01:33,625 What are you saying... 12 00:01:35,708 --> 00:01:38,250 I'm still waiting for that diamond ring. 13 00:01:38,750 --> 00:01:40,500 Keep waiting, here it comes! 14 00:01:58,958 --> 00:02:03,208 - Hello! - Hey! Don't even bother. He's not there. 15 00:02:05,000 --> 00:02:08,375 Did he leave already? He promised he wouldn't do that again. 16 00:02:08,375 --> 00:02:11,125 I personally believe he didn't sleep at home. 17 00:02:11,750 --> 00:02:14,708 - He promised that too. - That he won't leave us alone at night? 18 00:02:15,416 --> 00:02:17,708 - Yes... - I don't have a problem with it. 19 00:02:17,708 --> 00:02:19,750 I do! Wait until I deal with him! 20 00:02:29,791 --> 00:02:32,666 - These Romanians are nuts. - Why? 21 00:02:33,500 --> 00:02:34,541 Generally speaking... 22 00:02:34,541 --> 00:02:37,958 They're a sorry bunch, they make minimum wage and, look! 23 00:02:37,958 --> 00:02:40,000 They leave the store with full bags. 24 00:02:40,000 --> 00:02:42,458 - What are they buying? - It's Children's Day. 25 00:02:42,458 --> 00:02:43,833 - What day is it? - The first. 26 00:02:43,833 --> 00:02:45,000 Of June? 27 00:02:45,000 --> 00:02:48,791 That means I'm completely fried! I thought there were still two weeks left. 28 00:02:51,708 --> 00:02:54,208 - What happened? - I'm keeping you for a bit. 29 00:02:54,208 --> 00:02:56,375 Just for a bit. I need to go buy gifts. 30 00:02:56,375 --> 00:02:58,958 - I have something on my mind. - Locate it and get it off. 31 00:02:58,958 --> 00:03:00,666 You're not what you pretend to be. 32 00:03:00,666 --> 00:03:04,583 I'll take a polygraph test, but not today, it's Sunday and it's surely closed. 33 00:03:05,666 --> 00:03:09,166 - Today is Thursday. - Thursday?! Then I really need to leave. 34 00:03:09,166 --> 00:03:11,250 Seriously, I have to take the kids to school. 35 00:03:12,583 --> 00:03:15,916 - It's a holiday. - Ah, right, because it's June 1st. 36 00:03:15,916 --> 00:03:19,958 Until now, you've only imposed your point of view. 37 00:03:21,791 --> 00:03:26,250 As of today, I'm imposing mine as well. 38 00:03:26,250 --> 00:03:29,208 Fine, as of tomorrow, please, I beg you. 39 00:03:30,208 --> 00:03:33,583 As of today, if you want there to be a tomorrow. 40 00:03:33,583 --> 00:03:35,875 - You wanna kill me, don't you? - No! 41 00:03:35,875 --> 00:03:39,666 - If you want us to see each other again. - Alright, what's the plan? 42 00:03:39,666 --> 00:03:45,625 Simple! Take me to Olivo, we have some good coffee, we eat... 43 00:03:46,875 --> 00:03:50,541 And we talk about your future plans with me. 44 00:03:50,541 --> 00:03:51,458 OK. 45 00:03:51,458 --> 00:03:57,333 About the fact that you're divorced, and the story with your little girl, 46 00:03:57,875 --> 00:04:00,333 how you don't want her to find out... 47 00:04:00,333 --> 00:04:02,958 - As of today, forget it! - That's not OK. 48 00:04:23,583 --> 00:04:25,166 Can I help you with anything? 49 00:04:26,041 --> 00:04:27,125 You can't. 50 00:04:28,791 --> 00:04:31,375 - Should I give you something? - Give me what? 51 00:04:31,375 --> 00:04:33,250 - Something to eat. - Give me! 52 00:04:33,250 --> 00:04:34,583 Give me some, as well. 53 00:04:36,250 --> 00:04:39,583 - Vica should give you food. - You see Vica anywhere and I don't? 54 00:04:39,583 --> 00:04:43,083 Well, make her come on time, so she can give you those cereals. 55 00:04:43,083 --> 00:04:46,083 - Hey, listen to me... - You sound like your father again. 56 00:04:46,083 --> 00:04:50,208 - We need to have a little talk. - And that's also from your father. 57 00:04:52,833 --> 00:04:55,708 - Oh my! When? Now? - Now, if you're ready. 58 00:04:56,791 --> 00:04:59,125 - Come on! - Not here, I want it one-on-one. 59 00:04:59,125 --> 00:05:01,125 Take me wherever you want, dude! 60 00:05:13,125 --> 00:05:14,750 - Where do you want to sit? - Here. 61 00:05:23,041 --> 00:05:25,375 The house is so quiet! Where are the kids? 62 00:05:27,291 --> 00:05:30,250 We're early today, aren't we! Morning! 63 00:05:30,250 --> 00:05:33,375 - Morning! - We're ordering from Martin. 64 00:05:33,375 --> 00:05:35,708 - The same menu as yesterday? - Yes. 65 00:05:37,250 --> 00:05:41,000 - Sonia, for you? The classic? - Yes, just add avocado to mine. 66 00:05:41,625 --> 00:05:44,083 - Are you OK? - Yes, I'm fine, I'm fine. 67 00:05:45,625 --> 00:05:47,916 If you're fine, then I'm fabulous. 68 00:05:52,666 --> 00:05:54,583 - Have you decided? - Something quick. 69 00:05:57,666 --> 00:05:58,833 Something quick. 70 00:05:58,833 --> 00:06:03,583 - And should I choose for you? Or... - I'll choose this time. 71 00:06:04,416 --> 00:06:07,291 I would like a burrata with sun-dried tomato pesto. 72 00:06:08,291 --> 00:06:12,458 I would like a cappuccino and a lemonade. 73 00:06:14,375 --> 00:06:15,291 Thanks! 74 00:06:17,125 --> 00:06:20,375 You sure did order! I told you I can't stay long, I'm in a hurry. 75 00:06:20,375 --> 00:06:23,916 - And you're leaving me alone? - Depends on how fast you eat. 76 00:06:24,416 --> 00:06:27,500 I don't eat fast, especially when I'm being ordered around. 77 00:06:30,083 --> 00:06:31,333 Mona hasn't arrived yet? 78 00:06:31,916 --> 00:06:33,625 Her car is in the parking lot. 79 00:06:33,625 --> 00:06:36,500 - Yes, I saw it. - Then why do you ask? 80 00:06:38,625 --> 00:06:42,250 I don't even know why... indeed, it was a stupid question. 81 00:06:43,333 --> 00:06:45,666 She's with Flaviu, they're talking... 82 00:06:45,666 --> 00:06:48,333 - Who? - Mona! Weren't we talking about her? 83 00:06:49,875 --> 00:06:52,875 I don't know what's with me today, I can't connect my thoughts. 84 00:06:53,500 --> 00:06:56,166 You need to have something for them to connect, right? 85 00:06:56,166 --> 00:06:58,500 Correct! Would you like some coffee too? 86 00:06:59,208 --> 00:07:02,208 You should know that the thing with Arina is quite substantial. 87 00:07:02,208 --> 00:07:04,625 She simply begged me not to get married again. 88 00:07:04,625 --> 00:07:07,916 She doesn't want any more brothers and sisters. She has enough. 89 00:07:08,666 --> 00:07:11,125 - Who's Arina? - Arina is my youngest daughter. 90 00:07:12,500 --> 00:07:15,208 - How many kids do you have? - Haven't I told you by now? 91 00:07:15,208 --> 00:07:17,958 You wanted to, but I was never interested. 92 00:07:17,958 --> 00:07:19,041 Are you interested now? 93 00:07:20,166 --> 00:07:21,291 That's why I asked. 94 00:07:21,875 --> 00:07:24,375 Hold on, so you don't fall off your chair. 95 00:07:24,375 --> 00:07:25,291 Nine. 96 00:07:27,416 --> 00:07:29,375 - Nine. - That's all I could do. 97 00:07:30,875 --> 00:07:34,708 - With how many wives? - How many wives have I had? Three. 98 00:07:35,291 --> 00:07:37,416 Yes, and after I divorced them, 99 00:07:37,416 --> 00:07:39,750 most of the children preferred to stay with me. 100 00:07:39,750 --> 00:07:42,708 Except for Ella, one of my daughters who remained with her mother. 101 00:07:43,333 --> 00:07:45,708 My first wife, that's what I mean. 102 00:07:46,291 --> 00:07:52,166 And you're raising eight kids by yourself? 103 00:07:52,166 --> 00:07:54,208 By myself?! I have three nannies. 104 00:07:54,208 --> 00:07:57,125 I only divorced the wives, but the nannies stayed loyal to me. 105 00:07:58,208 --> 00:07:59,250 OK. 106 00:08:00,666 --> 00:08:03,500 I'll get your food in just a second. Do you still want buffalo yogurt? 107 00:08:03,500 --> 00:08:04,500 Yes. 108 00:08:04,500 --> 00:08:06,083 - Tarc still hasn't come down yet? - No. 109 00:08:06,083 --> 00:08:10,833 Tarc! Come eat, Tarc! 110 00:08:12,125 --> 00:08:18,208 AS OF TODAY, I'M NOT RESPONDING TO THAT NAME NO MATTER WHAT! 111 00:08:23,250 --> 00:08:27,458 Tarc is the youngest, but Arina is a girl and we, fathers, 112 00:08:27,458 --> 00:08:31,333 are more attached to daughters, so she's "the youngest". 113 00:08:32,458 --> 00:08:37,125 - How old is she? - Ten? Ten. 114 00:08:38,125 --> 00:08:40,458 - Are you sure? - Ten. 115 00:08:43,791 --> 00:08:47,708 And you want me to believe you're afraid of a ten-year-old girl? 116 00:08:47,708 --> 00:08:49,250 I don't get what you don't understand. 117 00:08:50,958 --> 00:08:52,083 Anyway. 118 00:08:52,791 --> 00:08:54,541 Anyway. Let's go. 119 00:08:54,541 --> 00:08:56,958 I'll pay, since you didn't order anything. 120 00:08:56,958 --> 00:08:58,666 No, that's not necessary. 121 00:08:58,666 --> 00:09:03,291 And if you want us to meet again, you'll inviting me to your place tomorrow. 122 00:09:25,083 --> 00:09:27,958 I take it you want to make our relationship official? 123 00:09:28,458 --> 00:09:29,500 Perfect. 124 00:09:30,208 --> 00:09:32,250 - Couldn't we do it any other way? - Other way, how? 125 00:09:32,250 --> 00:09:36,625 - Like before. I don't know, cohabitation. - I don't even like how that sounds. 126 00:09:41,875 --> 00:09:43,333 You're leaving with my car? 127 00:09:44,833 --> 00:09:45,791 Your car? 128 00:09:46,333 --> 00:09:49,708 I don't know what game you're playing, but you're stretching it. 129 00:09:49,708 --> 00:09:51,041 How did my key end up with you? 130 00:09:51,041 --> 00:09:55,458 My dear, I know you run million-dollar businesses, 131 00:09:55,458 --> 00:09:57,083 and no one dares to speak in front of you. 132 00:09:57,083 --> 00:10:00,916 You think this car is yours, that I am yours? 133 00:10:01,416 --> 00:10:03,500 But things are not quite like that. 134 00:10:04,583 --> 00:10:06,333 Do you have your key with you? 135 00:10:09,666 --> 00:10:10,666 Open it. 136 00:10:16,500 --> 00:10:17,791 See? 137 00:10:19,458 --> 00:10:24,625 So, this car doesn't belong to you, just like I don't belong to you, yet. 138 00:10:25,291 --> 00:10:27,750 But if you want to unlock me, you need a key. 139 00:10:27,750 --> 00:10:29,500 I have the key. 140 00:10:30,041 --> 00:10:33,958 And I have the code. I'll send it to you later on Whatsapp. 141 00:10:35,583 --> 00:10:40,333 By the way, tell Arina that last night you slept at home 142 00:10:40,333 --> 00:10:43,250 and woke up very early to go buy gifts. 143 00:10:43,250 --> 00:10:45,208 Correct, very well. 144 00:10:49,166 --> 00:10:50,500 How does Flaviu know about our plan? 145 00:10:50,500 --> 00:10:52,500 I'm ten, why are you treating me like a baby? 146 00:10:52,500 --> 00:10:53,875 Sorry, I didn't realize. 147 00:10:53,875 --> 00:10:56,166 Calm down, you're getting me worked up. 148 00:10:56,166 --> 00:10:58,125 - How do you know? - That's what we talked earlier. 149 00:10:58,125 --> 00:11:01,125 - So, he told you explicitly? - What do you mean? 150 00:11:01,791 --> 00:11:03,041 What did he say? 151 00:11:03,041 --> 00:11:06,041 To treat him like my favorite child or he'll ruin our plan. 152 00:11:06,875 --> 00:11:09,791 - And how could he ruin our plan? - What do I know? 153 00:11:11,583 --> 00:11:14,791 Leave Flaviu to me, you stick to the plan, okay? 154 00:11:14,791 --> 00:11:17,416 - Have you been watching Formula One? - I can't watch that anymore! 155 00:11:17,416 --> 00:11:19,500 Verstappen really annoys me after what he did to Ricciardo. 156 00:11:19,500 --> 00:11:22,333 I really liked Ricciardo, he's so Australian... so exotic. 157 00:11:22,333 --> 00:11:24,041 Mona, you like someone else, 158 00:11:24,041 --> 00:11:26,458 and to increase your chances of him liking you back, 159 00:11:26,458 --> 00:11:28,125 you need to have things in common, get it? 160 00:11:28,125 --> 00:11:30,333 Yes, I got it from the start. I got it. 161 00:11:30,333 --> 00:11:33,541 And don't forget to learn ten new words daily. 162 00:11:33,541 --> 00:11:35,708 - You need a rich vocabulary. - Of course. 163 00:11:36,958 --> 00:11:39,875 What other word could you have used instead of "of course"? 164 00:11:39,875 --> 00:11:40,875 Naturally? 165 00:11:41,875 --> 00:11:43,750 Why didn't you use it? Why are you wasting my time? 166 00:11:43,750 --> 00:11:45,500 I don't want to talk differently at home. 167 00:11:45,500 --> 00:11:47,750 Everyone will laugh at me if I say "naturally". 168 00:11:48,666 --> 00:11:52,000 Remember this proverb: He who laughs last, laughs best. 169 00:11:54,791 --> 00:11:57,750 Take this bowl inside, I can't eat anymore. I'm upset. 170 00:11:59,041 --> 00:12:00,333 Fine. 171 00:12:02,958 --> 00:12:04,583 Have you arrived? I'm coming. 172 00:12:11,250 --> 00:12:14,750 - Did you complain? - No, I gave her something to eat. 173 00:12:14,750 --> 00:12:18,500 - And you couldn't feed her in here? - She wanted to eat on the terrace. 174 00:12:18,500 --> 00:12:20,125 Do I look like an idiot to you? 175 00:12:21,083 --> 00:12:23,583 Flaviu, what we discussed stays between us. 176 00:12:23,583 --> 00:12:27,916 I read your lips. Unfortunately, our agreement is off. 177 00:12:27,916 --> 00:12:31,708 You will never marry my dad. That's a promise. 178 00:12:31,708 --> 00:12:35,333 Tone it down, someone might hear you. What nonsense are you spouting?! 179 00:12:35,333 --> 00:12:38,083 Even if that's Arina's plan, who is dad's favorite, 180 00:12:38,083 --> 00:12:40,708 it won't work. I will personally take care of it. 181 00:12:41,541 --> 00:12:43,458 What will you personally take care of? 182 00:12:43,458 --> 00:12:44,666 Whatever I want. 183 00:12:44,666 --> 00:12:47,500 That was the question, but I'm no longer interested. 184 00:12:47,500 --> 00:12:50,625 Sonia, why are you drinking coffee standing up? 185 00:12:51,541 --> 00:12:53,166 So, I don't gain weight. 186 00:12:54,666 --> 00:12:55,625 Oh, I didn't know! 187 00:13:03,541 --> 00:13:04,625 Hello! 188 00:13:07,125 --> 00:13:08,041 Listen! 189 00:13:09,125 --> 00:13:11,083 - No. - Are you okay? 190 00:13:12,041 --> 00:13:13,791 You don't want to know. 191 00:13:13,791 --> 00:13:16,833 Well, then I'm going to play soccer with Vlad only. 192 00:13:16,833 --> 00:13:18,708 I can't count on you for anything. 193 00:13:18,708 --> 00:13:22,500 Robi? Doesn't your mom work at the city hall? 194 00:13:23,291 --> 00:13:24,916 In her dreams! 195 00:13:25,750 --> 00:13:29,166 - I thought she did. - No, my aunt works at the city hall. 196 00:13:29,166 --> 00:13:31,333 - Why? - I need your help. 197 00:14:16,125 --> 00:14:20,875 Did you hear what they're planning for us? The little ones want to surprise us. 198 00:14:20,875 --> 00:14:23,500 Bring us a brand-new mommy, a young one. 199 00:14:24,000 --> 00:14:25,916 - Are you listening to me? - What's up? 200 00:14:26,416 --> 00:14:28,625 Ari wants to convince dad to get married. 201 00:14:29,750 --> 00:14:31,000 What do we care? 202 00:14:31,583 --> 00:14:34,375 - I didn't tell you with whom! - I don't care. 203 00:14:34,375 --> 00:14:36,666 You say you don't care, but you're going to be shocked. 204 00:14:36,666 --> 00:14:38,375 Then, tell me. 205 00:14:38,375 --> 00:14:40,666 - With Mona. - The nanny? 206 00:14:40,666 --> 00:14:42,250 The nanny, yes. 207 00:15:06,958 --> 00:15:08,083 Who is it? 208 00:15:10,875 --> 00:15:11,833 Who is it? 209 00:15:12,875 --> 00:15:13,708 Surprise! 210 00:15:14,750 --> 00:15:16,291 I asked who it is! 211 00:15:16,291 --> 00:15:18,666 You saw me! It's Dad. Come on, open, I don't have the key. 212 00:15:18,666 --> 00:15:20,125 You can't be Dad. 213 00:15:20,625 --> 00:15:24,083 My father sleeps at home and doesn't leave me alone at night. 214 00:15:31,416 --> 00:15:34,375 Please close that window. Don't open the door for Dad, okay? 215 00:15:34,375 --> 00:15:37,000 - Why? - We're playing a game. 216 00:15:37,000 --> 00:15:39,666 And he'll try to trick you into opening, 217 00:15:39,666 --> 00:15:42,500 but you have to be smart and not fall for his tricks. 218 00:15:43,000 --> 00:15:44,541 We won't, okay. 219 00:16:17,041 --> 00:16:18,041 Morning, Ella! 220 00:16:18,625 --> 00:16:21,166 What are you doing up there? Reading the electricity meter or... 221 00:16:21,166 --> 00:16:24,041 No, I'm kissing spiders. I got caught in the gate, can't you see? 222 00:16:24,041 --> 00:16:25,875 - I get it. - What? 223 00:16:25,875 --> 00:16:28,458 That you got caught in the gate. Get down and come inside. 224 00:16:28,458 --> 00:16:30,625 - Hey, did you fight with your mom? - Why would I fight? 225 00:16:30,625 --> 00:16:32,541 You come here when you've fought with your mom. 226 00:16:32,541 --> 00:16:34,916 Is that supposed to be a reproach or what? 227 00:16:34,916 --> 00:16:37,416 - No, more of an observation. - Give me a break! 228 00:16:37,416 --> 00:16:40,041 I came for my gift. Hurry, I can't stay for long. 229 00:16:40,041 --> 00:16:42,416 There are some bags behind the gate. 230 00:16:48,333 --> 00:16:51,708 Those aren't my gifts. I usually like toys from Noriel, 231 00:16:51,708 --> 00:16:54,750 but I turned 14 and I'd like something more age-appropriate. 232 00:16:54,750 --> 00:16:56,000 What, another phone? 233 00:16:56,000 --> 00:16:58,083 I threw mine at a classmate, but I missed. 234 00:16:58,666 --> 00:17:01,833 - It's the eighth one! - The ninth. 235 00:17:01,833 --> 00:17:05,416 - Help me get down from here! - You're a big boy, you'll figure it out! 236 00:17:05,416 --> 00:17:06,583 Ella! 237 00:17:09,916 --> 00:17:11,041 Ella! 238 00:17:12,291 --> 00:17:13,541 Ella! 239 00:17:30,708 --> 00:17:32,541 - How are you? - Good! 240 00:17:32,541 --> 00:17:34,541 If there's something we like about you, 241 00:17:34,541 --> 00:17:36,416 it's that even though you have a lot of money 242 00:17:36,416 --> 00:17:39,083 and can afford everything, you're careful with your looks. 243 00:17:39,666 --> 00:17:41,625 What she means to say, in other words, 244 00:17:41,625 --> 00:17:43,708 is that we are very proud to have a mother like you. 245 00:17:43,708 --> 00:17:44,750 Thank you. 246 00:17:44,750 --> 00:17:47,625 I have some classmates who are embarrassed with their mothers. 247 00:17:48,791 --> 00:17:51,208 - How so? - Because they're overweight. 248 00:17:51,708 --> 00:17:52,875 And unkempt. 249 00:17:53,958 --> 00:17:58,208 Maybe they can't afford to go to the gym, maybe they don't have money, 250 00:17:58,833 --> 00:18:01,000 they work too much, maybe... 251 00:18:02,333 --> 00:18:06,500 Nonsense, how can they not afford it? They afford private schools for the kids. 252 00:18:06,500 --> 00:18:09,916 - So what? You don't work a lot? - Yes. 253 00:18:11,041 --> 00:18:15,333 They're overweight because they're married and aren't interested in anyone else. 254 00:18:17,041 --> 00:18:18,375 Ingrid, be quiet! 255 00:18:18,375 --> 00:18:22,333 Don't you realize she just wants to look nice so someone will love her? 256 00:18:22,333 --> 00:18:24,833 - Who? - Mom! Who else? 257 00:18:24,833 --> 00:18:27,208 That's why I tell you to keep quiet. You talk nonsense. 258 00:18:27,208 --> 00:18:29,666 - Ask her! - Is that true, Mom? 259 00:18:32,208 --> 00:18:36,041 That's true. That's why tomorrow night I want you all to meet him. 260 00:18:36,833 --> 00:18:39,958 You're taking us there just like that, without any preparation? 261 00:18:41,041 --> 00:18:42,958 Has it ever been any other way in this family? 262 00:18:42,958 --> 00:18:47,083 Well, no, but this is a sensitive topic. 263 00:18:47,083 --> 00:18:49,458 You're finding us a father overnight and... 264 00:18:49,458 --> 00:18:50,666 And? 265 00:18:50,666 --> 00:18:53,250 I already have a father, I don't need another one. 266 00:18:53,750 --> 00:18:55,833 We do! Imagine that! 267 00:18:56,375 --> 00:18:58,416 I'm not coming tomorrow. 268 00:19:25,916 --> 00:19:30,000 Open up! What are you laughing at? May you choke on that laughter! 269 00:19:30,000 --> 00:19:32,833 - Open this door already! - No. 270 00:19:32,833 --> 00:19:35,458 Have you lost your minds? Open this door! 271 00:19:41,375 --> 00:19:43,125 Have you lost your minds? 272 00:19:43,125 --> 00:19:47,791 - Dad, who named me Tarc? - Your mom, that's why I divorced her. 273 00:19:48,458 --> 00:19:50,291 And what does Tarc mean? 274 00:19:50,958 --> 00:19:52,916 I'm not in the mood for semantics right now! 275 00:19:52,916 --> 00:19:55,791 Why are you laughing like idiots? Why didn't you open the door? 276 00:19:56,416 --> 00:19:58,083 What, we're not playing anymore? 277 00:19:58,625 --> 00:20:01,125 - We're not what? - Playing... 278 00:20:01,666 --> 00:20:04,625 What? It's June 1st? Do you think I've gone the way of a child? 279 00:20:04,625 --> 00:20:06,875 Vica, there's some bags with gifts down there, go get them. 280 00:20:08,166 --> 00:20:11,291 - Are we playing or what? - Just go and bring them already! 281 00:20:12,000 --> 00:20:15,250 There's also a belt down there. Play with it on your back until... 282 00:20:16,500 --> 00:20:17,875 What's wrong with everyone? 283 00:20:17,875 --> 00:20:22,333 - Angi, please, go to... - I'll go... 284 00:20:23,375 --> 00:20:26,208 Has she lost it, too? I didn't even tell her where to go. 285 00:20:26,208 --> 00:20:28,125 - Go check if Ari is in her room. - OK. 286 00:20:29,333 --> 00:20:32,958 Dad, you didn't answer my question. 287 00:20:35,333 --> 00:20:38,458 Kid, is it Children's Day today? 288 00:20:40,833 --> 00:20:42,375 I don't want to ruin your day. 289 00:20:49,125 --> 00:20:53,625 I will unravel this mystery! Sooner than you all think. 290 00:21:00,125 --> 00:21:03,541 - Daria, why did you call me? - Don't interrupt me! Daria? 291 00:21:04,041 --> 00:21:07,875 Here, write down everything that's being discussed, 292 00:21:07,875 --> 00:21:10,208 so we can come to a smart conclusion. 293 00:21:11,791 --> 00:21:12,791 Lock the door! 294 00:21:13,625 --> 00:21:17,875 - If you hit me again, I'll tell on you! - Bro, let me tell you how it is. 295 00:21:18,500 --> 00:21:21,041 Interesting things are happening in this house. 296 00:21:21,041 --> 00:21:24,041 And that's why we need to be more united than ever. All of us! 297 00:21:24,041 --> 00:21:27,500 But first, you have to tell me... if what I heard is true. 298 00:21:28,000 --> 00:21:30,000 - Is it true? - What? 299 00:21:30,625 --> 00:21:32,750 That Ari wants to marry Dad to her nanny. 300 00:21:34,750 --> 00:21:35,833 Don't look at Emi like that. 301 00:21:35,833 --> 00:21:39,583 Unlike you, she understands that there are no secrets between us. 302 00:21:39,583 --> 00:21:43,375 - So I'm asking you again, is it true? - Yes, it's true. 303 00:21:46,041 --> 00:21:50,166 Then we need to launch a merciless attack, so they don't have time to react. 304 00:21:50,166 --> 00:21:52,375 - Should I call Vica? - Why? 305 00:21:52,375 --> 00:21:54,250 - To prepare her. - Good idea. 306 00:21:54,833 --> 00:21:56,666 Get up, my leg hurts. 307 00:22:05,250 --> 00:22:09,500 Hey, what's wrong? What happened, Ari? Why are you upset? 308 00:22:10,000 --> 00:22:13,458 - Is my little Ari a little kitten? - You didn't sleep at home, did you? 309 00:22:13,958 --> 00:22:17,333 Yes, but I woke up way before you did. 310 00:22:17,333 --> 00:22:21,000 Yeah, I see you came home after we woke up. A lot later. 311 00:22:21,625 --> 00:22:23,583 The stores opened late. 312 00:22:24,916 --> 00:22:29,208 Dad... What do stores have to do with you not sleeping at home, 313 00:22:29,208 --> 00:22:31,250 with you not being able to wake up on time? 314 00:22:31,250 --> 00:22:33,375 So we could see you in your bed. 315 00:22:33,375 --> 00:22:35,750 I don't know what you're implying, but just so you know, 316 00:22:35,750 --> 00:22:37,916 I did sleep at home, woke up at the crack of dawn 317 00:22:37,916 --> 00:22:41,625 and went to buy you Children's Day gifts. So you'd have a surprise when you woke up. 318 00:22:41,625 --> 00:22:43,833 But the stores opened very late. 319 00:22:44,916 --> 00:22:45,791 You're lying! 320 00:22:45,791 --> 00:22:47,791 Hey, I'm not lying! I don't lie. 321 00:22:49,708 --> 00:22:52,000 It would be honest to just say: I don't know how to lie. 322 00:22:52,625 --> 00:22:54,750 Kitten, wouldn't you rather see your gift 323 00:22:54,750 --> 00:22:56,958 and then we can eat something good? 324 00:22:57,541 --> 00:22:59,375 I've already eaten. Without you. 325 00:23:01,250 --> 00:23:03,583 Then, listen, I have an idea. 326 00:23:04,541 --> 00:23:08,416 How about the two of us watch a movie together, what do you say? 327 00:23:10,541 --> 00:23:13,166 - Scent of a Woman. - Yes. 328 00:23:21,250 --> 00:23:22,625 It's my favorite movie. 329 00:23:23,791 --> 00:23:27,250 There's woman perfume all over you. And you want me to believe you? 330 00:23:31,250 --> 00:23:32,541 Here's what we'll do: 331 00:23:33,625 --> 00:23:35,750 I want us to have dinner together tonight. 332 00:23:35,750 --> 00:23:40,000 I'd like it to be a festive occasion. And I want to propose something to you. 333 00:23:40,000 --> 00:23:42,291 If you agree to what I propose, 334 00:23:42,291 --> 00:23:44,250 it will be the best Children's Day gift ever. 335 00:23:45,083 --> 00:23:46,708 We'll do that, we'll do that. 336 00:23:47,791 --> 00:23:51,791 - You have to promise. - Of course, I promise. I promise! 337 00:23:57,125 --> 00:23:58,625 Come on, speak up. 338 00:23:58,625 --> 00:24:01,250 I'll say it how I like it, not how you tell me to. 339 00:24:01,250 --> 00:24:02,416 Now sit down. 340 00:24:02,416 --> 00:24:05,291 If we'll need to interject, I hope it won't be a problem. 341 00:24:05,291 --> 00:24:06,541 Take a seat. 342 00:24:10,625 --> 00:24:14,375 Vica, I have a question. How much do you like Dad? 343 00:24:16,083 --> 00:24:17,750 From one to ten. 344 00:24:18,250 --> 00:24:20,750 - Ten. - As a man? 345 00:24:20,750 --> 00:24:23,666 As a husband. You should have been more specific. 346 00:24:23,666 --> 00:24:27,833 You'll have to speak a bit slower. I can't write everything down. 347 00:24:28,583 --> 00:24:31,166 Only what I'm talking to Vica. Ignore these two. 348 00:24:31,166 --> 00:24:32,958 Only what I discuss with Vica matters. 349 00:24:32,958 --> 00:24:34,291 - So you two... - Yes. 350 00:24:34,291 --> 00:24:36,041 OK. That's more like it. 351 00:24:36,666 --> 00:24:38,583 Come on, Vica, answer the question. 352 00:24:43,833 --> 00:24:47,541 Let me ask you directly. Would you like to be Dad's woman? 353 00:24:47,541 --> 00:24:50,333 Say "wife," who knows what she might think? 354 00:24:50,916 --> 00:24:52,000 Wife. 355 00:24:56,583 --> 00:24:59,541 - How long will you keep us waiting? - And us, too. 356 00:25:07,833 --> 00:25:13,875 I have a... sort of... a pot on the stove... and I need to... 357 00:25:14,375 --> 00:25:18,250 Vica, you don't have any pot. I know you too well... you don't cook. 358 00:25:19,500 --> 00:25:23,750 We have a plan and we all need to stick to it, especially you. 359 00:25:24,458 --> 00:25:25,500 Understand? 360 00:25:27,041 --> 00:25:28,041 Good. 361 00:25:32,333 --> 00:25:35,583 - What do you say? - I'm in, clearly! But only if he takes me. 362 00:25:35,583 --> 00:25:38,583 - If you put in a little effort, he will. - What do you mean? 363 00:25:38,583 --> 00:25:41,916 - You want me to teach you? - Clarify what you're referring to. 364 00:25:41,916 --> 00:25:45,125 Come on, Angi, seriously? Don't you know what Daddy likes? 365 00:25:45,125 --> 00:25:48,000 I would have told you directly, but this little bugger is here. 366 00:25:48,000 --> 00:25:51,000 What are you doing, eating like crazy again? 367 00:25:51,000 --> 00:25:52,125 What's your problem? 368 00:25:52,125 --> 00:25:54,625 Come on, say something... any stupid thing... 369 00:25:54,625 --> 00:25:57,625 make your presence felt. Just sitting there eating non-stop... 370 00:25:57,625 --> 00:25:58,875 How are you doing, love? 371 00:26:01,375 --> 00:26:02,625 What are you doing, man? 372 00:26:02,625 --> 00:26:05,416 Hey! Get your hands off her, what are you doing? 373 00:26:07,125 --> 00:26:09,791 - Well... - Well, Angi knows. What? 374 00:26:10,833 --> 00:26:13,875 - Angi knows, but she doesn't, dummy! - Like hell I don't! 375 00:26:13,875 --> 00:26:16,458 - Since when do you know anything? - Since just now! 376 00:26:16,458 --> 00:26:18,291 If you tell Dad, I'll kill you! 377 00:26:18,291 --> 00:26:20,625 I'm not scared of you. I have a different interest anyway, 378 00:26:20,625 --> 00:26:22,500 and it actually suits me to take this opportunity. 379 00:26:23,083 --> 00:26:25,791 - She's blackmailing me again. - You know me so well. 380 00:26:25,791 --> 00:26:28,666 I need a new phone, mine's become outdated. 381 00:26:28,666 --> 00:26:30,541 I'm not giving 1,000 euros just to keep you quiet. 382 00:26:30,541 --> 00:26:32,500 Relax, you're not the one paying. 383 00:26:32,500 --> 00:26:35,625 We'll swap phones. Dad will get you a new one. We're all zen. 384 00:26:35,625 --> 00:26:39,416 Ladies, this woman is waiting for us! Let's focus on the plan! 385 00:26:39,416 --> 00:26:42,958 The bugger woke up. Relax, we're just bluffing anyway. 386 00:26:42,958 --> 00:26:45,250 What do you mean, bluffing? 387 00:26:45,916 --> 00:26:49,250 You know what? If you guys want to play games, I'm out. 388 00:26:49,250 --> 00:26:52,166 What? You actually want to marry Dad? 389 00:26:52,166 --> 00:26:53,958 - Yes! - Why? 390 00:26:54,458 --> 00:26:56,458 Who wouldn't want to be the wife of a rich man? 391 00:26:57,250 --> 00:26:59,708 I took this very seriously. For real! 392 00:27:01,750 --> 00:27:07,208 Mona, so the plan is simple. Angi and Vica will leave at 5. You won't. 393 00:27:07,708 --> 00:27:11,916 I won't. Got it. I feel sick... 394 00:27:12,416 --> 00:27:14,041 - Don't interrupt me! - Sorry! 395 00:27:14,041 --> 00:27:16,791 The reason you're staying is to prepare us dinner, 396 00:27:16,791 --> 00:27:20,958 and that way, Dad will also see how well you can cook. 397 00:27:20,958 --> 00:27:23,000 - I really can. - I know you can. 398 00:27:25,000 --> 00:27:28,125 And hang around here for a bit longer, then head over to Home Garden 399 00:27:28,125 --> 00:27:31,250 and get everything you need to make us something wow. 400 00:27:32,333 --> 00:27:35,750 And tonight, when you come to serve us, 401 00:27:35,750 --> 00:27:39,291 be the most dolled-up and low-cut woman ever to have existed. 402 00:27:39,875 --> 00:27:41,208 Ever has existed... 403 00:27:41,791 --> 00:27:44,291 You have a long way before you can correct my grammar! 404 00:27:44,291 --> 00:27:46,916 - I know exactly what I said. - Yes, I know, sorry... 405 00:27:46,916 --> 00:27:49,458 My thoughts are flying around like planes at Heathrow, 406 00:27:49,458 --> 00:27:53,125 but I got the plan. Just make sure you touch a cord with him, okay? 407 00:27:53,125 --> 00:27:57,250 I know exactly what I have to do. Now go, and don't tell anyone a word about this. 408 00:27:57,250 --> 00:28:00,041 I won't! What a beautiful relationship we have! 409 00:28:00,041 --> 00:28:01,833 I truly deserve to be your mother. 410 00:28:01,833 --> 00:28:03,583 - You do! Now go! - I'm going! 411 00:28:12,958 --> 00:28:15,666 - What are we doing here? - What are we doing here? 412 00:28:15,666 --> 00:28:17,291 We're riding bumper cars. 413 00:28:18,041 --> 00:28:21,000 Shouldn't we go somewhere more appropriate... for girls? 414 00:28:21,000 --> 00:28:24,916 Oh, come on, where else would we go? Come here. 415 00:28:24,916 --> 00:28:27,666 - Don't you get it why I brought you here? - No. 416 00:28:28,375 --> 00:28:29,250 Okay. 417 00:28:30,708 --> 00:28:34,208 Marriage is a kind of lottery. You have no idea where it'll take you. 418 00:28:35,500 --> 00:28:40,916 I want us to have a race today. If I win, you all come to meet him. 419 00:28:40,916 --> 00:28:43,791 If not, it means it wasn't meant to be. 420 00:28:43,791 --> 00:28:46,125 - What do you say? - I'm sure to lose. 421 00:28:46,125 --> 00:28:49,041 Me too. Even if I come in faster than you, I'll surely hit the brakes. 422 00:28:49,041 --> 00:28:51,125 No cheating. Fair? 423 00:28:51,125 --> 00:28:54,750 - Don't look at me! I'm sure to win! - And if you lose? 424 00:28:54,750 --> 00:28:57,041 - I'll be upset that I lost. - Really? 425 00:28:58,416 --> 00:28:59,791 Let's get the tickets. 426 00:29:05,500 --> 00:29:10,958 - Mona, will you stay long? - A bit. Not much. 427 00:29:11,583 --> 00:29:12,833 How long? 428 00:29:14,458 --> 00:29:15,291 Yes. 429 00:29:15,916 --> 00:29:18,000 Yes? It's five o'clock. 430 00:29:18,000 --> 00:29:21,000 - It's five? - Aren't you coming with us? 431 00:29:22,416 --> 00:29:25,125 - Sort of. - Are you okay? 432 00:29:25,125 --> 00:29:26,458 - Mona? - Yes? 433 00:29:26,458 --> 00:29:30,500 - You forgot to iron that dress for me. - The dress! I forgot about the dress. 434 00:29:30,500 --> 00:29:32,416 I'll be right there, Ari. 435 00:29:32,416 --> 00:29:34,583 - The dress is in my dressing room. - I know. 436 00:29:34,583 --> 00:29:37,625 I'm just going to the restroom and... I'll be back. 437 00:31:37,041 --> 00:31:41,458 - Mona, what are you doing? - Well, what am I doing? 438 00:31:41,458 --> 00:31:43,333 Buying Ari this and that. 439 00:31:44,583 --> 00:31:49,041 - Ari? - Well? For Ari? No? Who else? 440 00:31:49,625 --> 00:31:52,458 - No? - And what did you buy for Ari? 441 00:31:54,208 --> 00:31:59,375 Humus. I mean chickpeas to make her humus. Because you know, she really likes humus. 442 00:31:59,875 --> 00:32:05,291 And Mexican tuna salad. That! My folks like that too. 443 00:32:05,916 --> 00:32:09,000 And this Mionetto, I assume it's also for Ari, right? 444 00:32:09,000 --> 00:32:12,875 No. This one I bought for myself. For home. 445 00:32:12,875 --> 00:32:15,125 If you come over, we'll have something to drink. 446 00:32:15,666 --> 00:32:19,500 Yes, I'll leave you to it, I've already stayed past my shift 447 00:32:19,500 --> 00:32:21,375 and still have work to do. Bye! 448 00:33:08,166 --> 00:33:09,208 Shall we eat? 449 00:33:10,250 --> 00:33:11,416 We can eat. Yes. 450 00:33:12,458 --> 00:33:13,666 Beautiful, right? 451 00:33:15,875 --> 00:33:18,041 Every evening with you is superb. 452 00:33:18,791 --> 00:33:20,666 I saw how you were looking at her. 453 00:33:22,541 --> 00:33:25,291 She's a beautiful woman. I've never seen her like this. 454 00:33:25,833 --> 00:33:27,333 All dressed up... 455 00:33:29,250 --> 00:33:30,958 And would you like to marry her? 456 00:33:38,000 --> 00:33:39,666 Mona, can you bring some water. 457 00:33:45,875 --> 00:33:47,208 For my dad. 458 00:33:59,875 --> 00:34:00,875 What got into you? 459 00:34:02,458 --> 00:34:04,500 She's beautiful, smart, 460 00:34:04,500 --> 00:34:07,375 and as crazy as you for Drive to Survive on Netflix. 461 00:34:08,041 --> 00:34:10,666 - Verstappen drives me crazy! - Me too! 462 00:34:10,666 --> 00:34:12,916 Especially after what he did to Ricciardo... 463 00:34:12,916 --> 00:34:15,500 Yes, yes, that got to me too. 464 00:34:20,291 --> 00:34:21,625 You have so much in common! 465 00:34:23,666 --> 00:34:24,750 Kitten, 466 00:34:26,500 --> 00:34:28,750 Mona is 25. She could be my child. 467 00:34:28,750 --> 00:34:31,458 - She could be your sister! - So what? 468 00:34:31,458 --> 00:34:33,458 She told me she likes you a lot. 469 00:34:33,458 --> 00:34:36,708 She said she wants a more mature husband. The young ones are idiots. 470 00:34:36,708 --> 00:34:39,375 Young lady, I don't like the way you're talking! 471 00:34:40,208 --> 00:34:41,958 Her words, not mine. 472 00:34:43,833 --> 00:34:46,000 - Kitten... - Listen to me for a second! 473 00:34:46,708 --> 00:34:50,083 I know I'm asking a lot and I don't need an answer tonight. 474 00:34:50,083 --> 00:34:54,166 But promise me you'll think very carefully about what I've said. 475 00:34:54,166 --> 00:34:55,666 Kitten... 476 00:34:57,083 --> 00:35:00,833 - Don't look at me like that... - Do you promise? 477 00:35:02,958 --> 00:35:04,416 Of course, I promise! 478 00:35:06,583 --> 00:35:09,458 You've made me the happiest girl in the world! Thank you! 479 00:35:15,125 --> 00:35:18,041 - I love you, Dad! - Daddy loves you! 480 00:35:22,458 --> 00:35:24,791 She played that perfectly! 481 00:35:24,791 --> 00:35:27,500 Now, if Dad is foolish enough to dive headfirst... 482 00:35:28,166 --> 00:35:29,666 ball straight to goalpost... 483 00:35:29,666 --> 00:35:32,083 - Meaning? - It's a sure goal! 484 00:35:37,166 --> 00:35:40,583 The code is: WILL YOU MARRY ME? 485 00:35:52,000 --> 00:35:53,791 Hello! Have you seen Ella? 486 00:35:54,708 --> 00:35:57,750 I've been calling her since morning and she's not picking up. 487 00:35:58,416 --> 00:36:00,000 I don't know where she is. 488 00:36:00,000 --> 00:36:02,875 Didi, how are you?! She's upstairs... Her phone broke. 489 00:36:02,875 --> 00:36:06,375 She threw it at a classmate and wants a new one for Children's Day... 490 00:36:06,375 --> 00:36:09,916 The eighth... ninth!!! I'm so glad you're here! 491 00:36:11,875 --> 00:36:12,833 What's going on? 492 00:36:13,833 --> 00:36:15,625 I need some advice, I don't know... 493 00:36:15,625 --> 00:36:18,166 Again my advice? Don't you have other wives? 494 00:36:20,416 --> 00:36:21,750 I do, but... 495 00:36:22,958 --> 00:36:25,416 The first is always the first, no matter what. 496 00:36:26,125 --> 00:36:28,291 Touché! Why do you say that? 497 00:36:29,625 --> 00:36:32,958 You were with me from the start. We had no money, you helped me grow... 498 00:36:34,083 --> 00:36:35,583 I made it, we both made did. 499 00:36:38,083 --> 00:36:39,166 What a pity! 500 00:36:39,708 --> 00:36:44,375 What pity?! No pity, no regrets! That's how it was meant to be. 501 00:36:45,625 --> 00:36:48,625 I have no regrets and I'm glad we're friends. 502 00:36:50,583 --> 00:36:52,791 Not that we were anything else in the last years... 503 00:36:56,041 --> 00:36:57,000 Right... 504 00:36:57,000 --> 00:37:00,208 We are friends, that's all that matters. That's it. 505 00:37:02,083 --> 00:37:04,916 I'm glad this happened and I'm actually glad we split up. 506 00:37:04,916 --> 00:37:06,916 It took a weight off our shoulders. 507 00:37:08,541 --> 00:37:10,625 So, what's on your mind? 508 00:37:13,375 --> 00:37:15,791 It's the little one, Arina... 509 00:37:19,416 --> 00:37:21,000 Yeah? What happened? 510 00:37:21,958 --> 00:37:24,375 She wants me to marry her nanny... 511 00:37:24,375 --> 00:37:25,458 Really? 512 00:37:27,083 --> 00:37:28,375 But I've fallen in love... 513 00:37:30,083 --> 00:37:34,375 - Go on! - I've fallen in love... 514 00:37:34,375 --> 00:37:35,375 I mean... 515 00:37:35,375 --> 00:37:38,083 beside those two relationships with girls I picked up in clubs... 516 00:37:38,083 --> 00:37:39,333 Go on... 517 00:37:39,333 --> 00:37:42,625 - ...with someone closer to my age. - Go on! 518 00:37:42,625 --> 00:37:44,708 You keep interrupting me. 519 00:37:44,708 --> 00:37:46,208 I want to help... 520 00:37:46,208 --> 00:37:48,916 - By interrupting me? - Okay, go on! 521 00:37:49,500 --> 00:37:52,541 - What was I saying? - This and that... 522 00:37:52,541 --> 00:37:55,416 I'm totally messed up! 523 00:37:56,458 --> 00:37:57,958 I don't know what to do! 524 00:37:58,708 --> 00:38:02,125 You know my relationship with the kids 525 00:38:04,000 --> 00:38:05,458 is my top priority. Period. 526 00:38:06,041 --> 00:38:08,083 Yes, but you need to set boundaries. 527 00:38:08,625 --> 00:38:12,458 If you want them to be happy, you need to find your peace first. 528 00:38:13,083 --> 00:38:14,666 - Says who? - Says me! 529 00:38:16,250 --> 00:38:17,375 Yeah... 530 00:38:20,000 --> 00:38:23,166 She said "Daddy, I love you!" with that smile... I just melted! 531 00:38:24,291 --> 00:38:26,291 She has me at her feet. 532 00:38:26,291 --> 00:38:28,666 I'm bet she does! 533 00:38:28,666 --> 00:38:32,250 Manipulation! That's what it's called in technical terms. 534 00:38:33,750 --> 00:38:36,125 You say that because she's not your child. Simple as that. 535 00:38:36,125 --> 00:38:39,333 Not true, I say that because it's the truth. 536 00:38:40,208 --> 00:38:44,375 - I don't know what to do. - Well! You could listen to your heart. 537 00:38:47,291 --> 00:38:50,250 - Where did you get that from? - It's from psychology, Virgil! 538 00:38:50,875 --> 00:38:53,250 Oh, yeah, because you... did you finish studying that? 539 00:38:53,250 --> 00:38:57,750 Unbelievable! I graduated three years ago and I've been practicing ever since. 540 00:38:59,833 --> 00:39:02,583 Yeah... I need to go. 541 00:39:03,708 --> 00:39:05,250 Ella has an exam tomorrow. 542 00:39:10,791 --> 00:39:13,250 Mom, I'm sleepy! Can you give me a back rub? 543 00:39:13,250 --> 00:39:15,041 Not tonight, my love. 544 00:39:15,041 --> 00:39:19,041 I wouldn't bother with him if he's making you suffer. 545 00:39:22,291 --> 00:39:26,625 That's what I would do. Okay, good night, I love you! 546 00:39:26,625 --> 00:39:29,375 Mommy loves you too, I'll be right there. 547 00:39:29,375 --> 00:39:32,333 I need to wake up early to pick up Julie from the airport. 548 00:39:32,333 --> 00:39:33,375 OK. 549 00:39:33,375 --> 00:39:34,291 I love you! 550 00:39:34,291 --> 00:39:35,208 Me too! 551 00:40:05,416 --> 00:40:08,541 The code is: WILL YOU MARRY ME? I figured as much. 552 00:40:30,375 --> 00:40:32,833 I feel sick! What if Mr. Virgil gets upset? 553 00:40:32,833 --> 00:40:34,125 He won't get upset! 554 00:40:34,125 --> 00:40:35,916 How do you know? Look who's here! 555 00:40:35,916 --> 00:40:37,041 Hello! 556 00:40:39,791 --> 00:40:41,458 Get out of my room, now! 557 00:40:42,916 --> 00:40:43,750 No. 558 00:40:44,416 --> 00:40:47,166 - I'm sleepy! - Normally, we could have been sleepy too... 559 00:40:47,166 --> 00:40:50,333 But what do you know, it seems you've ruined that for us. 560 00:40:51,541 --> 00:40:54,666 We won't keep you long, but you need to focus a little. 561 00:40:54,666 --> 00:40:57,333 I don't want to focus at all. Let's talk tomorrow morning. 562 00:40:57,333 --> 00:41:00,000 Leave her alone, why are you all picking on her? 563 00:41:00,000 --> 00:41:02,500 Mona, come with us for a bit, let's talk. 564 00:41:04,458 --> 00:41:06,041 Don't you want to talk to us? 565 00:41:06,833 --> 00:41:08,333 You'll have to, darling, 566 00:41:08,333 --> 00:41:12,000 because whatever concerns this family, especially Dad, concerns us too. 567 00:41:12,000 --> 00:41:15,416 You can't just take the initiative without consulting us, okay? 568 00:41:16,000 --> 00:41:18,541 I'm not interested in talking to any of you. 569 00:41:18,541 --> 00:41:21,125 And I have no intention of reporting to anyone about what I do. 570 00:41:21,125 --> 00:41:23,500 "What I want to do". 571 00:41:23,500 --> 00:41:26,625 In spoken language, this license is accepted. 572 00:41:26,625 --> 00:41:28,958 Yes, in a language spoken incorrectly. 573 00:41:29,458 --> 00:41:32,333 - Daria, enough! - Why? 574 00:41:32,333 --> 00:41:35,333 We'll discuss these matters tomorrow at school if you insist. 575 00:41:35,333 --> 00:41:38,125 Leave me to it! I'll make her talk right now! 576 00:41:38,125 --> 00:41:40,750 - Be gentle! - I wasn't talking to you! 577 00:41:41,333 --> 00:41:44,291 - Everyone quiet, I'm talking. - What qualifies you to do that? 578 00:41:44,291 --> 00:41:46,458 I have an exam tomorrow and I can't stay up late. 579 00:41:46,458 --> 00:41:47,666 Then speak up! 580 00:41:47,666 --> 00:41:49,000 We didn't get to know each other, 581 00:41:49,000 --> 00:41:51,000 but fate has made us share the same father, 582 00:41:51,000 --> 00:41:53,083 so what's yours is mine, as well. 583 00:41:53,708 --> 00:41:55,625 It's ours, too! You're just like her! 584 00:41:55,625 --> 00:41:57,208 I know! So: 585 00:41:57,208 --> 00:42:00,250 To avoid further frustration, we need to give an equal chance 586 00:42:00,250 --> 00:42:03,541 to all the nannies in this house. In short, from now on, 587 00:42:03,541 --> 00:42:06,000 whenever something crosses your small and beautiful mind, 588 00:42:06,000 --> 00:42:07,625 about asking Dad for anything, 589 00:42:07,625 --> 00:42:11,041 remember our nannies as well, because they are people, too, clear? 590 00:42:15,333 --> 00:42:21,125 - What's going on? - Nothing... as I was saying... 591 00:42:21,125 --> 00:42:26,416 I had a civilized talk with the girls... 592 00:42:26,416 --> 00:42:30,958 We came to an agreement on certain things and that's about it. 593 00:42:33,958 --> 00:42:37,125 Man, honestly! Why can't we just talk to Dad? 594 00:42:37,125 --> 00:42:39,375 Why do we keep pushing her? 595 00:42:39,375 --> 00:42:43,666 A very good idea! We can talk to Dad tomorrow morning at breakfast. 596 00:42:45,541 --> 00:42:47,458 - Will you do the talking? - Yes! 597 00:42:47,458 --> 00:42:50,666 - Swear it! - I swear! On whatever you want. 598 00:42:56,083 --> 00:42:57,791 Is this the tea? 599 00:42:57,791 --> 00:43:00,625 Yes, this is it. Mona brought it earlier. You're slow! 600 00:43:06,750 --> 00:43:09,333 - Morning, herd! - Morning! 601 00:43:14,041 --> 00:43:16,708 - Weren't you supposed to be at the exam? - I misunderstood. 602 00:43:16,708 --> 00:43:19,416 And that's good. Otherwise, I'd have missed a unique opportunity. 603 00:43:20,791 --> 00:43:23,708 Why unique? You can eat here whenever you want. 604 00:43:24,208 --> 00:43:27,333 - Morning, noon, evening. - I wasn't referring to that. 605 00:43:27,333 --> 00:43:29,833 Paul, are we doing something or you're not ready to talk? 606 00:43:29,833 --> 00:43:31,666 I don't know what you're talking about. 607 00:43:32,416 --> 00:43:35,208 Come on, guys, got cold feet? You had more cojones earlier. 608 00:43:35,208 --> 00:43:36,791 And you, Sonia? You don't know either? 609 00:43:36,791 --> 00:43:38,041 Hello! 610 00:43:38,041 --> 00:43:41,000 Wouldn't you better to go to school? Maybe you do have that exam. 611 00:43:41,666 --> 00:43:46,666 - Dad, these guys have no stones. - Yo, kids, what's with the language? 612 00:43:47,500 --> 00:43:49,708 Is that why I'm spending a fortune on private schools? 613 00:43:49,708 --> 00:43:51,666 So you can talk like thugs?! 614 00:43:51,666 --> 00:43:53,375 - What did I say? - What do you mean? 615 00:43:53,375 --> 00:43:55,250 He's saying cojones, you about having stones... 616 00:43:55,250 --> 00:43:56,541 Do you even know what that means? 617 00:43:56,541 --> 00:43:59,708 - Yes! To have some guts! - No! Stones! 618 00:43:59,708 --> 00:44:02,458 - Do you know what stones refer to? - Balls! What else? 619 00:44:02,458 --> 00:44:06,125 - Balls? - To have stones means to have balls. 620 00:44:06,125 --> 00:44:09,833 If you say that word one more time, I'll pin you to the wall, got it? 621 00:44:09,833 --> 00:44:11,750 - Got it?! - Listen to me for a second... 622 00:44:11,750 --> 00:44:15,375 No! You listen to me, I've heard enough! 623 00:44:16,666 --> 00:44:19,083 Do you hear how they talk? Did they do it before? 624 00:44:19,750 --> 00:44:20,791 Virgil... 625 00:44:21,458 --> 00:44:25,958 Virgil... Since when am I Virgil to you? Have you all lost your minds? 626 00:44:26,458 --> 00:44:30,375 You know your duty is to educate them, as well, not just feed them, right? 627 00:44:30,375 --> 00:44:32,791 Yes, but it's the first time I've heard them talk like that! 628 00:44:32,791 --> 00:44:34,625 They've never said anything like that before. 629 00:44:35,625 --> 00:44:36,708 Virgil... 630 00:44:38,625 --> 00:44:42,250 Come on, go eat! And then, off to school! 631 00:44:44,125 --> 00:44:46,833 And from now on, two extra hours of reading! 632 00:44:46,833 --> 00:44:49,125 I'll quiz you in the evening! 633 00:44:49,125 --> 00:44:51,666 And I'll throw stones at you if you ever talk like that again! 634 00:44:52,500 --> 00:44:54,458 Come on, are you gonna be any longer? 635 00:44:56,166 --> 00:44:58,458 - Five minutes! - Five more minutes! That's it! 636 00:44:58,458 --> 00:44:59,458 Yes! Thanks. 637 00:45:13,833 --> 00:45:14,958 Julie! 638 00:45:16,458 --> 00:45:18,791 Oh, you guys are so tall! 639 00:45:18,791 --> 00:45:21,000 - Oh, my God! - I'm so happy you're here! 640 00:45:21,000 --> 00:45:22,833 Thank you so much! 641 00:45:26,083 --> 00:45:28,708 - How was the flight? - It was good! Good! 642 00:45:28,708 --> 00:45:31,791 - Did you bring us anything? - Of course! 643 00:45:37,125 --> 00:45:39,125 - You're so pretty! - You too! 644 00:45:39,125 --> 00:45:41,916 - You guys, show me your rooms! - Yeah! 645 00:45:41,916 --> 00:45:43,625 You have to show me. 646 00:45:43,625 --> 00:45:45,583 Mine is the nicest decorate one. 647 00:45:45,583 --> 00:45:46,875 - Is it? - Yes. 648 00:46:06,958 --> 00:46:10,375 The code is: WILL YOU MARRY ME? I figured as much. 649 00:46:57,416 --> 00:47:00,750 This is one of the most beautiful diamond rings we have here. 650 00:47:01,833 --> 00:47:03,666 Sometimes I'm sorry I'm not Muslim. 651 00:47:03,666 --> 00:47:05,291 I'd have bought all of them. 652 00:47:05,291 --> 00:47:08,333 - So, I take it you haven't decided. - That is correct. 653 00:47:08,333 --> 00:47:11,000 - Can I get you a coffee? - That would be very nice! 654 00:47:11,000 --> 00:47:13,083 Maybe I can make up my mind. 655 00:47:23,208 --> 00:47:24,958 - Here you go. - Thank you! 656 00:47:26,416 --> 00:47:30,500 Ah, I forgot to ask if you want sugar? But by the looks of you, 657 00:47:30,500 --> 00:47:33,416 you don't look like someone who'd spoil the taste with a sweetener. 658 00:47:33,416 --> 00:47:34,458 Correct! 659 00:47:36,208 --> 00:47:37,291 Wait a minute! 660 00:47:38,041 --> 00:47:40,125 You just solved my dilemma! 661 00:47:40,125 --> 00:47:43,000 I don't know what you're referring to, but if I've been of any help, 662 00:47:43,000 --> 00:47:44,291 I'm happy to have done so. 663 00:47:44,291 --> 00:47:47,583 Yes, because I was oscillating between that ring over there, 664 00:47:47,583 --> 00:47:50,291 which is very beautiful and a bit sophisticated... 665 00:47:50,291 --> 00:47:52,250 and the one over here, which is very simple. 666 00:47:52,250 --> 00:47:55,625 But it seems that its simplicity better highlights the diamond. 667 00:47:55,625 --> 00:47:58,708 So, without sweeteners! Thank you very much! 668 00:47:59,250 --> 00:48:01,875 - Do you find yourself in my statements? - Of course. 669 00:48:01,875 --> 00:48:04,541 In French? Very nice, miss! 670 00:48:28,833 --> 00:48:30,083 So, the one on the left. 671 00:48:31,750 --> 00:48:32,750 Right? 672 00:48:33,708 --> 00:48:37,333 - No. - So, the other one? That one? 673 00:48:38,041 --> 00:48:41,500 - Yes. - We had agreed on something else. 674 00:48:41,500 --> 00:48:44,833 That's correct, but you should know that at moments like these, 675 00:48:44,833 --> 00:48:47,375 women prefer things... a bit sweeter. 676 00:48:47,375 --> 00:48:50,958 What if they don't? What if the woman I'm proposing to doesn't appreciate it? 677 00:48:50,958 --> 00:48:53,208 She will definitely appreciate it. 678 00:48:53,791 --> 00:48:56,125 You're very confident. Why? 679 00:48:56,875 --> 00:48:58,708 How can I put it? Female intuition? 680 00:49:25,916 --> 00:49:27,833 - Hello! Hello! - Hello! 681 00:49:31,166 --> 00:49:32,541 - Good evening! - Good evening! 682 00:49:32,541 --> 00:49:34,791 Let me introduce you to my girls. 683 00:49:34,791 --> 00:49:36,875 Ingrid, Alma, Julie. 684 00:49:38,041 --> 00:49:39,166 - Yes? - Meet and greet. 685 00:49:51,083 --> 00:49:52,208 Let's go. 686 00:49:56,750 --> 00:49:57,875 Good evening! 687 00:49:59,166 --> 00:50:00,208 Good evening! 688 00:50:02,000 --> 00:50:02,958 Yes! 689 00:50:05,000 --> 00:50:08,416 This is my family, well, that's the whole bunch, as they say. 690 00:50:09,000 --> 00:50:10,375 - Impressive. - What? 691 00:50:11,416 --> 00:50:15,250 - You have an impressive family. - Yes. They've kind of piled up. 692 00:50:15,250 --> 00:50:18,625 - Ari? - Ingrid? What are you doing here? 693 00:50:18,625 --> 00:50:20,666 - What are you doing here? - I live here. 694 00:50:22,416 --> 00:50:25,625 - My best friend from school. - Really? I'm glad. 695 00:50:25,625 --> 00:50:27,083 - Hey! - Hi! 696 00:50:28,166 --> 00:50:30,833 - But where are you taking me? - Let's go! 697 00:50:33,333 --> 00:50:37,500 So, do we eat with you or after you're done? 698 00:50:38,083 --> 00:50:40,250 Bring some chairs. 699 00:50:40,750 --> 00:50:44,166 Come on, don't just stand there, it's a party. 700 00:50:54,500 --> 00:50:58,250 - Is this where I'm sitting? - This is where they're sitting. Them! 701 00:51:02,541 --> 00:51:04,791 You have a nice house. Can you show me around? 702 00:51:04,791 --> 00:51:06,000 Of course. 703 00:51:07,666 --> 00:51:09,208 Make yourselves comfortable. 704 00:51:11,500 --> 00:51:15,666 Yes, I wanted a special architecture, that's also practical, 705 00:51:15,666 --> 00:51:18,791 with so many kids around. The stairs lead to the bedrooms... 706 00:51:18,791 --> 00:51:22,125 Here, there's a rather small kitchen. I thought it was... 707 00:51:22,125 --> 00:51:23,208 Stop. 708 00:51:23,833 --> 00:51:27,000 - You think I'm interested in the house? - Isn't that what you asked for? 709 00:51:27,000 --> 00:51:29,041 It was a reason to get you away from there. 710 00:51:29,875 --> 00:51:33,791 - What's with this gathering? - This isn't a gathering, it's my family. 711 00:51:33,791 --> 00:51:39,083 Yes, and like... kids, wives, well, ex-wives, nannies... 712 00:51:39,083 --> 00:51:40,875 Is this how you thought of proposing to me? 713 00:51:42,625 --> 00:51:45,333 - What's wrong with that? - I don't know... 714 00:51:45,916 --> 00:51:47,958 Something romantic, just the two of us. 715 00:51:49,083 --> 00:51:52,541 My dear, you set the date for the proposal, 716 00:51:52,541 --> 00:51:54,750 not the manner of it, don't you think? 717 00:51:55,750 --> 00:51:59,000 - Are you lecturing me? - I'm trying to set some boundaries. 718 00:51:59,000 --> 00:52:00,666 I wanted to show you my family, 719 00:52:00,666 --> 00:52:03,916 so you knew exactly what you're getting yourself into. 720 00:52:04,458 --> 00:52:07,541 - I mean that's what I intended. - How are you with your exes? 721 00:52:08,500 --> 00:52:11,833 I remained on very good terms with the first one, we're friends. 722 00:52:12,625 --> 00:52:13,875 And the others? 723 00:52:14,958 --> 00:52:17,666 Well, nothing special. Yeah, and you? 724 00:52:19,250 --> 00:52:20,291 Are you quizzing me? 725 00:52:21,708 --> 00:52:26,083 You set the rules of the game. Let's do it properly, that's only fair. 726 00:52:26,083 --> 00:52:29,333 It is. I've had two marriages. 727 00:52:31,250 --> 00:52:33,458 My first husband died in a motorcycle accident. 728 00:52:34,250 --> 00:52:36,208 Two months after the twins were born. 729 00:52:36,833 --> 00:52:38,791 I'm sorry. And the second? 730 00:52:40,666 --> 00:52:42,833 The second one had a mad passion for motorcycles. 731 00:52:44,041 --> 00:52:46,208 Some luck! I'm sorry... 732 00:52:46,208 --> 00:52:48,625 I asked him to choose between me and his passion. 733 00:52:49,375 --> 00:52:51,458 - He chose the motorcycle? - And here we are. 734 00:52:52,250 --> 00:52:54,541 Right. What's your relationship like? 735 00:52:54,541 --> 00:52:58,125 - Do you still see each other? - Yes, when he comes to drop off Ingrid. 736 00:52:58,708 --> 00:53:01,333 You don't regret that you separated when you loved him? 737 00:53:01,333 --> 00:53:04,583 - You loved him, right? - You want to write a book about my life? 738 00:53:04,583 --> 00:53:08,458 - No. I want to be part of it. - How sweet. 739 00:53:09,541 --> 00:53:11,708 - Let's get back. - That would be nice. 740 00:53:14,625 --> 00:53:15,750 Wait! 741 00:53:17,083 --> 00:53:19,416 Is there anything else I should know about you? 742 00:53:20,000 --> 00:53:21,541 Have you told me everything? 743 00:53:23,458 --> 00:53:26,666 Yes! No. No, I have nothing else to say. 744 00:53:28,125 --> 00:53:29,125 You hesitated. 745 00:53:31,083 --> 00:53:32,166 I didn't hesitate... 746 00:53:32,166 --> 00:53:35,583 I just tend to weigh my words before I speak them out loud. 747 00:53:36,666 --> 00:53:37,875 Weighing your words! 748 00:53:38,375 --> 00:53:41,416 First time I've heard you say that. Let's go to the table. 749 00:53:41,416 --> 00:53:44,750 Your house is full even though they're separated. 750 00:53:45,291 --> 00:53:47,375 Our house is a nightmare. 751 00:53:48,916 --> 00:53:50,541 I don't know, sometimes I think... 752 00:53:50,541 --> 00:53:57,500 if Dad hadn't had so much money and wives and kids. 753 00:53:58,375 --> 00:54:02,750 I see so many families on the street who are poorer, 754 00:54:02,750 --> 00:54:05,208 but much happier than ours. 755 00:54:06,041 --> 00:54:09,375 And with both parents together, with brothers, and sisters. 756 00:54:10,000 --> 00:54:13,833 Still, I don't think you need to have so much to be happy. 757 00:54:13,833 --> 00:54:19,291 There's a saying: Better rich and healthy, than poor and sick. 758 00:54:20,916 --> 00:54:25,500 - Ingrid, I was being serious! - And I said that to cheer you up. 759 00:54:25,500 --> 00:54:27,750 Take your mom home! That's how you cheer me up. 760 00:54:27,750 --> 00:54:30,083 And what? You think I'm okay with all this? 761 00:54:36,750 --> 00:54:37,875 Okay! 762 00:54:41,625 --> 00:54:43,625 So, I understand she doesn't speak Romanian. 763 00:54:43,625 --> 00:54:46,583 She was born in London and doesn't speak Romanian. 764 00:54:46,583 --> 00:54:50,250 Well, then I propose we all speak English tonight, out of courtesy. 765 00:54:50,250 --> 00:54:52,875 - And those of us who don't understand? - Shut up and learn! 766 00:54:52,875 --> 00:54:54,375 - What? - No, it's okay. 767 00:54:54,375 --> 00:54:56,791 We can speak Romanian, no problem. 768 00:54:57,375 --> 00:55:00,750 Good, well let me introduce you. Here, this is Diana, my first wife. 769 00:55:01,333 --> 00:55:03,625 We both graduated from the Polytechnic University in Iași. 770 00:55:03,625 --> 00:55:07,708 Yes, and then we practiced together for a few years, in the field. 771 00:55:08,291 --> 00:55:10,458 Then I started a business. She supported me. 772 00:55:10,458 --> 00:55:11,625 Very nice. 773 00:55:11,625 --> 00:55:16,250 Yes, and we remained friends. Then I rebuilt my life with Lora. 774 00:55:16,958 --> 00:55:21,333 Lora, where did we meet? In Fratelli. 775 00:55:21,916 --> 00:55:25,666 Yes, Lora is still single or am I mistaken? 776 00:55:26,833 --> 00:55:29,041 Yes... For now. Shall we eat? 777 00:55:29,041 --> 00:55:30,958 Alright. 778 00:55:31,708 --> 00:55:36,625 So she's... a bit pissed off, well, sulky, 779 00:55:36,625 --> 00:55:40,166 but she's not like that. She's a super girl, the life of the party... 780 00:55:40,166 --> 00:55:41,500 Then there's Rebeca. 781 00:55:41,500 --> 00:55:44,791 I met Rebecca at Transilvania International Film Festival. 782 00:55:45,291 --> 00:55:47,416 An elegant, well-read girl. 783 00:55:47,416 --> 00:55:51,083 - Good that you've gotten to her. - Sweety, now is not the time. 784 00:55:51,083 --> 00:55:54,916 - But, Dad, why am I named Tarc? - Your mom is here, ask her. 785 00:55:54,916 --> 00:55:56,583 Mom, why am I named Tarc? 786 00:55:57,416 --> 00:55:59,333 Tarc, sweety, we'll discuss this some other time. 787 00:55:59,333 --> 00:56:03,208 Why? Are you ashamed of this or something...? 788 00:56:03,208 --> 00:56:07,666 We shouldn't talk about personal matters with so many people present. 789 00:56:07,666 --> 00:56:09,958 My name is not at all a personal matter! 790 00:56:09,958 --> 00:56:14,333 And I don't think I'm the only one wondering where my stupid name comes from. 791 00:56:14,333 --> 00:56:17,000 Tarc, sweety, it's not stupid. Don't say that! 792 00:56:17,000 --> 00:56:20,458 Your name has a symbolic connotation. It's deeply religious. 793 00:56:20,458 --> 00:56:24,458 - And your name is not Tarc, but Tarcău. - That's even worse! 794 00:56:24,458 --> 00:56:26,708 Yes, it's worse! Tarcău, sweety. 795 00:56:26,708 --> 00:56:29,625 That's why I haven't called you Tarcău and preferred to call you Tarc, 796 00:56:29,625 --> 00:56:31,583 so you wouldn't get depressed. 797 00:56:31,583 --> 00:56:33,208 - Watch what you say. - That's right. 798 00:56:33,208 --> 00:56:37,708 What is it, pastor? Now you're talking? I thought you had fallen asleep. 799 00:56:37,708 --> 00:56:39,625 Letting the fifth rib over there do the talking. 800 00:56:40,208 --> 00:56:44,208 I want to know what my name has to do with religion. 801 00:56:45,083 --> 00:56:48,625 There was a hermit in Tarcău without a dwelling, who sanctified the place. 802 00:56:49,208 --> 00:56:52,875 What does our child's name have to do with that saint? 803 00:56:53,416 --> 00:56:55,125 And moreover, why did you lie to me? 804 00:56:55,125 --> 00:56:57,500 You told me you filed the papers with the name I wanted. 805 00:56:57,500 --> 00:56:58,875 What name did you want? 806 00:56:59,458 --> 00:57:01,375 - Gary. - Is that a human name? 807 00:57:01,375 --> 00:57:04,250 - I asked the same thing. - In fact, you know what? 808 00:57:04,250 --> 00:57:08,958 Go ahead, explain to the kids the real reason we separated. 809 00:57:08,958 --> 00:57:10,708 Now is not the time! 810 00:57:10,708 --> 00:57:13,375 But it is the time, it really is the time to tell. 811 00:57:13,916 --> 00:57:16,000 Because you went crazy with your sects. 812 00:57:16,500 --> 00:57:17,416 Do you know what she wanted? 813 00:57:17,416 --> 00:57:19,708 She wanted us all to move to South America, 814 00:57:19,708 --> 00:57:23,833 to put you all in religious Boarding Schools. 815 00:57:23,833 --> 00:57:27,541 Can you imagine how you'd have looked? All of you with neck bows and white socks? 816 00:57:27,541 --> 00:57:29,250 You know very well that's not why we split! 817 00:57:29,250 --> 00:57:32,250 That's exactly why we separated! Sorry I raised my voice. 818 00:57:33,250 --> 00:57:36,291 - Yeah? - Yeah! Exactly why we separated. 819 00:57:36,291 --> 00:57:37,791 - Exactly that! - That was the reason? 820 00:57:37,791 --> 00:57:39,416 Well, what was your reason? 821 00:57:39,416 --> 00:57:43,416 - You cheated on me with Lora! - Rebeca, you're talking nonsense! 822 00:57:43,416 --> 00:57:45,750 It's not nonsense! I am proof that happened! 823 00:57:46,333 --> 00:57:49,458 Wait a minute! You cheated on your third wife with the second? 824 00:57:49,458 --> 00:57:52,125 - Wait, I can explain... - You have nothing to explain. 825 00:57:52,125 --> 00:57:53,916 - Wait... - Ingrid! 826 00:57:53,916 --> 00:57:54,958 Rebeca... 827 00:57:55,750 --> 00:57:57,583 - You're playing with fire. - Ingrid! 828 00:57:57,583 --> 00:58:00,208 - Valentina, wait a minute! Wait... - We're leaving! 829 00:58:00,208 --> 00:58:01,500 - When? - Now! 830 00:58:02,041 --> 00:58:04,875 - And are we coming back? - No, we're not coming back. 831 00:58:05,791 --> 00:58:07,000 - Let's go. - OK. 832 00:58:08,875 --> 00:58:13,500 Now you've decided to leave too? When I want to solve... Move aside! 833 00:58:14,708 --> 00:58:15,750 Valentina? 834 00:58:18,791 --> 00:58:22,250 Valentina, please! I'll explain these things to you. They're... 835 00:58:28,208 --> 00:58:30,291 Robi, who's the boy? 836 00:58:31,291 --> 00:58:34,125 Have you lost your mind? He's my cousin, Bogdan. 837 00:58:34,750 --> 00:58:39,625 Sorry, I had a heated argument with my parents. And I'm a bit tired. 838 00:58:39,625 --> 00:58:42,041 I don't have time to wait for your tiredness to pass. 839 00:58:42,041 --> 00:58:44,750 You tell me very clearly if you want my help or not. 840 00:58:44,750 --> 00:58:48,291 Perfect! Have you talked to your mom? Can you change my name? 841 00:58:48,291 --> 00:58:51,625 - Yes, but it's gonna cost. - Money is not a problem. 842 00:58:52,208 --> 00:58:54,583 - Do I need parents for this? - Both of them. 843 00:58:55,250 --> 00:58:58,250 - When do we want to do this? - Tomorrow, if you want. 844 00:58:58,250 --> 00:59:02,375 Perfect! I'm going to bed, I'm very tired. 845 00:59:02,958 --> 00:59:04,541 We haven't talked about money. 846 00:59:05,166 --> 00:59:06,791 Money is not a problem. 847 00:59:06,791 --> 00:59:08,791 Let me tell you how much I want 848 00:59:08,791 --> 00:59:11,291 and then you tell me if it's a problem or not. 849 00:59:11,916 --> 00:59:14,958 I'm telling you one last time, money is not a problem for me. 850 00:59:14,958 --> 00:59:17,250 I'm very, very wealthy. 851 00:59:22,208 --> 00:59:23,375 Vali! 852 00:59:29,416 --> 00:59:31,708 Rebeca, we agreed like this: 853 00:59:31,708 --> 00:59:34,166 you get 5,000 euro a month to keep your mouth shut. 854 00:59:34,166 --> 00:59:36,000 You talk, you lose it! 855 00:59:36,000 --> 00:59:38,458 Pastor, you might consider getting a second job. 856 00:59:45,041 --> 00:59:47,375 - Aren't you going to bed? - I'm not sleepy. 857 00:59:48,375 --> 00:59:49,833 Maybe you'll get sleepy. 858 00:59:50,416 --> 00:59:51,875 Maybe I want to hang out with this girl. 859 00:59:51,875 --> 00:59:55,458 - Why do you want to ruin my evening? - You're not her type. 860 01:00:17,791 --> 01:00:18,958 Haven't you left? 861 01:00:20,208 --> 01:00:22,333 Weren't you supposed to go with Valentina? 862 01:00:23,083 --> 01:00:25,666 - What? Has she left? - Yes. 863 01:00:26,666 --> 01:00:29,916 - And is she not coming back? - I don't think so. 864 01:00:31,041 --> 01:00:32,000 That's odd! 865 01:00:32,000 --> 01:00:35,833 What could have possibly happened for her to leave me here like this? 866 01:00:37,083 --> 01:00:38,166 Destiny. 867 01:00:39,333 --> 01:00:41,333 In that case, I'll be going too. 868 01:00:41,333 --> 01:00:43,416 Would you mind calling me a cab? 869 01:00:44,083 --> 01:00:45,458 Why call you a cab? 870 01:00:46,583 --> 01:00:47,958 I can bring you home. 871 01:00:47,958 --> 01:00:50,125 Haven't you been drinking? 872 01:00:51,708 --> 01:00:52,708 No. 873 01:00:54,666 --> 01:00:57,000 I really think it's best if I get a cab. 874 01:00:57,625 --> 01:00:59,875 I can bring my keys and we go. 875 01:01:06,416 --> 01:01:08,500 If you want, you can steak. 876 01:01:11,708 --> 01:01:12,916 No, thanks! 877 01:01:13,833 --> 01:01:16,791 Dude, you're such a dork! I don't think she even likes you. 878 01:01:17,625 --> 01:01:21,333 Her? She's crazy about me! They all are! 879 01:01:21,958 --> 01:01:26,208 Then why don't you take dad's car. You see her home. 880 01:01:26,208 --> 01:01:28,291 You know, a lot can happen on the road. 881 01:01:29,083 --> 01:01:33,458 Not a bad idea. I'll bring her around, don't you worry. 882 01:01:35,416 --> 01:01:40,583 Guys, I may not speak Romanian, but I totally understand what you're saying. 883 01:01:41,333 --> 01:01:44,625 - What did he say? - She said she's crazy about you! 884 01:01:46,750 --> 01:01:47,916 What did I tell you... 885 01:01:49,125 --> 01:01:50,500 Leave the girl alone. 886 01:01:50,500 --> 01:01:51,625 Let's hit the road. 887 01:02:36,708 --> 01:02:37,875 Sir? 888 01:02:44,458 --> 01:02:47,708 Good evening, sir! Can I ask you something, please? 889 01:02:48,250 --> 01:02:49,416 Are you talking to me? 890 01:02:51,458 --> 01:02:53,958 - Is there anyone else around? Who else? - Sure, but... 891 01:02:53,958 --> 01:02:57,083 - Do you mind if I ask you something? - Fine, I won't mind. 892 01:02:57,083 --> 01:03:02,416 There's a florist shop up ahead and I need to get some flowers tonight. 893 01:03:02,416 --> 01:03:04,833 But there are some guys hanging out in front of it 894 01:03:04,833 --> 01:03:07,500 and every time I try to go in, they take all my money. 895 01:03:08,000 --> 01:03:10,500 - Can you come with me? - What do you do? Sell flowers? 896 01:03:10,500 --> 01:03:12,583 Come on, sir, seriously! What do you take me for? 897 01:03:12,583 --> 01:03:15,000 - I need flowers for my girlfriend. - You have a girlfriend? 898 01:03:15,000 --> 01:03:16,250 For three years now. 899 01:03:16,833 --> 01:03:19,458 Three years? Three years. She's three years old? 900 01:03:19,458 --> 01:03:21,083 No, sir, I've been with her for three years 901 01:03:21,083 --> 01:03:22,416 and we've had our first fight. 902 01:03:22,416 --> 01:03:26,875 - And you think flowers will work? - Yes, 100%. 903 01:03:30,500 --> 01:03:31,666 What are you doing? 904 01:03:32,958 --> 01:03:35,000 Well, didn't you tell me to go get some flowers? 905 01:03:35,000 --> 01:03:37,375 I see. Thank you very much. Let's go. 906 01:03:56,583 --> 01:03:57,916 Girls, open up! 907 01:03:57,916 --> 01:03:59,958 The girls are asleep, I'll get it. 908 01:03:59,958 --> 01:04:01,583 Thank you. Open it. 909 01:04:06,083 --> 01:04:07,666 - Hi, Julie! - Hi! 910 01:04:11,375 --> 01:04:16,208 - The flowers are absolutely gorgeous. - Good morning. 911 01:04:16,208 --> 01:04:18,541 - Good morning! I'm all flustered. - What flowers? 912 01:04:19,458 --> 01:04:21,500 What? You don't know? The ones outside. 913 01:04:32,291 --> 01:04:38,041 - And the smell is absolutely stunning. - I think I know who the gardener is. 914 01:04:38,541 --> 01:04:42,791 Really? Then you must know how much he appreciates you. 915 01:04:42,791 --> 01:04:46,333 Yes, or how guilty he's feeling. 916 01:05:01,125 --> 01:05:02,291 Morning, boss! 917 01:05:05,541 --> 01:05:07,166 I forgot how tall you are. 918 01:05:07,166 --> 01:05:08,875 Why did you call for me? Can't you manage without me? 919 01:05:08,875 --> 01:05:12,041 It's not about that, but we're meeting with Valentina Vesel, 920 01:05:12,041 --> 01:05:15,041 who just invested three hundred million in an IT company 921 01:05:15,041 --> 01:05:17,875 and wants to buy all her furniture from us for her new headquarters. 922 01:05:18,708 --> 01:05:22,000 So? Why do you need me? Why did I make you CEO, darling? 923 01:05:22,750 --> 01:05:25,125 You have no idea how big an order we have. Huge! 924 01:05:25,125 --> 01:05:27,416 I thought you wouldn't want to miss a historic moment. 925 01:05:30,916 --> 01:05:33,083 The sun is killing me. Give me a good coffee inside. 926 01:05:33,083 --> 01:05:35,708 The lavender got so big since I was last here! 927 01:05:35,708 --> 01:05:37,333 Come by the office more often. 928 01:05:45,291 --> 01:05:46,958 - Good day! - Welcome! 929 01:05:47,583 --> 01:05:48,500 Andraș! 930 01:05:48,500 --> 01:05:49,666 Hello! 931 01:05:51,041 --> 01:05:54,125 - Hello! Clara Panduru, nice to meet you. - Valentina Vesel. 932 01:05:54,125 --> 01:05:55,666 You're the CEO of the company? 933 01:05:55,666 --> 01:05:57,583 - We talked on the phone. - Pleased to meet you. 934 01:05:58,291 --> 01:05:59,625 My assistant, Bony. 935 01:05:59,625 --> 01:06:01,166 - Nice to meet you. - You negotiate with me. 936 01:06:01,166 --> 01:06:03,250 Julie. She's in charge of acquisitions. 937 01:06:03,250 --> 01:06:04,875 - Nice to meet you. - Same. 938 01:06:05,458 --> 01:06:08,125 - Let me introduce you to my colleagues. - Who is this gentleman? 939 01:06:08,666 --> 01:06:11,791 The majority shareholder, Virgil Oșoianu. 940 01:06:11,791 --> 01:06:12,916 Like the sisters? 941 01:06:13,458 --> 01:06:15,125 - What sisters? - Oșoianu. 942 01:06:15,625 --> 01:06:18,333 Oh, no. It's just a coincidence. Did you like the flowers? 943 01:06:18,333 --> 01:06:20,416 Who do I negotiate the contract details with? 944 01:06:20,416 --> 01:06:23,791 With me, esteemed lady. My name is Andraș Domokoș. 945 01:06:24,583 --> 01:06:26,833 - How gallant! Good. - How nice! 946 01:06:26,833 --> 01:06:29,583 We need a sales director like you, don't we? 947 01:06:29,583 --> 01:06:31,166 - What a lovely gesture! - Thank you. 948 01:06:32,125 --> 01:06:33,166 Good. 949 01:06:34,000 --> 01:06:37,625 - Bony. - You're very... OK. 950 01:06:38,875 --> 01:06:40,916 Thanks. Thank you. 951 01:06:40,916 --> 01:06:43,958 If we agree on the contract, I'm taking you out to Baracca tonight. 952 01:06:43,958 --> 01:06:47,208 I'm sure we will agree on anything and everything. 953 01:06:47,208 --> 01:06:50,250 Then let's discuss this in your office. 954 01:06:50,250 --> 01:06:52,416 Don't you want to do this in the protocol room? 955 01:06:52,416 --> 01:06:54,125 What do we need such a big table for, 956 01:06:54,125 --> 01:06:56,708 when I'm sure I'll haggle with you for a bit? 957 01:06:56,708 --> 01:06:58,083 You have a point there. 958 01:06:58,083 --> 01:07:02,708 - Please, step into my office. - Clara, we have a lot of space to cover. 959 01:07:02,708 --> 01:07:06,166 If you feel the need to add anything, she'll take care of it. 960 01:07:06,166 --> 01:07:08,916 - Sure! May I offer you a coffee? - He'll get it for me. 961 01:07:09,416 --> 01:07:11,916 Thank you very much. Good luck! 962 01:07:13,333 --> 01:07:16,125 It's so nice here with this air conditioning. 963 01:07:17,500 --> 01:07:18,333 Let's go, please. 964 01:07:18,333 --> 01:07:19,958 - I invite you to my office? - Yes. 965 01:07:21,333 --> 01:07:24,166 What interesting concerns you have! 966 01:07:24,166 --> 01:07:26,541 What can you do, you need to stay ahead of the times! 967 01:07:28,791 --> 01:07:33,000 I know you've just invested a lot of money in an IT company, 968 01:07:33,000 --> 01:07:35,083 so I assume you know what this is all about. 969 01:07:35,083 --> 01:07:37,916 Yes, but this cryptocurrency thing never caught on with me. 970 01:07:37,916 --> 01:07:39,083 Why? 971 01:07:39,083 --> 01:07:42,666 It always seemed very complicated, and I just lost patience for it. 972 01:07:42,666 --> 01:07:44,583 This is an easy-to-use platform. 973 01:07:44,583 --> 01:07:48,583 It uses the best coins and has the best Bitcoin price. 974 01:07:52,125 --> 01:07:53,333 The catalog. 975 01:07:57,916 --> 01:07:59,291 Did she like the flowers? 976 01:07:59,833 --> 01:08:02,958 This furniture is lovely. Where do you produce it? 977 01:08:02,958 --> 01:08:05,916 - Did you hear me? - But did you hear me? 978 01:08:08,875 --> 01:08:12,083 This furniture is made in Indonesia. 979 01:08:12,833 --> 01:08:15,625 - Special wood, mahogany. - Mahogany? 980 01:08:15,625 --> 01:08:18,375 Yes, of course! So? 981 01:08:20,416 --> 01:08:22,916 - Have we met before? - Come on! 982 01:08:22,916 --> 01:08:25,416 Don't play this stupid game your aunt invented. 983 01:08:25,416 --> 01:08:28,541 - Please! - Sorry. Got a bit carried away. 984 01:08:28,541 --> 01:08:29,833 Yeah. 985 01:08:29,833 --> 01:08:32,916 - Oh, right... what's it called? - Konto. 986 01:08:33,750 --> 01:08:36,833 - And how do I put it here? konto dot... - No, konto.com 987 01:08:36,833 --> 01:08:39,416 OK, this is interesting to note. 988 01:08:41,000 --> 01:08:43,000 I'm very interested in this furniture. 989 01:08:43,000 --> 01:08:45,833 It's expensive but it's definitely worth every penny. 990 01:08:46,541 --> 01:08:49,666 - Could you make me an offer? - Yes, I make an offer. 991 01:08:49,666 --> 01:08:53,625 If you answer my question about the flowers. Deal? 992 01:08:54,250 --> 01:08:57,958 - Deal. She liked the flowers. - Thank God! 993 01:08:58,833 --> 01:09:00,416 But not who sent them. 994 01:09:01,291 --> 01:09:02,375 Fuck! 995 01:09:04,458 --> 01:09:09,291 Our factory makes all kinds of... industrial... I mean we make... 996 01:09:13,000 --> 01:09:15,208 - I'll keep this... - Yes, yes, please do. 997 01:09:19,291 --> 01:09:20,791 How did it go? 998 01:09:20,791 --> 01:09:23,750 A real pleasure to work with such a professional. 999 01:09:23,750 --> 01:09:25,541 I'm glad to hear that. 1000 01:09:26,666 --> 01:09:28,833 Pop the champagne. Celebrate! 1001 01:09:28,833 --> 01:09:30,833 It's the biggest contract you've ever had. 1002 01:09:30,833 --> 01:09:34,625 And you have thirty days to deliver everything to the location. 1003 01:09:34,625 --> 01:09:36,708 - Sure. The whole package? - Everything! 1004 01:09:36,708 --> 01:09:39,750 - I apologize for intervening. - It's not a problem. 1005 01:09:39,750 --> 01:09:41,875 I bought everything, just because of this man here. 1006 01:09:41,875 --> 01:09:43,500 Nice, congratulations! 1007 01:09:43,500 --> 01:09:47,333 And, besides the discount we got, I also ended up with Konto. 1008 01:09:48,791 --> 01:09:51,458 Hold on, please. One second. Give me the phone. 1009 01:09:53,791 --> 01:09:55,875 Are you talking about this app? 1010 01:09:56,875 --> 01:09:59,916 You've had it on your phone for a long time, Valentina, don't worry. 1011 01:09:59,916 --> 01:10:01,583 I don't miss a thing. 1012 01:10:01,583 --> 01:10:06,208 Oh, OK. You even made an account for me! It is, it's very easy to use. 1013 01:10:06,708 --> 01:10:09,541 As of today this is my toy and I'm going to use it. 1014 01:10:09,541 --> 01:10:12,916 - Let's go to lunch because... - Thank you very much. 1015 01:10:12,916 --> 01:10:15,458 - We're going to Baracca to celebrate. - Bye. Thank you! 1016 01:10:15,458 --> 01:10:17,833 - See, never doubt me. - No. 1017 01:10:17,833 --> 01:10:21,500 - Here, this way. Please! Go ahead. - Thank you. 1018 01:10:22,833 --> 01:10:25,791 - Do you really think they'll make up? - I'm convinced. 1019 01:10:25,791 --> 01:10:28,250 No way! With the mess dad is, there's no reason. 1020 01:10:28,250 --> 01:10:30,458 Anyway, I think we're overdoing this topic. 1021 01:10:30,458 --> 01:10:33,166 What does it matter who his next wife will be? 1022 01:10:33,166 --> 01:10:35,416 I just hope it won't be someone in my class. 1023 01:10:36,041 --> 01:10:38,958 - Do you know why you should care? - Enlighten me. 1024 01:10:38,958 --> 01:10:42,250 So that no outsider sticks their nose into the family affairs. 1025 01:10:59,000 --> 01:10:59,833 Hey! 1026 01:10:59,833 --> 01:11:02,166 - Did the flowers work? - Did it work for you? 1027 01:11:02,166 --> 01:11:04,125 Yes, look, this is Sara. 1028 01:11:07,000 --> 01:11:08,625 You don't seem happy for us. 1029 01:11:08,625 --> 01:11:11,625 - Of course, I am. - Then why are you ignoring us? 1030 01:11:12,458 --> 01:11:13,625 I'm not. 1031 01:11:14,708 --> 01:11:16,125 Get in the car for a bit. 1032 01:11:18,250 --> 01:11:22,083 - You're not kidnapping us, are you? - Stop this nonsense! Come on, get in. 1033 01:11:22,708 --> 01:11:26,083 - What do you say, Sara? - Aren't we going to be late for the movie? 1034 01:11:26,083 --> 01:11:29,500 - We still have half an hour. - Then, let's get in. 1035 01:11:41,833 --> 01:11:47,000 - Sara, can I ask you something? - If it's not something indecent... 1036 01:11:47,000 --> 01:11:48,458 Yes, of course. 1037 01:11:50,041 --> 01:11:52,666 - Why did you forgive Tommy? - Who's Tommy? 1038 01:11:53,625 --> 01:11:57,208 Me! Since we became friends last night he keeps calling me that. 1039 01:11:57,208 --> 01:11:59,375 Did you forgive him because he brought you flowers? 1040 01:12:00,416 --> 01:12:04,500 - I appreciated it, but that's not why. - Then why? 1041 01:12:05,750 --> 01:12:10,791 Because he had the courage to admit he lied 1042 01:12:10,791 --> 01:12:13,208 and because he apologized. 1043 01:12:16,333 --> 01:12:18,458 - That simple. - That simple. 1044 01:12:21,875 --> 01:12:24,125 Sara, you have a very mature way of thinking. 1045 01:12:24,125 --> 01:12:26,375 We're a different generation now. 1046 01:12:26,375 --> 01:12:31,333 Compared to you adults... it's like you've turned into children. 1047 01:12:32,583 --> 01:12:33,500 Honestly. 1048 01:12:34,000 --> 01:12:37,291 Yeah, and then he says... let's get off here. 1049 01:12:40,750 --> 01:12:42,541 I mean, really? In the middle of the ocean? 1050 01:12:43,875 --> 01:12:46,458 GO TO THE BATHROOM FOR ABOUT 15 MINUTES. 1051 01:12:48,000 --> 01:12:49,333 Excuse me for a sec? 1052 01:12:55,458 --> 01:12:58,875 TAKE THAT CLOWN WITH YOU. 1053 01:13:00,125 --> 01:13:01,416 Will you come with me? 1054 01:13:03,875 --> 01:13:05,083 Are you talking to me? 1055 01:13:05,083 --> 01:13:07,208 - Yes. - To the bathroom? 1056 01:13:11,666 --> 01:13:12,875 If you need to. 1057 01:13:14,125 --> 01:13:17,125 You've made me curious. I'm coming. 1058 01:14:01,875 --> 01:14:03,041 Nice shoes you've got. 1059 01:14:06,791 --> 01:14:08,000 Thanks. 1060 01:14:08,000 --> 01:14:09,916 - And the belt is cool too. - Yes... 1061 01:14:11,166 --> 01:14:12,208 What are you doing? 1062 01:14:16,250 --> 01:14:18,333 Listen, meow... 1063 01:14:18,333 --> 01:14:24,583 I apologize for what happened last night. For not telling you everything about me. 1064 01:14:26,333 --> 01:14:30,166 I was too ashamed to say that I cheated on my third wife with the second one. 1065 01:14:44,250 --> 01:14:46,208 Those are Andraș's. 1066 01:14:54,666 --> 01:14:57,833 - What are you doing? - Well, what am I supposed to do? 1067 01:14:57,833 --> 01:14:59,708 You called and I came. 1068 01:15:00,416 --> 01:15:02,916 I want to see what you've got on your mind. 1069 01:15:04,250 --> 01:15:05,750 To do our business. 1070 01:15:07,500 --> 01:15:09,708 - To do our business. - Yes. 1071 01:15:10,916 --> 01:15:12,000 OK. 1072 01:15:12,000 --> 01:15:18,750 Show me what you need and, if you want, I'll show you what I need. 1073 01:15:18,750 --> 01:15:20,916 Wait, I hope you didn't misunderstand. 1074 01:15:20,916 --> 01:15:27,125 No. You didn't misunderstand at all. I am exactly what you see. 1075 01:15:27,125 --> 01:15:30,500 Here, in flesh and bone. Handsome, in a suit. 1076 01:15:31,000 --> 01:15:33,000 That's in its place -the scarf. 1077 01:15:33,000 --> 01:15:35,916 I'm sure it is, but... I'm also sure you misunderstood. 1078 01:15:36,541 --> 01:15:38,291 I really did call you for bathroom stuff. 1079 01:15:38,291 --> 01:15:43,083 Well, you called me to the bathroom and... am I not in the bathroom? 1080 01:15:44,000 --> 01:15:46,541 Or do you need my glasses? They're +2. 1081 01:15:46,541 --> 01:15:48,375 No. I can see you. 1082 01:15:48,958 --> 01:15:52,500 - I haven't eaten since lunch yesterday. - Who upset you? 1083 01:15:54,125 --> 01:15:55,333 A person close to my heart. 1084 01:15:57,250 --> 01:16:00,250 I love her in a way I never dreamed I could love again. 1085 01:16:01,250 --> 01:16:02,750 And with whom I want to marry. 1086 01:16:04,583 --> 01:16:06,958 That's why I invited her to my house at Mărișel, to propse. 1087 01:16:08,041 --> 01:16:09,375 And if she doesn't come? 1088 01:16:11,666 --> 01:16:14,416 It would probably be the saddest episode of my life. 1089 01:16:14,916 --> 01:16:18,708 I'll get over it, but nothing will ever make sense again... 1090 01:16:26,250 --> 01:16:27,958 You're leaving me alone here? 1091 01:16:29,875 --> 01:16:33,291 I'm going to get the house ready. Clean the pool... 1092 01:16:34,625 --> 01:16:36,541 Maybe she'll bring her swimsuit. 1093 01:16:38,875 --> 01:16:42,000 You have no idea how much I want her to come. 1094 01:16:43,208 --> 01:16:44,083 And... 1095 01:16:46,500 --> 01:16:49,708 I don't know... I have a feeling she'll come. 1096 01:16:50,416 --> 01:16:51,875 Why are you so sure? 1097 01:16:53,458 --> 01:16:56,375 How can I put it?... Male intuition. 1098 01:17:08,625 --> 01:17:10,791 OK, listen. 1099 01:17:11,583 --> 01:17:14,750 Let me tell you something. But promise me you won't tell anyone. 1100 01:17:14,750 --> 01:17:17,250 Let me guess. It's your first time. 1101 01:17:19,041 --> 01:17:20,583 - No... - The second time. 1102 01:17:20,583 --> 01:17:22,000 It doesn't matter. 1103 01:17:22,541 --> 01:17:27,500 Listen, so the first time, honestly, it hurts... 1104 01:17:27,500 --> 01:17:31,041 But afterwards... you're in good hands, don't worry. 1105 01:17:31,041 --> 01:17:35,375 Listen to me! The boss asked me to step out for a bit. 1106 01:17:36,416 --> 01:17:39,458 He wants to talk to Mrs. Valentina. That's all. 1107 01:17:39,458 --> 01:17:43,125 Ah, changing the subject, I get it then. 1108 01:17:44,583 --> 01:17:45,791 Yes. 1109 01:17:45,791 --> 01:17:49,375 And here I thought you were smart. 1110 01:17:49,375 --> 01:17:53,333 Look what a nice suit you have... it's not straight. 1111 01:17:53,333 --> 01:17:58,791 Listen, I thought you'd already realized that only through me 1112 01:17:58,791 --> 01:18:02,041 can you most easily get into Valentina's good graces. 1113 01:18:02,041 --> 01:18:04,500 If you've noticed, I'm indispensable for her. 1114 01:18:04,500 --> 01:18:07,458 I know. Wait. 1115 01:18:10,083 --> 01:18:11,791 I didn't mean to upset you. 1116 01:18:12,541 --> 01:18:15,000 OK? That's it. 1117 01:18:15,000 --> 01:18:19,500 Give me time to think of a way to forgive you. 1118 01:18:19,500 --> 01:18:20,625 Perfect. 1119 01:18:20,625 --> 01:18:26,666 But pay attention, promise me that you too will think of a good solution... 1120 01:18:27,583 --> 01:18:31,833 good for both of us. 1121 01:18:31,833 --> 01:18:33,416 - What do you say? - I promise. 1122 01:18:36,583 --> 01:18:41,583 - Wait. What perfume do you use? - Whatever I grab. 1123 01:18:41,583 --> 01:18:43,000 - Please. - Thanks. 1124 01:18:47,000 --> 01:18:49,750 I'm telling you for the last time, I'm not interested 1125 01:18:49,750 --> 01:18:53,041 in giving equal chances to all the nannies, okay? 1126 01:18:53,041 --> 01:18:55,541 Ari, you don't understand that, if we're not together now, 1127 01:18:55,541 --> 01:18:58,875 dad will marry some stranger. What's so hard to understand? 1128 01:18:58,875 --> 01:19:03,291 So, in this house, the woman will not find peace and go running, 1129 01:19:03,291 --> 01:19:05,500 because her ego is too big. Clear? 1130 01:19:05,500 --> 01:19:06,708 Clear! 1131 01:19:11,666 --> 01:19:12,916 I'm glad you're all here. 1132 01:19:13,833 --> 01:19:16,583 Get ready. We're going to Mărișel tomorrow. 1133 01:19:17,458 --> 01:19:18,875 It's a special occasion. 1134 01:19:19,833 --> 01:19:22,083 If anyone refuses, they're out of the will. 1135 01:19:31,083 --> 01:19:32,375 We need another plan. 1136 01:20:03,958 --> 01:20:05,125 Where's Vica? 1137 01:20:06,791 --> 01:20:09,708 - Where is Vica? - She went... shopping. 1138 01:20:12,083 --> 01:20:13,291 Come here, you. 1139 01:20:16,625 --> 01:20:17,875 Come on! 1140 01:20:19,250 --> 01:20:20,833 Valentina is about to come. 1141 01:20:20,833 --> 01:20:24,333 If whatever happened last time happens again... look what I have here. 1142 01:20:30,375 --> 01:20:34,208 PremiumNannies.ro I have all of Asia here. You understand? 1143 01:20:34,708 --> 01:20:38,416 They are devoted, obedient, professional, and guaranteed. 1144 01:20:39,291 --> 01:20:41,375 And they don't want to marry the boss. 1145 01:20:43,583 --> 01:20:46,708 I want perfection! Otherwise, they'll come, and you'll fly out. 1146 01:20:47,875 --> 01:20:49,750 Got it? Perfection! 1147 01:20:56,416 --> 01:21:01,916 - Hello? Yes, Mona speaking. - Okay, she's coming. 1148 01:21:03,041 --> 01:21:07,541 Come on, children. She's coming. Come on. 1149 01:21:08,166 --> 01:21:11,083 Daria, come on! Daria, come quickly. 1150 01:22:50,875 --> 01:22:51,916 Dad? 1151 01:22:52,916 --> 01:22:57,333 Dad? Vica prepared a cake for this special occasion. 1152 01:22:58,125 --> 01:22:59,791 Very smart. Bravo, Vica. 1153 01:22:59,791 --> 01:23:02,166 Smart, smart, but we also need some candles. 1154 01:23:02,166 --> 01:23:05,291 The cupboard is full of candles. Don't we have candles? 1155 01:23:05,291 --> 01:23:07,791 I don't know where they disappeared to. 1156 01:23:09,125 --> 01:23:12,458 I can't understand where you put them! I told you to be organized! 1157 01:23:12,458 --> 01:23:14,666 And now where do we get them from? The village store? 1158 01:23:14,666 --> 01:23:17,791 You think they sell such things? Maybe from the church. 1159 01:23:40,833 --> 01:23:44,916 {\an8}FOR SALE 1160 01:24:26,375 --> 01:24:28,125 What a beautiful view! 1161 01:24:33,250 --> 01:24:36,208 Mom? Are you sure this is the place? 1162 01:24:36,208 --> 01:24:38,791 Just a second, dear, I'll be right there. 1163 01:24:52,083 --> 01:24:54,791 I'M SORRY I THINK I GOT THE WRONG LOCATION 1164 01:24:54,791 --> 01:24:57,166 I'M SENDING YOU A NEW ONE 1165 01:25:02,041 --> 01:25:04,625 The location is not right. This isn't the house. 1166 01:25:04,625 --> 01:25:06,666 We need to go a bit further down. 1167 01:25:14,833 --> 01:25:17,000 - They left!! - Yes!! 1168 01:25:49,958 --> 01:25:51,000 Let's go. 1169 01:26:01,416 --> 01:26:02,625 Slowly, okay? 1170 01:26:04,125 --> 01:26:08,875 - Does it have a pool? Can we go in? - Yes, but have a little patience, my dear. 1171 01:26:08,875 --> 01:26:11,625 - We're dying of heat. - OK. 1172 01:26:14,750 --> 01:26:16,708 It's so nice here! 1173 01:26:16,708 --> 01:26:17,833 Hello? 1174 01:26:18,750 --> 01:26:19,666 Virgil? 1175 01:26:27,500 --> 01:26:29,750 - So can we get in? - Do whatever you want! 1176 01:26:29,750 --> 01:26:32,708 If you don't want to wait for Virgil, do whatever you want. 1177 01:26:32,708 --> 01:26:36,500 OK, thanks! Why do you think he asked us to bring our swimsuits? 1178 01:26:36,500 --> 01:26:37,666 Whatever. 1179 01:26:43,375 --> 01:26:45,666 Don't jump in that. Play nice! 1180 01:26:45,666 --> 01:26:46,750 Alright. 1181 01:26:54,833 --> 01:26:55,916 OK. 1182 01:26:56,916 --> 01:27:01,291 "Get into the pool. Go inside, I'll be right over." OK. 1183 01:27:01,291 --> 01:27:03,958 Get in... please be careful, I'm asking you nicely, okay? 1184 01:27:03,958 --> 01:27:05,208 Alright. 1185 01:27:10,333 --> 01:27:12,541 - Mr. Vasi, are you done? - Yes, my dear. 1186 01:27:12,541 --> 01:27:13,666 I've also prepared the barbecue. 1187 01:27:13,666 --> 01:27:19,583 - Can I bring you a beer? - No thank you, Mr. Andraș is coming. 1188 01:27:19,583 --> 01:27:21,833 The keys are with me, I just need to open for him. 1189 01:27:21,833 --> 01:27:23,666 - Are you stupid, girl? - Are you okay? 1190 01:27:23,666 --> 01:27:26,250 - Are you okay? - Yes, I just tripped. I'm okay. 1191 01:27:26,250 --> 01:27:29,333 Alright, then I'll bring you some water, since you're dehydrated. 1192 01:27:29,333 --> 01:27:30,541 Oh, I'm what? 1193 01:27:32,000 --> 01:27:34,208 Come inside, you've been staying in the sun. 1194 01:27:34,208 --> 01:27:36,833 No, I'm used to it. I have a hat. I'm used to it. 1195 01:27:36,833 --> 01:27:40,083 OK, fine. If you don't want to, you don't want to. 1196 01:27:40,083 --> 01:27:42,000 Bye, bye, take care. 1197 01:28:03,916 --> 01:28:06,791 Listen? But how did they get in? Did you open for them? 1198 01:28:06,791 --> 01:28:08,000 No! It was locked. 1199 01:28:10,125 --> 01:28:14,583 Seriously, can't I escape you even here? Do you clone yourself? You're everywhere! 1200 01:28:14,583 --> 01:28:16,583 You even came with the girls... 1201 01:28:16,583 --> 01:28:17,708 Mrs. Valentina... 1202 01:28:18,666 --> 01:28:21,541 - What a joy to find you at my place. - Welcome! 1203 01:28:21,541 --> 01:28:24,958 - This your house? - Yes, it's my vacation house. 1204 01:28:24,958 --> 01:28:29,291 - It's not Virgil's? - No. Virgil's is further up the road. 1205 01:28:30,583 --> 01:28:33,750 - And is it for sale? - I don't think so, he just built it. 1206 01:28:41,458 --> 01:28:43,583 Andraș, could you please make me a coffee? 1207 01:28:58,750 --> 01:29:02,625 WHAT IS THIS MOCKERY? 1208 01:29:02,625 --> 01:29:07,375 YOU DESERVE THIS. YOU LIKED THE SALES DIRECTOR, STAY WITH HIM. 1209 01:29:07,375 --> 01:29:09,166 YOU'RE DONE WITH ME. 1210 01:29:18,375 --> 01:29:21,416 I don't know what you did with those candles! 1211 01:29:22,125 --> 01:29:24,958 I don't know where I put my phone. Has anyone seen it? 1212 01:29:24,958 --> 01:29:26,625 Did you lose your phone? 1213 01:29:26,625 --> 01:29:28,625 I put it somewhere, but I don't remember where. 1214 01:29:28,625 --> 01:29:31,541 - Then I think I saw it somewhere. - Can you bring it to me? 1215 01:29:31,541 --> 01:29:33,083 - Yes. - Thank you. 1216 01:29:33,833 --> 01:29:35,083 Is the barbecue ready? 1217 01:29:37,750 --> 01:29:39,083 Here, I found it. 1218 01:29:41,208 --> 01:29:42,416 Where was it? 1219 01:29:42,416 --> 01:29:45,583 It was on... on the wardrobe, in the living room. 1220 01:29:45,583 --> 01:29:47,000 I've completely lost it. 1221 01:30:02,041 --> 01:30:04,541 Give me my reading glasses. They're on the table. 1222 01:30:16,541 --> 01:30:19,666 IT WAS THE BIGGEST MISTAKE I'VE EVER MADE, 1223 01:30:19,666 --> 01:30:22,208 GETTING INVOLVED WITH YOU. IDIOT! 1224 01:30:53,916 --> 01:30:57,875 - Do you think it's the right moment? - It won't get more right than this. 1225 01:31:09,958 --> 01:31:13,625 - What do you want from me? - I know what's happening with you... 1226 01:31:13,625 --> 01:31:16,458 But maybe it's time to make a definitive decision. 1227 01:31:16,458 --> 01:31:20,791 You need a wise choice, a housewife, not some woman who gets on your nerves. 1228 01:31:21,375 --> 01:31:24,375 I know! What do you propose? 1229 01:31:24,958 --> 01:31:29,583 To choose a woman who knows you, that you can trust, 1230 01:31:30,125 --> 01:31:32,708 and who has been loyal for so many years. 1231 01:31:33,458 --> 01:31:35,333 - The nanny? - Yes. 1232 01:31:37,541 --> 01:31:43,166 - Meaning any of the nannies. - Sonia... my dear... 1233 01:31:45,416 --> 01:31:49,041 Unfortunately, you're relying on an extremely indecisive man. 1234 01:31:54,000 --> 01:31:58,041 Though, I have an idea... 1235 01:32:15,875 --> 01:32:16,916 Hold this. 1236 01:32:22,666 --> 01:32:25,125 Whoever this ring fits... 1237 01:32:28,250 --> 01:32:30,416 will be my wife. Is that fair? 1238 01:32:30,416 --> 01:32:31,666 - Very fair, yes. - Right? 1239 01:32:34,041 --> 01:32:35,166 Angi? 1240 01:32:43,291 --> 01:32:44,958 - Do you want to be my wife? - Yes. 1241 01:32:56,208 --> 01:32:59,625 You don't want to be my wife. Or, well, you can't. 1242 01:33:02,125 --> 01:33:04,875 - Next, Vica. - Next. 1243 01:33:08,166 --> 01:33:13,500 Vica, at the risk of repeating myself, do you want to be my wife? 1244 01:33:15,125 --> 01:33:18,583 Not really? Give me your finger. 1245 01:33:19,791 --> 01:33:20,833 So? 1246 01:33:21,750 --> 01:33:24,125 Yes, Mr. Virgil. 1247 01:33:29,416 --> 01:33:32,708 Wait, don't get too excited, it might not fit her either. 1248 01:33:32,708 --> 01:33:34,375 It gonna fit! 1249 01:33:36,375 --> 01:33:38,541 - Mona? - Yes, Virgil? 1250 01:33:39,125 --> 01:33:42,875 - Mona, do you want to be my wife? - Yes! I've wanted this for so long! 1251 01:33:43,708 --> 01:33:46,833 Push! Push it on! Let it bleed, Mr. Virgil! 1252 01:33:46,833 --> 01:33:49,875 Push, push harder! 1253 01:33:50,416 --> 01:33:52,416 Bloody Mona, it doesn't fit. 1254 01:33:55,791 --> 01:33:57,166 We're screwed! 1255 01:34:03,416 --> 01:34:05,958 Was that fair enough? Alright, everyone to bed! 1256 01:34:21,041 --> 01:34:22,125 Bro... 1257 01:34:23,791 --> 01:34:25,625 I think we're being selfish. 1258 01:34:27,083 --> 01:34:28,291 Now, huh? 1259 01:34:28,291 --> 01:34:31,583 Now and in general, in our relationship with dad. 1260 01:34:31,583 --> 01:34:34,375 - What got into you? - Let her speak. 1261 01:34:36,625 --> 01:34:40,041 He has done everything he could all his life to ensure we were well. 1262 01:34:40,041 --> 01:34:42,250 To ensure we lacked nothing and did not suffer. 1263 01:34:43,000 --> 01:34:44,041 Yes. 1264 01:34:44,791 --> 01:34:48,125 And we're forcing on him things he doesn't want. 1265 01:34:48,666 --> 01:34:51,208 - Is that what you're saying? - That's what I'm saying. 1266 01:34:51,750 --> 01:34:53,416 Don't you feel sorry for him? 1267 01:34:54,708 --> 01:34:57,375 My heart's breaking... I don't know how we should do it, 1268 01:34:59,125 --> 01:35:01,416 but maybe we should stop emotionally blackmailing him 1269 01:35:01,416 --> 01:35:03,416 just so we can be comfortable. 1270 01:35:03,416 --> 01:35:06,333 Maybe we should at least not interfere 1271 01:35:06,333 --> 01:35:09,041 when he's choosing who he wants to be happy with. 1272 01:35:09,958 --> 01:35:12,458 He... takes care of all of us 1273 01:35:12,458 --> 01:35:15,375 and none of us are able to take care of just one man. 1274 01:35:17,541 --> 01:35:23,250 Anyway, I got approval from the city hall. I'm no longer called Tarc. 1275 01:35:23,875 --> 01:35:26,000 - And what are you called now? - Ștarc. 1276 01:35:51,041 --> 01:35:52,375 I don't know... 1277 01:35:55,291 --> 01:35:56,541 You know the song, right? 1278 01:35:57,375 --> 01:36:01,125 Let's celebrate! I changed my scarf today! 1279 01:36:02,791 --> 01:36:04,291 How are you? Are you okay? 1280 01:36:08,916 --> 01:36:12,125 - Bubbles! It's all so bubbly. - Please! 1281 01:36:12,125 --> 01:36:14,791 I'm driving, but thanks. Where did you say that factory was? 1282 01:36:14,791 --> 01:36:17,458 - What, you're leaving? - Yes, I've stayed long enough. 1283 01:36:17,458 --> 01:36:21,125 Yes... we wanted to have a chat anyway... 1284 01:36:21,125 --> 01:36:23,791 I mean we're in a good mood... 1285 01:36:23,791 --> 01:36:25,666 Where did you say that factory was? 1286 01:36:27,208 --> 01:36:28,166 In Indonesia. 1287 01:36:30,583 --> 01:36:34,916 BALI, INDONESIA 1288 01:37:15,750 --> 01:37:19,958 - Wow, I thought you only made furniture. - No. We make these too. 1289 01:37:19,958 --> 01:37:22,916 I see you also make... these decorative items. 1290 01:37:23,708 --> 01:37:24,875 They do. 1291 01:37:25,791 --> 01:37:29,541 - But how do you know? - Well, I'm just guessing, right? 1292 01:37:30,541 --> 01:37:33,000 - What were we talking about? - Decorative items. 1293 01:37:33,000 --> 01:37:35,583 Please don't interrupt me again! You're confusing me! 1294 01:37:35,583 --> 01:37:36,708 Sorry. 1295 01:37:37,291 --> 01:37:42,041 Well, for all the spaces I have, these are the kinds of items I like. 1296 01:37:42,041 --> 01:37:43,833 This is how I want to decorate. 1297 01:37:43,833 --> 01:37:45,041 Perfect! 1298 01:37:45,041 --> 01:37:49,000 But I suggest we go to the showroom to show you some really cool stuff. 1299 01:37:49,000 --> 01:37:51,541 - OK, show me. - Let's go. 1300 01:37:52,625 --> 01:37:54,000 I'll go ahead. 1301 01:37:56,250 --> 01:37:57,916 Let me take your arm. 1302 01:38:19,125 --> 01:38:20,291 Wow, how beautiful! 1303 01:38:21,958 --> 01:38:23,583 This is something else! 1304 01:38:23,583 --> 01:38:25,041 This is art! 1305 01:38:26,500 --> 01:38:27,708 All handmade? 1306 01:38:27,708 --> 01:38:29,166 Clearly! Right? 1307 01:38:32,458 --> 01:38:35,625 Yes, my dear, this is really what I like. 1308 01:38:35,625 --> 01:38:39,458 - I bet you want all of these. - All of them! 1309 01:38:42,166 --> 01:38:44,958 Please prepare a large container. 1310 01:38:44,958 --> 01:38:48,541 - We'll prepare it. - Can someone tell me what's going on here? 1311 01:39:01,583 --> 01:39:04,250 Can we find a place where we can both talk? 1312 01:39:06,125 --> 01:39:07,666 Actually, I'll find it. 1313 01:39:26,500 --> 01:39:30,541 - I knew you'd come for me. - How could you be so sure? 1314 01:39:31,208 --> 01:39:32,875 Back home, we had no chance! 1315 01:39:32,875 --> 01:39:37,166 - The nannies, the children... - Right... And you couldn't just call me? 1316 01:39:38,041 --> 01:39:39,416 Did we have to go to the end of the world? 1317 01:39:39,416 --> 01:39:42,000 You don't understand! It's just the two of us here. 1318 01:39:42,500 --> 01:39:46,708 And you promised to take me to a place where no one could ever find us. 1319 01:39:47,625 --> 01:39:50,000 And I have a feeling it's somewhere nearby. 1320 01:39:50,000 --> 01:39:51,833 We're two hours away by boat. 1321 01:39:51,833 --> 01:39:52,750 Close! 1322 01:39:52,750 --> 01:39:55,208 But the journey from home to here doesn't count? 1323 01:40:10,375 --> 01:40:12,416 You'll see, it's going to be beautiful. 1324 01:40:46,875 --> 01:40:48,000 Virgil? 1325 01:40:55,666 --> 01:40:57,750 Easy. Watch your head here. 1326 01:41:05,041 --> 01:41:06,208 No. 1327 01:41:07,166 --> 01:41:08,833 - What? - You'll see! 1328 01:41:39,833 --> 01:41:42,333 - I'm nervous. - Me too. 1329 01:41:46,625 --> 01:41:49,333 Well, my nerves aren't the kind you're thinking of. 1330 01:41:51,125 --> 01:41:52,375 It's normal. 1331 01:41:54,083 --> 01:41:56,083 - Is it normal? - Yes. 1332 01:42:50,333 --> 01:42:51,833 {\an8}Action! 1333 01:42:51,833 --> 01:42:53,375 {\an8}You know what you should be interested in? 1334 01:42:53,375 --> 01:42:54,708 {\an8}Tase me! 1335 01:43:02,291 --> 01:43:03,833 {\an8}It's OK? Come on. 1336 01:43:04,875 --> 01:43:05,875 Sure. 1337 01:43:12,416 --> 01:43:14,250 You're blushing! 108023

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.