Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,250 --> 00:00:51,541
Oh, man! Jesus, we can't go on like this,
2
00:00:51,541 --> 00:00:54,458
I can't take it anymore,
we have to do something.
3
00:00:57,250 --> 00:01:00,458
- Once again, I didn't get home on time!
- Me neither.
4
00:01:01,791 --> 00:01:04,916
Good thing I have several houses
and I sneak around in hotels, like hobos.
5
00:01:05,583 --> 00:01:07,000
Luxury hotels.
6
00:01:07,000 --> 00:01:12,125
- Luxury hotels and a refugee life.
- Come on, get real, it's fashionable.
7
00:01:12,958 --> 00:01:14,375
Now what do I tell her?
8
00:01:17,375 --> 00:01:20,291
Now you tell her you missed the subway.
9
00:01:20,291 --> 00:01:24,375
I don't take the subway.
I've also run out of lies.
10
00:01:26,583 --> 00:01:30,083
Tell her the truth,
that you want to restart your life.
11
00:01:32,541 --> 00:01:33,625
What are you saying...
12
00:01:35,708 --> 00:01:38,250
I'm still waiting for that diamond ring.
13
00:01:38,750 --> 00:01:40,500
Keep waiting, here it comes!
14
00:01:58,958 --> 00:02:03,208
- Hello!
- Hey! Don't even bother. He's not there.
15
00:02:05,000 --> 00:02:08,375
Did he leave already?
He promised he wouldn't do that again.
16
00:02:08,375 --> 00:02:11,125
I personally believe
he didn't sleep at home.
17
00:02:11,750 --> 00:02:14,708
- He promised that too.
- That he won't leave us alone at night?
18
00:02:15,416 --> 00:02:17,708
- Yes...
- I don't have a problem with it.
19
00:02:17,708 --> 00:02:19,750
I do! Wait until I deal with him!
20
00:02:29,791 --> 00:02:32,666
- These Romanians are nuts.
- Why?
21
00:02:33,500 --> 00:02:34,541
Generally speaking...
22
00:02:34,541 --> 00:02:37,958
They're a sorry bunch,
they make minimum wage and, look!
23
00:02:37,958 --> 00:02:40,000
They leave the store with full bags.
24
00:02:40,000 --> 00:02:42,458
- What are they buying?
- It's Children's Day.
25
00:02:42,458 --> 00:02:43,833
- What day is it?
- The first.
26
00:02:43,833 --> 00:02:45,000
Of June?
27
00:02:45,000 --> 00:02:48,791
That means I'm completely fried!
I thought there were still two weeks left.
28
00:02:51,708 --> 00:02:54,208
- What happened?
- I'm keeping you for a bit.
29
00:02:54,208 --> 00:02:56,375
Just for a bit. I need to go buy gifts.
30
00:02:56,375 --> 00:02:58,958
- I have something on my mind.
- Locate it and get it off.
31
00:02:58,958 --> 00:03:00,666
You're not what you pretend to be.
32
00:03:00,666 --> 00:03:04,583
I'll take a polygraph test, but not today,
it's Sunday and it's surely closed.
33
00:03:05,666 --> 00:03:09,166
- Today is Thursday.
- Thursday?! Then I really need to leave.
34
00:03:09,166 --> 00:03:11,250
Seriously,
I have to take the kids to school.
35
00:03:12,583 --> 00:03:15,916
- It's a holiday.
- Ah, right, because it's June 1st.
36
00:03:15,916 --> 00:03:19,958
Until now, you've only imposed
your point of view.
37
00:03:21,791 --> 00:03:26,250
As of today, I'm imposing mine as well.
38
00:03:26,250 --> 00:03:29,208
Fine, as of tomorrow, please, I beg you.
39
00:03:30,208 --> 00:03:33,583
As of today,
if you want there to be a tomorrow.
40
00:03:33,583 --> 00:03:35,875
- You wanna kill me, don't you?
- No!
41
00:03:35,875 --> 00:03:39,666
- If you want us to see each other again.
- Alright, what's the plan?
42
00:03:39,666 --> 00:03:45,625
Simple! Take me to Olivo,
we have some good coffee, we eat...
43
00:03:46,875 --> 00:03:50,541
And we talk about
your future plans with me.
44
00:03:50,541 --> 00:03:51,458
OK.
45
00:03:51,458 --> 00:03:57,333
About the fact that you're divorced,
and the story with your little girl,
46
00:03:57,875 --> 00:04:00,333
how you don't want her to find out...
47
00:04:00,333 --> 00:04:02,958
- As of today, forget it!
- That's not OK.
48
00:04:23,583 --> 00:04:25,166
Can I help you with anything?
49
00:04:26,041 --> 00:04:27,125
You can't.
50
00:04:28,791 --> 00:04:31,375
- Should I give you something?
- Give me what?
51
00:04:31,375 --> 00:04:33,250
- Something to eat.
- Give me!
52
00:04:33,250 --> 00:04:34,583
Give me some, as well.
53
00:04:36,250 --> 00:04:39,583
- Vica should give you food.
- You see Vica anywhere and I don't?
54
00:04:39,583 --> 00:04:43,083
Well, make her come on time,
so she can give you those cereals.
55
00:04:43,083 --> 00:04:46,083
- Hey, listen to me...
- You sound like your father again.
56
00:04:46,083 --> 00:04:50,208
- We need to have a little talk.
- And that's also from your father.
57
00:04:52,833 --> 00:04:55,708
- Oh my! When? Now?
- Now, if you're ready.
58
00:04:56,791 --> 00:04:59,125
- Come on!
- Not here, I want it one-on-one.
59
00:04:59,125 --> 00:05:01,125
Take me wherever you want, dude!
60
00:05:13,125 --> 00:05:14,750
- Where do you want to sit?
- Here.
61
00:05:23,041 --> 00:05:25,375
The house is so quiet! Where are the kids?
62
00:05:27,291 --> 00:05:30,250
We're early today, aren't we! Morning!
63
00:05:30,250 --> 00:05:33,375
- Morning!
- We're ordering from Martin.
64
00:05:33,375 --> 00:05:35,708
- The same menu as yesterday?
- Yes.
65
00:05:37,250 --> 00:05:41,000
- Sonia, for you? The classic?
- Yes, just add avocado to mine.
66
00:05:41,625 --> 00:05:44,083
- Are you OK?
- Yes, I'm fine, I'm fine.
67
00:05:45,625 --> 00:05:47,916
If you're fine, then I'm fabulous.
68
00:05:52,666 --> 00:05:54,583
- Have you decided?
- Something quick.
69
00:05:57,666 --> 00:05:58,833
Something quick.
70
00:05:58,833 --> 00:06:03,583
- And should I choose for you? Or...
- I'll choose this time.
71
00:06:04,416 --> 00:06:07,291
I would like a burrata
with sun-dried tomato pesto.
72
00:06:08,291 --> 00:06:12,458
I would like a cappuccino and a lemonade.
73
00:06:14,375 --> 00:06:15,291
Thanks!
74
00:06:17,125 --> 00:06:20,375
You sure did order! I told you
I can't stay long, I'm in a hurry.
75
00:06:20,375 --> 00:06:23,916
- And you're leaving me alone?
- Depends on how fast you eat.
76
00:06:24,416 --> 00:06:27,500
I don't eat fast, especially
when I'm being ordered around.
77
00:06:30,083 --> 00:06:31,333
Mona hasn't arrived yet?
78
00:06:31,916 --> 00:06:33,625
Her car is in the parking lot.
79
00:06:33,625 --> 00:06:36,500
- Yes, I saw it.
- Then why do you ask?
80
00:06:38,625 --> 00:06:42,250
I don't even know why...
indeed, it was a stupid question.
81
00:06:43,333 --> 00:06:45,666
She's with Flaviu, they're talking...
82
00:06:45,666 --> 00:06:48,333
- Who?
- Mona! Weren't we talking about her?
83
00:06:49,875 --> 00:06:52,875
I don't know what's with me today,
I can't connect my thoughts.
84
00:06:53,500 --> 00:06:56,166
You need to have something
for them to connect, right?
85
00:06:56,166 --> 00:06:58,500
Correct! Would you like some coffee too?
86
00:06:59,208 --> 00:07:02,208
You should know that the thing with Arina
is quite substantial.
87
00:07:02,208 --> 00:07:04,625
She simply begged me
not to get married again.
88
00:07:04,625 --> 00:07:07,916
She doesn't want any more brothers
and sisters. She has enough.
89
00:07:08,666 --> 00:07:11,125
- Who's Arina?
- Arina is my youngest daughter.
90
00:07:12,500 --> 00:07:15,208
- How many kids do you have?
- Haven't I told you by now?
91
00:07:15,208 --> 00:07:17,958
You wanted to, but I was never interested.
92
00:07:17,958 --> 00:07:19,041
Are you interested now?
93
00:07:20,166 --> 00:07:21,291
That's why I asked.
94
00:07:21,875 --> 00:07:24,375
Hold on, so you don't fall off your chair.
95
00:07:24,375 --> 00:07:25,291
Nine.
96
00:07:27,416 --> 00:07:29,375
- Nine.
- That's all I could do.
97
00:07:30,875 --> 00:07:34,708
- With how many wives?
- How many wives have I had? Three.
98
00:07:35,291 --> 00:07:37,416
Yes, and after I divorced them,
99
00:07:37,416 --> 00:07:39,750
most of the children
preferred to stay with me.
100
00:07:39,750 --> 00:07:42,708
Except for Ella, one of my daughters
who remained with her mother.
101
00:07:43,333 --> 00:07:45,708
My first wife, that's what I mean.
102
00:07:46,291 --> 00:07:52,166
And you're raising eight kids by yourself?
103
00:07:52,166 --> 00:07:54,208
By myself?! I have three nannies.
104
00:07:54,208 --> 00:07:57,125
I only divorced the wives,
but the nannies stayed loyal to me.
105
00:07:58,208 --> 00:07:59,250
OK.
106
00:08:00,666 --> 00:08:03,500
I'll get your food in just a second.
Do you still want buffalo yogurt?
107
00:08:03,500 --> 00:08:04,500
Yes.
108
00:08:04,500 --> 00:08:06,083
- Tarc still hasn't come down yet?
- No.
109
00:08:06,083 --> 00:08:10,833
Tarc! Come eat, Tarc!
110
00:08:12,125 --> 00:08:18,208
AS OF TODAY, I'M NOT RESPONDING
TO THAT NAME NO MATTER WHAT!
111
00:08:23,250 --> 00:08:27,458
Tarc is the youngest,
but Arina is a girl and we, fathers,
112
00:08:27,458 --> 00:08:31,333
are more attached to daughters,
so she's "the youngest".
113
00:08:32,458 --> 00:08:37,125
- How old is she?
- Ten? Ten.
114
00:08:38,125 --> 00:08:40,458
- Are you sure?
- Ten.
115
00:08:43,791 --> 00:08:47,708
And you want me to believe
you're afraid of a ten-year-old girl?
116
00:08:47,708 --> 00:08:49,250
I don't get what you don't understand.
117
00:08:50,958 --> 00:08:52,083
Anyway.
118
00:08:52,791 --> 00:08:54,541
Anyway. Let's go.
119
00:08:54,541 --> 00:08:56,958
I'll pay, since you didn't order anything.
120
00:08:56,958 --> 00:08:58,666
No, that's not necessary.
121
00:08:58,666 --> 00:09:03,291
And if you want us to meet again,
you'll inviting me to your place tomorrow.
122
00:09:25,083 --> 00:09:27,958
I take it you want to make
our relationship official?
123
00:09:28,458 --> 00:09:29,500
Perfect.
124
00:09:30,208 --> 00:09:32,250
- Couldn't we do it any other way?
- Other way, how?
125
00:09:32,250 --> 00:09:36,625
- Like before. I don't know, cohabitation.
- I don't even like how that sounds.
126
00:09:41,875 --> 00:09:43,333
You're leaving with my car?
127
00:09:44,833 --> 00:09:45,791
Your car?
128
00:09:46,333 --> 00:09:49,708
I don't know what game you're playing,
but you're stretching it.
129
00:09:49,708 --> 00:09:51,041
How did my key end up with you?
130
00:09:51,041 --> 00:09:55,458
My dear, I know
you run million-dollar businesses,
131
00:09:55,458 --> 00:09:57,083
and no one dares to speak in front of you.
132
00:09:57,083 --> 00:10:00,916
You think this car is yours,
that I am yours?
133
00:10:01,416 --> 00:10:03,500
But things are not quite like that.
134
00:10:04,583 --> 00:10:06,333
Do you have your key with you?
135
00:10:09,666 --> 00:10:10,666
Open it.
136
00:10:16,500 --> 00:10:17,791
See?
137
00:10:19,458 --> 00:10:24,625
So, this car doesn't belong to you,
just like I don't belong to you, yet.
138
00:10:25,291 --> 00:10:27,750
But if you want to unlock me,
you need a key.
139
00:10:27,750 --> 00:10:29,500
I have the key.
140
00:10:30,041 --> 00:10:33,958
And I have the code.
I'll send it to you later on Whatsapp.
141
00:10:35,583 --> 00:10:40,333
By the way, tell Arina
that last night you slept at home
142
00:10:40,333 --> 00:10:43,250
and woke up very early to go buy gifts.
143
00:10:43,250 --> 00:10:45,208
Correct, very well.
144
00:10:49,166 --> 00:10:50,500
How does Flaviu know about our plan?
145
00:10:50,500 --> 00:10:52,500
I'm ten, why are you treating me
like a baby?
146
00:10:52,500 --> 00:10:53,875
Sorry, I didn't realize.
147
00:10:53,875 --> 00:10:56,166
Calm down, you're getting me worked up.
148
00:10:56,166 --> 00:10:58,125
- How do you know?
- That's what we talked earlier.
149
00:10:58,125 --> 00:11:01,125
- So, he told you explicitly?
- What do you mean?
150
00:11:01,791 --> 00:11:03,041
What did he say?
151
00:11:03,041 --> 00:11:06,041
To treat him like my favorite child
or he'll ruin our plan.
152
00:11:06,875 --> 00:11:09,791
- And how could he ruin our plan?
- What do I know?
153
00:11:11,583 --> 00:11:14,791
Leave Flaviu to me,
you stick to the plan, okay?
154
00:11:14,791 --> 00:11:17,416
- Have you been watching Formula One?
- I can't watch that anymore!
155
00:11:17,416 --> 00:11:19,500
Verstappen really annoys me
after what he did to Ricciardo.
156
00:11:19,500 --> 00:11:22,333
I really liked Ricciardo,
he's so Australian... so exotic.
157
00:11:22,333 --> 00:11:24,041
Mona, you like someone else,
158
00:11:24,041 --> 00:11:26,458
and to increase your chances
of him liking you back,
159
00:11:26,458 --> 00:11:28,125
you need to have things in common, get it?
160
00:11:28,125 --> 00:11:30,333
Yes, I got it from the start. I got it.
161
00:11:30,333 --> 00:11:33,541
And don't forget to learn
ten new words daily.
162
00:11:33,541 --> 00:11:35,708
- You need a rich vocabulary.
- Of course.
163
00:11:36,958 --> 00:11:39,875
What other word could you have used
instead of "of course"?
164
00:11:39,875 --> 00:11:40,875
Naturally?
165
00:11:41,875 --> 00:11:43,750
Why didn't you use it?
Why are you wasting my time?
166
00:11:43,750 --> 00:11:45,500
I don't want to talk differently at home.
167
00:11:45,500 --> 00:11:47,750
Everyone will laugh at me
if I say "naturally".
168
00:11:48,666 --> 00:11:52,000
Remember this proverb:
He who laughs last, laughs best.
169
00:11:54,791 --> 00:11:57,750
Take this bowl inside,
I can't eat anymore. I'm upset.
170
00:11:59,041 --> 00:12:00,333
Fine.
171
00:12:02,958 --> 00:12:04,583
Have you arrived? I'm coming.
172
00:12:11,250 --> 00:12:14,750
- Did you complain?
- No, I gave her something to eat.
173
00:12:14,750 --> 00:12:18,500
- And you couldn't feed her in here?
- She wanted to eat on the terrace.
174
00:12:18,500 --> 00:12:20,125
Do I look like an idiot to you?
175
00:12:21,083 --> 00:12:23,583
Flaviu, what we discussed
stays between us.
176
00:12:23,583 --> 00:12:27,916
I read your lips.
Unfortunately, our agreement is off.
177
00:12:27,916 --> 00:12:31,708
You will never marry my dad.
That's a promise.
178
00:12:31,708 --> 00:12:35,333
Tone it down, someone might hear you.
What nonsense are you spouting?!
179
00:12:35,333 --> 00:12:38,083
Even if that's Arina's plan,
who is dad's favorite,
180
00:12:38,083 --> 00:12:40,708
it won't work.
I will personally take care of it.
181
00:12:41,541 --> 00:12:43,458
What will you personally take care of?
182
00:12:43,458 --> 00:12:44,666
Whatever I want.
183
00:12:44,666 --> 00:12:47,500
That was the question,
but I'm no longer interested.
184
00:12:47,500 --> 00:12:50,625
Sonia, why are you drinking coffee
standing up?
185
00:12:51,541 --> 00:12:53,166
So, I don't gain weight.
186
00:12:54,666 --> 00:12:55,625
Oh, I didn't know!
187
00:13:03,541 --> 00:13:04,625
Hello!
188
00:13:07,125 --> 00:13:08,041
Listen!
189
00:13:09,125 --> 00:13:11,083
- No.
- Are you okay?
190
00:13:12,041 --> 00:13:13,791
You don't want to know.
191
00:13:13,791 --> 00:13:16,833
Well, then I'm going to play soccer
with Vlad only.
192
00:13:16,833 --> 00:13:18,708
I can't count on you for anything.
193
00:13:18,708 --> 00:13:22,500
Robi?
Doesn't your mom work at the city hall?
194
00:13:23,291 --> 00:13:24,916
In her dreams!
195
00:13:25,750 --> 00:13:29,166
- I thought she did.
- No, my aunt works at the city hall.
196
00:13:29,166 --> 00:13:31,333
- Why?
- I need your help.
197
00:14:16,125 --> 00:14:20,875
Did you hear what they're planning for us?
The little ones want to surprise us.
198
00:14:20,875 --> 00:14:23,500
Bring us a brand-new mommy, a young one.
199
00:14:24,000 --> 00:14:25,916
- Are you listening to me?
- What's up?
200
00:14:26,416 --> 00:14:28,625
Ari wants to convince dad to get married.
201
00:14:29,750 --> 00:14:31,000
What do we care?
202
00:14:31,583 --> 00:14:34,375
- I didn't tell you with whom!
- I don't care.
203
00:14:34,375 --> 00:14:36,666
You say you don't care,
but you're going to be shocked.
204
00:14:36,666 --> 00:14:38,375
Then, tell me.
205
00:14:38,375 --> 00:14:40,666
- With Mona.
- The nanny?
206
00:14:40,666 --> 00:14:42,250
The nanny, yes.
207
00:15:06,958 --> 00:15:08,083
Who is it?
208
00:15:10,875 --> 00:15:11,833
Who is it?
209
00:15:12,875 --> 00:15:13,708
Surprise!
210
00:15:14,750 --> 00:15:16,291
I asked who it is!
211
00:15:16,291 --> 00:15:18,666
You saw me! It's Dad.
Come on, open, I don't have the key.
212
00:15:18,666 --> 00:15:20,125
You can't be Dad.
213
00:15:20,625 --> 00:15:24,083
My father sleeps at home
and doesn't leave me alone at night.
214
00:15:31,416 --> 00:15:34,375
Please close that window.
Don't open the door for Dad, okay?
215
00:15:34,375 --> 00:15:37,000
- Why?
- We're playing a game.
216
00:15:37,000 --> 00:15:39,666
And he'll try to trick you into opening,
217
00:15:39,666 --> 00:15:42,500
but you have to be smart
and not fall for his tricks.
218
00:15:43,000 --> 00:15:44,541
We won't, okay.
219
00:16:17,041 --> 00:16:18,041
Morning, Ella!
220
00:16:18,625 --> 00:16:21,166
What are you doing up there?
Reading the electricity meter or...
221
00:16:21,166 --> 00:16:24,041
No, I'm kissing spiders.
I got caught in the gate, can't you see?
222
00:16:24,041 --> 00:16:25,875
- I get it.
- What?
223
00:16:25,875 --> 00:16:28,458
That you got caught in the gate.
Get down and come inside.
224
00:16:28,458 --> 00:16:30,625
- Hey, did you fight with your mom?
- Why would I fight?
225
00:16:30,625 --> 00:16:32,541
You come here
when you've fought with your mom.
226
00:16:32,541 --> 00:16:34,916
Is that supposed to be a reproach or what?
227
00:16:34,916 --> 00:16:37,416
- No, more of an observation.
- Give me a break!
228
00:16:37,416 --> 00:16:40,041
I came for my gift.
Hurry, I can't stay for long.
229
00:16:40,041 --> 00:16:42,416
There are some bags behind the gate.
230
00:16:48,333 --> 00:16:51,708
Those aren't my gifts.
I usually like toys from Noriel,
231
00:16:51,708 --> 00:16:54,750
but I turned 14 and I'd like something
more age-appropriate.
232
00:16:54,750 --> 00:16:56,000
What, another phone?
233
00:16:56,000 --> 00:16:58,083
I threw mine at a classmate, but I missed.
234
00:16:58,666 --> 00:17:01,833
- It's the eighth one!
- The ninth.
235
00:17:01,833 --> 00:17:05,416
- Help me get down from here!
- You're a big boy, you'll figure it out!
236
00:17:05,416 --> 00:17:06,583
Ella!
237
00:17:09,916 --> 00:17:11,041
Ella!
238
00:17:12,291 --> 00:17:13,541
Ella!
239
00:17:30,708 --> 00:17:32,541
- How are you?
- Good!
240
00:17:32,541 --> 00:17:34,541
If there's something we like about you,
241
00:17:34,541 --> 00:17:36,416
it's that even though
you have a lot of money
242
00:17:36,416 --> 00:17:39,083
and can afford everything,
you're careful with your looks.
243
00:17:39,666 --> 00:17:41,625
What she means to say, in other words,
244
00:17:41,625 --> 00:17:43,708
is that we are very proud
to have a mother like you.
245
00:17:43,708 --> 00:17:44,750
Thank you.
246
00:17:44,750 --> 00:17:47,625
I have some classmates
who are embarrassed with their mothers.
247
00:17:48,791 --> 00:17:51,208
- How so?
- Because they're overweight.
248
00:17:51,708 --> 00:17:52,875
And unkempt.
249
00:17:53,958 --> 00:17:58,208
Maybe they can't afford to go to the gym,
maybe they don't have money,
250
00:17:58,833 --> 00:18:01,000
they work too much, maybe...
251
00:18:02,333 --> 00:18:06,500
Nonsense, how can they not afford it?
They afford private schools for the kids.
252
00:18:06,500 --> 00:18:09,916
- So what? You don't work a lot?
- Yes.
253
00:18:11,041 --> 00:18:15,333
They're overweight because they're married
and aren't interested in anyone else.
254
00:18:17,041 --> 00:18:18,375
Ingrid, be quiet!
255
00:18:18,375 --> 00:18:22,333
Don't you realize she just wants
to look nice so someone will love her?
256
00:18:22,333 --> 00:18:24,833
- Who?
- Mom! Who else?
257
00:18:24,833 --> 00:18:27,208
That's why I tell you to keep quiet.
You talk nonsense.
258
00:18:27,208 --> 00:18:29,666
- Ask her!
- Is that true, Mom?
259
00:18:32,208 --> 00:18:36,041
That's true. That's why
tomorrow night I want you all to meet him.
260
00:18:36,833 --> 00:18:39,958
You're taking us there just like that,
without any preparation?
261
00:18:41,041 --> 00:18:42,958
Has it ever been any other way
in this family?
262
00:18:42,958 --> 00:18:47,083
Well, no, but this is a sensitive topic.
263
00:18:47,083 --> 00:18:49,458
You're finding us a father overnight and...
264
00:18:49,458 --> 00:18:50,666
And?
265
00:18:50,666 --> 00:18:53,250
I already have a father,
I don't need another one.
266
00:18:53,750 --> 00:18:55,833
We do! Imagine that!
267
00:18:56,375 --> 00:18:58,416
I'm not coming tomorrow.
268
00:19:25,916 --> 00:19:30,000
Open up! What are you laughing at?
May you choke on that laughter!
269
00:19:30,000 --> 00:19:32,833
- Open this door already!
- No.
270
00:19:32,833 --> 00:19:35,458
Have you lost your minds? Open this door!
271
00:19:41,375 --> 00:19:43,125
Have you lost your minds?
272
00:19:43,125 --> 00:19:47,791
- Dad, who named me Tarc?
- Your mom, that's why I divorced her.
273
00:19:48,458 --> 00:19:50,291
And what does Tarc mean?
274
00:19:50,958 --> 00:19:52,916
I'm not in the mood
for semantics right now!
275
00:19:52,916 --> 00:19:55,791
Why are you laughing like idiots?
Why didn't you open the door?
276
00:19:56,416 --> 00:19:58,083
What, we're not playing anymore?
277
00:19:58,625 --> 00:20:01,125
- We're not what?
- Playing...
278
00:20:01,666 --> 00:20:04,625
What? It's June 1st? Do you think
I've gone the way of a child?
279
00:20:04,625 --> 00:20:06,875
Vica, there's some bags
with gifts down there, go get them.
280
00:20:08,166 --> 00:20:11,291
- Are we playing or what?
- Just go and bring them already!
281
00:20:12,000 --> 00:20:15,250
There's also a belt down there.
Play with it on your back until...
282
00:20:16,500 --> 00:20:17,875
What's wrong with everyone?
283
00:20:17,875 --> 00:20:22,333
- Angi, please, go to...
- I'll go...
284
00:20:23,375 --> 00:20:26,208
Has she lost it, too?
I didn't even tell her where to go.
285
00:20:26,208 --> 00:20:28,125
- Go check if Ari is in her room.
- OK.
286
00:20:29,333 --> 00:20:32,958
Dad, you didn't answer my question.
287
00:20:35,333 --> 00:20:38,458
Kid, is it Children's Day today?
288
00:20:40,833 --> 00:20:42,375
I don't want to ruin your day.
289
00:20:49,125 --> 00:20:53,625
I will unravel this mystery!
Sooner than you all think.
290
00:21:00,125 --> 00:21:03,541
- Daria, why did you call me?
- Don't interrupt me! Daria?
291
00:21:04,041 --> 00:21:07,875
Here, write down everything
that's being discussed,
292
00:21:07,875 --> 00:21:10,208
so we can come to a smart conclusion.
293
00:21:11,791 --> 00:21:12,791
Lock the door!
294
00:21:13,625 --> 00:21:17,875
- If you hit me again, I'll tell on you!
- Bro, let me tell you how it is.
295
00:21:18,500 --> 00:21:21,041
Interesting things
are happening in this house.
296
00:21:21,041 --> 00:21:24,041
And that's why we need to be
more united than ever. All of us!
297
00:21:24,041 --> 00:21:27,500
But first, you have to tell me...
if what I heard is true.
298
00:21:28,000 --> 00:21:30,000
- Is it true?
- What?
299
00:21:30,625 --> 00:21:32,750
That Ari wants to marry Dad to her nanny.
300
00:21:34,750 --> 00:21:35,833
Don't look at Emi like that.
301
00:21:35,833 --> 00:21:39,583
Unlike you, she understands
that there are no secrets between us.
302
00:21:39,583 --> 00:21:43,375
- So I'm asking you again, is it true?
- Yes, it's true.
303
00:21:46,041 --> 00:21:50,166
Then we need to launch a merciless attack,
so they don't have time to react.
304
00:21:50,166 --> 00:21:52,375
- Should I call Vica?
- Why?
305
00:21:52,375 --> 00:21:54,250
- To prepare her.
- Good idea.
306
00:21:54,833 --> 00:21:56,666
Get up, my leg hurts.
307
00:22:05,250 --> 00:22:09,500
Hey, what's wrong? What happened, Ari?
Why are you upset?
308
00:22:10,000 --> 00:22:13,458
- Is my little Ari a little kitten?
- You didn't sleep at home, did you?
309
00:22:13,958 --> 00:22:17,333
Yes, but I woke up way before you did.
310
00:22:17,333 --> 00:22:21,000
Yeah, I see you came home
after we woke up. A lot later.
311
00:22:21,625 --> 00:22:23,583
The stores opened late.
312
00:22:24,916 --> 00:22:29,208
Dad... What do stores have to do
with you not sleeping at home,
313
00:22:29,208 --> 00:22:31,250
with you not being able
to wake up on time?
314
00:22:31,250 --> 00:22:33,375
So we could see you in your bed.
315
00:22:33,375 --> 00:22:35,750
I don't know what you're implying,
but just so you know,
316
00:22:35,750 --> 00:22:37,916
I did sleep at home,
woke up at the crack of dawn
317
00:22:37,916 --> 00:22:41,625
and went to buy you Children's Day gifts.
So you'd have a surprise when you woke up.
318
00:22:41,625 --> 00:22:43,833
But the stores opened very late.
319
00:22:44,916 --> 00:22:45,791
You're lying!
320
00:22:45,791 --> 00:22:47,791
Hey, I'm not lying! I don't lie.
321
00:22:49,708 --> 00:22:52,000
It would be honest to just say:
I don't know how to lie.
322
00:22:52,625 --> 00:22:54,750
Kitten, wouldn't you rather see your gift
323
00:22:54,750 --> 00:22:56,958
and then we can eat something good?
324
00:22:57,541 --> 00:22:59,375
I've already eaten. Without you.
325
00:23:01,250 --> 00:23:03,583
Then, listen, I have an idea.
326
00:23:04,541 --> 00:23:08,416
How about the two of us
watch a movie together, what do you say?
327
00:23:10,541 --> 00:23:13,166
- Scent of a Woman.
- Yes.
328
00:23:21,250 --> 00:23:22,625
It's my favorite movie.
329
00:23:23,791 --> 00:23:27,250
There's woman perfume all over you.
And you want me to believe you?
330
00:23:31,250 --> 00:23:32,541
Here's what we'll do:
331
00:23:33,625 --> 00:23:35,750
I want us to have dinner together tonight.
332
00:23:35,750 --> 00:23:40,000
I'd like it to be a festive occasion.
And I want to propose something to you.
333
00:23:40,000 --> 00:23:42,291
If you agree to what I propose,
334
00:23:42,291 --> 00:23:44,250
it will be the best
Children's Day gift ever.
335
00:23:45,083 --> 00:23:46,708
We'll do that, we'll do that.
336
00:23:47,791 --> 00:23:51,791
- You have to promise.
- Of course, I promise. I promise!
337
00:23:57,125 --> 00:23:58,625
Come on, speak up.
338
00:23:58,625 --> 00:24:01,250
I'll say it how I like it,
not how you tell me to.
339
00:24:01,250 --> 00:24:02,416
Now sit down.
340
00:24:02,416 --> 00:24:05,291
If we'll need to interject,
I hope it won't be a problem.
341
00:24:05,291 --> 00:24:06,541
Take a seat.
342
00:24:10,625 --> 00:24:14,375
Vica, I have a question.
How much do you like Dad?
343
00:24:16,083 --> 00:24:17,750
From one to ten.
344
00:24:18,250 --> 00:24:20,750
- Ten.
- As a man?
345
00:24:20,750 --> 00:24:23,666
As a husband.
You should have been more specific.
346
00:24:23,666 --> 00:24:27,833
You'll have to speak a bit slower.
I can't write everything down.
347
00:24:28,583 --> 00:24:31,166
Only what I'm talking to Vica.
Ignore these two.
348
00:24:31,166 --> 00:24:32,958
Only what I discuss with Vica matters.
349
00:24:32,958 --> 00:24:34,291
- So you two...
- Yes.
350
00:24:34,291 --> 00:24:36,041
OK. That's more like it.
351
00:24:36,666 --> 00:24:38,583
Come on, Vica, answer the question.
352
00:24:43,833 --> 00:24:47,541
Let me ask you directly.
Would you like to be Dad's woman?
353
00:24:47,541 --> 00:24:50,333
Say "wife,"
who knows what she might think?
354
00:24:50,916 --> 00:24:52,000
Wife.
355
00:24:56,583 --> 00:24:59,541
- How long will you keep us waiting?
- And us, too.
356
00:25:07,833 --> 00:25:13,875
I have a... sort of...
a pot on the stove... and I need to...
357
00:25:14,375 --> 00:25:18,250
Vica, you don't have any pot.
I know you too well... you don't cook.
358
00:25:19,500 --> 00:25:23,750
We have a plan and we all need
to stick to it, especially you.
359
00:25:24,458 --> 00:25:25,500
Understand?
360
00:25:27,041 --> 00:25:28,041
Good.
361
00:25:32,333 --> 00:25:35,583
- What do you say?
- I'm in, clearly! But only if he takes me.
362
00:25:35,583 --> 00:25:38,583
- If you put in a little effort, he will.
- What do you mean?
363
00:25:38,583 --> 00:25:41,916
- You want me to teach you?
- Clarify what you're referring to.
364
00:25:41,916 --> 00:25:45,125
Come on, Angi, seriously?
Don't you know what Daddy likes?
365
00:25:45,125 --> 00:25:48,000
I would have told you directly,
but this little bugger is here.
366
00:25:48,000 --> 00:25:51,000
What are you doing,
eating like crazy again?
367
00:25:51,000 --> 00:25:52,125
What's your problem?
368
00:25:52,125 --> 00:25:54,625
Come on, say something... any stupid thing...
369
00:25:54,625 --> 00:25:57,625
make your presence felt.
Just sitting there eating non-stop...
370
00:25:57,625 --> 00:25:58,875
How are you doing, love?
371
00:26:01,375 --> 00:26:02,625
What are you doing, man?
372
00:26:02,625 --> 00:26:05,416
Hey! Get your hands off her,
what are you doing?
373
00:26:07,125 --> 00:26:09,791
- Well...
- Well, Angi knows. What?
374
00:26:10,833 --> 00:26:13,875
- Angi knows, but she doesn't, dummy!
- Like hell I don't!
375
00:26:13,875 --> 00:26:16,458
- Since when do you know anything?
- Since just now!
376
00:26:16,458 --> 00:26:18,291
If you tell Dad, I'll kill you!
377
00:26:18,291 --> 00:26:20,625
I'm not scared of you.
I have a different interest anyway,
378
00:26:20,625 --> 00:26:22,500
and it actually suits me
to take this opportunity.
379
00:26:23,083 --> 00:26:25,791
- She's blackmailing me again.
- You know me so well.
380
00:26:25,791 --> 00:26:28,666
I need a new phone,
mine's become outdated.
381
00:26:28,666 --> 00:26:30,541
I'm not giving 1,000 euros
just to keep you quiet.
382
00:26:30,541 --> 00:26:32,500
Relax, you're not the one paying.
383
00:26:32,500 --> 00:26:35,625
We'll swap phones. Dad will get you
a new one. We're all zen.
384
00:26:35,625 --> 00:26:39,416
Ladies, this woman is waiting for us!
Let's focus on the plan!
385
00:26:39,416 --> 00:26:42,958
The bugger woke up.
Relax, we're just bluffing anyway.
386
00:26:42,958 --> 00:26:45,250
What do you mean, bluffing?
387
00:26:45,916 --> 00:26:49,250
You know what? If you guys
want to play games, I'm out.
388
00:26:49,250 --> 00:26:52,166
What? You actually want to marry Dad?
389
00:26:52,166 --> 00:26:53,958
- Yes!
- Why?
390
00:26:54,458 --> 00:26:56,458
Who wouldn't want to be the wife
of a rich man?
391
00:26:57,250 --> 00:26:59,708
I took this very seriously. For real!
392
00:27:01,750 --> 00:27:07,208
Mona, so the plan is simple.
Angi and Vica will leave at 5. You won't.
393
00:27:07,708 --> 00:27:11,916
I won't. Got it. I feel sick...
394
00:27:12,416 --> 00:27:14,041
- Don't interrupt me!
- Sorry!
395
00:27:14,041 --> 00:27:16,791
The reason you're staying
is to prepare us dinner,
396
00:27:16,791 --> 00:27:20,958
and that way, Dad will also see
how well you can cook.
397
00:27:20,958 --> 00:27:23,000
- I really can.
- I know you can.
398
00:27:25,000 --> 00:27:28,125
And hang around here for a bit longer,
then head over to Home Garden
399
00:27:28,125 --> 00:27:31,250
and get everything you need
to make us something wow.
400
00:27:32,333 --> 00:27:35,750
And tonight, when you come to serve us,
401
00:27:35,750 --> 00:27:39,291
be the most dolled-up
and low-cut woman ever to have existed.
402
00:27:39,875 --> 00:27:41,208
Ever has existed...
403
00:27:41,791 --> 00:27:44,291
You have a long way
before you can correct my grammar!
404
00:27:44,291 --> 00:27:46,916
- I know exactly what I said.
- Yes, I know, sorry...
405
00:27:46,916 --> 00:27:49,458
My thoughts are flying around
like planes at Heathrow,
406
00:27:49,458 --> 00:27:53,125
but I got the plan. Just make sure
you touch a cord with him, okay?
407
00:27:53,125 --> 00:27:57,250
I know exactly what I have to do. Now go,
and don't tell anyone a word about this.
408
00:27:57,250 --> 00:28:00,041
I won't!
What a beautiful relationship we have!
409
00:28:00,041 --> 00:28:01,833
I truly deserve to be your mother.
410
00:28:01,833 --> 00:28:03,583
- You do! Now go!
- I'm going!
411
00:28:12,958 --> 00:28:15,666
- What are we doing here?
- What are we doing here?
412
00:28:15,666 --> 00:28:17,291
We're riding bumper cars.
413
00:28:18,041 --> 00:28:21,000
Shouldn't we go somewhere
more appropriate... for girls?
414
00:28:21,000 --> 00:28:24,916
Oh, come on,
where else would we go? Come here.
415
00:28:24,916 --> 00:28:27,666
- Don't you get it why I brought you here?
- No.
416
00:28:28,375 --> 00:28:29,250
Okay.
417
00:28:30,708 --> 00:28:34,208
Marriage is a kind of lottery.
You have no idea where it'll take you.
418
00:28:35,500 --> 00:28:40,916
I want us to have a race today.
If I win, you all come to meet him.
419
00:28:40,916 --> 00:28:43,791
If not, it means it wasn't meant to be.
420
00:28:43,791 --> 00:28:46,125
- What do you say?
- I'm sure to lose.
421
00:28:46,125 --> 00:28:49,041
Me too. Even if I come in faster than you,
I'll surely hit the brakes.
422
00:28:49,041 --> 00:28:51,125
No cheating. Fair?
423
00:28:51,125 --> 00:28:54,750
- Don't look at me! I'm sure to win!
- And if you lose?
424
00:28:54,750 --> 00:28:57,041
- I'll be upset that I lost.
- Really?
425
00:28:58,416 --> 00:28:59,791
Let's get the tickets.
426
00:29:05,500 --> 00:29:10,958
- Mona, will you stay long?
- A bit. Not much.
427
00:29:11,583 --> 00:29:12,833
How long?
428
00:29:14,458 --> 00:29:15,291
Yes.
429
00:29:15,916 --> 00:29:18,000
Yes? It's five o'clock.
430
00:29:18,000 --> 00:29:21,000
- It's five?
- Aren't you coming with us?
431
00:29:22,416 --> 00:29:25,125
- Sort of.
- Are you okay?
432
00:29:25,125 --> 00:29:26,458
- Mona?
- Yes?
433
00:29:26,458 --> 00:29:30,500
- You forgot to iron that dress for me.
- The dress! I forgot about the dress.
434
00:29:30,500 --> 00:29:32,416
I'll be right there, Ari.
435
00:29:32,416 --> 00:29:34,583
- The dress is in my dressing room.
- I know.
436
00:29:34,583 --> 00:29:37,625
I'm just going to the restroom and...
I'll be back.
437
00:31:37,041 --> 00:31:41,458
- Mona, what are you doing?
- Well, what am I doing?
438
00:31:41,458 --> 00:31:43,333
Buying Ari this and that.
439
00:31:44,583 --> 00:31:49,041
- Ari?
- Well? For Ari? No? Who else?
440
00:31:49,625 --> 00:31:52,458
- No?
- And what did you buy for Ari?
441
00:31:54,208 --> 00:31:59,375
Humus. I mean chickpeas to make her humus.
Because you know, she really likes humus.
442
00:31:59,875 --> 00:32:05,291
And Mexican tuna salad.
That! My folks like that too.
443
00:32:05,916 --> 00:32:09,000
And this Mionetto,
I assume it's also for Ari, right?
444
00:32:09,000 --> 00:32:12,875
No.
This one I bought for myself. For home.
445
00:32:12,875 --> 00:32:15,125
If you come over,
we'll have something to drink.
446
00:32:15,666 --> 00:32:19,500
Yes, I'll leave you to it,
I've already stayed past my shift
447
00:32:19,500 --> 00:32:21,375
and still have work to do. Bye!
448
00:33:08,166 --> 00:33:09,208
Shall we eat?
449
00:33:10,250 --> 00:33:11,416
We can eat. Yes.
450
00:33:12,458 --> 00:33:13,666
Beautiful, right?
451
00:33:15,875 --> 00:33:18,041
Every evening with you is superb.
452
00:33:18,791 --> 00:33:20,666
I saw how you were looking at her.
453
00:33:22,541 --> 00:33:25,291
She's a beautiful woman.
I've never seen her like this.
454
00:33:25,833 --> 00:33:27,333
All dressed up...
455
00:33:29,250 --> 00:33:30,958
And would you like to marry her?
456
00:33:38,000 --> 00:33:39,666
Mona, can you bring some water.
457
00:33:45,875 --> 00:33:47,208
For my dad.
458
00:33:59,875 --> 00:34:00,875
What got into you?
459
00:34:02,458 --> 00:34:04,500
She's beautiful, smart,
460
00:34:04,500 --> 00:34:07,375
and as crazy as you
for Drive to Survive on Netflix.
461
00:34:08,041 --> 00:34:10,666
- Verstappen drives me crazy!
- Me too!
462
00:34:10,666 --> 00:34:12,916
Especially after what he did to Ricciardo...
463
00:34:12,916 --> 00:34:15,500
Yes, yes, that got to me too.
464
00:34:20,291 --> 00:34:21,625
You have so much in common!
465
00:34:23,666 --> 00:34:24,750
Kitten,
466
00:34:26,500 --> 00:34:28,750
Mona is 25. She could be my child.
467
00:34:28,750 --> 00:34:31,458
- She could be your sister!
- So what?
468
00:34:31,458 --> 00:34:33,458
She told me she likes you a lot.
469
00:34:33,458 --> 00:34:36,708
She said she wants a more mature husband.
The young ones are idiots.
470
00:34:36,708 --> 00:34:39,375
Young lady,
I don't like the way you're talking!
471
00:34:40,208 --> 00:34:41,958
Her words, not mine.
472
00:34:43,833 --> 00:34:46,000
- Kitten...
- Listen to me for a second!
473
00:34:46,708 --> 00:34:50,083
I know I'm asking a lot
and I don't need an answer tonight.
474
00:34:50,083 --> 00:34:54,166
But promise me you'll think
very carefully about what I've said.
475
00:34:54,166 --> 00:34:55,666
Kitten...
476
00:34:57,083 --> 00:35:00,833
- Don't look at me like that...
- Do you promise?
477
00:35:02,958 --> 00:35:04,416
Of course, I promise!
478
00:35:06,583 --> 00:35:09,458
You've made me the happiest girl
in the world! Thank you!
479
00:35:15,125 --> 00:35:18,041
- I love you, Dad!
- Daddy loves you!
480
00:35:22,458 --> 00:35:24,791
She played that perfectly!
481
00:35:24,791 --> 00:35:27,500
Now, if Dad is foolish enough
to dive headfirst...
482
00:35:28,166 --> 00:35:29,666
ball straight to goalpost...
483
00:35:29,666 --> 00:35:32,083
- Meaning?
- It's a sure goal!
484
00:35:37,166 --> 00:35:40,583
The code is: WILL YOU MARRY ME?
485
00:35:52,000 --> 00:35:53,791
Hello! Have you seen Ella?
486
00:35:54,708 --> 00:35:57,750
I've been calling her since morning
and she's not picking up.
487
00:35:58,416 --> 00:36:00,000
I don't know where she is.
488
00:36:00,000 --> 00:36:02,875
Didi, how are you?! She's upstairs...
Her phone broke.
489
00:36:02,875 --> 00:36:06,375
She threw it at a classmate
and wants a new one for Children's Day...
490
00:36:06,375 --> 00:36:09,916
The eighth... ninth!!!
I'm so glad you're here!
491
00:36:11,875 --> 00:36:12,833
What's going on?
492
00:36:13,833 --> 00:36:15,625
I need some advice, I don't know...
493
00:36:15,625 --> 00:36:18,166
Again my advice?
Don't you have other wives?
494
00:36:20,416 --> 00:36:21,750
I do, but...
495
00:36:22,958 --> 00:36:25,416
The first
is always the first, no matter what.
496
00:36:26,125 --> 00:36:28,291
Touché! Why do you say that?
497
00:36:29,625 --> 00:36:32,958
You were with me from the start.
We had no money, you helped me grow...
498
00:36:34,083 --> 00:36:35,583
I made it, we both made did.
499
00:36:38,083 --> 00:36:39,166
What a pity!
500
00:36:39,708 --> 00:36:44,375
What pity?! No pity, no regrets!
That's how it was meant to be.
501
00:36:45,625 --> 00:36:48,625
I have no regrets
and I'm glad we're friends.
502
00:36:50,583 --> 00:36:52,791
Not that we were anything else
in the last years...
503
00:36:56,041 --> 00:36:57,000
Right...
504
00:36:57,000 --> 00:37:00,208
We are friends,
that's all that matters. That's it.
505
00:37:02,083 --> 00:37:04,916
I'm glad this happened
and I'm actually glad we split up.
506
00:37:04,916 --> 00:37:06,916
It took a weight off our shoulders.
507
00:37:08,541 --> 00:37:10,625
So, what's on your mind?
508
00:37:13,375 --> 00:37:15,791
It's the little one, Arina...
509
00:37:19,416 --> 00:37:21,000
Yeah? What happened?
510
00:37:21,958 --> 00:37:24,375
She wants me to marry her nanny...
511
00:37:24,375 --> 00:37:25,458
Really?
512
00:37:27,083 --> 00:37:28,375
But I've fallen in love...
513
00:37:30,083 --> 00:37:34,375
- Go on!
- I've fallen in love...
514
00:37:34,375 --> 00:37:35,375
I mean...
515
00:37:35,375 --> 00:37:38,083
beside those two relationships
with girls I picked up in clubs...
516
00:37:38,083 --> 00:37:39,333
Go on...
517
00:37:39,333 --> 00:37:42,625
- ...with someone closer to my age.
- Go on!
518
00:37:42,625 --> 00:37:44,708
You keep interrupting me.
519
00:37:44,708 --> 00:37:46,208
I want to help...
520
00:37:46,208 --> 00:37:48,916
- By interrupting me?
- Okay, go on!
521
00:37:49,500 --> 00:37:52,541
- What was I saying?
- This and that...
522
00:37:52,541 --> 00:37:55,416
I'm totally messed up!
523
00:37:56,458 --> 00:37:57,958
I don't know what to do!
524
00:37:58,708 --> 00:38:02,125
You know my relationship with the kids
525
00:38:04,000 --> 00:38:05,458
is my top priority. Period.
526
00:38:06,041 --> 00:38:08,083
Yes, but you need to set boundaries.
527
00:38:08,625 --> 00:38:12,458
If you want them to be happy,
you need to find your peace first.
528
00:38:13,083 --> 00:38:14,666
- Says who?
- Says me!
529
00:38:16,250 --> 00:38:17,375
Yeah...
530
00:38:20,000 --> 00:38:23,166
She said "Daddy, I love you!"
with that smile... I just melted!
531
00:38:24,291 --> 00:38:26,291
She has me at her feet.
532
00:38:26,291 --> 00:38:28,666
I'm bet she does!
533
00:38:28,666 --> 00:38:32,250
Manipulation! That's what it's called
in technical terms.
534
00:38:33,750 --> 00:38:36,125
You say that because
she's not your child. Simple as that.
535
00:38:36,125 --> 00:38:39,333
Not true,
I say that because it's the truth.
536
00:38:40,208 --> 00:38:44,375
- I don't know what to do.
- Well! You could listen to your heart.
537
00:38:47,291 --> 00:38:50,250
- Where did you get that from?
- It's from psychology, Virgil!
538
00:38:50,875 --> 00:38:53,250
Oh, yeah, because you...
did you finish studying that?
539
00:38:53,250 --> 00:38:57,750
Unbelievable! I graduated three years ago
and I've been practicing ever since.
540
00:38:59,833 --> 00:39:02,583
Yeah... I need to go.
541
00:39:03,708 --> 00:39:05,250
Ella has an exam tomorrow.
542
00:39:10,791 --> 00:39:13,250
Mom, I'm sleepy!
Can you give me a back rub?
543
00:39:13,250 --> 00:39:15,041
Not tonight, my love.
544
00:39:15,041 --> 00:39:19,041
I wouldn't bother with him
if he's making you suffer.
545
00:39:22,291 --> 00:39:26,625
That's what I would do.
Okay, good night, I love you!
546
00:39:26,625 --> 00:39:29,375
Mommy loves you too, I'll be right there.
547
00:39:29,375 --> 00:39:32,333
I need to wake up early
to pick up Julie from the airport.
548
00:39:32,333 --> 00:39:33,375
OK.
549
00:39:33,375 --> 00:39:34,291
I love you!
550
00:39:34,291 --> 00:39:35,208
Me too!
551
00:40:05,416 --> 00:40:08,541
The code is: WILL YOU MARRY ME?
I figured as much.
552
00:40:30,375 --> 00:40:32,833
I feel sick!
What if Mr. Virgil gets upset?
553
00:40:32,833 --> 00:40:34,125
He won't get upset!
554
00:40:34,125 --> 00:40:35,916
How do you know? Look who's here!
555
00:40:35,916 --> 00:40:37,041
Hello!
556
00:40:39,791 --> 00:40:41,458
Get out of my room, now!
557
00:40:42,916 --> 00:40:43,750
No.
558
00:40:44,416 --> 00:40:47,166
- I'm sleepy!
- Normally, we could have been sleepy too...
559
00:40:47,166 --> 00:40:50,333
But what do you know,
it seems you've ruined that for us.
560
00:40:51,541 --> 00:40:54,666
We won't keep you long,
but you need to focus a little.
561
00:40:54,666 --> 00:40:57,333
I don't want to focus at all.
Let's talk tomorrow morning.
562
00:40:57,333 --> 00:41:00,000
Leave her alone,
why are you all picking on her?
563
00:41:00,000 --> 00:41:02,500
Mona, come with us for a bit, let's talk.
564
00:41:04,458 --> 00:41:06,041
Don't you want to talk to us?
565
00:41:06,833 --> 00:41:08,333
You'll have to, darling,
566
00:41:08,333 --> 00:41:12,000
because whatever concerns this family,
especially Dad, concerns us too.
567
00:41:12,000 --> 00:41:15,416
You can't just take the initiative
without consulting us, okay?
568
00:41:16,000 --> 00:41:18,541
I'm not interested
in talking to any of you.
569
00:41:18,541 --> 00:41:21,125
And I have no intention of reporting
to anyone about what I do.
570
00:41:21,125 --> 00:41:23,500
"What I want to do".
571
00:41:23,500 --> 00:41:26,625
In spoken language,
this license is accepted.
572
00:41:26,625 --> 00:41:28,958
Yes, in a language spoken incorrectly.
573
00:41:29,458 --> 00:41:32,333
- Daria, enough!
- Why?
574
00:41:32,333 --> 00:41:35,333
We'll discuss these matters
tomorrow at school if you insist.
575
00:41:35,333 --> 00:41:38,125
Leave me to it!
I'll make her talk right now!
576
00:41:38,125 --> 00:41:40,750
- Be gentle!
- I wasn't talking to you!
577
00:41:41,333 --> 00:41:44,291
- Everyone quiet, I'm talking.
- What qualifies you to do that?
578
00:41:44,291 --> 00:41:46,458
I have an exam tomorrow
and I can't stay up late.
579
00:41:46,458 --> 00:41:47,666
Then speak up!
580
00:41:47,666 --> 00:41:49,000
We didn't get to know each other,
581
00:41:49,000 --> 00:41:51,000
but fate
has made us share the same father,
582
00:41:51,000 --> 00:41:53,083
so what's yours is mine, as well.
583
00:41:53,708 --> 00:41:55,625
It's ours, too! You're just like her!
584
00:41:55,625 --> 00:41:57,208
I know! So:
585
00:41:57,208 --> 00:42:00,250
To avoid further frustration,
we need to give an equal chance
586
00:42:00,250 --> 00:42:03,541
to all the nannies in this house.
In short, from now on,
587
00:42:03,541 --> 00:42:06,000
whenever something crosses
your small and beautiful mind,
588
00:42:06,000 --> 00:42:07,625
about asking Dad for anything,
589
00:42:07,625 --> 00:42:11,041
remember our nannies as well,
because they are people, too, clear?
590
00:42:15,333 --> 00:42:21,125
- What's going on?
- Nothing... as I was saying...
591
00:42:21,125 --> 00:42:26,416
I had a civilized talk with the girls...
592
00:42:26,416 --> 00:42:30,958
We came to an agreement on certain things
and that's about it.
593
00:42:33,958 --> 00:42:37,125
Man, honestly!
Why can't we just talk to Dad?
594
00:42:37,125 --> 00:42:39,375
Why do we keep pushing her?
595
00:42:39,375 --> 00:42:43,666
A very good idea! We can talk to Dad
tomorrow morning at breakfast.
596
00:42:45,541 --> 00:42:47,458
- Will you do the talking?
- Yes!
597
00:42:47,458 --> 00:42:50,666
- Swear it!
- I swear! On whatever you want.
598
00:42:56,083 --> 00:42:57,791
Is this the tea?
599
00:42:57,791 --> 00:43:00,625
Yes, this is it.
Mona brought it earlier. You're slow!
600
00:43:06,750 --> 00:43:09,333
- Morning, herd!
- Morning!
601
00:43:14,041 --> 00:43:16,708
- Weren't you supposed to be at the exam?
- I misunderstood.
602
00:43:16,708 --> 00:43:19,416
And that's good. Otherwise,
I'd have missed a unique opportunity.
603
00:43:20,791 --> 00:43:23,708
Why unique?
You can eat here whenever you want.
604
00:43:24,208 --> 00:43:27,333
- Morning, noon, evening.
- I wasn't referring to that.
605
00:43:27,333 --> 00:43:29,833
Paul, are we doing something
or you're not ready to talk?
606
00:43:29,833 --> 00:43:31,666
I don't know what you're talking about.
607
00:43:32,416 --> 00:43:35,208
Come on, guys, got cold feet?
You had more cojones earlier.
608
00:43:35,208 --> 00:43:36,791
And you, Sonia? You don't know either?
609
00:43:36,791 --> 00:43:38,041
Hello!
610
00:43:38,041 --> 00:43:41,000
Wouldn't you better to go to school?
Maybe you do have that exam.
611
00:43:41,666 --> 00:43:46,666
- Dad, these guys have no stones.
- Yo, kids, what's with the language?
612
00:43:47,500 --> 00:43:49,708
Is that why I'm spending a fortune
on private schools?
613
00:43:49,708 --> 00:43:51,666
So you can talk like thugs?!
614
00:43:51,666 --> 00:43:53,375
- What did I say?
- What do you mean?
615
00:43:53,375 --> 00:43:55,250
He's saying cojones,
you about having stones...
616
00:43:55,250 --> 00:43:56,541
Do you even know what that means?
617
00:43:56,541 --> 00:43:59,708
- Yes! To have some guts!
- No! Stones!
618
00:43:59,708 --> 00:44:02,458
- Do you know what stones refer to?
- Balls! What else?
619
00:44:02,458 --> 00:44:06,125
- Balls?
- To have stones means to have balls.
620
00:44:06,125 --> 00:44:09,833
If you say that word one more time,
I'll pin you to the wall, got it?
621
00:44:09,833 --> 00:44:11,750
- Got it?!
- Listen to me for a second...
622
00:44:11,750 --> 00:44:15,375
No! You listen to me, I've heard enough!
623
00:44:16,666 --> 00:44:19,083
Do you hear how they talk?
Did they do it before?
624
00:44:19,750 --> 00:44:20,791
Virgil...
625
00:44:21,458 --> 00:44:25,958
Virgil... Since when am I Virgil to you?
Have you all lost your minds?
626
00:44:26,458 --> 00:44:30,375
You know your duty is to educate them,
as well, not just feed them, right?
627
00:44:30,375 --> 00:44:32,791
Yes, but it's the first time
I've heard them talk like that!
628
00:44:32,791 --> 00:44:34,625
They've never said
anything like that before.
629
00:44:35,625 --> 00:44:36,708
Virgil...
630
00:44:38,625 --> 00:44:42,250
Come on, go eat! And then, off to school!
631
00:44:44,125 --> 00:44:46,833
And from now on,
two extra hours of reading!
632
00:44:46,833 --> 00:44:49,125
I'll quiz you in the evening!
633
00:44:49,125 --> 00:44:51,666
And I'll throw stones at you
if you ever talk like that again!
634
00:44:52,500 --> 00:44:54,458
Come on, are you gonna be any longer?
635
00:44:56,166 --> 00:44:58,458
- Five minutes!
- Five more minutes! That's it!
636
00:44:58,458 --> 00:44:59,458
Yes! Thanks.
637
00:45:13,833 --> 00:45:14,958
Julie!
638
00:45:16,458 --> 00:45:18,791
Oh, you guys are so tall!
639
00:45:18,791 --> 00:45:21,000
- Oh, my God!
- I'm so happy you're here!
640
00:45:21,000 --> 00:45:22,833
Thank you so much!
641
00:45:26,083 --> 00:45:28,708
- How was the flight?
- It was good! Good!
642
00:45:28,708 --> 00:45:31,791
- Did you bring us anything?
- Of course!
643
00:45:37,125 --> 00:45:39,125
- You're so pretty!
- You too!
644
00:45:39,125 --> 00:45:41,916
- You guys, show me your rooms!
- Yeah!
645
00:45:41,916 --> 00:45:43,625
You have to show me.
646
00:45:43,625 --> 00:45:45,583
Mine is the nicest decorate one.
647
00:45:45,583 --> 00:45:46,875
- Is it?
- Yes.
648
00:46:06,958 --> 00:46:10,375
The code is: WILL YOU MARRY ME?
I figured as much.
649
00:46:57,416 --> 00:47:00,750
This is one of the most beautiful
diamond rings we have here.
650
00:47:01,833 --> 00:47:03,666
Sometimes I'm sorry I'm not Muslim.
651
00:47:03,666 --> 00:47:05,291
I'd have bought all of them.
652
00:47:05,291 --> 00:47:08,333
- So, I take it you haven't decided.
- That is correct.
653
00:47:08,333 --> 00:47:11,000
- Can I get you a coffee?
- That would be very nice!
654
00:47:11,000 --> 00:47:13,083
Maybe I can make up my mind.
655
00:47:23,208 --> 00:47:24,958
- Here you go.
- Thank you!
656
00:47:26,416 --> 00:47:30,500
Ah, I forgot to ask if you want sugar?
But by the looks of you,
657
00:47:30,500 --> 00:47:33,416
you don't look like someone who'd spoil
the taste with a sweetener.
658
00:47:33,416 --> 00:47:34,458
Correct!
659
00:47:36,208 --> 00:47:37,291
Wait a minute!
660
00:47:38,041 --> 00:47:40,125
You just solved my dilemma!
661
00:47:40,125 --> 00:47:43,000
I don't know what you're referring to,
but if I've been of any help,
662
00:47:43,000 --> 00:47:44,291
I'm happy to have done so.
663
00:47:44,291 --> 00:47:47,583
Yes, because I was oscillating
between that ring over there,
664
00:47:47,583 --> 00:47:50,291
which is very beautiful
and a bit sophisticated...
665
00:47:50,291 --> 00:47:52,250
and the one over here,
which is very simple.
666
00:47:52,250 --> 00:47:55,625
But it seems that its simplicity
better highlights the diamond.
667
00:47:55,625 --> 00:47:58,708
So, without sweeteners!
Thank you very much!
668
00:47:59,250 --> 00:48:01,875
- Do you find yourself in my statements?
- Of course.
669
00:48:01,875 --> 00:48:04,541
In French? Very nice, miss!
670
00:48:28,833 --> 00:48:30,083
So, the one on the left.
671
00:48:31,750 --> 00:48:32,750
Right?
672
00:48:33,708 --> 00:48:37,333
- No.
- So, the other one? That one?
673
00:48:38,041 --> 00:48:41,500
- Yes.
- We had agreed on something else.
674
00:48:41,500 --> 00:48:44,833
That's correct, but you should know
that at moments like these,
675
00:48:44,833 --> 00:48:47,375
women prefer things... a bit sweeter.
676
00:48:47,375 --> 00:48:50,958
What if they don't? What if the woman
I'm proposing to doesn't appreciate it?
677
00:48:50,958 --> 00:48:53,208
She will definitely appreciate it.
678
00:48:53,791 --> 00:48:56,125
You're very confident. Why?
679
00:48:56,875 --> 00:48:58,708
How can I put it? Female intuition?
680
00:49:25,916 --> 00:49:27,833
- Hello! Hello!
- Hello!
681
00:49:31,166 --> 00:49:32,541
- Good evening!
- Good evening!
682
00:49:32,541 --> 00:49:34,791
Let me introduce you to my girls.
683
00:49:34,791 --> 00:49:36,875
Ingrid, Alma, Julie.
684
00:49:38,041 --> 00:49:39,166
- Yes?
- Meet and greet.
685
00:49:51,083 --> 00:49:52,208
Let's go.
686
00:49:56,750 --> 00:49:57,875
Good evening!
687
00:49:59,166 --> 00:50:00,208
Good evening!
688
00:50:02,000 --> 00:50:02,958
Yes!
689
00:50:05,000 --> 00:50:08,416
This is my family,
well, that's the whole bunch, as they say.
690
00:50:09,000 --> 00:50:10,375
- Impressive.
- What?
691
00:50:11,416 --> 00:50:15,250
- You have an impressive family.
- Yes. They've kind of piled up.
692
00:50:15,250 --> 00:50:18,625
- Ari?
- Ingrid? What are you doing here?
693
00:50:18,625 --> 00:50:20,666
- What are you doing here?
- I live here.
694
00:50:22,416 --> 00:50:25,625
- My best friend from school.
- Really? I'm glad.
695
00:50:25,625 --> 00:50:27,083
- Hey!
- Hi!
696
00:50:28,166 --> 00:50:30,833
- But where are you taking me?
- Let's go!
697
00:50:33,333 --> 00:50:37,500
So, do we eat with you
or after you're done?
698
00:50:38,083 --> 00:50:40,250
Bring some chairs.
699
00:50:40,750 --> 00:50:44,166
Come on,
don't just stand there, it's a party.
700
00:50:54,500 --> 00:50:58,250
- Is this where I'm sitting?
- This is where they're sitting. Them!
701
00:51:02,541 --> 00:51:04,791
You have a nice house.
Can you show me around?
702
00:51:04,791 --> 00:51:06,000
Of course.
703
00:51:07,666 --> 00:51:09,208
Make yourselves comfortable.
704
00:51:11,500 --> 00:51:15,666
Yes, I wanted a special architecture,
that's also practical,
705
00:51:15,666 --> 00:51:18,791
with so many kids around.
The stairs lead to the bedrooms...
706
00:51:18,791 --> 00:51:22,125
Here, there's a rather small kitchen.
I thought it was...
707
00:51:22,125 --> 00:51:23,208
Stop.
708
00:51:23,833 --> 00:51:27,000
- You think I'm interested in the house?
- Isn't that what you asked for?
709
00:51:27,000 --> 00:51:29,041
It was a reason
to get you away from there.
710
00:51:29,875 --> 00:51:33,791
- What's with this gathering?
- This isn't a gathering, it's my family.
711
00:51:33,791 --> 00:51:39,083
Yes, and like... kids, wives,
well, ex-wives, nannies...
712
00:51:39,083 --> 00:51:40,875
Is this how you thought
of proposing to me?
713
00:51:42,625 --> 00:51:45,333
- What's wrong with that?
- I don't know...
714
00:51:45,916 --> 00:51:47,958
Something romantic, just the two of us.
715
00:51:49,083 --> 00:51:52,541
My dear, you set the date
for the proposal,
716
00:51:52,541 --> 00:51:54,750
not the manner of it, don't you think?
717
00:51:55,750 --> 00:51:59,000
- Are you lecturing me?
- I'm trying to set some boundaries.
718
00:51:59,000 --> 00:52:00,666
I wanted to show you my family,
719
00:52:00,666 --> 00:52:03,916
so you knew exactly
what you're getting yourself into.
720
00:52:04,458 --> 00:52:07,541
- I mean that's what I intended.
- How are you with your exes?
721
00:52:08,500 --> 00:52:11,833
I remained on very good terms
with the first one, we're friends.
722
00:52:12,625 --> 00:52:13,875
And the others?
723
00:52:14,958 --> 00:52:17,666
Well, nothing special. Yeah, and you?
724
00:52:19,250 --> 00:52:20,291
Are you quizzing me?
725
00:52:21,708 --> 00:52:26,083
You set the rules of the game.
Let's do it properly, that's only fair.
726
00:52:26,083 --> 00:52:29,333
It is. I've had two marriages.
727
00:52:31,250 --> 00:52:33,458
My first husband
died in a motorcycle accident.
728
00:52:34,250 --> 00:52:36,208
Two months after the twins were born.
729
00:52:36,833 --> 00:52:38,791
I'm sorry. And the second?
730
00:52:40,666 --> 00:52:42,833
The second one
had a mad passion for motorcycles.
731
00:52:44,041 --> 00:52:46,208
Some luck! I'm sorry...
732
00:52:46,208 --> 00:52:48,625
I asked him
to choose between me and his passion.
733
00:52:49,375 --> 00:52:51,458
- He chose the motorcycle?
- And here we are.
734
00:52:52,250 --> 00:52:54,541
Right. What's your relationship like?
735
00:52:54,541 --> 00:52:58,125
- Do you still see each other?
- Yes, when he comes to drop off Ingrid.
736
00:52:58,708 --> 00:53:01,333
You don't regret
that you separated when you loved him?
737
00:53:01,333 --> 00:53:04,583
- You loved him, right?
- You want to write a book about my life?
738
00:53:04,583 --> 00:53:08,458
- No. I want to be part of it.
- How sweet.
739
00:53:09,541 --> 00:53:11,708
- Let's get back.
- That would be nice.
740
00:53:14,625 --> 00:53:15,750
Wait!
741
00:53:17,083 --> 00:53:19,416
Is there anything else
I should know about you?
742
00:53:20,000 --> 00:53:21,541
Have you told me everything?
743
00:53:23,458 --> 00:53:26,666
Yes! No. No, I have nothing else to say.
744
00:53:28,125 --> 00:53:29,125
You hesitated.
745
00:53:31,083 --> 00:53:32,166
I didn't hesitate...
746
00:53:32,166 --> 00:53:35,583
I just tend to weigh my words
before I speak them out loud.
747
00:53:36,666 --> 00:53:37,875
Weighing your words!
748
00:53:38,375 --> 00:53:41,416
First time I've heard you say that.
Let's go to the table.
749
00:53:41,416 --> 00:53:44,750
Your house is full
even though they're separated.
750
00:53:45,291 --> 00:53:47,375
Our house is a nightmare.
751
00:53:48,916 --> 00:53:50,541
I don't know, sometimes I think...
752
00:53:50,541 --> 00:53:57,500
if Dad hadn't had so much money
and wives and kids.
753
00:53:58,375 --> 00:54:02,750
I see so many families on the street
who are poorer,
754
00:54:02,750 --> 00:54:05,208
but much happier than ours.
755
00:54:06,041 --> 00:54:09,375
And with both parents together,
with brothers, and sisters.
756
00:54:10,000 --> 00:54:13,833
Still, I don't think
you need to have so much to be happy.
757
00:54:13,833 --> 00:54:19,291
There's a saying: Better rich and healthy,
than poor and sick.
758
00:54:20,916 --> 00:54:25,500
- Ingrid, I was being serious!
- And I said that to cheer you up.
759
00:54:25,500 --> 00:54:27,750
Take your mom home!
That's how you cheer me up.
760
00:54:27,750 --> 00:54:30,083
And what?
You think I'm okay with all this?
761
00:54:36,750 --> 00:54:37,875
Okay!
762
00:54:41,625 --> 00:54:43,625
So, I understand
she doesn't speak Romanian.
763
00:54:43,625 --> 00:54:46,583
She was born in London
and doesn't speak Romanian.
764
00:54:46,583 --> 00:54:50,250
Well, then I propose we all speak English
tonight, out of courtesy.
765
00:54:50,250 --> 00:54:52,875
- And those of us who don't understand?
- Shut up and learn!
766
00:54:52,875 --> 00:54:54,375
- What?
- No, it's okay.
767
00:54:54,375 --> 00:54:56,791
We can speak Romanian, no problem.
768
00:54:57,375 --> 00:55:00,750
Good, well let me introduce you.
Here, this is Diana, my first wife.
769
00:55:01,333 --> 00:55:03,625
We both graduated
from the Polytechnic University in Iași.
770
00:55:03,625 --> 00:55:07,708
Yes, and then we practiced together
for a few years, in the field.
771
00:55:08,291 --> 00:55:10,458
Then I started a business.
She supported me.
772
00:55:10,458 --> 00:55:11,625
Very nice.
773
00:55:11,625 --> 00:55:16,250
Yes, and we remained friends.
Then I rebuilt my life with Lora.
774
00:55:16,958 --> 00:55:21,333
Lora, where did we meet? In Fratelli.
775
00:55:21,916 --> 00:55:25,666
Yes, Lora is still single
or am I mistaken?
776
00:55:26,833 --> 00:55:29,041
Yes... For now. Shall we eat?
777
00:55:29,041 --> 00:55:30,958
Alright.
778
00:55:31,708 --> 00:55:36,625
So she's... a bit pissed off, well, sulky,
779
00:55:36,625 --> 00:55:40,166
but she's not like that. She's
a super girl, the life of the party...
780
00:55:40,166 --> 00:55:41,500
Then there's Rebeca.
781
00:55:41,500 --> 00:55:44,791
I met Rebecca at Transilvania
International Film Festival.
782
00:55:45,291 --> 00:55:47,416
An elegant, well-read girl.
783
00:55:47,416 --> 00:55:51,083
- Good that you've gotten to her.
- Sweety, now is not the time.
784
00:55:51,083 --> 00:55:54,916
- But, Dad, why am I named Tarc?
- Your mom is here, ask her.
785
00:55:54,916 --> 00:55:56,583
Mom, why am I named Tarc?
786
00:55:57,416 --> 00:55:59,333
Tarc, sweety, we'll discuss this
some other time.
787
00:55:59,333 --> 00:56:03,208
Why?
Are you ashamed of this or something...?
788
00:56:03,208 --> 00:56:07,666
We shouldn't talk about personal matters
with so many people present.
789
00:56:07,666 --> 00:56:09,958
My name is not at all a personal matter!
790
00:56:09,958 --> 00:56:14,333
And I don't think I'm the only one
wondering where my stupid name comes from.
791
00:56:14,333 --> 00:56:17,000
Tarc, sweety, it's not stupid.
Don't say that!
792
00:56:17,000 --> 00:56:20,458
Your name has a symbolic connotation.
It's deeply religious.
793
00:56:20,458 --> 00:56:24,458
- And your name is not Tarc, but Tarcău.
- That's even worse!
794
00:56:24,458 --> 00:56:26,708
Yes, it's worse! Tarcău, sweety.
795
00:56:26,708 --> 00:56:29,625
That's why I haven't called you Tarcău
and preferred to call you Tarc,
796
00:56:29,625 --> 00:56:31,583
so you wouldn't get depressed.
797
00:56:31,583 --> 00:56:33,208
- Watch what you say.
- That's right.
798
00:56:33,208 --> 00:56:37,708
What is it, pastor? Now you're talking?
I thought you had fallen asleep.
799
00:56:37,708 --> 00:56:39,625
Letting the fifth rib over there
do the talking.
800
00:56:40,208 --> 00:56:44,208
I want to know what my name
has to do with religion.
801
00:56:45,083 --> 00:56:48,625
There was a hermit in Tarcău without
a dwelling, who sanctified the place.
802
00:56:49,208 --> 00:56:52,875
What does our child's name
have to do with that saint?
803
00:56:53,416 --> 00:56:55,125
And moreover, why did you lie to me?
804
00:56:55,125 --> 00:56:57,500
You told me you filed the papers
with the name I wanted.
805
00:56:57,500 --> 00:56:58,875
What name did you want?
806
00:56:59,458 --> 00:57:01,375
- Gary.
- Is that a human name?
807
00:57:01,375 --> 00:57:04,250
- I asked the same thing.
- In fact, you know what?
808
00:57:04,250 --> 00:57:08,958
Go ahead, explain to the kids
the real reason we separated.
809
00:57:08,958 --> 00:57:10,708
Now is not the time!
810
00:57:10,708 --> 00:57:13,375
But it is the time,
it really is the time to tell.
811
00:57:13,916 --> 00:57:16,000
Because you went crazy with your sects.
812
00:57:16,500 --> 00:57:17,416
Do you know what she wanted?
813
00:57:17,416 --> 00:57:19,708
She wanted us all
to move to South America,
814
00:57:19,708 --> 00:57:23,833
to put you all
in religious Boarding Schools.
815
00:57:23,833 --> 00:57:27,541
Can you imagine how you'd have looked?
All of you with neck bows and white socks?
816
00:57:27,541 --> 00:57:29,250
You know very well
that's not why we split!
817
00:57:29,250 --> 00:57:32,250
That's exactly why we separated!
Sorry I raised my voice.
818
00:57:33,250 --> 00:57:36,291
- Yeah?
- Yeah! Exactly why we separated.
819
00:57:36,291 --> 00:57:37,791
- Exactly that!
- That was the reason?
820
00:57:37,791 --> 00:57:39,416
Well, what was your reason?
821
00:57:39,416 --> 00:57:43,416
- You cheated on me with Lora!
- Rebeca, you're talking nonsense!
822
00:57:43,416 --> 00:57:45,750
It's not nonsense!
I am proof that happened!
823
00:57:46,333 --> 00:57:49,458
Wait a minute! You cheated
on your third wife with the second?
824
00:57:49,458 --> 00:57:52,125
- Wait, I can explain...
- You have nothing to explain.
825
00:57:52,125 --> 00:57:53,916
- Wait...
- Ingrid!
826
00:57:53,916 --> 00:57:54,958
Rebeca...
827
00:57:55,750 --> 00:57:57,583
- You're playing with fire.
- Ingrid!
828
00:57:57,583 --> 00:58:00,208
- Valentina, wait a minute! Wait...
- We're leaving!
829
00:58:00,208 --> 00:58:01,500
- When?
- Now!
830
00:58:02,041 --> 00:58:04,875
- And are we coming back?
- No, we're not coming back.
831
00:58:05,791 --> 00:58:07,000
- Let's go.
- OK.
832
00:58:08,875 --> 00:58:13,500
Now you've decided to leave too?
When I want to solve... Move aside!
833
00:58:14,708 --> 00:58:15,750
Valentina?
834
00:58:18,791 --> 00:58:22,250
Valentina, please! I'll explain
these things to you. They're...
835
00:58:28,208 --> 00:58:30,291
Robi, who's the boy?
836
00:58:31,291 --> 00:58:34,125
Have you lost your mind?
He's my cousin, Bogdan.
837
00:58:34,750 --> 00:58:39,625
Sorry, I had a heated argument
with my parents. And I'm a bit tired.
838
00:58:39,625 --> 00:58:42,041
I don't have time
to wait for your tiredness to pass.
839
00:58:42,041 --> 00:58:44,750
You tell me very clearly
if you want my help or not.
840
00:58:44,750 --> 00:58:48,291
Perfect! Have you talked to your mom?
Can you change my name?
841
00:58:48,291 --> 00:58:51,625
- Yes, but it's gonna cost.
- Money is not a problem.
842
00:58:52,208 --> 00:58:54,583
- Do I need parents for this?
- Both of them.
843
00:58:55,250 --> 00:58:58,250
- When do we want to do this?
- Tomorrow, if you want.
844
00:58:58,250 --> 00:59:02,375
Perfect! I'm going to bed, I'm very tired.
845
00:59:02,958 --> 00:59:04,541
We haven't talked about money.
846
00:59:05,166 --> 00:59:06,791
Money is not a problem.
847
00:59:06,791 --> 00:59:08,791
Let me tell you how much I want
848
00:59:08,791 --> 00:59:11,291
and then you tell me
if it's a problem or not.
849
00:59:11,916 --> 00:59:14,958
I'm telling you one last time,
money is not a problem for me.
850
00:59:14,958 --> 00:59:17,250
I'm very, very wealthy.
851
00:59:22,208 --> 00:59:23,375
Vali!
852
00:59:29,416 --> 00:59:31,708
Rebeca, we agreed like this:
853
00:59:31,708 --> 00:59:34,166
you get 5,000 euro a month
to keep your mouth shut.
854
00:59:34,166 --> 00:59:36,000
You talk, you lose it!
855
00:59:36,000 --> 00:59:38,458
Pastor, you might consider
getting a second job.
856
00:59:45,041 --> 00:59:47,375
- Aren't you going to bed?
- I'm not sleepy.
857
00:59:48,375 --> 00:59:49,833
Maybe you'll get sleepy.
858
00:59:50,416 --> 00:59:51,875
Maybe I want to hang out with this girl.
859
00:59:51,875 --> 00:59:55,458
- Why do you want to ruin my evening?
- You're not her type.
860
01:00:17,791 --> 01:00:18,958
Haven't you left?
861
01:00:20,208 --> 01:00:22,333
Weren't you supposed to go with Valentina?
862
01:00:23,083 --> 01:00:25,666
- What? Has she left?
- Yes.
863
01:00:26,666 --> 01:00:29,916
- And is she not coming back?
- I don't think so.
864
01:00:31,041 --> 01:00:32,000
That's odd!
865
01:00:32,000 --> 01:00:35,833
What could have possibly happened
for her to leave me here like this?
866
01:00:37,083 --> 01:00:38,166
Destiny.
867
01:00:39,333 --> 01:00:41,333
In that case, I'll be going too.
868
01:00:41,333 --> 01:00:43,416
Would you mind calling me a cab?
869
01:00:44,083 --> 01:00:45,458
Why call you a cab?
870
01:00:46,583 --> 01:00:47,958
I can bring you home.
871
01:00:47,958 --> 01:00:50,125
Haven't you been drinking?
872
01:00:51,708 --> 01:00:52,708
No.
873
01:00:54,666 --> 01:00:57,000
I really think it's best if I get a cab.
874
01:00:57,625 --> 01:00:59,875
I can bring my keys and we go.
875
01:01:06,416 --> 01:01:08,500
If you want, you can steak.
876
01:01:11,708 --> 01:01:12,916
No, thanks!
877
01:01:13,833 --> 01:01:16,791
Dude, you're such a dork!
I don't think she even likes you.
878
01:01:17,625 --> 01:01:21,333
Her? She's crazy about me! They all are!
879
01:01:21,958 --> 01:01:26,208
Then why don't you take dad's car.
You see her home.
880
01:01:26,208 --> 01:01:28,291
You know, a lot can happen on the road.
881
01:01:29,083 --> 01:01:33,458
Not a bad idea.
I'll bring her around, don't you worry.
882
01:01:35,416 --> 01:01:40,583
Guys, I may not speak Romanian, but
I totally understand what you're saying.
883
01:01:41,333 --> 01:01:44,625
- What did he say?
- She said she's crazy about you!
884
01:01:46,750 --> 01:01:47,916
What did I tell you...
885
01:01:49,125 --> 01:01:50,500
Leave the girl alone.
886
01:01:50,500 --> 01:01:51,625
Let's hit the road.
887
01:02:36,708 --> 01:02:37,875
Sir?
888
01:02:44,458 --> 01:02:47,708
Good evening, sir!
Can I ask you something, please?
889
01:02:48,250 --> 01:02:49,416
Are you talking to me?
890
01:02:51,458 --> 01:02:53,958
- Is there anyone else around? Who else?
- Sure, but...
891
01:02:53,958 --> 01:02:57,083
- Do you mind if I ask you something?
- Fine, I won't mind.
892
01:02:57,083 --> 01:03:02,416
There's a florist shop up ahead
and I need to get some flowers tonight.
893
01:03:02,416 --> 01:03:04,833
But there are some guys hanging out
in front of it
894
01:03:04,833 --> 01:03:07,500
and every time I try to go in,
they take all my money.
895
01:03:08,000 --> 01:03:10,500
- Can you come with me?
- What do you do? Sell flowers?
896
01:03:10,500 --> 01:03:12,583
Come on, sir, seriously!
What do you take me for?
897
01:03:12,583 --> 01:03:15,000
- I need flowers for my girlfriend.
- You have a girlfriend?
898
01:03:15,000 --> 01:03:16,250
For three years now.
899
01:03:16,833 --> 01:03:19,458
Three years? Three years.
She's three years old?
900
01:03:19,458 --> 01:03:21,083
No, sir,
I've been with her for three years
901
01:03:21,083 --> 01:03:22,416
and we've had our first fight.
902
01:03:22,416 --> 01:03:26,875
- And you think flowers will work?
- Yes, 100%.
903
01:03:30,500 --> 01:03:31,666
What are you doing?
904
01:03:32,958 --> 01:03:35,000
Well, didn't you tell me
to go get some flowers?
905
01:03:35,000 --> 01:03:37,375
I see. Thank you very much. Let's go.
906
01:03:56,583 --> 01:03:57,916
Girls, open up!
907
01:03:57,916 --> 01:03:59,958
The girls are asleep, I'll get it.
908
01:03:59,958 --> 01:04:01,583
Thank you. Open it.
909
01:04:06,083 --> 01:04:07,666
- Hi, Julie!
- Hi!
910
01:04:11,375 --> 01:04:16,208
- The flowers are absolutely gorgeous.
- Good morning.
911
01:04:16,208 --> 01:04:18,541
- Good morning! I'm all flustered.
- What flowers?
912
01:04:19,458 --> 01:04:21,500
What? You don't know? The ones outside.
913
01:04:32,291 --> 01:04:38,041
- And the smell is absolutely stunning.
- I think I know who the gardener is.
914
01:04:38,541 --> 01:04:42,791
Really? Then you must know
how much he appreciates you.
915
01:04:42,791 --> 01:04:46,333
Yes, or how guilty he's feeling.
916
01:05:01,125 --> 01:05:02,291
Morning, boss!
917
01:05:05,541 --> 01:05:07,166
I forgot how tall you are.
918
01:05:07,166 --> 01:05:08,875
Why did you call for me?
Can't you manage without me?
919
01:05:08,875 --> 01:05:12,041
It's not about that,
but we're meeting with Valentina Vesel,
920
01:05:12,041 --> 01:05:15,041
who just invested three hundred million
in an IT company
921
01:05:15,041 --> 01:05:17,875
and wants to buy all her furniture
from us for her new headquarters.
922
01:05:18,708 --> 01:05:22,000
So? Why do you need me?
Why did I make you CEO, darling?
923
01:05:22,750 --> 01:05:25,125
You have no idea how big an order we have.
Huge!
924
01:05:25,125 --> 01:05:27,416
I thought you wouldn't want to miss
a historic moment.
925
01:05:30,916 --> 01:05:33,083
The sun is killing me.
Give me a good coffee inside.
926
01:05:33,083 --> 01:05:35,708
The lavender got so big
since I was last here!
927
01:05:35,708 --> 01:05:37,333
Come by the office more often.
928
01:05:45,291 --> 01:05:46,958
- Good day!
- Welcome!
929
01:05:47,583 --> 01:05:48,500
Andraș!
930
01:05:48,500 --> 01:05:49,666
Hello!
931
01:05:51,041 --> 01:05:54,125
- Hello! Clara Panduru, nice to meet you.
- Valentina Vesel.
932
01:05:54,125 --> 01:05:55,666
You're the CEO of the company?
933
01:05:55,666 --> 01:05:57,583
- We talked on the phone.
- Pleased to meet you.
934
01:05:58,291 --> 01:05:59,625
My assistant, Bony.
935
01:05:59,625 --> 01:06:01,166
- Nice to meet you.
- You negotiate with me.
936
01:06:01,166 --> 01:06:03,250
Julie. She's in charge of acquisitions.
937
01:06:03,250 --> 01:06:04,875
- Nice to meet you.
- Same.
938
01:06:05,458 --> 01:06:08,125
- Let me introduce you to my colleagues.
- Who is this gentleman?
939
01:06:08,666 --> 01:06:11,791
The majority shareholder, Virgil Oșoianu.
940
01:06:11,791 --> 01:06:12,916
Like the sisters?
941
01:06:13,458 --> 01:06:15,125
- What sisters?
- Oșoianu.
942
01:06:15,625 --> 01:06:18,333
Oh, no. It's just a coincidence.
Did you like the flowers?
943
01:06:18,333 --> 01:06:20,416
Who do I negotiate
the contract details with?
944
01:06:20,416 --> 01:06:23,791
With me, esteemed lady.
My name is Andraș Domokoș.
945
01:06:24,583 --> 01:06:26,833
- How gallant! Good.
- How nice!
946
01:06:26,833 --> 01:06:29,583
We need a sales director like you,
don't we?
947
01:06:29,583 --> 01:06:31,166
- What a lovely gesture!
- Thank you.
948
01:06:32,125 --> 01:06:33,166
Good.
949
01:06:34,000 --> 01:06:37,625
- Bony.
- You're very... OK.
950
01:06:38,875 --> 01:06:40,916
Thanks. Thank you.
951
01:06:40,916 --> 01:06:43,958
If we agree on the contract,
I'm taking you out to Baracca tonight.
952
01:06:43,958 --> 01:06:47,208
I'm sure we will agree
on anything and everything.
953
01:06:47,208 --> 01:06:50,250
Then let's discuss this in your office.
954
01:06:50,250 --> 01:06:52,416
Don't you want to do this
in the protocol room?
955
01:06:52,416 --> 01:06:54,125
What do we need such a big table for,
956
01:06:54,125 --> 01:06:56,708
when I'm sure
I'll haggle with you for a bit?
957
01:06:56,708 --> 01:06:58,083
You have a point there.
958
01:06:58,083 --> 01:07:02,708
- Please, step into my office.
- Clara, we have a lot of space to cover.
959
01:07:02,708 --> 01:07:06,166
If you feel the need to add anything,
she'll take care of it.
960
01:07:06,166 --> 01:07:08,916
- Sure! May I offer you a coffee?
- He'll get it for me.
961
01:07:09,416 --> 01:07:11,916
Thank you very much. Good luck!
962
01:07:13,333 --> 01:07:16,125
It's so nice here
with this air conditioning.
963
01:07:17,500 --> 01:07:18,333
Let's go, please.
964
01:07:18,333 --> 01:07:19,958
- I invite you to my office?
- Yes.
965
01:07:21,333 --> 01:07:24,166
What interesting concerns you have!
966
01:07:24,166 --> 01:07:26,541
What can you do,
you need to stay ahead of the times!
967
01:07:28,791 --> 01:07:33,000
I know you've just invested
a lot of money in an IT company,
968
01:07:33,000 --> 01:07:35,083
so I assume you know
what this is all about.
969
01:07:35,083 --> 01:07:37,916
Yes, but this cryptocurrency thing
never caught on with me.
970
01:07:37,916 --> 01:07:39,083
Why?
971
01:07:39,083 --> 01:07:42,666
It always seemed very complicated,
and I just lost patience for it.
972
01:07:42,666 --> 01:07:44,583
This is an easy-to-use platform.
973
01:07:44,583 --> 01:07:48,583
It uses the best coins
and has the best Bitcoin price.
974
01:07:52,125 --> 01:07:53,333
The catalog.
975
01:07:57,916 --> 01:07:59,291
Did she like the flowers?
976
01:07:59,833 --> 01:08:02,958
This furniture is lovely.
Where do you produce it?
977
01:08:02,958 --> 01:08:05,916
- Did you hear me?
- But did you hear me?
978
01:08:08,875 --> 01:08:12,083
This furniture is made in Indonesia.
979
01:08:12,833 --> 01:08:15,625
- Special wood, mahogany.
- Mahogany?
980
01:08:15,625 --> 01:08:18,375
Yes, of course! So?
981
01:08:20,416 --> 01:08:22,916
- Have we met before?
- Come on!
982
01:08:22,916 --> 01:08:25,416
Don't play this stupid game
your aunt invented.
983
01:08:25,416 --> 01:08:28,541
- Please!
- Sorry. Got a bit carried away.
984
01:08:28,541 --> 01:08:29,833
Yeah.
985
01:08:29,833 --> 01:08:32,916
- Oh, right... what's it called?
- Konto.
986
01:08:33,750 --> 01:08:36,833
- And how do I put it here? konto dot...
- No, konto.com
987
01:08:36,833 --> 01:08:39,416
OK, this is interesting to note.
988
01:08:41,000 --> 01:08:43,000
I'm very interested in this furniture.
989
01:08:43,000 --> 01:08:45,833
It's expensive
but it's definitely worth every penny.
990
01:08:46,541 --> 01:08:49,666
- Could you make me an offer?
- Yes, I make an offer.
991
01:08:49,666 --> 01:08:53,625
If you answer my question
about the flowers. Deal?
992
01:08:54,250 --> 01:08:57,958
- Deal. She liked the flowers.
- Thank God!
993
01:08:58,833 --> 01:09:00,416
But not who sent them.
994
01:09:01,291 --> 01:09:02,375
Fuck!
995
01:09:04,458 --> 01:09:09,291
Our factory makes all kinds of...
industrial... I mean we make...
996
01:09:13,000 --> 01:09:15,208
- I'll keep this...
- Yes, yes, please do.
997
01:09:19,291 --> 01:09:20,791
How did it go?
998
01:09:20,791 --> 01:09:23,750
A real pleasure to work
with such a professional.
999
01:09:23,750 --> 01:09:25,541
I'm glad to hear that.
1000
01:09:26,666 --> 01:09:28,833
Pop the champagne. Celebrate!
1001
01:09:28,833 --> 01:09:30,833
It's the biggest contract you've ever had.
1002
01:09:30,833 --> 01:09:34,625
And you have thirty days
to deliver everything to the location.
1003
01:09:34,625 --> 01:09:36,708
- Sure. The whole package?
- Everything!
1004
01:09:36,708 --> 01:09:39,750
- I apologize for intervening.
- It's not a problem.
1005
01:09:39,750 --> 01:09:41,875
I bought everything,
just because of this man here.
1006
01:09:41,875 --> 01:09:43,500
Nice, congratulations!
1007
01:09:43,500 --> 01:09:47,333
And, besides the discount we got,
I also ended up with Konto.
1008
01:09:48,791 --> 01:09:51,458
Hold on, please. One second.
Give me the phone.
1009
01:09:53,791 --> 01:09:55,875
Are you talking about this app?
1010
01:09:56,875 --> 01:09:59,916
You've had it on your phone
for a long time, Valentina, don't worry.
1011
01:09:59,916 --> 01:10:01,583
I don't miss a thing.
1012
01:10:01,583 --> 01:10:06,208
Oh, OK. You even made an account for me!
It is, it's very easy to use.
1013
01:10:06,708 --> 01:10:09,541
As of today this is my toy
and I'm going to use it.
1014
01:10:09,541 --> 01:10:12,916
- Let's go to lunch because...
- Thank you very much.
1015
01:10:12,916 --> 01:10:15,458
- We're going to Baracca to celebrate.
- Bye. Thank you!
1016
01:10:15,458 --> 01:10:17,833
- See, never doubt me.
- No.
1017
01:10:17,833 --> 01:10:21,500
- Here, this way. Please! Go ahead.
- Thank you.
1018
01:10:22,833 --> 01:10:25,791
- Do you really think they'll make up?
- I'm convinced.
1019
01:10:25,791 --> 01:10:28,250
No way! With the mess dad is,
there's no reason.
1020
01:10:28,250 --> 01:10:30,458
Anyway, I think we're overdoing
this topic.
1021
01:10:30,458 --> 01:10:33,166
What does it matter
who his next wife will be?
1022
01:10:33,166 --> 01:10:35,416
I just hope it won't be
someone in my class.
1023
01:10:36,041 --> 01:10:38,958
- Do you know why you should care?
- Enlighten me.
1024
01:10:38,958 --> 01:10:42,250
So that no outsider sticks their nose
into the family affairs.
1025
01:10:59,000 --> 01:10:59,833
Hey!
1026
01:10:59,833 --> 01:11:02,166
- Did the flowers work?
- Did it work for you?
1027
01:11:02,166 --> 01:11:04,125
Yes, look, this is Sara.
1028
01:11:07,000 --> 01:11:08,625
You don't seem happy for us.
1029
01:11:08,625 --> 01:11:11,625
- Of course, I am.
- Then why are you ignoring us?
1030
01:11:12,458 --> 01:11:13,625
I'm not.
1031
01:11:14,708 --> 01:11:16,125
Get in the car for a bit.
1032
01:11:18,250 --> 01:11:22,083
- You're not kidnapping us, are you?
- Stop this nonsense! Come on, get in.
1033
01:11:22,708 --> 01:11:26,083
- What do you say, Sara?
- Aren't we going to be late for the movie?
1034
01:11:26,083 --> 01:11:29,500
- We still have half an hour.
- Then, let's get in.
1035
01:11:41,833 --> 01:11:47,000
- Sara, can I ask you something?
- If it's not something indecent...
1036
01:11:47,000 --> 01:11:48,458
Yes, of course.
1037
01:11:50,041 --> 01:11:52,666
- Why did you forgive Tommy?
- Who's Tommy?
1038
01:11:53,625 --> 01:11:57,208
Me! Since we became friends last night
he keeps calling me that.
1039
01:11:57,208 --> 01:11:59,375
Did you forgive him
because he brought you flowers?
1040
01:12:00,416 --> 01:12:04,500
- I appreciated it, but that's not why.
- Then why?
1041
01:12:05,750 --> 01:12:10,791
Because he had the courage
to admit he lied
1042
01:12:10,791 --> 01:12:13,208
and because he apologized.
1043
01:12:16,333 --> 01:12:18,458
- That simple.
- That simple.
1044
01:12:21,875 --> 01:12:24,125
Sara, you have
a very mature way of thinking.
1045
01:12:24,125 --> 01:12:26,375
We're a different generation now.
1046
01:12:26,375 --> 01:12:31,333
Compared to you adults...
it's like you've turned into children.
1047
01:12:32,583 --> 01:12:33,500
Honestly.
1048
01:12:34,000 --> 01:12:37,291
Yeah, and then he says...
let's get off here.
1049
01:12:40,750 --> 01:12:42,541
I mean, really?
In the middle of the ocean?
1050
01:12:43,875 --> 01:12:46,458
GO TO THE BATHROOM FOR ABOUT 15 MINUTES.
1051
01:12:48,000 --> 01:12:49,333
Excuse me for a sec?
1052
01:12:55,458 --> 01:12:58,875
TAKE THAT CLOWN WITH YOU.
1053
01:13:00,125 --> 01:13:01,416
Will you come with me?
1054
01:13:03,875 --> 01:13:05,083
Are you talking to me?
1055
01:13:05,083 --> 01:13:07,208
- Yes.
- To the bathroom?
1056
01:13:11,666 --> 01:13:12,875
If you need to.
1057
01:13:14,125 --> 01:13:17,125
You've made me curious. I'm coming.
1058
01:14:01,875 --> 01:14:03,041
Nice shoes you've got.
1059
01:14:06,791 --> 01:14:08,000
Thanks.
1060
01:14:08,000 --> 01:14:09,916
- And the belt is cool too.
- Yes...
1061
01:14:11,166 --> 01:14:12,208
What are you doing?
1062
01:14:16,250 --> 01:14:18,333
Listen, meow...
1063
01:14:18,333 --> 01:14:24,583
I apologize for what happened last night.
For not telling you everything about me.
1064
01:14:26,333 --> 01:14:30,166
I was too ashamed to say that I cheated
on my third wife with the second one.
1065
01:14:44,250 --> 01:14:46,208
Those are Andraș's.
1066
01:14:54,666 --> 01:14:57,833
- What are you doing?
- Well, what am I supposed to do?
1067
01:14:57,833 --> 01:14:59,708
You called and I came.
1068
01:15:00,416 --> 01:15:02,916
I want to see
what you've got on your mind.
1069
01:15:04,250 --> 01:15:05,750
To do our business.
1070
01:15:07,500 --> 01:15:09,708
- To do our business.
- Yes.
1071
01:15:10,916 --> 01:15:12,000
OK.
1072
01:15:12,000 --> 01:15:18,750
Show me what you need and,
if you want, I'll show you what I need.
1073
01:15:18,750 --> 01:15:20,916
Wait, I hope you didn't misunderstand.
1074
01:15:20,916 --> 01:15:27,125
No. You didn't misunderstand at all.
I am exactly what you see.
1075
01:15:27,125 --> 01:15:30,500
Here, in flesh and bone.
Handsome, in a suit.
1076
01:15:31,000 --> 01:15:33,000
That's in its place -the scarf.
1077
01:15:33,000 --> 01:15:35,916
I'm sure it is, but...
I'm also sure you misunderstood.
1078
01:15:36,541 --> 01:15:38,291
I really did call you for bathroom stuff.
1079
01:15:38,291 --> 01:15:43,083
Well, you called me to the bathroom
and... am I not in the bathroom?
1080
01:15:44,000 --> 01:15:46,541
Or do you need my glasses? They're +2.
1081
01:15:46,541 --> 01:15:48,375
No. I can see you.
1082
01:15:48,958 --> 01:15:52,500
- I haven't eaten since lunch yesterday.
- Who upset you?
1083
01:15:54,125 --> 01:15:55,333
A person close to my heart.
1084
01:15:57,250 --> 01:16:00,250
I love her in a way
I never dreamed I could love again.
1085
01:16:01,250 --> 01:16:02,750
And with whom I want to marry.
1086
01:16:04,583 --> 01:16:06,958
That's why I invited her to my house
at Mărișel, to propse.
1087
01:16:08,041 --> 01:16:09,375
And if she doesn't come?
1088
01:16:11,666 --> 01:16:14,416
It would probably be
the saddest episode of my life.
1089
01:16:14,916 --> 01:16:18,708
I'll get over it,
but nothing will ever make sense again...
1090
01:16:26,250 --> 01:16:27,958
You're leaving me alone here?
1091
01:16:29,875 --> 01:16:33,291
I'm going to get the house ready.
Clean the pool...
1092
01:16:34,625 --> 01:16:36,541
Maybe she'll bring her swimsuit.
1093
01:16:38,875 --> 01:16:42,000
You have no idea how much
I want her to come.
1094
01:16:43,208 --> 01:16:44,083
And...
1095
01:16:46,500 --> 01:16:49,708
I don't know...
I have a feeling she'll come.
1096
01:16:50,416 --> 01:16:51,875
Why are you so sure?
1097
01:16:53,458 --> 01:16:56,375
How can I put it?... Male intuition.
1098
01:17:08,625 --> 01:17:10,791
OK, listen.
1099
01:17:11,583 --> 01:17:14,750
Let me tell you something.
But promise me you won't tell anyone.
1100
01:17:14,750 --> 01:17:17,250
Let me guess. It's your first time.
1101
01:17:19,041 --> 01:17:20,583
- No...
- The second time.
1102
01:17:20,583 --> 01:17:22,000
It doesn't matter.
1103
01:17:22,541 --> 01:17:27,500
Listen, so the first time, honestly,
it hurts...
1104
01:17:27,500 --> 01:17:31,041
But afterwards...
you're in good hands, don't worry.
1105
01:17:31,041 --> 01:17:35,375
Listen to me! The boss asked me
to step out for a bit.
1106
01:17:36,416 --> 01:17:39,458
He wants to talk to Mrs. Valentina.
That's all.
1107
01:17:39,458 --> 01:17:43,125
Ah, changing the subject, I get it then.
1108
01:17:44,583 --> 01:17:45,791
Yes.
1109
01:17:45,791 --> 01:17:49,375
And here I thought you were smart.
1110
01:17:49,375 --> 01:17:53,333
Look what a nice suit you have...
it's not straight.
1111
01:17:53,333 --> 01:17:58,791
Listen, I thought you'd already realized
that only through me
1112
01:17:58,791 --> 01:18:02,041
can you most easily
get into Valentina's good graces.
1113
01:18:02,041 --> 01:18:04,500
If you've noticed,
I'm indispensable for her.
1114
01:18:04,500 --> 01:18:07,458
I know. Wait.
1115
01:18:10,083 --> 01:18:11,791
I didn't mean to upset you.
1116
01:18:12,541 --> 01:18:15,000
OK? That's it.
1117
01:18:15,000 --> 01:18:19,500
Give me time to think of a way
to forgive you.
1118
01:18:19,500 --> 01:18:20,625
Perfect.
1119
01:18:20,625 --> 01:18:26,666
But pay attention, promise me that you too
will think of a good solution...
1120
01:18:27,583 --> 01:18:31,833
good for both of us.
1121
01:18:31,833 --> 01:18:33,416
- What do you say?
- I promise.
1122
01:18:36,583 --> 01:18:41,583
- Wait. What perfume do you use?
- Whatever I grab.
1123
01:18:41,583 --> 01:18:43,000
- Please.
- Thanks.
1124
01:18:47,000 --> 01:18:49,750
I'm telling you for the last time,
I'm not interested
1125
01:18:49,750 --> 01:18:53,041
in giving equal chances
to all the nannies, okay?
1126
01:18:53,041 --> 01:18:55,541
Ari, you don't understand
that, if we're not together now,
1127
01:18:55,541 --> 01:18:58,875
dad will marry some stranger.
What's so hard to understand?
1128
01:18:58,875 --> 01:19:03,291
So, in this house, the woman
will not find peace and go running,
1129
01:19:03,291 --> 01:19:05,500
because her ego is too big. Clear?
1130
01:19:05,500 --> 01:19:06,708
Clear!
1131
01:19:11,666 --> 01:19:12,916
I'm glad you're all here.
1132
01:19:13,833 --> 01:19:16,583
Get ready.
We're going to Mărișel tomorrow.
1133
01:19:17,458 --> 01:19:18,875
It's a special occasion.
1134
01:19:19,833 --> 01:19:22,083
If anyone refuses,
they're out of the will.
1135
01:19:31,083 --> 01:19:32,375
We need another plan.
1136
01:20:03,958 --> 01:20:05,125
Where's Vica?
1137
01:20:06,791 --> 01:20:09,708
- Where is Vica?
- She went... shopping.
1138
01:20:12,083 --> 01:20:13,291
Come here, you.
1139
01:20:16,625 --> 01:20:17,875
Come on!
1140
01:20:19,250 --> 01:20:20,833
Valentina is about to come.
1141
01:20:20,833 --> 01:20:24,333
If whatever happened last time
happens again... look what I have here.
1142
01:20:30,375 --> 01:20:34,208
PremiumNannies.ro
I have all of Asia here. You understand?
1143
01:20:34,708 --> 01:20:38,416
They are devoted, obedient,
professional, and guaranteed.
1144
01:20:39,291 --> 01:20:41,375
And they don't want to marry the boss.
1145
01:20:43,583 --> 01:20:46,708
I want perfection! Otherwise,
they'll come, and you'll fly out.
1146
01:20:47,875 --> 01:20:49,750
Got it? Perfection!
1147
01:20:56,416 --> 01:21:01,916
- Hello? Yes, Mona speaking.
- Okay, she's coming.
1148
01:21:03,041 --> 01:21:07,541
Come on, children. She's coming. Come on.
1149
01:21:08,166 --> 01:21:11,083
Daria, come on! Daria, come quickly.
1150
01:22:50,875 --> 01:22:51,916
Dad?
1151
01:22:52,916 --> 01:22:57,333
Dad? Vica prepared a cake
for this special occasion.
1152
01:22:58,125 --> 01:22:59,791
Very smart. Bravo, Vica.
1153
01:22:59,791 --> 01:23:02,166
Smart, smart,
but we also need some candles.
1154
01:23:02,166 --> 01:23:05,291
The cupboard is full of candles.
Don't we have candles?
1155
01:23:05,291 --> 01:23:07,791
I don't know where they disappeared to.
1156
01:23:09,125 --> 01:23:12,458
I can't understand where you put them!
I told you to be organized!
1157
01:23:12,458 --> 01:23:14,666
And now where do we get them from?
The village store?
1158
01:23:14,666 --> 01:23:17,791
You think they sell such things?
Maybe from the church.
1159
01:23:40,833 --> 01:23:44,916
{\an8}FOR SALE
1160
01:24:26,375 --> 01:24:28,125
What a beautiful view!
1161
01:24:33,250 --> 01:24:36,208
Mom? Are you sure this is the place?
1162
01:24:36,208 --> 01:24:38,791
Just a second, dear, I'll be right there.
1163
01:24:52,083 --> 01:24:54,791
I'M SORRY
I THINK I GOT THE WRONG LOCATION
1164
01:24:54,791 --> 01:24:57,166
I'M SENDING YOU A NEW ONE
1165
01:25:02,041 --> 01:25:04,625
The location is not right.
This isn't the house.
1166
01:25:04,625 --> 01:25:06,666
We need to go a bit further down.
1167
01:25:14,833 --> 01:25:17,000
- They left!!
- Yes!!
1168
01:25:49,958 --> 01:25:51,000
Let's go.
1169
01:26:01,416 --> 01:26:02,625
Slowly, okay?
1170
01:26:04,125 --> 01:26:08,875
- Does it have a pool? Can we go in?
- Yes, but have a little patience, my dear.
1171
01:26:08,875 --> 01:26:11,625
- We're dying of heat.
- OK.
1172
01:26:14,750 --> 01:26:16,708
It's so nice here!
1173
01:26:16,708 --> 01:26:17,833
Hello?
1174
01:26:18,750 --> 01:26:19,666
Virgil?
1175
01:26:27,500 --> 01:26:29,750
- So can we get in?
- Do whatever you want!
1176
01:26:29,750 --> 01:26:32,708
If you don't want to wait for Virgil,
do whatever you want.
1177
01:26:32,708 --> 01:26:36,500
OK, thanks! Why do you think
he asked us to bring our swimsuits?
1178
01:26:36,500 --> 01:26:37,666
Whatever.
1179
01:26:43,375 --> 01:26:45,666
Don't jump in that. Play nice!
1180
01:26:45,666 --> 01:26:46,750
Alright.
1181
01:26:54,833 --> 01:26:55,916
OK.
1182
01:26:56,916 --> 01:27:01,291
"Get into the pool.
Go inside, I'll be right over." OK.
1183
01:27:01,291 --> 01:27:03,958
Get in... please be careful,
I'm asking you nicely, okay?
1184
01:27:03,958 --> 01:27:05,208
Alright.
1185
01:27:10,333 --> 01:27:12,541
- Mr. Vasi, are you done?
- Yes, my dear.
1186
01:27:12,541 --> 01:27:13,666
I've also prepared the barbecue.
1187
01:27:13,666 --> 01:27:19,583
- Can I bring you a beer?
- No thank you, Mr. Andraș is coming.
1188
01:27:19,583 --> 01:27:21,833
The keys are with me,
I just need to open for him.
1189
01:27:21,833 --> 01:27:23,666
- Are you stupid, girl?
- Are you okay?
1190
01:27:23,666 --> 01:27:26,250
- Are you okay?
- Yes, I just tripped. I'm okay.
1191
01:27:26,250 --> 01:27:29,333
Alright, then I'll bring you
some water, since you're dehydrated.
1192
01:27:29,333 --> 01:27:30,541
Oh, I'm what?
1193
01:27:32,000 --> 01:27:34,208
Come inside,
you've been staying in the sun.
1194
01:27:34,208 --> 01:27:36,833
No, I'm used to it. I have a hat.
I'm used to it.
1195
01:27:36,833 --> 01:27:40,083
OK, fine. If you don't want to,
you don't want to.
1196
01:27:40,083 --> 01:27:42,000
Bye, bye, take care.
1197
01:28:03,916 --> 01:28:06,791
Listen? But how did they get in?
Did you open for them?
1198
01:28:06,791 --> 01:28:08,000
No! It was locked.
1199
01:28:10,125 --> 01:28:14,583
Seriously, can't I escape you even here?
Do you clone yourself? You're everywhere!
1200
01:28:14,583 --> 01:28:16,583
You even came with the girls...
1201
01:28:16,583 --> 01:28:17,708
Mrs. Valentina...
1202
01:28:18,666 --> 01:28:21,541
- What a joy to find you at my place.
- Welcome!
1203
01:28:21,541 --> 01:28:24,958
- This your house?
- Yes, it's my vacation house.
1204
01:28:24,958 --> 01:28:29,291
- It's not Virgil's?
- No. Virgil's is further up the road.
1205
01:28:30,583 --> 01:28:33,750
- And is it for sale?
- I don't think so, he just built it.
1206
01:28:41,458 --> 01:28:43,583
Andraș, could you please make me a coffee?
1207
01:28:58,750 --> 01:29:02,625
WHAT IS THIS MOCKERY?
1208
01:29:02,625 --> 01:29:07,375
YOU DESERVE THIS. YOU LIKED
THE SALES DIRECTOR, STAY WITH HIM.
1209
01:29:07,375 --> 01:29:09,166
YOU'RE DONE WITH ME.
1210
01:29:18,375 --> 01:29:21,416
I don't know
what you did with those candles!
1211
01:29:22,125 --> 01:29:24,958
I don't know where I put my phone.
Has anyone seen it?
1212
01:29:24,958 --> 01:29:26,625
Did you lose your phone?
1213
01:29:26,625 --> 01:29:28,625
I put it somewhere,
but I don't remember where.
1214
01:29:28,625 --> 01:29:31,541
- Then I think I saw it somewhere.
- Can you bring it to me?
1215
01:29:31,541 --> 01:29:33,083
- Yes.
- Thank you.
1216
01:29:33,833 --> 01:29:35,083
Is the barbecue ready?
1217
01:29:37,750 --> 01:29:39,083
Here, I found it.
1218
01:29:41,208 --> 01:29:42,416
Where was it?
1219
01:29:42,416 --> 01:29:45,583
It was on... on the wardrobe,
in the living room.
1220
01:29:45,583 --> 01:29:47,000
I've completely lost it.
1221
01:30:02,041 --> 01:30:04,541
Give me my reading glasses.
They're on the table.
1222
01:30:16,541 --> 01:30:19,666
IT WAS THE BIGGEST MISTAKE I'VE EVER MADE,
1223
01:30:19,666 --> 01:30:22,208
GETTING INVOLVED WITH YOU. IDIOT!
1224
01:30:53,916 --> 01:30:57,875
- Do you think it's the right moment?
- It won't get more right than this.
1225
01:31:09,958 --> 01:31:13,625
- What do you want from me?
- I know what's happening with you...
1226
01:31:13,625 --> 01:31:16,458
But maybe it's time
to make a definitive decision.
1227
01:31:16,458 --> 01:31:20,791
You need a wise choice, a housewife,
not some woman who gets on your nerves.
1228
01:31:21,375 --> 01:31:24,375
I know! What do you propose?
1229
01:31:24,958 --> 01:31:29,583
To choose a woman who knows you,
that you can trust,
1230
01:31:30,125 --> 01:31:32,708
and who has been loyal for so many years.
1231
01:31:33,458 --> 01:31:35,333
- The nanny?
- Yes.
1232
01:31:37,541 --> 01:31:43,166
- Meaning any of the nannies.
- Sonia... my dear...
1233
01:31:45,416 --> 01:31:49,041
Unfortunately, you're relying
on an extremely indecisive man.
1234
01:31:54,000 --> 01:31:58,041
Though, I have an idea...
1235
01:32:15,875 --> 01:32:16,916
Hold this.
1236
01:32:22,666 --> 01:32:25,125
Whoever this ring fits...
1237
01:32:28,250 --> 01:32:30,416
will be my wife. Is that fair?
1238
01:32:30,416 --> 01:32:31,666
- Very fair, yes.
- Right?
1239
01:32:34,041 --> 01:32:35,166
Angi?
1240
01:32:43,291 --> 01:32:44,958
- Do you want to be my wife?
- Yes.
1241
01:32:56,208 --> 01:32:59,625
You don't want to be my wife.
Or, well, you can't.
1242
01:33:02,125 --> 01:33:04,875
- Next, Vica.
- Next.
1243
01:33:08,166 --> 01:33:13,500
Vica, at the risk of repeating myself,
do you want to be my wife?
1244
01:33:15,125 --> 01:33:18,583
Not really? Give me your finger.
1245
01:33:19,791 --> 01:33:20,833
So?
1246
01:33:21,750 --> 01:33:24,125
Yes, Mr. Virgil.
1247
01:33:29,416 --> 01:33:32,708
Wait, don't get too excited,
it might not fit her either.
1248
01:33:32,708 --> 01:33:34,375
It gonna fit!
1249
01:33:36,375 --> 01:33:38,541
- Mona?
- Yes, Virgil?
1250
01:33:39,125 --> 01:33:42,875
- Mona, do you want to be my wife?
- Yes! I've wanted this for so long!
1251
01:33:43,708 --> 01:33:46,833
Push! Push it on!
Let it bleed, Mr. Virgil!
1252
01:33:46,833 --> 01:33:49,875
Push, push harder!
1253
01:33:50,416 --> 01:33:52,416
Bloody Mona, it doesn't fit.
1254
01:33:55,791 --> 01:33:57,166
We're screwed!
1255
01:34:03,416 --> 01:34:05,958
Was that fair enough?
Alright, everyone to bed!
1256
01:34:21,041 --> 01:34:22,125
Bro...
1257
01:34:23,791 --> 01:34:25,625
I think we're being selfish.
1258
01:34:27,083 --> 01:34:28,291
Now, huh?
1259
01:34:28,291 --> 01:34:31,583
Now and in general,
in our relationship with dad.
1260
01:34:31,583 --> 01:34:34,375
- What got into you?
- Let her speak.
1261
01:34:36,625 --> 01:34:40,041
He has done everything he could
all his life to ensure we were well.
1262
01:34:40,041 --> 01:34:42,250
To ensure we lacked nothing
and did not suffer.
1263
01:34:43,000 --> 01:34:44,041
Yes.
1264
01:34:44,791 --> 01:34:48,125
And we're forcing on him
things he doesn't want.
1265
01:34:48,666 --> 01:34:51,208
- Is that what you're saying?
- That's what I'm saying.
1266
01:34:51,750 --> 01:34:53,416
Don't you feel sorry for him?
1267
01:34:54,708 --> 01:34:57,375
My heart's breaking...
I don't know how we should do it,
1268
01:34:59,125 --> 01:35:01,416
but maybe we should
stop emotionally blackmailing him
1269
01:35:01,416 --> 01:35:03,416
just so we can be comfortable.
1270
01:35:03,416 --> 01:35:06,333
Maybe we should at least not interfere
1271
01:35:06,333 --> 01:35:09,041
when he's choosing
who he wants to be happy with.
1272
01:35:09,958 --> 01:35:12,458
He... takes care of all of us
1273
01:35:12,458 --> 01:35:15,375
and none of us are able to take care
of just one man.
1274
01:35:17,541 --> 01:35:23,250
Anyway, I got approval from the city hall.
I'm no longer called Tarc.
1275
01:35:23,875 --> 01:35:26,000
- And what are you called now?
- Ștarc.
1276
01:35:51,041 --> 01:35:52,375
I don't know...
1277
01:35:55,291 --> 01:35:56,541
You know the song, right?
1278
01:35:57,375 --> 01:36:01,125
Let's celebrate! I changed my scarf today!
1279
01:36:02,791 --> 01:36:04,291
How are you? Are you okay?
1280
01:36:08,916 --> 01:36:12,125
- Bubbles! It's all so bubbly.
- Please!
1281
01:36:12,125 --> 01:36:14,791
I'm driving, but thanks.
Where did you say that factory was?
1282
01:36:14,791 --> 01:36:17,458
- What, you're leaving?
- Yes, I've stayed long enough.
1283
01:36:17,458 --> 01:36:21,125
Yes... we wanted to have a chat anyway...
1284
01:36:21,125 --> 01:36:23,791
I mean we're in a good mood...
1285
01:36:23,791 --> 01:36:25,666
Where did you say that factory was?
1286
01:36:27,208 --> 01:36:28,166
In Indonesia.
1287
01:36:30,583 --> 01:36:34,916
BALI, INDONESIA
1288
01:37:15,750 --> 01:37:19,958
- Wow, I thought you only made furniture.
- No. We make these too.
1289
01:37:19,958 --> 01:37:22,916
I see you also make...
these decorative items.
1290
01:37:23,708 --> 01:37:24,875
They do.
1291
01:37:25,791 --> 01:37:29,541
- But how do you know?
- Well, I'm just guessing, right?
1292
01:37:30,541 --> 01:37:33,000
- What were we talking about?
- Decorative items.
1293
01:37:33,000 --> 01:37:35,583
Please don't interrupt me again!
You're confusing me!
1294
01:37:35,583 --> 01:37:36,708
Sorry.
1295
01:37:37,291 --> 01:37:42,041
Well, for all the spaces I have,
these are the kinds of items I like.
1296
01:37:42,041 --> 01:37:43,833
This is how I want to decorate.
1297
01:37:43,833 --> 01:37:45,041
Perfect!
1298
01:37:45,041 --> 01:37:49,000
But I suggest we go to the showroom
to show you some really cool stuff.
1299
01:37:49,000 --> 01:37:51,541
- OK, show me.
- Let's go.
1300
01:37:52,625 --> 01:37:54,000
I'll go ahead.
1301
01:37:56,250 --> 01:37:57,916
Let me take your arm.
1302
01:38:19,125 --> 01:38:20,291
Wow, how beautiful!
1303
01:38:21,958 --> 01:38:23,583
This is something else!
1304
01:38:23,583 --> 01:38:25,041
This is art!
1305
01:38:26,500 --> 01:38:27,708
All handmade?
1306
01:38:27,708 --> 01:38:29,166
Clearly! Right?
1307
01:38:32,458 --> 01:38:35,625
Yes, my dear, this is really what I like.
1308
01:38:35,625 --> 01:38:39,458
- I bet you want all of these.
- All of them!
1309
01:38:42,166 --> 01:38:44,958
Please prepare a large container.
1310
01:38:44,958 --> 01:38:48,541
- We'll prepare it.
- Can someone tell me what's going on here?
1311
01:39:01,583 --> 01:39:04,250
Can we find a place
where we can both talk?
1312
01:39:06,125 --> 01:39:07,666
Actually, I'll find it.
1313
01:39:26,500 --> 01:39:30,541
- I knew you'd come for me.
- How could you be so sure?
1314
01:39:31,208 --> 01:39:32,875
Back home, we had no chance!
1315
01:39:32,875 --> 01:39:37,166
- The nannies, the children...
- Right... And you couldn't just call me?
1316
01:39:38,041 --> 01:39:39,416
Did we have to go to the end of the world?
1317
01:39:39,416 --> 01:39:42,000
You don't understand!
It's just the two of us here.
1318
01:39:42,500 --> 01:39:46,708
And you promised to take me to a place
where no one could ever find us.
1319
01:39:47,625 --> 01:39:50,000
And I have a feeling
it's somewhere nearby.
1320
01:39:50,000 --> 01:39:51,833
We're two hours away by boat.
1321
01:39:51,833 --> 01:39:52,750
Close!
1322
01:39:52,750 --> 01:39:55,208
But the journey from home to here
doesn't count?
1323
01:40:10,375 --> 01:40:12,416
You'll see, it's going to be beautiful.
1324
01:40:46,875 --> 01:40:48,000
Virgil?
1325
01:40:55,666 --> 01:40:57,750
Easy. Watch your head here.
1326
01:41:05,041 --> 01:41:06,208
No.
1327
01:41:07,166 --> 01:41:08,833
- What?
- You'll see!
1328
01:41:39,833 --> 01:41:42,333
- I'm nervous.
- Me too.
1329
01:41:46,625 --> 01:41:49,333
Well, my nerves
aren't the kind you're thinking of.
1330
01:41:51,125 --> 01:41:52,375
It's normal.
1331
01:41:54,083 --> 01:41:56,083
- Is it normal?
- Yes.
1332
01:42:50,333 --> 01:42:51,833
{\an8}Action!
1333
01:42:51,833 --> 01:42:53,375
{\an8}You know what you should be interested in?
1334
01:42:53,375 --> 01:42:54,708
{\an8}Tase me!
1335
01:43:02,291 --> 01:43:03,833
{\an8}It's OK? Come on.
1336
01:43:04,875 --> 01:43:05,875
Sure.
1337
01:43:12,416 --> 01:43:14,250
You're blushing!
108023
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.