Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,625 --> 00:01:18,916
Ladies and gentlemen,
your attention please...
2
00:01:22,500 --> 00:01:25,791
...between 5 and 10 minutes late...
3
00:01:30,083 --> 00:01:31,583
Train approaching
4
00:01:59,166 --> 00:02:01,208
Door D, terminal 2?
5
00:02:01,541 --> 00:02:03,833
There's no door D in terminal 2.
6
00:02:04,333 --> 00:02:06,333
It's 2 or D.
7
00:02:17,208 --> 00:02:18,333
One new message.
8
00:02:19,083 --> 00:02:20,333
Sonia, it's me.
9
00:02:20,583 --> 00:02:24,291
I met the guy,
they don't hire for those jobs.
10
00:02:24,375 --> 00:02:25,875
It's all outsourced now.
11
00:02:27,916 --> 00:02:30,541
300... 300 and what?
12
00:02:30,625 --> 00:02:34,208
321 or 327, I forget now.
13
00:02:34,708 --> 00:02:39,375
300 and something, plus 370....
Call it 700.
14
00:02:48,416 --> 00:02:49,316
Okay.
15
00:03:02,125 --> 00:03:06,375
CKE and flight number,
passenger's full name to check in.
16
00:03:06,458 --> 00:03:08,375
F9 for electronic ticket.
17
00:03:08,458 --> 00:03:09,875
F10 to validate.
18
00:03:10,125 --> 00:03:11,791
F4 for boarding pass.
19
00:03:11,875 --> 00:03:13,875
No, shit, bags before F4.
20
00:03:13,958 --> 00:03:15,250
'53 is
21
00:03:15,333 --> 00:03:16,750
The Cuban revolution.
22
00:03:16,833 --> 00:03:18,708
No, Batista's coup.
23
00:03:19,750 --> 00:03:21,166
- Sure?
- Positive.
24
00:03:21,250 --> 00:03:22,541
Are you coming?
25
00:03:23,875 --> 00:03:24,916
Go on, come.
26
00:03:26,125 --> 00:03:27,583
Of course I'm angry!
27
00:03:28,625 --> 00:03:32,291
I commit to my commitments.
Now he says he can't make it!
28
00:03:50,500 --> 00:03:53,250
It depends on the price and everything.
29
00:03:55,416 --> 00:03:57,125
No, I'm going home first.
30
00:03:58,583 --> 00:04:01,458
Fascinated
by the world of beauty and well-being?
31
00:04:03,000 --> 00:04:05,083
One rabbit or one and a half?
32
00:04:06,750 --> 00:04:09,166
No, one nice big rabbit is easier.
33
00:04:09,750 --> 00:04:11,500
One nice big rabbit...
34
00:04:11,791 --> 00:04:13,083
Two slices of bacon...
35
00:04:13,166 --> 00:04:15,166
Sir, dear asshole,
36
00:04:15,250 --> 00:04:20,500
I received your final reminder
to pay bill number xyz...
37
00:04:21,208 --> 00:04:23,416
Thurs ok, Fri no good
38
00:04:24,416 --> 00:04:27,250
As I wrote
in my two previous letters...
39
00:04:27,333 --> 00:04:30,333
Shit, the wall's not straight!
40
00:04:30,416 --> 00:04:32,125
Alain? No, not Alain.
41
00:04:32,791 --> 00:04:34,791
Bertrand or something.
42
00:04:35,875 --> 00:04:38,916
It's crazy, I should remember.
43
00:04:39,791 --> 00:04:41,166
407.50, tax included.
44
00:04:41,250 --> 00:04:43,333
50 minutes twice a day,
100 minutes.
45
00:04:44,166 --> 00:04:46,500
6 times a week... 600 minutes.
46
00:04:47,250 --> 00:04:50,541
600 minutes is 10 times 60.
10 hours a week!
47
00:04:50,625 --> 00:04:53,125
Wow, 10 hours commuting each week.
48
00:04:53,208 --> 00:04:54,875
40 hours a month...
49
00:06:39,416 --> 00:06:41,291
Achille, mind the gentleman.
50
00:08:47,041 --> 00:08:48,541
It's just about Aminata.
51
00:08:48,791 --> 00:08:50,333
And she isn't black?
52
00:08:50,416 --> 00:08:52,500
Yes, but she can use deodorant!
53
00:08:52,583 --> 00:08:53,541
What's up?
54
00:08:53,625 --> 00:08:55,375
Aminata got a warning.
55
00:08:55,458 --> 00:08:58,333
It's not that Aminata smells,
56
00:08:58,416 --> 00:09:00,500
but whether she smells nice or not.
57
00:09:00,750 --> 00:09:02,375
So who decides that?
58
00:09:02,458 --> 00:09:04,458
A warning for smelling bad?
59
00:09:04,541 --> 00:09:06,416
"Sloppy presentation".
60
00:09:07,375 --> 00:09:10,458
I have a problem
with the girl you sent yesterday.
61
00:09:11,583 --> 00:09:16,041
She's fine for the common areas
but too disorganized for the rooms.
62
00:09:17,375 --> 00:09:19,625
Can you find me someone fast?
63
00:09:23,750 --> 00:09:25,583
You know they arrive in an hour?
64
00:09:31,041 --> 00:09:32,000
Audrey...
65
00:09:33,041 --> 00:09:34,416
I need you.
66
00:09:34,500 --> 00:09:37,916
Can you do a replacement Sunday
at the usual time?
67
00:09:38,000 --> 00:09:39,833
7 days in a row is a lot
68
00:09:39,916 --> 00:09:43,875
but you can take a day off
when you want, Monday even.
69
00:09:43,958 --> 00:09:46,291
Sorry, but I really can't Sunday.
70
00:09:46,791 --> 00:09:49,333
I have an exam Monday.
I need to revise.
71
00:09:50,125 --> 00:09:51,083
All right.
72
00:09:58,250 --> 00:09:59,541
Gone back to uni?
73
00:09:59,625 --> 00:10:01,583
Hey, I'm not their slave.
74
00:11:30,041 --> 00:11:31,000
Hello.
75
00:11:47,250 --> 00:11:48,875
822 - To be done first
76
00:11:53,041 --> 00:11:54,100
Housekeeping.
77
00:12:48,583 --> 00:12:50,083
American?
78
00:12:50,166 --> 00:12:51,875
Yes.
79
00:12:51,958 --> 00:12:53,000
Where you come from?
80
00:12:53,083 --> 00:12:54,625
San Jose.
81
00:12:56,208 --> 00:12:58,583
San Francisco.
Silicon valley.
82
00:12:58,666 --> 00:13:00,958
Oh!
Bill Gates.
83
00:13:01,041 --> 00:13:01,958
No...
84
00:13:02,833 --> 00:13:05,833
Yes.
Bill Gates.
85
00:13:15,958 --> 00:13:17,791
Paris.
Beautiful.
86
00:13:42,041 --> 00:13:44,083
And phone up
the environment agency.
87
00:13:44,166 --> 00:13:45,616
They'd love to hear from you.
88
00:13:45,666 --> 00:13:47,250
I've seen some over here.
89
00:14:07,125 --> 00:14:08,791
Whoa!
90
00:14:18,375 --> 00:14:19,833
Gary Newman.
91
00:14:19,916 --> 00:14:21,041
I'm Boris.
92
00:14:21,125 --> 00:14:22,041
Nice to meet you.
93
00:14:22,125 --> 00:14:24,083
Nice to meet you, too.
94
00:14:24,166 --> 00:14:26,000
Your pass.
- Thank you.
95
00:14:29,083 --> 00:14:31,041
Are you happy with your hotel?
96
00:14:31,125 --> 00:14:31,875
Happy?
Yeah.
97
00:14:31,958 --> 00:14:33,208
Got a bed, air conditioning.
98
00:14:33,250 --> 00:14:34,375
Thrilled.
99
00:14:36,083 --> 00:14:37,791
What time's
your flight tomorrow?
100
00:14:38,291 --> 00:14:39,916
8 in the morning.
101
00:14:40,000 --> 00:14:41,291
You speak French?
102
00:14:41,625 --> 00:14:44,833
I understand a bit but don't speak well.
103
00:14:44,916 --> 00:14:46,375
No, that's very good.
104
00:14:54,750 --> 00:14:57,333
You don't understand, Mr Abelar.
105
00:14:57,416 --> 00:14:59,000
I don't want forecasts,
106
00:14:59,333 --> 00:15:04,416
I want certainties.
The emissions must be managed 100%.
107
00:15:04,791 --> 00:15:06,541
Sorry, I wasn't clear.
108
00:15:06,625 --> 00:15:09,083
Our studies show the new module
109
00:15:09,166 --> 00:15:12,208
makes the whole system compatible.
110
00:15:12,291 --> 00:15:15,291
As it was
until Veloce changed the plans.
111
00:15:15,375 --> 00:15:18,325
They weren't changed but perfected.
112
00:15:18,791 --> 00:15:20,750
Why not from the outset?
113
00:15:21,033 --> 00:15:23,791
Bullshit!
They're modifications!
114
00:15:24,141 --> 00:15:26,058
We all speak French, right?
115
00:15:26,441 --> 00:15:27,900
Hold on a second...
116
00:15:28,791 --> 00:15:30,000
I'll be clear.
117
00:15:31,266 --> 00:15:34,833
My problem is to deliver an operative plant
to Dubai by December 31.
118
00:15:36,208 --> 00:15:39,250
After that date, penalties apply.
119
00:15:39,583 --> 00:15:43,000
Then my problem
will become your problem.
120
00:15:43,916 --> 00:15:46,916
I won't let Cogeted bear the costs
121
00:15:47,000 --> 00:15:49,508
resulting from a fault in the design
122
00:15:49,916 --> 00:15:51,375
or production.
123
00:15:52,125 --> 00:15:54,500
I won't have the Dubai project
124
00:15:54,750 --> 00:15:56,750
go the same way as Sao Paulo.
125
00:15:58,250 --> 00:15:59,541
So, from the top...
126
00:16:00,291 --> 00:16:02,875
If C-Lab's hypothesis is confirmed...
127
00:16:02,958 --> 00:16:05,916
Does it affect the whole plan?
128
00:16:06,000 --> 00:16:10,333
Yes. An additional module,
however small, modifies the plans.
129
00:16:10,416 --> 00:16:11,958
How long do you need?
130
00:16:12,458 --> 00:16:15,750
Once it's approved, around 10 days.
131
00:16:16,000 --> 00:16:17,250
And you, Mr. Bayoud?
132
00:16:18,125 --> 00:16:21,125
I need the technical plans
to do the schedule...
133
00:16:21,208 --> 00:16:22,541
"Without the technical plans,
134
00:16:22,625 --> 00:16:24,958
I can't draw out
the specifications.
135
00:16:25,041 --> 00:16:26,166
We'll have to stop...
136
00:16:31,291 --> 00:16:34,875
8 to 10 weeks
before computing can be installed.
137
00:16:34,958 --> 00:16:38,083
Then it depends on how fast
Mr. Newman can work.
138
00:16:38,166 --> 00:16:40,291
It depends on Mr. Newman.
139
00:16:45,925 --> 00:16:47,700
I'm heading out there
tomorrow to work
140
00:16:47,800 --> 00:16:49,217
with Mr. Bayoud's team.
141
00:16:49,260 --> 00:16:50,885
But this obviously means more
142
00:16:50,941 --> 00:16:52,166
work to do in less time.
143
00:16:52,250 --> 00:16:54,000
I'll need to get two additional
144
00:16:54,083 --> 00:16:57,208
programmers on it,
which comes at a cost.
145
00:16:57,291 --> 00:16:59,291
Naturally.
146
00:16:59,375 --> 00:17:02,041
But can you finish
by 31st of December?
147
00:17:02,125 --> 00:17:04,041
That's my concern.
148
00:17:04,125 --> 00:17:07,041
If our additional fees
are less than the late fees,
149
00:17:07,125 --> 00:17:08,958
I'm sure we'll reach
an agreement.
150
00:17:10,125 --> 00:17:11,208
No.
151
00:17:11,291 --> 00:17:13,250
The only thing I'm worried about
152
00:17:13,333 --> 00:17:15,166
is spending Christmas in Dubai.
153
00:19:41,750 --> 00:19:42,750
Allo?
154
00:19:43,916 --> 00:19:47,166
Dad, I'm on the bus.
Can you call back in 5 minutes?
155
00:19:49,333 --> 00:19:50,291
Okay.
156
00:20:02,041 --> 00:20:03,875
I can't hear you.
157
00:20:04,875 --> 00:20:09,291
I saw Thomas' mum the other day.
Heard from him?
158
00:20:10,333 --> 00:20:12,666
Thomas?
We're not at the same university.
159
00:20:13,750 --> 00:20:17,208
It's over anyhow, it's all history.
160
00:20:18,583 --> 00:20:20,166
Met someone else?
161
00:20:21,000 --> 00:20:22,000
Dad...
162
00:20:22,500 --> 00:20:23,333
What?
163
00:20:23,958 --> 00:20:25,500
Don't talk about that.
164
00:20:25,750 --> 00:20:26,791
Why not?
165
00:20:26,875 --> 00:20:28,958
I don't know... It's private.
166
00:20:29,458 --> 00:20:33,416
Surely I can ask if you're ok.
You're not too lonely?
167
00:20:33,500 --> 00:20:36,125
No, the campus is full of students.
168
00:20:36,375 --> 00:20:38,208
How's the job at the hotel?
169
00:20:38,291 --> 00:20:39,500
Fine...
170
00:20:40,083 --> 00:20:41,458
Where were you today?
171
00:20:42,083 --> 00:20:44,333
I was at university all day.
172
00:20:48,708 --> 00:20:50,125
What?
173
00:20:50,208 --> 00:20:51,541
I didn't hear that.
174
00:20:53,166 --> 00:20:56,291
The good thing with the hotel
is you get to use your English.
175
00:20:57,333 --> 00:20:58,333
Who with?
176
00:20:58,708 --> 00:20:59,958
The guests.
177
00:21:00,375 --> 00:21:03,250
You chat to maids in a hotel?
178
00:21:03,708 --> 00:21:06,333
Now and then.
Why are you so aggressive?
179
00:21:06,416 --> 00:21:09,333
I'm not aggressive,
but you're being absurd!
180
00:26:45,625 --> 00:26:46,916
Everything ok, sir?
181
00:26:47,541 --> 00:26:48,541
I'm fine.
182
00:27:39,125 --> 00:27:40,458
A cigarette?
183
00:27:42,750 --> 00:27:44,125
Yes. Thank you.
184
00:28:00,333 --> 00:28:03,750
If you need anything,
medication or whatever...
185
00:28:03,833 --> 00:28:05,000
I'm right here.
186
00:28:05,708 --> 00:28:06,725
Thank you.
187
00:28:20,333 --> 00:28:23,291
I don't know what's happening.
188
00:28:23,375 --> 00:28:25,625
A little anxiety, I guess.
189
00:28:27,750 --> 00:28:30,000
I don't know the word in French.
190
00:28:30,416 --> 00:28:32,041
We call it "angoisse."
191
00:28:32,333 --> 00:28:33,250
Yes...
192
00:28:36,041 --> 00:28:37,291
Unusual for me.
193
00:28:46,833 --> 00:28:48,833
But I feel better now.
194
00:30:04,041 --> 00:30:07,458
Later, Gary Newman would be unable
to pinpoint
195
00:30:07,541 --> 00:30:10,208
the moment when he made his decision.
196
00:30:17,333 --> 00:30:19,958
Was it really a decision?
197
00:30:21,291 --> 00:30:25,041
Could one speak of choice
when the idea, once sprouted,
198
00:30:26,083 --> 00:30:29,666
had imposed itself on him
as being obvious?
199
00:30:49,041 --> 00:30:52,625
Over the following hours,
Gary continued to review
200
00:30:52,708 --> 00:30:55,333
the consequences of his impending deed.
201
00:30:56,166 --> 00:30:58,333
But nothing made him change his mind.
202
00:30:59,291 --> 00:31:00,458
On the contrary
203
00:31:01,916 --> 00:31:05,125
as the hours passed,
he was increasingly convinced
204
00:31:05,708 --> 00:31:07,958
there was no other solution.
205
00:31:16,875 --> 00:31:20,583
Good morning,
this is your 5:30 wake-up call.
206
00:31:32,291 --> 00:31:34,666
Then, in spite of his tiredness,
207
00:31:35,416 --> 00:31:38,041
he decided to wait until 8 o'clock.
208
00:31:38,458 --> 00:31:43,041
The precise departure time
of the plane he wasn't on.
209
00:32:12,166 --> 00:32:13,083
Yes.
210
00:32:16,000 --> 00:32:17,125
Thank you.
211
00:33:12,083 --> 00:33:15,041
Gary woke at around 4 in the afternoon
212
00:33:15,291 --> 00:33:17,916
from a sleep troubled by bad dreams.
213
00:33:21,416 --> 00:33:25,000
After downing some coffee
and half an omelette,
214
00:33:25,083 --> 00:33:29,416
he realized that his flight to Dubai
was about to land.
215
00:33:36,166 --> 00:33:38,583
It was after 5 in Paris,
216
00:33:38,666 --> 00:33:41,166
just past 7 in Dubai.
217
00:34:42,416 --> 00:34:45,083
Welcome
to Dubai international airport.
218
00:34:45,166 --> 00:34:47,666
Please use the touch screen
to help you navigate.
219
00:35:29,916 --> 00:35:32,375
Island inc.
Good morning.
220
00:35:32,458 --> 00:35:34,791
Hold on.
I'll try and locate him for you.
221
00:35:34,875 --> 00:35:38,250
Gary suddenly felt like
he'd thrown out a hook
222
00:35:38,333 --> 00:35:40,375
and was waiting for a bite.
223
00:36:07,500 --> 00:36:08,625
Hello?
224
00:36:08,680 --> 00:36:09,697
Gary?
It's Katlyn
225
00:36:09,708 --> 00:36:10,750
Where are you?
226
00:36:12,091 --> 00:36:13,625
Still in Paris,
near the airport.
227
00:36:13,708 --> 00:36:15,250
Is Allan there?
228
00:36:15,300 --> 00:36:17,400
No, he's in a meeting
at H.P., till 10:00, I think.
229
00:36:17,416 --> 00:36:18,916
I'll have him call you.
230
00:36:19,000 --> 00:36:20,980
So, what happened?
Did you miss the plane?
231
00:36:21,041 --> 00:36:22,750
Listen, I can't really go
232
00:36:22,833 --> 00:36:25,291
into it right now.
It's complicated.
233
00:36:25,375 --> 00:36:27,125
What am I supposed
to do about Dubai?
234
00:36:27,208 --> 00:36:28,208
They just called.
235
00:36:28,291 --> 00:36:29,933
Isn't the meeting
tomorrow morning?
236
00:36:32,041 --> 00:36:35,000
Tell them I got
in an accident...
237
00:36:35,083 --> 00:36:39,208
In a taxi, on my way back
from the Paris meeting.
238
00:36:39,291 --> 00:36:41,416
Tell them I'm at the hospital.
239
00:36:41,500 --> 00:36:43,800
Make up a broken arm
or something.
240
00:36:43,900 --> 00:36:46,109
And try and get George
on the next available flight
241
00:36:46,133 --> 00:36:47,333
to replace me.
242
00:36:47,416 --> 00:36:49,375
Well, technically you can't do
243
00:36:49,458 --> 00:36:50,750
anything until I've spoken
to Allan,
244
00:36:50,833 --> 00:36:52,833
but book a flight if you can.
245
00:36:55,175 --> 00:36:57,550
Are you okay?
I mean, you didn't really have
246
00:36:57,575 --> 00:36:59,075
an accident
or anything like that?
247
00:36:59,158 --> 00:37:01,141
No.
No. Everything's fine.
248
00:37:01,225 --> 00:37:02,291
Don't worry.
249
00:37:03,416 --> 00:37:05,291
What should I tell the others?
250
00:37:05,375 --> 00:37:06,458
Nothing yet.
251
00:37:06,541 --> 00:37:08,250
Allan's your boss now.
252
00:37:08,333 --> 00:37:09,416
Check with him.
253
00:37:09,500 --> 00:37:10,683
That's your best move.
254
00:37:16,000 --> 00:37:16,958
Okay.
255
00:37:17,041 --> 00:37:20,458
I'll handle everything
and get back to you.
256
00:37:20,541 --> 00:37:21,958
Take care of yourself, Gary.
257
00:37:57,416 --> 00:37:58,833
Hi, don.
Gary Newman here.
258
00:37:58,916 --> 00:38:00,500
Listen, could you call me back?
259
00:38:00,583 --> 00:38:01,708
It's pretty urgent.
260
00:38:01,791 --> 00:38:02,741
I'm in Paris.
261
00:38:02,825 --> 00:38:05,541
The time here is 6:15 P.M.
262
00:38:05,625 --> 00:38:06,833
I'll talk to you soon.
263
00:38:32,083 --> 00:38:34,416
Gary, what's the deal
with Dubai?
264
00:38:36,458 --> 00:38:37,708
I didn't go, Allan.
265
00:38:37,791 --> 00:38:39,316
I didn't get on the plane.
266
00:38:39,360 --> 00:38:40,535
I'm letting it go.
267
00:38:40,658 --> 00:38:42,833
You're letting what go?
268
00:38:42,916 --> 00:38:45,666
Work,
the company, everything.
269
00:38:45,750 --> 00:38:46,875
I'm done.
270
00:38:49,083 --> 00:38:50,250
What?
271
00:38:51,158 --> 00:38:52,375
I'll work out the details
272
00:38:52,458 --> 00:38:53,550
With McCullan.
273
00:38:53,633 --> 00:38:56,000
He'll send you my resignation
as soon as possible.
274
00:38:56,083 --> 00:38:57,933
Let's try and do this quick.
Okay?
275
00:38:58,091 --> 00:39:00,041
I can't hear you, man.
What did he say?
276
00:39:00,366 --> 00:39:02,658
Did you manage
to find a backup plan for Dubai?
277
00:39:02,741 --> 00:39:03,866
Can George go?
278
00:39:05,166 --> 00:39:06,250
Gary, listen to me.
279
00:39:06,333 --> 00:39:08,466
You cannot not go to Dubai.
280
00:39:08,550 --> 00:39:10,458
Do I have to remind you
how much this contract
281
00:39:10,541 --> 00:39:11,691
is worth?
282
00:39:11,875 --> 00:39:13,208
I know.
I'm sorry.
283
00:39:13,291 --> 00:39:14,908
I wish this would have hit me
284
00:39:14,991 --> 00:39:16,250
at a better time.
285
00:39:16,333 --> 00:39:19,708
You wish what would have
you hit you, for fuck's sake?
286
00:39:19,791 --> 00:39:22,833
The decision to stop everything.
287
00:39:22,916 --> 00:39:24,666
Allan, I won't change my mind.
288
00:39:24,750 --> 00:39:27,416
Better...
289
00:39:27,500 --> 00:39:29,541
Gary?
290
00:39:29,625 --> 00:39:30,500
Hello?
291
00:39:31,541 --> 00:39:32,750
Hello?
292
00:40:26,800 --> 00:40:27,916
Well, hold on.
Hold on.
293
00:40:28,000 --> 00:40:29,291
Hold... hey, Gary.
294
00:40:29,375 --> 00:40:33,208
Gary, I am not trying to get
you to change your mind.
295
00:40:33,291 --> 00:40:35,191
I mean, I never argue
with my clients about
296
00:40:35,250 --> 00:40:38,583
any of their reasons for doing
whatever it is they fucking do.
297
00:40:38,666 --> 00:40:41,458
But you're sitting
on a bombshell here.
298
00:40:41,541 --> 00:40:43,750
Resigning without notice
on a business trip
299
00:40:43,833 --> 00:40:45,291
is an abandonment
300
00:40:45,375 --> 00:40:47,175
of professional responsibility.
301
00:40:47,200 --> 00:40:48,750
If Allan or Dennis
decide to sue,
302
00:40:48,800 --> 00:40:52,267
we have no chance
of winning, zero, zip, nada.
303
00:40:52,316 --> 00:40:54,391
And I don't even want to think
about the damages.
304
00:40:54,416 --> 00:40:56,250
There's no need
for dramatics, don.
305
00:40:56,333 --> 00:40:57,416
What?
306
00:40:57,500 --> 00:40:59,083
I said there's no need
for dramatics.
307
00:40:59,166 --> 00:41:00,833
Allan would never sue me.
308
00:41:00,916 --> 00:41:02,586
Yeah, well, that's not
the impression I got
309
00:41:02,616 --> 00:41:03,600
from his message.
310
00:41:04,750 --> 00:41:06,208
Anyway, he's not alone.
311
00:41:06,291 --> 00:41:08,666
Has Dennis called yet?
312
00:41:08,750 --> 00:41:10,291
No.
313
00:41:10,375 --> 00:41:11,816
But there's no damage done.
314
00:41:11,860 --> 00:41:14,076
Someone familiar with the contract
will take over for me.
315
00:41:14,100 --> 00:41:15,208
Simple as that.
316
00:41:15,291 --> 00:41:16,583
Well, the trouble is, Gary,
317
00:41:16,620 --> 00:41:17,845
I'm in New York for the day.
318
00:41:17,875 --> 00:41:19,766
I don't have time to put
out these fires.
319
00:41:21,458 --> 00:41:23,166
I'm get KOPINSKY on it,
all right?
320
00:41:23,250 --> 00:41:24,708
Why don't you call the office
321
00:41:24,791 --> 00:41:27,583
and give him the deets and...
And... and we'll just figure
322
00:41:27,666 --> 00:41:28,708
what we face here.
323
00:41:28,750 --> 00:41:30,284
There's something else
i need to...
324
00:41:35,375 --> 00:41:36,541
Hang on.
325
00:41:36,625 --> 00:41:37,625
Just a sec.
326
00:41:41,625 --> 00:41:42,500
Hello?
327
00:41:42,583 --> 00:41:43,958
Gary, it's... it's me.
328
00:41:44,041 --> 00:41:44,916
It's Allan.
329
00:41:45,000 --> 00:41:45,958
Allan, one second.
330
00:41:46,041 --> 00:41:47,150
Oh, Jesus.
331
00:41:47,233 --> 00:41:48,583
Don, I'm sorry.
I have to go.
332
00:41:48,666 --> 00:41:51,000
Gary, do not fuck up
with Allan.
333
00:41:51,083 --> 00:41:52,708
Don't commit to anything.
334
00:41:52,791 --> 00:41:54,375
Nothing in writing, okay?
335
00:41:54,458 --> 00:41:56,833
No e-mails,
no text mes... nothing.
336
00:41:56,916 --> 00:41:58,375
I'll call you when I can.
337
00:42:02,958 --> 00:42:04,000
Gary...
338
00:42:05,458 --> 00:42:07,625
What is going on with you?
339
00:42:07,708 --> 00:42:08,808
Would you please explain it
340
00:42:08,833 --> 00:42:09,666
to me?
341
00:42:12,041 --> 00:42:13,750
I've had enough, I think.
342
00:42:13,833 --> 00:42:15,041
That's all.
343
00:42:16,458 --> 00:42:17,750
Yeah?
344
00:42:17,833 --> 00:42:19,200
Th-that's a bit
of a short answer,
345
00:42:19,283 --> 00:42:20,541
don't you think?
346
00:42:20,625 --> 00:42:23,750
You do realize the shit
we're in because of you?
347
00:42:23,833 --> 00:42:24,875
George can handle it.
348
00:42:24,958 --> 00:42:26,708
Yeah, well, fuck George!
349
00:42:26,791 --> 00:42:28,291
I'm not talking
about Dubai here.
350
00:42:28,375 --> 00:42:30,416
I'm talking island inc.
351
00:42:30,500 --> 00:42:31,958
You can't just quit, Gary.
352
00:42:32,041 --> 00:42:33,450
It's out of the question.
353
00:42:33,533 --> 00:42:34,753
Not with the stuttgart signing
354
00:42:34,791 --> 00:42:35,708
just two weeks away.
355
00:42:35,791 --> 00:42:37,291
God damn it, you know all this!
356
00:42:37,375 --> 00:42:39,250
I know, Allan.
What do you want me to say?
357
00:42:39,333 --> 00:42:40,250
Everything.
358
00:42:40,333 --> 00:42:42,250
I want you
to tell me everything.
359
00:42:42,333 --> 00:42:43,283
Why are you doing this?
360
00:42:43,333 --> 00:42:45,000
Why now, of all times?
361
00:42:47,083 --> 00:42:48,583
I mean, you can't just quit like
362
00:42:48,666 --> 00:42:50,625
this, Gary, all right?
363
00:42:50,708 --> 00:42:51,838
I mean, not without at least
364
00:42:51,875 --> 00:42:53,708
giving me some notice.
365
00:42:57,241 --> 00:42:58,500
When... when did you make
366
00:42:58,583 --> 00:42:59,600
this decision?
367
00:43:00,666 --> 00:43:01,791
Yesterday.
368
00:43:03,666 --> 00:43:04,750
Yesterday?
369
00:43:06,291 --> 00:43:08,291
Do you mean to tell me...
370
00:43:08,375 --> 00:43:09,625
Honestly, Gary, this...
371
00:43:09,708 --> 00:43:10,666
It's bullshit!
372
00:43:10,750 --> 00:43:12,625
You can't just quit
out of the blue.
373
00:43:12,708 --> 00:43:14,458
No, I disagree.
374
00:43:14,541 --> 00:43:16,841
I actually thought about it
a lot last night, and I think
375
00:43:16,875 --> 00:43:18,750
it's the only
possible way to do it.
376
00:43:20,750 --> 00:43:21,833
What the hell
are you talking about?
377
00:43:23,125 --> 00:43:24,250
I'm leaving everything
378
00:43:24,333 --> 00:43:25,333
behind, Allan.
379
00:43:25,416 --> 00:43:26,958
I told you. I'm not coming back.
380
00:43:27,041 --> 00:43:28,791
Not coming back meaning...?
381
00:43:28,875 --> 00:43:31,375
I'm staying here in Europe.
382
00:43:31,458 --> 00:43:32,458
For how long?
383
00:43:32,541 --> 00:43:33,833
I have no fucking idea.
384
00:43:33,916 --> 00:43:35,458
What difference does it make?
385
00:43:41,125 --> 00:43:44,083
What's going on, Gary, huh?
386
00:43:44,166 --> 00:43:46,333
Did something happen?
387
00:43:49,750 --> 00:43:50,666
No.
388
00:43:50,750 --> 00:43:53,083
I just can't do it anymore.
389
00:43:53,166 --> 00:43:54,791
I don't want to go on like this.
390
00:43:56,208 --> 00:43:58,625
What do you mean,
"like this?"
391
00:43:58,708 --> 00:44:00,708
Everything... the stress,
392
00:44:00,791 --> 00:44:03,083
the job, Elisabeth.
393
00:44:03,166 --> 00:44:04,750
Come on, Gary.
394
00:44:04,833 --> 00:44:06,375
Something must have triggered
395
00:44:06,458 --> 00:44:07,833
this insane decision.
396
00:44:09,000 --> 00:44:10,791
What was it, huh?
397
00:44:10,875 --> 00:44:12,833
W-w-was it Matt's death?
398
00:44:12,916 --> 00:44:14,041
What?
399
00:44:14,125 --> 00:44:15,916
No.
Of course not.
400
00:44:17,541 --> 00:44:19,666
Look, um, if it's the stress,
401
00:44:19,750 --> 00:44:21,708
you can... I don't know... um,
402
00:44:21,791 --> 00:44:23,500
stop the business trips,
403
00:44:23,583 --> 00:44:26,375
take some time off.
I'm serious.
404
00:44:26,458 --> 00:44:28,416
You can take a few months off,
if you like.
405
00:44:28,500 --> 00:44:30,500
Just don't do this.
406
00:44:34,708 --> 00:44:36,583
Jesus, I can't be the only one
407
00:44:36,666 --> 00:44:37,500
saying this.
408
00:44:37,583 --> 00:44:38,875
What does Elisabeth say?
409
00:44:40,458 --> 00:44:41,791
I don't know.
410
00:44:41,875 --> 00:44:43,750
Wait.
You haven't told her?
411
00:44:43,833 --> 00:44:45,833
No.
I'm calling her later.
412
00:44:47,916 --> 00:44:51,125
Wait. Wait.
Gary...
413
00:44:51,208 --> 00:44:53,375
When you say
that you're leaving
414
00:44:53,458 --> 00:44:57,083
everything behind,
that you're not coming back...
415
00:44:57,166 --> 00:44:59,833
Are you leaving Elisabeth, too?
416
00:44:59,916 --> 00:45:00,791
Yes.
417
00:45:00,875 --> 00:45:02,458
Everything means everything.
418
00:45:04,208 --> 00:45:05,708
My god.
419
00:45:05,791 --> 00:45:09,083
Have you thought about her?
420
00:45:09,166 --> 00:45:12,916
A-and the kids?
- Of course I have.
421
00:45:13,000 --> 00:45:14,558
They're all I've fucking
thought about.
422
00:45:14,641 --> 00:45:15,791
Who do you think I am?
423
00:45:20,000 --> 00:45:23,416
Listen... talk to Elisabeth.
424
00:45:23,500 --> 00:45:25,875
Discuss it with her.
425
00:45:25,958 --> 00:45:26,833
And then call me in the morning,
426
00:45:26,916 --> 00:45:28,666
after you've slept on it, okay?
427
00:45:29,833 --> 00:45:31,291
If you want, but it won't
428
00:45:31,375 --> 00:45:32,375
change anything.
429
00:45:33,875 --> 00:45:35,458
You staying on at the Hilton?
430
00:45:35,541 --> 00:45:37,041
I'm not going anywhere.
431
00:45:38,458 --> 00:45:39,958
Okay.
432
00:45:40,041 --> 00:45:41,791
All right.
I'll call you.
433
00:47:29,791 --> 00:47:30,916
Where are you flying, ma'am?
434
00:47:31,000 --> 00:47:32,041
To Singapore.
435
00:47:32,125 --> 00:47:33,916
Oh.
Nice. Thank you.
436
00:47:34,000 --> 00:47:35,666
Camel or Marlboro Light?
437
00:47:35,750 --> 00:47:38,041
Marlboro Light. 3 packs, please.
438
00:47:42,583 --> 00:47:43,503
Here you are.
439
00:47:43,541 --> 00:47:44,916
Your room number, please?
440
00:47:45,000 --> 00:47:46,458
817.
441
00:47:56,875 --> 00:47:57,791
Yeah, don?
442
00:47:57,875 --> 00:47:59,625
Gary,
i just spoke to Kopinsky.
443
00:47:59,708 --> 00:48:01,083
What's this about the stock?
444
00:48:01,166 --> 00:48:03,541
You really want to sell
your shares of island inc.?
445
00:48:03,625 --> 00:48:04,916
Yeah. I thought it over.
446
00:48:05,000 --> 00:48:07,541
I'd rather,
uh, take care of everything now.
447
00:48:07,625 --> 00:48:09,041
Hey, remind me... you're part
448
00:48:09,125 --> 00:48:10,958
of the blocking minority
with Allan?
449
00:48:11,041 --> 00:48:13,625
Yes... me, Allan, and Dennis.
450
00:48:13,708 --> 00:48:15,500
Then we are saved.
451
00:48:15,583 --> 00:48:16,500
What?
452
00:48:16,583 --> 00:48:18,125
I'll just need to call Kaufman.
453
00:48:18,208 --> 00:48:19,875
Actually, I don't even
need to call him.
454
00:48:19,958 --> 00:48:21,958
It's enough to mention his name.
- Hang on.
455
00:48:22,041 --> 00:48:24,541
I don't want Kaufman
getting his hands on anything.
456
00:48:24,625 --> 00:48:26,500
I'm with you there, Gary.
457
00:48:26,583 --> 00:48:28,041
I'm talking from a purely
458
00:48:28,125 --> 00:48:29,500
tactical standpoint.
459
00:48:29,583 --> 00:48:31,541
No lawsuit, no Kaufman.
460
00:48:31,625 --> 00:48:33,833
All square and even.
461
00:48:34,666 --> 00:48:35,916
You never stop, do you?
462
00:48:39,041 --> 00:48:40,500
Where are you?
463
00:48:40,583 --> 00:48:41,375
JFK.
464
00:48:41,458 --> 00:48:43,583
Heading back to San Francisco.
465
00:48:43,666 --> 00:48:45,166
Listen, don, do whatever's
466
00:48:45,250 --> 00:48:48,041
best, but I don't want you
threatening Allan with Kaufman
467
00:48:48,125 --> 00:48:50,000
while you're representing me.
468
00:48:50,083 --> 00:48:52,000
Are you there?
Can you hear me?
469
00:48:52,083 --> 00:48:53,375
Yeah, yeah, I hear you.
470
00:48:53,458 --> 00:48:54,416
I'm on the case.
471
00:48:54,500 --> 00:48:55,875
I'll let you know.
472
00:49:53,500 --> 00:49:55,083
Have you finished, sir?
473
00:49:55,166 --> 00:49:56,208
Yes. Thank you.
474
00:51:09,375 --> 00:51:10,791
Say it again.
475
00:51:11,708 --> 00:51:14,666
- What?
- What you just said.
476
00:51:14,750 --> 00:51:15,916
You heard me.
477
00:51:16,000 --> 00:51:18,291
I would like to hear it again.
478
00:51:23,333 --> 00:51:24,666
Elisabeth, it's over.
479
00:51:24,750 --> 00:51:26,750
No, that is not what you said.
480
00:51:26,833 --> 00:51:28,500
- Stop it.
- "Stop it?"
481
00:51:28,583 --> 00:51:31,166
You say, "I'm not coming back,"
482
00:51:31,250 --> 00:51:32,750
or some bullshit like that,
483
00:51:32,833 --> 00:51:35,250
and I'm the one that suppose
to stop?
484
00:51:35,333 --> 00:51:38,083
Please repeat
what you just said.
485
00:51:38,166 --> 00:51:39,458
I'm not asking for the moon
486
00:51:39,541 --> 00:51:40,750
here, unless you're not even
487
00:51:40,833 --> 00:51:41,958
sure yourself.
488
00:51:42,041 --> 00:51:43,625
But I am sure, absolutely.
489
00:51:43,708 --> 00:51:46,125
Then say it again, damn it!
490
00:51:46,208 --> 00:51:47,875
Say it.
- Stop barking orders.
491
00:51:47,958 --> 00:51:49,250
It's unbearable.
492
00:51:53,375 --> 00:51:55,166
You're leaving with her.
Is that it?
493
00:51:58,250 --> 00:51:59,208
Who?
494
00:51:59,291 --> 00:52:00,333
Your girl.
495
00:52:00,416 --> 00:52:01,666
I don't know what her name is.
496
00:52:01,708 --> 00:52:02,666
Your whore.
497
00:52:04,083 --> 00:52:05,416
What are you talking about?
498
00:52:05,500 --> 00:52:07,125
I fooled around with her twice.
499
00:52:07,208 --> 00:52:08,291
That was three years ago.
500
00:52:10,458 --> 00:52:12,208
Is there someone else?
501
00:52:12,291 --> 00:52:14,583
No.
There's no one.
502
00:52:18,333 --> 00:52:19,666
What do you mean, "no one?"
503
00:52:20,958 --> 00:52:22,875
You're leaving by yourself?
504
00:52:23,958 --> 00:52:24,958
Yes.
505
00:52:35,000 --> 00:52:35,958
When I first met you,
506
00:52:36,041 --> 00:52:39,833
you couldn't even eat
a meal by yourself.
507
00:52:39,916 --> 00:52:42,833
Yeah, well,
that was 18 years ago.
508
00:52:42,916 --> 00:52:44,291
I guess I've changed.
509
00:52:44,375 --> 00:52:45,875
It can happen, you know.
510
00:52:45,958 --> 00:52:48,125
Sometimes people change.
511
00:52:50,333 --> 00:52:56,208
Is... is this because of the fight
we had before you left?
512
00:52:56,291 --> 00:52:59,208
Elisabeth, we are way
beyond that.
513
00:52:59,291 --> 00:53:02,041
Pretty much all we do
anymore is fight.
514
00:53:02,125 --> 00:53:03,575
I don't know what would be left
between us
515
00:53:03,608 --> 00:53:05,933
if it weren't for the fights.
516
00:53:11,875 --> 00:53:14,375
That's a horrible thing to say.
517
00:53:21,416 --> 00:53:25,041
Don't look at me like that.
518
00:53:28,541 --> 00:53:34,125
It can't all be gone...
Just like that.
519
00:54:43,708 --> 00:54:45,041
It's awful.
520
00:54:47,916 --> 00:54:49,000
I feel like...
521
00:54:53,833 --> 00:54:54,958
It's like...
522
00:55:00,541 --> 00:55:02,421
Why didn't you come to me
about this sooner?
523
00:55:02,458 --> 00:55:06,291
Why can't we ever just
talk a little m...
524
00:55:10,500 --> 00:55:12,125
A little more what?
525
00:55:14,958 --> 00:55:18,000
We haven't talked for years now.
526
00:55:18,083 --> 00:55:19,625
For years now, every time I say
527
00:55:19,708 --> 00:55:21,333
anything about myself or my work
528
00:55:21,416 --> 00:55:25,291
or our relationship,
you take it the wrong way.
529
00:55:25,375 --> 00:55:27,000
And every time
you say something,
530
00:55:27,083 --> 00:55:31,333
I feel like you're attacking me.
531
00:55:31,416 --> 00:55:33,791
If we could talk
to each other...
532
00:56:02,500 --> 00:56:03,625
Don't tell me that.
533
00:56:03,708 --> 00:56:05,875
Don't tell me this isn't
directed against me.
534
00:56:05,958 --> 00:56:07,041
You know damn well it is.
535
00:56:07,125 --> 00:56:08,750
No.
I'm doing this for me.
536
00:56:08,833 --> 00:56:09,793
Can you understand that?
537
00:56:09,833 --> 00:56:11,875
For just once in your life,
just once,
538
00:56:11,958 --> 00:56:15,625
can you understand
I'm doing something for myself?
539
00:56:18,583 --> 00:56:21,033
Oh, okay.
You're doing this...
540
00:56:21,050 --> 00:56:22,125
You're doing this for you.
541
00:56:22,208 --> 00:56:24,083
You wake up one day,
542
00:56:24,166 --> 00:56:26,958
and you decide to do
something for yourself.
543
00:56:27,041 --> 00:56:28,583
Well, that's great.
544
00:56:28,666 --> 00:56:30,333
That's wonderful.
545
00:56:30,416 --> 00:56:32,458
Only... oops... the thing that
546
00:56:32,541 --> 00:56:34,500
you're doing happens to be
547
00:56:34,583 --> 00:56:36,375
destroying my life.
548
00:56:37,625 --> 00:56:38,758
What...
549
00:56:38,841 --> 00:56:40,958
You don't see there's
a cause-and-effect thing going
550
00:56:41,041 --> 00:56:41,958
on here?
551
00:56:43,708 --> 00:56:45,333
What, that's too much
for me to ask,
552
00:56:45,416 --> 00:56:46,833
for you to acknowledge that
553
00:56:46,916 --> 00:56:49,625
your actions have consequences?
554
00:56:49,708 --> 00:56:52,541
We should stop this, Elisabeth.
It's pointless.
555
00:56:52,625 --> 00:56:54,583
Sure.
556
00:56:54,666 --> 00:56:56,583
It's pointless.
557
00:56:56,666 --> 00:56:59,000
Whenever it's about
your responsibilities,
558
00:56:59,083 --> 00:57:00,250
it's pointless.
559
00:57:00,333 --> 00:57:01,291
That's not the issue here.
560
00:57:01,375 --> 00:57:03,541
Well, what is the issue?!
561
00:57:05,875 --> 00:57:07,875
Go ahead.
562
00:57:07,958 --> 00:57:09,375
Say it!
563
00:57:17,958 --> 00:57:23,208
I don't think my leaving you
is going to destroy your life.
564
00:57:23,291 --> 00:57:26,000
I think it's hard, brutal,
565
00:57:26,083 --> 00:57:29,000
insulting, painful,
whatever the fuck you want,
566
00:57:29,083 --> 00:57:32,333
but I don't think
for a second it'll destroy you.
567
00:57:32,416 --> 00:57:33,950
I think that's just something
568
00:57:34,000 --> 00:57:35,785
you're telling yourself
so you can comfortably
569
00:57:35,833 --> 00:57:38,041
play the part of the victim.
570
00:57:39,125 --> 00:57:40,583
Well, fine.
Go ahead.
571
00:57:40,666 --> 00:57:42,583
Wrap yourself up in it.
572
00:57:49,750 --> 00:57:51,500
If that's what you think,
573
00:57:52,750 --> 00:57:53,625
you're right.
574
00:57:54,708 --> 00:57:56,625
We should quit talking.
575
00:58:03,250 --> 00:58:09,166
You have absolutely
no way of knowing how I feel.
576
00:58:18,416 --> 00:58:20,375
It's pretty outrageous
of you to accuse me
577
00:58:20,458 --> 00:58:21,758
of playing the victim
578
00:58:21,800 --> 00:58:23,592
when you're the one
who's always complaining
579
00:58:23,616 --> 00:58:25,625
about your life.
580
00:58:25,708 --> 00:58:27,750
Poor Gary... too much work,
too much stress,
581
00:58:27,833 --> 00:58:29,625
too many business trips.
582
00:58:29,708 --> 00:58:34,625
He doesn't even have the guts
to talk about our relationship.
583
00:58:34,708 --> 00:58:36,083
Why won't you just admit that
584
00:58:36,166 --> 00:58:39,500
you're leaving me because
you can't stand me anymore?
585
00:58:39,583 --> 00:58:41,458
Yes.
That's a part of it.
586
00:58:41,541 --> 00:58:42,583
Then say it.
587
00:58:45,708 --> 00:58:47,000
God damn it.
588
00:58:49,708 --> 00:58:52,208
Have the courage to say what
589
00:58:52,291 --> 00:58:53,666
you feel for once!
590
00:58:53,750 --> 00:58:54,958
Okay, I'll say it!
591
00:58:55,041 --> 00:58:56,666
I'm leaving because I can't take
592
00:58:56,750 --> 00:58:58,541
my life anymore... my work life
593
00:58:58,625 --> 00:58:59,583
and my life with you.
594
00:58:59,666 --> 00:59:01,166
I can't take this permanent
595
00:59:01,250 --> 00:59:03,250
state of war anymore!
596
00:59:04,875 --> 00:59:06,083
I can't...
597
00:59:08,666 --> 00:59:10,833
I can't take you anymore.
598
00:59:25,208 --> 00:59:26,375
See?
599
00:59:29,833 --> 00:59:32,416
This is directed against me.
600
01:00:33,541 --> 01:00:34,833
The garage called.
601
01:00:35,625 --> 01:00:37,833
Your car will be ready tomorrow.
602
01:00:42,041 --> 01:00:42,875
What should I do?
603
01:00:42,958 --> 01:00:45,000
I don't need two cars.
604
01:00:49,650 --> 01:00:50,925
Do what you ever you want.
605
01:00:52,000 --> 01:00:57,541
Maybe you could sell it
or... do what you want.
606
01:01:01,333 --> 01:01:02,791
What about your mail?
607
01:01:02,875 --> 01:01:03,708
The bills?
608
01:01:04,833 --> 01:01:06,566
McCullan will take care of that.
609
01:01:06,650 --> 01:01:07,850
Don't worry about the bills.
610
01:01:07,891 --> 01:01:09,975
He'll take care of everything.
611
01:01:17,666 --> 01:01:20,333
Oh.
I forgot.
612
01:01:21,333 --> 01:01:24,708
Mr. peacock said he's retiring
613
01:01:24,791 --> 01:01:26,375
next year.
614
01:01:26,458 --> 01:01:30,750
He came to prune
the ro... roses this morning.
615
01:01:34,708 --> 01:01:40,458
Oh, Gary... we don't need
all these things.
616
01:01:40,541 --> 01:01:42,791
We don't need a gardener.
617
01:01:42,875 --> 01:01:45,583
If that's the problem,
we can change.
618
01:01:45,666 --> 01:01:47,541
You could quit working.
- Beth...
619
01:01:47,625 --> 01:01:50,125
We can just live off
my salary and sell the house.
620
01:01:50,208 --> 01:01:51,041
Beth...
621
01:01:51,125 --> 01:01:53,791
Look, we can change everything
if we put our minds to it.
622
01:01:53,875 --> 01:01:55,500
You said it yourself.
People can change.
623
01:01:55,583 --> 01:01:59,416
Beth... it's too late.
624
01:02:16,500 --> 01:02:18,333
I'm exhausted, Elisabeth.
625
01:02:20,666 --> 01:02:22,166
It's very early here.
626
01:02:22,250 --> 01:02:25,583
What am I gonna
tell the children?
627
01:02:25,666 --> 01:02:28,666
I have to tell them something.
628
01:02:28,750 --> 01:02:30,750
What am I gonna say to them?
629
01:02:35,083 --> 01:02:36,333
I don't know.
630
01:02:42,750 --> 01:02:44,125
Tell them the truth.
631
01:02:45,583 --> 01:02:47,875
Even if it's hard.
632
01:02:47,958 --> 01:02:49,375
The truth?
633
01:02:50,541 --> 01:02:52,041
What truth?
634
01:02:52,125 --> 01:02:54,833
I'm not sure
i understand myself.
635
01:02:59,750 --> 01:03:01,791
Just tell them
we can't do it anymore.
636
01:03:05,750 --> 01:03:07,666
I can't keep living
my life like this.
637
01:03:09,333 --> 01:03:13,541
I feel like...
638
01:03:13,625 --> 01:03:19,125
A lump of sugar dissolving
at the bottom of a cup.
639
01:03:19,208 --> 01:03:20,791
That's it?
640
01:03:22,875 --> 01:03:24,708
"Your father won't be coming
641
01:03:24,791 --> 01:03:28,333
home because...
642
01:03:28,416 --> 01:03:32,416
Because he thinks he's
dissolving like a lump of sugar."
643
01:03:36,083 --> 01:03:37,458
Yes.
644
01:06:49,541 --> 01:06:51,250
What are you dreaming about?
645
01:06:53,541 --> 01:06:55,875
- What?
- What were you dreaming about?
646
01:06:56,208 --> 01:06:57,541
I don't really know.
647
01:07:00,375 --> 01:07:02,750
There's a party tomorrow.
Want to come?
648
01:07:02,833 --> 01:07:04,083
Whose party?
649
01:07:04,166 --> 01:07:07,833
Some student you don't know.
I only just met him.
650
01:07:12,791 --> 01:07:14,083
Working tomorrow?
651
01:07:14,166 --> 01:07:16,583
No way.
Part-time means part-time.
652
01:07:19,125 --> 01:07:22,041
Maybe. I'll see after work.
653
01:07:24,125 --> 01:07:25,516
What?
654
01:07:25,700 --> 01:07:27,616
You say that
but I bet you won't come.
655
01:07:28,125 --> 01:07:29,458
Why wouldn't I?
656
01:07:39,416 --> 01:07:40,708
I didn't get that.
657
01:07:42,458 --> 01:07:44,333
Was it in his safe or not?
658
01:07:44,583 --> 01:07:46,833
No idea. Check with reception.
659
01:07:47,791 --> 01:07:49,083
But wait.
660
01:07:49,166 --> 01:07:51,500
With the Tokyo flight late,
it's chaos there.
661
01:07:53,000 --> 01:07:54,250
Ok, I'm on it.
662
01:08:04,250 --> 01:08:05,916
Three, four, five, six...
663
01:08:07,708 --> 01:08:09,333
...fourteen, fifteen, sixteen.
664
01:08:10,083 --> 01:08:11,100
Sixteen!
665
01:08:11,916 --> 01:08:13,208
Shit, sixteen.
666
01:08:19,125 --> 01:08:20,200
Housekeeping.
667
01:08:51,333 --> 01:08:54,000
Yes?
668
01:08:54,083 --> 01:08:55,416
I know it's you.
669
01:08:59,333 --> 01:09:01,166
What? At the hotel?
670
01:09:01,250 --> 01:09:03,083
No, I'm at home.
671
01:09:03,166 --> 01:09:04,958
I mean, in the hallway.
672
01:09:05,208 --> 01:09:07,583
I did some shopping before leaving.
673
01:09:09,458 --> 01:09:12,166
In Hamburg? But how...
674
01:09:15,125 --> 01:09:16,916
Silly...
675
01:09:17,000 --> 01:09:18,708
What time do you arrive?
676
01:09:21,750 --> 01:09:23,958
Want me to meet your flight
677
01:09:24,041 --> 01:09:26,000
or shall I wait in the room?
678
01:09:31,333 --> 01:09:32,416
Me too.
679
01:09:38,583 --> 01:09:42,333
It's raining inside me.
I'm wet just thinking of you.
680
01:09:43,958 --> 01:09:45,083
See you later.
681
01:10:12,708 --> 01:10:15,000
You have to leave the door open.
682
01:10:19,000 --> 01:10:21,000
Can you do an extra hour?
683
01:10:24,416 --> 01:10:25,458
I don't know.
684
01:10:26,375 --> 01:10:28,041
See Mrs. Baccar about it.
685
01:10:30,333 --> 01:10:32,375
She isn't here this afternoon.
686
01:10:33,250 --> 01:10:35,333
I have someone off sick.
687
01:10:35,666 --> 01:10:37,125
I'm at my wits' end.
688
01:10:40,333 --> 01:10:41,416
Okay.
689
01:10:42,666 --> 01:10:44,250
You're saving my life.
690
01:10:44,625 --> 01:10:47,583
Do 891 and suite 79
at the end of the building.
691
01:10:48,666 --> 01:10:51,208
Do it last,
we don't need it today.
692
01:10:54,083 --> 01:10:55,875
No need to overdo it.
693
01:10:56,708 --> 01:10:58,708
You'll never finish otherwise.
694
01:11:03,125 --> 01:11:04,166
Bitch!
695
01:11:08,041 --> 01:11:10,166
I shouldn't make the bed?
696
01:11:30,041 --> 01:11:31,916
817 - Departing
697
01:11:37,916 --> 01:11:38,933
Housekeeping.
698
01:12:17,000 --> 01:12:18,333
Everything ok, sir?
699
01:12:29,083 --> 01:12:30,750
There's someone in 817.
700
01:12:31,041 --> 01:12:33,125
What?
701
01:12:33,208 --> 01:12:35,683
It says "departing"
but the guest's here, asleep.
702
01:12:36,166 --> 01:12:37,333
Where are you?
703
01:12:37,916 --> 01:12:39,000
809.
704
01:12:39,375 --> 01:12:41,041
Hold on, I'll ask.
705
01:13:14,375 --> 01:13:15,583
Audrey?
706
01:13:15,666 --> 01:13:16,416
Yes?
707
01:13:16,500 --> 01:13:18,833
You're right about 817.
708
01:13:18,958 --> 01:13:22,666
Reception forgot
to note a last-minute change.
709
01:13:23,466 --> 01:13:24,416
Okay.
710
01:13:24,500 --> 01:13:25,958
Do the room anyway.
711
01:13:26,041 --> 01:13:28,625
The guest said
he'll be going out in an hour.
712
01:13:48,458 --> 01:13:49,475
Service.
713
01:15:02,000 --> 01:15:03,958
Isn't it the 18th today?
714
01:15:11,708 --> 01:15:13,625
Yes, he should be in Dubai.
715
01:17:59,083 --> 01:18:00,141
Housekeeping!
716
01:19:23,666 --> 01:19:25,750
Ok, I'm sick of this now.
717
01:19:27,041 --> 01:19:28,116
Shit...
718
01:19:35,583 --> 01:19:36,791
Is someone there?
719
01:19:49,291 --> 01:19:50,833
What's going on?
720
01:21:49,000 --> 01:21:50,458
What the hell is this?
721
01:22:18,541 --> 01:22:19,666
It's wild!
722
01:22:23,750 --> 01:22:25,500
What do I do now?
723
01:23:22,083 --> 01:23:23,141
Right...
724
01:23:23,750 --> 01:23:25,250
Since when?
725
01:23:25,333 --> 01:23:26,333
3 weeks now.
726
01:23:27,041 --> 01:23:28,625
It's driving me crazy.
727
01:23:29,166 --> 01:23:30,500
Cripes!
728
01:23:30,583 --> 01:23:33,483
I work here till 3 am
then get up at 8 to visit flats.
729
01:23:34,458 --> 01:23:35,458
It's hopeless.
730
01:23:36,166 --> 01:23:37,666
Even with a steady job?
731
01:23:39,708 --> 01:23:43,625
The trouble is,
I was subletting before.
732
01:23:44,166 --> 01:23:46,166
And no one can vouch for me.
733
01:23:47,166 --> 01:23:48,458
Where do you sleep?
734
01:23:49,458 --> 01:23:51,291
On a friend's couch.
735
01:23:52,000 --> 01:23:55,875
Half my stuff is in his garage,
half at a pal's in Rouen.
736
01:23:56,708 --> 01:23:58,083
It's a mess.
737
01:24:00,291 --> 01:24:02,916
Can't you stay at your new girlfriend's?
738
01:24:03,875 --> 01:24:06,166
No, we're not there yet.
739
01:24:06,625 --> 01:24:07,875
She doesn't know.
740
01:24:08,125 --> 01:24:09,750
Why haven't you told her?
741
01:24:11,500 --> 01:24:14,458
We just met.
I can't tell her I don't have a place.
742
01:24:15,708 --> 01:24:17,083
It's awkward.
743
01:24:18,916 --> 01:24:20,458
Where do you see each other?
744
01:24:21,458 --> 01:24:23,166
How do you manage to...
745
01:24:25,000 --> 01:24:26,458
We don't for now.
746
01:24:28,583 --> 01:24:31,500
But that's ok. There's no...
747
01:24:33,916 --> 01:24:35,208
I'll find something.
748
01:24:35,625 --> 01:24:36,666
I will.
749
01:24:42,500 --> 01:24:43,708
Gotta get back.
750
01:24:45,625 --> 01:24:46,666
Do I know you?
751
01:24:47,250 --> 01:24:48,283
What?
752
01:24:49,166 --> 01:24:51,050
That sparrow...
It was staring at us.
753
01:24:51,541 --> 01:24:52,541
What sparrow?
754
01:24:53,000 --> 01:24:54,083
It's gone now.
755
01:24:54,500 --> 01:24:55,575
Back to work.
756
01:24:56,000 --> 01:24:57,500
Ciao.
757
01:25:13,791 --> 01:25:16,041
This works really well!
758
01:25:17,875 --> 01:25:19,250
Right...
759
01:25:19,333 --> 01:25:20,875
Let's practice now.
760
01:25:36,916 --> 01:25:39,541
Follow the line.
761
01:25:40,666 --> 01:25:41,916
And off we go!
762
01:25:44,333 --> 01:25:45,666
Right turn...
763
01:25:47,166 --> 01:25:49,000
Up we go...
764
01:25:51,541 --> 01:25:53,166
And we land!
765
01:25:54,500 --> 01:25:57,500
Ok, the wind's the toughest part.
766
01:26:02,375 --> 01:26:03,500
Quoi?
767
01:26:47,083 --> 01:26:48,666
Batman!
768
01:28:16,125 --> 01:28:17,208
Biarritz...
769
01:28:18,458 --> 01:28:19,750
San Sebastian...
770
01:28:27,208 --> 01:28:28,333
Perpignan...
771
01:28:29,625 --> 01:28:31,500
Why would he go to Perpignan?
772
01:28:57,125 --> 01:28:58,750
Let's go.
773
01:29:31,000 --> 01:29:32,458
Faster! Faster!
774
01:31:41,125 --> 01:31:42,708
It's fantastic.
775
01:31:42,791 --> 01:31:45,750
There's nothing there.
If you have a project,
776
01:31:46,458 --> 01:31:47,708
you file it...
777
01:31:48,291 --> 01:31:49,916
I never thought of it.
778
01:31:50,291 --> 01:31:52,250
You've no idea how mad she is...
779
01:31:53,416 --> 01:31:56,041
We're in for a great weekend.
780
01:32:27,541 --> 01:32:29,166
Charlotte!
781
01:33:03,625 --> 01:33:04,683
Call.
782
01:33:05,583 --> 01:33:07,208
Check.
783
01:33:08,125 --> 01:33:09,583
300.
784
01:33:09,666 --> 01:33:10,725
Plus 600.
785
01:33:15,333 --> 01:33:16,458
Get lost!
786
01:33:49,458 --> 01:33:50,833
Is that him?
787
01:33:50,916 --> 01:33:52,250
The sleeping man?
788
01:33:53,916 --> 01:33:55,750
Everyone's gone berserk,
789
01:33:55,833 --> 01:33:58,916
running around like rabbits
with their heads cut off.
790
01:33:59,000 --> 01:34:00,583
Chickens.
791
01:34:00,666 --> 01:34:01,791
What?
792
01:34:01,875 --> 01:34:04,208
Chickens
with their heads cut off.
793
01:34:04,291 --> 01:34:06,625
Chickens.
That's right.
794
01:34:06,708 --> 01:34:08,541
And what do rabbits do?
795
01:34:08,625 --> 01:34:09,875
Rabbits just fuck.
796
01:34:12,791 --> 01:34:13,850
You dummy.
797
01:34:13,933 --> 01:34:17,625
It's impossible to have
a serious conversation with you.
798
01:34:17,708 --> 01:34:20,416
You remember when we used
to go fishing with grandpa?
799
01:34:20,500 --> 01:34:22,541
When you went fishing with grandpa.
800
01:34:22,625 --> 01:34:25,041
What?
801
01:34:25,125 --> 01:34:27,375
Oh, my god, you're right.
I was alone.
802
01:34:27,458 --> 01:34:30,583
"Girls talk too much, Gary."
803
01:34:30,666 --> 01:34:32,291
Well, why do you ask?
804
01:34:32,375 --> 01:34:33,333
I don't know.
805
01:34:33,416 --> 01:34:34,875
You think they've got rivers
806
01:34:34,958 --> 01:34:36,041
here like in Montana?
807
01:34:36,125 --> 01:34:38,500
I would imagine, yes.
808
01:34:38,550 --> 01:34:39,525
Maybe over by Spain.
809
01:34:39,541 --> 01:34:40,375
Right.
810
01:34:40,458 --> 01:34:41,658
I think I'll head that way
811
01:34:41,741 --> 01:34:44,150
tomorrow, toward the pyrenees.
812
01:34:44,333 --> 01:34:46,958
Gary, are you sure
you're not too depressed?
813
01:34:47,041 --> 01:34:48,958
I'd really hate that.
814
01:34:49,041 --> 01:34:51,916
No, quite the opposite, actually.
It's strange.
815
01:34:52,000 --> 01:34:53,458
Ever since I decided to stop,
816
01:34:53,541 --> 01:34:57,958
everything seems more...
Even the light seems more
817
01:34:58,041 --> 01:35:00,958
beautiful, I swear.
818
01:35:01,041 --> 01:35:03,958
I don't know why,
but it's getting to me.
819
01:35:04,041 --> 01:35:06,875
You'll call regularly,
won't you?
820
01:35:06,958 --> 01:35:08,958
I'd like it if you'd call me
821
01:35:09,041 --> 01:35:10,541
kind of regularly.
822
01:35:10,625 --> 01:35:13,291
I promise I will.
823
01:35:13,375 --> 01:35:14,833
Sue, are you there?
824
01:35:14,916 --> 01:35:15,833
I'm here.
825
01:35:15,916 --> 01:35:18,375
I thought we got cut off.
826
01:35:18,458 --> 01:35:20,541
Okay, I'll let you go now.
827
01:35:20,625 --> 01:35:21,958
I'll call you soon.
828
01:35:22,041 --> 01:35:23,625
And don't worry about me.
829
01:35:23,708 --> 01:35:25,250
Everything is really strange,
830
01:35:25,333 --> 01:35:28,875
but I'm happy, I think.
831
01:35:28,958 --> 01:35:30,916
Okay.
832
01:35:31,000 --> 01:35:32,708
I love you, too.
833
01:35:42,375 --> 01:35:44,416
Welcome to a world of opportunity
834
01:36:37,916 --> 01:36:40,041
All right, time to change back.
835
01:36:46,541 --> 01:36:48,291
1, 2,
836
01:36:48,375 --> 01:36:49,250
3...
837
01:36:49,333 --> 01:36:50,375
Here goes!
838
01:36:55,000 --> 01:36:56,250
No flying. Walk!
839
01:37:05,916 --> 01:37:07,083
It's not working.
840
01:37:09,000 --> 01:37:11,083
How does it go in fairy tales?
841
01:37:12,375 --> 01:37:13,708
Shit, I'm hungry!
842
01:37:18,166 --> 01:37:20,750
I need to eat or I'll faint.
843
01:37:27,333 --> 01:37:28,500
I'm hungry!
844
01:37:52,916 --> 01:37:54,666
Everything's weird.
845
01:38:06,916 --> 01:38:07,950
Bingo!
846
01:39:01,708 --> 01:39:02,766
No!
847
01:39:19,833 --> 01:39:21,708
Stop now! Calm down!
848
01:39:22,541 --> 01:39:23,541
Calm down.
849
01:39:24,500 --> 01:39:25,500
Breathe...
850
01:39:25,958 --> 01:39:26,916
Breathe.
851
01:39:27,958 --> 01:39:28,958
Breathe.
852
01:39:38,291 --> 01:39:39,375
Right...
853
01:39:49,083 --> 01:39:50,666
Where's he gone this late?
854
01:39:55,416 --> 01:39:56,750
To buy cigarettes?
855
01:39:58,625 --> 01:39:59,791
To have a drink?
856
01:40:01,125 --> 01:40:02,183
What's this?
857
01:40:13,875 --> 01:40:17,458
In the future, should the land
be sold to the Chinese?
858
01:45:51,000 --> 01:45:52,750
What am I doing here?
859
01:46:33,333 --> 01:46:34,583
Who's that?
860
01:46:35,375 --> 01:46:36,708
When do you start?
861
01:46:36,791 --> 01:46:37,791
6 pm.
862
01:46:39,916 --> 01:46:41,875
- See you tomorrow, Simon.
- Bye.
863
01:46:42,625 --> 01:46:43,583
Simon?
864
01:46:47,750 --> 01:46:48,875
Right, Simon!
865
01:51:01,000 --> 01:51:02,625
What's that?
866
01:51:39,000 --> 01:51:40,125
A human!
867
01:57:53,875 --> 01:57:54,875
Miss...
868
01:57:58,208 --> 01:57:59,250
Miss...
869
01:58:03,875 --> 01:58:05,125
You're here.
870
01:58:05,875 --> 01:58:06,950
What?
871
01:58:14,041 --> 01:58:15,125
Miss...
872
01:58:15,833 --> 01:58:17,125
Can you hear me?
873
01:58:22,666 --> 01:58:23,916
You can see me?
874
01:58:24,333 --> 01:58:25,350
Sorry?
875
01:58:33,458 --> 01:58:34,583
You can see me?
876
01:58:36,500 --> 01:58:37,958
Yes, I can see you.
877
01:58:39,041 --> 01:58:40,500
Can you walk?
878
01:58:46,541 --> 01:58:48,250
You can phone.
879
01:58:50,458 --> 01:58:51,500
Miss!
880
01:59:05,791 --> 01:59:06,916
The window.
881
01:59:08,333 --> 01:59:09,750
Sorry?
882
01:59:09,833 --> 01:59:11,541
Open the window, please.
883
02:01:26,260 --> 02:01:27,260
Sorry.
Désolé.
884
02:01:27,333 --> 02:01:28,625
I'm sorry.
885
02:01:34,583 --> 02:01:35,708
Where to?
886
02:01:35,958 --> 02:01:37,000
Ground floor.
887
02:01:44,416 --> 02:01:46,791
You've lost your shoes.
888
02:01:47,291 --> 02:01:49,166
Like cinderella.
889
02:01:49,250 --> 02:01:51,083
Cinderella?
890
02:01:51,583 --> 02:01:53,000
"Cendrillon" in French!
891
02:01:54,041 --> 02:01:55,208
Yes.
892
02:01:55,291 --> 02:01:56,750
"Cendrillon?"
893
02:01:56,833 --> 02:01:59,375
Oui.
"Cendrillon."
894
02:02:09,541 --> 02:02:11,125
Personne.
895
02:02:11,208 --> 02:02:12,225
"Person?"
896
02:02:12,541 --> 02:02:13,600
Yes,
897
02:02:14,208 --> 02:02:15,625
"nobody."
898
02:02:17,500 --> 02:02:18,666
But...
899
02:02:18,750 --> 02:02:23,125
Okay, "personne" means "nobody."
900
02:02:23,208 --> 02:02:25,416
But you and me...
901
02:02:25,500 --> 02:02:28,541
We're "persons" too...
902
02:02:29,166 --> 02:02:30,541
Aren't we?
903
02:02:30,625 --> 02:02:32,333
Yes.
904
02:02:32,416 --> 02:02:33,625
That's weird.
905
02:02:37,416 --> 02:02:39,000
You're right, it's weird.
906
02:02:39,541 --> 02:02:41,625
One word, opposite meanings.
907
02:02:47,500 --> 02:02:50,541
What's the opposite of the opposite?
908
02:02:52,333 --> 02:02:54,333
In French, you mean?
909
02:02:54,416 --> 02:02:56,833
Yes.
910
02:02:56,916 --> 02:02:58,000
I don't know.
911
02:03:00,291 --> 02:03:01,458
"Pareil," the same.
912
02:03:02,791 --> 02:03:05,416
Or "identique," identical
or "semblable," similar.
913
02:03:06,208 --> 02:03:07,225
"Pareil?"
914
02:03:14,250 --> 02:03:15,375
Goodbye then.
915
02:03:16,958 --> 02:03:18,750
Good luck for your trip.
916
02:03:19,250 --> 02:03:20,250
Thank you.
917
02:03:20,333 --> 02:03:22,041
Good luck for you.
918
02:03:38,958 --> 02:03:40,583
Sir!
919
02:03:45,541 --> 02:03:48,708
Excuse me, but what's your name?
920
02:03:50,583 --> 02:03:52,041
Gary Newman.
921
02:03:52,125 --> 02:03:53,183
And yours?
922
02:03:54,750 --> 02:03:55,791
Audrey.
923
02:03:56,791 --> 02:03:58,208
Audrey Camuzet.
924
02:03:59,083 --> 02:04:00,625
Nice to meet you, Audrey.
60685
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.