All language subtitles for Apple.Music.Live.Jennifer Lopez.WEBRip.iTunes-French
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,843 --> 00:00:16,176
​
2
00:00:16,818 --> 00:00:17,151
​
3
00:00:20,677 --> 00:00:22,679
[battements de cœur]
4
00:00:38,695 --> 00:00:41,740
{\an8}[commentateur]
Nous sommes devenus
des créatures
5
00:00:41,823 --> 00:00:43,033
{\an8}
survivalistes, déconnectées,
6
00:00:43,116 --> 00:00:44,535
{\an8}
brisées mentalement.
7
00:00:44,618 --> 00:00:46,954
-
Un concentré d'humanité.
- [acclamations]
8
00:00:47,037 --> 00:00:50,999
[commentateur]
On balance des images sexy
avec des grandes musiques sur des vidéos
9
00:00:51,083 --> 00:00:52,626
de gens qui font les cons.
10
00:00:53,210 --> 00:00:56,296
On ne s'aime pas les uns les autres.
On ne s'aime pas nous-mĂŞmes.
11
00:00:57,214 --> 00:00:58,298
L'amour est mort.
12
00:01:00,467 --> 00:01:03,470
[chante "This is Me… Now"]
13
00:01:05,305 --> 00:01:07,307
[acclamations]
14
00:01:31,248 --> 00:01:33,500
- [battements de cœur]
- [acclamations]
15
00:01:35,627 --> 00:01:37,045
["Hearts And Flowers"]
16
00:01:37,129 --> 00:01:38,922
Allez, Los Angeles.
17
00:02:45,822 --> 00:02:47,199
[Lopez] À vous.
18
00:02:49,535 --> 00:02:50,536
Allez !
19
00:04:31,178 --> 00:04:32,346
Ă€ vous !
20
00:04:38,560 --> 00:04:39,561
Tout le monde !
21
00:04:45,484 --> 00:04:46,735
Tout le monde !
22
00:04:49,196 --> 00:04:50,531
Le Bronx !
23
00:04:51,907 --> 00:04:53,951
["Jenny From the Block"]
24
00:05:28,318 --> 00:05:29,611
Allez !
25
00:05:32,739 --> 00:05:33,782
Ă€ vous !
26
00:06:06,523 --> 00:06:07,733
Allez !
27
00:06:24,833 --> 00:06:25,834
C'est parti !
28
00:06:33,258 --> 00:06:34,760
[couplet de rap]
29
00:06:42,142 --> 00:06:44,937
["Jenny From the Block" continue]
30
00:07:04,206 --> 00:07:05,207
Allez !
31
00:07:07,709 --> 00:07:09,711
Les mains en l'air, tout le monde !
32
00:07:13,340 --> 00:07:14,383
Ensemble !
33
00:07:17,761 --> 00:07:18,762
Allez !
34
00:07:23,767 --> 00:07:25,227
On y va !
35
00:07:46,623 --> 00:07:49,626
- Le Bronx !
- [acclamations]
36
00:07:58,635 --> 00:08:00,345
[rit]
37
00:08:13,150 --> 00:08:14,234
[hors micro] Merci !
38
00:08:15,110 --> 00:08:16,111
Merci !
39
00:08:17,738 --> 00:08:18,864
Mon Dieu.
40
00:08:21,200 --> 00:08:23,076
Je vous aime. [baiser] Merci.
41
00:08:23,911 --> 00:08:26,747
Merci. Mon Dieu.
42
00:08:26,830 --> 00:08:28,457
Je vous aime tant.
43
00:08:30,709 --> 00:08:32,753
Merci. Bon sang.
44
00:08:32,836 --> 00:08:37,883
Je vous aime tellement.
45
00:08:39,927 --> 00:08:42,346
[le public scande] J.Lo ! J.Lo ! J.Lo !
46
00:08:42,429 --> 00:08:44,097
[le public scande]
47
00:08:44,181 --> 00:08:47,142
[inaudible]
48
00:08:55,901 --> 00:08:57,819
[la chanson s'arrĂŞte, acclamations]
49
00:08:59,696 --> 00:09:02,950
[envoie un baiser] Merci. Je vous aime.
Merci beaucoup.
50
00:09:03,033 --> 00:09:04,243
Je vous aime tant.
51
00:09:05,118 --> 00:09:06,119
[voix au micro] Merci.
52
00:09:06,787 --> 00:09:08,121
Merci Ă vous.
53
00:09:09,039 --> 00:09:10,666
Mon Dieu.
54
00:09:09,039 --> 00:09:10,666
Mon Dieu.
55
00:09:10,749 --> 00:09:13,210
Que c'est bon de revenir !
56
00:09:13,293 --> 00:09:15,796
[acclamations]
57
00:09:15,879 --> 00:09:18,924
[rit] Ça faisait trop longtemps.
58
00:09:19,800 --> 00:09:22,761
Trop longtemps. Vous m'avez manqué.
59
00:09:23,387 --> 00:09:25,681
Je vais pleurer. ArrĂŞtez.
60
00:09:28,517 --> 00:09:30,102
Vous ĂŞtes trop gentils.
61
00:09:33,188 --> 00:09:36,358
Je vous aime. Vous le savez.
62
00:09:37,401 --> 00:09:38,402
Oui.
63
00:09:39,653 --> 00:09:42,573
Je prends un moment pour m'imprégner.
Merci.
64
00:09:43,866 --> 00:09:44,867
Je vous aime.
65
00:09:45,993 --> 00:09:46,994
Vous le savez.
66
00:09:47,995 --> 00:09:48,829
Merci.
67
00:09:48,912 --> 00:09:51,081
Vous ĂŞtes tout pour moi.
68
00:09:52,040 --> 00:09:53,208
Tout.
69
00:09:55,586 --> 00:09:58,589
Ai-je les meilleurs fans au monde ?
Je crois bien.
70
00:09:58,672 --> 00:10:00,174
[acclamations]
71
00:10:00,257 --> 00:10:03,010
Vous êtes indétrônables. Vraiment.
72
00:10:03,093 --> 00:10:05,262
[renifle] Mon Dieu.
73
00:10:06,013 --> 00:10:07,264
[fan] Je t'aime !
74
00:10:07,347 --> 00:10:09,141
On t'aime !
75
00:10:09,850 --> 00:10:12,853
À chaque retour sur scène,
76
00:10:09,850 --> 00:10:12,853
À chaque retour sur scène,
77
00:10:13,353 --> 00:10:15,147
c'est comme si c'était la première fois.
78
00:10:15,230 --> 00:10:17,065
Je monte sur scène… [s'exclame]
79
00:10:17,149 --> 00:10:19,151
[rit] Comme pour la première fois.
80
00:10:19,234 --> 00:10:21,320
On ne s'y habitue pas.
81
00:10:22,487 --> 00:10:23,822
Jamais.
82
00:10:24,907 --> 00:10:26,825
C'est toujours une grande joie.
83
00:10:28,368 --> 00:10:30,329
- [fan 1] On t'aime !
- [fan 2] Toujours !
84
00:10:30,412 --> 00:10:34,208
Mais je suis ravie que cette fois,
on se retrouve ainsi.
85
00:10:34,291 --> 00:10:35,459
C'est la première fois.
86
00:10:36,043 --> 00:10:38,462
En petit comité.
87
00:10:40,589 --> 00:10:44,301
Il n'y a que les plus fidèles, ce soir.
88
00:10:44,384 --> 00:10:46,011
[acclamations]
89
00:10:46,094 --> 00:10:49,932
Je le sens dans tout mon… [inaudible]
90
00:10:51,016 --> 00:10:53,143
Des frissons partout dans le corps.
91
00:10:54,895 --> 00:10:56,021
Mais je vais vous dire,
92
00:10:57,356 --> 00:11:00,984
cette fois, c'est encore plus spécial…
93
00:11:03,028 --> 00:11:05,739
C'est un nouveau départ.
94
00:11:05,822 --> 00:11:08,951
Ma vie a complètement changé
depuis qu'on s'est vus.
95
00:11:09,034 --> 00:11:11,745
[acclamations]
96
00:11:09,034 --> 00:11:11,745
[acclamations]
97
00:11:12,329 --> 00:11:15,707
Ce soir, je vais chanter
98
00:11:17,042 --> 00:11:19,044
des chansons de mon nouveau projet :
99
00:11:19,127 --> 00:11:21,129
-
This is Me… Now.
- [acclamations]
100
00:11:21,880 --> 00:11:23,549
C'était "Hearts And Flowers".
101
00:11:24,383 --> 00:11:28,095
Ça fait plus d'un an
que je vous donne un avant-goût.
102
00:11:28,178 --> 00:11:30,597
Parce que… [rit] Je sais. Je sais.
103
00:11:31,181 --> 00:11:34,601
[rit] Ce n'est pas juste un CD.
104
00:11:34,685 --> 00:11:36,812
C'est un projet très spécial.
105
00:11:36,895 --> 00:11:38,689
Un album.
106
00:11:39,356 --> 00:11:40,357
Un film.
107
00:11:42,234 --> 00:11:46,697
Les coulisses du parcours
qui m'a menée jusqu'ici.
108
00:11:46,780 --> 00:11:48,115
Vous ne serez pas déçus.
109
00:11:48,198 --> 00:11:50,617
L'attente est longue,
mais ça vaut le coup.
110
00:11:51,118 --> 00:11:55,622
Vous avez attendu si longtemps,
ma petite équipe On The JLo.
111
00:11:55,706 --> 00:11:56,915
Plus d'une année.
112
00:11:58,375 --> 00:12:02,171
Je voulais vous remercier
de votre patience.
113
00:12:02,254 --> 00:12:04,506
Merci. Je vous aime tant.
114
00:12:05,215 --> 00:12:07,467
Ça devait être parfait pour vous.
115
00:12:08,135 --> 00:12:09,469
- [renifle]
- [fan] On t'aime !
116
00:12:09,553 --> 00:12:13,348
Quand on concocte
quelque chose pendant 20 ans,
117
00:12:09,553 --> 00:12:13,348
Quand on concocte
quelque chose pendant 20 ans,
118
00:12:13,432 --> 00:12:15,893
il ne faut pas se précipiter.
119
00:12:15,976 --> 00:12:19,229
Vous devez attendre que ce soit prĂŞt.
Le bon moment.
120
00:12:19,313 --> 00:12:21,023
Beaucoup m'ont demandé :
121
00:12:21,106 --> 00:12:23,358
"De quoi parle l'album ?" [marmonne]
122
00:12:23,442 --> 00:12:25,819
Mais vous savez.
123
00:12:25,903 --> 00:12:28,197
- Il y a eu
This is Me… Then…
- [fan] Oui !
124
00:12:28,280 --> 00:12:29,907
…il y a 20 ans. [renifle]
125
00:12:31,033 --> 00:12:35,412
- Et aujourd'hui,
This is Me… Now.
- [acclamations]
126
00:12:38,123 --> 00:12:41,710
Vous devez avoir une idée
de l'élément déclencheur
127
00:12:41,793 --> 00:12:43,754
de l'écriture de ces albums.
128
00:12:44,296 --> 00:12:47,382
Ce qui m'a poussée à le faire.
129
00:12:47,466 --> 00:12:49,343
[cris, acclamations]
130
00:12:49,426 --> 00:12:50,427
[fan] Ben !
131
00:12:50,511 --> 00:12:52,012
[glousse]
132
00:12:53,263 --> 00:12:54,097
Oui.
133
00:12:54,681 --> 00:12:57,059
[fan] Elle est amoureuse ! Wouh !
134
00:12:57,142 --> 00:12:59,061
Mais pas que.
135
00:12:59,144 --> 00:13:01,730
C'est le travail de toute une vie.
136
00:13:02,439 --> 00:13:06,235
Les choses qui vous animent
en tant qu'individu,
137
00:13:06,318 --> 00:13:07,444
ĂŞtre humain.
138
00:13:08,403 --> 00:13:13,075
Et ce qui compte le plus dans la vie,
selon moi : l'amour.
139
00:13:08,403 --> 00:13:13,075
Et ce qui compte le plus dans la vie,
selon moi : l'amour.
140
00:13:13,784 --> 00:13:15,244
[acclamations]
141
00:13:15,327 --> 00:13:16,954
Je me suis toujours questionnée :
142
00:13:17,496 --> 00:13:20,165
"L'amour existe-t-il ?"
143
00:13:20,874 --> 00:13:23,168
On m'a brisé le cœur.
"L'amour existe-t-il ?
144
00:13:23,252 --> 00:13:26,505
Le grand amour existe-t-il ?
Pour toujours ?"
145
00:13:28,131 --> 00:13:31,218
Et une fois que j'ai trouvé la réponse,
146
00:13:31,802 --> 00:13:34,304
j'ai voulu le partager avec vous,
d'oĂą cet album.
147
00:13:34,388 --> 00:13:35,389
[acclamations]
148
00:13:36,557 --> 00:13:38,058
VoilĂ mon projet.
149
00:13:38,725 --> 00:13:41,436
Comment aimer de nouveau
quand on a le cœur brisé,
150
00:13:42,062 --> 00:13:45,357
avec toutes les peines et blessures
que ça implique.
151
00:13:48,610 --> 00:13:50,279
Et il y en a eu, des peines.
152
00:13:51,238 --> 00:13:53,282
- Voici "Rebound".
- [acclamations]
153
00:13:53,866 --> 00:13:56,076
["Rebound"]
154
00:17:09,770 --> 00:17:11,396
[acclamations]
155
00:17:09,770 --> 00:17:11,396
[acclamations]
156
00:17:12,231 --> 00:17:15,275
["This Time Around"]
157
00:19:51,390 --> 00:19:52,349
[hors micro] Quoi ?
158
00:19:52,432 --> 00:19:55,143
[au micro] Allez ! À vous !
159
00:19:55,644 --> 00:19:57,604
["Love Don't Cost a Thing"]
160
00:20:00,315 --> 00:20:01,316
Ă€ vous !
161
00:20:11,285 --> 00:20:12,286
Allez !
162
00:20:44,693 --> 00:20:45,903
Ă€ vous !
163
00:21:58,517 --> 00:22:00,185
[acclamations]
164
00:22:09,236 --> 00:22:10,821
[rit]
165
00:22:09,236 --> 00:22:10,821
[rit]
166
00:22:12,030 --> 00:22:13,031
Oui !
167
00:22:16,660 --> 00:22:19,830
Voilà comment ça va se passer ce soir.
168
00:22:21,415 --> 00:22:22,749
Un peu de
Then.
169
00:22:23,500 --> 00:22:24,459
Un peu de
Now.
170
00:22:25,794 --> 00:22:28,505
- [fan 1] Sois bénie !
- [fan 2] Oui !
171
00:22:28,589 --> 00:22:30,132
Oui, Seigneur.
172
00:22:30,215 --> 00:22:31,675
Soyons bénis.
173
00:22:31,758 --> 00:22:33,385
- [fan 1] Je t'aime !
- [fan 2] Chante !
174
00:22:34,178 --> 00:22:36,805
- "Chante !"
- [acclamations]
175
00:22:36,889 --> 00:22:39,057
Je t'ai entendu, JR.
176
00:22:40,475 --> 00:22:43,687
Attends de voir ce qui t'attend.
Tu vas voir.
177
00:22:44,354 --> 00:22:46,106
On n'en est qu'à l'échauffement.
178
00:22:46,815 --> 00:22:49,526
Une fois dans l'arène, c'est plus :
179
00:22:49,610 --> 00:22:54,531
"C'est bon. Je me lance." [rit]
180
00:22:54,615 --> 00:22:57,117
Beaucoup de gens
de l'album
This is Me… Then,
181
00:22:57,201 --> 00:23:00,537
pour ceux qui m'accompagnaient à l'époque…
182
00:23:00,621 --> 00:23:03,290
- [acclamations]
- [Lopez] Oui.
183
00:23:05,209 --> 00:23:07,920
Je pense que pour beaucoup,
184
00:23:08,587 --> 00:23:10,923
"Jenny from the Block"
était le gros titre.
185
00:23:08,587 --> 00:23:10,923
"Jenny from the Block"
était le gros titre.
186
00:23:11,006 --> 00:23:12,633
Ă€ vous de me dire.
187
00:23:12,716 --> 00:23:14,801
[fan] "Still". On adore "Still" !
188
00:23:14,885 --> 00:23:16,595
- [acclamations]
- Non.
189
00:23:17,513 --> 00:23:19,556
Ce n'était donc pas
"Jenny from the Block".
190
00:23:19,640 --> 00:23:22,059
Énorme hit,
que je chante tout le temps,
191
00:23:22,142 --> 00:23:25,771
mais il s'agissait d'une petite chanson
192
00:23:26,313 --> 00:23:29,316
en duo avec LL Cool J.
193
00:23:29,942 --> 00:23:31,360
Vous la connaissez ?
194
00:23:31,443 --> 00:23:33,237
Il n'est pas lĂ , vous emballez pas.
195
00:23:34,154 --> 00:23:36,448
[rit]
196
00:23:36,532 --> 00:23:38,575
Mais il y a des petits jeunes ici
197
00:23:38,659 --> 00:23:40,953
qui ignorent encore qui est LL Cool J.
198
00:23:43,205 --> 00:23:45,666
Vous savez. Vous savez.
199
00:23:47,209 --> 00:23:49,920
[rit] Si vous me suivez
200
00:23:50,003 --> 00:23:52,297
depuis le début, vous savez.
201
00:23:53,006 --> 00:23:55,843
On n'a pas pris une ride
depuis nos débuts.
202
00:23:55,926 --> 00:23:57,469
[acclamations]
203
00:23:57,553 --> 00:23:59,137
Toujours aussi sexy.
204
00:24:02,224 --> 00:24:07,062
Cette chanson est restée numéro un
pendant des semaines.
205
00:24:07,145 --> 00:24:12,025
LL m'a dit : "Tu te rends compte ?
206
00:24:07,145 --> 00:24:12,025
LL m'a dit : "Tu te rends compte ?
207
00:24:12,526 --> 00:24:15,070
On est toujours numéro un !"
208
00:24:17,030 --> 00:24:19,533
Je me souviens de ces petites choses.
209
00:24:19,616 --> 00:24:22,995
Car toute la création de cet album,
cette période de ma vie,
210
00:24:23,078 --> 00:24:24,663
tout ça était beau.
211
00:24:24,746 --> 00:24:28,083
De jolies choses me sont arrivées.
212
00:24:28,876 --> 00:24:31,044
Beaucoup ici ont assisté à mes concerts,
213
00:24:31,128 --> 00:24:36,508
vous savez que quand on le fait,
on le fait ensemble.
214
00:24:37,092 --> 00:24:39,011
Ensemble.
215
00:24:39,094 --> 00:24:40,137
On chante ensemble ?
216
00:24:40,220 --> 00:24:42,848
- [public] Oui !
- C'est parti.
217
00:24:46,351 --> 00:24:49,146
["All I Have"]
218
00:25:17,508 --> 00:25:18,842
Allez ! À vous !
219
00:25:22,721 --> 00:25:23,931
Oui !
220
00:25:25,849 --> 00:25:27,518
Faites comme moi.
221
00:25:48,580 --> 00:25:49,581
Ă€ vous !
222
00:26:31,373 --> 00:26:32,499
Ensemble !
223
00:26:52,227 --> 00:26:53,312
Oui !
224
00:26:54,146 --> 00:26:56,440
Une minute, le groupe. ArrĂŞtez.
225
00:26:56,523 --> 00:26:57,983
Ils savent comment on fait.
226
00:26:58,066 --> 00:26:59,651
Ils savent.
227
00:26:59,735 --> 00:27:00,777
OĂą sont les femmes ?
228
00:27:00,861 --> 00:27:03,447
[les femmes du public crient]
229
00:27:04,865 --> 00:27:06,116
[Lopez] Écoutez, les filles.
230
00:27:06,867 --> 00:27:08,994
Vous savez faire plus de bruit que ça.
231
00:27:09,077 --> 00:27:10,495
OĂą sont les femmes ?
232
00:27:09,077 --> 00:27:10,495
OĂą sont les femmes ?
233
00:27:10,579 --> 00:27:13,457
[les femmes du public crient]
234
00:27:13,540 --> 00:27:17,294
Les voilĂ , elles sont lĂ .
235
00:27:17,377 --> 00:27:20,422
On fait ce qu'on sait faire.
C'est simple, on chante :
236
00:27:20,506 --> 00:27:23,300
"All I have". PrĂŞtes ?
237
00:27:23,383 --> 00:27:25,052
Les filles, vous ĂŞtes prĂŞtes ?
238
00:27:25,636 --> 00:27:27,387
Tu leur montres ?
239
00:27:27,471 --> 00:27:28,722
Vas-y.
240
00:27:39,399 --> 00:27:41,485
Très bien. Un peu plus fort.
241
00:27:45,656 --> 00:27:46,990
Encore une fois.
242
00:27:51,203 --> 00:27:52,621
Oui, les filles.
243
00:27:53,956 --> 00:27:55,457
Attendez.
244
00:27:55,541 --> 00:27:57,751
Je me demande
de quoi les mecs sont capables.
245
00:27:57,835 --> 00:28:00,504
- [les hommes du public crient]
- Qu'ont-ils dans le ventre ?
246
00:28:00,587 --> 00:28:01,797
OĂą sont les hommes ?
247
00:28:01,880 --> 00:28:04,675
[les hommes du public crient]
248
00:28:05,759 --> 00:28:06,927
D'accord.
249
00:28:07,010 --> 00:28:10,305
Les gars,
vous avez de la basse dans la voix.
250
00:28:07,010 --> 00:28:10,305
Les gars,
vous avez de la basse dans la voix.
251
00:28:11,098 --> 00:28:12,558
Ça me plaît.
252
00:28:12,641 --> 00:28:15,227
Stevie va vous montrer comment faire.
Vas-y.
253
00:28:15,310 --> 00:28:17,229
C'est parti, écoutez bien.
254
00:28:20,482 --> 00:28:23,110
Ferez-vous mieux que les femmes ?
Montrez-moi.
255
00:28:23,193 --> 00:28:24,945
- Incroyable.
- [Stevie] VoilĂ .
256
00:28:27,030 --> 00:28:28,532
Encore. Allez.
257
00:28:29,950 --> 00:28:33,412
Les filles, il va falloir entrer en jeu.
PrĂŞtes ?
258
00:28:33,495 --> 00:28:34,913
- Hey !
- Les mecs.
259
00:28:38,083 --> 00:28:39,668
- À vous, les filles !
- Oui.
260
00:28:43,714 --> 00:28:45,799
Continuez. Ensemble, maintenant.
261
00:28:49,386 --> 00:28:51,597
Oui ! Parfait. Allez !
262
00:28:55,559 --> 00:28:57,227
Encore une fois.
263
00:29:27,799 --> 00:29:29,051
[hors micro] Allez.
264
00:29:31,011 --> 00:29:32,429
[au micro] Oui !
265
00:29:41,230 --> 00:29:42,231
[Stevie] Recommencez.
266
00:29:42,314 --> 00:29:45,442
[la chanson continue]
267
00:30:14,096 --> 00:30:16,139
[acclamations]
268
00:30:16,223 --> 00:30:18,725
[intro de ballade]
269
00:30:38,120 --> 00:30:42,457
Il y a 20 ans,
j'ai écrit une chanson innocente
270
00:30:42,541 --> 00:30:44,710
sur le fait de tomber très amoureuse…
271
00:30:47,671 --> 00:30:49,923
comme jamais auparavant.
272
00:30:52,342 --> 00:30:56,054
[rit] Les paroles étaient simples.
273
00:30:56,138 --> 00:30:57,681
Très simples.
274
00:30:57,764 --> 00:30:59,474
Mais elles ont fait parler.
275
00:31:00,267 --> 00:31:02,269
Car je l'ai intitulée "Dear Ben".
276
00:31:02,853 --> 00:31:04,938
[acclamations]
277
00:31:06,273 --> 00:31:09,109
Je savais
qu'il y aurait une deuxième partie.
278
00:31:09,193 --> 00:31:11,778
[acclamations]
279
00:31:09,193 --> 00:31:11,778
[acclamations]
280
00:31:24,458 --> 00:31:26,460
["Dear Ben Pt. II"]
281
00:32:38,907 --> 00:32:39,992
Dis-moi que tu m'aimes.
282
00:32:42,035 --> 00:32:43,370
Encore.
283
00:32:51,086 --> 00:32:52,171
Dis-moi que tu m'aimes.
284
00:32:53,922 --> 00:32:55,132
Encore.
285
00:33:51,146 --> 00:33:52,231
Ă€ vous.
286
00:33:54,191 --> 00:33:55,192
Encore.
287
00:34:02,324 --> 00:34:03,909
LĂ -haut.
288
00:34:05,827 --> 00:34:07,120
Encore.
289
00:35:14,730 --> 00:35:17,357
[acclamations]
290
00:35:25,574 --> 00:35:26,575
Allez.
291
00:35:27,284 --> 00:35:28,285
Assis.
292
00:36:10,327 --> 00:36:11,203
Ă€ vous.
293
00:36:14,289 --> 00:36:15,624
Dis-moi que tu m'aimes.
294
00:36:17,751 --> 00:36:19,044
Encore.
295
00:38:04,900 --> 00:38:07,528
[acclamations]
296
00:39:47,503 --> 00:39:49,838
["I'm Glad"]
297
00:40:25,582 --> 00:40:28,919
[acclamations]
298
00:41:04,538 --> 00:41:05,873
Allez !
299
00:41:05,956 --> 00:41:08,959
["Hummingbird"]
300
00:44:05,010 --> 00:44:07,012
[acclamations]
301
00:44:52,933 --> 00:44:55,602
[acclamations]
302
00:45:08,991 --> 00:45:10,701
Quelle chanson enjouée.
303
00:45:08,991 --> 00:45:10,701
Quelle chanson enjouée.
304
00:45:11,910 --> 00:45:13,495
"Hummingbird".
305
00:45:15,747 --> 00:45:16,999
- Je t'aime !
- Tu es la meilleure !
306
00:45:17,082 --> 00:45:19,459
Cet album contient
beaucoup de chansons joyeuses.
307
00:45:20,419 --> 00:45:23,922
[respire profondément] C'était si facile
d'écrire des choses joyeuses…
308
00:45:26,008 --> 00:45:29,928
[rit] Parler de colibris et de miracles…
[bredouille]
309
00:45:30,762 --> 00:45:34,183
Les deuxièmes chances sont rares
dans la vie.
310
00:45:34,266 --> 00:45:36,602
- [halète] Pas vrai ?
- [acclamations]
311
00:45:36,685 --> 00:45:39,980
Quand elles se présentent,
il faut les saisir.
312
00:45:40,063 --> 00:45:42,649
[halète]
313
00:45:42,733 --> 00:45:43,984
[fan]
Te amo, J.Lo !
314
00:45:44,067 --> 00:45:45,402
Moi aussi.
315
00:45:45,485 --> 00:45:47,154
- [acclamations]
- [halète]
316
00:45:47,237 --> 00:45:48,488
Je t'aime aussi.
317
00:45:53,785 --> 00:45:58,165
Une autre partie de l'histoire
devait être écrite.
318
00:45:59,249 --> 00:46:03,962
Bien plus difficile.
319
00:46:04,880 --> 00:46:08,967
Sur la peine et la douleur en chemin
320
00:46:09,051 --> 00:46:11,720
vers ce miracle.
321
00:46:09,051 --> 00:46:11,720
vers ce miracle.
322
00:46:13,055 --> 00:46:15,057
Certaines de ces chansons… [halète]
323
00:46:15,140 --> 00:46:17,100
…ont été écrites plus vite que d'autres.
324
00:46:18,519 --> 00:46:20,979
On était tous en studio avec mon équipe.
325
00:46:21,063 --> 00:46:23,482
- Ink est ici, je la vois.
- [acclamations]
326
00:46:23,565 --> 00:46:25,776
Elle m'a aidée à écrire
toutes ces chansons.
327
00:46:29,905 --> 00:46:32,616
On était en studio à se dire : "Je t'aime.
328
00:46:32,699 --> 00:46:35,577
Moi encore plus. Non, moi."
329
00:46:36,245 --> 00:46:37,955
Que de l'amour.
330
00:46:39,248 --> 00:46:43,210
Mais la chanson qui arrive,
je l'ai composée moi-même.
331
00:46:43,877 --> 00:46:48,090
Je l'ai réécrite une centaine de fois.
332
00:46:48,173 --> 00:46:49,466
[respiration tremblante]
333
00:46:51,593 --> 00:46:53,929
Quand on est inspiré, ça coule de source.
334
00:46:54,012 --> 00:46:57,933
Mais quand il faut creuser
dans des parties de soi
335
00:46:58,016 --> 00:47:02,354
pleines de douleur et de désespoir,
336
00:47:02,437 --> 00:47:05,482
ce traumatisme qui vit en nous,
que l'on porte.
337
00:47:05,566 --> 00:47:08,318
Je peaufinais constamment la chanson,
338
00:47:08,402 --> 00:47:11,113
ça ne sonnait jamais parfait.
339
00:47:08,402 --> 00:47:11,113
ça ne sonnait jamais parfait.
340
00:47:12,865 --> 00:47:16,034
Et j'ai réalisé
que la vie ne fonctionnait pas ainsi.
341
00:47:16,785 --> 00:47:18,579
Et l'amour non plus.
342
00:47:19,371 --> 00:47:23,876
C'est une route sinueuse semée d'embûches,
343
00:47:24,459 --> 00:47:25,919
qui parfois s'assombrit.
344
00:47:27,087 --> 00:47:29,131
Et cette chanson devait le refléter.
345
00:47:30,465 --> 00:47:34,678
[renifle] Dans ce cheminement,
j'ai pris conscience…
346
00:47:35,846 --> 00:47:38,056
Plus que je ne voulais le reconnaître,
347
00:47:39,725 --> 00:47:43,395
que j'avais beaucoup de choses à régler.
348
00:47:43,478 --> 00:47:46,273
Je montrais toujours le meilleur de moi
349
00:47:46,940 --> 00:47:48,567
dans le show-business.
350
00:47:49,067 --> 00:47:51,528
En cachant le reste.
351
00:47:51,612 --> 00:47:53,739
Je vais bien. Je suis avec vous.
Tout va bien.
352
00:47:53,822 --> 00:47:56,033
[acclamations]
353
00:47:56,116 --> 00:47:58,869
Je l'ai fait durant des années.
354
00:47:58,952 --> 00:48:00,078
Et ça m'allait bien.
355
00:48:00,162 --> 00:48:03,874
Mais il y avait aussi cette partie
que je cachais aux gens.
356
00:48:03,957 --> 00:48:06,960
- [cris du public]
- [fans] On t'aime !
357
00:48:07,044 --> 00:48:10,005
J'ai compris que je mentais
non seulement Ă vous,
358
00:48:07,044 --> 00:48:10,005
J'ai compris que je mentais
non seulement Ă vous,
359
00:48:10,797 --> 00:48:12,925
mais Ă moi aussi.
360
00:48:14,551 --> 00:48:18,472
J'ai compris que j'étais brisée,
et que tout irait bien,
361
00:48:20,349 --> 00:48:24,895
car il y a de la beauté
dans ces parties de nous
362
00:48:26,647 --> 00:48:28,482
qui ont des cicatrices.
363
00:48:29,483 --> 00:48:33,320
Vraiment, c'est beau, parce que…
364
00:48:33,403 --> 00:48:35,322
Vous avez déjà eu une cicatrice ici ?
365
00:48:35,405 --> 00:48:37,324
Vous dites : "Regarde ce qui m'est arrivé.
366
00:48:37,407 --> 00:48:40,077
Je suis tombée." [rit]
367
00:48:40,160 --> 00:48:42,955
Vous êtes fier, car vous avez survécu.
368
00:48:43,747 --> 00:48:45,123
Et c'est beau.
369
00:48:45,207 --> 00:48:48,126
Parfois,
ces cicatrices sont à l'intérieur.
370
00:48:49,378 --> 00:48:51,255
Voici "Broken Like Me".
371
00:48:51,338 --> 00:48:52,714
[acclamations]
372
00:48:59,638 --> 00:49:01,640
["Broken Like Me"]
373
00:49:03,767 --> 00:49:05,269
[fan] On t'aime !
374
00:49:05,894 --> 00:49:06,937
[murmure] Moi aussi.
375
00:52:16,710 --> 00:52:19,713
[acclamations]
376
00:52:36,563 --> 00:52:38,148
[fan 1] Oui ! J.Lo, on t'aime !
377
00:52:38,232 --> 00:52:40,734
[fan 2] On t'aime !
378
00:52:40,817 --> 00:52:42,986
[fan 1] On t'aime !
379
00:52:43,070 --> 00:52:44,488
[fan 2] On t'aime !
380
00:52:44,571 --> 00:52:48,367
[acclamations]
381
00:52:48,450 --> 00:52:50,827
[fan 1] J.Lo, ici aussi, on t'aime !
382
00:52:50,911 --> 00:52:53,372
[acclamations]
383
00:53:03,507 --> 00:53:04,508
[fan 1] On t'aime !
384
00:53:04,591 --> 00:53:08,178
[cris, acclamations]
385
00:53:08,262 --> 00:53:10,597
[rit, soupire]
386
00:53:08,262 --> 00:53:10,597
[rit, soupire]
387
00:53:11,640 --> 00:53:17,479
C'est trop ? Non. [rit] Oh, merci.
388
00:53:17,563 --> 00:53:19,189
Merci beaucoup. [renifle]
389
00:53:19,273 --> 00:53:21,400
Ravie qu'on m'ait donné ce manteau.
390
00:53:21,483 --> 00:53:22,734
[le public rit]
391
00:53:22,818 --> 00:53:24,820
Il commence Ă faire frais.
392
00:53:26,154 --> 00:53:29,533
Ce n'est pas ce qu'on a l'habitude
d'entendre de moi.
393
00:53:29,616 --> 00:53:31,159
Je ne suis pas très ballade, mais…
394
00:53:31,243 --> 00:53:34,955
- [chante "Let's Get Loud"]
- [acclamations]
395
00:53:35,956 --> 00:53:37,040
Eh oui.
396
00:53:39,459 --> 00:53:41,420
- [claquement de langue]
- [acclamations]
397
00:53:41,503 --> 00:53:43,672
[rit]
398
00:53:46,091 --> 00:53:47,092
[rit]
399
00:53:50,012 --> 00:53:51,013
[rit]
400
00:53:52,097 --> 00:53:53,640
Mais elle était nécessaire.
401
00:53:54,141 --> 00:53:56,268
Me voilĂ .
C'est la nouvelle moi.
402
00:53:56,351 --> 00:53:59,730
[acclamation]
403
00:53:59,813 --> 00:54:01,565
Merci de m'avoir accompagnée.
404
00:54:02,774 --> 00:54:04,985
Ne nous laissons pas abattre.
405
00:54:05,068 --> 00:54:07,529
- [public] Non !
- Non, monsieur.
406
00:54:07,613 --> 00:54:10,282
[acclamations]
407
00:54:07,613 --> 00:54:10,282
[acclamations]
408
00:54:10,365 --> 00:54:12,701
[renifle] Non.
Il faut se ressaisir.
409
00:54:12,784 --> 00:54:15,037
On ne reste pas Ă terre.
410
00:54:15,120 --> 00:54:16,705
[acclamations]
411
00:54:16,788 --> 00:54:19,374
Certains connaissent peut-ĂŞtre
la suivante.
412
00:54:20,000 --> 00:54:22,085
Vous avez dĂ» en entendre des extraits.
413
00:54:22,878 --> 00:54:24,755
On me l'a volée… [rit]
414
00:54:24,838 --> 00:54:26,715
[le public rit, crie]
415
00:54:26,798 --> 00:54:30,177
…à notre mariage. [rit]
416
00:54:31,553 --> 00:54:33,263
Ce n'est rien.
417
00:54:33,347 --> 00:54:35,140
Je ne suis plus rancunière.
418
00:54:37,392 --> 00:54:40,395
Certains la connaissent.
Donnez-moi le tempo, le groupe.
419
00:54:40,479 --> 00:54:42,314
["Can't Get Enough"]
420
00:54:42,397 --> 00:54:43,398
Allez !
421
00:54:44,107 --> 00:54:47,528
Je veux juste… J'aimerais…
422
00:54:48,529 --> 00:54:49,821
Dès que je vois…
423
00:56:47,314 --> 00:56:48,398
Je veux juste…
424
00:56:49,483 --> 00:56:52,528
J'ai juste envie…
Vous savez quoi ?
425
00:56:52,611 --> 00:56:54,738
Donnez tout, le groupe !
426
00:56:58,367 --> 00:57:00,244
Vous connaissez.
427
00:57:02,538 --> 00:57:04,081
Dansons.
428
00:57:24,476 --> 00:57:25,477
Ă€ vous.
429
00:57:28,230 --> 00:57:29,231
Allez.
430
00:57:31,233 --> 00:57:33,235
Par ici, chantez.
431
00:57:35,737 --> 00:57:36,738
C'est ça.
432
00:57:39,116 --> 00:57:40,117
Par lĂ .
433
00:57:44,079 --> 00:57:45,122
Oui.
434
00:57:48,584 --> 00:57:51,545
Tapez dans les mains.
435
00:57:55,424 --> 00:57:58,177
C'est ça, continuez.
436
00:57:58,260 --> 00:58:00,596
Je veux vous entendre.
437
00:58:01,096 --> 00:58:03,765
Maintenons la cadence.
438
00:58:04,433 --> 00:58:06,059
Voyons si vous allez la tenir.
439
00:58:23,827 --> 00:58:26,330
[acclamations]
440
00:58:40,511 --> 00:58:42,930
[acclamations]
441
00:58:48,310 --> 00:58:50,062
On va s'amuser avec celle-ci.
442
00:58:54,399 --> 00:58:57,027
On va beaucoup s'amuser
dans les années à venir.
443
00:58:59,571 --> 00:59:01,073
Avec tous les classiques.
444
00:59:01,698 --> 00:59:04,535
Ensuite, je m'attaque Ă Aretha. Oui !
445
00:59:06,078 --> 00:59:09,206
Incroyable. Merci de votre soutien
sur cette chanson.
446
00:59:09,957 --> 00:59:11,959
[acclamations]
447
00:59:09,957 --> 00:59:11,959
[acclamations]
448
00:59:12,042 --> 00:59:14,336
[rit] Qui veut ma veste ?
449
00:59:14,419 --> 00:59:16,797
[acclamations]
450
00:59:16,880 --> 00:59:20,717
- C'est du Dolce. Seigneur.
- [cri de fan]
451
00:59:23,637 --> 00:59:26,431
[rit]
452
00:59:26,515 --> 00:59:28,016
[acclamations]
453
00:59:28,100 --> 00:59:29,768
[rit]
454
00:59:32,604 --> 00:59:35,190
Par lĂ -bas. C'est bon.
455
00:59:35,274 --> 00:59:37,359
Les costumiers vont me haĂŻr.
456
00:59:38,318 --> 00:59:39,945
[rit]
457
00:59:42,614 --> 00:59:44,575
La chanson qui va suivre
458
00:59:45,784 --> 00:59:47,244
est probablement… [soupire]
459
00:59:48,495 --> 00:59:50,956
C'est ma préférée de tout l'album.
460
00:59:51,039 --> 00:59:53,292
- [acclamations]
- Je pense.
461
00:59:53,375 --> 00:59:55,210
Que vous dire sur elle ?
462
00:59:57,212 --> 01:00:00,215
- Oui, je vais la chanter.
- [acclamations]
463
01:00:03,844 --> 01:00:06,305
[cloches d'église]
464
01:00:08,640 --> 01:00:11,643
[extrait "Wicked Game" de Chris Isaak]
465
01:00:08,640 --> 01:00:11,643
[extrait "Wicked Game" de Chris Isaak]
466
01:00:27,534 --> 01:00:30,245
["Midnight Trip to Vegas"]
467
01:02:22,816 --> 01:02:24,651
["If You Had My Love"]
468
01:02:29,948 --> 01:02:31,283
[acclamations]
469
01:02:41,752 --> 01:02:43,378
["Midnight Trip to Vegas"]
470
01:03:03,899 --> 01:03:06,902
[acclamations]
471
01:03:19,498 --> 01:03:22,125
{\an8}[Lopez] This is Me… Then
renvoie à une période précise.
472
01:03:25,212 --> 01:03:28,006
Qui a aujourd'hui une fin heureuse.
473
01:03:28,090 --> 01:03:31,343
Et on est lĂ parce que
je veux capturer ce moment,
474
01:03:31,426 --> 01:03:35,222
car c'est encore mieux
que la première fois.
475
01:03:37,182 --> 01:03:39,518
J'ai beaucoup appris
ces 20 dernières années,
476
01:03:39,601 --> 01:03:43,188
mais le plus gros travail
a été de m'accepter.
477
01:03:43,272 --> 01:03:47,484
Pouvoir enfin dire : "C'est moi.
478
01:03:47,568 --> 01:03:51,405
Avec mes problèmes, mes blessures,
mes exploits, mes forces.
479
01:03:51,488 --> 01:03:54,741
Imparfaite, en constante évolution."
480
01:03:54,825 --> 01:03:56,785
[chante de la musique pop]
481
01:03:56,869 --> 01:03:58,120
"This is me… Now".
482
01:04:00,497 --> 01:04:03,458
Une grande histoire d'amour
jamais racontée pour deux raisons :
483
01:04:04,585 --> 01:04:08,422
C'est une histoire très longue
sur les secondes chances,
484
01:04:08,505 --> 01:04:12,301
mais également sur le fait
d'apprendre Ă s'aimer soi-mĂŞme.
485
01:04:08,505 --> 01:04:12,301
mais également sur le fait
d'apprendre Ă s'aimer soi-mĂŞme.
486
01:04:12,384 --> 01:04:13,385
[musique pop]
487
01:04:13,468 --> 01:04:15,596
Voilà la grande histoire jamais racontée.
488
01:04:17,431 --> 01:04:19,433
LĂ , peut-ĂŞtre qu'un miracle est possible.
489
01:04:22,186 --> 01:04:26,523
Si vous perdez espoir, ne désespérez pas,
490
01:04:26,607 --> 01:04:30,485
car le grand amour existe,
certaines choses durent pour toujours.
491
01:04:31,778 --> 01:04:35,782
Vraiment. Je veux transmettre ce message.
492
01:04:49,046 --> 01:04:51,048
[acclamations]
493
01:04:55,177 --> 01:04:56,762
[musique instrumentale]
494
01:05:27,084 --> 01:05:29,336
["This Is Me… Now"]
495
01:08:27,180 --> 01:08:28,307
Les mains en l'air.
496
01:08:31,185 --> 01:08:32,560
Si vous vous aimez…
497
01:08:34,688 --> 01:08:35,939
chantez-le fort !
498
01:08:38,734 --> 01:08:39,734
Oui !
499
01:08:58,962 --> 01:09:00,589
Merci beaucoup.
500
01:09:31,245 --> 01:09:32,578
Merci Ă vous.
501
01:09:36,625 --> 01:09:37,960
Oui, faites du bruit.
502
01:09:38,042 --> 01:09:40,002
[hors micro] Merci. Je vous aime.
503
01:09:43,173 --> 01:09:45,259
[au micro] Merci d'applaudir le groupe.
504
01:09:49,263 --> 01:09:51,849
[hors micro] Je vous aime. Merci.
505
01:09:56,979 --> 01:09:58,020
Oui.
506
01:09:59,022 --> 01:10:01,358
[au micro] Les danseurs aussi.
507
01:10:01,441 --> 01:10:02,818
[acclamations]
508
01:10:03,861 --> 01:10:05,529
[hors micro] Merci.
509
01:10:09,032 --> 01:10:10,200
[inaudible]
510
01:10:09,032 --> 01:10:10,200
[inaudible]
511
01:10:35,851 --> 01:10:38,562
[inaudible]
512
01:10:43,066 --> 01:10:46,486
[acclamations]
513
01:10:51,700 --> 01:10:53,702
Sous-titres : Lucie Quinquis
34613