All language subtitles for 3.Bed.2.Bath.1.Ghost.2023.720p1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-English
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĆ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,830 --> 00:00:26,290
āŖ
2
00:00:26,330 --> 00:00:41,270
āŖ
3
00:00:41,310 --> 00:00:56,240
āŖ
4
00:00:56,280 --> 00:01:01,290
āŖ
5
00:01:01,330 --> 00:01:07,210
āŖ
6
00:01:15,800 --> 00:01:17,010
Ladies and gentlemen,
7
00:01:17,050 --> 00:01:19,800
can I have everyoneās
attention, please?
8
00:01:19,850 --> 00:01:23,600
For our beautiful daughter,
Ruby, on her 25th birthday.
9
00:01:27,810 --> 00:01:29,440
Would you look at that?
10
00:01:32,820 --> 00:01:34,110
What a surprise.
11
00:01:36,740 --> 00:01:37,820
Thank you.
12
00:01:46,120 --> 00:01:47,710
Iāll just be a minute.
13
00:01:59,510 --> 00:02:03,220
I know itās not much,
but... happy birthday, Ruby.
14
00:02:10,480 --> 00:02:14,280
Charlie, Iāve always loved you.
15
00:02:15,440 --> 00:02:17,400
And I will always love you
16
00:02:17,450 --> 00:02:20,490
ātil the day I die and beyond.
But...
17
00:02:22,410 --> 00:02:25,450
We come from different worlds
18
00:02:25,500 --> 00:02:30,380
and my father will never accept
us and itās just too hard.
19
00:02:31,460 --> 00:02:32,500
Iām sorry.
20
00:02:32,880 --> 00:02:33,750
Ruby...
21
00:02:33,800 --> 00:02:35,670
Please, just go.
22
00:03:17,050 --> 00:03:18,880
Oh no, youāre moving out?
23
00:03:19,380 --> 00:03:20,880
I was wondering why
I havenāt seen you.
24
00:03:20,930 --> 00:03:23,930
Yeah, Elliot and I dissolved
our business a few months ago
25
00:03:23,970 --> 00:03:25,560
and our lease ends today.
26
00:03:25,600 --> 00:03:27,270
Iāve been putting off
this part.
27
00:03:27,310 --> 00:03:28,730
Iām sorry to hear.
28
00:03:28,770 --> 00:03:30,100
Me too.
29
00:03:30,140 --> 00:03:31,100
And Iām not trying to add salt
to the wound,
30
00:03:31,140 --> 00:03:32,690
but really, what a shame.
31
00:03:32,730 --> 00:03:35,400
This town has so many historic
buildings that need restoration.
32
00:03:35,440 --> 00:03:37,230
I canāt tell you how many
of my clients have updated
33
00:03:37,280 --> 00:03:39,360
their original Tudors
into McMansions.
34
00:03:39,400 --> 00:03:41,450
Oh, stop, youāre breaking
my heart.
35
00:03:41,490 --> 00:03:43,530
Oh, well, Iāll miss being
work neighbors.
36
00:03:43,570 --> 00:03:45,120
Me too.
37
00:03:45,160 --> 00:03:46,910
But hey, Iām in real estate now
so maybe our paths will cross.
38
00:03:46,950 --> 00:03:49,040
Please, if any of your clients
are looking for a designer
39
00:03:49,080 --> 00:03:50,040
keep me in mind.
40
00:03:50,080 --> 00:03:50,870
Absolutely.
41
00:03:50,910 --> 00:03:52,080
And keep in touch.
42
00:03:52,120 --> 00:03:53,000
Maybe we can finally
grab that coffee.
43
00:03:53,040 --> 00:03:54,420
Yes, yes.
44
00:03:54,460 --> 00:03:56,460
And also, if you see Elliot,
do you mind asking him-
45
00:03:56,500 --> 00:03:57,920
You could ask him yourself.
46
00:04:00,130 --> 00:04:01,420
Elliot.
47
00:04:03,430 --> 00:04:04,140
Hi.
48
00:04:04,180 --> 00:04:05,340
Josephine.
49
00:04:06,260 --> 00:04:07,560
Text me about that coffee.
50
00:04:07,600 --> 00:04:08,720
I will, thanks.
51
00:04:10,180 --> 00:04:13,100
Hey. Um, I thought you were
in Boston.
52
00:04:13,140 --> 00:04:14,810
I am or I was.
53
00:04:14,850 --> 00:04:16,730
Iām working with my brotherās
construction company there.
54
00:04:16,770 --> 00:04:19,940
Well, I also joined
the family business.
55
00:04:19,980 --> 00:04:21,440
You got your real estate
license?
56
00:04:21,490 --> 00:04:22,280
I did.
57
00:04:22,320 --> 00:04:23,700
Your dad must be very proud.
58
00:04:23,740 --> 00:04:25,740
Heās... heās something.
59
00:04:25,780 --> 00:04:26,820
Well, congrats.
60
00:04:26,870 --> 00:04:28,580
I have no doubt
that youāll do great.
61
00:04:28,620 --> 00:04:30,950
You can succeed at anything
you put your mind to.
62
00:04:31,000 --> 00:04:32,460
Except us, of course.
63
00:04:35,790 --> 00:04:37,420
So, whatāve you got here?
64
00:04:37,460 --> 00:04:39,420
Oh, I was just clearing
out the office.
65
00:04:39,460 --> 00:04:40,090
Uh...
66
00:04:40,130 --> 00:04:41,010
May I?
67
00:04:41,050 --> 00:04:42,340
Yeah, of course.
68
00:04:43,300 --> 00:04:45,050
Oh, is this...?
69
00:04:45,470 --> 00:04:46,680
Do you wanna keep that?
70
00:04:46,720 --> 00:04:47,800
You drew it for me.
71
00:04:47,850 --> 00:04:49,430
And besides, if I decide
I donāt want it
72
00:04:49,470 --> 00:04:51,930
I can always just use this
as kindling.
73
00:04:53,140 --> 00:04:54,890
Thatās a good one.
74
00:04:55,310 --> 00:04:56,770
Well, best of luck
in real estate.
75
00:04:56,810 --> 00:04:58,110
Thank you.
76
00:04:58,150 --> 00:05:03,740
And best of luck with um...
life.
77
00:05:08,160 --> 00:05:09,330
Life.
78
00:05:18,710 --> 00:05:19,880
Hey.
79
00:05:19,920 --> 00:05:21,170
Mi querida. Itās your
first day of work
80
00:05:21,210 --> 00:05:23,300
and youāre already late.
81
00:05:23,670 --> 00:05:26,380
Iām sorry, I was uh,
packing up the office
82
00:05:26,430 --> 00:05:29,550
and then I- I bumped
into Elliot.
83
00:05:29,600 --> 00:05:32,180
Honey, I know this is tough
but you made the right choice.
84
00:05:32,220 --> 00:05:33,720
Coming off an engagement
is hard.
85
00:05:33,770 --> 00:05:36,940
But enough about the past, ok?
Letās focus on the future.
86
00:05:36,980 --> 00:05:38,850
You were running Elliotās
business for years.
87
00:05:38,900 --> 00:05:40,440
It was our business.
88
00:05:40,480 --> 00:05:43,990
Ok, but you were stifled there
with no creative outlet.
89
00:05:44,030 --> 00:05:45,280
Real estate offers one.
90
00:05:45,320 --> 00:05:47,820
You can stage, decorate,
91
00:05:47,860 --> 00:05:50,320
work with buyers to
envision renovations...
92
00:05:50,370 --> 00:05:52,160
I guess I never looked at it
that way.
93
00:05:52,200 --> 00:05:54,040
Hereās an opportunity
for a new career.
94
00:05:55,910 --> 00:06:00,000
This truly is gorgeous.
Whoās the seller?
95
00:06:00,040 --> 00:06:01,420
Real estate trust
96
00:06:01,460 --> 00:06:03,000
controlled by the family of
the original owners.
97
00:06:03,050 --> 00:06:05,720
Itās been care-taken but sat
empty for nearly 70 years.
98
00:06:05,760 --> 00:06:08,260
Iāll email you what Iāve got
so you can prepare.
99
00:06:08,300 --> 00:06:09,890
Prepare for what?
100
00:06:09,930 --> 00:06:12,050
Anna, this is your listing.
101
00:06:12,100 --> 00:06:13,850
Me?!
102
00:06:13,890 --> 00:06:17,180
Dad, I just got my real estate
license last week,
103
00:06:17,230 --> 00:06:18,480
and Terrence wonāt be happy
about this.
104
00:06:18,520 --> 00:06:21,440
Iāll handle Terrence.
You handle this.
105
00:06:22,440 --> 00:06:23,730
If youāre ready.
106
00:06:26,690 --> 00:06:27,780
Iām ready.
107
00:06:28,240 --> 00:06:29,860
Open house is in two weeks.
108
00:06:29,910 --> 00:06:32,070
Fall is the end of buying season
and then winter is crickets.
109
00:06:32,120 --> 00:06:33,120
Canāt sit on this ātil spring.
110
00:06:33,160 --> 00:06:34,370
Got it.
111
00:06:34,410 --> 00:06:35,790
I know you do.
112
00:07:07,230 --> 00:07:11,700
āŖ
113
00:07:44,730 --> 00:07:45,690
Hm.
114
00:07:54,820 --> 00:07:55,700
-Anna?
115
00:07:55,740 --> 00:07:56,870
Oh!
116
00:07:56,910 --> 00:07:59,500
Welcome to the wild world
of real estate.
117
00:08:02,370 --> 00:08:04,670
I just came by to wish you
good luck.
118
00:08:04,710 --> 00:08:07,130
Youāll need it.
This house is jinxed.
119
00:08:07,170 --> 00:08:08,000
Oh, is it?
120
00:08:08,050 --> 00:08:09,340
Your dad didnāt tell you?
121
00:08:09,380 --> 00:08:11,800
Itās been listed five times
and never sold.
122
00:08:11,840 --> 00:08:14,340
Though Iām sure this time
with you will be different.
123
00:08:14,390 --> 00:08:16,300
Although you did just get
your license
124
00:08:16,350 --> 00:08:18,560
and this is... a big project.
125
00:08:18,600 --> 00:08:20,640
Hmm, thanks for your vote
of confidence.
126
00:08:20,680 --> 00:08:22,270
Iāve got all the confidence
in the world.
127
00:08:22,310 --> 00:08:23,140
In yourself.
128
00:08:25,730 --> 00:08:27,440
Iām just saying, if youāre ready
to admit
129
00:08:27,480 --> 00:08:29,030
youāre not quite cut out
for this
130
00:08:29,070 --> 00:08:31,650
Iād be happy to co-list
the property together.
131
00:08:31,690 --> 00:08:33,030
Iām just looking out
for you.
132
00:08:33,070 --> 00:08:34,660
Of course you are, Terrence.
133
00:08:34,700 --> 00:08:37,830
Let me show you the best part
of the house.
134
00:08:37,870 --> 00:08:42,540
Arenāt the grounds so lovely?
Thanks for stopping by.
135
00:08:45,540 --> 00:08:49,040
I will sell this house,
jinx or not.
136
00:08:51,380 --> 00:08:52,670
What?
137
00:09:51,440 --> 00:09:52,650
138
00:09:53,280 --> 00:09:54,280
139
00:10:00,660 --> 00:10:07,670
Oooh, so youāre a ghost?
Wow, you are so competitive.
140
00:10:07,710 --> 00:10:08,830
Well, nice try, Terrence.
141
00:10:08,870 --> 00:10:10,750
This is ridiculous,
even for you.
142
00:10:13,170 --> 00:10:15,090
Wait, who are you?
143
00:10:15,590 --> 00:10:19,090
Are- are you talking to me?
144
00:10:19,130 --> 00:10:20,720
Can- can you see me?
145
00:10:20,760 --> 00:10:22,640
Yes, of course I can see you.
146
00:10:22,680 --> 00:10:24,600
That canāt be.
147
00:10:24,640 --> 00:10:26,270
Whatāre you doing here?
148
00:10:27,310 --> 00:10:28,230
Hey!
149
00:10:29,810 --> 00:10:30,650
Hey!
150
00:10:39,990 --> 00:10:41,030
And stay out!
151
00:10:52,330 --> 00:10:53,790
Terrence.
152
00:11:16,530 --> 00:11:18,070
And stay out!
153
00:11:25,030 --> 00:11:28,620
A flat white,
like your ghost.
154
00:11:28,660 --> 00:11:30,160
Oh, are you gonna play dumb?
155
00:11:30,210 --> 00:11:32,290
Whatās going on here?
156
00:11:32,330 --> 00:11:36,750
Terrence here played a little
prank on me, didnāt you?
157
00:11:36,800 --> 00:11:39,510
He had someone pretend to be
a ghost at the Baker house
158
00:11:39,550 --> 00:11:40,800
so you can get the listing.
159
00:11:40,840 --> 00:11:42,840
No, I didnāt.
160
00:11:42,890 --> 00:11:45,180
Oh, like you didnāt rehang
the painting?
161
00:11:45,220 --> 00:11:47,140
Iām lost here.
162
00:11:47,180 --> 00:11:50,100
Seriously, I have no idea
what youāre talking about.
163
00:11:53,230 --> 00:11:54,610
Heās telling the truth.
164
00:11:54,650 --> 00:11:56,270
Believe me, after 15 years
of working with him
165
00:11:56,320 --> 00:11:57,610
I can tell when heās lying.
166
00:11:57,650 --> 00:12:00,650
Ha! Thatās-
thatās funny.
167
00:12:00,690 --> 00:12:01,900
But you know, Anna,
168
00:12:01,950 --> 00:12:04,030
if the Baker property
is too much pressure-
169
00:12:04,070 --> 00:12:07,620
No. No, no, no, it is not
too much pressure.
170
00:12:07,660 --> 00:12:09,410
Iāve got it all under control.
171
00:12:09,450 --> 00:12:10,410
Here you go.
172
00:12:42,110 --> 00:12:45,160
If thereās someone here,
Iām gonna call the police.
173
00:13:15,350 --> 00:13:16,480
What are you doing?
174
00:13:18,400 --> 00:13:21,190
What, you can still see me?
175
00:13:23,860 --> 00:13:25,990
Now, the question is what
are you doing, toots?
176
00:13:26,030 --> 00:13:28,950
This is my house.
I live here.
177
00:13:28,990 --> 00:13:32,120
You do?
Since when?
178
00:13:32,160 --> 00:13:33,580
Since 1921.
179
00:13:35,080 --> 00:13:39,170
Well, Iām not quite sure
what to say.
180
00:13:39,210 --> 00:13:42,880
Iām a real estate agent.
Iām selling this house.
181
00:13:42,920 --> 00:13:46,630
Over my dead body.
Get it?
182
00:13:46,680 --> 00:13:48,840
Because Iām dead.
183
00:13:48,890 --> 00:13:49,890
No, youāre not.
184
00:13:49,930 --> 00:13:52,850
Yes, I am.
Iām a ghost.
185
00:13:52,890 --> 00:13:55,230
Iām sorry, but youāre not
a ghost.
186
00:13:55,270 --> 00:14:00,810
You walk, you talk, you smell.
Kinda like moth balls, actually.
187
00:14:00,860 --> 00:14:03,570
So youāre definitely
not a ghost.
188
00:14:03,610 --> 00:14:04,900
Then Iāll prove it.
189
00:14:13,870 --> 00:14:17,460
Everything looks great.
Youāre as healthy as can be.
190
00:14:17,500 --> 00:14:19,290
But Iām not, believe me.
191
00:14:19,330 --> 00:14:24,090
Well, ok, we can take a CT scan
or blood test if youād like.
192
00:14:24,130 --> 00:14:26,670
But you had a full work up
last month
193
00:14:26,720 --> 00:14:28,380
and everything looked fine.
194
00:14:28,430 --> 00:14:30,340
But I saw something.
195
00:14:30,390 --> 00:14:32,720
Something that could not have
been there.
196
00:14:32,760 --> 00:14:33,850
Like what?
197
00:14:33,890 --> 00:14:37,430
Like... a ghost.
198
00:14:37,480 --> 00:14:42,980
Anna, I have known you
since you were a toddler.
199
00:14:43,020 --> 00:14:45,440
Youāre like family.
200
00:14:45,480 --> 00:14:48,320
And I know the breakup
with Elliot was tough.
201
00:14:48,360 --> 00:14:51,370
Stress can manifest itself
in strange ways.
202
00:14:51,410 --> 00:14:52,620
Like seeing a ghost?
203
00:14:52,660 --> 00:14:54,700
Maybe you should talk
to someone.
204
00:14:54,740 --> 00:14:56,540
I donāt think I need
a therapist.
205
00:14:56,580 --> 00:14:58,160
Well, then what do you need?
206
00:14:58,210 --> 00:14:59,290
An exorcist?
207
00:15:17,350 --> 00:15:19,140
You, again?
208
00:15:26,780 --> 00:15:27,990
Hi!
209
00:15:28,650 --> 00:15:30,610
Sorry for the awkward drop-by.
210
00:15:30,650 --> 00:15:32,570
Oh, no, itās not awkward.
211
00:15:32,610 --> 00:15:33,660
No, of course not.
212
00:15:33,700 --> 00:15:35,080
Thereās nothing awkward here
at all.
213
00:15:37,790 --> 00:15:40,120
You left this in the office
storage space
214
00:15:40,160 --> 00:15:41,960
and Josephine said this was
your listing
215
00:15:42,000 --> 00:15:44,590
so, well, I just thought
Iād leave it for you.
216
00:15:44,630 --> 00:15:48,510
Oh, thank you.
I appreciate that.
217
00:15:48,550 --> 00:15:50,760
So, this is your listing, huh?
218
00:15:50,800 --> 00:15:51,970
Yeah.
219
00:15:52,970 --> 00:15:54,680
Iāve always admired
this beauty.
220
00:15:54,720 --> 00:15:57,470
Oh, itās stunning inside.
You should see the woodwork.
221
00:15:59,430 --> 00:16:03,940
I could show it to you quickly.
If- if you have a minute.
222
00:16:03,980 --> 00:16:05,440
Yeah, I have a minute.
223
00:16:05,480 --> 00:16:07,360
-Yeah? Ok.
-Alright.
224
00:16:12,990 --> 00:16:14,660
Iām still here, toots.
225
00:16:15,740 --> 00:16:18,790
Jeepers, whoās the Valentino?
226
00:16:18,830 --> 00:16:22,960
So? Do you see this?
227
00:16:23,000 --> 00:16:24,120
The woodwork?
228
00:16:25,710 --> 00:16:30,550
Um... why donāt you go inside?
You know, take a closer look.
229
00:16:30,590 --> 00:16:31,510
Ok.
230
00:16:33,510 --> 00:16:34,720
Why canāt he see you?
231
00:16:34,760 --> 00:16:36,600
The question is,
why can you see me?
232
00:16:40,140 --> 00:16:42,140
Whoever you are,
tell your broad to scram.
233
00:16:42,180 --> 00:16:43,190
Iām not his broad.
234
00:16:44,480 --> 00:16:47,690
Hey, do you ever feel like
this house has a...
235
00:16:47,730 --> 00:16:49,480
strange energy?
236
00:16:49,520 --> 00:16:51,320
Like itās haunted?
237
00:16:52,820 --> 00:16:55,860
Well, I canāt say that I believe
in paranormal activity
238
00:16:55,910 --> 00:16:59,240
but this house has
an interesting vibe to it.
239
00:16:59,280 --> 00:17:00,450
Huh.
240
00:17:00,490 --> 00:17:03,120
āInterestingā isnāt the word
Iād use.
241
00:17:03,160 --> 00:17:04,410
Anna, are you ok?
242
00:17:04,460 --> 00:17:05,920
Huh?
243
00:17:05,960 --> 00:17:09,290
You just seem a little out
of it, distracted or distant.
244
00:17:09,340 --> 00:17:10,750
Hey, maybe itās me being here.
245
00:17:10,800 --> 00:17:13,920
No, no, no, no.
Itās not you, itās me.
246
00:17:13,970 --> 00:17:17,220
Iām just um...
Iām just a little overwhelmed.
247
00:17:17,260 --> 00:17:20,180
Thereās- thereās a lot of
things to do:
248
00:17:20,220 --> 00:17:24,940
Painters and floors, cleaning,
staging, decorating...
249
00:17:24,980 --> 00:17:27,060
and the open house
is in 12 days.
250
00:17:27,100 --> 00:17:29,060
I have no doubt
that youāll do great.
251
00:17:29,110 --> 00:17:31,020
Oh, that makes one of us.
252
00:17:31,070 --> 00:17:32,280
Good luck, Anna.
253
00:17:32,320 --> 00:17:33,240
Thank you.
254
00:17:39,910 --> 00:17:42,740
So... youāre a ghost?
255
00:17:42,790 --> 00:17:44,620
Yeah, and this is my house.
256
00:17:44,660 --> 00:17:47,000
Famed architect, Arthur Salkin,
built this house
257
00:17:47,040 --> 00:17:51,550
for my parents in 1919,
completed in 1921.
258
00:17:51,590 --> 00:17:55,550
My folks lived in it until the
50ās, and itās been empty since,
259
00:17:55,590 --> 00:17:59,890
thanks to my ingenuity
and flair for drama.
260
00:17:59,930 --> 00:18:00,850
Wow.
261
00:18:01,760 --> 00:18:05,020
And how long have you been
a ghost?
262
00:18:05,060 --> 00:18:06,730
Oh, you can say ādeadā.
263
00:18:06,770 --> 00:18:08,730
Since 1923.
264
00:18:08,770 --> 00:18:10,520
Then why are you still here?
265
00:18:10,560 --> 00:18:12,110
Think I want to be here?
266
00:18:13,690 --> 00:18:16,950
Do you know how boring
the last century has been?
267
00:18:16,990 --> 00:18:19,450
I canāt figure out
how to leave.
268
00:18:19,490 --> 00:18:20,570
Huh.
269
00:18:20,620 --> 00:18:23,660
And Iām the first person
to ever see you?
270
00:18:23,700 --> 00:18:24,910
First and only.
271
00:18:24,950 --> 00:18:26,500
Well, then maybe thatās why
I can see you.
272
00:18:26,540 --> 00:18:29,250
So you can help me sell the
house and then you can move on.
273
00:18:29,290 --> 00:18:30,790
Or maybe I donāt move on
274
00:18:30,830 --> 00:18:33,420
and then Iām saddled with
annoying tenants for eternity.
275
00:18:33,460 --> 00:18:36,090
Nope, Ruby doesnāt share
a room.
276
00:18:36,130 --> 00:18:37,050
Whoās Ruby?
277
00:18:37,090 --> 00:18:39,380
Iām Ruby, obviously.
278
00:18:39,430 --> 00:18:40,300
Oh.
279
00:18:40,340 --> 00:18:42,140
Ok, well, listen Ruby,
280
00:18:42,180 --> 00:18:46,560
I know that you are attached
to this house, literally,
281
00:18:46,600 --> 00:18:49,690
but Iām new to this job
and my dad is counting on me.
282
00:18:49,730 --> 00:18:53,480
And I really need this sale.
I really need a win.
283
00:18:53,520 --> 00:18:55,480
I can see you need a win,
sister.
284
00:18:55,530 --> 00:18:57,440
But youāre not going
to win here.
285
00:18:57,490 --> 00:18:59,240
And you donāt want
to fight me.
286
00:18:59,280 --> 00:19:01,660
Iām as unsinkable
as the stock market.
287
00:19:01,700 --> 00:19:05,740
Hmm. Youāre not making the case
you think you are.
288
00:19:05,790 --> 00:19:10,670
Ruby, this house is going.
289
00:19:10,710 --> 00:19:11,880
And youāre going with it.
290
00:19:13,540 --> 00:19:16,510
Over my dead body.
291
00:19:25,560 --> 00:19:26,390
Good morning.
292
00:19:26,430 --> 00:19:27,350
Hello.
293
00:19:27,390 --> 00:19:28,600
I was hoping you could help me.
294
00:19:28,640 --> 00:19:30,440
Iām looking for anything
you have on this.
295
00:19:30,940 --> 00:19:33,020
Ruby Baker,
the Baker estate.
296
00:19:33,060 --> 00:19:35,400
Itās a house over on Viscano.
297
00:19:35,440 --> 00:19:37,820
Ruby lived there with
her parents in the 1920ās.
298
00:19:37,860 --> 00:19:39,110
Oh, well since theyāre local
299
00:19:39,150 --> 00:19:41,700
there might be something
about them in the Bugle.
300
00:19:41,740 --> 00:19:42,820
Weāve got it on microfilm.
301
00:19:42,860 --> 00:19:44,070
Great.
302
00:19:44,120 --> 00:19:45,830
Anything specific
youāre looking for?
303
00:19:45,870 --> 00:19:48,370
Local history?
Interesting tidbits.
304
00:19:48,410 --> 00:19:51,120
Hopefully an obituary,
especially for Ruby.
305
00:19:51,160 --> 00:19:52,580
Alright, just give me
a few minutes
306
00:19:52,620 --> 00:19:54,500
and I will pull up
the microfilm.
307
00:19:54,540 --> 00:19:55,790
Great, thank you.
308
00:19:57,420 --> 00:20:00,970
This Ruby seems like
quite the character.
309
00:20:01,010 --> 00:20:03,510
She certainly is...
or was.
310
00:20:03,550 --> 00:20:05,180
So Iāve heard.
311
00:20:05,220 --> 00:20:09,730
Sheās all over the society
column from 1917 to 1923.
312
00:20:09,770 --> 00:20:13,400
Sheās at every gala.
She wins every dance contest.
313
00:20:13,440 --> 00:20:16,650
She pals around with Fitzgerald
and Hemingway.
314
00:20:16,690 --> 00:20:18,820
And her obituary.
315
00:20:18,860 --> 00:20:22,570
She died in a car crash late
at night on her 25th birthday.
316
00:20:22,610 --> 00:20:24,160
Thatās tragic.
317
00:20:24,200 --> 00:20:25,530
Well, Iāll leave you to it.
318
00:20:25,570 --> 00:20:27,240
Let me know if you need
anything else,
319
00:20:27,280 --> 00:20:29,410
and feel free to print whatever
youād like to take home.
320
00:20:29,450 --> 00:20:30,540
Thank you.
321
00:20:41,920 --> 00:20:42,920
Anna.
322
00:20:43,590 --> 00:20:44,510
-Hey.
-Hey.
323
00:20:44,550 --> 00:20:45,300
Hi.
324
00:20:45,340 --> 00:20:46,470
Whatāre you doing here?
325
00:20:46,510 --> 00:20:49,220
Oh, uh, just some...
some research.
326
00:20:49,260 --> 00:20:51,430
Research? What for?
327
00:20:51,480 --> 00:20:55,060
Well, uh, I know someone
whoās stuck
328
00:20:55,100 --> 00:20:58,360
and Iām just trying
to help them move on.
329
00:20:58,400 --> 00:21:00,980
That sounds purposely vague.
Should we change the subject?
330
00:21:01,030 --> 00:21:02,740
Yes, please.
331
00:21:02,780 --> 00:21:04,360
What about you?
Whatāre you doing here?
332
00:21:04,400 --> 00:21:06,160
You know, I uh, I thought
we could use
333
00:21:06,200 --> 00:21:07,780
another awkward interaction.
334
00:21:08,830 --> 00:21:10,160
Kidding.
335
00:21:10,200 --> 00:21:11,540
Um, Iām on a break
336
00:21:11,580 --> 00:21:13,040
from the historical preservation
society next door.
337
00:21:13,080 --> 00:21:14,620
Oh.
338
00:21:14,660 --> 00:21:16,000
A year later theyāre hearing
my case for the third time.
339
00:21:16,040 --> 00:21:17,210
For the Fletcher building.
340
00:21:17,250 --> 00:21:20,420
You know me, the king
of lost causes.
341
00:21:20,460 --> 00:21:21,590
They can reject me twice,
342
00:21:21,630 --> 00:21:23,050
but wait until they hear
my new plans.
343
00:21:23,090 --> 00:21:24,720
Thatās actually why
Iām back in town,
344
00:21:24,760 --> 00:21:25,880
to finish the hearing.
345
00:21:25,930 --> 00:21:26,930
Oh, right.
346
00:21:26,970 --> 00:21:28,300
Yeah.
347
00:21:28,350 --> 00:21:29,470
Well, good luck.
348
00:21:29,510 --> 00:21:30,640
Thank you.
349
00:21:30,680 --> 00:21:32,350
And uh, good luck
with this "person"
350
00:21:32,390 --> 00:21:34,390
whoās trying to get unstuck.
351
00:21:34,430 --> 00:21:36,730
Wait, why did you just
put person in air quotes?
352
00:21:36,770 --> 00:21:39,360
Because I thought you were
referring to yourself.
353
00:21:41,270 --> 00:21:42,610
But you werenāt.
354
00:21:42,650 --> 00:21:44,030
Mmm.
355
00:21:44,070 --> 00:21:46,070
Iām really sorry.
I didnāt mean to offend you.
356
00:21:46,110 --> 00:21:49,030
No, itās fine, really.
No, itās ok.
357
00:21:50,330 --> 00:21:55,370
Uh, well, weāre back so
I should get next door.
358
00:21:55,410 --> 00:21:56,580
Iāll see you around.
359
00:21:56,620 --> 00:21:57,790
Yeah, ok.
360
00:22:06,340 --> 00:22:09,470
Ruby Baker, you were quite
the socialite.
361
00:22:20,110 --> 00:22:22,940
So youāve been snooping on me.
362
00:22:22,980 --> 00:22:27,400
No need to snoop.
Iāll happily tell you myself.
363
00:22:27,450 --> 00:22:29,570
I was the life of every party.
364
00:22:29,610 --> 00:22:31,830
I made Zelda look like
a wallflower.
365
00:22:31,870 --> 00:22:33,240
I was a legend.
366
00:22:33,290 --> 00:22:35,620
And then you died.
Tragically.
367
00:22:35,660 --> 00:22:37,160
Oh, boo-hoo.
368
00:22:37,210 --> 00:22:39,500
So you know all about me,
shouldnāt I know about you, too?
369
00:22:39,540 --> 00:22:45,090
Better do your research.
Also, did you change outfits?
370
00:22:45,130 --> 00:22:48,050
Itās high fashion, darling.
You should try it sometime.
371
00:22:51,340 --> 00:22:53,600
Oh, that must be the painters.
372
00:23:00,060 --> 00:23:01,610
Thanks for coming by.
373
00:23:01,650 --> 00:23:04,270
But before we get started do you
mind helping me with something?
374
00:23:04,320 --> 00:23:06,110
Can you move
this chaise outside?
375
00:23:06,150 --> 00:23:07,530
Iām throwing it away.
376
00:23:07,570 --> 00:23:10,280
Oh, no youāre not!
This is a family heirloom.
377
00:23:10,320 --> 00:23:11,740
Itās threadbare.
378
00:23:11,780 --> 00:23:12,820
No! Stop it!
379
00:23:13,280 --> 00:23:14,580
Stop right there!
380
00:23:18,660 --> 00:23:20,750
How come you can move objects
and not people?
381
00:23:20,790 --> 00:23:22,880
I donāt know sweetheart.
Cruel irony?
382
00:23:26,300 --> 00:23:27,840
Stop right there!
383
00:23:34,970 --> 00:23:36,350
Wait, you canāt go outside?
384
00:23:36,390 --> 00:23:37,640
Good detective work, Sherlock.
385
00:23:37,680 --> 00:23:39,890
Youāve got some real brains
on you.
386
00:23:39,940 --> 00:23:43,980
Wow. Iām sorry.
Well, that must be so tough.
387
00:23:44,020 --> 00:23:46,480
All these years just
staring out the window
388
00:23:46,520 --> 00:23:50,200
watching the world pass you by.
389
00:23:50,240 --> 00:23:53,660
What a perfect fall day.
390
00:24:13,300 --> 00:24:14,550
Perfect.
391
00:24:15,180 --> 00:24:18,560
Ooh, you waxed the floors.
392
00:24:20,310 --> 00:24:21,690
Looks sticky.
393
00:24:23,100 --> 00:24:24,190
Oh, you wouldnāt.
394
00:24:27,320 --> 00:24:28,690
Anna Vazquez...
395
00:24:29,650 --> 00:24:32,400
Looks like we can both do
some snooping.
396
00:24:32,450 --> 00:24:35,120
So you know my name.
You could have just asked me.
397
00:24:35,160 --> 00:24:39,490
Then Iāll ask you this.
Looks like you were his dame.
398
00:24:39,540 --> 00:24:41,660
So what happened?
Did he break your heart?
399
00:24:41,710 --> 00:24:43,540
Did your chauffeur break yours?
400
00:24:43,580 --> 00:24:45,040
What do you know about Charlie?
401
00:24:45,080 --> 00:24:47,420
I know that you two are making
googly eyes at each other
402
00:24:47,460 --> 00:24:49,590
in nearly every photo
I found of you.
403
00:24:49,630 --> 00:24:51,090
So who was this Charlie?
404
00:24:51,130 --> 00:24:52,420
Who is this fella to you?
405
00:24:52,470 --> 00:24:54,380
Thatās none of your business.
406
00:24:54,430 --> 00:24:56,140
No! You wouldnāt!
407
00:24:56,890 --> 00:24:58,220
Fine.
408
00:24:58,260 --> 00:25:00,180
As much as I dislike being held
emotionally hostage
409
00:25:00,220 --> 00:25:06,060
by a specter, thatās Elliot.
He was my former fiancƩ.
410
00:25:06,100 --> 00:25:07,270
And whoās this Charlie?
411
00:25:07,310 --> 00:25:09,730
Also my former fiancƩ.
412
00:25:09,770 --> 00:25:11,990
It looks like weāve got
something in common,
413
00:25:12,030 --> 00:25:15,280
which means you must have blood
running through you, after all.
414
00:25:15,320 --> 00:25:17,700
Oh, well, that makes one of us.
415
00:25:19,700 --> 00:25:21,700
Bring my chaise back in.
416
00:25:21,750 --> 00:25:23,040
No.
417
00:25:23,960 --> 00:25:25,290
No! No!
418
00:25:25,330 --> 00:25:28,130
No, no, no, no, no, no!
419
00:25:28,170 --> 00:25:29,500
No!
420
00:25:32,050 --> 00:25:33,170
No.
421
00:25:45,600 --> 00:25:48,270
The upstairs has been painted.
I am working on the floors.
422
00:25:48,310 --> 00:25:52,690
There was a little... mishap.
But Iām ahead of schedule.
423
00:25:52,730 --> 00:25:54,780
I still have nine days
ātil the open house.
424
00:25:54,820 --> 00:25:57,780
About that, I have sneak peek
buyers coming by this afternoon.
425
00:25:57,820 --> 00:25:59,370
This afternoon?
426
00:25:59,410 --> 00:26:00,580
Theyāve been trying to get
into the neighborhood for months
427
00:26:00,620 --> 00:26:01,790
and are willing to pay
top dollar.
428
00:26:01,830 --> 00:26:03,080
But the house isnāt ready yet.
429
00:26:03,120 --> 00:26:04,290
It doesnāt matter.
430
00:26:04,330 --> 00:26:05,620
Theyāre looking to renovate
431
00:26:05,660 --> 00:26:07,000
so they just want to know
the bones are there.
432
00:26:07,040 --> 00:26:10,790
Oh, the bones are there.
Skeletons in the closet.
433
00:26:10,840 --> 00:26:12,000
What was that?
434
00:26:17,220 --> 00:26:19,010
Elliot, whatāre you doing here?
435
00:26:19,050 --> 00:26:20,470
I heard you were in Boston.
436
00:26:20,510 --> 00:26:22,850
Yeah, Iāve been splitting
my time working up there
437
00:26:22,890 --> 00:26:26,430
and coming back here for the
Fletcher historical designation.
438
00:26:26,480 --> 00:26:28,350
I thought that got rejected.
439
00:26:28,390 --> 00:26:30,650
Hopefully third timeās a charm.
440
00:26:30,690 --> 00:26:32,730
I should be going and Anna,
you should, too.
441
00:26:32,770 --> 00:26:34,110
-You have buyers coming.
-Mmhmm.
442
00:26:39,530 --> 00:26:41,200
I see your dad missed
me terribly.
443
00:26:41,240 --> 00:26:42,700
Well, you know my dad.
444
00:26:42,740 --> 00:26:45,200
Nothing and no one is ever
good enough for his princess.
445
00:26:45,250 --> 00:26:46,330
Itās not personal.
446
00:26:46,370 --> 00:26:47,960
Oh no, of course not.
447
00:26:48,000 --> 00:26:49,920
Thereās nothing
personal at all
448
00:26:49,960 --> 00:26:52,920
about being disliked by your
ex future father-in-law.
449
00:26:52,960 --> 00:26:54,460
Itās fine.
450
00:26:54,500 --> 00:26:55,510
Well, we should really stop
451
00:26:55,550 --> 00:26:57,010
bumping into each other
like this.
452
00:26:57,050 --> 00:26:58,680
Yeah, right?
453
00:26:58,720 --> 00:27:02,180
I mean, we should start avoiding
each other like good exes, ok?
454
00:27:02,220 --> 00:27:03,300
-Ok.
-Ok.
455
00:27:05,810 --> 00:27:06,810
Ok.
456
00:27:10,980 --> 00:27:12,060
Ruby?
457
00:27:13,520 --> 00:27:15,070
Ruby?
458
00:27:16,150 --> 00:27:17,190
Ruby?
459
00:27:17,240 --> 00:27:18,820
Whatās with all the hollering?
460
00:27:18,860 --> 00:27:22,160
Ruby, youāre not gonna
be happy about this
461
00:27:22,200 --> 00:27:24,910
but there are buyers coming
to look at the house today.
462
00:27:24,950 --> 00:27:26,160
Over my dead body.
463
00:27:26,200 --> 00:27:27,830
Weāve already done that one.
464
00:27:27,870 --> 00:27:34,290
But look, people are coming
so I need us to make a truce.
465
00:27:34,340 --> 00:27:36,500
Look, the reality is,
this house is gonna get sold
466
00:27:36,550 --> 00:27:39,800
one way or another but
at least I can promise you
467
00:27:39,840 --> 00:27:42,720
I will sell to the right people.
468
00:27:42,760 --> 00:27:46,930
And, who knows, maybe a little
company will be nice.
469
00:27:46,970 --> 00:27:51,770
And look, for a hundred years no
one could see you and now I can,
470
00:27:51,810 --> 00:27:55,570
so maybe this is happening
for a reason.
471
00:27:55,610 --> 00:27:59,610
Maybe if I sell the house
you can move on.
472
00:28:01,320 --> 00:28:02,700
Fine.
473
00:28:02,740 --> 00:28:04,200
Very tentative truce.
474
00:28:15,710 --> 00:28:17,800
Are you trying to butter up
the buyers?
475
00:28:17,840 --> 00:28:20,090
This is an old sales trick.
476
00:28:20,130 --> 00:28:23,550
Fresh baked cookies make
a house smell like a home.
477
00:28:23,590 --> 00:28:26,680
By the way... I got
you something.
478
00:28:26,720 --> 00:28:30,020
Dried up grass?
Gee, thanks.
479
00:28:30,060 --> 00:28:31,480
Itās sage.
480
00:28:31,520 --> 00:28:35,440
Itās supposed to rid a space
of lingering spirits.
481
00:28:35,480 --> 00:28:37,150
And yet youāre still here.
482
00:28:42,900 --> 00:28:46,700
Wow. I think
itās working already.
483
00:28:46,740 --> 00:28:48,660
Yes, I see a tunnel
484
00:28:48,700 --> 00:28:50,620
and thereās a heavenly light
calling my name.
485
00:28:50,660 --> 00:28:52,540
Yes, oh, itās happening!
486
00:28:52,580 --> 00:28:55,750
Iām heading to the great escrow
in the sky!
487
00:28:55,790 --> 00:28:57,290
Youāre supposed
to burn it first.
488
00:28:57,340 --> 00:28:58,420
No thanks, sister.
489
00:29:00,510 --> 00:29:03,510
Thatās them.
Best behavior, ok?
490
00:29:03,550 --> 00:29:05,340
Oh, Iām always
on my best behavior.
491
00:29:10,520 --> 00:29:12,520
This home is truly
one of a kind.
492
00:29:12,560 --> 00:29:15,350
It combines history,
tradition, homeyness,
493
00:29:15,400 --> 00:29:18,270
all in one breathtaking space.
494
00:29:18,310 --> 00:29:21,780
And you can see the meticulous
attention to the woodwork.
495
00:29:21,820 --> 00:29:24,490
Porticos, crown molding,
the mantle,
496
00:29:24,530 --> 00:29:25,990
all can be restored.
497
00:29:26,030 --> 00:29:27,910
Oh, weāre just gonna rip it out.
498
00:29:27,950 --> 00:29:29,910
And replace the library
with a gym.
499
00:29:33,330 --> 00:29:35,250
Whatās that music?
500
00:29:35,290 --> 00:29:36,830
Itās a player piano.
501
00:29:36,870 --> 00:29:38,460
āŖ Sunny days are here again, āŖ
502
00:29:38,500 --> 00:29:40,750
āŖ the skies above
are clear again, āŖ
503
00:29:40,800 --> 00:29:44,380
āŖ let us sing a song
of cheer again, āŖ
504
00:29:44,420 --> 00:29:48,510
āŖ happy days are here again! āŖ
505
00:29:52,640 --> 00:29:56,520
Did I mention the house comes
with an antique player piano?
506
00:29:56,560 --> 00:29:57,810
Oh, you can just toss it.
507
00:29:57,850 --> 00:29:59,810
Weāre not big music people.
508
00:30:02,820 --> 00:30:08,200
Uh, um... Iām sorry, I hate
to say this but uh,
509
00:30:08,240 --> 00:30:11,200
I... I donāt think this house
is for you.
510
00:30:11,240 --> 00:30:13,660
Iām sorry, I really am,
but thank you for coming.
511
00:30:13,700 --> 00:30:15,040
Iāll show you out.
512
00:30:15,080 --> 00:30:16,120
Excuse me, I-
513
00:30:16,160 --> 00:30:17,120
-This way.
-Wh...
514
00:30:19,750 --> 00:30:21,210
Bye-bye.
515
00:30:21,250 --> 00:30:22,550
Iād say that went well.
516
00:30:22,590 --> 00:30:24,380
Ruby, I need this sale.
517
00:30:24,420 --> 00:30:25,720
My dad trusted me with this
518
00:30:25,760 --> 00:30:28,260
and I have no other
career prospects.
519
00:30:28,300 --> 00:30:31,720
And honestly, nothing
going right in my life.
520
00:30:31,760 --> 00:30:33,560
And plus, Iām trying
to help you.
521
00:30:33,600 --> 00:30:35,480
And jeepers, thatās mighty
kind of you.
522
00:30:35,520 --> 00:30:38,390
But ever think that maybe
itās the other way around?
523
00:30:38,440 --> 00:30:40,270
That maybe Iām here to help you?
524
00:30:40,310 --> 00:30:41,610
Help me with what?
525
00:30:41,650 --> 00:30:43,270
Oh, letās see.
526
00:30:43,320 --> 00:30:45,570
You pine for your fella,
take daddyās orders,
527
00:30:45,610 --> 00:30:47,990
and mope around
like a little ghost.
528
00:30:48,030 --> 00:30:49,280
Maybe weāre brought together
529
00:30:49,320 --> 00:30:51,160
so that I could bring some
life back into you.
530
00:30:51,200 --> 00:30:52,780
Should I keep going?
531
00:30:52,830 --> 00:30:55,580
Nope. Nope, that was sufficient,
thank you.
532
00:30:55,620 --> 00:30:57,000
Fine.
533
00:30:57,040 --> 00:30:59,420
Then you help me
and Iāll help you.
534
00:30:59,460 --> 00:31:01,290
But this house has to go.
535
00:31:02,590 --> 00:31:04,050
I need this.
536
00:31:21,150 --> 00:31:22,400
What is that?
537
00:31:22,440 --> 00:31:24,520
Why are you always tapping
at that little box?
538
00:31:24,570 --> 00:31:26,780
Itās a cell phone.
539
00:31:26,820 --> 00:31:30,240
Itās like a computer meets
a land line.
540
00:31:30,280 --> 00:31:33,410
Ok, itās like um,
the postal service
541
00:31:33,450 --> 00:31:34,910
combined with a telephone.
542
00:31:34,950 --> 00:31:36,410
Oh, so you can send someone
a post?
543
00:31:36,450 --> 00:31:37,450
Uh-huh.
544
00:31:37,500 --> 00:31:39,210
Then send a post to Elliot.
545
00:31:39,250 --> 00:31:40,580
Why would I do that?
546
00:31:40,620 --> 00:31:42,330
Because I was thinking
about ways I could help you.
547
00:31:42,380 --> 00:31:44,500
After all, Iāve always
loved charity work.
548
00:31:44,540 --> 00:31:47,760
And I realized I could help you
by doing what I always did best.
549
00:31:47,800 --> 00:31:50,260
Making smarmy and outdated digs?
550
00:31:50,300 --> 00:31:51,680
By matchmaking.
551
00:31:51,720 --> 00:31:53,890
Except youāre not matchmaking
Elliot and me,
552
00:31:53,930 --> 00:31:54,800
because weāre done.
553
00:31:54,850 --> 00:31:56,930
You two sure donāt seem done.
554
00:31:56,970 --> 00:31:59,020
Fine, then maybe this is about
you two being friends.
555
00:31:59,060 --> 00:32:02,690
Mending broken hearts.
Letting bygones be bygones.
556
00:32:02,730 --> 00:32:06,150
I wish I had gotten to do that
with my Charlie.
557
00:32:06,190 --> 00:32:11,280
Yeah. Yeah, youāre right.
Thereās a lot left unsaid.
558
00:32:11,320 --> 00:32:12,860
So ask him for dinner.
559
00:32:12,910 --> 00:32:17,290
Oh, no. Dinner is a date.
This is making peace.
560
00:32:17,330 --> 00:32:18,660
Peace is coffee at best.
561
00:32:18,700 --> 00:32:21,080
Fine. Then write him,
"My dearest Elliot,
562
00:32:21,120 --> 00:32:23,880
"it is with great excitement
and trepidation that..."
563
00:32:28,880 --> 00:32:30,720
You sent him a cartoon
of a cup of Joe?
564
00:32:30,760 --> 00:32:32,260
Yeah. It means coffee.
565
00:32:32,300 --> 00:32:33,720
Why would anyone want
to meet someone
566
00:32:33,760 --> 00:32:35,340
just to have a cup
of coffee?
567
00:32:37,680 --> 00:32:39,100
Whatās that little hand mean?
568
00:32:39,140 --> 00:32:41,270
Itās a thumbs up.
It means yes.
569
00:32:43,770 --> 00:32:46,190
So thatās how people
communicate now?
570
00:32:46,230 --> 00:32:50,150
Ugh, tell me exactly what do you
do with all the time you save?
571
00:32:50,190 --> 00:32:51,150
Eh...
572
00:32:52,240 --> 00:32:53,820
Alright, letās get
you presentable.
573
00:32:53,860 --> 00:32:56,530
Oh, no.
This is not a date.
574
00:32:56,570 --> 00:32:57,910
Iām not gonna dress up.
575
00:32:57,950 --> 00:32:59,620
You donāt dress up for him,
darling.
576
00:32:59,660 --> 00:33:01,910
You dress up for yourself.
577
00:33:20,720 --> 00:33:23,390
Wow. What is this place?
578
00:33:23,430 --> 00:33:24,770
These are my things.
579
00:33:24,810 --> 00:33:26,480
This is where I spend
most of my time.
580
00:33:31,730 --> 00:33:32,780
May I?
581
00:33:32,820 --> 00:33:34,150
Knock yourself out.
582
00:33:40,030 --> 00:33:41,290
Charlie was handsome.
583
00:33:41,330 --> 00:33:44,830
Yeah, a real Valentino.
And a good man.
584
00:33:44,870 --> 00:33:47,880
Honest, chivalrous.
Uproarious.
585
00:33:47,920 --> 00:33:49,920
He kinda reminds me of Elliot.
586
00:33:52,920 --> 00:33:55,760
Well... no more distractions.
587
00:33:55,800 --> 00:33:57,430
Do you have any makeup?
588
00:33:58,970 --> 00:34:02,560
So, tell me about your Elliot.
Howād you two meet?
589
00:34:02,600 --> 00:34:04,310
My senior year of college.
590
00:34:04,350 --> 00:34:09,770
I was living off campus and he
was my buildingās handyman.
591
00:34:09,810 --> 00:34:12,570
I met him and I immediately
fell for him.
592
00:34:12,610 --> 00:34:14,280
Yeah? Why?
593
00:34:14,320 --> 00:34:15,860
He was hilarious.
594
00:34:15,900 --> 00:34:20,240
And passionate, and he seemed
to know his place in the world.
595
00:34:20,280 --> 00:34:23,240
And Iād spent my whole life
feeling like I was floating,
596
00:34:23,290 --> 00:34:28,040
never really sure of who I am
or what I want.
597
00:34:28,080 --> 00:34:32,090
But with him I felt... anchored.
598
00:34:32,130 --> 00:34:33,210
Hmm.
599
00:34:33,250 --> 00:34:34,920
How about Charlie?
How did you meet?
600
00:34:34,960 --> 00:34:37,300
Oh, he was my chauffeur.
The help.
601
00:34:37,340 --> 00:34:40,220
Obviously, my father
never approved
602
00:34:40,260 --> 00:34:42,050
but Charlie could
have been anyone.
603
00:34:42,100 --> 00:34:44,520
A pauper, a prince...
604
00:34:44,560 --> 00:34:47,520
I would have fallen in love with
him at first sight all the same.
605
00:34:47,560 --> 00:34:49,650
Oh, I know that feeling well.
606
00:34:55,570 --> 00:34:58,780
See? Your Elliot aināt the only
restoration specialist.
607
00:35:00,660 --> 00:35:02,490
Donāt forget this.
608
00:35:02,530 --> 00:35:03,700
Oh, thanks.
609
00:35:07,290 --> 00:35:10,210
You really canāt go outside?
610
00:35:10,250 --> 00:35:13,290
And what have you been doing
for the past hundred years?
611
00:35:13,340 --> 00:35:15,460
Oh, brush my hair.
Look out the window.
612
00:35:15,500 --> 00:35:16,880
Re-read Gatsby.
613
00:35:16,920 --> 00:35:19,680
You start to notice new things
on the 12,000th read.
614
00:35:19,720 --> 00:35:21,300
And what happens
if you go outside?
615
00:35:21,340 --> 00:35:25,470
Imagine the cosmic equivalent of
being hit by a giant frying pan.
616
00:35:25,510 --> 00:35:27,480
Oh yeah, I remember that.
617
00:35:27,520 --> 00:35:30,060
Letās try again.
618
00:35:30,100 --> 00:35:32,980
Iāve tried a million times.
I canāt.
619
00:35:33,020 --> 00:35:35,070
Yes, but you also thought
that no one could see you
620
00:35:35,110 --> 00:35:36,860
and now I can.
621
00:35:36,900 --> 00:35:39,150
So maybe this is
like the house.
622
00:35:39,200 --> 00:35:40,860
Maybe you can go outside
if youāre with me.
623
00:35:40,910 --> 00:35:42,910
No, I canāt.
624
00:35:42,950 --> 00:35:46,370
Hmm, you canāt or youāre
scared to?
625
00:35:46,410 --> 00:35:49,120
Ruby Baker isnāt scared
of anything!
626
00:35:49,160 --> 00:35:50,410
Oh, but I think she is.
627
00:35:50,460 --> 00:35:52,960
I think this whole bravado
is just for show.
628
00:35:53,000 --> 00:35:54,460
Show?
629
00:35:54,500 --> 00:35:55,460
Iām an icon.
630
00:35:55,500 --> 00:35:56,880
I am a legend.
631
00:35:56,920 --> 00:35:58,670
You should be grateful
Iām gracing you with my time!
632
00:35:58,710 --> 00:36:01,590
Oh, Iām eternally grateful.
But you should be, too.
633
00:36:01,630 --> 00:36:03,010
Why is that?
634
00:36:03,050 --> 00:36:04,550
Because youāre outside.
635
00:36:08,720 --> 00:36:10,690
So I am.
636
00:36:17,570 --> 00:36:20,030
Iāve spent a hundred years
dreaming of feeling the sun
637
00:36:20,070 --> 00:36:21,650
on my face.
638
00:36:21,700 --> 00:36:23,240
And, how does it feel?
639
00:36:26,080 --> 00:36:28,790
Ruby, do you wanna go
for a drive?
640
00:36:28,830 --> 00:36:30,410
Meet the 2020ās?
641
00:36:30,450 --> 00:36:32,710
As long as itās still a joyous
era of packed dance halls
642
00:36:32,750 --> 00:36:34,210
celebrating national unity
643
00:36:34,250 --> 00:36:37,380
and drinking from a collective
punch bowl, Iām in.
644
00:36:37,420 --> 00:36:39,170
Ok. Letās go.
645
00:36:41,920 --> 00:36:44,340
That lady is really crazy.
646
00:37:09,290 --> 00:37:12,120
Look at all the women
wearing pants in public.
647
00:37:12,160 --> 00:37:14,500
These days women can wear
whatever they want.
648
00:37:14,540 --> 00:37:17,040
Do whatever they want,
be whatever they want.
649
00:37:17,080 --> 00:37:18,340
Lawyers, doctors-
650
00:37:18,380 --> 00:37:20,170
President of the United States?
651
00:37:20,210 --> 00:37:22,380
Not quite that yet.
652
00:37:24,130 --> 00:37:27,510
What a strange
and beautiful world.
653
00:37:35,850 --> 00:37:37,350
Take a breath.
654
00:37:38,150 --> 00:37:39,480
You got this.
655
00:37:41,480 --> 00:37:42,530
Anna.
656
00:37:45,860 --> 00:37:47,950
-Hi.
-Hi.
657
00:37:47,990 --> 00:37:49,870
You uh, youāve changed
your hair.
658
00:37:49,910 --> 00:37:51,120
Yeah, itās a bit much.
659
00:37:51,160 --> 00:37:52,870
I think it looks great.
660
00:37:52,910 --> 00:37:53,870
Youāre welcome.
661
00:37:54,870 --> 00:37:56,290
Donāt eavesdrop.
662
00:37:56,330 --> 00:37:57,460
-Whatās that?
-Huh?
663
00:37:57,500 --> 00:38:01,250
Oh, Iām just um...
well, I was scatting.
664
00:38:01,300 --> 00:38:03,880
Bee bop dop, donāt eavesdrop.
665
00:38:05,760 --> 00:38:07,220
Are you sure youāre ok?
666
00:38:07,260 --> 00:38:10,300
No, to be honest I- I am a
little nervous about seeing you.
667
00:38:10,350 --> 00:38:11,970
Yeah.
668
00:38:12,010 --> 00:38:13,470
Ditto.
669
00:38:13,520 --> 00:38:14,770
Black coffee.
670
00:38:14,810 --> 00:38:15,730
Thank you.
671
00:38:15,770 --> 00:38:18,520
Pumpkin spice with extra whip.
672
00:38:18,560 --> 00:38:19,560
Thank you.
673
00:38:20,900 --> 00:38:22,270
I knew you wanted it.
674
00:38:25,570 --> 00:38:27,150
-Well, I-
-So I-
675
00:38:27,200 --> 00:38:28,950
...you go ahead.
676
00:38:31,700 --> 00:38:38,080
I wanted to tell you
that Iām sorry.
677
00:38:38,120 --> 00:38:39,580
For what, exactly?
678
00:38:39,630 --> 00:38:45,710
For not communicating better.
For quitting us.
679
00:38:45,760 --> 00:38:46,880
Hurting you.
680
00:38:48,930 --> 00:38:53,010
Itās just...
you were my best friend.
681
00:38:53,060 --> 00:38:54,560
And despite everything I-
682
00:38:54,600 --> 00:38:57,690
I hope that someday
we can be friends again.
683
00:38:57,730 --> 00:38:58,890
I hope that, too.
684
00:39:03,650 --> 00:39:06,490
Anna, thereās something that
I should have told you earlier.
685
00:39:06,530 --> 00:39:09,360
Um, Iāve decided to move
to Boston full time.
686
00:39:10,740 --> 00:39:12,160
You what?
687
00:39:12,200 --> 00:39:13,450
Yeah.
688
00:39:13,490 --> 00:39:15,040
Itās just thereās a lot
of work there
689
00:39:15,080 --> 00:39:18,040
so Iām just in town waiting
for the historical designation
690
00:39:18,080 --> 00:39:19,870
to come through and then
Iām heading out.
691
00:39:19,920 --> 00:39:22,330
What happens if the Fletcher
building gets approved?
692
00:39:22,380 --> 00:39:25,050
Oh, Iāll pop back in for it.
693
00:39:25,090 --> 00:39:27,210
But maybe this is a good thing.
694
00:39:27,260 --> 00:39:28,880
Maybe we both need
a fresh start.
695
00:39:32,930 --> 00:39:33,970
Iām sorry.
696
00:39:39,480 --> 00:39:42,230
No, Anna, donāt let
this be goodbye.
697
00:39:42,270 --> 00:39:44,270
You donāt want it to end
this way.
698
00:39:45,570 --> 00:39:46,940
Believe me.
699
00:39:51,110 --> 00:39:54,370
Donāt go.
Donāt leave her.
700
00:39:54,410 --> 00:39:56,410
You donāt want this
to be goodbye.
701
00:40:02,120 --> 00:40:05,670
By the way, howās
your listing going?
702
00:40:05,710 --> 00:40:09,380
Oh, um... yeah,
itās going pretty good.
703
00:40:09,420 --> 00:40:10,970
Iām just asking Ā“cause when
I dropped by the other day
704
00:40:11,010 --> 00:40:14,600
I saw there was some damage
on the cherry wood mantle.
705
00:40:14,640 --> 00:40:16,970
Yeah, it could use
some restoring.
706
00:40:20,600 --> 00:40:26,270
Maybe if youāre not busy you
can come by and take a look?
707
00:40:26,320 --> 00:40:28,320
One last job before you leave.
708
00:40:28,360 --> 00:40:30,440
I uh, canāt promise
that Iāll have time
709
00:40:30,490 --> 00:40:34,200
but I will come take
a closer look.
710
00:40:34,240 --> 00:40:35,780
Great. Thank you.
711
00:40:36,280 --> 00:40:37,330
Okay.
712
00:40:48,340 --> 00:40:50,090
Matchmaker Ruby strikes again.
713
00:40:51,340 --> 00:40:52,760
Seriously?
714
00:40:52,800 --> 00:40:54,470
What about what just happened
makes you think that?
715
00:40:54,510 --> 00:40:56,220
Elliot said heās moving away.
716
00:40:56,260 --> 00:40:58,890
So? Weāll have to find
a way to stop him.
717
00:40:58,930 --> 00:41:00,850
Do you want to stop him?
718
00:41:00,890 --> 00:41:03,640
Yeah, I do.
719
00:41:03,690 --> 00:41:05,560
Because I donāt just want
to be his friend.
720
00:41:07,190 --> 00:41:08,860
I wanna spend my life
with him.
721
00:41:10,480 --> 00:41:12,900
Because I love him
and Iāll always love him.
722
00:41:13,490 --> 00:41:15,360
Then letās get him back.
723
00:41:16,370 --> 00:41:18,410
Ruby, why are you so invested
in this?
724
00:41:18,450 --> 00:41:19,370
Is it boredom?
725
00:41:19,410 --> 00:41:21,370
No, of course not, toots.
726
00:41:21,410 --> 00:41:24,000
This is something
far more important.
727
00:41:24,040 --> 00:41:25,580
Pure self-interest.
728
00:41:25,620 --> 00:41:26,790
Of course.
729
00:41:26,830 --> 00:41:28,590
Call it sixth sense
but I have the feeling--
730
00:41:28,630 --> 00:41:31,670
no, a knowing deep in my bones.
731
00:41:31,710 --> 00:41:34,470
I mean, you get
what Iām saying.
732
00:41:34,510 --> 00:41:37,180
That if you get back
with Elliot
733
00:41:37,220 --> 00:41:39,430
I can get back to my Charlie.
734
00:41:53,900 --> 00:41:55,150
-Hola, mi querida.
-Hola.
735
00:41:55,200 --> 00:41:56,780
Howās my star realtor doing?
736
00:41:56,820 --> 00:41:57,910
Ah. Living the dream.
737
00:41:57,950 --> 00:41:59,660
And howās the house looking?
738
00:41:59,700 --> 00:42:01,620
I still donāt understand why you
didnāt sell to that nice couple.
739
00:42:01,660 --> 00:42:03,160
I told you, it wasnāt
the right fit.
740
00:42:03,200 --> 00:42:05,330
I want our clients to be happy.
741
00:42:05,370 --> 00:42:10,290
Anyway, the house looks great,
but I was wondering
742
00:42:10,340 --> 00:42:12,670
if I could just have a few
more days to fix it up.
743
00:42:12,710 --> 00:42:14,880
But weāre not fixing it up,
weāre flipping it.
744
00:42:14,920 --> 00:42:18,340
I know, I know, but if I just
had a few more days
745
00:42:18,390 --> 00:42:20,180
I could restore the wood
and it would-
746
00:42:20,220 --> 00:42:24,930
But weāre not restoring.
Weāre selling it and moving on.
747
00:42:26,350 --> 00:42:28,690
This is a fresh start, Anna.
748
00:42:28,730 --> 00:42:31,520
And the open house is in a week
or, to be more exact, six days.
749
00:42:31,570 --> 00:42:32,860
Show me you can do this
750
00:42:32,900 --> 00:42:34,740
and the skyās the limit
for you here.
751
00:42:34,780 --> 00:42:37,150
Youāll be running the whole
business soon.
752
00:42:37,200 --> 00:42:38,410
Thanks, Dad.
753
00:42:50,540 --> 00:42:55,960
āŖ
754
00:42:56,010 --> 00:42:57,260
Why are you always winking?
755
00:42:57,300 --> 00:43:00,720
Why are you sneaking up on me?
756
00:43:00,760 --> 00:43:04,220
Iām sorry, I didnāt know
ghosts got spooked.
757
00:43:05,850 --> 00:43:06,850
A wink says it all.
758
00:43:06,890 --> 00:43:08,270
Playfulness, flirtation,
connection.
759
00:43:08,310 --> 00:43:09,690
It says youāre in on the joke
760
00:43:09,730 --> 00:43:11,440
but donāt forget
Iām the one telling it.
761
00:43:11,480 --> 00:43:13,440
Thatās a lot to say
with one gesture.
762
00:43:13,480 --> 00:43:14,940
And sadly I canāt wink.
763
00:43:14,980 --> 00:43:16,150
Oh, everyone can wink.
764
00:43:17,900 --> 00:43:19,950
Oh, you canāt wink.
765
00:43:19,990 --> 00:43:21,660
But I can teach you.
766
00:43:24,030 --> 00:43:26,040
Oh, ok. That must be Elliot.
767
00:43:26,950 --> 00:43:29,080
Iām still working on
the historical designation
768
00:43:29,120 --> 00:43:32,960
and the renovation plans so Iāll
have to schedule around that
769
00:43:33,000 --> 00:43:34,040
but I can take care of this.
770
00:43:34,090 --> 00:43:34,920
Really?
771
00:43:34,960 --> 00:43:36,050
Yeah.
772
00:43:36,090 --> 00:43:37,260
Great, thanks.
773
00:43:37,300 --> 00:43:38,760
Anna!
774
00:43:38,800 --> 00:43:40,760
Elliot!
775
00:43:40,800 --> 00:43:42,590
What a surprise.
776
00:43:42,640 --> 00:43:45,720
Nice to see you and Anna
worked it out.
777
00:43:45,760 --> 00:43:48,600
Or maybe this isnāt a purely
personal visit.
778
00:43:48,640 --> 00:43:51,100
Terrence, is there something
we can help you with?
779
00:43:51,150 --> 00:43:52,900
I was just checking in on Anna.
780
00:43:52,940 --> 00:43:55,940
Offering to lend a helping hand
again in case you need it.
781
00:43:55,980 --> 00:43:59,700
Oh, well, how thoughtful.
But uh, Iām all good.
782
00:43:59,740 --> 00:44:01,660
Anna, Iāve been working day
and night for your dad
783
00:44:01,700 --> 00:44:03,950
for the last 15 years.
784
00:44:03,990 --> 00:44:05,450
Iām not just gonna let you
swoop in here
785
00:44:05,490 --> 00:44:07,040
and take whatās rightfully mine.
786
00:44:07,080 --> 00:44:08,160
So what youāre trying to say
787
00:44:08,200 --> 00:44:10,250
is youāre not actually here
to help.
788
00:44:12,210 --> 00:44:13,580
Iāll see myself out.
789
00:44:14,590 --> 00:44:16,130
Have a great day, Terrence.
790
00:44:17,880 --> 00:44:19,090
Youāre a prince.
791
00:44:19,130 --> 00:44:20,630
Donāt I know it.
792
00:44:20,670 --> 00:44:24,390
Um, do you want a drink?
793
00:44:24,430 --> 00:44:28,180
I have a package of delicious
apple cider mix.
794
00:44:28,220 --> 00:44:29,560
Fancy.
795
00:44:29,600 --> 00:44:30,980
How could I resist?
796
00:44:31,020 --> 00:44:32,190
Iāll be back.
797
00:44:33,350 --> 00:44:34,980
Itās all going according
to plan.
798
00:44:35,020 --> 00:44:37,480
Weāll make some gin gimlets,
cook a ham soufflƩ,
799
00:44:37,520 --> 00:44:41,490
turn up the romance...
whatās the problem?
800
00:44:41,530 --> 00:44:43,860
Itās just... we didnāt work
the first time.
801
00:44:43,910 --> 00:44:47,160
What makes you think
weāre gonna work this time?
802
00:44:47,200 --> 00:44:48,740
And what if I get cold feet?
803
00:44:48,790 --> 00:44:50,410
Or what if you donāt?
804
00:44:50,450 --> 00:44:51,790
What if you donāt take
another shot with him
805
00:44:51,830 --> 00:44:54,000
and you spend eternity
wishing you had?
806
00:44:55,920 --> 00:44:58,960
Anna, you donāt want to spend
your life like me.
807
00:44:59,000 --> 00:45:01,880
Full of wasted love for someone
you pushed away.
808
00:45:04,890 --> 00:45:09,470
So... do you believe
in ghosts?
809
00:45:11,640 --> 00:45:14,230
Like... like do I believe
that there are ghosts
810
00:45:14,270 --> 00:45:17,560
just hanging around my apartment
watching me burn toast?
811
00:45:17,610 --> 00:45:19,110
Misplace my keys?
812
00:45:19,150 --> 00:45:20,440
Mmhmm.
813
00:45:20,480 --> 00:45:22,240
No, I donāt think so.
814
00:45:23,700 --> 00:45:26,820
Anna, I do accept your apology,
815
00:45:26,870 --> 00:45:29,200
and I also need to say
Iām sorry, too.
816
00:45:29,240 --> 00:45:32,750
Because it wasnāt just you.
I let our business collapse.
817
00:45:32,790 --> 00:45:34,210
Oh, that wasnāt your fault.
818
00:45:34,250 --> 00:45:36,790
It felt like it was.
819
00:45:36,830 --> 00:45:41,090
And also I let your dad
get to me.
820
00:45:41,130 --> 00:45:43,420
Make me feel like I was never
going to be good enough for you
821
00:45:43,470 --> 00:45:47,050
just because I... I donāt have
a college degree or a fancy job.
822
00:45:47,090 --> 00:45:48,550
Iām sorry about that.
823
00:45:48,600 --> 00:45:51,850
And yeah, you broke off
the engagement,
824
00:45:51,890 --> 00:45:56,060
but Iād pulled back
long before then.
825
00:45:56,100 --> 00:45:57,850
Because I was trying
to connect with you
826
00:45:57,900 --> 00:46:00,610
but I just felt like you kept
getting more and more distant
827
00:46:00,650 --> 00:46:03,280
until it was like I was
trying to love--
828
00:46:03,320 --> 00:46:04,610
A ghost?
829
00:46:05,700 --> 00:46:08,030
Well, actually yeah.
830
00:46:08,070 --> 00:46:10,240
But hey, weāre trying to learn
from it and grow, right?
831
00:46:10,280 --> 00:46:13,410
Yeah, yeah. Definitely.
832
00:46:13,450 --> 00:46:16,160
Because I wouldnāt want
to be someone whoās stuck
833
00:46:16,210 --> 00:46:18,380
and couldnāt move on.
834
00:46:18,420 --> 00:46:19,500
Iām really sorry I said that.
835
00:46:19,540 --> 00:46:22,130
No, itās fine. Really.
836
00:46:24,300 --> 00:46:25,420
Anyways, I really should
be going.
837
00:46:25,470 --> 00:46:26,380
Thank you for this.
838
00:46:26,430 --> 00:46:27,380
Oh, yeah.
839
00:46:27,430 --> 00:46:28,430
But... Iāll see you tomorrow?
840
00:46:28,470 --> 00:46:29,760
Yes.
841
00:46:29,800 --> 00:46:30,850
Alright.
842
00:46:34,140 --> 00:46:37,730
Hey, by the way, I think the
camellia tree needs some love.
843
00:46:37,770 --> 00:46:40,560
Itās yellowing and browning
at the tips.
844
00:46:40,610 --> 00:46:42,110
You might want to call in
an arborist.
845
00:46:42,150 --> 00:46:44,030
Oh, yeah. Will do.
846
00:46:44,070 --> 00:46:45,990
Anna, this was nice.
847
00:46:46,030 --> 00:46:47,400
Yes, it was.
848
00:46:47,450 --> 00:46:50,490
Despite of all our history
and drama...
849
00:46:50,530 --> 00:46:54,450
well, you know, failed
engagement, no big deal.
850
00:46:54,490 --> 00:46:57,000
You are my best friend.
851
00:46:57,040 --> 00:46:59,960
And I donāt want to imagine
a life where...
852
00:47:00,000 --> 00:47:03,170
I donāt want a life
where weāre not friends.
853
00:47:03,210 --> 00:47:05,090
Me neither.
854
00:47:05,130 --> 00:47:06,170
Good.
855
00:47:21,650 --> 00:47:24,150
Oh, this was New
Yearās Eve 1923.
856
00:47:24,190 --> 00:47:27,490
Charlie took me to the top of
Pikeās Peak and we danced
857
00:47:27,530 --> 00:47:31,450
under the moonlight and
then well... he asked me
to marry him.
858
00:47:31,490 --> 00:47:32,660
Mmm.
859
00:47:32,700 --> 00:47:34,330
Iām sure he missed you terribly.
860
00:47:34,370 --> 00:47:35,490
Oh, he better have.
861
00:47:36,870 --> 00:47:38,540
What do you think his life
was like after you?
862
00:47:38,580 --> 00:47:39,830
I donāt know.
863
00:47:39,870 --> 00:47:41,880
I always thought heād be
a great teacher
864
00:47:41,920 --> 00:47:44,500
but he worried he wasnāt
smart enough.
865
00:47:44,540 --> 00:47:47,710
I suppose youāll find out soon
enough when youāre reunited.
866
00:47:51,220 --> 00:47:54,890
Oh, wow. Your whole house
was so gorgeous.
867
00:47:54,930 --> 00:47:57,680
Wait a minute, is this furniture
still here?
868
00:47:57,720 --> 00:47:59,640
Yeah, in the basement.
869
00:47:59,680 --> 00:48:00,940
What if we staged the rooms
870
00:48:00,980 --> 00:48:03,190
similar to this
for the open house?
871
00:48:03,230 --> 00:48:04,860
Oh, Iād love that.
872
00:48:04,900 --> 00:48:07,150
And before you start asking me
for help moving furniture,
873
00:48:07,190 --> 00:48:09,400
consider Elliotās got
some mighty big muscles.
874
00:48:09,440 --> 00:48:10,820
Noted.
875
00:48:10,860 --> 00:48:12,860
And also, we can frame
some photos of you
876
00:48:12,910 --> 00:48:14,030
and hang them around the house.
877
00:48:14,070 --> 00:48:16,490
Oh, raise the property value?
878
00:48:16,540 --> 00:48:21,210
And, if itās ok with you, I
could frame a photo of Charlie.
879
00:48:21,250 --> 00:48:22,500
Iād like that.
880
00:48:34,010 --> 00:48:37,810
Letās uh, group the armchairs
together here,
881
00:48:37,850 --> 00:48:41,020
make your hard work on the
fireplace the focal point.
882
00:48:41,060 --> 00:48:42,230
Ok.
883
00:48:45,560 --> 00:48:47,980
I think thereās a rug upstairs
that will tie this all together.
884
00:48:50,400 --> 00:48:51,360
What? What is it?
885
00:48:51,400 --> 00:48:52,820
Nothing.
886
00:48:52,860 --> 00:48:56,200
I just uh, I like seeing
this passionate side of you.
887
00:48:56,240 --> 00:48:57,450
Youāre very creative.
888
00:48:57,490 --> 00:49:00,200
Thanks.
I like feeling this way.
889
00:49:03,830 --> 00:49:07,170
Well, that mantle is not gonna
fix itself, so...
890
00:49:07,210 --> 00:49:08,210
Yeah.
891
00:49:11,800 --> 00:49:13,880
Valentino is doing quite
the job.
892
00:49:13,930 --> 00:49:17,970
And jeepers, Iām blind by the
torches you two are carrying.
893
00:49:18,010 --> 00:49:19,720
You have to tell him
how you feel.
894
00:49:19,760 --> 00:49:21,020
No, Iāll scare him away.
895
00:49:21,060 --> 00:49:22,980
Plus, Iām not even sure
how I feel.
896
00:49:23,020 --> 00:49:25,400
Oh, youāre not? Really?
897
00:49:25,440 --> 00:49:26,860
Whatās with you, sister?
898
00:49:26,900 --> 00:49:28,650
Itās like every time you start
to feel something
899
00:49:28,690 --> 00:49:30,230
you shut it down.
900
00:49:30,280 --> 00:49:34,030
Well, I guess Iām not the best
at expressing my emotions.
901
00:49:34,070 --> 00:49:36,200
Well, if you canāt express it
then write it down.
902
00:49:36,240 --> 00:49:38,910
Iāve got boxes of love letters
to and from Charlie.
903
00:49:38,950 --> 00:49:41,370
Oh, Iām not much of a writer.
904
00:49:41,410 --> 00:49:42,450
Donāt I know it.
905
00:49:42,500 --> 00:49:43,910
Your love letter
would probably be
906
00:49:43,960 --> 00:49:46,250
a cartoon of a heart followed by
a question mark.
907
00:49:48,500 --> 00:49:49,880
Yeah.
908
00:49:49,920 --> 00:49:52,550
If you were to write Elliot,
what would you say?
909
00:49:52,590 --> 00:49:56,090
Mmm, uh...
910
00:49:56,130 --> 00:50:00,010
Iād say that heās both
the most normal person
911
00:50:00,060 --> 00:50:02,850
and the most extraordinary
person Iāve ever met.
912
00:50:02,890 --> 00:50:06,900
Iād say that heās the first
person I ever felt seen by.
913
00:50:08,770 --> 00:50:12,190
And that I love seeing him.
914
00:50:12,230 --> 00:50:15,610
Iād say that I was worried
that heād get tired of me,
915
00:50:15,650 --> 00:50:17,950
bored with me.
916
00:50:17,990 --> 00:50:21,990
Worried that I somehow
would ruin us like I did before.
917
00:50:22,040 --> 00:50:23,330
Iāll get a pen and paper.
918
00:50:23,370 --> 00:50:24,790
No!
919
00:50:24,830 --> 00:50:26,290
Iām not writing that.
920
00:50:33,920 --> 00:50:35,720
Hey, Iām just about done.
921
00:50:35,760 --> 00:50:38,050
Maybe a half day or so
left here.
922
00:50:38,090 --> 00:50:39,800
But I wanted to give you
a sneak peek.
923
00:50:39,840 --> 00:50:42,310
Oh. Yeah, it looks beautiful.
924
00:50:42,350 --> 00:50:43,810
Thank you.
925
00:50:43,850 --> 00:50:45,640
Thanks. Itās a labor of love.
926
00:50:45,680 --> 00:50:48,270
Hey, do you need any more help
with the, you know, furniture?
927
00:50:48,310 --> 00:50:49,480
Staging?
928
00:50:49,520 --> 00:50:51,980
Oh, thank you, but no,
I think Iām good.
929
00:50:52,020 --> 00:50:55,070
I just uh, I need to go
pick up a few key items
930
00:50:55,110 --> 00:50:56,700
to bring the whole
room together.
931
00:50:56,740 --> 00:50:58,360
You know, the antique shop
on the boardwalk,
932
00:50:58,410 --> 00:50:59,740
they might have all that.
933
00:50:59,780 --> 00:51:02,370
Oh, yeah. Good suggestion.
Iāll check it out.
934
00:51:04,830 --> 00:51:07,250
Heās asking you out,
Einstein.
935
00:51:07,290 --> 00:51:08,330
Is he?
936
00:51:08,370 --> 00:51:10,000
Whatād you say?
937
00:51:10,040 --> 00:51:16,510
I said... um, well, I was going
to say that I uh, well,
938
00:51:16,550 --> 00:51:17,760
youāre probably busy
939
00:51:17,800 --> 00:51:21,340
but would you like to go
antiquing with me?
940
00:51:21,390 --> 00:51:25,020
Yeah, sure. I think
that would be great.
941
00:51:25,060 --> 00:51:27,060
Great. Iāll go clean up.
942
00:51:41,490 --> 00:51:43,370
This place is amazing.
943
00:51:43,410 --> 00:51:46,750
Oh, this doorknob would be
perfect for the parlor.
944
00:51:46,790 --> 00:51:48,000
And this vase.
945
00:51:48,040 --> 00:51:49,210
I mean, this would be great
in the hall
946
00:51:49,250 --> 00:51:50,580
under the painting
of whatās her name.
947
00:51:50,620 --> 00:51:52,330
Ruby, you bozo.
948
00:51:52,380 --> 00:51:53,710
Itās Ruby.
949
00:51:53,750 --> 00:51:54,920
Right.
950
00:51:56,000 --> 00:51:59,050
That whole foyer area
is just a dream.
951
00:51:59,090 --> 00:52:02,300
If I had time I would restore
all of the antique wainscoting.
952
00:52:03,680 --> 00:52:06,060
But you have to get
to Boston.
953
00:52:06,100 --> 00:52:09,270
Yeah.
I uh... I guess.
954
00:52:09,310 --> 00:52:11,600
But the historical designation
is taking forever.
955
00:52:12,940 --> 00:52:14,610
But you think itāll pass?
956
00:52:14,650 --> 00:52:16,860
Iām not sure.
957
00:52:16,900 --> 00:52:20,450
Iām fighting hard but I might
be just the king of lost causes.
958
00:52:24,120 --> 00:52:25,120
Yep.
959
00:52:27,740 --> 00:52:29,040
Howās it going?
960
00:52:29,080 --> 00:52:31,000
Oh, I honestly donāt know.
961
00:52:32,080 --> 00:52:33,250
Well, what about you?
962
00:52:33,290 --> 00:52:34,630
Do you see anything
you like in here?
963
00:52:34,670 --> 00:52:36,290
Are you kidding?
I see my whole life,
964
00:52:36,340 --> 00:52:38,130
the silverware,
the perfume bottles.
965
00:52:38,170 --> 00:52:40,840
they even have a typewriter
like the one Charlie bought me.
966
00:52:40,880 --> 00:52:42,930
It cost him two weekās salary,
but...
967
00:52:42,970 --> 00:52:45,300
He wanted me to take
my writing seriously.
968
00:52:47,010 --> 00:52:50,770
He wanted me to take
myself seriously.
969
00:52:50,810 --> 00:52:52,100
Hey.
970
00:52:52,890 --> 00:52:54,100
Are we done here?
971
00:52:54,150 --> 00:52:55,360
Um...
972
00:52:56,400 --> 00:52:57,360
Yeah, weāre done.
973
00:52:57,900 --> 00:52:59,280
Yeah, weāre done.
974
00:52:59,320 --> 00:53:00,150
Alright.
975
00:53:01,150 --> 00:53:01,990
Hi.
976
00:53:05,870 --> 00:53:07,410
I love the fall season.
977
00:53:07,450 --> 00:53:10,790
Nothing like a stroll
on the boardwalk, huh?
978
00:53:10,830 --> 00:53:13,080
Charlie and I used to come here.
979
00:53:13,120 --> 00:53:15,380
Hey, do you remember when
we used to come here?
980
00:53:15,420 --> 00:53:17,340
Ferris wheel and funnel cake?
981
00:53:17,380 --> 00:53:19,130
That feels like
another lifetime.
982
00:53:19,170 --> 00:53:21,460
Some things never change.
983
00:53:21,510 --> 00:53:22,720
We were so young.
984
00:53:22,760 --> 00:53:24,180
Hey, weāre still young!
985
00:53:24,220 --> 00:53:25,760
Iām 125.
986
00:53:29,010 --> 00:53:31,350
Step right up.
Step right up.
987
00:53:31,390 --> 00:53:33,980
Try your luck at
the Pumpkin House.
988
00:53:34,020 --> 00:53:36,480
Enough with the phone already.
989
00:53:38,190 --> 00:53:39,400
Hey.
990
00:53:39,440 --> 00:53:41,150
You know how I never did win you
that giant panda
991
00:53:41,190 --> 00:53:42,740
you had your heart set on?
992
00:53:42,780 --> 00:53:44,610
Itās never too late.
993
00:53:54,410 --> 00:53:56,670
Here you go, sir.
994
00:53:56,710 --> 00:53:57,790
Thank you.
995
00:53:58,040 --> 00:53:59,540
Ok, youāve got this.
996
00:53:59,590 --> 00:54:01,420
Alright, come on, come on,
come on, come on.
997
00:54:02,380 --> 00:54:03,720
-Woo!
-Hey!
998
00:54:06,630 --> 00:54:08,390
-Yes!
-Yeah!
999
00:54:08,430 --> 00:54:09,220
One more!
1000
00:54:09,260 --> 00:54:11,390
Last one.
Are you ready?
1001
00:54:14,480 --> 00:54:15,520
Yes!
1002
00:54:20,980 --> 00:54:22,440
Iāll take that one
right there, please.
1003
00:54:24,690 --> 00:54:26,110
Thank you.
1004
00:54:27,160 --> 00:54:28,450
Here you are.
1005
00:54:28,490 --> 00:54:29,740
At long last.
1006
00:54:29,780 --> 00:54:33,450
Well, how could I ever
repay you?
1007
00:54:33,500 --> 00:54:34,620
Are you hungry?
1008
00:54:34,660 --> 00:54:35,870
Are you thinking funnel cake?
1009
00:54:35,910 --> 00:54:39,420
I was thinking more like...
The Carlyle.
1010
00:54:39,460 --> 00:54:40,590
The Carlyle it is.
1011
00:54:47,550 --> 00:54:55,100
Iām just a fool, a fool
āŖ
1012
00:54:58,850 --> 00:55:01,860
Oh, Iām sorry.
Old habits die hard.
1013
00:55:01,900 --> 00:55:03,570
Thatās ok, you know?
1014
00:55:03,610 --> 00:55:05,280
You can steal my French fries
just like you did
1015
00:55:05,320 --> 00:55:07,360
when we came here on
our very first date.
1016
00:55:07,400 --> 00:55:09,240
And like you have every
single time
1017
00:55:09,280 --> 00:55:10,910
weāve gone out to eat
since then.
1018
00:55:10,950 --> 00:55:12,410
Well, thank you.
1019
00:55:12,450 --> 00:55:13,830
Youāre welcome.
1020
00:55:13,870 --> 00:55:16,620
But I just donāt understand
why, if you want fries,
1021
00:55:16,660 --> 00:55:18,870
you donāt just order them.
1022
00:55:18,920 --> 00:55:22,920
Because I- I donāt want
my own fries.
1023
00:55:22,960 --> 00:55:24,460
I just want to share yours.
1024
00:55:26,590 --> 00:55:27,630
Oh.
1025
00:55:29,550 --> 00:55:33,180
Um... hey, would you excuse me
for a minute?
1026
00:55:33,640 --> 00:55:34,970
Yeah.
1027
00:55:35,010 --> 00:55:36,520
Iāll be right back.
1028
00:55:40,560 --> 00:55:41,810
Whatās happening?
1029
00:55:41,860 --> 00:55:43,610
I donāt know.
1030
00:55:43,650 --> 00:55:47,530
Heās hot, then heās cold, but
he flirts, then he pulls away...
1031
00:55:47,570 --> 00:55:50,280
Maybe heās just playing
hard to get.
1032
00:55:50,320 --> 00:55:52,240
Or maybe heās just
not interested.
1033
00:55:55,910 --> 00:55:56,950
Whatās that?
1034
00:55:57,000 --> 00:55:58,080
Itās a charge card.
1035
00:55:58,120 --> 00:55:59,500
Itās like money.
1036
00:56:00,160 --> 00:56:01,460
So youāre gonna pay
for dinner
1037
00:56:01,500 --> 00:56:04,130
and then sulk out of here
all forlorn.
1038
00:56:04,170 --> 00:56:07,050
No, we wonāt leave
here defeated.
1039
00:56:07,090 --> 00:56:08,300
Ask him to dance.
1040
00:56:08,340 --> 00:56:09,840
No!
1041
00:56:09,880 --> 00:56:11,510
Donāt look at me like that.
1042
00:56:13,890 --> 00:56:15,180
Whatāre you doing?
1043
00:56:16,180 --> 00:56:17,850
Getting you to the dance floor.
1044
00:56:17,890 --> 00:56:19,520
Ruby, whatāre you- come back!
1045
00:56:25,230 --> 00:56:26,360
You...
1046
00:56:30,780 --> 00:56:32,160
Whatāre you doing?
1047
00:56:32,200 --> 00:56:34,780
Oh, um... Iām just...
1048
00:56:39,040 --> 00:56:40,830
Go on, ask him to dance.
1049
00:56:43,120 --> 00:56:44,710
Ask her to dance.
1050
00:56:45,670 --> 00:56:50,760
Come on. Make this a moment
to remember.
1051
00:56:50,800 --> 00:56:53,380
Take her in your arms-
1052
00:56:53,430 --> 00:56:57,060
Would you like to dance?
You know, for old timeās sake?
1053
00:56:57,100 --> 00:56:58,470
Iād love to.
1054
00:56:59,390 --> 00:57:03,440
āŖ And I swear I will share āŖ
1055
00:57:03,480 --> 00:57:13,740
all my heart with you. āŖ
1056
00:57:13,780 --> 00:57:18,950
I want you to see,
āŖ
1057
00:57:18,990 --> 00:57:20,200
I canāt.
1058
00:57:20,240 --> 00:57:21,910
I canāt. Iām sorry.
1059
00:57:24,960 --> 00:57:30,300
-I think we should go.
-āŖ Iām just a fool... āŖ
1060
00:57:43,230 --> 00:57:44,850
Is it going to be ok?
1061
00:57:45,100 --> 00:57:46,400
Is it going to be ok?
1062
00:57:46,440 --> 00:57:48,400
Itās old, itās nearing
the end of its life.
1063
00:57:48,440 --> 00:57:50,190
Well, is there anything
we can do for it?
1064
00:57:50,230 --> 00:57:52,570
Thereās nothing to do.
Thatās the cycle of life.
1065
00:57:52,610 --> 00:57:54,320
We all have to let go
at some point.
1066
00:57:54,360 --> 00:57:55,530
Thank you for coming.
1067
00:57:55,570 --> 00:57:56,610
Hey, no problem.
1068
00:58:08,170 --> 00:58:11,500
Ruby, Iām sorry.
Iāll plant a new tree.
1069
00:58:14,010 --> 00:58:17,010
I donāt want a new tree.
1070
00:58:17,050 --> 00:58:19,100
I want this tree.
1071
00:58:19,140 --> 00:58:20,560
Charlieās tree.
1072
00:58:20,600 --> 00:58:22,640
The last time I saw him
he brought me flowers
1073
00:58:22,680 --> 00:58:24,930
but I didnāt take them.
He dropped them here.
1074
00:58:24,980 --> 00:58:26,850
And they grew into this tree?
1075
00:58:28,310 --> 00:58:29,310
Ruby, itās gonna be ok--
1076
00:58:29,360 --> 00:58:31,820
No, itās not ok.
1077
00:58:31,860 --> 00:58:33,230
I broke a good manās heart
1078
00:58:33,280 --> 00:58:36,240
and I never got the chance
to say Iām sorry.
1079
00:58:36,280 --> 00:58:39,200
I hurt him and I was selfish.
1080
00:58:39,240 --> 00:58:40,740
I was always selfish,
1081
00:58:40,780 --> 00:58:44,000
and Charlie was the one person
who saw more in me.
1082
00:58:46,250 --> 00:58:47,960
Who saw good in me.
1083
00:58:49,250 --> 00:58:50,960
I see good in you, too.
1084
00:58:52,550 --> 00:58:53,630
Thank you.
1085
00:58:56,550 --> 00:58:59,220
So the open house is tomorrow.
1086
00:58:59,260 --> 00:59:00,720
Anything else we need to do?
1087
00:59:00,760 --> 00:59:03,260
Just buy some water bottles
and candy to have around.
1088
00:59:03,310 --> 00:59:04,390
Water bottles and candy?
1089
00:59:04,430 --> 00:59:06,230
What kind of sad shindig
is this?
1090
00:59:06,270 --> 00:59:07,690
Well, it isnāt a shindig.
1091
00:59:07,730 --> 00:59:09,310
But it could be one.
1092
00:59:09,350 --> 00:59:11,230
Youāre selling a house
designed to entertain in.
1093
00:59:11,270 --> 00:59:13,190
So entertain!
1094
00:59:13,230 --> 00:59:15,280
Everythingās already
decorated ā20s
1095
00:59:15,320 --> 00:59:17,320
so what if we made it
a 20ās-themed event?
1096
00:59:17,360 --> 00:59:18,860
A real Gatsby affair.
1097
00:59:18,910 --> 00:59:19,950
There isnāt enough time.
1098
00:59:19,990 --> 00:59:21,280
Oh, come on.
1099
00:59:21,320 --> 00:59:23,280
Iāve thrown bigger parties
with less notice.
1100
00:59:23,330 --> 00:59:25,120
Well, I already have
so much to do.
1101
00:59:25,160 --> 00:59:26,500
Oh, but you wonāt do a thing.
1102
00:59:26,540 --> 00:59:29,120
I can work your phone,
Iāll take care of everything.
1103
00:59:29,170 --> 00:59:30,960
Tinkling jazz,
speakeasy drinks...
1104
00:59:31,000 --> 00:59:32,380
Ooh, shrimp toast.
1105
00:59:32,420 --> 00:59:34,250
A party for the ages.
1106
00:59:34,300 --> 00:59:36,300
Except itās not a party.
Itās an open house.
1107
00:59:36,340 --> 00:59:38,130
Itās quiet, simple...
1108
00:59:38,170 --> 00:59:40,260
Ok, a quiet simple-themed
open house
1109
00:59:40,300 --> 00:59:41,890
with a few drinks and noshes.
1110
00:59:41,930 --> 00:59:43,140
And you wonāt go overboard?
1111
00:59:43,180 --> 00:59:46,600
Why, me? Oh, Iād never.
1112
00:59:46,640 --> 00:59:47,730
Fine.
1113
00:59:49,020 --> 00:59:50,310
Oh.
1114
00:59:50,350 --> 00:59:52,060
Ugh, I have to go meet my dad.
1115
00:59:52,110 --> 00:59:53,480
Heās been texting me all day
1116
00:59:53,520 --> 00:59:56,230
about why Terrence saw Elliot
at the house.
1117
00:59:56,280 --> 00:59:58,610
Ooh, family drama?
Can I come?
1118
01:00:01,860 --> 01:00:03,120
Have a great day.
1119
01:00:04,030 --> 01:00:05,370
Hi.
1120
01:00:06,990 --> 01:00:08,500
Querida.
1121
01:00:08,540 --> 01:00:09,960
Whatās this I hear about Elliot
working on the house?
1122
01:00:10,000 --> 01:00:12,210
And nice to meet you, too.
1123
01:00:12,250 --> 01:00:14,590
Well, I- I just couldnāt let
1124
01:00:14,630 --> 01:00:16,550
that beautiful mantle piece
remain damaged.
1125
01:00:16,590 --> 01:00:18,260
Iām paying Elliot
out of my fee.
1126
01:00:18,300 --> 01:00:20,170
Well, this isnāt about
the money, Anna.
1127
01:00:20,220 --> 01:00:22,050
This is about you
turning over a new page,
1128
01:00:22,090 --> 01:00:24,050
but instead you keep turning
back to an old one.
1129
01:00:24,100 --> 01:00:26,930
Because thereās something...
there.
1130
01:00:26,970 --> 01:00:29,350
I... thereās still
something between us.
1131
01:00:29,390 --> 01:00:31,310
I understand itās hard
to let go,
1132
01:00:31,350 --> 01:00:33,770
and you and Elliot were together
a long time,
1133
01:00:33,810 --> 01:00:38,110
but honey, you canāt renovate
a tear down.
1134
01:00:38,150 --> 01:00:40,400
Dad, look, everythingās
under control.
1135
01:00:40,440 --> 01:00:42,660
The open house is gonna be
one of a kind.
1136
01:00:42,700 --> 01:00:45,070
A 1920ās-themed shindig.
1137
01:00:46,580 --> 01:00:48,910
Creative. I like it.
I knew you had it in you.
1138
01:00:48,950 --> 01:00:50,080
Oh.
1139
01:00:50,120 --> 01:00:51,500
Alright, querida.
Iāve gotta run.
1140
01:00:51,540 --> 01:00:52,620
Wait, I thought we were
having coffee.
1141
01:00:52,670 --> 01:00:54,540
Iām sorry, clients are waiting.
1142
01:00:57,840 --> 01:01:01,720
Well, thatās my dad.
What do you think?
1143
01:01:01,760 --> 01:01:04,550
I think if reincarnation exists
1144
01:01:04,590 --> 01:01:06,350
I know where my dad
ended up.
1145
01:01:15,440 --> 01:01:17,900
Hey. Sorry Iām late.
1146
01:01:17,940 --> 01:01:20,480
I was stuck at the Historical
Society all day.
1147
01:01:20,530 --> 01:01:22,150
Oh, itās ok.
Did they make a decision?
1148
01:01:22,200 --> 01:01:24,160
No. No, theyāre busy distracted
1149
01:01:24,200 --> 01:01:27,580
with some big retail centre
thatās taking top billing.
1150
01:01:27,620 --> 01:01:30,290
But tomorrow is my day.
1151
01:01:30,330 --> 01:01:31,790
Well, I hope it goes well.
1152
01:01:31,830 --> 01:01:33,080
Thank you.
1153
01:01:33,120 --> 01:01:35,250
Also, I just want to clear
the air immediately.
1154
01:01:35,290 --> 01:01:36,710
I read your letter.
1155
01:01:36,750 --> 01:01:37,790
What letter?
1156
01:01:40,130 --> 01:01:41,460
This letter.
1157
01:01:43,130 --> 01:01:44,550
It was beautiful.
1158
01:01:44,590 --> 01:01:47,600
And Iāve never seen you write
in cursive before.
1159
01:01:47,640 --> 01:01:52,430
Uh... well, I uh...
I wanted to make it special.
1160
01:01:52,480 --> 01:01:53,810
Well, thank you
for sharing it.
1161
01:01:55,480 --> 01:01:56,850
I didnāt know a lot of this.
1162
01:01:56,900 --> 01:02:00,440
And when I was reading it
I realized
1163
01:02:00,480 --> 01:02:01,730
I didnāt know what
I meant to you.
1164
01:02:01,780 --> 01:02:02,990
Really?
1165
01:02:04,030 --> 01:02:05,610
Well, that breaks my heart.
1166
01:02:07,320 --> 01:02:09,660
Because you meant everything
to me,
1167
01:02:09,700 --> 01:02:12,540
and I should have told you
a long time ago.
1168
01:02:12,580 --> 01:02:14,870
Because Iāve thought it
all these years.
1169
01:02:14,910 --> 01:02:17,250
I still do.
1170
01:02:17,290 --> 01:02:21,300
So it kind of sounds like
maybe you...
1171
01:02:21,340 --> 01:02:23,090
you want to give us
another shot?
1172
01:02:23,130 --> 01:02:25,090
Yeah.
1173
01:02:25,130 --> 01:02:26,840
I do.
1174
01:02:26,880 --> 01:02:28,390
I want that, too.
1175
01:02:28,430 --> 01:02:29,890
A part of me does.
1176
01:02:29,930 --> 01:02:31,970
There is another part of me
thatās worried.
1177
01:02:32,010 --> 01:02:35,600
I know, and youāre moving
to Boston soon.
1178
01:02:37,020 --> 01:02:40,270
I guess I just need some time
to think.
1179
01:02:40,310 --> 01:02:41,570
Of course.
1180
01:02:44,440 --> 01:02:45,820
-Hey.
-Hey.
1181
01:02:45,860 --> 01:02:47,490
Well, Iām pretty much done.
1182
01:02:47,530 --> 01:02:49,030
I just want to come back
and double check
1183
01:02:49,070 --> 01:02:50,200
everything in the daylight.
1184
01:02:50,240 --> 01:02:51,990
Great. Well, thank you.
1185
01:02:52,030 --> 01:02:53,040
How much do I owe you?
1186
01:02:53,080 --> 01:02:55,290
Nothing.
No, this is on me.
1187
01:02:55,330 --> 01:02:58,960
This is a very special place
and I feel like itās the house
1188
01:02:59,000 --> 01:03:01,340
from your drawing
come to life, so...
1189
01:03:01,380 --> 01:03:03,920
Yeah, me too.
1190
01:03:03,960 --> 01:03:06,510
Well, good luck tomorrow
at the hearing.
1191
01:03:06,550 --> 01:03:07,840
What time is it?
1192
01:03:07,880 --> 01:03:08,680
9:00.
1193
01:03:08,720 --> 01:03:11,050
Oh, then can I come?
1194
01:03:11,100 --> 01:03:12,390
I have my open house at noon
1195
01:03:12,430 --> 01:03:14,600
but Iād love to be there
to support you.
1196
01:03:14,640 --> 01:03:16,180
Yeah, Iād love that.
1197
01:03:16,230 --> 01:03:18,100
You can comfort me when Iām
rejected for the third time.
1198
01:03:19,310 --> 01:03:21,270
Just kidding.
I think itās a win.
1199
01:03:22,900 --> 01:03:26,110
Anna, you understand why
Iām hesitant about us.
1200
01:03:26,150 --> 01:03:27,150
I do.
1201
01:03:28,320 --> 01:03:30,070
But Iām also hopeful.
1202
01:03:30,910 --> 01:03:32,030
Goodnight.
1203
01:03:32,070 --> 01:03:33,160
Oh, goodnight.
1204
01:03:37,790 --> 01:03:39,290
Itās all happening!
1205
01:03:39,330 --> 01:03:40,370
Nothingās for sure.
1206
01:03:40,420 --> 01:03:41,540
Yes, it is.
1207
01:03:41,580 --> 01:03:43,710
I saw his eyes
and I can feel it.
1208
01:03:43,750 --> 01:03:46,800
Somethingās shifting in me.
Somethingās unsticking.
1209
01:03:46,840 --> 01:03:48,920
Well, maybe youāll be
with Charlie soon.
1210
01:03:50,930 --> 01:03:52,220
Whatās wrong?
1211
01:03:52,260 --> 01:03:53,640
Oh, just...
1212
01:03:53,680 --> 01:03:55,810
I always wanted to believe
Charlie waited for me
1213
01:03:55,850 --> 01:03:58,560
but I also wanted him
to be happy.
1214
01:03:58,600 --> 01:04:00,230
To have love.
1215
01:04:00,270 --> 01:04:05,270
Part of me wanted him to have
found someone else and moved on.
1216
01:04:05,320 --> 01:04:07,740
Move on from you? Impossible.
1217
01:04:08,650 --> 01:04:10,530
Right answer, sweetheart.
1218
01:04:10,570 --> 01:04:14,580
But the truth is...
1219
01:04:14,620 --> 01:04:17,750
Iām afraid that Iāll cross over
and I wonāt find him waiting.
1220
01:04:17,790 --> 01:04:20,370
Maybe I havenāt wanted to cross
over for that very reason.
1221
01:04:20,410 --> 01:04:21,790
Hmm.
1222
01:04:21,830 --> 01:04:24,290
Oh, Anna, Iām ready to go.
1223
01:04:24,340 --> 01:04:26,420
I donāt want to be
alone anymore.
1224
01:04:26,460 --> 01:04:30,300
As much as youāve made this
house feel like a home again.
1225
01:04:30,340 --> 01:04:31,970
I donāt belong here.
1226
01:04:35,100 --> 01:04:37,310
Iām also scared.
1227
01:04:37,350 --> 01:04:39,180
I wish I could hug you.
1228
01:04:39,230 --> 01:04:40,770
Me too.
1229
01:04:40,810 --> 01:04:43,270
A hundred years is a long time
without a hug.
1230
01:04:43,310 --> 01:04:45,440
Well, how about we dance?
1231
01:04:45,480 --> 01:04:46,610
Really?
1232
01:04:46,650 --> 01:04:48,570
Yeah. You can teach me
the Charleston.
1233
01:04:48,610 --> 01:04:50,360
Absolutely! Oh, one second.
1234
01:04:58,830 --> 01:05:01,460
-Alright. Are you ready?
-Yes.
1235
01:05:02,670 --> 01:05:04,710
So, you go backwards
with your left foot.
1236
01:05:05,840 --> 01:05:06,630
Yes.
1237
01:05:06,840 --> 01:05:09,300
Left. Oh, youāve got it!
1238
01:05:09,340 --> 01:05:10,800
Now, add in the arms.
1239
01:05:12,550 --> 01:05:15,010
Get free with it.
Get weird.
1240
01:05:17,930 --> 01:05:20,520
Isnāt this a ball?
1241
01:05:20,560 --> 01:05:22,060
I just love it.
1242
01:05:36,200 --> 01:05:39,120
Ok, so right, back.
1243
01:05:39,160 --> 01:05:42,460
Sheās lost it.
1244
01:05:42,500 --> 01:05:52,550
āŖ
1245
01:06:09,860 --> 01:06:11,480
Wait ātil you see
this shindig later.
1246
01:06:11,530 --> 01:06:12,820
Youāre gonna plop.
1247
01:06:13,440 --> 01:06:14,990
What?
1248
01:06:15,030 --> 01:06:18,280
Terrence is having his open
house the same time as ours.
1249
01:06:18,320 --> 01:06:21,120
And heās doing champagne
and hors dāoeuvres.
1250
01:06:21,160 --> 01:06:22,290
Oh, that weasel.
1251
01:06:22,330 --> 01:06:23,540
My dad must have told him
about our plans
1252
01:06:23,580 --> 01:06:25,160
and heās trying to outdo us.
1253
01:06:25,210 --> 01:06:27,170
So weāll just have to make our
open house bigger and better.
1254
01:06:27,210 --> 01:06:29,590
Well, not bigger.
Maybe not even better.
1255
01:06:29,630 --> 01:06:31,050
We canāt go overboard.
1256
01:06:32,300 --> 01:06:35,380
By the way, I got your photos
back from the framer.
1257
01:06:38,930 --> 01:06:41,850
I was thinking we should put it
near your portrait.
1258
01:06:43,180 --> 01:06:45,180
Oh, itās beautiful.
1259
01:06:45,230 --> 01:06:47,850
Alright, I gotta get going.
I gotta get to the hearing.
1260
01:06:47,900 --> 01:06:49,860
But I feel like I should stay
and help prep.
1261
01:06:49,900 --> 01:06:52,360
No, go. Everythingās taken
care of here.
1262
01:06:52,400 --> 01:06:53,690
Youāre gonna be astounded.
1263
01:06:53,730 --> 01:06:56,450
Oh, well, no, donāt astound me
too much.
1264
01:06:56,490 --> 01:06:58,410
I mean it, Ruby.
This needs to go well.
1265
01:06:58,450 --> 01:06:59,320
Okay.
1266
01:07:02,740 --> 01:07:05,790
As for the location of
the proposed retail centre
1267
01:07:05,830 --> 01:07:07,620
the plans are still
under review
1268
01:07:07,670 --> 01:07:11,250
pending the environmental
impact report.
1269
01:07:11,290 --> 01:07:12,550
Sorry, these meetings drag.
1270
01:07:12,590 --> 01:07:14,130
Oh, no worries.
1271
01:07:14,170 --> 01:07:18,050
And our next agenda item is
whether the Fletcher Building
1272
01:07:18,090 --> 01:07:22,010
is of significant historical
merit to warrant preservation.
1273
01:07:22,050 --> 01:07:24,720
Now, we have thoroughly debated
this proposal
1274
01:07:24,770 --> 01:07:27,020
and are prepared
to take a vote...
1275
01:07:31,610 --> 01:07:33,230
right after a short recess.
1276
01:07:40,740 --> 01:07:42,070
Will you excuse me?
1277
01:07:42,120 --> 01:07:43,120
Yeah.
1278
01:07:45,450 --> 01:07:46,290
Dad, whatās going on?
1279
01:07:46,330 --> 01:07:47,330
Anna, where are you?
1280
01:07:47,370 --> 01:07:48,290
Iām downtown.
1281
01:07:48,330 --> 01:07:49,710
Well Iām at your listing.
1282
01:07:49,750 --> 01:07:51,960
Iāll be there at 11:30.
Everything is under control.
1283
01:07:52,000 --> 01:07:53,380
Really?
1284
01:07:53,420 --> 01:07:54,920
Then why did I get a call saying
your company credit card
1285
01:07:54,960 --> 01:07:56,460
has been maxed out?
1286
01:07:56,510 --> 01:07:58,090
And then I come here
to find chaos.
1287
01:07:58,130 --> 01:08:00,010
Two caterers fighting
over the kitchen,
1288
01:08:00,050 --> 01:08:03,300
a whole bar and bartending crew
hired, a six-piece jazz band?
1289
01:08:03,350 --> 01:08:06,020
And whatās with this video
of you dancing and-
1290
01:08:06,060 --> 01:08:08,480
dancing and talking to yourself?
1291
01:08:08,520 --> 01:08:09,770
What video?
1292
01:08:09,810 --> 01:08:11,440
Terrence came by your listing
last night,
1293
01:08:11,480 --> 01:08:14,270
saw you acting out of sorts, was
concerned and reached out to me.
1294
01:08:14,320 --> 01:08:17,860
Yeah, I bet he did.
Ok, Iām coming right now.
1295
01:08:34,130 --> 01:08:34,750
Hey.
1296
01:08:34,790 --> 01:08:36,170
I took care of it.
1297
01:08:36,210 --> 01:08:37,800
I sent everyone home and
cancelled the open house.
1298
01:08:37,840 --> 01:08:38,960
Cancelled, why?
1299
01:08:39,010 --> 01:08:41,130
Because my reputation
is on the line,
1300
01:08:41,180 --> 01:08:43,510
and Iām not gonna have people
show up for a disaster.
1301
01:08:43,550 --> 01:08:44,970
Iām sorry, Dad.
1302
01:08:45,010 --> 01:08:48,020
No, Iām sorry.
This- this was too much.
1303
01:08:48,060 --> 01:08:49,680
I should have started you
off smaller.
1304
01:08:49,730 --> 01:08:51,350
So whatāre you gonna do?
1305
01:08:51,390 --> 01:08:53,020
Iām giving it to Terrence.
1306
01:08:53,060 --> 01:08:56,150
And as for you, maybe you should
shadow me a while.
1307
01:08:56,190 --> 01:08:57,940
Get a better feel for the job.
1308
01:09:17,090 --> 01:09:18,840
Hey, what happened?
Did you get approved?
1309
01:09:18,880 --> 01:09:20,670
Yeah, we got approved.
1310
01:09:20,710 --> 01:09:23,550
What happened to you?
You just left.
1311
01:09:23,590 --> 01:09:24,970
This was important to me
1312
01:09:25,010 --> 01:09:26,350
and I thought you said
you wanted to be supportive.
1313
01:09:26,390 --> 01:09:28,560
No, I- I do. I did.
1314
01:09:28,600 --> 01:09:29,850
I... I sent you a text.
1315
01:09:29,890 --> 01:09:32,270
Uh... "gotta get to the house".
1316
01:09:32,310 --> 01:09:34,850
Thatās not super communicative,
Anna.
1317
01:09:34,900 --> 01:09:36,860
I know, Iām sorry, but there
was an emergency here.
1318
01:09:36,900 --> 01:09:39,070
I... I botched
the open house.
1319
01:09:39,110 --> 01:09:41,190
Or, it wasnāt me but it...
1320
01:09:41,240 --> 01:09:42,530
But- but what?
1321
01:09:42,570 --> 01:09:44,070
But nothing.
1322
01:09:44,110 --> 01:09:46,200
Anna, thereās clearly been
something going on with you
1323
01:09:46,240 --> 01:09:49,870
and whatever it is
you can tell me.
1324
01:09:49,910 --> 01:09:51,080
Except I canāt.
1325
01:09:51,120 --> 01:09:52,750
Why not?
1326
01:09:52,790 --> 01:09:54,040
Because I just canāt, Iām sorry.
This is really complicated.
1327
01:09:54,080 --> 01:09:55,170
Itās complicated?
1328
01:09:55,210 --> 01:09:56,920
This is like Iām having
a flashback.
1329
01:09:56,960 --> 01:09:59,210
Youāre- you disappear.
You pull away from me.
1330
01:09:59,250 --> 01:10:00,550
Youāre distant.
1331
01:10:00,590 --> 01:10:01,550
Itās not that.
1332
01:10:01,590 --> 01:10:02,800
It feels like that.
1333
01:10:02,840 --> 01:10:04,300
It feels exactly like
it used to feel.
1334
01:10:04,340 --> 01:10:06,140
It feels like you donāt know
what you want.
1335
01:10:07,220 --> 01:10:08,970
It feels like nothingās changed.
1336
01:10:09,930 --> 01:10:11,640
So, what?
Youāre just gonna leave?
1337
01:10:11,680 --> 01:10:12,810
Youāre just gonna quit?
1338
01:10:12,850 --> 01:10:14,810
No, Iām not the one
who quits, Anna.
1339
01:10:14,850 --> 01:10:16,100
You quit.
1340
01:10:17,650 --> 01:10:19,020
And maybe thatās for the best
1341
01:10:19,060 --> 01:10:20,520
because maybe weāre something
that should be quit.
1342
01:10:20,570 --> 01:10:23,940
Maybe weāre just two people
who love each other dearly
1343
01:10:23,990 --> 01:10:26,320
and are always going to be
a lost cause.
1344
01:10:42,130 --> 01:10:43,090
Ruby?
1345
01:10:44,550 --> 01:10:45,670
Ruby?
1346
01:10:47,550 --> 01:10:48,680
Ruby?
1347
01:10:51,350 --> 01:10:53,350
Ruby. Why?
1348
01:10:53,390 --> 01:10:54,980
You knew how much
this meant to me.
1349
01:10:55,020 --> 01:10:57,100
You knew how much
I needed this.
1350
01:10:57,140 --> 01:10:58,600
I knew how much you thought
you needed this,
1351
01:10:58,650 --> 01:11:00,400
but did you even
want this job?
1352
01:11:00,440 --> 01:11:02,270
I wanted to get
my life together.
1353
01:11:02,320 --> 01:11:03,780
I just wanted something
in a time
1354
01:11:03,820 --> 01:11:05,820
where it feels like
I have nothing.
1355
01:11:05,860 --> 01:11:07,070
Anna, Iām sorry.
1356
01:11:07,110 --> 01:11:09,240
No, Iām sorry
for trusting you.
1357
01:11:09,280 --> 01:11:10,870
I was really just trying
to help.
1358
01:11:10,910 --> 01:11:12,530
Were you?
1359
01:11:12,580 --> 01:11:15,330
Or were you just trying to throw
yourself one last big hurrah?
1360
01:11:15,370 --> 01:11:16,870
Youāre saying I did this for me?
1361
01:11:16,910 --> 01:11:18,460
Iām saying itās in character.
1362
01:11:18,500 --> 01:11:20,920
After all, you did describe
yourself as selfish.
1363
01:11:20,960 --> 01:11:22,800
Well, I might be selfish
but youāre stingy.
1364
01:11:22,840 --> 01:11:24,510
Stingy? Do tell.
1365
01:11:24,550 --> 01:11:25,590
Yeah, youāre stingy.
1366
01:11:25,630 --> 01:11:27,090
Stingy with love,
stingy with life.
1367
01:11:27,130 --> 01:11:28,510
You float through living
1368
01:11:28,550 --> 01:11:29,970
because youāre so scared
to get attached to anything.
1369
01:11:30,010 --> 01:11:31,890
And youāre attached
too much, Ruby!
1370
01:11:31,930 --> 01:11:33,310
You should let go.
1371
01:11:33,350 --> 01:11:35,520
You should go, because nobody
wants you here anymore.
1372
01:11:42,560 --> 01:11:44,070
Ruby, wait.
1373
01:11:51,070 --> 01:11:54,660
Charlie, Iāve been so afraid
all these years
1374
01:11:54,700 --> 01:11:57,370
that you wonāt be there with me
when I cross over.
1375
01:12:03,710 --> 01:12:06,260
I canāt stay here anymore.
1376
01:12:08,260 --> 01:12:10,300
Thereās nothing here for me.
1377
01:12:14,470 --> 01:12:17,930
So whatever happens
1378
01:12:17,980 --> 01:12:22,730
itāll need to be enough that
I love you and always will.
1379
01:12:27,480 --> 01:12:30,150
Even if Iāll never get to be
with you again.
1380
01:12:30,200 --> 01:12:31,570
Ruby, where are you?
1381
01:12:32,490 --> 01:12:35,120
Ruby, are you here?
1382
01:12:36,120 --> 01:12:38,580
Please come out,
letās talk this through.
1383
01:12:44,540 --> 01:12:47,750
Ruby, Iām snooping through your
things so come out and stop me.
1384
01:12:56,140 --> 01:12:58,720
āRuby pie, you believe that
there are people
1385
01:12:58,770 --> 01:13:01,640
"you only meet on stage
or screen
1386
01:13:01,690 --> 01:13:04,730
"or in the pages of a book
that can never exist in life.
1387
01:13:04,770 --> 01:13:09,480
"Then with all her wit
and sprit, Ruby Baker
proves that wrong."
1388
01:13:09,530 --> 01:13:12,070
F. Scott Fitzgerald.
1389
01:13:12,110 --> 01:13:14,570
You have a letter
from Fitzgerald?
1390
01:13:16,830 --> 01:13:18,330
Unbelievable.
1391
01:13:19,950 --> 01:13:22,250
And one from
Josephine Baker.
1392
01:13:27,290 --> 01:13:30,590
āRuby, as always your notes
are the finest prose I know.
1393
01:13:30,630 --> 01:13:33,760
"Why are you wasting time
scribbling to me
1394
01:13:33,800 --> 01:13:37,720
"instead of working on your
novel?ā Hemingway.
1395
01:13:37,760 --> 01:13:39,220
This is from Hemingway.
1396
01:13:47,060 --> 01:13:47,900
Hey, Dad.
1397
01:13:47,940 --> 01:13:48,980
I have good news for you.
1398
01:13:49,020 --> 01:13:50,820
Iāve decided to give you
another shot
1399
01:13:50,860 --> 01:13:52,490
and Iāve found you
a condo to sell.
1400
01:13:52,530 --> 01:13:53,990
New construction,
turn key.
1401
01:13:54,030 --> 01:13:55,820
Ok. And what about
the house?
1402
01:13:55,860 --> 01:13:57,620
Terrence already found a buyer.
1403
01:13:57,660 --> 01:13:58,990
Who?
1404
01:13:59,030 --> 01:14:00,950
Some shell company is buying it
as a tear-down.
1405
01:14:00,990 --> 01:14:01,950
They sign tomorrow.
1406
01:14:02,000 --> 01:14:03,120
No, Dad, please-
1407
01:14:03,160 --> 01:14:05,000
Iām sorry.
You canāt get attached.
1408
01:14:05,040 --> 01:14:06,710
Check your email
for the condo listing.
1409
01:14:06,750 --> 01:14:07,630
I love you.
1410
01:14:07,670 --> 01:14:08,500
No, Dad--
1411
01:14:16,010 --> 01:14:20,350
Ruby, please come out!
1412
01:14:20,390 --> 01:14:23,430
The house is gonna get torn down
and I donāt know what to do.
1413
01:14:26,190 --> 01:14:28,230
Please tell me
what to do.
1414
01:15:16,030 --> 01:15:16,990
Hey.
1415
01:15:17,030 --> 01:15:18,280
Are you buying
the Baker home?
1416
01:15:18,320 --> 01:15:22,280
Yes. Anna,
whatāre you doing?
1417
01:15:22,330 --> 01:15:24,410
Iām making sure weāve disclosed
1418
01:15:24,450 --> 01:15:27,330
any encumbrances a buyer
might take on.
1419
01:15:27,370 --> 01:15:29,830
Whatāre you talking about?
There are no encumbrances.
1420
01:15:29,880 --> 01:15:31,960
Except for the property
potentially being declared
1421
01:15:32,000 --> 01:15:33,880
a historical site.
1422
01:15:33,920 --> 01:15:34,880
What?
1423
01:15:34,920 --> 01:15:36,380
I stopped by
1424
01:15:36,420 --> 01:15:37,550
the historical preservation
society this morning
1425
01:15:37,590 --> 01:15:40,390
and I filed to have
the Baker house
1426
01:15:40,430 --> 01:15:43,050
declared a historical landmark.
1427
01:15:43,100 --> 01:15:44,640
On what grounds?
1428
01:15:44,680 --> 01:15:47,680
On the grounds of the house
being the Baker estate
1429
01:15:47,730 --> 01:15:50,900
designed by famed architect
Arthur Salkin
1430
01:15:50,940 --> 01:15:52,190
for the Baker family,
1431
01:15:52,230 --> 01:15:55,900
including Ruby Baker,
a 1920ās socialite.
1432
01:15:55,940 --> 01:16:00,660
In that house she hosted
Fitzgerald, Hemingway, Chaplin.
1433
01:16:00,700 --> 01:16:04,790
And since I presented letters
of said people to prove that,
1434
01:16:04,830 --> 01:16:06,540
the application is now pending.
1435
01:16:06,580 --> 01:16:08,620
Pending.
Pending doesnāt mean anything.
1436
01:16:08,660 --> 01:16:10,710
These applications get rejected
all the time.
1437
01:16:10,750 --> 01:16:14,340
True, but it takes time
to reject or approve them.
1438
01:16:14,380 --> 01:16:16,800
And in that time no work
can be done on the property.
1439
01:16:16,840 --> 01:16:18,880
And if it does pass then
any work on the Baker house
1440
01:16:18,920 --> 01:16:23,180
has to be done under strict
historical guidelines.
1441
01:16:23,220 --> 01:16:27,310
Luckily I know a great restorer.
1442
01:16:27,350 --> 01:16:29,560
Anna, what was that?
1443
01:16:29,600 --> 01:16:31,350
I gave you a shot and you
turned it against me.
1444
01:16:31,390 --> 01:16:34,400
Iām sorry, but I did
what I think is right here.
1445
01:16:34,440 --> 01:16:36,650
And I know itās easier
to just tear it down
1446
01:16:36,690 --> 01:16:39,070
and build something new
in its place.
1447
01:16:39,110 --> 01:16:41,740
To not get attached.
1448
01:16:41,780 --> 01:16:43,870
Thatās not how I wanna
live my life.
1449
01:16:45,120 --> 01:16:47,490
I finally know what I want,
1450
01:16:47,540 --> 01:16:49,580
and thatās to pour myself
into something,
1451
01:16:49,620 --> 01:16:54,130
even if itās a lost cause
because who knows?
1452
01:16:54,170 --> 01:16:57,840
Dad, I love you so much
1453
01:16:57,880 --> 01:17:03,590
but Iām not you and I
donāt wanna be you.
1454
01:17:03,640 --> 01:17:05,470
I wanna be me.
1455
01:17:08,430 --> 01:17:11,230
I donāt want your company.
1456
01:17:11,270 --> 01:17:12,690
Give it to Terrence.
1457
01:17:14,650 --> 01:17:19,360
What I do want is a relationship
with you.
1458
01:17:19,400 --> 01:17:21,900
A real one.
One that weāre both heard.
1459
01:17:24,740 --> 01:17:26,410
And Elliot is gone,
1460
01:17:26,450 --> 01:17:27,780
and I highly doubt
that heās coming back
1461
01:17:27,830 --> 01:17:34,330
but if he did... Iād like
your support.
1462
01:17:35,460 --> 01:17:37,590
Mi amor, vente paāca.
1463
01:17:54,190 --> 01:17:55,100
Anna?
1464
01:18:00,820 --> 01:18:02,240
Anna?
1465
01:18:23,050 --> 01:18:25,880
Anna? Are you here?
1466
01:18:28,760 --> 01:18:32,350
I just came to get my tools
before I head to Boston.
1467
01:18:32,390 --> 01:18:35,520
What? No, no.
You canāt.
1468
01:18:38,440 --> 01:18:39,900
No, Elliot!
1469
01:18:46,110 --> 01:18:47,490
Elliot!
1470
01:18:50,450 --> 01:18:51,700
Donāt go.
1471
01:18:51,740 --> 01:18:53,870
No, you and Anna are meant
to be together.
1472
01:18:53,910 --> 01:18:57,750
You donāt want to make
this mistake, believe me.
1473
01:19:28,280 --> 01:19:31,410
He was the love of my life.
1474
01:19:31,450 --> 01:19:34,490
Just like Anna is the love
of yours.
1475
01:19:37,790 --> 01:19:39,580
Elliot.
1476
01:19:39,620 --> 01:19:40,920
Whatāre you doing here?
1477
01:19:40,960 --> 01:19:42,590
I forgot my tools.
1478
01:19:42,630 --> 01:19:44,090
Fletcherās been approved
1479
01:19:44,130 --> 01:19:45,920
so I came to get them
before heading to Boston but-
1480
01:19:45,960 --> 01:19:47,510
No, but-
1481
01:19:47,550 --> 01:19:49,800
Can you tell me why you have
a picture of my great uncle?
1482
01:19:51,970 --> 01:19:53,300
Your what?
1483
01:19:53,350 --> 01:19:55,600
Charlie Ward.
1484
01:19:55,640 --> 01:19:58,390
I never met him but
Iāve seen old photos.
1485
01:19:58,440 --> 01:20:00,190
This is him.
1486
01:20:00,230 --> 01:20:02,940
Supposedly he was
the best of men.
1487
01:20:02,980 --> 01:20:05,400
A chauffeur, a war hero.
1488
01:20:05,440 --> 01:20:06,780
He lost the love of his life
1489
01:20:06,820 --> 01:20:09,450
and he remained a bachelor
after that.
1490
01:20:09,490 --> 01:20:13,160
But he became a teacher.
He lived well.
1491
01:20:13,200 --> 01:20:14,830
He touched a lot
of peopleās lives.
1492
01:20:19,120 --> 01:20:20,500
Um...
1493
01:20:25,050 --> 01:20:28,010
Can you please excuse me
for just one minute?
1494
01:20:28,550 --> 01:20:33,010
Please donāt leave, ok?
Just... please.
1495
01:20:42,190 --> 01:20:44,400
He waited for me.
1496
01:20:44,440 --> 01:20:46,230
Of course he did.
1497
01:20:46,270 --> 01:20:49,190
And now Iāll be with him again.
1498
01:20:49,240 --> 01:20:50,990
Just like youāll be
with Elliot.
1499
01:20:55,620 --> 01:20:58,910
Ruby?
Whatās happening?
1500
01:20:58,950 --> 01:21:02,250
Donāt you see, Anna?
Itās all connected.
1501
01:21:02,290 --> 01:21:04,330
Me and Charlie,
you and Elliot.
1502
01:21:04,380 --> 01:21:08,880
Itās your fate- our fate,
that has brought us together.
1503
01:21:11,880 --> 01:21:14,180
This is what Iāve been
waiting for.
1504
01:21:14,220 --> 01:21:16,510
But what will I do
without you?
1505
01:21:16,550 --> 01:21:19,520
Oh, Iāve taught you
the steps, sister.
1506
01:21:19,560 --> 01:21:22,600
Now itās up to you
to dance them.
1507
01:21:22,640 --> 01:21:24,230
And thank you.
1508
01:21:25,480 --> 01:21:27,020
For what?
1509
01:21:27,980 --> 01:21:31,190
For being my friend.
1510
01:21:31,240 --> 01:21:33,320
Everybody needs a friend.
1511
01:21:33,360 --> 01:21:36,120
And youāll always have me
in spirit.
1512
01:21:42,620 --> 01:21:45,290
I feel that.
1513
01:21:45,330 --> 01:21:46,960
Me too.
1514
01:22:09,070 --> 01:22:10,360
Go.
1515
01:22:22,000 --> 01:22:23,750
My sweet Charlie.
1516
01:22:52,940 --> 01:22:57,160
That was Charlie.
That was my uncle Charlie.
1517
01:22:57,200 --> 01:22:58,280
Yeah.
1518
01:22:58,320 --> 01:23:00,700
How is this even possible?
1519
01:23:00,740 --> 01:23:03,080
Well, I told you it was gonna
be hard to explain.
1520
01:23:03,120 --> 01:23:08,630
But Iāll explain it all
if you give me a chance.
1521
01:23:08,670 --> 01:23:13,130
If you give us
one more chance.
1522
01:23:13,170 --> 01:23:18,430
Because I love you,
and Iāll always love you.
1523
01:23:21,100 --> 01:23:23,810
Ok, well that was-
that was my speech,
1524
01:23:23,850 --> 01:23:25,270
if you have any thoughts.
1525
01:23:25,310 --> 01:23:27,060
Yes, I do.
1526
01:23:27,100 --> 01:23:29,650
I liked your speech,
1527
01:23:29,690 --> 01:23:32,820
and I know we have
a lot of history,
1528
01:23:32,860 --> 01:23:36,440
and we have a lot of work to do
but I wanna do the work.
1529
01:23:36,490 --> 01:23:38,240
Because we donāt quit.
1530
01:23:38,280 --> 01:23:39,740
We restore.
1531
01:23:39,780 --> 01:23:42,030
So letās just restore us.
1532
01:24:12,520 --> 01:24:27,370
āŖ
1533
01:24:27,410 --> 01:24:40,760
āŖ110016