Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:01,000 --> 00:00:06,000
Ripped, entirely corrected, augmented
& re-synched by Fingersmaster. Enjoy!
1
00:00:51,200 --> 00:00:52,701
First time giving blood?
2
00:00:54,787 --> 00:00:55,791
Yes.
3
00:00:58,006 --> 00:00:59,608
They pay cash here.
4
00:00:59,708 --> 00:01:01,988
And there's no limit
to how many times you give.
5
00:01:02,288 --> 00:01:04,097
They even buy it in the jar.
6
00:01:04,813 --> 00:01:06,017
Jared Nomak,
7
00:01:06,118 --> 00:01:07,401
we're ready for you.
8
00:01:21,263 --> 00:01:24,066
In the past 12 months,
have you gotten a tattoo,
9
00:01:24,166 --> 00:01:26,669
or undergone any ear, skin,
or body piercings?
10
00:01:26,769 --> 00:01:27,804
No.
11
00:01:28,704 --> 00:01:30,738
Where did you get that scar on your chin?
12
00:01:32,404 --> 00:01:33,812
Childhood accident.
13
00:01:35,010 --> 00:01:37,246
You say you don't have
any immediate next of kin,
14
00:01:37,346 --> 00:01:39,749
- is that right?
- Not that I'm in contact with.
15
00:01:40,049 --> 00:01:42,117
Nobody to call in case of an emergency?
16
00:01:42,217 --> 00:01:43,286
No one.
17
00:01:43,886 --> 00:01:44,915
No family?
18
00:01:45,105 --> 00:01:46,605
I told you, no.
19
00:01:46,855 --> 00:01:49,539
Are you telling me I can't be a donor?
20
00:01:50,509 --> 00:01:51,520
It depends.
21
00:01:51,621 --> 00:01:53,830
We came up with some unusual results...
22
00:01:53,931 --> 00:01:55,439
- ...on your blood test.
- What?
23
00:01:57,399 --> 00:01:58,803
How unusual?
24
00:02:00,789 --> 00:02:02,294
Let me explain.
25
00:02:02,604 --> 00:02:05,141
Your blood has a very rare phenotype,
26
00:02:05,241 --> 00:02:07,107
one we haven't encountered before.
27
00:02:10,205 --> 00:02:11,214
What?
28
00:02:11,355 --> 00:02:12,940
What are you talking about?
29
00:02:14,149 --> 00:02:15,959
Who are you? No.
30
00:02:16,100 --> 00:02:17,785
Sit down, please.
31
00:02:20,205 --> 00:02:21,487
What is this?
32
00:02:21,607 --> 00:02:25,188
This is a good news/bad news scenario, Jared.
33
00:02:26,008 --> 00:02:27,511
Good news for us,
34
00:02:30,009 --> 00:02:31,212
bad news...
35
00:02:33,806 --> 00:02:35,010
...for you.
36
00:03:39,268 --> 00:03:41,337
Forget what you think you know.
37
00:03:42,037 --> 00:03:44,701
Vampires exist.
38
00:03:47,443 --> 00:03:48,878
My name...
39
00:03:49,140 --> 00:03:50,645
...is Blade.
40
00:03:50,946 --> 00:03:52,829
I was born half human,
41
00:03:53,030 --> 00:03:54,549
half vampire.
42
00:03:55,908 --> 00:03:57,194
They call me...
43
00:03:57,805 --> 00:03:59,415
''The Daywalker.''
44
00:04:01,800 --> 00:04:03,686
I have all their strengths,
45
00:04:04,226 --> 00:04:06,252
none of their weaknesses.
46
00:04:07,062 --> 00:04:08,887
Except for the thirst.
47
00:04:10,709 --> 00:04:13,596
20 years ago I met a man
that changed that.
48
00:04:14,686 --> 00:04:15,886
Whistler.
49
00:04:17,206 --> 00:04:19,686
He taught me how to hold
the thirst at bay.
50
00:04:20,406 --> 00:04:22,208
Taught me the rules.
51
00:04:23,008 --> 00:04:25,697
Gave me the weapons to hunt with.
52
00:04:26,047 --> 00:04:28,654
Silver, garlic,
53
00:04:29,254 --> 00:04:30,757
sunlight.
54
00:04:31,906 --> 00:04:34,106
Two years ago he was attacked.
55
00:04:34,256 --> 00:04:35,664
They took him,
56
00:04:35,924 --> 00:04:39,147
and turned him into the thing I hate most.
57
00:04:41,006 --> 00:04:43,095
I should have finished him off.
58
00:04:43,665 --> 00:04:45,560
Now, I'm hunting him.
59
00:04:49,004 --> 00:04:50,406
I will find him,
60
00:04:51,200 --> 00:04:54,040
and nothing will stand in my way.
61
00:05:17,203 --> 00:05:19,287
Daywalker's here!
Stop him!
62
00:05:33,689 --> 00:05:34,914
Where is he?
63
00:06:19,805 --> 00:06:20,808
Hey!
64
00:08:13,842 --> 00:08:15,066
No, no.
65
00:08:21,006 --> 00:08:22,291
Take me to him,
66
00:08:22,602 --> 00:08:25,112
and I'll consider you a loose end.
67
00:10:47,628 --> 00:10:49,154
Catch you later.
68
00:11:27,009 --> 00:11:28,518
Old man,
69
00:11:29,150 --> 00:11:31,357
look at what they've done to you.
70
00:12:25,827 --> 00:12:27,448
Let's go home.
71
00:13:14,810 --> 00:13:16,812
โช Lock up your daughters, โช
โช Boys and girls, โช
72
00:13:16,912 --> 00:13:18,992
โช The dark knight returns โช
73
00:13:24,002 --> 00:13:25,890
Need a toke of the smokage, B?
74
00:13:26,041 --> 00:13:27,045
Later.
75
00:13:27,355 --> 00:13:28,756
Cut the lights.
76
00:13:34,659 --> 00:13:36,064
You found him.
77
00:13:41,805 --> 00:13:43,214
You didn't kill him.
78
00:13:45,154 --> 00:13:46,757
Give me a hand.
79
00:13:49,578 --> 00:13:51,671
I got a bad feeling about this, B.
80
00:13:53,680 --> 00:13:55,880
Listen to his breathing.
He's already dyin'.
81
00:13:55,980 --> 00:13:56,985
He's in pain.
82
00:13:57,085 --> 00:13:59,087
Why don't you just put him
out of his misery right now?
83
00:13:59,187 --> 00:14:01,389
They had him on stasis in a halfway house.
84
00:14:01,689 --> 00:14:04,893
I'm giving him an accelerated retro-viral detox.
85
00:14:05,293 --> 00:14:07,000
Like a heroin addict.
86
00:14:08,430 --> 00:14:10,435
Make him go cold turkey in one night.
87
00:14:10,535 --> 00:14:11,740
Shit ain't going to work, man.
88
00:14:11,840 --> 00:14:13,729
I say you kill the motherfucker
right now.
89
00:14:14,809 --> 00:14:15,912
Get out.
90
00:14:25,507 --> 00:14:28,507
If there's anything left of you in there, Whistler,
91
00:14:29,007 --> 00:14:30,416
listen up.
92
00:14:31,586 --> 00:14:34,470
In the morning those blinds
are going to open...
93
00:14:35,550 --> 00:14:37,452
...whether you're cured...
94
00:14:37,682 --> 00:14:38,966
...or not.
95
00:14:51,259 --> 00:14:53,063
Hey, man, I didn't mean to call him--
96
00:15:32,280 --> 00:15:33,968
Listen to me, Blade.
97
00:15:36,607 --> 00:15:38,813
You're going to have to finish me off.
98
00:15:38,953 --> 00:15:40,061
No.
99
00:15:40,801 --> 00:15:43,309
Give me that damn gun.
100
00:15:49,815 --> 00:15:51,667
Now, walk away,
101
00:15:51,967 --> 00:15:54,121
stubborn son of a bitch.
102
00:16:46,254 --> 00:16:48,058
How do you feel?
103
00:16:53,361 --> 00:16:55,361
Like hammered shit.
104
00:16:58,804 --> 00:17:00,306
How'd you find me?
105
00:17:01,506 --> 00:17:03,509
I started out in Moscow.
106
00:17:03,750 --> 00:17:05,313
Then Romania.
107
00:17:05,803 --> 00:17:07,390
They kept moving you around.
108
00:17:07,491 --> 00:17:09,013
How long was I gone?
109
00:17:12,800 --> 00:17:13,834
Months?
110
00:17:14,805 --> 00:17:16,058
Too long.
111
00:17:22,884 --> 00:17:24,165
Years.
112
00:17:27,502 --> 00:17:29,831
They tortured me almost to death.
113
00:17:29,931 --> 00:17:32,617
And then let me heal in a vat of blood...
114
00:17:32,917 --> 00:17:34,918
...so they could go at it again.
115
00:17:37,880 --> 00:17:39,880
Sorry sons of bitches could have at least...
116
00:17:40,080 --> 00:17:42,164
...fixed my goddamn leg
while they were at it.
117
00:17:45,800 --> 00:17:47,400
Where's my arc welder?
118
00:18:03,258 --> 00:18:04,766
What's up, man?
Nice to meet you, man.
119
00:18:04,867 --> 00:18:06,147
I heard a lot about you.
120
00:18:06,367 --> 00:18:07,893
I'm Josh.
You can call me "Scud," though.
121
00:18:07,994 --> 00:18:09,003
Everybody does.
122
00:18:21,002 --> 00:18:22,808
Tell me something, Skid--
123
00:18:23,618 --> 00:18:24,726
No, man, it's "Scud."
124
00:18:24,827 --> 00:18:26,034
"Scud" like "Stud."
125
00:18:26,134 --> 00:18:27,534
- "Scud."
- Whatever.
126
00:18:27,805 --> 00:18:30,308
- What are you doing here?
- The pimpmobile?
127
00:18:30,410 --> 00:18:32,412
Just a little aftermarket modification.
128
00:18:32,513 --> 00:18:34,621
- Nitrous oxide and shit like that.
- Oh, yeah.
129
00:18:34,822 --> 00:18:37,622
You gave it a more aggressive
exhaust profile ramping.
130
00:18:37,722 --> 00:18:40,922
Yeah. The whole package will crank
that Betty up, maybe 300 horsepower.
131
00:18:41,032 --> 00:18:44,138
And you'll burn the damn thing out
before your next oil change.
132
00:18:44,438 --> 00:18:46,845
Where did you dig up this shitbird, anyway?
133
00:18:46,945 --> 00:18:48,827
What the fuck's your problem, Poppy?
134
00:18:48,927 --> 00:18:52,130
My problem is I've been
sucking blood clots for two years.
135
00:18:52,230 --> 00:18:55,567
I get out to find some jerkoff
fucking with my life's work.
136
00:18:55,667 --> 00:18:58,152
We jeopardized our whole operation
to save your puckered old ass!
137
00:18:58,252 --> 00:18:59,457
- Our operation?
- Yeah.
138
00:18:59,657 --> 00:19:00,763
Our operation?
139
00:19:00,864 --> 00:19:03,146
I built this operation, you ass-wipe!
140
00:19:06,881 --> 00:19:09,567
Motion sensors!
It's on three, gentlemen.
141
00:19:09,807 --> 00:19:10,812
Human?
142
00:19:12,533 --> 00:19:15,220
Body temperature, 50.
I'd guess suckhead.
143
00:19:22,040 --> 00:19:23,040
Fried.
144
00:19:23,140 --> 00:19:24,941
They're using magnesium flares.
145
00:19:25,046 --> 00:19:27,874
They've got your security system scoped out.
146
00:19:31,207 --> 00:19:32,408
I don't trust you--
147
00:20:18,506 --> 00:20:19,711
Cool outfit.
148
00:20:28,008 --> 00:20:29,289
Guard lights!
149
00:22:26,828 --> 00:22:29,490
We represent the ruling body
of the Vampire Nation.
150
00:22:31,045 --> 00:22:32,934
They're offering you a truce.
151
00:22:34,154 --> 00:22:35,960
They want to meet with you.
152
00:22:39,507 --> 00:22:40,610
Scud.
153
00:22:44,368 --> 00:22:46,176
Take off your mask.
154
00:22:51,252 --> 00:22:52,853
My name is Asad.
155
00:22:53,504 --> 00:22:55,304
This is Nyssa.
156
00:22:58,693 --> 00:23:00,775
You have been our most feared enemy.
157
00:23:01,485 --> 00:23:04,286
But now there's something else
loose on the streets.
158
00:23:05,686 --> 00:23:07,566
Something worse than you.
159
00:23:22,206 --> 00:23:23,808
What's so funny?
160
00:23:24,408 --> 00:23:27,409
They tell stories about Blade
as the Bogeyman.
161
00:23:28,109 --> 00:23:29,911
Frankly, I'm disappointed.
162
00:23:30,281 --> 00:23:31,887
You hear that, B?
163
00:23:32,588 --> 00:23:34,229
She's disappointed.
164
00:23:34,428 --> 00:23:36,616
He agreed to come along so easily.
165
00:23:38,055 --> 00:23:39,675
Come on, B, show her.
166
00:23:39,876 --> 00:23:41,286
Pretty please?
167
00:23:45,101 --> 00:23:46,702
Semtex.
168
00:23:47,405 --> 00:23:50,209
Enough explosives to level a city block.
169
00:23:52,800 --> 00:23:54,607
You still disappointed?
170
00:24:17,005 --> 00:24:18,508
The guards look human, B.
171
00:24:18,640 --> 00:24:20,140
They're probably familiars.
172
00:24:38,202 --> 00:24:40,211
You sure about this?
173
00:24:40,801 --> 00:24:42,425
Well, if I'm not...
174
00:24:54,685 --> 00:24:57,513
The true power of the Vampire Nation
lies here.
175
00:25:09,854 --> 00:25:11,054
Father?
176
00:25:18,506 --> 00:25:19,608
Blade,
177
00:25:19,849 --> 00:25:22,353
this is Overlord Eli Damaskinos.
178
00:25:27,580 --> 00:25:30,180
It has been said,
"Be proud of your enemy...
179
00:25:30,280 --> 00:25:32,483
...and enjoy his success."
180
00:25:32,600 --> 00:25:35,103
In that regard, I should thank you.
181
00:25:35,223 --> 00:25:36,439
For what?
182
00:25:36,640 --> 00:25:38,486
Eliminating Deacon Frost.
183
00:25:38,586 --> 00:25:40,026
You did us a favor.
184
00:25:40,176 --> 00:25:41,351
Karel Kounen.
185
00:25:44,402 --> 00:25:46,861
- You're human.
- Barely. I'm a lawyer.
186
00:25:47,261 --> 00:25:49,063
European Health Consortium.
187
00:25:49,163 --> 00:25:52,366
As you may know,
Vampirism is...
188
00:25:52,566 --> 00:25:54,254
...a horrible virus,
189
00:25:54,595 --> 00:25:57,738
carried in the saliva of predators.
190
00:25:57,838 --> 00:26:01,909
In 72 hours, it spreads through
the human bloodstream,
191
00:26:02,309 --> 00:26:05,546
creating new parasitic organs.
192
00:26:05,646 --> 00:26:07,207
Like cancer.
193
00:26:08,849 --> 00:26:10,294
Cancer...
194
00:26:10,855 --> 00:26:12,536
...with a purpose.
195
00:26:14,104 --> 00:26:16,604
Unfortunately, viruses evolve, too.
196
00:26:16,724 --> 00:26:18,533
We've encountered a new one.
197
00:26:18,893 --> 00:26:20,718
We dubbed it the Reaper Strain.
198
00:26:21,128 --> 00:26:22,747
And like any good pathogen,
199
00:26:22,848 --> 00:26:25,135
it appears to have found a carrier.
200
00:26:32,804 --> 00:26:34,812
There...
Jared Nomak.
201
00:26:35,582 --> 00:26:37,153
Born a vampire,
202
00:26:37,254 --> 00:26:39,262
but an anomaly, like you.
203
00:26:40,401 --> 00:26:43,010
Unlike the rest of us, however,
204
00:26:43,450 --> 00:26:45,977
he feeds on not just humans,
205
00:26:46,387 --> 00:26:48,793
but vampires as well.
206
00:26:48,893 --> 00:26:51,900
- Looks like he was doing me a favor.
- You're missing the point.
207
00:26:53,260 --> 00:26:55,862
Their vampire victims don't die,
208
00:26:56,562 --> 00:26:57,651
they turn.
209
00:26:57,752 --> 00:26:59,166
They become carriers.
210
00:26:59,266 --> 00:27:00,458
You've got to understand.
211
00:27:00,559 --> 00:27:02,269
These things are like crack addicts.
212
00:27:02,369 --> 00:27:04,250
They need to feed daily.
213
00:27:04,601 --> 00:27:07,008
Nomak's been up for 72 hours.
214
00:27:07,308 --> 00:27:10,715
By our estimates,
there are already a dozen Reapers.
215
00:27:10,845 --> 00:27:12,914
There'll be hundreds before the week is out.
216
00:27:13,014 --> 00:27:15,129
Thousands within a matter of months.
217
00:27:15,830 --> 00:27:17,038
Do the math.
218
00:27:17,718 --> 00:27:19,400
Wait. Let me get this right.
219
00:27:19,720 --> 00:27:22,003
You want me to hunt them...
220
00:27:22,154 --> 00:27:23,161
...for you?
221
00:27:23,261 --> 00:27:25,112
When they are finished with us,
222
00:27:25,292 --> 00:27:27,879
who do you think they'll turn on next?
223
00:27:28,829 --> 00:27:31,398
Your precious humans.
224
00:27:31,698 --> 00:27:34,102
Not one of them will be left!
225
00:27:35,202 --> 00:27:38,139
We spent two years
training a small tactical unit--
226
00:27:38,239 --> 00:27:39,250
The Bloodpack.
227
00:27:39,351 --> 00:27:40,958
We want you to lead them.
228
00:27:41,408 --> 00:27:42,833
Two years?
229
00:27:44,301 --> 00:27:46,342
We've been training to hunt you.
230
00:27:49,904 --> 00:27:51,586
So, B-man, what do you think?
231
00:27:51,886 --> 00:27:53,571
Sounds like a plan.
232
00:27:54,401 --> 00:27:56,210
What do you really think?
233
00:27:56,490 --> 00:27:58,957
They're going to fuck us
the first chance they get.
234
00:28:00,700 --> 00:28:02,703
So, we ain't gonna do this, right?
235
00:28:03,801 --> 00:28:05,603
We'll play along for now.
236
00:28:06,033 --> 00:28:08,536
They'll take us in deeper
than we've ever been.
237
00:28:08,936 --> 00:28:11,939
Get a chance to see
how their world really ticks.
238
00:28:12,139 --> 00:28:14,341
I had enough of their world.
239
00:28:14,941 --> 00:28:16,443
They're just shitting bricks...
240
00:28:16,543 --> 00:28:19,143
...'cause they're no longer
top of the food chain.
241
00:28:20,043 --> 00:28:22,250
Damn, man,
I'm really worried about him.
242
00:28:23,000 --> 00:28:25,202
Look, I know
he's your friend and all, but...
243
00:28:25,302 --> 00:28:26,928
...I think you should watch him.
244
00:28:28,088 --> 00:28:31,245
Nobody goes cold turkey from the thirst
in just one night.
245
00:29:14,108 --> 00:29:15,816
Looking to get hooked up?
246
00:29:16,016 --> 00:29:17,017
Maybe.
247
00:29:17,218 --> 00:29:18,419
What do you have?
248
00:29:18,539 --> 00:29:19,847
No problem.
249
00:29:20,207 --> 00:29:22,211
Horse, Hawaiian Ice,
250
00:29:22,312 --> 00:29:23,615
whatever you need.
251
00:29:24,605 --> 00:29:26,408
Whatever I need.
252
00:29:27,958 --> 00:29:29,359
I like that.
253
00:29:29,540 --> 00:29:31,028
What if I need you?
254
00:29:46,086 --> 00:29:47,967
So, so sweet.
255
00:30:23,805 --> 00:30:26,058
They are ready whenever you are,
256
00:30:26,459 --> 00:30:27,739
Daywalker.
257
00:30:41,405 --> 00:30:42,430
Blade,
258
00:30:42,651 --> 00:30:44,156
meet The Bloodpack.
259
00:30:46,000 --> 00:30:48,558
Lighthammer,
Verlaine,
260
00:30:49,657 --> 00:30:52,664
Priest, Snowman,
261
00:30:53,354 --> 00:30:56,378
Chupa, and Reinhardt.
262
00:31:10,100 --> 00:31:11,102
Hey...
263
00:31:12,302 --> 00:31:14,808
...me and the gang were wonderin'...
264
00:31:17,581 --> 00:31:18,850
What was that?
265
00:31:20,680 --> 00:31:22,683
Can you blush?
266
00:31:23,063 --> 00:31:25,064
Here we go, poppy.
267
00:31:28,169 --> 00:31:29,675
Oh, I get it.
268
00:31:30,805 --> 00:31:32,406
I see now.
269
00:31:32,906 --> 00:31:35,867
You've been training for two years
to take me out.
270
00:31:36,677 --> 00:31:38,486
And now, here I am.
271
00:31:40,286 --> 00:31:42,487
So exciting, isn't it?
272
00:31:43,287 --> 00:31:45,370
Okay, here's your chance.
273
00:31:47,601 --> 00:31:50,008
Come on. Come on.
What are you waiting for?
274
00:31:51,008 --> 00:31:53,414
Here I am. Right here
in front of you. Go ahead.
275
00:31:53,514 --> 00:31:55,923
Adolf here gets the first shot.
Come on.
276
00:31:56,023 --> 00:31:58,023
What are you looking at her for?
You need permission?
277
00:31:58,833 --> 00:32:00,868
Or maybe you need a little bit of incentive.
278
00:32:01,068 --> 00:32:02,876
Okay, I can help with that.
279
00:32:05,806 --> 00:32:07,841
What's the matter?
Missed that?
280
00:32:07,941 --> 00:32:09,450
It's okay, I can do it again.
281
00:32:13,313 --> 00:32:15,416
Come on.
What, do you need a manual?
282
00:32:15,517 --> 00:32:16,517
- Fucking do it!
- Do it!
283
00:32:16,618 --> 00:32:17,618
- Come on!
- Kill the bastard!
284
00:32:25,800 --> 00:32:28,804
Now you've got an explosive device
stuck to the back of your head.
285
00:32:29,063 --> 00:32:30,364
Silver nitrate.
286
00:32:30,505 --> 00:32:33,407
Rigged to go off
if anybody tampers with it.
287
00:32:33,607 --> 00:32:35,616
I'll have the detonator with me.
288
00:32:36,006 --> 00:32:37,382
And you--
289
00:32:37,583 --> 00:32:39,469
if you so much as look at me wrong--
290
00:32:43,687 --> 00:32:45,887
From now on, we work as a unit.
291
00:32:46,403 --> 00:32:48,603
You'll be taking orders from me.
292
00:32:51,284 --> 00:32:52,885
Any questions?
293
00:32:58,455 --> 00:32:59,518
Good.
294
00:33:02,806 --> 00:33:04,325
You want to catch the hunter?
295
00:33:04,526 --> 00:33:06,076
You start with the prey.
296
00:33:06,796 --> 00:33:08,596
We'll target all the night places...
297
00:33:08,697 --> 00:33:11,279
...where vampires congregate.
298
00:33:11,839 --> 00:33:13,941
Blood banks, safe houses.
299
00:33:14,041 --> 00:33:15,450
The bigger, the better.
300
00:33:16,910 --> 00:33:17,977
So...
301
00:33:18,728 --> 00:33:20,228
...what's first?
302
00:33:24,284 --> 00:33:25,784
The House of Pain.
303
00:33:39,202 --> 00:33:40,889
Where's the entrance?
304
00:33:42,089 --> 00:33:43,990
I don't see any signs.
305
00:33:44,170 --> 00:33:46,140
No vampire glyphs.
306
00:33:46,440 --> 00:33:49,327
No, because of you,
we've had to rethink our habits,
307
00:33:50,407 --> 00:33:52,091
tighten our security.
308
00:33:54,408 --> 00:33:55,967
Have a closer look.
309
00:34:04,000 --> 00:34:05,000
Nice.
310
00:34:05,100 --> 00:34:07,628
.38, .45 and 9mm caliber.
311
00:34:07,728 --> 00:34:09,830
All with foil capsules at the tip...
312
00:34:09,930 --> 00:34:12,299
...filled with silver nitrate,
and garlic extract.
313
00:34:12,399 --> 00:34:14,268
This hyper-velocity stake gun...
314
00:34:14,368 --> 00:34:17,421
...spits out a silver stake
at 6,000 feet per second.
315
00:34:17,571 --> 00:34:20,007
Since you suckers don't like sunlight,
316
00:34:20,207 --> 00:34:23,677
we've modified the gun's entry light
with a UV filter.
317
00:34:24,177 --> 00:34:26,461
Pop it open--
instant UV light.
318
00:34:28,565 --> 00:34:30,851
Filter's on, no problem.
319
00:34:30,951 --> 00:34:32,152
Yo, B, check this out.
320
00:34:32,252 --> 00:34:34,488
It's got an pneumatic
syringe delivery system.
321
00:34:34,688 --> 00:34:37,891
The vials are filled with
an anti-coagulant called EDTA.
322
00:34:37,991 --> 00:34:40,871
One punch with this,
you'll blow your target up like a balloon.
323
00:34:40,971 --> 00:34:43,557
The cartridge ejects.
Automatic reload.
324
00:34:44,200 --> 00:34:45,400
Nice.
325
00:34:47,000 --> 00:34:48,143
Let's go.
326
00:34:48,244 --> 00:34:50,831
You won't pass for one of us.
No way.
327
00:34:50,931 --> 00:34:53,135
- Like I give a shit.
- No, he's right.
328
00:34:54,625 --> 00:34:56,910
Why don't you post up
on the roof over there?
329
00:34:57,200 --> 00:34:58,756
Cover our backs.
330
00:34:59,686 --> 00:35:02,767
So the Bloodpack's calling
the shots now, huh?
331
00:35:04,217 --> 00:35:05,378
Great!
332
00:35:07,888 --> 00:35:10,769
Better curb that dog o' yours
or we'll do it for you.
333
00:35:14,581 --> 00:35:16,401
Keep pushing, asshole.
334
00:36:01,155 --> 00:36:02,309
We're in.
335
00:36:11,551 --> 00:36:13,560
You're about to enter our world.
336
00:36:13,720 --> 00:36:16,300
You will see things--
feeding.
337
00:36:16,800 --> 00:36:18,670
Just remember why you're here.
338
00:36:19,850 --> 00:36:21,545
I haven't forgotten.
339
00:36:34,800 --> 00:36:37,300
What exactly are we looking for in here?
340
00:36:37,400 --> 00:36:39,286
Anything that looks suspicious.
341
00:36:47,154 --> 00:36:49,039
You got to be kidding me.
342
00:37:43,810 --> 00:37:45,320
Scud, do you read me?
343
00:37:48,885 --> 00:37:50,885
Scud, you reading me?
344
00:37:50,986 --> 00:37:52,486
Yeah. Reading you loud and clear, B.
345
00:37:52,586 --> 00:37:54,388
The whole place is a safe house.
346
00:37:54,588 --> 00:37:56,990
The windows are painted black,
one access door.
347
00:37:57,090 --> 00:38:00,298
- 200, 300 suckheads in here.
- That sounds cool.
348
00:38:01,408 --> 00:38:03,010
Hey, W, you got me?
349
00:38:06,002 --> 00:38:07,106
W?
350
00:38:11,204 --> 00:38:12,239
Hey, tell me somethin',
351
00:38:12,340 --> 00:38:14,107
how's the weather up there, sweetheart?
352
00:38:14,407 --> 00:38:17,107
Walkin' on sunshine, toad boy.
353
00:38:23,300 --> 00:38:24,313
Look at them.
354
00:38:24,414 --> 00:38:25,619
Half of these bastards,
355
00:38:25,719 --> 00:38:27,405
they're not even pure bloods.
356
00:38:28,205 --> 00:38:29,624
I tell you what...
357
00:38:29,825 --> 00:38:32,043
...why don't we just fucking kill everyone?
358
00:38:33,103 --> 00:38:34,708
Just to make sure.
359
00:38:39,099 --> 00:38:41,197
God, it'd be so easy!
360
00:38:58,084 --> 00:38:59,648
He's got you.
361
00:39:30,883 --> 00:39:32,765
Daywalker.
362
00:40:47,203 --> 00:40:48,672
Mother's milk.
363
00:40:49,552 --> 00:40:52,433
I say we got about half an hour
till sunrise, Cinderella.
364
00:40:52,733 --> 00:40:53,791
Hurry up.
365
00:41:10,484 --> 00:41:11,484
Fuck!
366
00:41:12,205 --> 00:41:13,710
I spotted one, but lost it.
367
00:41:14,220 --> 00:41:15,447
Be on the lookout.
368
00:41:25,598 --> 00:41:26,661
Fuck.
369
00:42:56,521 --> 00:42:57,924
Whistler, man, they're on the roof.
370
00:42:58,024 --> 00:42:59,433
I got them on the roof of my bus.
371
00:44:26,482 --> 00:44:27,968
Nomak.
372
00:44:29,058 --> 00:44:30,861
Daywalker.
373
00:44:32,551 --> 00:44:34,070
What am I to you?
374
00:44:34,220 --> 00:44:36,723
Is the enemy of my enemy
my friend...
375
00:44:38,053 --> 00:44:39,606
...or my enemy?
376
00:44:58,400 --> 00:44:59,400
We're under attack!
377
00:44:59,500 --> 00:45:00,985
There's three of them.
Probably more.
378
00:45:11,724 --> 00:45:12,926
Daylight.
379
00:46:57,403 --> 00:47:00,032
Silver don't do jack shit, men.
Don't waste the bullets!
380
00:47:00,132 --> 00:47:01,341
Motherfucker.
381
00:47:01,552 --> 00:47:03,056
You hear me, Chupa?
382
00:47:03,356 --> 00:47:04,861
Say, "cheese."
383
00:47:22,255 --> 00:47:23,289
Come on.
384
00:48:03,029 --> 00:48:04,983
How about some daylight,
motherfucker?
385
00:50:01,514 --> 00:50:02,998
Fuck! Fuck!
386
00:51:01,600 --> 00:51:03,643
Listen to me. If you're under attack,
use your UV lights.
387
00:51:03,743 --> 00:51:05,743
Use your UV lights.
They can't take the light.
388
00:51:55,728 --> 00:51:56,829
Priest?
389
00:51:57,330 --> 00:51:59,131
We're not dying here, man.
390
00:51:59,231 --> 00:52:00,377
Come on.
391
00:52:00,678 --> 00:52:02,198
Priest is down.
392
00:52:06,906 --> 00:52:08,010
Daylight's coming.
393
00:52:08,111 --> 00:52:09,793
You're on your own, Blade.
394
00:52:34,300 --> 00:52:36,186
You want me so bad, Blade?
395
00:52:38,536 --> 00:52:39,639
Here I am.
396
00:52:42,174 --> 00:52:43,454
Why kill me?
397
00:52:46,702 --> 00:52:49,706
You and I,
we have the same enemy.
398
00:52:49,906 --> 00:52:51,507
We want the same thing.
399
00:54:30,500 --> 00:54:32,300
We need the same thing, Blade.
400
00:55:25,404 --> 00:55:26,612
What happened?
401
00:55:27,172 --> 00:55:28,574
Why didn't you tell me these things...
402
00:55:28,674 --> 00:55:31,354
- ...were immune to silver and garlic?
- I didn't know.
403
00:55:32,254 --> 00:55:34,139
If you did, would you have told me?
404
00:55:35,815 --> 00:55:38,618
I think you know the truth
when you hear it.
405
00:55:39,318 --> 00:55:41,213
Then why didn't he kill you?
406
00:55:47,403 --> 00:55:49,205
How long since he's been bitten?
407
00:55:49,595 --> 00:55:50,818
About 20 minutes.
408
00:55:50,919 --> 00:55:52,765
His skin is fucking burning!
409
00:55:52,865 --> 00:55:54,852
He's already starting to change.
410
00:55:57,837 --> 00:56:00,824
Will someone just shut him the fuck up?
411
00:56:20,125 --> 00:56:21,210
Hold on!
412
00:56:21,360 --> 00:56:22,596
Hold him, Chupa!
413
00:56:22,897 --> 00:56:24,103
Come on, man!
414
00:56:24,203 --> 00:56:26,290
Just put him out of his fucking misery!
415
00:56:27,506 --> 00:56:30,169
Don't you get it?
You can't finish him that way!
416
00:56:30,269 --> 00:56:32,669
Hold him down!
Hold him down, Chupa!
417
00:56:36,709 --> 00:56:37,842
Move.
418
00:56:41,548 --> 00:56:42,829
Back off!
419
00:56:57,000 --> 00:56:59,300
If that was your Bloodpack Sunday punch,
420
00:56:59,400 --> 00:57:02,236
- we're in trouble.
- This motherfucker left his post.
421
00:57:02,434 --> 00:57:04,437
- He just disappeared.
- Where were you?
422
00:57:04,837 --> 00:57:07,146
Ran into a little Reaper action myself.
423
00:57:07,246 --> 00:57:09,282
Oh, yeah? How little?
424
00:57:09,842 --> 00:57:11,710
We lost a man. Priest.
425
00:57:11,810 --> 00:57:14,825
You want me to carve
his fucking name on your chest?
426
00:57:17,049 --> 00:57:18,151
Let me show you.
427
00:57:26,505 --> 00:57:29,008
Saw him moving in the alley
and followed it down.
428
00:57:29,108 --> 00:57:30,676
Found it just like this.
429
00:57:30,796 --> 00:57:32,599
I think they came through here.
430
00:57:33,459 --> 00:57:35,567
It was trying to crawl back in the culvert.
431
00:57:35,667 --> 00:57:37,069
Caught his arm.
432
00:57:37,683 --> 00:57:40,369
Been gnawing at it like a coyote.
433
00:57:42,604 --> 00:57:44,188
Little Boy Blue.
434
00:57:46,311 --> 00:57:48,037
It's already dying.
435
00:57:48,407 --> 00:57:50,911
I need to examine it as quickly as possible.
436
00:57:52,454 --> 00:57:54,958
Okay, look for a lever.
Let's open it.
437
00:58:15,501 --> 00:58:17,901
They've made contact with the Reapers.
438
00:58:18,711 --> 00:58:21,748
- Any casualties?
- One, so far.
439
00:58:22,458 --> 00:58:24,138
It was not...
440
00:58:24,817 --> 00:58:26,981
...Nyssa, I trust?
441
00:58:28,120 --> 00:58:29,178
No.
442
00:58:30,889 --> 00:58:33,689
This a dangerous game
you're playing, Damaskinos.
443
00:58:33,859 --> 00:58:35,664
Blade is too volatile.
444
00:58:36,094 --> 00:58:38,631
You're not going to be able
to keep manipulating him.
445
00:58:38,731 --> 00:58:40,332
You worry too much.
446
00:58:40,432 --> 00:58:42,701
I've been informed by our friend inside
447
00:58:42,801 --> 00:58:45,037
that events are unfolding as scripted.
448
00:58:45,137 --> 00:58:47,022
You've already lost one of your own.
449
00:58:47,122 --> 00:58:49,211
How many more
are you willing to sacrifice?
450
00:58:51,427 --> 00:58:53,035
Everyone?
451
00:58:53,205 --> 00:58:54,763
Even your own daughter?
452
00:58:58,550 --> 00:59:01,358
Yes. Even her.
453
00:59:10,406 --> 00:59:12,110
Recognize this?
454
00:59:12,431 --> 00:59:13,639
The blood bank.
455
00:59:13,999 --> 00:59:15,434
He's one of the guards.
456
00:59:15,934 --> 00:59:18,200
So why is he dying?
What's killing him?
457
00:59:19,505 --> 00:59:20,707
Time.
458
00:59:21,500 --> 00:59:24,000
His metabolism is burning too fast.
459
00:59:25,077 --> 00:59:27,746
They need fresh blood
every couple of hours,
460
00:59:28,246 --> 00:59:30,252
or they'll start feeding
on themselves.
461
00:59:30,352 --> 00:59:31,854
Nomak's different.
462
00:59:32,284 --> 00:59:35,487
He's the carrier.
It all started with him.
463
00:59:35,587 --> 00:59:37,214
It'll end with him.
464
01:00:01,900 --> 01:00:03,504
Open the mouth, Scud.
465
01:00:05,551 --> 01:00:07,436
Open the mouth.
466
01:00:08,186 --> 01:00:09,676
B, come on.
467
01:00:10,406 --> 01:00:11,913
Sissy.
468
01:00:28,574 --> 01:00:31,193
Only the tongue carries the virus.
469
01:00:31,303 --> 01:00:33,897
It is injected through these barbs.
470
01:00:36,181 --> 01:00:38,784
It has bifurcated masseter muscles.
471
01:00:38,984 --> 01:00:42,149
Overdeveloped,
allowing for a much stronger bite.
472
01:00:44,223 --> 01:00:46,425
The jaw structure remains the same.
473
01:00:46,525 --> 01:00:48,725
But there's no mandible bone.
474
01:00:49,695 --> 01:00:51,495
Squeeze that tooth, Scud.
475
01:01:03,005 --> 01:01:04,287
Neurotoxin.
476
01:01:05,177 --> 01:01:06,679
Probably paralyzes their victim...
477
01:01:06,779 --> 01:01:07,987
...while they feed.
478
01:01:11,917 --> 01:01:14,317
Garlic don't work.
Silver, that don't work.
479
01:01:15,287 --> 01:01:16,872
We got to go with the sunlight, though, right?
480
01:01:16,972 --> 01:01:18,578
That's deadly to us, too.
481
01:01:19,388 --> 01:01:21,412
So let's see what else we can find.
482
01:01:47,853 --> 01:01:50,289
These things are as different from us...
483
01:01:50,789 --> 01:01:52,390
...as we are from you.
484
01:01:58,206 --> 01:01:59,615
Look at that!
485
01:02:00,005 --> 01:02:02,060
The heart is encased in bone.
486
01:02:02,650 --> 01:02:04,256
Only the side is vulnerable.
487
01:02:04,356 --> 01:02:06,325
Good luck getting a stake through that!
488
01:02:06,425 --> 01:02:09,291
Pull a leg off a spider,
it keeps moving on its own,
489
01:02:09,821 --> 01:02:12,710
essentially trying to walk
without a body attached to it.
490
01:02:13,402 --> 01:02:14,605
What the fuck are you doin'?
491
01:02:14,856 --> 01:02:16,307
Hard-wired, right?
492
01:02:22,520 --> 01:02:23,944
What the fuck is that?
493
01:02:25,400 --> 01:02:26,683
Brain's dead.
494
01:02:27,303 --> 01:02:29,186
Body's still trying to feed.
495
01:02:30,040 --> 01:02:32,326
We got six hours before sunrise.
496
01:02:33,355 --> 01:02:34,860
Be ready by then.
497
01:02:35,300 --> 01:02:36,302
Hey,
498
01:02:37,102 --> 01:02:38,936
what happens at sunrise?
499
01:02:41,106 --> 01:02:42,941
Blade, I'm talking to you.
500
01:02:43,141 --> 01:02:45,025
What happens at sunrise?
501
01:02:46,101 --> 01:02:47,308
We hunt.
502
01:02:47,700 --> 01:02:49,100
In broad daylight?
503
01:02:49,200 --> 01:02:51,100
You got be fuckin' joking.
504
01:02:51,200 --> 01:02:53,680
You better get you some sunscreen,
Buttercup.
505
01:02:53,785 --> 01:02:55,053
Listen, shitkicker.
506
01:02:55,153 --> 01:02:58,140
You're about one cunt hair away
from hillbilly heaven.
507
01:02:58,450 --> 01:03:00,530
I love it when you talk dirty.
508
01:03:03,755 --> 01:03:05,761
Sunlight's the only edge we've got.
509
01:03:06,401 --> 01:03:09,207
- They'll be more vulnerable then.
- And so will we.
510
01:03:11,206 --> 01:03:13,110
Let's be real about one thing--
511
01:03:14,483 --> 01:03:17,071
I don't expect everybody
to make it back tomorrow.
512
01:03:18,503 --> 01:03:20,389
Remember to protect yourselves...
513
01:03:20,529 --> 01:03:22,337
...at all times.
514
01:03:30,709 --> 01:03:32,360
What are you looking for?
515
01:03:32,750 --> 01:03:34,359
Phosphor rods.
516
01:03:34,459 --> 01:03:37,262
If I can suss out the light source,
maybe I can make some sort of...
517
01:03:37,362 --> 01:03:39,768
...UV flash-bang grenade or somethin'.
518
01:03:40,148 --> 01:03:41,732
It's been tried already.
519
01:03:41,833 --> 01:03:44,838
Yeah, but you didn't have the Scudster
working on it then, now, did ya?
520
01:03:57,115 --> 01:03:58,144
Blade.
521
01:03:59,404 --> 01:04:01,449
The way you talk to them-- us...
522
01:04:01,550 --> 01:04:02,708
What is it?
523
01:04:02,888 --> 01:04:05,052
We are together in this, remember?
524
01:04:06,458 --> 01:04:08,327
Why do you hate us so much?
525
01:04:08,907 --> 01:04:10,308
It's fate.
526
01:04:11,400 --> 01:04:14,002
- It's in my blood.
- Well, it's in mine, too.
527
01:04:14,102 --> 01:04:16,503
I'm a pure blood.
I was born a vampire.
528
01:04:22,200 --> 01:04:24,389
You know the thirst better than any of us,
529
01:04:24,509 --> 01:04:26,391
shooting that serum of yours.
530
01:04:26,611 --> 01:04:28,293
The only difference between us,
531
01:04:28,413 --> 01:04:31,219
is that I made peace with what I am
a long time ago.
532
01:04:39,157 --> 01:04:40,983
So, how long have you known Blade, anyway?
533
01:04:41,083 --> 01:04:42,971
- Going on 20 years.
- Yeah.
534
01:04:43,071 --> 01:04:45,074
He doesn't talk about the old days that much.
535
01:04:46,004 --> 01:04:48,287
Blade doesn't talk about anything much.
536
01:04:49,608 --> 01:04:51,260
You want to hear something funny?
537
01:04:51,770 --> 01:04:54,774
Blade kinda looks at you
like a father figure.
538
01:04:56,205 --> 01:04:57,657
Tell me something...
539
01:04:58,627 --> 01:05:00,307
How'd you two hook up?
540
01:05:01,009 --> 01:05:02,411
I was backpackin'.
541
01:05:02,801 --> 01:05:05,160
I met these two chicks,
decided to take them back
542
01:05:05,260 --> 01:05:07,910
to my tent for a little
"Three's Company" action.
543
01:05:09,000 --> 01:05:10,803
- Pretty.
- Next thing I know, Janet and Chrissy...
544
01:05:10,903 --> 01:05:13,061
...start tearing chunks out of my stomach.
545
01:05:13,181 --> 01:05:16,004
Blade shows up, saves my ass.
546
01:05:16,204 --> 01:05:18,384
Everything else just sort of fell into place.
547
01:05:21,887 --> 01:05:23,093
Let's try it.
548
01:05:23,244 --> 01:05:24,298
All right.
549
01:05:36,748 --> 01:05:38,970
Maybe I fucked up.
Maybe you were right.
550
01:05:44,689 --> 01:05:45,857
All right.
551
01:05:46,507 --> 01:05:48,425
Papa's got a brand new bag.
552
01:06:28,103 --> 01:06:30,105
Let me ask one question.
553
01:06:30,235 --> 01:06:32,471
How the hell are we gonna find these Reapers?
554
01:06:32,651 --> 01:06:34,056
We won't have to.
555
01:06:34,406 --> 01:06:35,839
They'll come to us.
556
01:06:40,902 --> 01:06:42,998
- What is this shit?
- Pheromones.
557
01:06:43,148 --> 01:06:45,417
Harvested from the Reapers' adrenal glands.
558
01:06:45,807 --> 01:06:47,531
They're gonna key to it.
559
01:06:49,721 --> 01:06:51,421
They want us to spray on...
560
01:06:51,522 --> 01:06:53,629
...some suckpuppy's nut juice?
561
01:06:54,806 --> 01:06:57,386
First use your firearms to drive them back.
562
01:06:57,596 --> 01:07:00,198
- Then toss your UV grenades.
- Right on.
563
01:07:00,298 --> 01:07:01,883
This is what we got for the grand finale.
564
01:07:01,983 --> 01:07:03,672
I hot-wired a couple of these babies...
565
01:07:04,002 --> 01:07:05,504
...into a nitro-vacuum.
566
01:07:06,204 --> 01:07:09,007
Just be real careful
where you pop your load, all right?
567
01:07:09,607 --> 01:07:11,239
And you, you're not coming?
568
01:07:11,509 --> 01:07:14,016
No. I'm a lover, not a fighter.
569
01:07:15,380 --> 01:07:17,473
UV's have a 10-second delay.
570
01:07:19,050 --> 01:07:20,252
Nyssa...
571
01:07:21,002 --> 01:07:23,005
...just remember to take cover.
572
01:07:26,104 --> 01:07:28,368
Hey, Blade, give me a hand.
573
01:07:32,884 --> 01:07:35,564
You and Miss Muffet getting a little cozy, there?
574
01:07:36,234 --> 01:07:38,518
I wouldn't worry about that
if I was you.
575
01:07:39,638 --> 01:07:41,640
Looks to me like you're getting confused...
576
01:07:41,740 --> 01:07:44,144
...as to which side of the line
you're standing on.
577
01:07:45,210 --> 01:07:47,612
Those are real hollow words
coming from a man...
578
01:07:47,712 --> 01:07:50,392
...who just spent two years
running with the enemy.
579
01:07:51,102 --> 01:07:53,786
And what the hell is that supposed to mean?
580
01:07:55,700 --> 01:07:57,983
You know, Whistler, there's an old saying--
581
01:07:58,953 --> 01:08:01,039
"Keep your friends close,
582
01:08:01,209 --> 01:08:03,595
keep your enemies closer."
583
01:08:04,205 --> 01:08:06,230
You might want to remember that.
584
01:08:29,721 --> 01:08:32,405
Blade,
we should split in three units.
585
01:09:45,957 --> 01:09:47,465
We're trying to attract them,
586
01:09:47,565 --> 01:09:49,084
not scare 'em off.
587
01:09:49,334 --> 01:09:51,536
Yeah, well, some of us can't see in the dark,
588
01:09:51,636 --> 01:09:52,838
you fucking nipplehead.
589
01:09:52,939 --> 01:09:54,340
What am I supposed to do?
590
01:09:55,480 --> 01:09:56,680
Bifocals, grandpa.
591
01:09:56,780 --> 01:09:58,180
And try to keep up.
592
01:10:55,006 --> 01:10:56,490
Let's do this.
593
01:11:02,707 --> 01:11:04,008
Hey, hillbilly.
594
01:11:04,859 --> 01:11:06,546
The fuck you doing?
595
01:11:07,412 --> 01:11:09,731
Ain't nobody here but you...
596
01:11:09,941 --> 01:11:12,349
...and us, Buttercup.
597
01:11:14,819 --> 01:11:16,339
We lose a partner,
598
01:11:16,440 --> 01:11:18,022
and Blade loses one!
599
01:11:25,547 --> 01:11:27,051
I'll leave you two lovebirds...
600
01:11:27,152 --> 01:11:28,658
...some time to yourselves.
601
01:13:03,001 --> 01:13:05,087
I spotted a group in the east tunnel.
602
01:13:05,847 --> 01:13:07,649
I'm prepping the bomb pack.
603
01:13:08,009 --> 01:13:09,113
Nyssa.
604
01:13:32,803 --> 01:13:34,005
Get out!
605
01:13:34,402 --> 01:13:35,510
Right now!
606
01:13:38,396 --> 01:13:39,496
No!
607
01:13:39,597 --> 01:13:40,855
No!
608
01:13:44,806 --> 01:13:45,839
No!
609
01:13:46,039 --> 01:13:47,039
Asad!
610
01:13:48,840 --> 01:13:50,253
I'll attract them to me.
611
01:13:50,354 --> 01:13:51,756
Do what I tell you.
612
01:13:51,886 --> 01:13:52,938
Move!
613
01:13:55,780 --> 01:13:56,815
Ten...
614
01:13:57,605 --> 01:13:58,713
nine...
615
01:13:59,403 --> 01:14:00,472
eight...
616
01:14:00,882 --> 01:14:02,140
seven...
617
01:14:02,920 --> 01:14:04,122
six...
618
01:14:05,022 --> 01:14:06,475
five...
619
01:14:07,525 --> 01:14:08,934
four...
620
01:14:09,604 --> 01:14:11,006
three...
621
01:14:11,896 --> 01:14:13,220
two...
622
01:14:16,067 --> 01:14:17,098
one.
623
01:14:42,400 --> 01:14:43,988
Piece of junk.
624
01:14:57,825 --> 01:14:59,714
What the hell is this?
625
01:15:01,112 --> 01:15:03,636
You trying to stink me to death, old man?
626
01:15:14,108 --> 01:15:15,112
Wait.
627
01:15:17,405 --> 01:15:19,290
- You okay?
- Yeah.
628
01:15:19,950 --> 01:15:21,276
We gotta move.
629
01:15:21,466 --> 01:15:22,973
We got a lot of company.
630
01:15:26,250 --> 01:15:28,084
All units, regroup.
631
01:15:28,185 --> 01:15:29,190
Regroup!
632
01:15:55,206 --> 01:15:58,488
Eat shit, you ugly motherfuckers!
633
01:16:01,429 --> 01:16:03,230
There's nobody left!
634
01:16:22,700 --> 01:16:23,770
Where's the bomb pack?
635
01:16:23,871 --> 01:16:25,499
Had to leave it down that tunnel.
636
01:16:25,609 --> 01:16:27,293
Give me the rest of the pheromones.
637
01:16:30,768 --> 01:16:31,870
Go down that tunnel!
638
01:16:31,970 --> 01:16:33,657
Go, go, go, go, go, go!
639
01:16:35,403 --> 01:16:36,808
You obviously...
640
01:16:37,008 --> 01:16:39,077
...do not know...
641
01:16:39,377 --> 01:16:41,381
...whom you are fucking with!
642
01:17:17,057 --> 01:17:18,362
By the way, Blade,
643
01:17:18,482 --> 01:17:19,984
did I ever mention...
644
01:17:20,115 --> 01:17:21,716
...the bomb lever is stuck?
645
01:17:27,291 --> 01:17:28,874
Suck this!
646
01:17:31,405 --> 01:17:33,008
Let's go!
647
01:18:13,481 --> 01:18:14,762
You want a bite of me?
648
01:18:14,863 --> 01:18:16,074
Well, come on!
649
01:18:16,274 --> 01:18:17,754
Come on, motherfucker!
650
01:19:36,801 --> 01:19:38,106
Whistler.
651
01:19:38,506 --> 01:19:39,715
Wait.
652
01:19:40,925 --> 01:19:43,014
You will survive this...
653
01:19:43,214 --> 01:19:44,901
...only to tell Blade...
654
01:19:46,404 --> 01:19:48,059
...about this ring.
655
01:19:48,699 --> 01:19:50,301
About the truth.
656
01:19:50,501 --> 01:19:52,712
The truth, old man.
657
01:19:54,539 --> 01:19:56,042
Damaskinos...
658
01:20:05,105 --> 01:20:06,559
Nyssa.
659
01:21:34,755 --> 01:21:36,440
You've done a great job.
660
01:21:38,459 --> 01:21:39,909
Not that great...
661
01:21:40,149 --> 01:21:41,353
...I'd say.
662
01:22:03,467 --> 01:22:04,904
What is it,
663
01:22:05,205 --> 01:22:06,813
my daughter?
664
01:22:56,787 --> 01:22:58,039
They took 'em.
665
01:22:58,169 --> 01:22:59,303
All our weapons.
666
01:22:59,404 --> 01:23:00,608
Even your sword.
667
01:23:00,708 --> 01:23:03,460
Somebody's been keeping tabs on us
from inside.
668
01:23:03,560 --> 01:23:04,567
Where are we?
669
01:23:04,668 --> 01:23:06,130
Some kind of chamber...
670
01:23:06,230 --> 01:23:07,738
...deep in their lair.
671
01:23:08,358 --> 01:23:09,967
They smashed up everything--
672
01:23:10,067 --> 01:23:12,150
the workshop, all of it.
673
01:23:13,304 --> 01:23:15,807
They've been lying to us from day one.
674
01:23:16,807 --> 01:23:19,210
The reaper strain didn't evolve.
675
01:23:19,610 --> 01:23:21,312
It was designed.
676
01:23:22,280 --> 01:23:23,280
What?
677
01:23:23,380 --> 01:23:25,583
Designed.
Nomak told me.
678
01:23:25,683 --> 01:23:27,285
I saw him back in the sewer.
679
01:23:27,485 --> 01:23:29,885
- He let me live.
- Did he?
680
01:23:30,805 --> 01:23:33,007
How generous of him.
681
01:23:34,000 --> 01:23:35,200
I brought you here...
682
01:23:35,300 --> 01:23:37,580
...to see the fruits of our labor.
683
01:23:40,602 --> 01:23:42,904
For years, I've struggled...
684
01:23:43,334 --> 01:23:47,222
...to rid our kind of any hereditary weaknesses.
685
01:23:48,002 --> 01:23:49,152
So,
686
01:23:49,553 --> 01:23:51,962
recombining DNA...
687
01:23:52,262 --> 01:23:54,766
...was simply the next logical step.
688
01:23:57,047 --> 01:23:59,049
Nomak was the first.
689
01:23:59,149 --> 01:24:00,438
A failure.
690
01:24:00,808 --> 01:24:02,213
But in time,
691
01:24:03,653 --> 01:24:06,240
there'll be a new pure race,
692
01:24:06,340 --> 01:24:08,509
begotten from my own flesh,
693
01:24:08,809 --> 01:24:10,812
immune to silver,
694
01:24:11,862 --> 01:24:14,662
soon, even sunlight.
695
01:24:14,832 --> 01:24:16,334
I got a question for you,
696
01:24:16,434 --> 01:24:18,234
you lying son of a bitch.
697
01:24:18,335 --> 01:24:21,241
You want to explain how Nomak
got ahold of this ring?
698
01:24:31,115 --> 01:24:33,915
I would have thought
that was obvious at this point.
699
01:24:34,985 --> 01:24:36,987
I gave it to him, of course.
700
01:24:37,087 --> 01:24:40,122
A gift from father to son.
701
01:24:51,501 --> 01:24:53,607
I thought he'd never leave.
702
01:24:58,906 --> 01:25:00,993
The wolf has lain with the sheep...
703
01:25:01,204 --> 01:25:02,489
...long enough.
704
01:25:03,159 --> 01:25:04,428
Reinhardt,
705
01:25:04,548 --> 01:25:07,412
you can kiss your ass goodbye.
706
01:25:15,105 --> 01:25:17,155
I'm sorry, man. B...
707
01:25:17,746 --> 01:25:19,296
...you're wasting your time, man.
708
01:25:19,396 --> 01:25:20,598
The bomb's a dud.
709
01:25:20,698 --> 01:25:22,578
It was never supposed to explode.
710
01:25:22,848 --> 01:25:25,252
It was just supposed
to make you feel in control.
711
01:25:25,652 --> 01:25:27,755
You thought you had me on a short leash,
712
01:25:28,405 --> 01:25:29,700
didn't you, jefe?
713
01:25:37,524 --> 01:25:38,752
Much better.
714
01:25:42,309 --> 01:25:43,337
See this?
715
01:25:44,800 --> 01:25:47,000
I'm one of Damaskinos' familiars.
716
01:25:47,501 --> 01:25:50,308
They needed my help
to bring you here to control Nomak.
717
01:25:50,508 --> 01:25:52,717
The old fuck,
he was always just bait.
718
01:25:52,817 --> 01:25:54,022
I mean, look at him.
719
01:25:54,752 --> 01:25:56,637
He's your only real weakness, man.
720
01:25:56,767 --> 01:25:58,622
You may be fast, you may be strong,
721
01:25:58,722 --> 01:26:00,122
and all that other bullshit,
722
01:26:00,222 --> 01:26:01,622
but in the end, B...
723
01:26:01,722 --> 01:26:03,227
...you're just too human!
724
01:26:05,256 --> 01:26:07,059
Well, you little shit.
725
01:26:11,055 --> 01:26:13,861
You think they scoped out my security system?
726
01:26:14,201 --> 01:26:16,404
I let them in, asshole!
727
01:26:17,321 --> 01:26:19,406
I practically handed them the keys!
728
01:26:19,556 --> 01:26:21,161
You heard cue ball, right?
729
01:26:21,361 --> 01:26:23,611
Pretty soon they're all
going to be daywalkers, man.
730
01:26:24,051 --> 01:26:25,456
When that happens,
731
01:26:25,806 --> 01:26:27,715
I'd rather be a pet than cattle.
732
01:26:27,815 --> 01:26:29,097
You got me, B?
733
01:26:31,355 --> 01:26:32,921
What do you think about that, man?
734
01:26:33,402 --> 01:26:34,805
Two things--
735
01:26:35,405 --> 01:26:36,614
one,
736
01:26:37,274 --> 01:26:38,859
I've been onto you...
737
01:26:39,450 --> 01:26:41,058
...since they turned you.
738
01:26:41,658 --> 01:26:42,902
And two,
739
01:26:44,788 --> 01:26:46,290
it's not a dud.
740
01:26:47,100 --> 01:26:48,500
Ah, great!
741
01:26:57,000 --> 01:26:59,000
I was just starting to like him.
742
01:26:59,100 --> 01:27:00,500
Take him down!
743
01:27:34,298 --> 01:27:36,633
We're going to harvest your blood,
744
01:27:36,733 --> 01:27:38,135
every drop of it.
745
01:27:38,235 --> 01:27:41,523
Then bone marrow, organs, everything.
746
01:27:42,123 --> 01:27:44,008
We'll find the missing key...
747
01:27:44,108 --> 01:27:45,993
...to creating daywalkers.
748
01:27:53,354 --> 01:27:55,638
Now this might hurt a bit.
749
01:27:59,923 --> 01:28:01,618
Nice.
750
01:28:02,800 --> 01:28:04,005
I wonder...
751
01:28:05,225 --> 01:28:08,232
...how many vampires
he's killed with this thing.
752
01:28:08,532 --> 01:28:10,559
Not nearly enough, Fritz.
753
01:28:12,000 --> 01:28:13,500
Keep talking, honky-tonk.
754
01:28:13,600 --> 01:28:15,809
Just makes my sending you to the next world...
755
01:28:16,400 --> 01:28:17,904
...all the sweeter.
756
01:28:18,005 --> 01:28:19,814
Been there, done that.
757
01:28:20,027 --> 01:28:22,033
Do your worst, chickenshit.
758
01:28:22,753 --> 01:28:24,634
We'll settle up after.
759
01:28:46,086 --> 01:28:47,892
What else should I find out?
760
01:28:49,072 --> 01:28:50,708
I trusted you--
761
01:28:51,508 --> 01:28:52,911
with my men,
762
01:28:53,901 --> 01:28:55,309
with my will,
763
01:28:56,109 --> 01:28:57,613
with my life.
764
01:28:59,583 --> 01:29:00,583
You,
765
01:29:01,180 --> 01:29:02,981
you sent us out there.
766
01:29:05,285 --> 01:29:07,166
You sent me to die.
767
01:29:10,200 --> 01:29:12,420
Our enemy saved my life twice,
768
01:29:12,529 --> 01:29:14,383
and you have used us--
769
01:29:14,824 --> 01:29:16,425
your own children.
770
01:29:18,285 --> 01:29:20,305
Make no mistake, Nyssa,
771
01:29:20,804 --> 01:29:23,807
those blood ties mean nothing to me...
772
01:29:23,907 --> 01:29:26,708
...when measured against
the ascendancy of our race.
773
01:29:28,805 --> 01:29:32,888
Who do you think
God really favors in the web...
774
01:29:35,402 --> 01:29:38,210
...the spider, or the fly?
775
01:29:43,283 --> 01:29:45,887
Nomak.
776
01:29:50,667 --> 01:29:51,669
What about him?
777
01:29:53,000 --> 01:29:55,407
He wants revenge...
778
01:29:56,006 --> 01:29:58,212
...on the people who...
779
01:29:59,142 --> 01:30:01,648
...created him.
780
01:30:01,808 --> 01:30:03,314
You may be right.
781
01:30:03,964 --> 01:30:05,860
But fortunately for us,
782
01:30:06,680 --> 01:30:08,773
he doesn't know this location.
783
01:30:10,881 --> 01:30:12,484
Now...
784
01:30:14,105 --> 01:30:15,712
...he does.
785
01:30:44,604 --> 01:30:46,302
What the fuck?
786
01:31:40,777 --> 01:31:42,012
Come on, kid,
787
01:31:42,112 --> 01:31:44,645
don't you even think about dying on me.
788
01:31:45,903 --> 01:31:47,585
You didn't give up on me,
789
01:31:47,686 --> 01:31:49,487
I won't give up on you.
790
01:31:49,837 --> 01:31:52,241
Come on, Blade.
791
01:32:00,820 --> 01:32:02,227
Blood...
792
01:32:03,907 --> 01:32:05,112
Yeah.
793
01:32:06,052 --> 01:32:07,906
Blood.
794
01:32:43,273 --> 01:32:45,178
Father!
795
01:32:45,278 --> 01:32:47,202
He'll never enter here.
796
01:32:54,304 --> 01:32:55,704
Father!
797
01:33:21,725 --> 01:33:23,369
Father!
798
01:33:51,608 --> 01:33:53,112
Go on, kid.
799
01:33:56,800 --> 01:33:58,004
Go!
800
01:36:16,409 --> 01:36:17,616
Get him!
801
01:36:30,800 --> 01:36:32,205
Get in there!
802
01:36:49,617 --> 01:36:50,620
Well...
803
01:36:51,010 --> 01:36:52,431
like my daddy said...
804
01:36:52,532 --> 01:36:54,133
...right before he killed my mom,
805
01:36:54,623 --> 01:36:55,725
"You want anything done right,
806
01:36:55,825 --> 01:36:57,127
you got to do it yourself."
807
01:37:01,650 --> 01:37:02,900
He also said--
808
01:37:19,452 --> 01:37:21,056
Can you blush?
809
01:37:35,441 --> 01:37:36,642
Hey, kid.
810
01:38:17,000 --> 01:38:19,106
I reset the security code.
811
01:38:20,807 --> 01:38:21,816
We're locked in.
812
01:38:21,917 --> 01:38:24,723
Are you insane?
813
01:38:26,106 --> 01:38:28,610
- He'll kill us both.
- Yes.
814
01:38:30,904 --> 01:38:32,285
Isn't it sad that you die...
815
01:38:32,386 --> 01:38:34,208
...not by the hand of your enemy,
816
01:38:35,408 --> 01:38:37,292
but by that of your own children?
817
01:38:47,403 --> 01:38:48,603
Father.
818
01:40:23,280 --> 01:40:24,767
Nyssa.
819
01:41:15,101 --> 01:41:16,303
Nomak!
820
01:41:21,023 --> 01:41:22,023
Blade,
821
01:41:22,158 --> 01:41:23,960
it could end right here.
822
01:41:24,310 --> 01:41:26,021
What do you think, huh?
823
01:44:22,455 --> 01:44:24,010
After all,
824
01:44:24,210 --> 01:44:27,065
it looks like I've finished my father's job.
825
01:45:26,741 --> 01:45:27,741
It--
826
01:45:29,582 --> 01:45:30,784
Strange...
827
01:45:31,674 --> 01:45:33,109
It hurts...
828
01:45:33,309 --> 01:45:35,134
It hurts no more.
829
01:46:35,004 --> 01:46:36,807
It won't be long.
830
01:46:38,250 --> 01:46:41,254
I can already feel it burning inside of me.
831
01:46:45,257 --> 01:46:48,262
I want to die while I'm still a vampire.
832
01:47:01,884 --> 01:47:03,968
I want to see the sun.
833
01:48:38,984 --> 01:48:40,643
By booth number three.
834
01:48:40,743 --> 01:48:42,145
Enjoy, man.
835
01:48:47,807 --> 01:48:50,960
Are you sure that the girls are...
836
01:48:51,061 --> 01:48:52,111
...live?
837
01:48:52,261 --> 01:48:54,104
Last time I checked.
838
01:48:54,576 --> 01:48:55,778
Thank you.
839
01:48:55,888 --> 01:48:58,786
A couple of razor blades,
just in case...
840
01:49:06,699 --> 01:49:09,107
You didn't think I forgot about you, did you?
841
01:56:47,000 --> 01:56:48,500
-- English --
55513
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.