All language subtitles for Anger.Management.S02E31.Charlie.Kills.His.Exs.Sex.Life.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-alfaHD_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,219 --> 00:00:04,221 Hey, everybody. Welcome back. 2 00:00:04,265 --> 00:00:07,137 By the way, I just wanna say I'm really sorry 3 00:00:07,181 --> 00:00:09,400 for last week's snack fiasco. 4 00:00:10,097 --> 00:00:12,055 I had no idea that macaroons 5 00:00:12,099 --> 00:00:15,058 would create such vitriolic feelings-- 6 00:00:15,102 --> 00:00:17,017 not to mention, mommy issues. 7 00:00:17,060 --> 00:00:19,628 I was as surprised as anybody. 8 00:00:21,282 --> 00:00:24,546 Before we start, I've got an announcement to make. 9 00:00:24,589 --> 00:00:27,157 This is my last session ever. 10 00:00:27,201 --> 00:00:29,594 Turns out, my problem wasn't anger, 11 00:00:29,638 --> 00:00:32,032 it's that I wasn't a famous model. 12 00:00:34,208 --> 00:00:36,775 But I just booked my first shoot, 13 00:00:36,819 --> 00:00:39,082 so I really just came to make fun of you 14 00:00:39,126 --> 00:00:41,084 and say goodbye. 15 00:00:41,128 --> 00:00:45,132 Ed, you cried over cookies-- ha, ha, ha! 16 00:00:48,222 --> 00:00:50,528 A model, huh? In what? A magazine 17 00:00:50,572 --> 00:00:52,269 behind the counter in a gas station? 18 00:00:52,313 --> 00:00:56,230 Or some website that you have to click on... 19 00:00:56,273 --> 00:00:59,189 "I'm over 18 and horny"? 20 00:00:59,233 --> 00:01:01,583 Please, please, please, please, please... 21 00:01:02,671 --> 00:01:04,586 No. It's for a brand-new 22 00:01:04,629 --> 00:01:07,154 high-fashion line called "Montmarte," 23 00:01:07,197 --> 00:01:10,679 and as soon as they see how good my ass looks in their clothes, 24 00:01:10,722 --> 00:01:13,160 they're gonna make it the new face of their company. 25 00:01:15,162 --> 00:01:17,120 Lacey, we're all happy that you got your first photo shoot. 26 00:01:17,164 --> 00:01:21,124 And even though models seem like a healthy and stable bunch... 27 00:01:22,212 --> 00:01:23,735 you really should keep coming to therapy. 28 00:01:23,779 --> 00:01:26,303 Lacey, I think I speak for Charlie, here 29 00:01:26,347 --> 00:01:29,132 when I say that modeling isn't gonna solve your problems. 30 00:01:29,176 --> 00:01:32,266 - Thank you. - However, it does lead to the wealth and fame 31 00:01:32,309 --> 00:01:34,268 that will solve your problems. 32 00:01:34,311 --> 00:01:37,662 - Thank you. - And thank you again. 33 00:01:37,706 --> 00:01:40,361 Look, Lacey, you still have underlying anger issues. 34 00:01:40,404 --> 00:01:43,320 Plus... you're too fat to be a model. 35 00:01:43,364 --> 00:01:46,062 - I'll kill you. - Ah, see? Right there. 36 00:01:46,106 --> 00:01:48,499 And you're not fat. I only said that to prove my point. 37 00:01:48,543 --> 00:01:50,501 And I only said I'll kill you 38 00:01:50,545 --> 00:01:52,764 because if you call me fat again, I'll kill you. 39 00:01:59,423 --> 00:02:01,121 - Hey, Charlie. - Hey, Jen. 40 00:02:01,164 --> 00:02:02,905 Charlie! 41 00:02:02,948 --> 00:02:04,428 You know, Canvas, every time I see you, you don't have to-- 42 00:02:04,472 --> 00:02:06,909 yeah, I guess you do. 43 00:02:06,952 --> 00:02:09,912 [ sniffs ] Oh, wow, you smell like... 44 00:02:09,955 --> 00:02:12,044 fresh trees at nightfall. 45 00:02:12,088 --> 00:02:13,872 And you smell like... [ sniffs ] 46 00:02:13,916 --> 00:02:16,179 a goat. 47 00:02:16,223 --> 00:02:19,965 Oh, wow! I was just hanging out with my goat. 48 00:02:20,009 --> 00:02:21,663 You have a goat? He has a goat? 49 00:02:21,706 --> 00:02:26,798 Yeah. I was waiting for that to come up naturally in conversation. 50 00:02:26,842 --> 00:02:29,758 And here we are. 51 00:02:29,801 --> 00:02:32,369 So, anyway, we came over 52 00:02:32,413 --> 00:02:35,372 because you asked Canvas to help you feng shui your house. 53 00:02:35,416 --> 00:02:38,506 - I did? - You 'member, we talked about it 54 00:02:38,549 --> 00:02:41,900 when we were riding horses by that raw chocolate volcano? 55 00:02:42,945 --> 00:02:45,687 Aw, wait. That was a dream. 56 00:02:45,730 --> 00:02:48,080 Do you remember? 57 00:02:48,124 --> 00:02:50,300 Yeah, but I'm pretty sure as I was sliding down 58 00:02:50,344 --> 00:02:53,956 your LSD rainbow, I told you to forget about it. 59 00:02:53,999 --> 00:02:56,306 You know, I'm really worried that you have 60 00:02:56,350 --> 00:02:58,526 energy blocks in your house, 61 00:02:58,569 --> 00:03:01,093 and someone your age-- you don't need that, you know? 62 00:03:01,137 --> 00:03:03,357 Whoa, whoa, whoa, whoa-- someone my age? 63 00:03:03,400 --> 00:03:06,098 Yeah, let's face it. You got 40 in the rear view, 64 00:03:06,142 --> 00:03:09,189 and you need all the energy flow you can get. 65 00:03:09,232 --> 00:03:11,930 Right? I'll check it out. 66 00:03:13,845 --> 00:03:15,064 Now, Jen I know that you think that he's the perfect guy. 67 00:03:15,107 --> 00:03:16,283 I mean, how could you not? 68 00:03:16,326 --> 00:03:18,720 You met at a drug festival in the desert. 69 00:03:18,763 --> 00:03:21,070 I wish you'd just give him a chance. 70 00:03:21,113 --> 00:03:23,333 I think that if you and everyone else got to know him, 71 00:03:23,377 --> 00:03:25,248 you all would actually like him. 72 00:03:25,292 --> 00:03:26,902 Well, Jen, it's not that tough. 73 00:03:26,945 --> 00:03:28,295 Just have a barbecue, invite everyone you know, 74 00:03:28,338 --> 00:03:30,035 and they'll get to know him. 75 00:03:30,079 --> 00:03:32,734 - You'd do that for me? - Whoa, whoa-- why me? 76 00:03:32,777 --> 00:03:35,040 You got the grill in the divorce. 77 00:03:35,084 --> 00:03:36,738 Jen, if I have the family over for a barbecue, 78 00:03:36,781 --> 00:03:38,870 that means I gotta invite people I don't like... 79 00:03:38,914 --> 00:03:41,438 like my dad. And Canvas! 80 00:03:41,482 --> 00:03:44,659 Thank you. Thank you, Charlie. 81 00:03:44,702 --> 00:03:46,965 Oh, and remember, Canvas and I are vegetarians. 82 00:03:47,009 --> 00:03:49,403 That's fine, I'll just lie and say the hot dogs are vegetarian. 83 00:03:49,446 --> 00:03:50,534 Thank you. 84 00:03:50,578 --> 00:03:52,971 [ theme music plays ] 85 00:03:56,279 --> 00:03:58,368 Maybe you should slow down there, Edward. 86 00:03:58,412 --> 00:04:00,979 You're the designated driver tonight. 87 00:04:01,023 --> 00:04:04,592 - Says who? - Says I've had four already. 88 00:04:04,635 --> 00:04:06,768 - Can I try a beer? - No, you cannot. 89 00:04:06,811 --> 00:04:08,683 It's against the law. besides, as of now, 90 00:04:08,726 --> 00:04:11,251 youare the designated driver tonight. 91 00:04:11,294 --> 00:04:13,035 But I only have a learner's permit. 92 00:04:13,078 --> 00:04:14,993 The best way to learn is to practice. 93 00:04:15,037 --> 00:04:17,300 We're here for you. Hear, hear. 94 00:04:18,693 --> 00:04:22,479 Hey, sorry we're late. We made a kale-dandelion salad. 95 00:04:22,523 --> 00:04:25,787 And I made the dressing from milk I got from my goat. 96 00:04:25,830 --> 00:04:29,269 Sounds great. I hope there's enough for just the two of ya. 97 00:04:29,312 --> 00:04:31,923 I'm sorry. Canvas, this is Ed. 98 00:04:31,967 --> 00:04:34,143 Where's this goat? If we're gonna eat it, 99 00:04:34,186 --> 00:04:37,538 I'd better get to the killin' and skinnin'. 100 00:04:37,581 --> 00:04:41,629 No, Ed. My goat has a beautiful spirit, 101 00:04:41,672 --> 00:04:44,501 like you have. 102 00:04:44,545 --> 00:04:46,547 - Come here. - No! 103 00:04:49,376 --> 00:04:51,029 Canvas, this is my dad, Martin. 104 00:04:51,073 --> 00:04:53,118 He'd hug you, but you're holding meat. 105 00:04:53,162 --> 00:04:55,817 And I'm also a man. 106 00:04:57,209 --> 00:05:00,604 So, Canvas--that's a very interesting name. 107 00:05:00,648 --> 00:05:03,215 Well, I mean, it's open to interpretation. 108 00:05:03,259 --> 00:05:06,088 Here's my interpretation-- it's not a real name at all. 109 00:05:06,131 --> 00:05:07,481 And you should button that shirt. 110 00:05:10,571 --> 00:05:13,008 I'll take these out for you. Be nice. 111 00:05:14,749 --> 00:05:16,707 Sorry about my dad. 112 00:05:16,751 --> 00:05:17,969 Here's something you don't know about him-- 113 00:05:18,013 --> 00:05:21,364 he's a horrible person. 114 00:05:21,408 --> 00:05:23,323 And you're wearing a dress. 115 00:05:25,063 --> 00:05:26,978 You were pretty much doomed when you walked into the house. 116 00:05:28,676 --> 00:05:31,983 Wow. So you're saying be myself. 117 00:05:32,027 --> 00:05:32,984 I am? 118 00:05:33,028 --> 00:05:35,639 Yeah. That's so wise. 119 00:05:35,683 --> 00:05:40,035 You gotta be on the planet a long time to have that kind of wisdom. 120 00:05:40,078 --> 00:05:42,864 Well, I haven't been on the planet that long. 121 00:05:42,907 --> 00:05:45,606 Oh, right. I forget sometimes people your age 122 00:05:45,649 --> 00:05:47,390 get sensitive about how old they are. 123 00:05:47,434 --> 00:05:49,827 Whoa, whoa, whoa, dude. How old do you think I am? 124 00:05:49,871 --> 00:05:52,656 I don't believe in age. It's just a number. 125 00:05:52,700 --> 00:05:54,049 I measure people by their vitality. 126 00:05:54,092 --> 00:05:57,357 Oh-- I almost forgot. I made you something. 127 00:06:01,448 --> 00:06:03,101 A cane!? 128 00:06:03,972 --> 00:06:07,889 No, man. It's a walking stick. 129 00:06:07,932 --> 00:06:10,457 It's meant to keep you walking strong 130 00:06:10,500 --> 00:06:13,111 even as your body starts to grow weak. 131 00:06:13,155 --> 00:06:15,897 That's for you. 132 00:06:15,940 --> 00:06:17,986 Thank you. 133 00:06:23,165 --> 00:06:24,775 Where the hell have you been? 134 00:06:24,819 --> 00:06:27,212 I figure it's a barbecue, we're gonna shoot some hoops later, 135 00:06:27,256 --> 00:06:29,650 so I had to go find my knee brace. 136 00:06:29,693 --> 00:06:32,000 We're not getting any younger, Charlie. 137 00:06:32,043 --> 00:06:34,872 That doesn't mean we're getting old. 138 00:06:34,916 --> 00:06:38,180 Chill out, "Moses." 139 00:06:38,223 --> 00:06:40,051 Where'd you get that cane? 140 00:06:40,095 --> 00:06:42,663 It's a walking stick-- 141 00:06:42,706 --> 00:06:44,404 and I don't need it. 142 00:06:44,447 --> 00:06:46,928 I don't know. I've seen some mornings 143 00:06:46,971 --> 00:06:48,712 where you could use that thing to get around. 144 00:06:48,756 --> 00:06:52,542 It's not because I'm old, it's because I'm hung over. 145 00:06:52,586 --> 00:06:54,892 Why are you so upset? 146 00:06:54,936 --> 00:06:57,982 Brother Charlie, I meant to ask, do you need help with anything? 147 00:06:58,026 --> 00:06:59,941 - What's up, man? - What's up? 148 00:06:59,984 --> 00:07:02,117 You never told me Sam had a boyfriend. 149 00:07:02,160 --> 00:07:05,163 No, no, this is Canvas, Jen's new boyfriend. 150 00:07:05,207 --> 00:07:08,340 Oh, now I know why. 151 00:07:08,384 --> 00:07:09,951 You want me to bring this cooler out? 152 00:07:09,994 --> 00:07:12,083 I mean, it looks heavy. 153 00:07:12,127 --> 00:07:14,912 I can handle the cooler. I'm in good shape. 154 00:07:14,956 --> 00:07:16,479 I played professional baseball. 155 00:07:16,523 --> 00:07:18,220 What about you, Canvas? You play any sports? 156 00:07:18,263 --> 00:07:19,743 And dancing naked around a fire 157 00:07:19,787 --> 00:07:22,006 blowing on a pan flute is nota sport. 158 00:07:22,050 --> 00:07:25,967 Yeah, actually, I'm a pretty natural athlete. 159 00:07:26,010 --> 00:07:27,969 Oh, really? What do you say we go outside 160 00:07:28,012 --> 00:07:30,406 - and play a little basketball? - Cool. I'm in. 161 00:07:30,450 --> 00:07:33,409 No, not you. Just me and Canvas. 162 00:07:33,453 --> 00:07:35,890 One-on-one. 163 00:07:36,978 --> 00:07:38,414 You wanna borrow my knee brace? 164 00:07:38,458 --> 00:07:40,677 I don't need your stupid knee brace. 165 00:07:40,721 --> 00:07:42,549 Let's do this. 166 00:07:44,986 --> 00:07:47,336 Keep it handy, just in case. 167 00:07:51,906 --> 00:07:54,125 Please tell me they're done playing basketball. 168 00:07:54,169 --> 00:07:56,388 It's been five hours. They missed the whole barbecue. 169 00:07:56,432 --> 00:07:58,608 [ sighs ] I don't think Charlie's gonna quit 170 00:07:58,652 --> 00:08:01,002 - until he wins a game. - Has he come close? 171 00:08:01,045 --> 00:08:04,701 Well, every game starts at zero to zero, 172 00:08:04,745 --> 00:08:08,444 so technically, he's been tied at least once every game. 173 00:08:09,532 --> 00:08:12,143 Injured man, coming through. 174 00:08:12,187 --> 00:08:13,971 Oh, my God, sweetie. Are you all right? 175 00:08:14,015 --> 00:08:17,714 I'm okay, beauty. I just-- I rolled my ankle. 176 00:08:17,758 --> 00:08:19,368 Rolled it? What does that mean? 177 00:08:19,411 --> 00:08:21,457 It means he had to forfeit the game, so I won. 178 00:08:21,501 --> 00:08:22,893 [ chuckles ] 179 00:08:22,937 --> 00:08:24,939 Give me my ball. 180 00:08:26,331 --> 00:08:28,508 Why you gotta be so competitive, Charlie? 181 00:08:28,551 --> 00:08:30,510 Oh, come on. He's a kid, he'll be fine. 182 00:08:30,553 --> 00:08:32,642 Just stay off it a while and give him some Flintstone chewables. 183 00:08:32,686 --> 00:08:35,036 They've got calcium. 184 00:08:35,079 --> 00:08:37,386 I'll just put some ice on it when we get home. 185 00:08:37,429 --> 00:08:39,562 We're not going anywhere. I can't drive a stick, 186 00:08:39,606 --> 00:08:41,259 and you're not driving either. 187 00:08:41,303 --> 00:08:44,132 You're ankle's been horribly "rolled," whatever that means. 188 00:08:44,175 --> 00:08:46,351 All, right, fine. You can stay in the guest room. 189 00:08:46,395 --> 00:08:48,571 Oh, here. 190 00:08:48,615 --> 00:08:51,269 Here's a cane-- I mean, a walking stick. 191 00:08:52,270 --> 00:08:53,968 You need it more than I do. 192 00:08:54,011 --> 00:08:56,231 Thanks. [ grunts ] 193 00:08:58,407 --> 00:08:59,626 [ sighs ] 194 00:08:59,669 --> 00:09:02,542 I gotta hand it to you. 195 00:09:02,585 --> 00:09:05,066 You really hung in there with that kid. 196 00:09:05,109 --> 00:09:07,242 Sure did. 197 00:09:07,285 --> 00:09:08,765 - Chair? - Chair! 198 00:09:08,809 --> 00:09:10,593 Yeah. 199 00:09:12,595 --> 00:09:15,250 - [ knocking on door ] - Patrick: Coming. 200 00:09:15,293 --> 00:09:17,165 - Keep your pants on-- - [ banging on door ] 201 00:09:17,208 --> 00:09:19,341 unless that's you, Brice. 202 00:09:20,777 --> 00:09:23,301 - [ sobbing ] - Lacey? Oh, my God, what happened? 203 00:09:23,345 --> 00:09:25,521 Aren't you supposed to be at the fitting 204 00:09:25,565 --> 00:09:27,392 for your photo shoot tomorrow? 205 00:09:27,436 --> 00:09:29,743 You can't believe what happened, Patrick. 206 00:09:29,786 --> 00:09:31,962 It was so humiliating. 207 00:09:32,006 --> 00:09:34,399 Sweetie, I am so sorry. 208 00:09:34,443 --> 00:09:35,966 I thought it was a legitimate gig. 209 00:09:36,010 --> 00:09:37,446 What did they make you do? 210 00:09:37,489 --> 00:09:40,449 They made me wear this. 211 00:09:43,670 --> 00:09:45,323 Oh, my God. 212 00:09:45,367 --> 00:09:47,761 They aren't people, they're monsters. 213 00:09:47,804 --> 00:09:50,241 [ sobs ] 214 00:09:50,285 --> 00:09:54,202 I can't believe Montmarte would design that?! 215 00:09:54,245 --> 00:09:58,249 It's not Montmarte, it's "Mom Mart"! 216 00:09:58,293 --> 00:10:02,950 [ sobs ] It's a catalog of mom clothes! 217 00:10:02,993 --> 00:10:04,778 So you just ran off with the clothes? 218 00:10:04,821 --> 00:10:06,997 - I wasn't thinking. - Of course not. 219 00:10:07,041 --> 00:10:09,696 Why else would you go out in public like that? 220 00:10:09,739 --> 00:10:12,046 I could never go back there. 221 00:10:12,089 --> 00:10:14,875 Are you sure? If you blow this off, 222 00:10:14,918 --> 00:10:16,528 your agent will never book you again 223 00:10:16,572 --> 00:10:18,530 and your modeling career will be over. 224 00:10:18,574 --> 00:10:20,968 [ sobs ] It can't be over. 225 00:10:21,011 --> 00:10:23,666 I haven't even been naked in a music video 226 00:10:23,710 --> 00:10:27,235 or thrown a phone at a maid's head yet. 227 00:10:28,323 --> 00:10:30,238 If I go back, will you go with me? 228 00:10:30,281 --> 00:10:32,675 Not only will I go with you, 229 00:10:32,719 --> 00:10:35,722 but I have a plan to change "Mom Mart" back into Montmarte, 230 00:10:35,765 --> 00:10:38,246 become their top designer, then retire to a mansion 231 00:10:38,289 --> 00:10:40,074 in South Beach, where my husband Brice will worry 232 00:10:40,117 --> 00:10:41,989 about my increasingly eccentric behavior. 233 00:10:43,512 --> 00:10:45,557 Take off those rags, and let's get started. 234 00:10:45,601 --> 00:10:47,472 Okay, but just a warning-- 235 00:10:47,516 --> 00:10:49,649 they made me wear "granny panties" 236 00:10:49,692 --> 00:10:52,042 and a brown comfort bra! 237 00:10:53,435 --> 00:10:55,350 Savages! 238 00:10:58,092 --> 00:11:00,529 Maybe it's because we're in my ex-husband's house, 239 00:11:00,572 --> 00:11:02,662 but that was amazing. 240 00:11:02,705 --> 00:11:04,707 Especially considering how worn out 241 00:11:04,751 --> 00:11:07,144 you must have been after all that basketball. 242 00:11:07,188 --> 00:11:09,669 At least you didn't get hurt where it really counts. 243 00:11:09,712 --> 00:11:12,019 [ chuckles ] 244 00:11:14,064 --> 00:11:16,850 Most men just start snoring immediately after sex, 245 00:11:16,893 --> 00:11:19,330 but not you. You're the most amazing listener. 246 00:11:22,377 --> 00:11:24,858 So, you ready for round two? 247 00:11:26,990 --> 00:11:29,471 Come on, don't make me beg. 248 00:11:29,514 --> 00:11:32,517 All right. Please? 249 00:11:33,736 --> 00:11:35,564 Honey, you're freezing. 250 00:11:35,607 --> 00:11:39,481 Here, let's warm you up. 251 00:11:39,524 --> 00:11:41,744 Canvas...? 252 00:11:41,788 --> 00:11:44,138 Canvas? 253 00:11:44,181 --> 00:11:45,530 Canvas?! 254 00:11:45,574 --> 00:11:48,577 [ groans ] 255 00:11:50,144 --> 00:11:51,232 [ sighs ] 256 00:11:51,275 --> 00:11:53,582 [ Jen screams ] Charlie! 257 00:11:55,497 --> 00:11:57,891 Somebody better be dead. 258 00:12:01,590 --> 00:12:03,418 Jen's boyfriend died? My God, what happened? 259 00:12:03,461 --> 00:12:06,334 He and Jen were having sex, and she thinks that's what killed him. 260 00:12:06,377 --> 00:12:08,858 Well, she shouldn't. It's time we women accept 261 00:12:08,902 --> 00:12:10,773 that we're not responsible for every guy who dies 262 00:12:10,817 --> 00:12:15,386 while they're having sex with us. 263 00:12:15,430 --> 00:12:17,954 How many guys have died having sex with you? 264 00:12:17,998 --> 00:12:19,739 That's not important right now. 265 00:12:19,782 --> 00:12:21,741 How's Jen holding up? 266 00:12:21,784 --> 00:12:24,613 How many guys are we talking about? Two? Four? 267 00:12:24,656 --> 00:12:27,094 Charlie, I do not want to talk about this. 268 00:12:27,137 --> 00:12:30,097 Wow. Maybe you should post a warning-- 269 00:12:30,140 --> 00:12:32,142 "Enter at your own risk." 270 00:12:32,186 --> 00:12:33,796 Yeah-- like there's room 271 00:12:33,840 --> 00:12:35,798 for another tattoo down there. 272 00:12:37,800 --> 00:12:40,324 - Truth is, I'm the one who killed him. - What are you talking about? 273 00:12:40,368 --> 00:12:42,152 He kept bringing up how old I was, 274 00:12:42,196 --> 00:12:44,111 so I challenged him to a game of basketball, 275 00:12:44,154 --> 00:12:46,722 and I pushed him and I pushed him until I finally won. 276 00:12:46,766 --> 00:12:48,376 Well, you shouldn't blame yourself. 277 00:12:48,419 --> 00:12:50,813 He challenged your identity as a virile athlete... 278 00:12:50,857 --> 00:12:53,033 and you killed him. 279 00:12:54,164 --> 00:12:56,819 Pickled egg? 280 00:12:56,863 --> 00:12:58,038 Jen and I would go to the funeral, 281 00:12:58,081 --> 00:12:59,648 but it's tomorrow morning and in Delaware. 282 00:12:59,691 --> 00:13:02,129 You know how you could alleviate some of this guilt? 283 00:13:02,172 --> 00:13:05,088 By having a memorial service for him out here. 284 00:13:05,132 --> 00:13:07,308 That is a great idea. I should do that. 285 00:13:07,351 --> 00:13:09,832 - Can I come? - You don't even know the guy. 286 00:13:09,876 --> 00:13:12,487 I know, but it's a good way to meet a man, 287 00:13:12,530 --> 00:13:14,358 and you know, maybe hook up 288 00:13:14,402 --> 00:13:17,100 and pray he lives to see the sun rise. 289 00:13:20,234 --> 00:13:22,149 ...what you did to their clothes. 290 00:13:22,192 --> 00:13:23,803 I don't want to get in trouble. 291 00:13:23,846 --> 00:13:25,805 Don't worry. Just remember-- 292 00:13:25,848 --> 00:13:28,024 fashion is art, art is life-- 293 00:13:28,068 --> 00:13:30,070 and yes, we might get in trouble. 294 00:13:31,506 --> 00:13:33,334 Oh, my God, we were worried to death. 295 00:13:33,377 --> 00:13:35,031 Why, thank you, but I'm okay. 296 00:13:35,075 --> 00:13:36,990 Not about you, about the clothes. 297 00:13:38,034 --> 00:13:39,993 They're fine. She's wearing them, 298 00:13:40,036 --> 00:13:41,516 and they're both ready to start. 299 00:13:41,559 --> 00:13:43,866 - I'll see if they're ready for you. - Okay. 300 00:13:48,131 --> 00:13:50,090 - Okay, Lacey. - Okay, baby. 301 00:13:50,133 --> 00:13:52,788 You go out there, and you show 'em who's Mom. 302 00:14:00,143 --> 00:14:01,536 Wait, wait, wait wait, wait. 303 00:14:01,579 --> 00:14:03,930 What is all this? 304 00:14:03,973 --> 00:14:05,714 It was his idea. That guy over there. 305 00:14:06,715 --> 00:14:08,456 I love it. 306 00:14:08,499 --> 00:14:10,153 Let's shoot it and see if we can sell it to corporate. 307 00:14:10,197 --> 00:14:12,199 Just need one more thing-- the baby! 308 00:14:12,242 --> 00:14:13,417 Baby? 309 00:14:15,376 --> 00:14:16,943 But the baby doesn't go with my outfit, 310 00:14:16,986 --> 00:14:18,379 and I don't even know how to hold a baby. 311 00:14:18,422 --> 00:14:20,772 Just pretend it's a little dog. 312 00:14:23,253 --> 00:14:24,907 That's perfect. 313 00:14:35,091 --> 00:14:37,485 Okay, I'm here. Let's do this. 314 00:14:37,528 --> 00:14:39,313 You brought the goat? 315 00:14:39,356 --> 00:14:41,489 Canvas was very close to his goat. 316 00:14:41,532 --> 00:14:43,883 He would have wanted Stella to be here for this. 317 00:14:43,926 --> 00:14:45,972 "Stella"? 318 00:14:46,015 --> 00:14:48,931 He named her after the beer. She really loves it. 319 00:14:48,975 --> 00:14:51,151 She's a little buzzed right now. 320 00:14:53,544 --> 00:14:55,720 I've got to be honest. I feel really uncomfortable. 321 00:14:55,764 --> 00:14:58,288 About meeting Canvas' surf buddies? 322 00:14:58,332 --> 00:15:01,726 No-- about wearing this. 323 00:15:01,770 --> 00:15:03,990 Oh, my God, you're wearing a man-skirt. 324 00:15:04,033 --> 00:15:05,948 Well, I figured all of his friends will be wearing one. 325 00:15:05,992 --> 00:15:08,429 Besides, I used to bust his balls about it, 326 00:15:08,472 --> 00:15:10,822 which is easy, 'cause they were, like, right there. 327 00:15:14,914 --> 00:15:17,307 [ voices murmuring ] 328 00:15:24,836 --> 00:15:27,448 I'm the only one in a skirt. 329 00:15:36,370 --> 00:15:38,546 I have failed as a father. 330 00:15:40,417 --> 00:15:43,507 Yes, you did, and it has nothing to do with this outfit. 331 00:15:45,118 --> 00:15:48,295 Good day, ma'am. 332 00:15:52,081 --> 00:15:54,605 Jen: Thank you so much for coming, everybody. 333 00:15:54,649 --> 00:15:56,999 As we all know, 334 00:15:57,043 --> 00:15:59,306 Canvas was an incredibly special person. 335 00:15:59,349 --> 00:16:01,308 I'd like to share a letter I wrote to him 336 00:16:01,351 --> 00:16:02,831 the night before he died. 337 00:16:02,874 --> 00:16:07,618 "My dear, beautiful Canvas, 338 00:16:07,662 --> 00:16:10,882 I'll never forget the first time I saw you. 339 00:16:10,926 --> 00:16:14,538 You were a magic man who cast a spell"-- 340 00:16:15,496 --> 00:16:18,325 Charlie, can you please read this for me? 341 00:16:26,246 --> 00:16:29,640 "You were a magic man who cast a spell on me. 342 00:16:29,684 --> 00:16:32,469 And it wasn't long before I was lost in your green eyes, 343 00:16:32,513 --> 00:16:35,037 your soft, kissable lips, your young... 344 00:16:35,081 --> 00:16:36,430 muscular body." 345 00:16:37,909 --> 00:16:41,217 "I knew then and there I wanted you so bad-- 346 00:16:41,261 --> 00:16:44,438 so, so, so bad..." 347 00:16:48,703 --> 00:16:50,052 [ sobs ] 348 00:16:50,096 --> 00:16:52,533 [ sighs ] 349 00:16:55,753 --> 00:16:57,625 "When you ran your hand down my back, 350 00:16:57,668 --> 00:17:00,323 it was electric. 351 00:17:00,367 --> 00:17:02,586 When you picked me up and carried me into your van, 352 00:17:02,630 --> 00:17:05,502 I felt like a beautiful princess. 353 00:17:05,546 --> 00:17:08,679 And later, you showed me how to be free with my body. 354 00:17:08,723 --> 00:17:12,292 We bathed each other, we shaved each other..." 355 00:17:13,597 --> 00:17:15,382 Okay, look, I've know Jen longer than anyone 356 00:17:15,425 --> 00:17:17,558 and I've never heard her express her feelings like this before. 357 00:17:18,863 --> 00:17:23,694 And I can tell that Canvas brought more passion and joy 358 00:17:23,738 --> 00:17:25,653 into her life in the three months that she knew him 359 00:17:25,696 --> 00:17:29,483 than most people experience in a lifetime. 360 00:17:29,526 --> 00:17:31,659 And knowing Jen... 361 00:17:31,702 --> 00:17:35,097 she brought more into his life than anyone. 362 00:17:35,141 --> 00:17:36,751 [ bleats softly ] 363 00:17:36,794 --> 00:17:39,580 Except maybe for the goat. 364 00:17:39,623 --> 00:17:41,538 [ bleats ] 365 00:17:41,582 --> 00:17:43,801 I'm sorry, I've forgotten your name. 366 00:17:48,110 --> 00:17:49,633 Hi. 367 00:17:49,677 --> 00:17:50,765 Hi. 368 00:17:50,808 --> 00:17:52,375 You okay? 369 00:17:52,419 --> 00:17:54,595 I just got off the phone with Canvas' sister. 370 00:17:54,638 --> 00:17:56,031 He had a heart condition, 371 00:17:56,075 --> 00:17:58,555 but he didn't believe in traditional medicine. 372 00:17:58,599 --> 00:18:01,428 - Told you it wasn't your fault. - Yeah. 373 00:18:01,471 --> 00:18:03,169 It wasn't anybody's fault. 374 00:18:03,212 --> 00:18:05,606 Thanks for doing the memorial. 375 00:18:05,649 --> 00:18:07,173 Sorry I didn't help clean up. 376 00:18:07,216 --> 00:18:08,652 Ah, that's okay. 377 00:18:08,696 --> 00:18:10,437 It was just 12 dreamcatchers, 378 00:18:10,480 --> 00:18:12,830 nine wind chimes and a couple of goat droppings. 379 00:18:13,831 --> 00:18:15,703 You were amazing today. 380 00:18:15,746 --> 00:18:18,532 You're wonderful to take such good care of me. 381 00:18:18,575 --> 00:18:21,622 I'm always here for ya. 382 00:18:21,665 --> 00:18:23,145 Yeah, well, I'll leave you alone 383 00:18:23,189 --> 00:18:24,799 and let you get some rest. 384 00:18:24,842 --> 00:18:26,714 I'm not tired. 385 00:18:26,757 --> 00:18:29,195 And I don't wanna be alone. 386 00:18:29,238 --> 00:18:32,111 Well, Jen-- I would love to, 387 00:18:32,154 --> 00:18:33,677 but don't you think-- 388 00:18:33,721 --> 00:18:36,767 I don't wanna think. Let's not think. 389 00:18:53,784 --> 00:18:56,700 Jennifer? 390 00:18:57,962 --> 00:19:00,878 Michael? What the hell are you doing here? 391 00:19:00,922 --> 00:19:04,882 Sorry. I ran out of cereal. And milk. 392 00:19:04,926 --> 00:19:07,146 And I haven't washed any spoons for a long time. 393 00:19:09,235 --> 00:19:11,585 If you're looking for Jen, she let me in and split. 394 00:19:11,628 --> 00:19:13,152 Did she seem okay? 395 00:19:13,195 --> 00:19:16,981 She didn't seem anything. She just kinda... left. Why? 396 00:19:17,025 --> 00:19:20,028 [ stammers ] I-I might have made a big mistake last night. 397 00:19:20,071 --> 00:19:22,204 What happened? 398 00:19:23,771 --> 00:19:26,426 I think I had sex with somebody that I shouldn't have. 399 00:19:26,469 --> 00:19:29,168 [ faint tapping ] 400 00:19:37,132 --> 00:19:38,829 They always look so much better 401 00:19:38,873 --> 00:19:40,788 when you've had a couple of drinks in you. 402 00:19:44,400 --> 00:19:47,838 Oh-- Jen?! Are you serious? 403 00:19:47,882 --> 00:19:49,710 I feel horrible. 404 00:19:49,753 --> 00:19:52,103 My divorce was the one relationship in my life that actually worked. 405 00:19:53,801 --> 00:19:57,631 - What about us? - I'm not as happy with this as you are. 406 00:20:00,111 --> 00:20:02,157 [ knocking on door ] 407 00:20:02,201 --> 00:20:04,768 It's open. Come on in. 408 00:20:07,641 --> 00:20:09,860 - Hey. - Hey, Charlie. 409 00:20:09,904 --> 00:20:11,775 Sorry I left without saying goodbye. 410 00:20:11,819 --> 00:20:13,124 I didn't wanna wake you. 411 00:20:13,168 --> 00:20:16,084 I did poke you to make sure you were alive. 412 00:20:16,127 --> 00:20:18,129 Thanks. 413 00:20:18,173 --> 00:20:19,957 I just wanted to... 414 00:20:21,568 --> 00:20:23,134 talk to you about what happened last night 415 00:20:23,178 --> 00:20:25,354 and make sure that I-- 416 00:20:25,398 --> 00:20:26,964 It's okay. 417 00:20:27,008 --> 00:20:28,836 I needed somebody, you were there for me. 418 00:20:28,879 --> 00:20:30,620 Let's not make a big deal of it. 419 00:20:30,664 --> 00:20:32,709 - Well, that's great. - Yeah. 420 00:20:32,753 --> 00:20:35,059 I was afraid that I'd messed everything up. 421 00:20:35,103 --> 00:20:37,627 No, you didn't. You were wonderful. 422 00:20:37,671 --> 00:20:39,325 Thank you. 423 00:20:39,368 --> 00:20:42,023 No, thank you. 424 00:20:42,066 --> 00:20:44,330 You were wonderful, too. 425 00:20:44,373 --> 00:20:46,332 Had some new moves I noticed there. 426 00:20:46,375 --> 00:20:48,769 Ahem-- very nice. 427 00:20:51,119 --> 00:20:53,600 Isn't it great we can talk about it this way? 428 00:20:53,643 --> 00:20:56,255 Absolutely. 429 00:20:59,301 --> 00:21:01,695 I feel really weird. 430 00:21:03,131 --> 00:21:05,307 So do I. Shall I make some breakfast? 431 00:21:05,351 --> 00:21:07,178 - Great idea. - Okay. 432 00:21:07,222 --> 00:21:09,398 We'll eat until this thing passes. 433 00:21:10,747 --> 00:21:13,315 So-- how long you been manscaping? 434 00:21:13,359 --> 00:21:15,317 Yeah, I'm gonna go home. 32631

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.